■ Lautsprecheranschlüsse für 2- bis 7.1-Kanal-Konfigurationen
– (nur Modelle für USA und Kanada) Konfigurierung der Lautsprecherimpedanz .............................................12
– Lautsprecherkanäle und -funktionen.................................................................................................................... 9
– Festlegung der Einstellungen für jeden Lautsprecher ........................................................................................50
– Lautstärkeregelung für die einzelnen Lautsprecher ...........................................................................................52
– Einstellung der Lautsprecherabstände................................................................................................................52
– Anpassung der Tonqualität mit dem Equalizer <Graphic Equalizer> ...............................................................52
– Lautsprecheranpassung mit dem Testton ...........................................................................................................53
– Einstellung des Bass- und Höhenbereichs <Klangregelung> ............................................................................29
■ Anschluss externer Komponenten (max. 14 Eingänge) und Wiedergabe
– Einstellung der HDMI-Funktionen ....................................................................................................................55
– Bedienung dieses Geräts über ein HDMI-kompatibles Gerät, z. B. ein Fernsehgerät
– Wiedergabe ohne Soundfeldeffekte................................................................................................................... 31
– Konfiguration der Soundfeldeffekte .................................................................................................................. 60
– Wiedergabe von komprimierter Musik.............................................................................................................. 30
– Einstellung des Decodierungsformats für die digitalen Audio-Signale <Decoder Mode>............................... 46
– Auswahl der Wiedergabemethode für 5.1-Kanal-Signale <Extended Surround>............................................. 46
■ Informationsanzeige auf der Frontblende / OSD (On-Screen Display) auf dem
Fernsehbildschirm
– Umschaltung der Informationen auf dem Frontblende-Display .......................................................................... 7
– Helligkeitsanpassung des Frontblende-Displays <Dimmer>............................................................................ 59
– Einstellung der Position der OSD-Anzeige <OSD Shift>................................................................................. 59
– Informationsanzeige für digitale Video-/Audio-Signale <Signal Info> ............................................................ 47
■ Funktionen zur Lautstärke
– Klare Wiedergabe bei niedriger Lautstärke <Adaptive DRC>.......................................................................... 54
– Einstellung der Maximallautstärke .................................................................................................................... 55
– Einstellung der Anfangslautstärke..................................................................................................................... 55
– Angleichung der Lautstärke zwischen den Eingangsquellen <Volume Trim> ................................................. 46
■ Verwendung der Fernbedienung
– Bedienung externer Komponenten mit der Fernbedienung dieses Geräts......................................................... 63
– Bedienung mehrerer Yamaha-Receiver ohne Signalüberlagerungen
<Wechsel der Fernbedienungs-ID>................................................................................................................... 66
■ Weitere Funktionen
–
Bereitschaftsmodus nach längerer Inaktivität <Auto Power Down-Funktion>................................................................................
– Bereitschaftsmodus nach einer festgelegten Zeit <Sleep timer> ........................................................................ 8
– So laden Sie Ihr iPod/iPhone im Bereitschaftsmodus dieses Geräts
<Laden eines iPod im Bereitschaftsmodus> ..................................................................................................... 42
– Initialisierung verschiedener für dieses Gerät gespeicherten Einstellungen ..................................................... 67
– Schutz vor Änderungen der Einstellungen dieses Geräts <Memory Guard>.................................................... 59
59
De 3
EINLEITUNG
Eigenschaften und Funktionen
Informationen zu dieser Anleitung
• Einige Funktionsmerkmale stehen in bestimmten Regionen nicht zur
Verfügung.
• Diese Anleitung wurde vor der Produktion verfasst. Das Design und die
technischen Daten können im Rahmen ständiger Verbesserungen usw.
geändert werden. Im Falle einer Differenz zwischen der Anleitung und
dem Produkt hat das Produkt Priorität.
• „dHDMI1“ (Beispiel) bezeichnet Bedienungselemente an der
Fernbedienung. Siehe „Teilebezeichnungen und -funktionen“ (☞S. 5) für
Informationen über die jeweilige Lage der Teile.
• J1 verweist auf eine Fußnote. Siehe die entsprechenden Nummern unten
auf der Seite.
• ☞ gibt die Seite an, auf der die entsprechenden Informationen beschrieben
sind.
• Klicken Sie auf „“ am unteren Seitenrand, um die
entsprechende Seite in „Teilebezeichnungen und -funktionen“.
aufzurufen.
Stellen Sie sicher, dass alle folgenden Teile enthalten sind.
• Fernbedienung
• Batterien (Micro, AAA, R03, UM-4) x 2
• YPAO-Mikrofon
• MW-Rahmenantenne
• UKW-Zimmerantenne
• Abdeckung für den VIDEO AUX-Eingang
■ Anbringen der Abdeckung für den VIDEO AUXEingang (mitgeliefert)
Bringen Sie als Schutz gegen eindringenden Staub die mitgelieferte
Abdeckung für den VIDEO AUX-Eingang über den VIDEO AUXBuchsen an, wenn diese Buchsen nicht verwendet werden. Um die
Abdeckung wieder abzunehmen, drücken Sie auf der linken Seite
darauf.
Abdeckung anbringen
PUSH
Abdeckung abnehmen
■ Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung
Zum Einlegen der Batterien in die Fernbedienung nehmen Sie den
Batteriefachdeckel von der Rückseite der Fernbedienung ab und legen
Sie zwei AAA-Batterien in das Batteriefach ein; achten Sie dabei auf die
Polaritätsmarkierungen (+ und -).
Batteriefachdeckel
a
c
b
Batteriefach
Die Batterien müssen ersetzt werden, wenn die folgenden Symptome
auftreten:
• Die Fernbedienung kann nur in geringer Entfernung verwendet werden.
• bTRANSMIT leuchtet nicht auf oder glimmt nur schwach.
HINWEIS
Wenn in der Fernbedienung die Fernbedienungscodes für externe
Komponenten gespeichert sind, werden diese Fernbedienungscodes
möglicherweise gelöscht, wenn die Batterien länger als 2 Minuten
entnommen werden oder wenn die Batterien in der Fernbedienung
entladen sind. In diesem Falle müssen die Batterien durch frische
Batterien ersetzt und die Fernbedienungscodes neu eingestellt werden.
De 4
Teilebezeichnungen und -funktionen
EINLEITUNG
Frontblende
a A (Hauptschalter)
Schaltet das Gerät zwischen dem Betriebs- und Bereitschaftsmodus um.
b Anzeige „HDMI Through/iPod Charge“
Leuchtet in den folgenden Fällen auf, während sich das Gerät im
Bereitschaftsmodus befindet.
• Wenn die Funktion „Standby Through“ aktiviert ist und Audio-/Videosignale
von einer über HDMI angeschlossenen Komponente während des
Bereitschaftsmodus zu einem Fernsehgerät übertragen werden (☞
• Wenn im Bereitschaftsmodus ein iPod im Yamaha iPod-Universaldock
geladen wird (☞
Wenn die „HDMI Control“-Funktionen auf „On“ eingestellt sind
(☞
S. 56), bleibt diese Anzeige im Bereitschaftsmodus
eingeschaltet.
c YPAO MIC-Buchse
Hier schließen Sie das mitgelieferte YPAO-Mikrofon an, um die
Lautsprecherbalance automatisch einstellen zu lassen (☞
d INFO
Schaltet die Informationsanzeige auf dem Frontblende-Display um (☞
S. 42).
S. 24).
a
e MEMORY
Legt UKW/MW-Sender als Festsender fest (☞
S. 37). J2
f PRESET j / i
Zur Auswahl eines UKW/MW-Festsenders (☞
S. 38). J2
g FM
Stellt die UKW/MW-Frequenzbandwahl auf UKW ein (☞
S. 35). J2
h AM
Stellt die UKW/MW-Frequenzbandwahl auf MW ein (☞
S. 35). J2
i TUNING jj / ii
S. 56). J1
Zum Ändern der UKW/MW-Abstimmfrequenzen (☞
S. 35). J2
j Frontblende-Display
Zur Anzeige von Informationen an diesem Gerät (☞
S. 7).
k DIRECT
Zum Umschalten dieses Geräts in den Direktmodus (☞
S. 32).
l PHONES-Buchse
Zum Anschließen eines Kopfhörers. Die für die Wiedergabe gewählten
Soundeffekte werden auch über den Kopfhörer wiedergegeben.
m INPUT l / h
Zur Auswahl einer Eingangsquelle für die Wiedergabe. Drücken Sie mehrmals
hintereinander die linke oder rechte Taste, um die Eingangsquellen der Reihe
S. 7).
c
b
YPAO MICDIRECT
nach durchzuschalten.
dgfhkei
MEMORY
INFO
PRESET
FMAM
j
TUNING
n SCENE
Zum Umschalten der Eingangsquelle und des zugehörigen
Soundfeldprogramms mit nur einer Taste (☞
Bereitschaftsmodus befindet, drücken Sie zum Einschalten diese Taste.
o TONE CONTROL
Zur Anpassung der Hochfrequenz-/Niederfrequenzausgabe der Lautsprecher/
des Kopfhörers (☞
p PROGRAM l / h
Schaltet zwischen dem momentan verwendeten Soundfeldeffekt
(Soundfeldprogramm) und dem Surroundsound-Decoder um (☞
Drücken Sie mehrmals hintereinander die linke oder rechte Taste, um die
Eingangsquellen der Reihe nach durchzuschalten.
q STRAIGHT
Schaltet von einem Soundfeldprogramm in den direkten Decoder-Modus um
(☞
r VIDEO AUX-Buchsen
Zum vorübergehenden Anschließen von Videokameras, Spielekonsolen und
MP3-Playern an dieses Gerät.
Bringen Sie die mitgelieferte Abdeckung für den VIDEO AUX-Eingang an,
wenn Sie diese Buchsen nicht verwenden.
s VOLUME
Zur Einstellung des Lautstärkepegels.
S. 30). Wenn sich das Gerät im
S. 29).
S. 30).
S. 31).
VOLUME
TV
SCENE
PROGRAM
CD
RADIO
AUX
PORTABLE
VIDEO
VIDEO
AUDIO
LR
STRAIGHT
r
BD
DVD
PHONES
SILENT
CINEMA
J
1 : Während des Bereitschaftsmodus können Sie den HDMI-Eingang (HDMI1-4) für die Ausgabe auf einem Fernsehgerät auswählen. Wenn der Eingang ordnungsgemäß umgeschaltet wird, blinkt die Anzeige „HDMI Through/iPod Charge“ zweimal auf.
J
2 : Steht zur Verfügung, wenn Sie die Eingangsquelle „Tuner“ gewählt haben.
INPUT
TONE
CONTROL
oqmp
nls
De 5
Rückseite
5
AV 6
AU
D
IO 1
AUD
IO 2
C
R
S
SING
S
BI-AMP
(
)
HDMI 3
HDMI 4
FRONT
O
ANTENNA
7
D
a DOCK-Buchse
Für den Anschuss eines optionalen Yamaha iPod-Universaldocks (wie z. B.
YDS-12) oder eines drahtlosen Bluetooth-Audioempfängers (YBA-10)
(☞
S. 40, ☞S. 43).
b HDMI OUT-Buchse
Für den Anschluss eines HDMI-kompatiblen Fernsehgeräts, an das Audio-/
Videosignale ausgegeben werden sollen (☞
c HDMI-Buchsen 1-4
Für den Anschluss externer Komponenten mit HDMI-kompatiblen Ausgängen,
von denen Audio-/Videosignale eingespeist werden sollen (☞
d AV-Buchsen 1-6
Für den Anschluss an externe Komponenten mit Audio-/Video-Ausgängen, von
denen Audio-/Video-Signale eingespeist werden sollen (☞
S. 16).
S. 18).
S. 19, S. 20).
e AV OUT-Buch sen
Für die Ausgabe von Audio-/Videosignalen, die empfangen werden, wenn
analoge Eingänge (AV3-6 oder AUDIO1-2) angewählt sind (☞
S. 22).
f ANTENNA-Buchsen
Für den Anschluss von MW- und UKW-Antennen (☞
S. 23).
g AUDIO-Buchsen 1-2
Für den Anschluss an externe Komponenten, die mit analogen AudioAusgängen ausgestattet sind, zur Einspeisung von Tonsignalen in dieses Gerät
(☞
S. 21).
h MONITOR OUT-Buchsen
VIDEO-BuchseFür den Anschluss eines mit einem Video-Eingang
COMPONENT
VIDEO-Buchsen
ausgestatteten Fernsehgeräts und die Ausgabe von
Videosignalen darauf (☞
S. 16).
Für den Anschluss von Fernsehgeräten, die für
Component Video-Signale geeignet sind; dabei
werden drei Kabel für die Ausgabe des Videosignals
verwendet (☞
S. 16).
EINLEITUNG
Teilebezeichnungen und -funktionen
i AUDIO OUT-Buchsen
Für die Ausgabe von Audio-Signalen, die empfangen werden, wenn analoge
Buchsen, z. B. AV5-6 oder AUDIO1-2, gewählt sind (☞
j SPEAKERS-Anschlüsse
Für den Anschluss der Front-, Center-, Surround- und Surround-BackLautsprecher (☞
S. 12).
k SUBWOOFER-Buchse
Zum Anschluss eines Subwoofers mit integriertem Verstärker (☞
l VO LTAGE SE LE CTOR
(nur Modell für Asien und Universalmodell)
Wählen Sie die Schalterstellung entsprechend der lokalen Netzspannung (siehe
Kurzanleitung).
m Netzkabel
Für den Anschluss dieses Geräts an eine Netzsteckdose.
S. 22).
S. 13).
DOCK
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
OPTICALOPTICAL
AV
1
VIDEO
COAXIALCOAXIAL
(CD)
AV
AV
2
3
dh
ba
c
(Beispiel: Modell für Großbritannien und für Europa)
Unterscheidung der Eingangs- und
ARC
(
)
BD/DVD
OUT
HDMI
ANTENNA
FM
GND
AM
S VIDEO
75ǡ
(
)
TV
AV
AV
4
AV
OUT
AV
5
6
AUD
ekgij
f
P
P
Y
IO 1
COMPONENT
VIDEO
R
B
MONITOR OUT
AUDIO 2
HDMI 2HDMI 1HDMI 3
VIDEO
FRONT
HDMI 4
AUDIO
OUT
CENTER
SPEAKERS
SURROUND
SURROUND BACK/
BI-AMP
SUBWOOFER
PRE OUT
SINGLE
l
m
Ausgangsbuchsen
Der Bereich um die Audio-/Video-Ausgangsbuchsen ist
weiß markiert, um Anschlussfehlern vorzubeugen.
Verwenden Sie diese Buchsen, um Audio-/Videosignale
an ein Fernsehgerät oder eine andere externe
Komponente auszugeben.
Ausgangsbuchsen
ARC
BD/DVD
OUT
HDMI
COMPONENT
VIDEO
GN
P
R
E
5
P
B
VIDEO
Y
AV
OUT
SPEAKERS
ENTE
AUDIO
OUT
URROUND BACK/
URROUND
SUBWOOFER
PRE OUT
L
De 6
Frontblende-Display
a HDMI-Anzeige
Leuchtet während der normalen HDMI-Kommunikation, wenn einer der HDMIEingänge 1-4 angewählt ist.
b CINEMA DSP-Anzeige
Leuchtet, wenn ein Soundfeldeffekt gewählt ist, der die CINEMA DSPTechnologie verwendet.
c Tuneranzeige
Leuchtet während des Empfangs von UKW/MW-Sendungen.
d SLEEP-Anzeige
Leuchtet, wenn der Einschlaf-Timer eingeschaltet ist (☞
e MUTE-Anzeige
Blinkt, wenn der Ton stummgeschaltet ist.
f VOLUME-Anzeige
Zeigt den aktuellen Lautstärkepegel an.
abcdfe
S. 8).
g Cursor-Anzeigen
Leuchten, wenn die entsprechenden Cursortasten an der Fernbedienung für
Bedienungsvorgänge verfügbar sind.
h Multi-Informationsdisplay
Zeigt verschiedene Informationen zu Menüpunkten und Einstellungen an.
i Lautsprecheranzeigen
Geben an, über welche Lautsprecherklemmen Signale ausgegeben werden.
Subwoofer
Lautsprecher L
Lautsprecher L
Hinterer Surround-
Lautsprecher L
Front-
Surround-
SW
C
LR
SLSR
SBLSBRSB
CenterLautsprecher
FrontLautsprecher R
SurroundLautsprecher R
Hinterer SurroundLautsprecher R
Hinterer SurroundLautsprecher
J1
EINLEITUNG
Teilebezeichnungen und -funktionen
■ Frontblende-Display umschalten
Das Frontblende-Display kann die Bezeichnungen der
Soundfeldprogramme und Surround-Decoder sowie die aktive
Eingangsquelle anzeigen.
Drücken Sie mehrmals hintereinander fINFO, um nacheinander
Eingangsquelle → Soundfeldprogramm → Surround-Decoder
durchzuschalten. J2
Name der Eingangsquelle
HDMI1
Straight
Soundfeldprogramm (DSP program)
VOL.
SW
C
L
SLSR
SBLSBR
R
ghig
J
1 : „SB“ wird nur bei einer 6.1-Kanal-Konfiguration angezeigt.
J
2 : Wenn ein Tuner-Eingang gewählt ist, wird die UKW/MW-Frequenz statt der Eingangsquelle angezeigt.
STEREO
TUNED
SLEEP
VOL.
MUTE
SW
C
LR
SLSR
SBLSBRSB
De 7
Fernbedienung
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
TRANSMIT
SOURCE
V-AU X
TUNER
MOVIE MUSIC
DVD
SETUP
RETURN
TOP
MENU
REC
INPUT
MUTE
SLEEP
HDMI
1234
AV
1234
FM
INFO
BD
1234
90
AM
PRESET
MEMORY
ENHANCER
STEREO
STRAIGHTDIRECT
SCENE
TV
OPTION
ENTER
DISPLAY
TV
TV VOLTV CH
AUDIO
1256
CD
POP-UP
MENU
7856
10
SUR. DECODE
VOLUM E
CODE SET
RECEIVER
DOCK[ A ][ B ]
TUNING
RADIO
MUTE
ENT
p
n
o
q
r
s
a Fernbedienungssignal-Sender
Sendet Infrarotsignale.
b TRANSMIT
Leuchtet, wenn die Fernbedienung ein Signal sendet.
c SOURCE A (SOURCE Power)
Schaltet eine externe Komponente ein und aus.
d Eingangswähler
Zur Auswahl einer Eingangsquelle an diesem Gerät für die Wiedergabe.
HDMI1-4HDMI-Buchsen 1-4
AV1 -6AV-Buchsen 1-6
AUDIO1-2AUDIO-Buchsen 1-2
V-AUXVIDEO AUX-Buchsen an der Frontblende
[A]/[B]
Zum Umschalten der mit den
kBedienungstasten für externe
Komponenten
ohne Ändern der Eingänge.
DOCKEin Yamaha iPod-Universaldock oder drahtloser
Bluetooth-Audioempfänger an der DOCK-Buchse.
TUNERUKW/MW-Tuner
angesteuerten externen Komponente
J1
e Tuner-Tasten
Zur Bedienung des UKW/MW-Tuners. Diese Tasten werden verwendet,
während der Tuner-Eingang aktiv ist.
FM
Stellt die UKW/MW-Frequenzbandwahl auf UKW ein.
AMStellt die UKW/MW-Frequenzbandwahl auf MW ein.
MEMORYZur Einstellung von Festsendern.
PRESET F / GZur Auswahl eines Festsenders.
TUNING H / IÄndert die Tunerfrequenzen.
f INFO
Schaltet zyklisch zwischen den am Frontblende-Display angezeigten
Informationen um (Name der momentan gewählten Eingangsquelle,
Soundfeldprogramm, Surround-Decoder, UKW/MW-Tunerfrequenz usw.)
(☞
S. 7).
g Klangwahltasten
Schaltet zwischen dem momentan verwendeten Soundfeldeffekt
(Soundfeldprogramm) und dem Surroundsound-Decoder um (☞
S. 30).
h SCENE
Zum Umschalten der Eingangsquelle und des zugehörigen
Soundfeldprogramms mit nur einer Taste (☞
S. 30). Wenn sich das Gerät im
Bereitschaftsmodus befindet, drücken Sie zum Einschalten diese Taste.
i SETUP
Ruft ein detailliertes Setup-Menü zum Einrichten dieses Geräts auf (☞
S. 49).
EINLEITUNG
Teilebezeichnungen und -funktionen
j Cursor B / C / D / E, ENTER, RETURN
Cursor
B / C / D / E Zum Auswählen von Menüeinträgen und zum Ändern
ENTERZum Bestätigen eines ausgewählten Eintrags.
RETURNRückkehr zum vorherigen Bildschirm, wenn
k Bedienungstasten für externe Komponenten
Zur Steuerung von Aufnahme, Wiedergabe, Menüanzeigen usw. externer
Komponenten. J1
l Zifferntasten
Zur Eingabe von Zahlen.
m TV-Steuertasten
Zur Bedienung eines Monitors, z.B. eines Fernsehgerätes.
n CODE SET
Stellt die Fernbedienungscodes für die Bedienung externer Komponenten ein
(☞
S. 63, S. 67).
o RECEIVER A (RECEIVER Power)
Schaltet das Gerät zwischen dem Betriebs- und Bereitschaftsmodus um.
p SLEEP
Lässt das Gerät nach Ablauf einer vorgewählten Zeit automatisch in den
Bereitschaftsmodus wechseln (Sleep-Timer). Durch wiederholtes Drücken
dieser Taste können Sie die Zeitdauer für die Sleep-Timer-Funktion einstellen.
Sleep 120min.Sleep 90min.
Die Anzeige SLEEP (☞
q OPTION
Ruft das Option-Menü für die einzelnen Eingangsquellen auf (☞
r VOLUME +/-
Zur Einstellung des Lautstärkepegels (☞
s MUTE
Zum Aktivieren und Deaktivieren der Stummschaltung (☞
von Einstellungen, wenn Einstellmenüs usw.
angezeigt werden.
Einstellmenüs angezeigt werden, oder Abbruch der
Menüanzeige.
Sleep 60min.Sleep 30min.Sleep Off
S. 7) leuchtet auf, wenn der Sleep-Timer aktiv ist.
S. 45).
S. 29).
S. 29).
JJ
1 : Zur Bedienung registrierter Komponenten können kBedienungstasten für externe Komponenten für jede Eingangsquelle benutzt werden. Zur Ansteuerung
externer Komponenten müssen für jeden Eingang zuvor Fernbedienungscodes registriert werden (☞
S. 63).
De 8
ANSCHLÜSSE
Anschließen der Lautsprecher
Dieses Gerät verwendet akustische Feldeffekte und Sound-Decoder, um Ihnen die gleiche Wirkung wie ein echtes Kino oder ein Konzertsaal bieten zu können. Diese Effekte können Sie genießen, wenn die Anordnung und
der Anschluss der Lautsprecher in Ihrem Hörraum ideal ist.
Lautsprecherkanäle und -funktionen
■
Front-Lautsprecher links und rechts
Die vorderen Lautsprecher werden für den Frontkanalton (Stereoton) und
den Effektton verwendet.
Bsp.
Anordnung der Front-Lautsprecher:
Stellen Sie diese Lautsprecher in gleicher Entfernung von der idealen
Hörposition im vorderen Raumbereich auf. Bei Verwendung einer
Projektionsleinwand sollte die Oberkante der Lautsprecher um etwa ein
Viertel der Bildschirmhöhe oberhalb der Bildschirmunterkante liegen.
■
Center-Lautsprecher
Der Center-Lautsprecher dient zur Ausgabe des Center-Kanaltons (Dialog,
Gesang usw.).
Bsp.
■
Surround-Lautsprecher links und rechts
Die Surround-Lautsprecher sind für die Effekt- und Sprachwiedergabe
vorgesehen. Bei einem 5.1-Kanal-System liefern diese Lautsprecher den
Ton für den hinteren Bereich. Bei Verwendung mit einer 6.1-/7.1-KanalKonfiguration (einschließlich hinterem Surround-Kanal) werden
Tonsignale für den rechten und den linken hinteren Bereich ausgegeben.
Bsp.
Anordnung der Surround-Lautsprecher:
Stellen Sie die Lautsprecher im hintern Bereich des Raums auf der linken
und rechten Seite so auf, dass sie auf die Hörposition ausgerichtet sind. Sie
sollten in einem Winkel von 60 bis 80° zur Hörposition aufgestellt werden,
wobei sich die Oberkante der Lautsprecher in 1,5 – 1,8 m Abstand vom
Fußboden befindet.
■
Hinterer Surround-Lautsprecher links und
rechts
Geben den hinteren Effektton aus. Bei 6.1-Kanal-Ton wird der Ton des
linken und rechten hinteren Surround-Kanals gemischt und aus einem
einzelnen Lautsprecher ausgegeben. Bei 5.1-Kanal-Ton wird der Ton der
hinteren Surround-Lautsprecher auf den linken und den rechten SurroundLautsprecher verteilt.
Einstellung der hinteren Surround-Lautsprecher:
Bei 7.1-Kanal-Ton stellen Sie den linken und den rechten Lautsprecher auf
die Hörposition ausgerichtet hinter der Hörposition auf. Der linke und der
rechte Lautsprecher sollen mindestens 30 cm voneinander entfernt sein.
Optimal ist derselbe Trennabstand wie zwischen dem vorderen linken und
rechten Lautsprecher.
Bei 6.1-Kanal-Ton ordnen Sie diese hinter der Hörposition an.
■
Subwoofer
Der Subwoofer-Lautsprecher wird für Basstöne und den niederfrequenten
Effektton (LFE) verwendet, die Bestandteil der Dolby Digital- und DTSSignale sind. Verwenden Sie einen Subwoofer mit integriertem Verstärker.
Bsp.
Anordnung des Subwoofer-Lautsprechers:
Positionieren Sie ihn außerhalb des linken und rechten Front-Lautsprechers
so, dass er leicht nach innen gewandt ist, um Echos von den Wänden zu
reduzieren.
Anordnung des Center-Lautsprechers:
Stellen Sie ihn in der Mitte zwischen dem linken und dem rechten FrontLautsprecher auf. Bei Verwendung eines Fernsehgerätes positionieren Sie
den Lautsprecher mittig direkt oberhalb oder unterhalb des Fernsehgerätes,
wobei die Vorderseite des Lautsprechers auf die Vorderseite des
Fernsehgerätes ausgerichtet sein sollte.
Bei Verwendung einer Leinwand positionieren Sie den Lautsprecher mittig
direkt unter der Leinwand.
Bsp.
De 9
Lautsprecheranordnung
ANSCHLÜSSE
Anschließen der Lautsprecher
■ Lautsprecheranordnung bei einem 7.1-Kanal-System
(7 Lautsprecher + Subwoofer)
Front-Lautsprecher R
Front-Lautsprecher L
CenterLautsprecher
Surround-Lautsprecher L
Hinterer SurroundLautsprecher L
• Mindestens zwei Lautsprecher (vorne links und rechts) müssen
angeschlossen werden.
• Wenn Sie nicht alle fünf Lautsprecher anschließen können, haben die
Surround-Lautsprecher Vorrang.
• Die Surround-Lautsprecher sollten in einem Winkel von 60 bis 80° zur
Hörposition aufgestellt werden.
• Bei 7.1-Kanal-Lautsprecheranordnung richten Sie zwischen dem linken
und rechten hinteren Surround-Lautsprecher mindestens 30 cm Abstand
ein.
Subwoofer
60q
60q
80q
30 cm oder mehr
SurroundLautsprecher R
80q
Hinterer Surround-
Lautsprecher R
■ Lautsprecheranordnung bei einem 6.1-Kanal-System
(6 Lautsprecher + Subwoofer)
Front-Lautsprecher R
Front-Lautsprecher L
CenterLautsprecher
Surround-Lautsprecher L
Subwoofer
60q
80q
60q
80q
SurroundLautsprecher R
Hinterer SurroundLautsprecher
■ Röhrenbildschirme
Wir empfehlen die Verwendung von magnetisch abgeschirmten
Lautsprechern zur Vermeidung von Bildstörungen, insbesondere bei den
Front- und Center-Lautsprechern in der Nähe des Bildschirms.
Wenn trotz der Verwendung von magnetisch abgeschirmten
Lautsprechern Bildstörungen auftreten, vergrößern Sie den Abstand
zwischen Lautsprechern und Fernsehgerät.
■ Lautsprecheranordnung bei einem 5.1-Kanal-System
(5 Lautsprecher + Subwoofer)
Front-Lautsprecher R
Front-Lautsprecher L
CenterLautsprecher
Surround-Lautsprecher L
Subwoofer
60q
60q
80q
SurroundLautsprecher R
80q
De 10
ANSCHLÜSSE
Anschließen der Lautsprecher
Anschließen von Lautsprechern und Subwoofer
Verbinden Sie die Lautsprecher mit den entsprechenden Klemmen an der Geräterückseite.
VORSICHT
• Trennen Sie das Netzkabel dieses Geräts von der Stromversorgung, bevor Sie die Lautsprecher anschließen.
• Lautsprecherkabel bestehen allgemein aus zwei parallelen, isolierten Leitern. Einer dieser Leiter ist zur Kennzeichnung der Polarität durch eine andere Farbe oder einen farbigen Streifen markiert. Verbinden Sie den farblich (oder durch einen
Streifen) gekennzeichneten Leiter an diesem Gerät und an den Lautsprechern mit der Klemme „+“ (positiv, rot) und den anderen Leiter mit der Klemme „-“ (negativ, schwarz).
• Achten Sie darauf, dass die Leitungsadern des Lautsprecherkabels nichts berühren und nicht mit den Metallflächen am Gerät in Kontakt kommen. Dadurch könnten das Gerät oder die Lautsprecher beschädigt werden. Im Fall eines Kurzschlusses
wird die Meldung „CHECK SP WIRES!“ auf dem Frontblende-Display angezeigt, wenn das Gerät einschaltet wird.
■ Lautsprecheranschluss bei einem 7.1-Kanal-System
(7 Lautsprecher + Subwoofer)
FrontlautsprecherSurround-
RL
Lautsprecher
RL RL
SPEAKERS
HDMI 4
HDMI 3
FRONT
CENTER
SURROUND
AUDIO
OUT
Hinterer Surround-
Lautsprecher
SURROUND BACK/
BI-AMP
SINGLE
SUBWOOFER
PRE OUT
■ Lautsprecheranschluss bei einem 6.1-Kanal-System
(6 Lautsprecher + Subwoofer)
Front-LautsprecherSurround-
RL
Lautsprecher
RL
SPEAKERS
HDMI 4
HDMI 3
FRONT
CENTER
SURROUND
AUDIO
OUT
SURROUND BACK/
BI-AMP
SUBWOOFER
PRE OUT
SINGLE
Hinterer
Surround-
Lautsprecher
■ Lautsprecheranschluss bei einem 5.1-Kanal-System
(5 Lautsprecher + Subwoofer)
Front-LautsprecherSurround-
RL
HDMI 4
HDMI 3
FRONT
AUDIO
OUT
CENTER
Lautsprecher
SPEAKERS
SURROUND
RL
SURROUND BACK/
BI-AMP
SUBWOOFER
PRE OUT
SINGLE
SubwooferCenter-Lautsprecher
SubwooferCenter-Lautsprecher
SubwooferCenter-Lautsprecher
De 11
■
FRONT
2
4
FRONT
(nur USA- und Kanada-Modelle) Ändern der
Lautsprecherimpedanz
Dieses Gerät ist werksseitig für 8-Ω-Lautsprecher konfiguriert.
Wenn Sie 6-Ω-Lautsprecher anschließen möchten, gehen Sie wie folgt vor,
um die Einstellung in 6 Ω zu ändern.
Schalten Sie das Gerät in den Bereitschaftsmodus.
1
Drücken Sie A, während Sie gleichzeitig STRAIGHT an der
Frontblende gedrückt halten.
2
Lassen Sie die Tasten los, wenn „ADVANCED SETUP“ auf dem
Frontblende-Display angezeigt wird.
Nach einigen Sekunden werden die Einträge der obersten Menüebene
angezeigt. J1
Drücken Sie mehrmals hintereinander STRAIGHT, um
„6ΩMIN“ auszuwählen.
4
Schalten Sie dieses Gerät in den Bereitschaftsmodus und
anschließend wieder ein.
5
Das Gerät schaltet sich wieder ein, sobald die vorgenommenen
Einstellungen konfiguriert wurden.
■
Anschließen der Lautsprecher
3
2
ANSCHLÜSSE
Anschließen der Lautsprecher
Anschließen von Bananensteckern (ausgenommen
Modelle für Großbritannien, Europa, Asien und Korea)
Drehen Sie den Knopf fest, und stecken Sie dann den Bananenstecker in
den Anschluss.
Bananenstecker
A
YPAO MIC
PHONES
SILENT
CINEMA
Prüfen Sie, dass an der Frontblende „SP IMP.“ angezeigt
wird.
3
PROGRAM l / h
MEMORY
INFO
BD
DVD
TONE
CONTROL
INPUT
SPIMP.-8MIN
JJ
1 : In „Erweiterte Funktionen, die bei Bedarf konfiguriert werden können
(Advanced Setup-Menü)“ (☞
Beschreibung des Advanced Setup-Menüs.
S. 66) finden Sie eine ausführlichere
PRESET
FMAM
SCENE
TV
CD
PROGRAM
STRAIGHT
1
4
RADIO
STRAIGHT
Entfernen Sie an den Enden der Lautsprecherkabel
ca. 10 mm Isolation und drillen Sie die blanken Drähte
1
jedes Leiters fest zusammen, sodass sie keinen
Kurzschluss verursachen können.
Lockern Sie die Lautsprecher-Schraubklemmen.
2
Führen Sie den blanken Leiterdraht des
Lautsprecherkabels in die seitliche Öffnung der Klemme
3
ein.
Ziehen Sie die Schraubklemme fest.
4
De 12
■
Anschließen des Subwoofers
■
Doppelverstärkeranschluss der vorderen
Lautsprecher
Dieses Gerät ermöglicht den Anschluss von Lautsprechern, die
Doppelverstärkeranschlüsse unterstützen. Beim Anschluss der
Lautsprecher verbinden Sie die FRONT-Buchsen und die SURROUND
BACK/BI-AMP-Buchsen wie im Schema unten gezeigt.
ANSCHLÜSSE
Anschließen der Lautsprecher
Zur Aktivierung eines Doppelverstärkeranschlusses verbinden Sie das
Stromkabel und nehmen die unten beschriebenen Einstellungen vor.
Prüfen Sie, dass sich das Gerät im Bereitschaftsmodus
befindet.
1
Drücken Sie A, während Sie gleichzeitig STRAIGHT an der
Frontblende gedrückt halten.
2
Lassen Sie die Tasten los, wenn „ADVANCED SETUP“ auf dem
Frontblende-Display angezeigt wird. Nach einigen Sekunden werden die
Einträge der obersten Menüebene angezeigt. J1
A
STRAIGHT
Verbinden Sie die Eingangsbuchse am Subwoofer über ein
Cinch-Audiokabel mit der SUBWOOFER-Buchse dieses
1
Geräts.
Nehmen Sie am Subwoofer die folgenden
Lautstärkeeinstellungen vor:
2
Lautstärke: Bringen Sie den Lautstärkeregler etwa in die Mittelstellung
(oder etwas darunter).
Übergangsfrequenz (sofern vorhanden): Stellen Sie den Regler auf
Maximum.
CROSSOVER/
VOLUME
MINMAX
Beispieleinstellungen am Subwoofer
HIGH CUT
MINMAX
SURROUND BACK/
FRONT
BI-AMP
HINWEISE
• Vor der Herstellung von Doppelverstärkeranschlüssen müssen etwaige
Draht- oder Kabelbrücken entfernt werden, mit denen die Tief- und
Hochtöner verbunden sind. Einzelheiten hierzu sind der
Bedienungsanleitung für die Lautsprecher zu entnehmen. Wenn kein
Doppelverstärkeranschluss vorgesehen ist, vergewissern Sie sich, dass
etwaige Draht- oder Kabelbrücken angebracht sind, bevor Sie die
Lautsprecherkabel anschließen.
• In Verbindung mit einem Doppelverstärker können keine hinteren
Surround-Lautsprecher verwendet werden.
YPAO MIC
PHONES
SILENT
CINEMA
MEMORY
INFO
INPUT
PRESET
BD
TV
DVD
TONE
CONTROL
PROGRAM l / h
PROGRAM
FMAM
SCENE
CD
RADIO
STRAIGHT
Drücken Sie mehrmals PROGRAM h, bis Folgendes
angezeigt wird:
3
BI-AMP-OFF
Drücken Sie STRAIGHT, um die Einstellungen auf „ON“ zu
setzen.
4
Schalten Sie dieses Gerät in den Bereitschaftsmodus und
anschließend wieder ein.
5
Der Doppelverstärkeranschluss wird wirksam, und das Gerät wird
eingeschaltet.
Um einen Doppelverstärkeranschluss zu deaktivieren, gehen Sie auf die
gleiche Weise vor, wählen aber „OFF“ in Schritt 4.
JJ
1 : In „Erweiterte Funktionen, die bei Bedarf konfiguriert werden können
(Advanced Setup-Menü)“ (☞
Beschreibung des Advanced Setup-Menüs.
S. 66) finden Sie eine ausführlichere
De 13
Anschließen von externen Komponenten
ANSCHLÜSSE
Kabelstecker und -buchsen
Dieses Gerät ist mit den folgenden Eingangs-/Ausgangsbuchsen ausgestattet. Verwenden Sie jeweils Buchsen und
Kabel, die für die anzuschließenden Komponenten geeignet sind.
■
Audio-/Video-Buchsen
HDMI-Buchsen
Die digitalen Video- und Tonsignale werden über eine gemeinsame Buchse übertragen.
Verwenden Sie ausschließlich ein HDMI-Kabel.
HDMI-Kabel
• Verwenden Sie ein 19-poliges HDMI-Kabel mit HDMI-Logo.
• Wir empfehlen die Verwendung von Kabeln von weniger als 5,0 m Länge, um Beeinträchtigungen der Signalqualität
vorzubeugen.
■
Analoge Video-Buchsen
COMPONENT VIDEO-Buchsen
Das Signal wird in drei Komponenten zerlegt:
Luminanz (Y), Chrominanz blau (P
Verwenden Sie Component Video-Kabel mit drei Cinch-Steckern.
B) und Chrominanz rot (PR).
Cinch-Kabel für Component Video
S VIDEO-Buchse (nur Modelle
Großbritannien und Europa)
Zur Übertragung von S-Video-Signalen mit Luminanz
(Y)- und Chrominanz- (C)-Komponenten.
Verwenden Sie ein S-Video-Kabel.
S-Video-Kabel
■
Audio-Buchsen
OPTICAL-Buchsen
Diese Buchsen dienen zur Übertragung optischer
digitaler Audiosignale.
Verwenden Sie Glasfaserkabel für optische digitale
Audiosignale.
Glasfaserkabel für digitale
Audiosignale
AUDIO-Buchsen
Diese Buchsen übertragen konventionelle analoge
Audiosignale.
Verwenden Sie Stereo-Cinchkabel und schließen Sie den
roten Stecker an die rote R-Buchse und den weißen
Stecker an die weiße L-Buchse an.
Stereo-Cinchkabel
VIDEO-Buchse
Diese Buchse überträgt konventionelle analoge
Videosignale.
Verwenden Sie Video-Cinchkabel.
Video-Cinchkabel
COAXIAL-Buchsen
Diese Buchsen dienen zur Übertragung koaxialer
digitaler Audiosignale.
Verwenden Sie Cinchkabel für digitale Audiosignale.
Cinch-Kabel für digitale
Audiosignale
PORTABLE-Buchse
Diese Buchsen übertragen konventionelle analoge
Audiosignale.
Verwenden Sie für den Anschluss ein Kabel mit StereoMinistecker.
Kabel mit Stereo-Ministecker
De 14
ANSCHLÜSSE
T
O
2
V
O
A
D
Anschließen von externen Komponenten
Anschluss eines Fernsehbildschirms
Dieses Gerät ist mit drei Arten von Ausgangsbuchsen für den Anschluss eines Fernsehgeräts ausgestattet:
HDMI OUT, COMPONENT VIDEO oder VIDEO. Wählen Sie die richtige Anschlussvariante in Abhängigkeit
davon, welches Eingangssignalformat von Ihrem Fernsehgerät unterstützt wird.
COMPONENT VIDEO-Buchse
HDMI OUT-Buchse
MPONEN
VIDE
IDE
(MONITOR OUT)
ARC
OUT
HDMI
NTENN
N
(MONITOR OUT)
(BD/DVD)
1
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
MONITOR OUT
VIDEO
VIDEO-Buchse
Beim Anschluss an ein HDMI-kompatibles Fernsehgerät
Videosignale wie Component Video und von diesem Gerät empfangene Videosignale werden in HDMI
umgewandelt und an das Fernsehgerät ausgegeben. Wählen Sie einfach HDMI-Eingang am Fernsehgerät, um Video
von einer beliebigen an dieses Gerät angeschlossenen externen Quelle zu sehen. J1
Durchgang
Umgewandelt
EingangAusgang
HDMI
COMPONENT
VIDEO
S VIDEO
VIDEO
HDMI
TV
HDMI-Eingang
Beim Anschluss an ein nicht-HDMI-kompatibles Fernsehgerät
Nehmen Sie den Anschluss an das Fernsehgerät wie an die externe Komponente vor, und stellen Sie an Ihrem
Fernsehgerät dieselben Eingänge wie an der für die Wiedergabe verwendeten externen Komponente ein.
EingangAusgang
HDMI
COMPONENT
VIDEO
S VIDEO
HDMI
COMPONENT
VIDEO
TV
ComponentVideo-Eingang
VIDEO
VIDEO
Videoeingang
Durchgang
J
1 : Bei der Umwandlung in HDMI können Sie die Auflösung und das Bildseitenverhältnis anpassen (☞S. 55).
De 15
■
O
Y
L
L
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
AUDIO 1
AUDIO 2
L
)
)
AV
V
O
K
V
O
V
O
Y
O
L
)
AV 1AV
2
AV
3
AV
4
AV 5AV
6
AUDIO 1
AUDIO 2
L
)
)
AV
O
C
M
V
O
O
Y
L
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
AUDIO 1
AUDIO 2
L
)
)
V
O
ARC
ANTENNA
D
O
O
Y
Anschluss eines HDMI-Videobildschirms
Schließen Sie das HDMI-Kabel an die HDMI OUT-Buchse an.
HDMI
ARC
BD/DVD
OUT
MPONENT
VIDE
OC
IDE
HDMI
OMPONENT
IDE
ND
B
IDE
MONITOR OUT
HDMI-Eingang
HDMI
HDMI
TV
PTICA
PTICA
AXIAL
AXIA
D
TV
T
• Verwenden Sie ein 19-poliges HDMI-Kabel mit HDMI-Logo.
• Wir empfehlen die Verwendung von Kabeln mit weniger als 5,0 m Länge, um Beeinträchtigungen der Signalqualität
vorzubeugen.
ANSCHLÜSSE
Anschließen von externen Komponenten
■
Anschluss eines Bildschirms mit Video-Eingang
Schließen Sie das Video-Cinchkabel an die VIDEO-Buchse (MONITOR OUT) an.
BD/DVD
UT
MPONENT
VIDE
PTICA
VIDE
PTICAL
AXIAL
AXIA
(CD
TV)
MPONENT
VIDE
GN
VIDEO
NIT
V
A
T
J1
Videoeingang
V
TV
VIDEO
■
Anschluss eines Bildschirms mit Component Video-Eingang
J1
Schließen Sie das Component Video-Kabel an die COMPONENT VIDEO-Buchsen (MONITOR OUT) an.
Component-Video-Eingang
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
MPONENT
VIDE
AR
BD/DVD
T
COMPONENT
FMNDA
VIDE
VIDEO
P
R
P
R
P
B
P
B
IDE
Y
Y
R OUT
TV
PTICA
J
1 : Beim Anschluss an ein Fernsehgerät, das HDMI-Eingangssignale unterstützt, wird das Videosignal für die COMPONENT
VIDEO/VIDEO-Buchsen konvertiert und über die HDMI OUT-Buchse ausgegeben. Wenn Sie das Gerät über die HDMIBuchse mit einem Fernsehgerät verbinden, brauchen Sie diese Buchsen nicht zu verwenden.
PTICAL
AXIAL
AXIA
CD
TV
UT
De 16
ANSCHLÜSSE
V
O
Y
)
1
T
A
V
O
75
V
O
V
O
Anschließen von externen Komponenten
■ Wiedergabe des Fernsehtons
Damit Tonsignale vom Fernsehgerät zu diesem Gerät übertragen werden, nehmen Sie den Anschluss am
Fernsehgerät wie folgt vor:
Bei Verwendung eines Fernsehgeräts, das die „Audio Return Channel“-Funktion und
die „HDMI Control“-Funktion unterstützt
Wenn Ihr Fernsehgerät die Funktionen „HDMI Control“ (z. B. Panasonic VIERA Link) und „Audio Return
Channel“ unterstützt, ist die Übertragung von Audio-/Video-Ausgangssignalen von diesem Gerät zum
Fernsehgerät und die Übertragung von Audio-Ausgangssignalen vom Fernsehgerät zu diesem Gerät über ein
einzelnes HDMI-Kabel möglich.
Die Eingangsquelle wird automatisch entsprechend den Bedienungsvorgängen am Fernsehgerät umgeschaltet,
sodass sich die Bedienungsfunktionen für den Fernsehton vereinfachen.
Einzelheiten zu den Anschlüssen und Einstellungen finden Sie unter „Eingabe mit einzelnem HDMI-Kabel mit
Audio Return Channel-Funktion“ (☞
S. 70).
Bei Verwendung eines Fernsehgeräts, das die „HDMI Control“-Funktionen
unterstützt
Wenn das Fernsehgerät „HDMI Control“-Funktionen unterstützt (z. B. Panasonic VIERA Link) und diese
HDMI-Steuerfunktionen am Gerät aktiviert sind, ist die Eingangsquelle automatisch je nach dem Vorgang, der
am Fernsehgerät ausgeführt wird, umschaltbar.
Einzelheiten zu den Anschlüssen und Einstellungen finden Sie unter „Automatische Umschaltung der
Eingangsquelle dieses Geräts bei Fernsehtonausgabe“ (☞
S. 69).
Bei Verwendung anderer Fernsehgeräte
Um das Tonsignal des Fernsehgeräts zu diesem Gerät zu übertragen, verbinden Sie seine Buchsen AV1-6 oder
AUDIO1-2 mit den Audio-Ausgangsbuchsen des Fernsehgeräts.
In Abhängigkeit von den Anschlüssen am Fernsehgerät verbinden Sie den Audio-Ausgang des Fernsehgeräts mit
AV1–6 oder AUDIO1–2.
Audio-Ausgang des
Fernsehgeräts
Optischer digitaler Audio-AusgangWird mit der Buchse OPTICAL des Eingangs AV1 oder AV4 über ein digitales
Audio-Cinch-Kabel verbunden.
Koaxialer digitaler Audio-AusgangWird mit der Buchse COAXIAL des Eingangs AV2 oder AV3 über ein
Glasfaserkabel verbunden.
Analoger Stereo-AusgangWird mit einem der Eingänge AV5, AV6, AUDIO1, AUDIO2 oder V-AUX über
ein Cinch-Stereokabel verbunden.
Wählen Sie die Eingangsquelle aus, die der Audio-Ausgangsbuchse am Fernsehgerät zugeordnet ist, damit der
Fernsehton wiedergegeben werden kann.
Wenn das Fernsehgerät die Ausgabe optischer digitaler Audiosignale unterstützt, empfehlen wir, den Anschluss
des Audio-Ausgangs am Fernsehgerät mit der Buchse AV4 des Receivers.
Wenn Sie AV4 für den Anschluss verwenden, können Sie die Eingangsquelle unter Verwendung der SCENEFunktion mit nur einem Tastendruck auf AV4 umschalten (☞
Audio-Ausgang
Audio-Ausgang
(Optisch)
(Optisch)
OPTICAL
O
TV
S. 30).
Anschlüsse
Verfügbare Eingangsbuchsen
ARC
DOCK
OMPONENT
IDE
IDE
O
OPTICALOPTICAL
COAXIAL COAXIAL
(CD)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
U
ND
(TV)
V
UT
AV 5
AV 6
A
UD
BD/DVD
IO
Y
1
COMPONENT
IDE
MONITOR OUT
A
U
D
IO
2
IDE
2
Sie können zur Bedienung Ihres Fernsehgeräts die Fernbedienung des Receivers verwenden, wenn Sie den
Fernbedienungscode des Fernsehgeräts einprogrammieren (☞
S. 63).
De 17
E
P
E
E
CT
T
RANSMIT
TUNER
Y
T
T
G
O
O
C
T
T
OL
TV C
UP
Y
E
]
O
Y
L
)
AV 1AV 2
AV
3
AV 4
AV 5
AV
6
AUDIO 1
AUDIO 2
L
)
T
A
V
O
C
D
A
T
O
O
Y
T
V
O
Y
A
V
A
V
3
A
V
A
V
5
A
V
6
AUDIO 1
AUDIO 2
L
2
V
O
K
ARC
M
OUT
O
O
Y
SOURCE
SLEEP
HDMI
1234
AUDIO
V-AUX
A ] B
AM
NFOEMOR
VD
ETU
TOP
E
NPUT
MUT
PRESE
NHANCER
VIEMUSICTERE
TRAIGHTIRE
EN
OPTION
ENTER
ISPLA
V V
D
P-
H
d Eingangswähler
j Cursor C / D / E
j ENTER
q OPTION
ECEIVER
R. DECOD
VOLUM
EN
DE SET
UNIN
ADI
ANSCHLÜSSE
Anschließen von externen Komponenten
Anschluss von BD-/DVD-Playern und anderen Geräten
d
Dieses Gerät ist mit den folgenden Eingangsbuchsen ausgestattet. Verbinden Sie sie mit den
entsprechenden Ausgangsbuchsen an den Wiedergabegeräten wie BD/DVD-Playern.
EingangsbuchseVideoeingangAudio-Eingang
HDMI1HDMIHDMI
HDMI2HDMIHDMI
HDMI3HDMIHDMI
HDMI4HDMIHDMI
AV1Component VideoOptisch digital
AV2Component VideoKoaxial digital
AV3VideoKoaxial digital
q
AV4VideoOptisch digital
AV5VideoAnalog (Stereo)
j
AV6VideoAnalog (Stereo)
TE
AUDIO1—Analog (Stereo)
AUDIO2—Analog (Stereo)
VIDEO AUXVideoAnalog (Stereo)
■
Anschluss von BD-/DVD-Playern und anderen Geräten über
HDMI
Schließen Sie das Gerät mit einem HDMI-Kabel an eine der HDMI-Buchsen 1-4 an.
Wählen Sie für die Wiedergabe den HDMI-Eingang (HDMI1-4), mit dem das Wiedergabegerät
verbunden ist.
AR
UT
MPONEN
HDMI
FM
VIDE
N
M
VIDE
MONITOR OUT
OUT
FRON
UDIO
HDMI-Ausgang
HDMI
K
MPONENT
VIDE
IDE
HDMI
OPTICA
OAXIALCOAXIA
OPTICAL
D
TV
T
■ Einspeisung von Video-Signalen über die HDMI-Buchse und von
Audio-Signalen über eine andere als die HDMI-Buchse
Über die Eingangsbuchsen AV1–6 oder AUDIO1–2 können in dieses Gerät Audiosignale von
anderen Eingangsbuchsen eingespeist werden.
Wenn beispielsweise ein Wiedergabegerät keine Audiosignale über eine HDMI-Buchse liefern
kann, können Sie den entsprechenden Audio-Eingang mit der folgenden Methode
umkonfigurieren.
(BD/DVD)
HDMI-Ausgang/Audio-Ausgang
(optisch)
HDMI
OPTICAL
HDMI
O
OC
OMPONEN
IDE
IDE
O
OPTICAL
OAXIALOAXIA
CD)
DMI
HDMI 1
HDMI
COMPONENT
HDMI
VIDE
F
NDAM
75
OPTICAL
(TV)
VIDE
MONITOR
T
BD-/DVD-Player
Verwenden Sie dEingangswähler zum Anwählen der gewünschten HDMIEingangsquelle.
1
Drücken Sie qOPTION zum Aufrufen des Option-Menüs. J1
2
Drücken Sie mehrmals hintereinander jCursorC, um „Audio In“ zu
wählen, und drücken Sie dann jENTER.
3
Drücken Sie jCursorD / E zum Anwählen der Audio-Eingangsquelle.
Wenn die Video-Eingangsquelle von diesem Gerät am Fernsehgerät gewählt wird, werden die
4
Menüeinträge auf dem Fernsehbildschirm angezeigt (On-Screen Display).
HDMI1OPTION
;;;;;;
AudioIn
Hier wurde der Audio-Eingang AV1 (optisch digital) gewählt.
Wenn Sie die Einrichtung abgeschlossen haben, drücken Sie qOPTION, um
das Option-Menü zu schließen.
5
AV1
BD-/DVD-Player
J
1 :
Bei der Bedienung des Menüs Option werden die Informationen sowohl am Fernsehbildschirm (OSD) als auch
an der Frontblende angezeigt. In „Konfigurierung der spezifischen Einstellungen für jede Eingangsquelle
(Option-Menü)“ (
☞S. 45
) finden Sie eine ausführlichere Beschreibung des Option-Menüs.
De 18
■
L
)
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
AUDIO 1
AUDIO 2
L
)
)
I
T
AV
V
O
K
C
V
O
V
O
Y
Y
L
)
AV 1
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
AUDIO 1
AUDIO 2
)
I
T
AV
V
O
K
C
D
O
V
O
O
L
O
(TV)
A
V
A
V
A
V
3
A
V
A
V
5
A
V
6
AUDIO 2
CO
L
)
T
O
C
ANTENNA
75
AM
T
V
O
V
O
Anschluss von BD-/DVD-Playern und anderen Geräten über Component
Video-Kabel
Schließen Sie das Gerät mit einem Component Video-Kabel an eine der Eingangsbuchsen AV1-2 an.
Verwendung von Quellen mit optischem digitalem Audio-Ausgang
Wählen Sie für die Wiedergabe den Eingang AV1, mit dem das Wiedergabegerät verbunden ist.
Component Video-Ausgang / Audio-
Ausgang (optisch)
COMPONENT
P
R
P
B
Y
OC
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
R
P
B
P
B
Y
Y
IDE
OPTICAL
O
O
OPTICAL
COAXIAL
PTICA
OAXIA
D
TV
BD-/DVD-Player
Verwendung von Quellen mit koaxialem digitalem Audio-Ausgang
Wählen Sie für die Wiedergabe den Eingang AV2, mit dem das Wiedergabegerät verbunden ist.
Component Video-Ausgang / Audio-
Ausgang (koaxial)
COMPONENT
VIDEO
COAXIAL
OC
P
R
P
B
Y
MPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
IDE
C
C
COAXIAL
PTICA
OAXIAL
D
AV 2
OPTICAL
HDM
TV
AR
BD/DVD
U
HDM
AR
BD/DVD)
U
N
Y
OMPONENT
VIDE
NITOR OUT
OMPONENT
IDE
ND
B
IDE
MONITOR OUT
T
IDE
ANSCHLÜSSE
Anschließen von externen Komponenten
■ Component Video-Anschluss an Geräte mit analogem Audio-Ausgang
Component Video-Ausgang /
Audio-Ausgang
COMPONENT
VIDEO
P
AUDIO
R
P
B
Y
L
R
DOCK
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
R
P
B
P
B
VIDE
Y
Y
PTICA
AXIAL
AXIA
D
Spielkonsole
Sie können den Video-Eingang der Buchsen AV1-2 in Verbindung mit dem Audio-Eingang von anderen AVEingängen oder AUDIO1-2 verwenden.
Wählen Sie beim Anschluss dieser Geräte die AV-Eingangsbuchsen oder die Buchsen AUDIO1-2 als AudioEingang für AV1 bzw. AV2. Ausführlichere Hinweise zur Einrichtung finden Sie im Abschnitt „Einspeisung von
Video-Signalen über die HDMI-Buchse und von Audio-Signalen über eine andere als die HDMI-Buchse“
(☞
S. 18).
Wählen Sie für die Wiedergabe die AV-Eingangsquelle (AV1-2), mit der das Wiedergabegerät per Component
Video-Kabel verbunden ist. Wenn die Video-Eingangsquelle von diesem Gerät am Fernsehgerät gewählt wird,
werden die Menüeinträge auf dem Fernsehbildschirm angezeigt (On-Screen Display).
AV1OPTION
AudioIn
Sie haben als Audio-Eingang AUDIO1 gewählt (Analog-Stereo)
;;;
AUDIO1
AR
BD/DVD)
UT
HDMI 2HDMI 1
MPONEN
IDE
ND
IDE
MONITOR OUT
L
R
PTICAL
U
AUDIO 1
BD-/DVD-Player
De 19
ANSCHLÜSSE
AV 5
T
V
L
L
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 6
AUDIO 1
AUDIO 2
)
AV
O
ARC
D
O
O
S
T
V
L
AV 1
AV 2
AV 3
AV 5
AV 6
AUDIO 1
AUDIO 2
)
AV
O
C
D
O
O
T
V
L
L
)
AV 1
AV 2
AV 4
AV 5
AV 6
AUDIO 1
AUDIO 2
L
AV
ARC
D
O
O
T
V
L
L
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AUDIO 1
AUDIO 2
)
AV
O
C
D
O
O
Anschließen von externen Komponenten
■
Anschluss von BD-/DVD-Playern und anderen Geräten über S-VideoKabel (nur Modelle Großbritannien und Europa)
Schließen Sie das S-Video-Kabel an die Eingangsbuchse AV5 an. Schließen Sie das Audio-Ausgangssignal an die
analoge Audio-Buchse AV5 an.
(BD/DVD)
UT
DOCK
S-Video-Ausgang / Audio-Ausgang
VIDEO
S
AUDI O
L
R
MPONEN
IDEO
Y
S
VIDE
L
OAXIALCOAXIAL
R
OPTICA
D
PTICA
BD-/DVD-Player
Wählen Sie für die Wiedergabe die Eingangsquelle AV5, mit der der Video-Ausgang des Wiedergabegeräts
verbunden ist. Das Videosignal von der S VIDEO-Buchse wir nur über die HDMI OUT-Buchse ausgegeben.
■
Anschluss von BD-/DVD-Playern und anderen Geräten über Video-Kabel
Schließen Sie das Wiedergabegerät mit einem Cinch-Video-Kabel an eine der Eingangsbuchsen AV3-6 an.
Verwendung von Quellen mit optischem digitalem Audio-Ausgang
Wählen Sie für die Wiedergabe den Eingang AV4, mit dem das Wiedergabegerät verbunden ist.
DOCK
MPONEN
Video-Ausgang / Audio-Ausgang
(optisch)
VIDEO
OPTICAL
V
O
IDEO
PTICA
VIDE
V
OAXIALCOAXIAL
O
OPTICAL
D
Y
DMI
COMPONENT
VIDE
N
P
VIDE
Y
NITOR OUT
TV
AR
(BD/DVD)
UT
DMI
COMPONENT
VIDE
N
P
VIDE
Y
NITOR OUT
Verwendung von Quellen mit koaxialem digitalem Audio-Ausgang
Wählen Sie für die Wiedergabe den Eingang AV3, mit dem das Wiedergabegerät verbunden ist.
(BD/DVD)
UT
DMI
COMPONENT
VIDE
N
P
VIDE
Y
NITOR OUT
Video-Ausgang / Audio-Ausgang
(koaxial)
VIDEO
V
COAXIAL
C
BD-/DVD-Player
DOCK
MPONEN
IDEO
Y
VIDEO
V
C
COAXIAL
PTICA
OPTICA
OAXIA
(CD)
TV
Verwendung von Quellen mit analogem Stereo-Audio-Ausgang
Wählen Sie für die Wiedergabe den Eingang AV5 oder AV6, mit dem das Wiedergabegerät verbunden ist.
AR
Video-Ausgang / Audio-Ausgang
VIDEO
AUDI O
V
L
R
BD-/DVD-Player
DOCK
MPONEN
IDEO
Y
VIDE
V
L
OAXIALCOAXIAL
R
OPTICA
D
TV
PTICA
(BD/DVD)
UT
DMI
COMPONENT
VIDE
N
P
VIDE
Y
NITOR OUT
BD-/DVD-Player
De 20
ANSCHLÜSSE
T
V
L
L
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
)
AV
O
C
D
O
O
T
V
AV 2
AV 3
AV 5
AV 6
AUDIO 1
AUDIO 2
)
AV
O
ARC
D
O
O
T
V
L
L
)
AV 1
AV 4
AV 5
AV 6
AUDIO 1
AUDIO 2
AV
O
C
D
O
O
Anschließen von externen Komponenten
■
Anschluss von CD-Playern und anderen Audiogeräten
Verwendung von Quellen mit analogem Stereo-Ausgang
Wählen Sie für die Wiedergabe den Audio-Eingang (AUDIO1-2), mit dem das Wiedergabegerät verbunden ist.
AR
(BD/DVD)
UT
DMI
COMPONENT
VIDE
N
P
VIDE
Y
NITOR OUT
L
R
TV
Audioausgang
AUDI O
CD-Player
DOCK
MPONEN
IDEO
L
Y
VIDE
R
PTICA
OAXIALCOAXIAL
OPTICA
D
Verwendung von Quellen mit optischem digitalem Ausgang
Wählen Sie für die Wiedergabe den AV-Eingang (AV1 oder AV4), mit dem das Wiedergabegerät verbunden ist.
(BD/DVD)
UT
DMI
COMPONENT
VIDE
N
P
VIDE
Y
NITOR OUT
O
Audio-Ausgang (optisch)
OPTICAL
O
DOCK
MPONEN
IDEO
Y
VIDE
OPTICALOPTICAL
OAXIALCOAXIAL
D
Verwendung von Quellen mit koaxialem digitalem Ausgang
Wählen Sie für die Wiedergabe den AV-Eingang (AV2 oder AV3), mit dem das Wiedergabegerät verbunden ist.
AR
(BD/DVD)
UT
DOCK
MPONEN
IDEO
Audio-Ausgang (koaxial)
COAXIAL
Y
VIDE
C
C
COAXIAL COAXIAL
PTICA
OPTICA
(CD)
TV
CD-Player
Wir empfehlen, Audiogeräte mit einem koaxialen digitalen Ausgang an die koaxiale digitale Buchse AV3 dieses
Geräts anzuschließen. Bei dieser Anschlussart können Sie auf den Eingang AV 3 umschalten, indem Sie einfach
die SCENE-Taste „CD“ drücken (☞
S. 30).
DMI
COMPONENT
VIDE
N
P
VIDE
Y
NITOR OUT
CD-Player
De 21
ANSCHLÜSSE
O
Y
L
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
AUDIO 1
AUDIO 2
)
)
2
4
T
V
O
ARC
OUT
O
V
O
Y
Anschließen von externen Komponenten
Anschluss von Videokameras und MP3-Playern
Sie können die VIDEO AUX-Buchsen an der Frontblende verwenden, um vorübergehend Videokameras,
Spielekonsolen oder MP3-Player an den Receiver anzuschließen.
Wählen Sie den Eingang V-AUX, um diese angeschlossenen Geräte zu verwenden.
RADIO
AUX
PORTABLE
VIDEO
VIDEO
AUDIO
LR
R
V
L
AUDIO
L
Audioausgang
R
VIDEO
Video-Ausgang
V
STRAIGH T
AUDIO OUT
Audioausgang
MP3-PlayerVideokamera
• Achten Sie darauf, dass die Lautstärke heruntergeregelt ist, bevor Sie dieses Gerät und die anderen Geräte verbinden.
• Wenn sowohl an der PORTABLE-Buchse als auch an der AUDIO-Buchse externe Komponenten angeschlossen sind,
werden die an der PORTABLE-Buchse anliegenden Tonsignale übertragen.
Übertragung von A/V-Eingangssignalen an externe Komponenten
Dieser Receiver kann die angewählten eintreffenden analogen Audio-/Videosignale über die AV OUT- und AUDIO
OUT-Buchsen an externe Komponenten übertragen. Sie können diese Audio- und Video-Eingangssignale mit
Videorekordern oder ähnlichen Geräten aufzeichnen oder auf weiteren Fernsehgeräten oder externen Komponenten
ausgeben.
Video-/Audio-
Eingang
VIDEO
V
AUDI O
L
MPONENT
VIDE
PTICAL
DOCK
AXIALAXIAL
IDE
CD
V
L
R
PTICA
TV
BD/DVD
1
MPONENT
VIDE
ND
IDE
NITOR
AV
OUT
3
FRON
L
R
AUDIO
OUT
Verwendung der AV OUT-Buchsen
Verbinden Sie diese Buchsen mit der Video-Eingangsbuchse und den analogen Audio-Eingangsbuchsen der
externen Komponente.
Verwendung der AUDIO OUT-Buchsen
Verbinden Sie diese Buchse mit den analogen Audio-Eingangsbuchsen der externen Komponente.
HDMI-Audio-/Video-Signale, Component Video-Signale, S-Video-Signale und digitale Audiosignale können
über diese Buchsen nicht ausgegeben werden.
R
Videorekorder
Audio-Eingang
AUDI O
L
R
Tonaufnahmegerät
De 22
Anschließen der UKW/MW-Antennen
3
O
O
Y
ANSCHLÜSSE
Eine UKW-Zimmerantenne und eine MW-Rahmenantenne sind im Lieferumfang dieses Receivers enthalten.
Schließen Sie diese Antennen ordnungsgemäß an die entsprechenden Buchsen an.
MW-Rahmenantenne
UKW-Zimmerantenne
OCK
ENT
VIDE
Positionieren Sie die MW-Antenne in einiger
Entfernung vom Receiver. Die Leitungsadern der MWAntenne haben keine festgelegte Polarität;
Sie können die beiden Adern in beliebiger Polung an
die Klemmen AM und GND anschließen.
(BD/DVD)
ANTENNA
FM
75ǡ
MPONENT
VIDEO
GND
AM
VIDE
Anschließen der MW-Rahmenantenne
LoslassenEinsetzenGedrückt halten
Montieren der MW-Rahmenantenne
■ Optimierung des UKW-Empfangs
Wir empfehlen die Verwendung einer Außenantenne. Nähere Informationen erhalten Sie beim Fachhändler.
■ Optimierung des MW-Empfangs
Verbinden Sie dieses Gerät über ein 5-10 m langes vinylisoliertes Kabel mit einer Außenantenne. Achten Sie
darauf, dass die MW-Rahmenantenne angeschlossen bleibt.
Durch Erden der Buchse GND können Rauschstörungen reduziert werden. Verbinden Sie diese Buchse über
einen vinylisolierten Leiter mit einem im Fachhandel erhältlichen Erdungsstab oder einer Kupferplatte und
versenken Sie diese Vorrichtung in feuchtem Erdreich.
Die GND-Buchse darf nicht mit dem Schutzkontakt einer Netzsteckdose verbunden werden.
De 23
ANSCHLÜSSE
Automatische Einstellung der Lautsprecherparameter (YPAO)
Dieses Gerät ist mit der YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer)-Funktion ausgestattet, die eine Anpassung von Status, Größe und Lautstärkebalance der Lautsprecher ermöglicht, damit ein optimales
Soundfeld erzielt werden kann. Mit YPAO können Sie Einstellungen automatisch konfigurieren, für die in der Regel umfangreiche Fachkenntnisse erforderlich sind, z. B. die Anpassung der Ausgangslautstärke und der
akustischen Parameter der Lautsprecher an den Hörraum (in dem Sie dieses Gerät aufstellen).
J1
Wenn Sie die YPAO-Funktion verwenden, geben die Lautsprecher ca. 3
Minuten lang einen Testton aus, und eine akustische Messung wird
durchgeführt. Während der Durchführung der YPAO-Messung
berücksichtigen Sie bitte Folgendes:
• Der Testton ist laut. Bitte verwenden Sie diese Funktion nicht nachts,
wenn andere Personen in der Nähe gestört werden könnten.
• Bitte sorgen Sie dafür, dass sich keine kleinen Kinder über den Testton
erschrecken.
Die Vorgänge der YPAO-Funktionen können in der Anzeige im
Frontblende-Display und in der Anzeige im Fernsehbildschirm (OSD)
verfolgt werden. Diese Beschreibung bezieht sich auf die OSD-Anzeige
Ihres Fernsehgeräts.
Vergewissern Sie sich vor der Verwendung der YPAOFunktion, dass die folgenden Voraussetzungen erfüllt sind:
1
Dieses Gerät
• Es ist kein Kopfhörer angeschlossen.
TV
• Dieses Gerät ist richtig an das Fernsehgerät angeschlossen.
• Das Gerät ist eingeschaltet.
• Der Video-Eingang, an den der Video-Ausgang von diesem Gerät
angeschlossen ist, ist ausgewählt.
Subwoofer
• Das Gerät ist eingeschaltet.
• Die Lautstärke ist auf ca. 50 % eingestellt, und die Übergangsfrequenz
(sofern einstellbar) ist auf Maximum eingestellt.
CROSSOVER/
VOLUM E
MINMAX
Beispieleinstellungen am Subwoofer
Stellen Sie das mitgelieferte YPAO-Mikrofon an Ihrer
Hörposition in Ohrhöhe auf.
2
Der Kopf des YPAO-Mikrofons muss nach oben zeigen.
YPAO-Mikrofon
Wir empfehlen, bei der Aufstellung des Mikrofons eine
höhenverstellbare Vorrichtung (z. B. ein Stativ) als Mikrofonständer zu
verwenden. Wenn Sie ein Stativ verwenden, fixieren Sie das Mikrofon
mit den Feststellschrauben des Stativs.
HIGH CUT
MINMAX
Schalten Sie dieses Gerät ein.
3
Schließen Sie das YPAO-Mikrofon an die Buchse YPAO MIC
an der Frontblende an.
4
YPAO MIC
INFO
Im Frontblende-Display wird „MIC ON. View OSD MENU“ angezeigt,
auf dem Fernsehbildschirm wird Folgendes angezeigt: J2
1 : Wenn Sie die Anzahl der Lautsprecher oder ihre Aufstellung geändert haben,
müssen Sie zunächst mit der YPAO-Funktion die Lautsprecherbalance neu
anpassen.
J
2 : Wenn Sie den Messvorgang abbrechen möchten, ziehen Sie das YPAO-
Mikrofon ab.
De 24
E
E
E
CT
T
RANSMIT
TUNER
Y
T
T
G
O
O
C
T
T
OL
TV C
UP
Y
E
]
SOURCE
SLEEP
3
AV
AUDIO
V-AUX
A ] B
AM
NFOEMOR
VD
SETUP
TOP
E
NPUT
MUT
PRESE
NHANCER
VIEMUSICTERE
TRAIGHTIRE
EN
OPTION
ENTER
ISPLA
V V
D
P-
H
i SETUP
j CursorB / D / E
j ENTER
q OPTION
ECEIVER
R. DECOD
VOLUM
EN
DE SET
UNIN
ADI
ANSCHLÜSSE
Automatische Einstellung der Lautsprecherparameter (YPAO)
Falls erforderlich, drücken Sie mehrmals
hintereinander qOPTION und legen Sie die
5
akustischen Eigenschaften für die Messung mit
der Einstellung für „EQ Type“ fest. J1
Die während YPAO eingemessenen Akustikeigenschaften
werden von dem Equalizer (parametrischen Equalizer) zur
Einrichtung eines ausgewogenes Klangbilds genutzt. Die
Eigenschaften dieses Klangfelds können Sie später bei Bedarf
unter „EQ Type“ aufrufen.
Natural
(Voreinstellung)
Alle Lautsprecher werden auf insgesamt
natürliche Akustik eingestellt.
FlatAlle Lautsprecher werden auf gleiche
i
q
j
Eigenschaften eingestellt. Wählen Sie diese
Option, wenn alle Lautsprecher dieselbe
Qualität haben. Wenn nach der Einstellung
die Höhen harsch klingen, wählen Sie
„Natural“ und wiederholen die Messung.
FrontDie Eigenschaften der Lautsprecher werden
TE
auf die vorderen Lautsprecher abgestellt.
Wählen Sie diese Option, wenn die
Frontlautsprecher von deutlich höherer
Qualität als die übrigen Lautsprecher sind.
Drücken Sie iSETUP, um den Messvorgang zu
starten.
6
Anzeige während der Messung
AutoSetup
;Initializing
.
;PreCheck
;MainCheck
;Calculation
;Level
CheckCH=FrontL
;;;;;;;;;;;;;;;02%
p
[]:Exit
Die folgende Anzeige erscheint, wenn die Messung ohne
Probleme abgeschlossen wird.
Damit sind die Vorbereitungen abgeschlossen. Um
möglichst genaue Ergebnisse zu erzielen, beachten Sie bei
der Messung Folgendes:
• Die Messung dauert etwa 3 Minuten. Während der Messung
muss es im Raum so ruhig wie möglich sein.
• Warten Sie in einer Ecke des Hörraums, bis die Messung
abgeschlossen ist, oder verlassen Sie ihn ganz, um den
Schallweg zwischen den Lautsprechern und dem YPAOMikrofon nicht zu behindern.
Zeigt die Anzahl der an dieses Gerät angeschlossenen
Lautsprecher in der folgenden Reihenfolge an:
Gesamtzahl Front und Center / Gesamtzahl Surround und
Surround hinten/Subwoofer
DIST
Zeigt den Abstand der Lautsprecher von der Hörposition in der
folgenden Reihenfolge an:
Abstand des nächsten Lautsprechers / Abstand des entferntesten
Lautsprechers
LV L
Zeigt die Ausgangspegel der Lautsprecher in der folgenden
Reihenfolge an:
Niedrigster Lautsprecher-Ausgangspegel / Höchster
Lautsprecher-Ausgangspegel
HINWEIS
Wenn ein Problem auftritt, wird entweder während oder
nach der Messung eine Fehlermeldung oder ein
Fehlerbericht angezeigt. Beheben Sie das Problem anhand
der Übersicht auf der folgenden Seite, und führen Sie die
YPAO-Messung nochmals durch.
Drücken Sie jENTER, um die Ergebnisse der
Messung zu übernehmen.
7
AutoSetup
AUTOSETUPFinished
Disconnect Microphone
PRESS[ENTER]
[SETUP]:Exit
Um die Messung erneut durchzuführen, drücken Sie
jCursorE, wählen „Cancel“ und drücken jENTER.
Führen Sie anschließend die gleichen Schritte wie zuvor
durch, um die YPAO-Messung erneut durchzuführen.
Ziehen Sie das YPAO-Mikrofon ab.
Die YPAO-Funktion wird automatisch beendet, sobald das
8
YPAO-Mikrofon abgezogen wird.
Das YPAO-Mikrofon ist wärmeempfindlich. Bewahren Sie
das Mikrofon nach der Messung an einem Ort auf, der vor
direkter Sonneneinstrahlung geschützt ist; vermeiden Sie
Orte, an denen hohe Temperaturen auftreten, z. B. oben auf
AV-Anlagen.
J
1 : Sie können auch mit den Cursor-Tasten „EQ Type“ wählen.
Drücken Sie
können Sie die Einstellung mit
jCursor B, um „EQ Type“ anzuwählen; danach
jCursor D / E ändern.
De 25
E
ON
P
E
E
CT
T
RANSMIT
TUNER
Y
T
T
G
O
O
C
T
T
OL
TV C
UP
Y
E
]
SOURCE
SLEEP
3
AV
AUDIO
V-AUX
A ] B
AM
NFOEMOR
VD
ETU
TOP
E
NPUT
MUT
PRESE
NHANCER
VIEMUSICTERE
TRAIGHTIRE
EN
PTI
ENTER
ISPLA
V V
D
P-
H
j CursorC / D / E
j ENTER
ECEIVER
R. DECOD
VOLUM
EN
DE SET
UNIN
ADI
ANSCHLÜSSE
Automatische Einstellung der Lautsprecherparameter (YPAO)
■
Wenn während der Messung eine
Fehlermeldung angezeigt wird
Suchen Sie die betreffende „Fehlermeldung“ (☞S. 27) in der
Liste, führen Sie die dort genannte Maßnahme zur Behebung
des Problems durch und wiederholen Sie anschließend den
Messvorgang.
Beachten Sie die im Display angezeigte Fehlermeldung und
führen Sie YPAO erneut aus, indem Sie die folgenden Schritte
durchführen.
j
Wenn „E-1“, „E-2“, „E-4“ oder „E-6“ angezeigt
TE
wird:
Drücken Sie einmal jCursorC, und drücken Sie
dann jCursorE, um „Exit“ zu wählen.
1
Drücken Sie jENTER, um die YPAO-Funktion zu
beenden und das Gerät in den
2
Bereitschaftsmodus zu schalten.
Vergewissern Sie sich, dass die Lautsprecher
richtig angeschlossen sind.
3
Schalten Sie das Gerät ein, und führen Sie dann
die YPAO-Funktion erneut aus.
4
[
[
Wenn „E-5“, „E-7“, „E-8“ oder „E-9“ angezeigt
wird:
Vergewissern Sie sich, dass die
Umgebungsbedingungen für eine genaue
1
Messung geeignet sind.
Drücken Sie jCursorC ein Mal, um „Retry“
auszuwählen.
2
Drücken Sie jENTER, um YPAO erneut
auszuführen.
3
Wenn „E-10“ angezeigt wird:
Drücken Sie jCursorC ein Mal, um „Exit“
auszuwählen.
1
Drücken Sie jENTER, um die YPAO-Funktion zu
beenden.
2
Schalten Sie das Gerät in den
Bereitschaftsmodus.
3
Schalten Sie das Gerät wieder ein, und führen Sie
dann die YPAO-Funktion aus.
4
■
Wenn nach der Messung eine
Warnmeldung angezeigt wird
Suchen Sie die betreffende „Warnmeldung“ (☞S. 28) in der
Liste, und führen Sie die entsprechende Maßnahme zur
Behebung des Problems durch. Sie sehen im
Fernsehbildschirm, welcher Lautsprecher betroffen ist.
Sie können die Messergebnisse zwar auch übernehmen,
wenn eine Warnmeldung angezeigt wird; in diesem Fall wird
aber keine optimale Tonwiedergabe erzielt. Wir empfehlen,
zunächst das Problem zu beheben und anschließend die
YPAO-Funktion zu wiederholen.
Verwenden Sie jCursorD / E, um die weiteren
Warnmeldungen anzeigen zu lassen.
Messergebnisse übernehmen:
Wenn eine Warnmeldung angezeigt wird, schalten Sie mit
jENTER die Anzeige um, wählen Sie dann mit jCursorD / E
den Eintrag „Set“, und drücken Sie jENTER.
YPAO-Funktion abbrechen:
Wenn eine Warnmeldung angezeigt wird, schalten Sie mit
jENTER die Anzeige um, wählen Sie dann mit jCursorD / E
den Eintrag „Cancel“, und drücken Sie jENTER.
De 26
ANSCHLÜSSE
Automatische Einstellung der Lautsprecherparameter (YPAO)
■
Liste der Meldungen
HINWEIS
Wenn die folgenden Meldungen angezeigt werden, beheben Sie die
jeweils aufgetretenen Probleme und führen Sie den Messvorgang erneut
durch.
■ Wenn vor der Messung eine Warnmeldung angezeigt
wird
Connect MIC!Das YPAO-Mikrofon ist
nicht angeschlossen.
Unplug HP!Der Kopfhörer ist
angeschlossen.
Memory Guard!Die Einstellungen dieses
Gerätes sind geschützt.
Schließen Sie das YPAOMikrofon an die Buchse
YPAO MIC an der
Frontblende an.
Ziehen Sie den
Kopfhörerstecker ab.
Stellen Sie „Memory
Guard“ im Setup-Menü auf
„Off“ (☞
S. 59).
■ Fehlermeldung
E-1:
NO FRONT SP
E-2:
NO SUR. SP
E-4:
SBR.SBL
E-5:
NOISY
E-6:
CHECK SUR.
Das Gerät konnte den
Front-Kanal nicht
erkennen.
Das Gerät konnte nur eine
Seite der Surround-Kanäle
erkennen.
Es ist nur ein hinterer
Surround-Lautsprecher
angeschlossen, und es wird
nur der Ton des rechten
hinteren Surround-Kanals
erkannt.
Die Störgeräusche sind zu
laut und verhindern die
Erzielung genauer
Messergebnisse.
Es sind keine linken und
rechten SurroundLautsprecher, sondern nur
hintere SurroundLautsprecher
angeschlossen.
Vergewissern Sie sich, dass
der linke und der rechte
Front-Lautsprecher richtig
angeschlossen sind.
Vergewissern Sie sich, dass
der linke und der rechte
Surround-Lautsprecher
richtig angeschlossen sind.
Wenn nur ein hinterer
Surround-Lautsprecher
angeschlossen ist,
schließen Sie diesen an den
Anschluss (SINGLE) der
linken Seite an.
Wiederholen Sie die
Messung in einer ruhigen
Umgebung. Schalten Sie alle
Geräte im Raum aus, die
Geräusche erzeugen, oder
vergrößern Sie ihren
Abstand vom YPAOMikrofon.
Wenn diese Meldung
angezeigt wird, können Sie
„Proceed“ wählen und die
Messung fortsetzen. Wir
empfehlen jedoch, zunächst
das Problem zu beheben und
die Messung dann zu
wiederholen, da bei eine
Fortsetzung der Messung
ohne Problembehebung
keine genauen Ergebnisse
geliefert werden.
Zur Verwendung von
hinteren SurroundLautsprechern ist der
Anschluss eines linken und
rechten SurroundLautsprechers erforderlich.
E-7:
NO MIC
E-8:
NO SIGNAL
E-9:
USER CANCEL
E-10:
INTERNAL ERROR
Das YPAO-Mikrofon
wurde abgezogen.
Das YPAO-Mikrofon
konnte keinen Testton
erkennen.
Sie haben eine Maßnahme
durchgeführt, durch die der
Messvorgang abgebrochen
wurde.
Ein interner Fehler ist
aufgetreten.
Achten Sie bei der
Messung darauf, das
YPAO-Mikrofon nicht zu
berühren.
Vergewissern Sie sich, dass
das YPAO-Mikrofon
ordnungsgemäß installiert
ist.
Vergewissern Sie sich, dass
alle Lautsprecher
ordnungsgemäß
angeschlossen und
aufgestellt sind.
Eventuell ist das YPAOMikrofon oder die YPAO
MIC-Buchse defekt.
Wenden Sie sich an den
Händler, bei dem Sie dieses
Gerät erworben haben,
oder an den nächsten
autorisierten Yamaha
Kundendienst.
Führen Sie den
Messvorgang erneut durch.
Führen Sie keine
Bedienvorgänge am Gerät
durch, z. B. eine
Einstellung der Lautstärke.
Führen Sie den
Messvorgang erneut durch.
Wenden Sie sich an einen
autorisierten Yamaha
Kundendienst, wenn „E-10“
erneut angezeigt wird.
De 27
■ Warnmeldung
ANSCHLÜSSE
Automatische Einstellung der Lautsprecherparameter (YPAO)
W-1:
OUT OF PHASE
W-2:
OVER 24m (80ft)
W-3:
LEVEL ERROR
Die angezeigten
Lautsprecher sind mit
vertauschter Polung
angeschlossen. In
Abhängigkeit vom
verwendeten
Lautsprechertyp und von
der Umgebung, in der Sie
sie aufgestellt haben, kann
diese Meldung auch
angezeigt werden, wenn
die Lautsprecher
ordnungsgemäß
angeschlossen sind.
Die angezeigten
Lautsprecher befinden sich
in mehr als 24 m Abstand
von der Hörposition,
sodass keine
ordnungsgemäße
Anpassung möglich ist.
Der Unterschied zwischen
den Kanälen ist zu groß
oder zu klein, sodass keine
ordnungsgemäße
Anpassung möglich ist.
In Abhängigkeit vom
Lautsprechertyp kann „W1“ auch angezeigt werden,
wenn die Lautsprecher
ordnungsgemäß
angeschlossen sind.
Vergewissern Sie sich, dass
die Polarität der
Lautsprecher + (positiv)
und - (negativ) korrekt ist.
Wenn die Lautsprecher
richtig angeschlossen sind,
können Sie sie auch dann
normal verwenden, wenn
diese Meldung angezeigt
wird.
Stellen Sie die
Lautsprecher in maximal
24 m Abstand von der
Hörposition auf.
Vergewissern Sie sich, dass
alle Lautsprecher in der
gleichen Umgebung
aufgestellt sind.
Vergewissern Sie sich, dass
die Polarität der
Lautsprecher + (positiv)
und - (negativ) korrekt ist.
Wir empfehlen,
Lautsprecher des gleichen
Typs oder mit möglichst
ähnlichen technischen
Daten zu verwenden.
Passen Sie den
Lautstärkepegel des
Subwoofers an.
Wenn „W-2“ oder „W-3“ angezeigt wird, können Sie die
Messergebnisse zwar übernehmen, sie werden jedoch keine optimalen
Ergebnisse liefern. Wir empfehlen, das betreffende Problem zu beheben
und den Messvorgang dann erneut durchzuführen.
De 28
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.