Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста,
внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее
в безопасном месте для будущих справок.
Данную систему следует устанавливать в хорошо
2
проветриваемых, прохладных, сухих, чистых местах,
не подвергающихся прямому воздействию солнечных
лучей, вдали от источников тепла, вибрации, пыли,
влажности, и/или холода. Для достаточной
вентиляции, следует оставить свободным
минимальное пространство 30 см сверху, 20 см слева и
справа, и 20 см сзади от данного аппарата.
3Во избежание шумов и помех, данный аппарат
следует размещать на некотором расстоянии от
других электрических приборов, двигателей,
или трансформаторов.
4
Во избежание накопления влаги внутри данного аппарата,
что может вызвать электрошок, пожар, привести к поломке
данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни, не
следует размещать данный аппарат в среде, подверженной
резким изменениям температуры с холодной на жаркую,
или в среде с повышенной влажностью (например, в
комнате с увлажнителем воздуха).
Не устанавливайте данный аппарат в местах, где есть
5
риск падения других посторонних объектов на данный
аппарат, и/или где данный аппарат может подвергнуться
попаданию капель или брызгов жидкостей. На крышке
данного аппарата, не следует располагать:
– Другие компоненты, так как это может
привести к поломке и/или отцвечиванию
поверхности данного аппарата.
–
Горящие объекты (например, свечи), так как это
может привести к пожару, поломке данного
аппарата, и/или представлять угрозу жизни.
–
Емкости с жидкостями, так как при их падении,
жидкости могут вызвать поражение
пользователя электрическим током и/или
привести к поломке данного аппарата.
Во избежание прерывания охлаждения данного
6
аппарата, не следует покрывать данный аппарат
газетой, скатертью, занавеской и т.д. Повышение
температуры внутри данного аппарата может
привести к пожару, поломке данного аппарата,
или представлять угрозу жизни.
7Пока все соединения не завершены, не следует
подключать данный аппарат к розетке.
8Не используйте данный аппарат, установив его
верхней стороной вниз. Это может привести к
перегреву и возможной поломке.
9Не применяйте силу по отношению к
переключателям, ручкам и/или проводам.
10 При отсоединении силового кабеля питания от
розетки, вытягивайте его, удерживая за вилку;
ни в коем случае не тяните кабель.
11 Не применяйте различные химические составы
для очистки данного аппарата; это может
привести к разрушению покрывающего слоя.
Используйте чистую сухую ткань.
12
Используйте данный аппарат с соблюдением
напряжения, указанном на данном аппарате.
Использование данного аппарата при более высоком
напряжении, превышающем указанное, является
опасным, и может стать причиной пожара, поломки
данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни.
YAMAHA не несет ответственности за любую поломку
или ущерб вследствие использования данного
аппарата при напряжении, не соответствующем
указанному напряжению.
13 Во избежание поломки от молнии, отключите
силовой кабель питания от розетки во время
электрической бури.
14 Не пробуйте модифицировать или починить
данный аппарат. При необходимости,
свяжитесь с квалифицированным сервис
центром YAMAHA. Корпус аппарата не должен
открываться ни в коем случае.
15 Если вы не собираетесь использовать данный
аппарат в течение продолжительного
промежутка времени (например, во время
отпуска), отключите силовой кабель
переменного тока от розетки.
16
Перед тем как прийти к заключению о поломке
данного аппарата, обязательно изучите раздел
“ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ
УСТРАНЕНИЯ”, описывающий часто
встречающиеся ошибки во время использования.
17 Перед перемещением данного аппарата, установите
данный аппарат в режим ожидания нажатием кнопки
STANDBY/ON, и отсоедините силовой кабель
переменного тока от розетки.
18
VOLTAGE SELECTOR (
общая модель
Селектор VOLTAGE SELECTOR на тыловой стороне данного
аппарата должен быть установлен в соответствии с
местным основным напряжением ДО подключения данного
аппарата к основному источнику переменного тока.
Вы можете установить:
Модель для Азииа
..............220/230-240 В переменного тока, 50/60 Гц
Общая модель
.......110/120/220/230-240
)
Только модель для Азии и
B переменного тока, 50/60 Гц
Данный аппарат считается не отключенным от источника
переменного тока все то время, пока он подключен к
розетке, даже если данный аппарат находится в
выключенном положении. Данное положение является
режимом ожидания. В этом режиме электропотребление
данного аппарата снижается до минимума.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ УДАРА
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ
ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ
ВОЗДЕЙСТВИЯМ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
◆ Меню SET MENU, содержащее параметры,
позволяющие оптимизировать данный аппарат
под аудио/видеосистему
◆ 8 дополнительных входных гнезд для приема
дискретных многоканальных сигналов
◆ Функция PURE DIRECT для воспроизведения
высокоточного звучания от аналоговых
источников и источников формата PCM
◆ Функция дисплея на экране для облегчения
управления данным аппаратом
◆ Функция ввода/вывода S-Video сигнала
◆ Функция ввода/вывода компонентых
видеосигналов
◆ Функция изменения видеосигнала
(Композитное видео ↔ S-Video) для вывода на
экран
◆ Оптические и коаксиальные гнезда цифровых
аудиосигналов
◆ Таймер сна
◆ Режимы ночного прослушивания кинофильмов
и музыки
◆ Пульт ДУ с предустановленными кодами
производителей
• y означает совет для облегчения управления.
• Некоторые операции могут производиться с использованием кнопок основного блока или пульта ДУ. В случаях,
если наименования кнопок основного блока не совпадают с наименованиями кнопок пульта ДУ, наименования
кнопок пульта ДУ указываются в скобках.
• Данное руководство отпечатано до производства. Дизайн и технические характеристики могут частично изменяться
с целью улучшения качества и т.д. В случае, если имеются различия между руководством и аппаратом, приоритет
отдается аппарату.
Изготовлено по лицензии фирмы Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX” и символ в виде двух
букв D являются товарными знаками компании Dolby
Laboratories.
“SILENT CINEMA” является торговой маркой
YAMAHA CORPORATION.
“DTS”, “DTS-ES”, “Neo:6” и “DTS 96/24” являются
торговыми марками Digital Theater Systems, Inc.
2
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Поставляемые аксессуары
Пожалуйста, убедитесь в получении всех следующих аксессуаров.
Пульт ДУ
TRANSMITCODE SET
POWERPOWER
AVTV
CD
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
VCR 1 DVR/VCR2
TV VOL TV CH
TV MUTE TV INPUT
PRESET/CH
LEVEL
SELECT
TEST
REC
DISC SKIP
FREQ/RDS
STANDBY
TUNER
V-AUX
EX/ESNIGHTq/DTS
VOLUME
SYSTEM
POWER
SLEEP
MULTI CH IN
AMP
MUTE
ROCKJAZZHALLSTEREO
4321
MOVIETV THTRMUSIC ENTERTAIN
81070965
STRAIGHT
ENTER
EFFECT
SET MENU
MENUTITLE
A/B/C/D/E
ON SCREEN
DISPLAYRETURN
AUDIO
EONSTARTMODE PTY SEEK
Батарейки (4)
(AAA, R03, UM-4)
Внутренняя ЧМ-антенна
(Модели для США,
Канады, Китая, Азии и
общая модель)
Рамочная АМ-антеннаАдаптер антенны на
Внутренняя ЧМ-антенна
(Модели для Соединенного
Королевства Великобритании и
Северной Ирландии, Европы,
Австралии и Кореи)
ВВЕДЕНИЕ
75-Ом/300-Ом
(Только модель для Соединенного
Королевства Великобритании и
Северной Ирландии)
Микрофон
оптимизатора
Установка батареек в пульт ДУ
2
1
3
1Нажмите на и вытяните крышку
отделения для батареек.
2
Вставьте четыре поставляемые батарейки
(AAA, R03, UM-4) в соответствии с
обозначениями полярности (+ и –) на
внутренней стороне отделения для
батареек.
Примечания по батарейкам
• В случае снижения зоны действия пульта ДУ, или когда
не мигает или тускло горит индикатор, замените все
батарейки.
• Не используйте старые батарейки вместе с новыми.
• Не используйте различные типы батареек (например,
щелочные и марганцовые батарейки) одновременно.
Внимательно изучите упаковку, так как такие
различные типы батареек могут иметь одинаковую
форму и цвет.
• При протекании батареек, немедленно извлеките их.
Избегайте контакта с материалом протекания или не
давайте одежде и т.д. соприкасаться с материалом
протекания. Перед установкой новых батареек,
тщательно протрите отделение для батареек.
Память пульта ДУ может удалиться, если пульт
ДУ находится без батареек более 2 минут, или в
нем находятся полностью использованные
батарейки. Если память была удалена,
установите новые батарейки, и установите
удаленные коды производителей и функции.
Русский
3Задвиньте крышку обратно до полной
установки в исходное положение.
3
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
Фронтальная панель
STANDBY
/ON
PHONES
SILENT CINEMA
SPEAKERS
OPTIMIZER
MIC
BA
314526 09
A/B/C/D/E
PROGRAM
EFFECT
l PRESET/TUNING h
78
MEMORYFM/AMPRESET/TUNING
TUNING MODE
AUTO/MAN'L MONO
MAN'L/AUTO FMLEVELNEXTEDIT
INPUT
MULTI CH
PURE DIRECTINPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
INPUT
KHGEBACDFI
J
(Только модели для Соединенного Королевства
Великобритании и Северной Ирландии, и Европы)
(Модель для США)
VOLUME
VIDEO AUX
S VIDEOVIDEOOPTICALL AUDIO R
RDS MODE/FREQ EON
PTY SEEK
START
MODE
MNOL
1 STANDBY/ON
Включение или установка данного аппарата в
режим ожидания. При включении данного аппарата,
слышится щелчок, и звучание от данного аппарата
будет исходить после 4-5-секундной задержки.
Примечание
В режиме ожидания, данный аппарат потребляет малое
количество электроэнергии для приема инфракрасных
сигналов от пульта ДУ.
2 Гнездо OPTIMIZER MIC
Используется для подключения и приема аудиосигналов
от поставляемого микрофона для использования с
функцией AUTO SETUP (смотрите стр. 25).
3 Сенсор дистанционного управления
Прием сигналов от пульта ДУ.
4 Дисплей фронтальной панели
Отображение информации о рабочем состоянии
данного аппарата.
5 A/B/C/D/E (NEXT)
Выбор одной из 5 групп предустановленных
радиостанций (A - E), когда данный аппарат
находится в режиме тюнера.
Выбор канала колонки для настройки, когда
данный аппарат не находится в режиме тюнера.
6 PRESET/TUNING l / h (LEVEL –/+)
Выбор номера предустановленной радиостанции 1 8, когда на дисплее фронтальной панели рядом с
индикацией диапазона отображено двоеточие (:), и
аппарат находится в режиме тюнера. Выбор
частоты настройки при отключенном двоеточии (:).
Настройка уровня канала колонки, выбранной с
использованием кнопки A/B/C/D/E (NEXT), когда
аппарат не находится в режиме тюнера.
7 MEMORY (MAN’L/AUTO FM)
Сохранение радиостанции в памяти. Для начала
автоматической настройки и предустановки, удерживайте
данную кнопку нажатой более чем на 3 секунды.
8 TUNING MODE (AUTO/MAN’L MONO)
Переключение автоматического (индикация
AUTO включена) и ручного (индикация AUTO
выключена) режимов настройки.
9 Гнезда VIDEO AUX
Предназначены для ввода аудио и видеосигналов от
переносного внешнего источника как игровая приставка.
Для воспроизведения сигналов от данных гнезд, выберите
параметр V-AUX как источник поступающего сигнала.
0 VOLUME
Управление уровнями вывода всех аудиоканалов.
Не воздействует на уровень REC OUT.
4
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
A Гнездо PHONES (SILENT CINEMA)
Вывод аудиосигналов для индивидуального
прослушивания с использованием наушников. При
подключении наушников, выходные сигналы на
гнезда OUTPUT и колонки отсутствуют.
Все аудиосигналы форматов Dolby Digital и DTS
микшируются с выходом на левый и правый
каналы наушников.
B SPEAKERS A/B
Включение или выключение системы
фронтальных колонок, подключенных к
терминалам A и/или B на задней панели, при
каждом нажатии соответствующей кнопки.
C PRESET/TUNING (EDIT)
Переключение функции PRESET/TUNING l / h
(LEVEL –/+) между режимами выбора номеров
предустановленных радиостанций и тюнера.
D STRAIGHT (EFFECT)
Включение или выключение звуковых полей. При
выборе функции STRAIGHT, поступающие сигналы (2канальные или многоканальные) напрямую выводятся
соответствующими колонками без эффектов.
■Только модели для Соединенного
Королевства Великобритании и
Северной Ирландии, и Европы
L RDS MODE/FREQ
Когда аппарат принимает радиостанцию системы
RDS, нажимайте данную кнопку для циклического
переключения индикаций режима PS, режима
PTY, режима RT, режима CT (если радиостанция
предоставляет информационные услуги RDS) и/
или частоты.
M PTY SEEK MODE
Нажмите данную кнопку для установки аппарата в
режим PTY SEEK.
N PTY SEEK START
Нажмите данную кнопку для начала поиска
радиостанции после выбора желаемого типа
программы в режиме PTY SEEK.
O EON
Нажмите данную кнопку для выбора типа
радиопрограммы (NEWS, INFO, AFFAIRS,
SPORT) для автоматической настройки.
ВВЕДЕНИЕ
E FM/AM
Переключение диапазонов приема ЧМ и AM.
F PROGRAM
Предназначена для выбора программ звукового
поля или настройки баланса низких/высоких
частот (вместе с функцией TONE CONTROL).
G TONE CONTROL
Предназначена для настройки баланса низких/
высоких частот фронтальных левого и правого,
центрального каналов и каналов присутствия и
сабвуфера (смотрите стр. 31).
H INPUT MODE
Установка приоритета (AUTO, DTS, ANALOG)
для типа поступающих сигналов, при
подключении одного компонента к двум или
более входным гнездам данного аппарата
(смотрите стр. 36).
I Селектор INPUT
Выбор желаемого источника поступающего
сигнала для прослушивания или просмотра.
J MULTI CH INPUT
Выбор источника, подключенного к гнездам
MULTI CH INPUT. Если выбран источник MULTI
CH INPUT, ему отдается приоритет над другим
источником, выбранным с использованием
функции INPUT (или селекторных кнопок
источников на пульте ДУ).
K PURE DIRECT
Включение или выключение режима PURE DIRECT
(смотрите стр. 35).
При работе любого из декодеров данного
аппарата загорается соответствующий индикатор.
2 Индикатор SILENT CINEMA
Загорается, когда подключены наушники и выбрана
программа звукового поля (смотрите стр. 31).
3 Индикатор NIGHT
Загорается при выборе режима ночного прослушивания.
4 Индикаторы источников поступающего
сигнала
Загорается курсор, указывающий источник
сигнала, используемый в данный момент.
5 Индикаторы звукового поля
Загораются для указания действующих звуковых
полей DSP.
Звуковое поле присутствия DSP
Место слушателя
Звуковое поле DSP
левого окружающего
звучания
Звуковое поле DSP тылового
окружающего звучания
6 Индикатор CINEMA DSP
Загорается при выборе программы звукового
поля CINEMA DSP.
7 Индикатор AUTO
Загорается при установке данного аппарата в
режим автоматической настройки.
8 Индикатор TUNED
Загорается при настройке данного аппарата на
радиостанцию.
Звуковое поле DSP правого
окружающего звучания
DVD
MD/CD-R
TUNED STEREOMUTE
PSRT CT EONPTY
HIL
(Только модели для Соединенного
O
Королевства Великобритании и
Северной Ирландии, и Европы)
CDTUNER
MEMORY
OPTIMIZER
ft
mS
dB
JMKNEDC
96/24
LFE
VOLUME
LCR
SL SB SR
0 Индикатор MEMORY
Мигает для обозначения того, что радиостанция
может быть сохранена.
A Индикатор MUTE
Мигает во время работы функции MUTE.
B Индикатор уровня громкости VOLUME
Показывает уровень громкости.
C Индикатор PCM
Загорается во время воспроизведения данным
аппаратом цифровых аудиосигналов PCM
(модуляция импульсного кода).
D Индикатор VIRTUAL
Загорается во время работы функции Virtual
CINEMA DSP (смотрите стр. 36).
E Индикатор наушников
Загорается при подключении наушников.
F Индикаторы SP A B
Загораются в соответствии с выбранным набором
фронтальных колонок. Если были выбраны оба
набора колонок, загораются оба индикатора.
G Индикатор SLEEP
Загорается при включенном таймере сна.
H Индикатор HiFi DSP
Загорается при выборе программы звукового
поля HiFi DSP.
I Многофункциональный информационный
дисплей
Отображает наименование программы звукового поля,
используемой в данный момент, и другую информацию
во время настройки или изменения настроек.
dB
9 Индикатор STEREO
Загорается во время приема данным аппаратом
сильного сигнала стереофонической передачи ЧМ
диапазона при высвеченном индикаторе AUTO.
9
J Индикатор OPTIMIZER
Загорается во время процедуры автоматической
настройки и во время использования установок
автоматической настройки колонок без изменений.
K Индикатор 96/24
Загорается во время приема данным аппаратом
сигнала DTS 96/24.
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
L Индикатор LFE
Загорается, если поступающий сигнал содержит
сигнал LFE.
M Индикаторы принимаемых каналов
Отображают компоненты канала цифрового
сигнала, поступающего в данный момент.
N Индикаторы колонок присутствия и
тылового окружающего звучания
Обозначает связь между колонками присутствия
и/или тылового окружающего звучания при
использовании установки SPEAKER LEVEL
(смотрите стр. 58).
O Индикаторы RDS
(Только модели для Соединенного
Королевства Великобритании и Северной
Ирландии, и Европы)
Высвечивается(ются) наименование(я)
информации системы RDS, предоставляемой
радиостанцией системы RDS, принимаемой в
данный момент.
Если принимаемая радиостанция системы RDS
предоставляет информационную услугу EON,
высвечивается индикатор EON.
Во время поиска радиостанций в режиме PTY
SEEK, высвечивается индикатор PTY HOLD.
ВВЕДЕНИЕ
10
Русский
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
7890A
Задняя панель
123465
COMPONENT VIDEO
PRPBY
DVD
DTV
DIGITAL
INPUT
COAXIAL
OPTICAL
DTV/CBL
DVD
MD/CD-R
MD/CD-R
OPTICAL
DIGITAL
OUTPUT
DVD
CD
(PLAY)
/CD-R
FRONT
SURROUND
SURROUND
BACK
CD
MD
OUT
(REC)
AUDIOAUDIO
IN
SUB
CENTER
WOOFER
MULTI CH INPUT
MONITOR OUT
VIDEO
DVD
DTV
/CBL
IN
VCR 1
OUT
IN
DVR/
VCR 2
OUT
VIDEOS VIDEO
VIDEO
S VIDEO
/CBL
MONITOR
OUT
FRONT
1 Гнезда DIGITAL INPUT
Более подробно, смотрите стр. 16, 18 и 19.
2 Аудиокомпонентные гнезда
Для информации по подключению, смотрите
стр. 19.
SURROUND
TUNER
75Ω UNBAL.
PRE OUT
CENTER
SUB
WOOFER
FM
ANT
SURROUND
A
B
FRONT
AM
ANTGND
BACK
PRESENCE
SPEAKERS
SURROUND
CENTERSURROUND BACK
7 Гнездо DIGITAL OUTPUT
Более подробно, смотрите стр. 19.
8 Гнезда MULTI CH INPUT
Для информации по подключению, смотрите
стр. 17.
AC OUTLETS
SWITCHED
IMPEDANCE SELECTOR
3 Видеокомпонентные гнезда
Для информации по подключению, смотрите
стр. 16 и 18.
4 Терминалы антенн
Для информации по подключению, смотрите
стр. 21.
5 Терминалы колонок PRESENCE
Для информации по подключению, смотрите
стр. 13.
6 AC OUTLET(S)
Используется для подачи электроэнергии для
других аудио/видеокомпонентов (смотрите
стр. 22).
9 Гнезда PRE OUT
Для информации по подключению, смотрите
стр. 20.
0 Терминалы колонок
Для информации по подключению, смотрите
стр. 13.
A Переключатель IMPEDANCE SELECTOR
Смотрите стр. 23.
< Только модель для Азии и общая модель >
Переключатель FREQUENCY STEP
Смотрите стр. 21.
VOLTAGE SELECTOR
Смотрите стр. 22.
11
УСТАНОВКА КОЛОНОК
Размещение колонок
На схеме ниже отображено стандартное
расположение колонок ITU-R. Данное расположение
позволяет насладиться сигналами CINEMA DSP и
многоканальными аудиоисточниками.
PL
FL
SL
SL
SBL
1,8 м
C
30˚
60˚
80˚
SBR
более 30 см
Фронтальные колонки (FR и FL)
Фронтальные колонки предназначены для
воспроизведения звуковых сигналов основного
звучания и эффектов звучания. Разместите данные
колонки на одинаковом расстоянии от идеального
места слушателя. Расстояние каждой колонки с каждой
стороны видеоэкрана должно быть одинаковым.
Центральная колонка (C)
Центральная колонка предназначена для
воспроизведения звуковых сигналов центрального
канала (диалог, вокальное произведение и т.д.).
Если, по некоторым причинам, использование
центральной колонки невозможно, вы можете
обойтись без нее. Однако, наилучший результат
достигается при использовании полной системы.
Выровняйте лицевую сторону центральной
колонки с лицевой стороной видеоэкрана.
Разместите колонку в центре между
фронтальными колонками и как можно ближе к
экрану, например, прямо над или под экраном.
PR
FR
SR
SR
1,8 м
УСТАНОВКА КОЛОНОК
Колонки окружающего звучания
(SR и SL)
Колонки окружающего звучания используются
для эффектов и окружающего звучания.
Разместите данные колонки за местом слушателя,
слегка направив лицевую сторону внутрь,
примерно на высоте 1,8 м над уровнем пола.
Тыловые колонки окружающего
звучания (SBR и SBL)
Тыловые колонки окружающего звучания
предназначены для поддержки колонок
окружающего звучания и предоставляет более
реалистичные переходы с передней стороны на
тыловую. Разместите данные колонки прямо за
местом слушателя и на одинаковой высоте с
колонками окружающего звучания. Расстояние
между ними должно быть не менее 30 см.
Идеальным образом, ширина их расположения
должна быть одинаковой с шириной
расположения фронтальных колонок.
Сабвуфер
Использование сабвуфера, например, YAMAHA
Active Servo Processing Subwoofer System,
позволяет не только усилить низкочастотные
сигналы от любого или всех каналов, но также
воспроизводить с высокой точностью канал LFE
(низкочастотный эффект), содержащийся в
программах Dolby Digital и DTS. Расположение
сабвуфера не так важно, так как низкочастотный
звук не является высоконаправленным. Но все-же
лучше будет расположить сабвуфер возле
фронтальных колонок. Для уменьшения
отражения низкочастотного звука на стенах,
слегка поверните и направьте сабвуфер в центр
комнаты.
Колонки присутствия (PR и PL)
Колонки присутствия предназначены для
поддержки звучания от фронтальных колонок
дополнительными эмбиент-эффектами,
воспроизводимыми функцией CINEMA DSP
(смотрите стр. 47). Данные эффекты включают
звуковые сигналы, которые изначально были
задуманы для расположения немного дальше за
экраном для создания более театральной
обстановки. Расположите данные колонки в
передней части комнаты на расстоянии примерно
0,5 - 1 м снаружи от фронтальных колонок,
направив их немного в центр комнаты, и на высоте
примерно 1,8 м над уровнем пола.
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Русский
ПОДГОТОВКА К
12
УСТАНОВКА КОЛОНОК
Подключение колонок
Убедитесь в правильном подключении левого
канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и
“–” (черный). Звучание от колонок будет
отсутствовать при неправильном выполнении
подключений, и звучание будет неестественным с
отсутствием низкочастотного сигнала при
несоблюдении полярности при подключении
колонок.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
• При использовании колонок с
напряжением 6 Ом, обязательно
установите параметр импеданса колонок
данного аппарата на 6 Ом до
использования (смотрите стр. 23).
• До выполнения подключений колонок,
убедитесь, что питание данного аппарата
отключено.
• Открытые провода колонок не должны
соприкасаться друг с другом, или с любой
металлической частью данного аппарата. Это
может привести к поломке данного аппарата и/
или колонок.
• Используйте колонки с магнитным экраном.
Если данный тип колонок все-же издает помехи
при использовании с экраном, разместите
колонки на некотором расстоянии от экрана.
5Закрутите головку для закрепления
провода.
3
4
5
Красный: положительный (+)
Черный: отрицательный (–)
■Подключение к терминалам колонок
PRESENCE
2
1
3
1Откройте защелку.
2Вставьте открытый провод в промежуток
каждого терминала.
Кабель колонок на самом деле состоит из двух
параллельных спаренных изолированных
проводов. Поверхность одного провода
отличается цветом или формой, например, он
может быть отмечен полосками, углублениями
или складками. Подключите провод с полосками
(углублениями и т.д.) к терминалам “+” (красный)
данного аппарата и колонки. Подключите гладкий
провод к терминалам “–” (черный).
10 мм
1
2
1Удалите примерно 10 мм изоляционного
слоя на концах каждого кабеля колонки.
2Скрутите открытые концы проводов для
предотвращения короткого замыкания.
3Открутите головку.
4Вставьте открытый провод в промежуток
с внутренней стороны каждого
терминала.
3
Отпустите защелку для закрепления провода.
■Подключения с использованием
“бананового” штекера
(За исключением моделей для Соединенного
Королевства Великобритании и Северной
Ирландии, Европы и Азии)
Сначала закрутите головку, затем вставьте
коннектор “бананового” штекера сзади
соответствующего терминала.
“Банановый” штекер
(За исключением моделей для Соединенного
Королевства Великобритании и Северной
Ирландии, Европы и Азии)
y
Вы также можете использовать “банановые” штекеры
для терминалов колонок PRESENCE. Откройте
защелку, затем вставьте один “банановый” штекер в
промежуток каждого терминала. Не пытайтесь закрыть
защелки после подключения “банановых” штекеров.
13
УСТАНОВКА КОЛОНОК
Система
сабвуфера
Колонки присутствия
ЛеваяПравая
Колонки окружающего звучания
ЛеваяПравая
1
FRONT
SURROUND
6710
Фронтальные
колонки (В)
2345
PRE OUT
CENTER
SUB
WOOFER
FRONT
SURROUND
BACK
A
B
PRESENCE
SPEAKERS
SURROUND
CENTERSURROUND BACK
98
Центральная
колонка
ЛеваяПравая
Тыловые колонки
окружающего звучания
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПОДГОТОВКА К
ЛеваяПравая
Фронтальные
колонки (А)
Вы можете подключить тыловые колонки окружающего звучания и колонки присутствия к данному аппарату, но
звучание от них не будет исходить одновременно.
• Тыловые колонки окружающего звучания выводят тыловой канал окружающего звучания, содержащийся в
программах Dolby Digital EX и DTS-ES, и работают только при включении декодера Dolby Digital EX или DTSES.
• Колонки присутствия выводят эмбиент-эффекты, создаваемые звуковыми полями DSP. При выборе других
звуковых полей, звучание от них отсутствует.
Русский
14
УСТАНОВКА КОЛОНОК
■Терминалы FRONT
Подключите одну или две акустические системы к
данным терминалам. При использовании только
одной акустической системы, подключите ее к
терминалам FRONT A или B.
■Терминалы CENTER
Подключите центральную колонку к данным
терминалам.
2
■Терминалы SURROUND
Подключите колонки окружающего звучания к
данным терминалам.
■Гнездо SUB WOOFER
К данному гнезду подключите сабвуфер со
встроенным усилителем, как YAMAHA Active
Servo Processing Subwoofer System.
■Терминалы SURROUND BACK
Подключите тыловые колонки окружающего
звучания к данным терминалам. При
подключении только одной тыловой колонки
окружающего звучания, подключите ее к левым
(L) терминалам.
■Терминалы PRESENCE
Подключите колонки присутствия к данным
терминалам.
3
6
8
7
1
4
9
10
5
Схема расстановки колонок
15
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Перед подключением
компонентов
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не подключайте данный аппарат или другие
компоненты к источникам электроэнергии, пока
не произведены все подключения между
компонентами.
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Пылезащитный колпачок
Перед подключение оптико-волоконного кабеля,
удалите колпачок от оптического гнезда. Не
выбрасывайте колпачок. Если вы не используете
оптическое гнездо, обязательно вставьте
колпачок на место. Данный колпачок
предохраняет гнездо от пыли.
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПОДГОТОВКА К
■Индикации кабелей
Для аналоговых сигналов
левые аналоговые кабели
правые аналоговые кабели
Для цифровых сигналов
оптические кабели
коаксиальные кабели
Для видеосигналов
видеокабели
S-Video кабели
L
R
O
C
V
S
■Аналоговые гнезда
Подключив пальчиковый аудиокабель к
аналоговым гнездам данного аппарата, можно
принимать аналоговые сигналы от
аудиокомпонентов. Подключите красные
штекеры к правым гнездам и белые штекеры к
левым гнездам.
■Цифровые гнезда
Данный аппарат оборудован цифровыми гнездами
для прямой передачи цифровых сигналов по
коаксиальному или оптико-волоконному кабелям.
Вы можете использовать цифровые гнезда для
приема битовых потоков PCM, Dolby Digital и
DTS. При подключении компонентов к гнездам
COAXIAL и OPTICAL одновременно, приоритет
отдается сигналам, поступающим в гнездо
COAXIAL. Все цифровые входные гнезда
совместимы с цифровыми сигналами с частотой
стробирования 96 кГц.
■Видеогнезда
Данный аппарат оборудован тремя типами
видеогнезд. Подключение зависит от наличия
входных гнезд на экране. Сигналы, поступающие в
гнезда S VIDEO данного аппарата, автоматически
преобразовываются для выхода через гнезда
VIDEO. При установке функции V CONV. на ON
(смотрите стр. 61), сигналы, поступающие от гнезд
VIDEO, могут выводиться через гнезда S VIDEO.
VIDEO
S VIDEO
Гнездо VIDEO
Для обычных композитных видеосигналов.
Гнездо S VIDEO
Для сигналов S-Video, разделенных на
видеосигналы якрости (Y) и цвета (C) для
достижения высококачественного цветного
воспроспроизведения.
Гнезда COMPONENT VIDEO
Для компонентных сигналов, разделенных на
сигналы яркости (Y) и различия цветов (Р
для обеспечения наилучшего качества
воспроизведения картинки.
Поток сигналов внутри данного аппарата
Вход
COMPONENT
VIDEO
S VIDEO
VIDEO
COMPONENT VIDEO
PR PB Y
B, PR)
Выход
(MONITOR OUT)
Примечание
Цифровые и аналоговые сигналы независимо
обрабатываются данным аппаратом. Таким образом,
аудиосигналы, поступающие в аналоговые гнезда,
выводятся только от аналоговых гнезд OUT (REC).
Таким же образом, аудиосигналы, поступающие в
цифровые гнезда (OPTICAL или COAXIAL), выводятся
только от гнезда DIGITAL OUTPUT.
Только при установке параметра
V CONV. на ON (смотрите стр. 61).
Русский
Примечание
При одновременном приеме сигналов через гнезда S
VIDEO и VIDEO, приоритет отдается сигналам,
поступающим через гнездо S VIDEO.
16
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключение видеокомпонентов
■Подключения для воспроизведения программы DVD
Оптический выход
Коаксиальный выход
O
DVD-
проигрыватель
Аудиовыход
LRC
Видеовыход
COMPONENT VIDEO
PRPBY
DVD
DIGITAL
INPUT
COAXIAL
DVD
DVD
AUDIO
MONITOR OUT
VIDEO
VIDEO
DVD
VIDEOS VIDEO
S VIDEO
MONITOR
OUT
Видеовход
Видеоэкран
17
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
■Подключение к гнездам MULTI CH INPUT
Данный аппарат оборудован 8-ю дополнительным входными гнездами (фронтальные левое и правое
FRONT, центральное CENTER, левое и правое окружающего звучания SURROUND, левое и правое
тылового окружающего звучания SURROUND BACK и сабвуфера SUB WOOFER) для дискретного
многоканального приема от многоформатного проигрывателя, внешнего декодера, звукового
процессора или предварительного усилителя.
Подключите выходные гнезда многоформатного проигрывателя или внешнего декодера к гнездам
MULTI CH INPUT. Убедитесь, что левое и правое гнезда выхода подключены к левому и правому
входным гнездам для фронтального канала и канала окружающего звучания.
Для 6-канального приема
Фронтальный
выход
FRONT
SURROUND
SUB
CENTER
WOOFER
MULTI CH INPUT
Выход
сабвуфера
Центральных
выход
Многоформатный
проигрыватель/
Внешний декодер
LRLR
Выход окружающего
звучания
Для 8-канального приема
Фронтальный
выход
FRONT
SURROUND
SURROUND
BACK
SUB
WOOFER
CENTER
MULTI CH INPUT
Выход
сабвуфера
Центральных
выход
Многоформатный
проигрыватель/
Внешний декодер
LRLRLR
Выход тылового
окружающего звучания
Выход окружающего
звучания
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПОДГОТОВКА К
Примечания
• При выборе функции MULTI CH INPUT как источника поступающего сигнала, данный аппарат автоматически
выключает цифровой процессор звукового поля, и выбор программ звукового поля становится невозможным.
• Данный аппарат не перенаправляет сигналы, поступающие в гнезда MULTI CH INPUT, для компенсации звучания
от отсутствующих колонок. Перед использованием данной функции, рекомендуется подключить как минимум 5.1канальную акустическую систему.
• При использовании наушников, воспроизводятся только фронтальные левый и правый каналы.
18
Русский
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
■Подключения для других видеокомпонентов
Оптический выход
Аудиовыход
O
DIGITAL
INPUT
DVD
OPTICAL
DTV/CBL
Кабельное
телевидение или
спутниковый тюнер
LR
AUDIO
DTV
/CBL
VCR 1
OUT
Видеовыход
VIDEO
VIDEO
IN
S VIDEO
COMPONENT VIDEO
PRPBY
DTV
/CBL
LRLR
Аудиовход
Аудиовыход
DVD-магнитофон
видеомагнитофон
■Гнезда VIDEO AUX
(на фронтальной панели)
Данные гнезда используются для подключения
любого видеоисточника к данному аппарату,
например, игровой консоли или видеокамеры.
Для увеличения выходной мощности колонок, или
для использования другого усилителя,
подключите внешний усилитель к гнездам
PRE OUT как указано ниже.
Примечания
• При подключении аудио штифтовых штекеров к
гнездам PRE OUT с выходом на внешний усилитель, не
производите никаких подключений к
соответствующим терминалам SPEAKERS.
Установите громкость усилителя, подключенного к
данному аппарату, на максимальный уровень.
• Сигналы, выводимые от гнезд FRONT PRE OUT и
CENTER PRE OUT, находятся под влиянием настроек
TONE CONTROL.
• При отключении функции SPEAKERS A и установке
функции SP B на ZONE B (смотрите стр. 62), сигналы
выводятся только от гнезд FRONT PRE OUT.
12354
PRE OUT
L
CENTER
R
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
SURROUND
BACK
1 Гнезда FRONT PRE OUT
Выходные гнезда линии фронтального канала.
2 Гнезда SURROUND PRE OUT
Выходные гнезда линии канала окружающего
звучания.
3 Гнездо CENTER PRE OUT
Выходное гнездо линии центрального канала.
4 Гнезда SURROUND BACK PRE OUT
Выходные гнезда линии канала тылового
окружающего звучания или канала присутствия.
5 Гнездо SUB WOOFER PRE OUT
К данному гнезду подключите сабвуфер со
встроенным усилителем, как YAMAHA Active
Servo Processing Subwoofer System.
Примечания
• Каждое гнездо PRE OUT выводит сигналы
одинакового канала, как и соответствующие
терминалы колонок.
• Отрегулируйте уровень громкости сабвуфера,
используя органы управления на сабвуфере. Вы
можете также отрегулировать уровень громкости,
используя пульт ДУ (смотрите “Настройка уровней
колонок вручную” на стр. 52).
• Некоторые сигналы могут не выводиться от гнезда
SUB WOOFER PRE OUT в зависимости от настроек
функций SPEAKER SET (смотрите стр. 56) и LFE/
BASS OUT (смотрите стр. 57).
21
Подключение антенн
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Внутренние AM и ЧМ-антенны поставляются
вместе с данным аппаратом. Вообще, данные
антенны должны обеспечивать достаточно
сильный прием сигнала. Подключите каждую
антенну надлежащим образом к соответствующим
терминалам.
Внутренняя ЧМ-антенна
(поставляется)
TUNER
75Ω UNBAL.
FM
ANT
Рамочная АМ-антенна
(поставляется)
AM
ANTGND
Заземление (терминал GND)
Для обеспечения максимальной безопасности и
уменьшения помех, подключите терминал
антенны GND к хорошему заземлению.
Хорошим заземлением может послужить
металлический штырь, введенный в сырую
землю.
Примечания
• Рамочная AM-антенна должна быть установлена на
расстоянии от данного аппарата.
•
Рамочная AM-антенна должна всегда оставаться подключенной,
даже при подключении внешней AM-антенны к данному аппарату.
•
Внешняя антенна, установленная надлежащим образом,
принимает радиоволны чище, чем внутренняя антенна. При
плохом приеме, использование внешней антенны может
улучшить качество приема. Для получения более подробной
информации о внешних антеннах, обратитесь к ближайшему
авторизированному дилеру или в сервис центр YAMAHA.
■
Адаптер антенны на 75-Ом/300-Ом (Только
модель для Соединенного Королевства
Великобритании и Северной Ирландии)
1Откройте крышку
поставляемого адаптера
антенны на 75-Ом/300-Ом.
2
Отрежьте внешний слой
коаксиального кабеля на 75-Ом и
подготовьте его к подключению.
11 mm
8 mm
6 mm
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПОДГОТОВКА К
■Подключение рамочной АМ-антенны
1Установите рамочную АМ-антенну, затем
подключите ее к терминалам данного
аппарата.
2Нажав и удерживая
нажатой защелку,
вставьте концы проводов
рамочной АМ-антенны в
терминалы AM ANT и
GND.
3Выберите направление
рамочной АМ-антенны для
оптимального приема.
3Отрежьте и удалите
токоподводящий
Токоподводящий
проводник
проводник.
4Вставьте
провод кабеля
в щель, и
зажмите его
держателями.
Зажмите
Вставьте
провод в
щель.
Зажмите
5Закройте крышку.
■
Переключатель FREQUENCY STEP
(Только модель для Азии и общая модель)
Из-за различия частотного интервала между
радиостанциями в различных регионах,
установите переключатель FREQUENCY STEP
(расположенный на задней панели) в
соответствии с частотным интервалом, принятым в вашем регионе.
• Северная, Центральная и Южная Америки:
100кГц/10кГц
• Другие регионы: 50 кГц/9 кГц
Перед установкой данного переключателя, отсоедините силовой
кабель питания данного аппарата от сети переменного тока.
FREQUENCY STEP
10KHZ / 100KH
9KHZ / 50KH
Z
FMAM
Z
Русский
22
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключение кабеля питания
■Подключение кабеля питания
переменного тока
Подключите силовой кабель переменного тока к
розетке.
■AC OUTLET(S) (SWITCHED)
Модели для Соединенного Королевства
Великобритании и Северной Ирландии, и
Австралии ................................................... 1 ВЫХОД
Модель для Кореи ................................. Отсутствует
Другие модели ......................................... 2 ВЫХОДА
Данные выходы используются для подключения
силовых кабелей питания других компонентов к
данному аппарату. Напряжение в выходах переменного
тока AC OUTLET(S) контролируется функцией
STANDBY/ON данного аппарата (или функциями
SYSTEM POWER и STANDBY). Данные выходы
обеспечивают электропитанием любой подключенный
компонент, когда данный аппарат находится во
включенном положении. Максимальное напряжение
(общее энергопотребление компонентов) выхода(ов)
переменного тока AC OUTLET(S) составляет:
Модель для Кореи ................................. Отсутствует
Другие модели ............................................... 100 Ватт
■Резервная копия памяти
Схема резервной копии памяти предотвращает
сохраненные данные от удаления, даже если
данный аппарат находится в режиме ожидания.
Однако, если силовой кабель питания отключен
от сети переменного тока, или если подача
электроэнергии прервана более чем на одну
неделю, сохраненные данные могут быть удалены.
■VOLTAGE SELECTOR (Только модель
для Азии и общая модель)
Переключатель VOLTAGE SELECTOR на задней
панели данного аппарата должен быть установлен
в соответствии с вашим местным напряжением
ДО подключения к сети переменного тока.
Выбираемое напряжение:
Модель для Азии
.................220/230-240 В переменного тока, 50/60 Гц
Общая модель
...110/120/220/230-240 В переменного тока, 50/60 Гц
VOLTAGE SELECTOR
VOLTAG E
SELECTOR
(Модель для Азии и общая модель)
23
■Переключатель IMPEDANCE
SELECTOR
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не переключайте селектор IMPEDANCE
SELECTOR при включенном аппарате, так как
это может привести к поломке аппарата.
Если данный аппарат не включается при нажатии
кнопки STANDBY/ON на фронтальной панели
или пульте ДУ, это может означать, что
переключатель IMPEDANCE SELECTOR
неполностью установлен на какую-либо позицию.
В таком случае, установите переключатель до
конца на какую-либо позицию, когда данный
аппарат находится в режиме ожидания.
Выберите позицию переключателя (левая или
правая) в соответствии с импедансом колонок
акустической системы.
SET BEFORE POWER ON
IMPEDANCE SELECTOR
Переключатель IMPEDANCE
SELECTOR
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПОДГОТОВКА К
Позиция
переключателя
Левая
Правая
Колонка
Фронтальная
Центральная, Окружающего
звучания, Тылового окружающего
звучания, Присутствия
Фронтальная
Центральная, Окружающего
звучания, Тылового окружающего
звучания, Присутствия
Уровень импеданса
При использовании одного набора (А или В), импеданс
каждой колонки должен быть 4 Ω или выше.
При использовании двух наборов (А и В), импеданс каждой
колонки должен быть 8 Ω или выше.
Импеданс каждой колонки должен быть 6 Ω или выше.
При использовании одного набора (А или В), импеданс
каждой колонки должен быть 8 Ω или выше.
При использовании двух наборов (А и В), импеданс каждой
колонки должен быть 16 Ω или выше.
Импеданс каждой колонки должен быть 8 Ω или выше.
24
Русский
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
TRANSMITCODE SET
STANDBY
SYSTEM
POWER
CD
MD/CD-R
TUNER
V-AUX
DVD
AMP
POWERPOWER
VOLUME
TV MUTETV INPUT
TV VOL TV CH
AVTV
VCR 1 DVR/VCR2
DTV/CBL
MULTI CH IN
SLEEP
Включение питания
Когда все подключения завершены, включите
питание данного аппарата.
VOLUME
OPTIMIZER
MIC
PHONES
SPEAKERS
STANDBY
/ON
BA
SILENT CINEMA
A/B/C/D/E
PROGRAM
EFFECT
l PRESET/TUNING h
1
MEMORYFM/AMPRESET/TUNING
TUNING MODE
AUTO/MAN'L MONO
MAN'L/AUTO FMLEVELNEXTEDIT
INPUT
PURE DIRECTINPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
MULTI CH
INPUT
VIDEO AUX
S VIDEO VIDEOOPTICALL AUDIO R
(Модель для США)
1
1Нажмите кнопку STANDBY/ON (кнопку
SYSTEM POWER на пульте ДУ) для
включения питания данного аппарата.
SYSTEM
STANDBY
/ON
Фронтальн
или
POWER
Пульт ДУ
2Включите видеоэкран, подключенный к
данному аппарату.
25
ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОЙ НАСТРОЙКИ (AUTO SETUP)
U
Y
ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОЙ НАСТРОЙКИ
(AUTO SETUP)
Введение
Данный ресивер оборудован технологией
YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer
(YPAO), которая позволяет избежать
хлопотливого процесса настройки колонок с
прослушиванием, и обеспечивает предельно
аккуратные настройки звучания.
Поставляющийся микрофон оптимизатора
собирает и анализирует звучание от колонок в
вашей конкретной обстановке прослушивания.
Примечания
• Пожалуйста, помните, что нет ничего необычного в
воспроизведении громкого тестового тонального
сигнала во время процедуры автоматической
настройки.
• При остановке автоматической настройки и появлении
сообщений об ошибках на экране, руководствуйтесь
разделом по устранению возможных неисправностей
на стр. 29.
Функция YPAO производит следующие проверки
и выполняет соответствующие настройки для
обеспечения наилучшего звучания системы.
WIRING/LEVEL:
Проверяет, какие колонки подключены, и
полярность каждой колонки. Также проверяет и
настраивает уровень звучания (громкость) каждой
колонки для обеспечения прослушивания
звучания каждой колонки с места слушателя на
одинаковом уровне звучания.
DISTANCE/PHASE:
Проверяет расстояние каждой колонки от места
слушателя и настраивает время задержки каждого
канала для одновременного достижения звучания
каждой колонки места слушателя. Также
проверяет фазу каждой колонки.
SIZE:
Проверяет частотные характеристики колонок и
устанавливает частоту пересечения/наивысшую
частоту прерывания для сабвуфера для улучшения
взаимоотношения звучания колонок и сабвуфера.
Установка микрофона
оптимизатора
1Подключите поставляемый микрофон
оптимизатора к гнезду OPTIMIZER MIC на
фронтальной панели.
(Модель для США)
OPTIMIZER
PHONES
SILENT CINEMA
SPEAKERS
MIC
BA
EFFECT
PROGRAM
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
Примечания
• По завершению процедуры автоматической
настройки, обязательно отсоедините микрофон
оптимизатора.
• Микрофон оптимизатора чувствителен к теплу.
– Храните его в местах, не подверженных прямому
попаданию солнечных лучей.
– Не располагайте его на данном аппарате.
2Расположите микрофон оптимизатора на
ровной поверхности, направив
всенаправленную головку микрофона
вверх, на вашем обычном месте
прослушивания.
При возможности, используйте штатив (т.д.)
для установки микрофона оптимизатора на
уровне ваших ушей, когда вы находитесь в
сидячем положении на месте слушателя.
Расположение микрофона оптимизатора
MEMORYFM/AMPRESET/TUNING
T
AMAN'L/AUTO FMLEVELNEXTEDIT
INPUT
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПОДГОТОВКА К
Русский
26
ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОЙ НАСТРОЙКИ (AUTO SETUP)
Начало настройки
Наилучший результат достигается тогда, когда во
время процедуры автоматической настройки в
комнате предельно тихо (YPAO). Результаты
могут быть неудовлетворительными при
присутствии излишнего внешнего шума.
y
Если на сабвуфере имеются органы управления
громкостью и частотой пересечения/наивысшей
частотой прерывания, установите уровень громкости
между 9 и 11 часами (как на обычном циферблате), и
установите частоту пересечения/наивысшую частоту
прерывания на максимальный уровень.
VOLUME
MIN
MAX
Сабвуфер
1Включите данный аппарат и видеоэкран.
Убедитесь, что отображена индикация OSD.
2Нажмите кнопку AMP.
CROSSOVER/
HIGH CUT
MIN
MAX
AMP
6Нажав кнопку u / d, выберите параметр
SETUP, затем нажимайте кнопку j / i для
выбора желаемой установки.
1 AUTO:MENU
. SETUP;;;;;;;AUTO
START
Automatic
processing
of all items
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down
[<]/[>]:Select
AUTO
RELOAD
UNDO
DEFAULT
y
Вы можете выбрать функцию RELOAD или UNDO
только тогда, когда была произведена
автоматическая настройка.
Выполнение процедуры
автоматической настройки (YPAO).
Перезапуск установок во время
последней автоматической
настройки (YPAO) и отмена любых
настроек, произведенных вручную.
Сброс установок последней
автоматической настройки (YPAO)
и установка предыдущих настроек.
Установка на исходные (по
умолчанию) параметры настройки.
3Нажмите кнопку SET
MENU.
SET MENU
MENU
A/B/C/D/E
4Нажимая кнопку u / d, выберите режим
AUTO SETUP.
PRESET/CH
SELECT
SET MENU
.;AUTOSETUP
;MANUALSETUP
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down
[SELECT]:Enter
5Нажав кнопку SELECT, войдите в AUTO
SETUP.
7Нажав кнопку d, выберите параметр
START, затем нажмите кнопку SELECT для
начала процедуры настройки.
•
При выборе функции AUTO на шаге 6, из каждой
колонки поочередно воспроизводится громкий тестовый
тональный сигнал; во время процедуры автоматической
настройки загорается индикация WAIT.
• При выборе функции DEFAULT, RELOAD
или UNDO на шаге 6, тестовый тональный
сигнал не воспроизводится.
1 AUTO:MENU
SETUP;;;;;;;AUTO
.START
Automatic
processing
of all items
p
p
[]/[]:Up/Down
[SELECT]:Start
После завершения измерения и установок всех
параметров, появится экран RESULT:WIRING.
RESULT:WIRING
FRONTL;;;;;;;OK
27
PRESET/CH
SELECT
[<]/[>]:Select
[SELECT]:Return
• При появлении экрана ERROR, смотрите
“При появлении экрана ошибки” на стр. 27.
При появлении экрана WARNING, смотрите “При
•
отображении экрана предостережения” на стр. 28.
Loading...
+ 66 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.