Informacje na temat innych urządzeń Yamaha można znaleźć na stronie:
www.audioklan.com.pl
UWAGA!
Nie obciążaj głośników dużą mocą przez dłuższy czas i pamiętaj, że
tylko referencyjne wzmacniacze studyjne są w stanie oddawać duże
moce zbliżone do nominalnej mocy głośników w postaci
niezniekształconego sygnału muzycznego. Większość wzmacniaczy
i amplitunerów przy dużych mocach generuje zniekształcenia . Mogą
one doprowadzić do uszkodzenia głośników. Takie uszkodzenia są
łatwe do wykrycia w serwisie i nie są usuwane w ramach gwarancji.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
YAMAHA RX-V563
Środki ostrożności: Przeczytaj uważnie poniższe zalecenia
zanim zaczniesz obsługę sprzętu
1 Aby wykorzystać maksymalnie wszystkie zalety nowego sprzę-
tu, należy dokładnie zapoznać się z dołączoną do niego instrukcją obsługi. Po przeczytaniu odłóż ją w bezpieczne miej-
sce, bo może się jeszcze przydać w przyszłości.
2 Urządzenie należy zainstalować w chłodnym, suchym i czystym
pomieszczeniu o dobrej wentylacji. Z góry należy zostawić co
najmniej 30 cm wolnej przestrzeni, a także po 20 cm z prawej i
z lewej strony oraz 20 cm z tyłu urządzenia. Urządzenie nie
powinno być poddawane bezpośredniemu działaniu promieni
słonecznych ani wibracjom. Kurz, wilgoć i niskie temperatury
wpływają ujemnie na działanie urządzenia.
3 Ustaw urządzenie z dala od innych urządzeń elektrycznych,
silników i transformatorów celem uniknięcia przydźwięku.
4 W pomieszczeniu, w którym został zainstalowany opisywany
tutaj sprzęt, należy unikać gwałtownych zmian temperatur oraz
intensywnego wykorzystywania nawilżacza. Pozwoli to uniknąć
wystąpienia zjawiska kondensacji wewnątrz obudowy urządzenia, które z kolei mogłoby doprowadzić do pożaru, porażenia
prądem elektrycznym, zniszczenia urządzenia lub zranienia
użytkowników.
5 Unikaj instalacji urządzenia w miejscu, gdzie mogłyby się do
niego dostać ciała obce oraz miejsc, gdzie może być narażone
na deszcz lub rozpryski płynów. Na opisywanym tutaj urządzeniu nie stawiaj następujących przedmiotów:
− innych komponentów sprzętowych, ponieważ mogłyby
zniszczyć/odbarwić powierzchnię tego urządzenia,
− zapalonych przedmiotów (np. świeczek), ponieważ mogłyby
wywołać pożar, zniszczenie urządzenia i/lub zranienie użytkowników,
− pojemników z płynem, ponieważ mogą spowodować pora-
żenie użytkowników prądem elektrycznym i/lub zniszczenie urządzenia.
6 Pod żadnym pozorem nie przykrywaj urządzenia gazetą, obru-
sem, zasłoną, itd., aby umożliwić swobodny odpływ ciepłego
powietrza z wnętrza urządzenia. Jeżeli temperatura wewnątrz
urządzenia wzrośnie nadmiernie, może dojść do pożaru, zniszczenia urządzenia i/lub zranienia użytkowników.
7 Nie podłączaj tego sprzętu do ściennego gniazdka sieciowego
zanim nie zrealizujesz wszystkich połączeń.
8 Nie stawiaj urządzenia do góry nogami, bo może to spowodo-
wać przegrzanie podzespołów i trwałe jego uszkodzenie.
9 Nigdy nie używaj przełączników, przycisków i kabli przyłącze-
niowych na siłę.
10 Gdy chcesz odłączyć przewód zasilania z gniazdka sieciowego,
chwyć za wtyczkę i wyjmij ją, a nigdy nie ciągnij za kabel.
11 Nie próbuj czyścić urządzenia przy pomocy chemicznych roz-
puszczalników, ponieważ mogłoby to zniszczyć warstwę wy-
kończeniową (finisz) obudowy urządzenia. Do czyszczenia powierzchni zewnętrznych używaj czystej, suchej szmatki.
12 To urządzenie pracuje jedynie z napięciem określonym na jego
tabliczce znamionowej. Podłączenie go do źródła zasilania o
wyższym napięciu, niż to wyspecyfikowane na tabliczce znamionowej, może doprowadzić do pożaru i innych zagrożeń.
Firma YAMAHA nie bierze odpowiedzialności za jakiekolwiek
szkody wynikające z użytkowania tego urządzenia po jego podłączeniu do źródła zasilania o innym napięciu niż to wyspecyfikowane na tabliczce znamionowej przymocowanej do urządzenia.
13 Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia w czasie burzy z wyła-
dowaniami atmosferycznymi, wyjmij wtyczkę przewodu zasilania tego urządzenia z gniazdka sieciowego na czas burzy.
14 Nie modyfikuj ani nie naprawiaj tego urządzenia. W przypadku
potrzeby jakichkolwiek napraw skontaktuj się z serwisem
Yamahy. Nie ma powodu, dla którego obudowa powinna być
otwierana.
15 Jeżeli przez dłuższy czas nie zamierzasz korzystać z urządze-
nia (na przykład w czasie wakacji), wyciągnij wtyczkę jego
przewodu zasilania z gniazdka sieciowego.
16 Urządzenie to zainstaluj w pobliżu ściennego gniazda sieci
elektrycznej tak, aby w razie potrzeby wtyczka mogła być w łatwy sposób odłączona.
17 Zanim przedzwonisz do serwisu zapoznaj się z rozdziałem
„Problemy i ich usuwanie”, omawiającym powszechne błędy w
obsłudze popełniane przez jeszcze niedoświadczonych użytkowników, których efekty mogą być mylnie interpretowane jako
awarie sprzętowe.
18 Zanim przeniesiesz to urządzenie, wciśnij przycisk SYSTEM
OFF, aby przełączyć urządzenie do trybu oczekiwania, a na-
stępnie wyjmij wtyczkę jego przewodu zasilania z gniazdka sieciowego oraz odłącz wszelkie przewody łączące to urządzenie
z innymi komponentami sprzętowymi.
19 Przełącznik VOLTAGE SELECTOR (dotyczy modeli azjatyckich
i uniwersalnych).
Przełącznik VOLTAGE SELECTOR na tylnym panelu tego
urządzenia musi być przełączony na wartość napięcia stosowanego w Twoim kraju JESZCZE PRZED PODŁĄCZENIEM
urządzenia do sieci. Dostępne wartości napięcia:
Modele azjatyckie....................220/230 – 240 V AC, 50/60 Hz.
Modele uniwersalne..110/120/220/230 – 240 V AC, 50/60 Hz.
20 Baterie nie mogą być narażone na działanie wysokich tempera-
tur, takich jak bezpośrednie działanie światła słonecznego,
ogień itp.
21 Nadmierne ciśnienie dźwięku w słuchawkach może doprowa-
dzić do utraty słuchu.
OSTRZEŻENIE
W CELU ZREDUKOWANIA RYZYKA POŻARU NIE NARA-
ŻAJ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU LUB WILGO-
CI.
Urządzenie nie zostanie odłączone od źródła zasilania dopóki
z gniazdka sieciowego nie zostanie wyjęta wtyczka przewodu
zasilania podłączonego do tego urządzenia. A więc nawet
wtedy, gdy samo urządzenie jest już wyłączone za pomocą
przycisku SYSTEM OFF, ale powyższy warunek nie został
spełniony, do urządzenia doprowadzane jest napięcie z sieci.
Stan taki nazywany jest trybem oczekiwania. W tym stanie
urządzenie pobiera bardzo małą ilość energii elektrycznej.
Symbol ten oznacza, że urządzenie to
zostało wykonane zgodnie z dyrektywą EU
2002/96/EC.
Symbol ten oznacza, że urządzenia elektryczne i elektroniczne po zakończeniu ich
eksploatacji powinny zostać poddane utylizacji a nie być wyrzucone razem ze śmieciami komunalnymi. Prosimy postępować
zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami dotyczącymi utylizacji, nie wyrzucając
urządzeń na wysypisko.
Spis treści
WSTĘP
Funkcje ..................................................................................2
Pilot zdalnego sterowania....................................................ii
Lista kodów zdalnego sterowania......................................iv
O tej instrukcji
• Symbol oznacza wskazówkę dotyczącą sposobu obsługi
tego sprzętu.
• Niektóre operacje mogą być wykonywane przy użyciu przycisków
na panelu przednim lub na pilocie zdalnego sterowania. W przypadku, gdy nazwa przycisku na urządzeniu głównym różni się do
nazwy przycisku spełniającego tę samą funkcję na konsoli pilota,
nazwa przycisku na pilocie wzięta jest w nawias.
• Niniejsza instrukcja została wydrukowana przed rozpoczęciem
produkcji tego sprzętu. W związku z tym wzornictwo i dane techniczne mogą się różnić od podanych w niniejszej instrukcji obsługi
w związku z nieustannym procesem doskonalenia sprzętu oraz z
innych powodów. W takim przypadku obowiązujące są rzeczywiste właściwości i wygląd produktu.
• “ SPEAKERS” lub “DVD” (przykładowo) wskazują nazwę
elementów znajdujących się na panelu przednim lub pilocie zdalnego sterowania. Zapoznaj się z załączonym arkuszem lub końcowymi stronami tej instrukcji, gdzie pokazano rozmieszczenie
poszczególnych elementów.
• Symbol “” z numerami stron wskazuje odpowiednie strony, na
których zamieszczono opis danego elementu.
Przełącznik VOLTAGE SELECTOR na tylnym panelu tego
urządzenia musi być przełączony na wartość napięcia stosowanego w Twoim kraju, JESZCZE PRZED PODŁĄCZENIEM
urządzenia do sieci. Nieprawidłowe ustawienia przełącznika
VOLTAGE SELECTOR może spowodować uszkodzenie tego
urządzenia oraz być przyczyną pożaru.
Obracając przełącznikiem VOLTAGE SELECTOR w kierunku
zgodnym lub przeciwnym z ruchem wskazówek zegara, za
pomocąśrubokręta ustaw przełącznik w prawidłowej pozycji.
Dostępne wartości napięcia:
Modele azjatyckie....................220/230 – 240 V AC, 50/60 Hz.
Modele uniwersalne..110/120/220/230 – 240 V AC, 50/60 Hz.
Wskazanie napięcia
YAMAHA RX-V563
Sposób instalowania baterii w pilocie
zdalnego sterowania
1 Zdejmij pokrywę z pilota.
2 Włóż do wnęki dwie baterie (AAA, R03, UM-4) do-
starczone wraz z urządzeniem głównym, zgodnie ze
znakami polaryzacyjnymi (+ i -) umiejscowionymi we
wnęce i na samych bateriach.
3 Załóż pokrywę na swoje miejsce i zatrzaśnij ją.
Uwagi
• Wymień wszystkie baterie jeśli zauważysz ograniczenie zasięgu
działania pilota zdalnego sterowania.
• Nie mieszaj starych baterii z nowymi.
• Nigdy nie mieszaj ze sobą różnych rodzajów baterii (manganowych,
alkalicznych, itd.). Dokładnie zapoznaj się z wydrukowanymi na
nich informacjami, ponieważ baterie o tym samym kształcie, kolorze
i wielkości mogą posiadać inne parametry.
• Jeśli z baterii zacznie się sączyć elektrolit, natychmiast je wyrzuć.
Unikaj dotykania elektrolitu ani nie pozwól, aby miał kontakt z ubraniem, itd. Zanim włożysz nowe baterie dokładnie wyczyść wnękę
bateryjną.
• Nie wyrzucaj baterii do śmieci domowych. Pozostawiaj je w miej-
scach określonych lokalnymi przepisami.
• Jeśli pozostawisz pilota zdalnego sterowania bez baterii na dłużej
niż dwie minuty, albo gdy w pilocie pozostają zużyte baterie, zawartość jego pamięci może ulec wykasowaniu. Jeśli pamięć zostanie
wykasowana, włóż nowe baterie i ustaw kod producenta.
3
YAMAHA RX-V563
Krok 1:
Dokonaj ustawień głośników
Prawy głośnik
Lewy głośnik
Lewy głośnik
Głośnik centralny
Lewy tylny głośnik
Prawy tylny głośnik
Prawy głośnik
Skrócona instrukcja obsługi
Poniższe kroki opisują najłatwiejszy sposób uaktywnienia
odtwarzania filmu zarejestrowanego na płycie DVD we własnym kinie domowym.
Monitor video
główny
Odtwarzacz DVD
główny
dźwięku
otaczającego
Subwoofer
dźwięku
otaczającego
dźwięku
otaczającego
dźwięku
otaczającego
Str. 5
Krok 2: Podłącz odtwarzacz DVD i pozostałe
podzespoły
Str. 6
Krok 3: Naciśnij przycisk SCENE 1
Przygotowanie: Sprawdź pozycje
Przygotuj następujące elementy systemu.
Głośniki
Głośniki główne ........................................x 2
Wybierz głośniki ekranowane magnetycznie. Minimalna zalecana liczba głośników to dwa głośniki główne.
Priorytety ustawień dla innych głośników są następujące:
1. Dwa głośniki dźwięku otaczającego (surround)
2. Jeden głośnik centralny
3. Jeden (lub dwa) tylne głośniki dźwięku otaczającego (surround)
Odtwarzacz DVD ............................................x 1
Wybierz odtwarzacz DVD wyposażony w koncentryczne cyfrowe gniazdo wyjściowe audio oraz gniazdo wyjściowe composite video.
Monitor video .................................................x 1
Wybierz monitor TV, monitor video lub projektor wyposażony w gniazdo wejściowe composite video.
Przewód video ...............................................x 2
Wybierz przewód RCA composite video.
Cyfrowy koncentryczny przewód audio ..... x 1
Teraz możesz korzystać z odtwarzacza DVD !
4
Str. 7
Dokręć
Gniazdo
ściowe
Gniazdo
Wprowadź
Poluzuj
Amplituner AV
Do prawego
Do lewego głośnika
Do głośnika
Do prawego
Do leweg
o głośnika
Do prawego tylnego
Do lewego tylnego
Krok 1: Dokonaj ustawień głośników
Rozstaw głośniki w pomieszczeniu i podłącz je do tego zespołu.
YAMAHA RX-V563
Upewnij się, aby prawidłowo podłączyć odpowiednie głośniki
do terminali kanału lewego (L) oraz kanału prawego (R), a
także podłączać kable odpowiednio do znaków polaryzacyjnych plusa (+) – kolor czerwony i minusa (-) – kolor czarny.
Głośniki główne oraz głośnik centralny
1 Rozmieść głośniki i subwoofer w pomieszczeniu.
2 Przewody głośnikowe podłącz do poszczególnych
głośników.
Kable oznaczone są różnymi kolorami i kształtami, najczęściej
paskami, żłobieniem lub wypustkami. Oznaczony paskiem
(żłobkowany, itd.) kabel podłącz do gniazda „+” (czerwone)
głośnika. Natomiast kabel bez oznaczeń podłącz do gniazda
„-” (czarne) głośnika.
3 Przewody wyprowadzone z każdego z głośników
podłącz do odpowiadającego im gniazda na zespole.
centralnego
głośnika
głównego
głównego
Głośniki dźwięku otaczającego i tylne głośniki
dźwięku otaczającego
Upewnij się, że zespół ten oraz subwoofer są
odłączone od ściennego gniazda zasilania AC.
Skręć odizolowanążyłę kabla głośnikowego w
sposób łączący jej poszczególne włókna, co zabezpieczy przed powstawaniem zwarć.
Nie dopuść, aby przewody głośnika stykały się ze
sobą.
Nie dopuść, aby przewody głośnika stykały się z
jakimkolwiek elementem metalowym obudowy
tego urządzenia.
5
głośnika dźwięku
otaczającego
głośnika dźwięku
otaczającego
głośnika dźwięku
otaczającego
dźwięku otaczającego
4Za pomocą kabla subwoofera połącz gniazdo wej-
ściowe subwoofera z gniazdem SUBWOOFER OUT-
PUT w tym zespole.
Subwoofer
wej
Przewód subwoofera
SUBWOOFER
OUTPUT
YAMAHA RX-V563
Cyfrowe
Gniazdo
Cyfrowy koncentryczny przewód
Gniazdo
Gniazdo
VIDEO
Gniazdo
Gniazdo
Krok 2: Podłącz odtwarzacz DVD
i pozostałe podzespoły
3 Za pomocą przewodu video połącz gniazdo wej-
ściowe monitora video z gniazdem VIDEO MONITOR
OUT w tym zespole.
Monitor video Amplituner AV
Upewnij się, że zespół ten oraz odtwarzacz
DVD są odłączone od ściennego gniazda
zasilania AC.
1 Za pomocą cyfrowego koncentrycznego przewodu
audio podłącz cyfrowe koncentryczne gniazdo wyjściowe audio odtwarzacza DVD z gniazdem DVD DIGITAL INPUT COAXIAL w tym zespole.
Odtwarzacz DVD Amplituner AV
koncentryczne
gniazdo
wyjściowe audio
audio
DVD DIGITAL
INPUT
COAXIAL
2 Za pomocą przewodu video połącz kompozytowe
wyjście video odtwarzacza DVD z gniazdem DVD VIDEO w tym zespole.
Odtwarzacz DVD Amplituner AV
wejściowe
video
Przewód video
MONITOR OUT
4 Podłącz przewody zasilania tego urządzenia i pozo-
stałych urządzeń do ściennego gniazda zasilania.
Zespół ten wyposażony jest w gniazdo AC OUTLETS zapewniające
zasilanie innych podzespołów (z wyjątkiem modelu koreańskiego).
Dokładniejsze informacje zamieszczono na stronie 22.
Dodatkowe podłączenia
• Użycie innych sposobów
podłączenia głośnika Str. 11
• Podłączenie podzespołów video Str. 16
• Podłączenie odtwarzacza DVD Str. 17
• Podłączenie nagrywarki Str. 18
• Podłączenie set-top box Str. 18
• Podłączenie odtwarzacza CD, nagrywarki
CD/MD Str. 19
• Podłączenie wieloformatowego
odtwarzacza lub zewnętrznego dekodera Str. 19
• Podłączenie stacji dokującej
Yamaha iPod/Bluetooth Str. 20
• Użycie gniazd REMOTE IN/OUT Str. 20
• Użycie gniazd VIDEO AUX
na panelu przednim Str. 21
• Podłączenie anten FM/AM Str. 21
• Użycie gniazda USB
na panelu przednim Str. 51
wyjściowe
composite video
6
Przewód video
DVD VIDEO
Krok 3: Włącz zasilanie i naciśnij przycisk
SCENE 1
1 Włącz monitor video, a następnie ustaw przełącznik
źródła sygnału na monitorze video wybierając to
urządzenie.
2Naciśnij przycisk SCENE 1
Amplituner zostanie włączony. Na panelu przednim pojawi się wskazanie "DVD Viewing" i zespół ten automatycznie zoptymalizuje swój status do odtwarzania DVD.
Gdy zespół będzie pracował w trybie SCENE, wskaźnik przy
wybranym przycisku SCENE zaświeci się.
3 Rozpocznij odtwarzanie żądanej płyty DVD na od-
twarzaczu.
4 Za pomocą pokrętła VOLUME
głośności.
Uwaga
Po zmianie źródła sygnału wejściowego lub programu kształtowania
przestrzeni dźwiękowej, tryb SCENE jest wyłączany, a wskaźnik przy
przycisku SCENE gaśnie.
SCENE 1.
SCENE 1SCENE 1
VOLUME wyreguluj poziom
VOLUMEVOLUME
YAMAHA RX-V563
O funkcji SCENE
Wystarczy naciśnięcie jednego przycisku SCENE, aby włączyć ten zespół, uaktywnić ulubione źródło sygnału oraz program kształtowania przestrzeni dźwiękowej zgodnie ze wzorcem przypisanym do przycisku SCENE. Wzorzec SCENE
utworzony jest przez kombinacjęźródeł wejściowych oraz
programów przestrzeni dźwiękowej.
Jeżeli w systemie występują urządzenia Yamaha zgodne z sygnałem
sterowania SCENE, zespół ten może automatycznie uaktywnić podzespół i rozpocząć odtwarzanie. Dodatkowe informacje zawarte są w
instrukcji odtwarzacza DVD.
Użycie innych przycisków SCENE
Standardowy
przycisk
SCENE
SCENE 1 DVD Movie Viewing
SCENE 2 Music Disc Listening
SCENE 3
SCENE 4
Uwagi
*1 Niezbędne jest uprzednie podłączenie do tego urządzenia TV
kablowej lub z tunera telewizji satelitarnej. Dokładniejsze informacje zamieszczono na stronie 16.
*2 Niezbędne jest podłączenie do tego urządzenia dostarczanych
anten FM i AM. Dokładniejsze informacje zamieszczono na stronie 21.
*3 Niezbędne jest wybranie odpowiedniej stacji radiowej. Procedura
dostrajania do stacji FM/AM opisana została na stronach 45 do
47.
*4 Aby uzyskać najlepszy możliwy odbiór, ustaw odpowiednio pod-
łączoną ramową antenę AM lub ustaw położenie końcówki wewnętrznej anteny FM.
Jeżeli nie można znaleźć właściwej sytuacji, można wybrać i zmienić
przypisany przyciskowi SCENE wzorzec SCENE. Dokładniejsze
informacje zamieszczono na stronie 30.
Nazwa wzorca SCENE i jego opis
– źródło sygnału : DVD
– program przestrzeni dźwiękowej: Movie
Dramatic
Dla odtworzenia filmu z płyty znajdującej się w
podłączonym odtwarzaczu DVD.
– źródło sygnału : DVD
– program przestrzeni dźwiękowej: 2ch Stereo
Dla odtworzenia muzyki z płyty muzycznej znajdującej się w podłączonym odtwarzaczu DVD.
TV Viewing *1
– źródło sygnału : DTV/CBL
– program przestrzeni dźwiękowej: STRAIGHT
Dla oglądania programu TV.
*2, *3, *4
Radio Listening
– źródło sygnału : TUNER
– program przestrzeni dźwiękowej: 7ch En-
hancer
Dla odtwarzania programu muzycznego ze stacji
radiowej FM.
*
7
YAMAHA RX-V563
Po użyciu tego zespołu…
Na panelu przednim naciśnij MAIN ZONE ON/OFF
przełączając zespół w tryb oczekiwania.
Zespół pracuje w trybie oczekiwania. W trybie oczekiwania
zespół pobiera nieznaczną ilość energii pozwalającej zachować w stanie aktywności czujnik sygnałów podczerwieni z
pilota zdalnego steowania. W celu uaktywnienia tego zespołu
ze stanu oczekiwania, naciśnij MAIN ZONE ON/OFF (lub
POWER). Dokładniejsze informacje zamieszczono na stro-
nie 23.
MAIN ZONE ON/OFF
MAIN ZONE ON/OFFMAIN ZONE ON/OFF
Co zamierzasz zrobić z tym urządzeniem?
Dostosowanie wzorców SCENE
• Użycie różnych wzorców SCENE Str. 30
• Tworzenie oryginalnego wzorca SCENE Str. 33
Użycie różnych źródeł sygnału wejściowego
• Podstawowe regulatory tego urządzenia Str. 35
• Odbiór radiowych programów FM/AM Str. 45
• Użycie przenośnego urządzenia USB
z tym urządzeniem Str. 51
• Użycie iPod`a z tym urządzeniem Str. 53
• Użycie podzespołów Bluetooth
z tym urządzeniem Str. 55
Użycie różnych funkcji modyfikacji dźwięku
• Użycie różnych funkcji modyfikacji
przestrzeni dźwiękowej Str. 40
• Uzyskanie dźwięku o wysokiej jakości
za pomocą trybu Direct Str. 43
• Dostosowanie programów
przestrzeni dźwiękowej Str. 42
Ustawianie parametrów tego zespołu
• Optymalizacja parametrów głośników
do warunków pomieszczenia (AUTO SETUP ) Str. 26
• Ręczne ustawianie różnych
parametrów tego zespołu Str. 57
• Ustawianie pilota zdalnego sterowania Str. 71
• Ustawianie dodatkowych parametrów Str. 77
Funkcje dodatkowe
Automatyczne wyłączenie tego urządzenia Str. 39
8
Panel tylny
Podłączenia
YAMAHA RX-V563
Nazwa Strona
Złącza HDMI 14
Gniazda DIGITAL INPUT 13
Gniazdo DIGITAL OUTPUT
Gniazda COMPONENT VIDEO 13
Gniazdo DOCK 20
Gniazda Speaker 11
Przełącznik VOLTAGE SELECTOR
(Wyłącznie modele azjatyckie i uniwersalne)
Gniazda REMOTE IN/OUT 20
Gniazdo TRIGGER OUT
Gniazdo to umożliwia podłączenie terminalu
rozszerzającego, stosowanego przy współpracy z instalacją użytkownika.
Gniazda AUDIO 13
Gniazda VIDEO
Gniazda MULTI CH INPUT19
13
3
-
13
Gniazda ZONE 2 OUT 74
Gniazdo SUBWOOFER OUTPUT 11
Gniazda antenowe (ANTENNA) 21
Gniazda wyjściowe AC OUTLET(S) 22
9
YAMAHA RX-V563
Lokalizacja głośników
Układ głośników prezentowany poniżej odpowiada zalecanemu ustawieniu głośników. Można go stosować w trybach CINEMA
DSP oraz dźwięku wielokanałowego.
30 cm lub więcej
Głośniki główne: lewy i prawy (FL i FR)
Głośniki główne wykorzystywane są do odtwarzania podstawowych dźwięków źródłowych oraz efektów dźwiękowych. Obydwa
głośniki główne (lewy i prawy) powinny znajdować się w równej odległości od zwyczajowego miejsca odsłuchu. Również obydwa głośniki powinny być ustawione w jednakowej odległości od monitora video.
Głośnik centralny (C)
Głośnik centralny odpowiedzialny jest za odtwarzanie dźwięku źródłowego pierwotnie zlokalizowanego w centralnym miejscu
sceny muzycznej, a więc za dialogi, wokale, itd. Jeżeli z jakiś powodów głośnik centralny nie jest użyty, system może bez niego
pracować. Jednak najlepsze efekty uzyskuje się przy pełnym systemie.
Głośniki lewy i prawy dźwięku otaczającego (SL i SR)
Głośniki dźwięku otaczającego wykorzystywane są do odtwarzania dźwięku otaczającego oraz efektów dźwiękowych.
Głośniki tylne dźwięku otaczającego (SBL i SBR)
Tylne głośniki dźwięku otaczającego stanowią uzupełnienie systemu i zapewniają bardziej realistyczne rozłożenie sygnału w
tyle słuchacza.
Subwoofer (SW)
Użycie subwoofera z wbudowanym wzmacniaczem, takiego jak YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer jest efektywne
nie tylko dla wzmocnienia niskich częstotliwości w dowolnym lub we wszystkich kanałach, lecz również zapewnia czystość odtwarzania sygnału LFE (efektów niskich częstotliwości) zawartego w zapisie Dolby Digital i DTS. Miejsce lokalizacji subwoofera
nie jest aż tak istotne, jak w przypadku innych głośników, ponieważ bardzo niskie tony są odbierane przez słuchaczy bez efektu
kierunkowego. Jednakże lepiej byłoby ustawić subwoofer w pobliżu głośników głównych. Aby zmniejszyć odbicie fal dźwiękowych od ściany, skieruj go nieco do środka pokoju.
10
YAMAHA RX-V563
Gniazda FRONT B
Głośnik
Subwoofer
Głośniki dźwięku
Prawy
Lewy
Prawy
Głośniki tylne dźwięku
Podłączanie głośników
Upewnij się, aby prawidłowo podłączyć odpowiednie głośniki do terminali kanału lewego (L) oraz kanału prawego (R), a także
podłączać kable odpowiednio do znaków polaryzacyjnych plusa (+) – kolor czerwony i minusa (-) – kolor czarny. Jeśli połączenia zostaną wykonane nieprawidłowo, to nie będzie można prawidłowo odtwarzać ze źródeł sygnału podłączonych do tego
urządzenia.
Ostrożnie
• Przed podłączeniem głośników upewnij się, że przewód urządzenia jest odłączony od gniazda sieci zasilającej.
• Nie pozwól, aby pojedyncze druty przewodów stykały się wzajemnie bądź miały kontakt z metalowymi elementami amplitune-
ra, bowiem mogłoby to doprowadzić do uszkodzenia urządzenia i/lub głośników. Jeżeli nastąpi zwarcie przewodów głośnikowych, to po włączeniu urządzenia, na wyświetlaczu panelu przedniego pojawi się „CHECK SP WIRES”.
•Używaj głośników ekranowanych magnetycznie. Jeśli nawet tego typu głośniki będą powodowały zakłócenia w odbiorze obra-
zu na ekranie telewizora, odsuń je nieco od ekranu.
Jeżeli używasz jednego tylnego głośnika dźwięku otaczającego, to podłącz ten głośnik do gniazda SURROUND BACK (SINGLE).
otaczającego (surround)
Prawy Lewy
otaczającego (surround)
Lewy
11
centralny
Głośniki główne
(FRONT A)
Podłącz tu alternatywny system głośników glównych
(FRONT B)
YAMAHA RX-V563
czerwony: dodatni (+)
Przed podłączeniem do gniazd SPEAKERS
Przewód głośnikowy to w rzeczywistości para izolowanych
kabli biegnących obok siebie. Jeden ma specjalnie oznaczoną
izolację (inny kolor, wyżłobienia, nacięcia, itd.). Pozbawiony
izolacji (zwinięty) odcinek przewodu należy wprowadzić do
gniazda oznaczonego „+” (czerwony) na amplitunerze i głośniku. Drugążyłę należy wprowadzić do gniazda „-” (czarne).
Zdejmij około 10 mm izolacji z końcówki każdego z
kabli głośnikowych, a następnie skręć ze sobą wystające końcówki drutów każdego kabla, aby zapobiec spięciom.
Stosowanie podłączeń bi-amp
Ostrzeżenie
Usuń zwory lub płytki mostkujące rozdzielając sekcję LPF (z
filtrem dolnoprzepustowym) od sekcji HPF (z filtrem górnoprzepustowym).
Zespół ten pozwala na wykonanie podłączeń bi-amp do jednego systemu głośników. Sprawdź, czy posiadane głośniki
pozwalają na wykonanie połączeń bi-amp.
W celu uzyskania połączeń, w układzie bi-amp, posłuż się
prezentowanymi poniżej złączami FRONT oraz SURROUND
BACK. W celu uaktywnienia podłączenia bi-amp, parametr
„BI-AMP” zamieszczony w „Advanced setup” ustaw na „ON”
(patrz strona 77).
Głośniki główne
Prawy Lewy
Podłączenie do gniazd FRONT A
czarny: ujemny (-)
1 Odkręć gałkę.
2 Włóż jedną skrętkę odizolowanego drutu do otworu
z boku każdego terminalu.
3 Zaciśnij gałkę, aby przytrzymać przewód w termina-
lu.
Podłączenie wtyku bananowego
(z wyjątkiem modeli europejskich, rosyjskich, koreańskich oraz azjatyckich)
Wtyk bananowy jest złączem jednopolowym stosowanym
szeroko do podłączania głośników.
Najpierw zaciśnij gałkę terminala, a następnie włóż wtyk bananowy do otworu z tyłu gałki odpowiedniego terminalu.
Wtyk bananowy
To urządzenie
Uwagi
• W przypadku wykonania podłączeń konwencjonalnych, upewnij się,
że zwory założone są odpowiednio na gniazda głośników. Zapoznaj
się z instrukcją obsługi głośników, gdzie zamieszczono szczegółowe informacje.
• W przypadku użycia podłączeń bi-amp, nie można stosować tyl-
nych głośników dźwięku otaczającego.
12
YAMAHA RX-V563
(Żółty)
(Czerwony)
(Niebieski)
(Zielony)
Wty
k przewodu
Wtyki przewodu
(Biały) (Czerwony)
(Pomarańczowy)
Lewy i prawy
Koncentryczny
Wtyk
Informacje o przewodach i gniazdach podłączeniowych
Podłącz jeden z typów gniazd audio i/lub gniazd video, w które wyposażone są podzespoły stanowiące źródła sygnału.
Gniazda i przewody audio
Gniazda i przewody video
wtyk przewodu
analogowego
audio
cyfrowy
wtyk przewodu
audio
Optyczny
cyfrowy
wtyk przewodu
audio
Gniazda audio
Urządzenie to posiada trzy typy gniazd audio. Podłączenia
zależą od tego, jakie gniazda audio występują w podłączanych podzespołach.
Gniazda AUDIO
Do przekazywania konwencjonalnego sygnału analogowego
audio transmitowanego przez lewy i prawy przewód analogowy audio. Wtyk koloru czerwonego należy podłączyć do
gniazd prawych, zaś wtyk koloru białego do gniazd lewych.
Gniazdo DIGITAL AUDIO COAXIAL
Do przekazywania cyfrowego sygnału audio transmitowanego
przez przewód cyfrowy koncentryczny.
Gniazdo DIGITAL AUDIO OPTICAL
Do przekazywania cyfrowego sygnału audio transmitowanego
przez przewód cyfrowy optyczny.
Uwagi
• Gniazda cyfrowe przeznaczone są do odbierania sygnału wejścio-
wego kodowanego w PCM, Dolby Digital lub DTS. Wszystkie
gniazda cyfrowe akceptują sygnał o częstotliwości próbkowania
96-kHz.
• Urządzenie to niezależnie obsługuje sygnały cyfrowe oraz analo-
gowe. Sygnały wejściowe audio podawane na gniazda nie są wyprowadzane na gniazda analogowe AUDIO OUT (REC).
przewodu
S-video
component
video
composite
video
Gniazda video
Urządzenie to posiada trzy typy gniazd video Podłączenia
zależą od tego, jakie gniazda wejściowe występują na monitorze.
Gniazdo VIDEO
Do przekazywania konwencjonalnego sygnału wizyjnego
composite video transmitowanego przez przewód composite
video.
Gniazdo S-VIDEO
Przekazuje sygnały S-video. Gniazdo to pozwala na osobną
transmisję informacji o chrominancji (C) i luminancji (Y) sygnału video przez oddzielne przewody S-video.
Gniazda COMPONENT VIDEO
Gniazda COMPONENT VIDEO przekazują sygnały component, rozdzielone na sygnał luminancji (Y) i chrominanacji (PB,
PR) przesyłany po niezależnych żyłach przewodu component
video.
Przepływ sygnału dla gniazd MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO
S VIDEO
VIDEO
Wejście
Wyjście
(MONITOR OUT)
13
Bezpośrednio
Konwersja sygnału video ON
(patrz strona 67)
Uwaga
Sygnał OSD nie jest wyprowadzany na gniazda DVR OUT
(REC).
YAMAHA RX-V563
HDMI zgodne z tym urządzeniem
Gniazda HDMI i wtyki przewodów
Typy sygnału
Audio
2ch liniowe PCM
Multi-ch
Liniowe PCM
Bitstream Dolby Digital, DTS DVD-Video, itp.
Formaty sygnału
Audio
2ch, 32-192 kHz,
16/20/24 bit
8ch, 32-192 kHz,
16/20/24 bit
Podzespoły
zgodne z HDMI
CD, DVD-Video,
DVD-Audio, itp.
DVD-Audio, itp.
Interfejs HDMI zastosowany w tym zespole zgodny jest z
następującymi standardami:
•HDMI Wersja 1.2a (High-Definition Multimedia Interface
Specification Version 1.2a) na licencji HDMI Licensing, LLC.
•HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection System)
na licencji Digital Content Protection, LLC.
Uwagi
• Podczas odtwarzania chronionej w systemie CPPM przed kopiowaniem płyty DVD audio, sygnały video oraz audio zależnie od zastosowanego odtwarzacza DVD mogą nie być wyprowadzane.
• Zespół ten nie współpracuje z urządzeniami HDMI lub DVI nie
zgodnymi z HDCP.
• Uwagi na temat podłączeń HDMI opisano na stronie 38.
Wtyk przewodu HDMI
• Zalecamy stosowanie przewodów HDMI o długości nie przekracza-
jącej 5 metrów oznaczonych logo HDMI.
• Zastosowanie przewodu konwersji (HDMI DVI-D) umożliwia
podłączenie tego zespołu do gniazda DVI innego urządzenia.
Uwagi
• Nie odłączaj ani nie podłączaj przewodu HDMI oraz nie wyłączaj
zasilania podzespołów HDMI podłączonych do gniazda HDMI OUT
w trakcie transmisji danych. Może to spowodować przerwanie odtwarzania oraz wystąpienie szumów.
• Sygnały wejściowe audio w gniazdach wejściowych innych niż
HDMI IN DVD lub HDMI IN DTV/CBL w tym zespole nie będą cyfrowo wyprowadzane na gniazdo HDMI OUT.
• W przypadku wyłączenia zasilania monitora podłączonego do HDMI
OUT poprzez złącze DVI, zespół ten może nie móc ustawić połą-
czenia z innymi podzespołami.
14
Przepływ sygnału audio oraz video
Przepływ sygnału audio
Przepływ sygnału video
YAMAHA RX-V563
Wejście
Wyjście
Wyjście cyfrowe
Wyjście analogowe
Uwagi
• 2-kanałowe, jak również wielokanałowe sygnały PCM, Dolby Digital
i DTS podawane na HDMI IN DVD lub HDMI IN DTV/CBL mogą
być wyprowadzone na gniazda HDMI OUT jedynie, gdy parametr
„SUPPORT AUDIO” ustawiony jest na „Other” (patrz strona 64).
• Sygnały Audio wprowadzane przez gniazda HDMI IN nie są wypro-
wadzane przez gniazda AUDIO OUT oraz DIGITAL OUTPUT.
Wejście
Wyjście
Bezpośrednio
Konwersja sygnału video ON
(patrz strona 67)
Uwagi
• Jeżeli wszystkie sygnały video wprowadzane są poprzez gniazda
HDMI, COMPONENT VIDEO, S VIDEO i VIDEO, to priorytet sygnału wejściowego ustalany jest w poniższy sposób;
1. HDMI
2. COMPONENT VIDEO
3. S VIDEO
4. VIDEO
• Gdy cyfrowe sygnały video podawane są na gniazda HDMI IN DVD
lub HDMI IN DTV/CBL, to funkcja konwersji video nie działa.
• Cyfrowe sygnały video przesyłane poprzez HDMI IN DVD lub HDMI
IN DTV/CBL, nie są wyprowadzane na analogowe gniazda wyjściowe video.
15
YAMAHA RX-V563
Podłączanie podzespołów video
Podłącz odbiornik TV (lub projektor) do gniazd HDMI OUT,
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, S VIDEO MONITOR
OUT lub VIDEO MONITOR OUT na amplitunerze.
Upewnij się, że zespół ten oraz pozostałe
podzespoły są odłączone od ściennego
gniazda zasilania AC.
Istnieje możliwość wyboru odtwarzania sygnałów audio HDMI przez
ten zespół, jak również przez inny zespół podłączony do gniazd
wyjściowych HDMI OUT na panelu tylnym tego amplitunera. Za pomocą parametru “SUPPORT AUDIO” w “SOUND MENU” wybierz
podzespół, który będzie odtwarzał sygnały audio HDMI (patrz strona
64).
Uwagi
• Niektóre monitory video podłączone do tego zespołu za pomocą
złącza DVI nie rozpoznają wprowadzanych sygnałów audio/video
HDMI jeżeli pracują one w trybie oczekiwania (standby). W takim
przypadku wskaźnik HDMI nieregularnie miga.
• Po podłączeniu monitora TV lub projektora poprzez złącze HDMI,
OSD nie pojawia się. W takim przypadku podłącz monitor TV lub
projektor poprzez złącza component, S-video lub video.
• Podłącz podzespoły stanowiące źródło sygnału do gniazd HDMI IN
DVD lub HDMI IN DTV/CBL wyświetlając obrazy video na monitorze video podłączonym do gniazd HDMI OUT.
Odbiornik TV lub projektor
Zalecane połączenia
Dopuszczalne połączenia
(Jedno dla podłączeń video i jedno dla
podłączeń audio)
16
audio)
Podłączenie pozostałych podzespołów
Upewnij się, że zespół ten oraz pozostałe
podzespoły są odłączone od ściennego
gniazda zasilania AC.
Uwagi
• Jeżeli parametr “VIDEO CONV.” ustawiony jest na “OFF” (patrz
strona 67), zwróć uwagę na to, aby stosować ten sam typ podłączenia z odbiornikiem TV (patrz strona 16). Przykładowo, w przypadku podłączenia TV poprzez gniazda VIDEO MONITOR OUT,
pozostałe elementy systemu podłącz poprzez gniazda VIDEO.
Podłączenie do odtwarzacza DVD
Odtwarzacz DVD
YAMAHA RX-V563
• Jeżeli parametr „VIDEO CONV.” ustawiony jest na „ON” (patrz
strona 67), przetworzony sygnał video wyprowadzony będzie tylko
na wyjścia MONITOR OUT. Podczas nagrywania sygnału źródłowego należy bezwzględnie stosować te same podłączenia pomiędzy podzespołami.
• W celu wykonania połączeń cyfrowych do podzespołu innego niż
podzespół standardowy przypisany do każdego gniazda DIGITAL
INPUT, wybierz odpowiednie ustawienie dla „OPTICAL IN” lub
„COAXIAL IN” w „I/O ASSIGNMENT” (patrz strona 65).
• Po podłączeniu odtwarzacza DVD, zarówno do gniazda DIGITAL
INPUT (OPTICAL) jak i DIGITAL INPUT (COAXIAL), priorytet uzyska sygnał podawany na gniazda DIGITAL INPUT (COAXIAL).
Zalecane połączenia
Dopuszczalne połączenia
(Jedno dla podłączeń video i jedno dla podłączeń
17
YAMAHA RX-V563
Podłączenie nagrywarki DVD, PVR lub magnetowidu
Podłączenie set-top box
Odbiornik satelitarny,
odbiornik TV kablowej,
dekoder HDTV
Nagrywarka DVD, PVR lub
magnetowid
Zalecane połączenia
Dopuszczalne połączenia
(Jedno dla podłączeń video i jedno
dla podłączeń audio)
18
Nagrywarka CD
Odtwarzacz
Odtwarzacz
Podłączanie podzespołów audio
Podłącz podzespoły audio w poniższy sposób.
Podłączanie odtwarzacza CD oraz
nagrywarki CD/MD
Uwaga
• W przypadku podłączenia odtwarzacza CD poprzez złącze analo-
gowe oraz cyfrowe, priorytet uzyskuje sygnał podawany przez złącze DIGITAL INPUT.
• W celu wykonania połączeń cyfrowych do podzespołu innego niż
podzespół standardowy przypisany do każdego gniazda DIGITAL
INPUT, wybierz odpowiednie ustawienie” w „I/O ASSIGNMENT”
(patrz strona 65).
YAMAHA RX-V563
Upewnij się, że zespół ten oraz pozostałe
podzespoły są odłączone od ściennego
gniazda zasilania AC.
Zalecane połączenia
Dopuszczalne połączenia
lub MD
Odtwarzacz CD
Podłączenie wieloformatowego odtwarzacza lub dekodera zewnętrznego
Urządzenie wyposażone jest w 6 dodatkowych gniazd wejściowych (lewe i prawe GŁÓWNE-FRONT, CENTRALNE-CENTER,
lewe i prawe DŹWIĘKU OTACZAJĄCEGO-SURROUND, a także SUBWOOFER) umożliwiające wprowadzenie dyskretnego,
wielokanałowego sygnału z odtwarzacza wielokanałowego, zewnętrznego dekodera, procesora dźwięku lub przedwzmacniacza.
Przy ustawieniu “INPUT CH” na “8ch” w “MULTI CH SET” (patrz strona 67), można posłużyć się gniazdami wejściowymi przypisanymi w “MULTI CH SET” jako “FRONT” (patrz strona 67) wraz z gniazdami MULTI CH INPUT, co pozwoli na wprowadzenie
sygnałów 8-kanałowych.
Gniazda wyjściowe odtwarzacza wielokanałowego lub zewnętrznego dekodera należy podłączyć do gniazd MULTI CH INPUT.
W przypadku kanałów głównego oraz dźwięku otaczającego, należy zwrócić uwagę na prawidłowe podłączenie gniazd kanału
lewego i kanału prawego.
Uwagi
• Jeżeli jako źródło sygnału wybrany zostanie podzespół podłączony do gniazd MULTI CH INPUT (patrz strona 36), to cyfrowy procesor kształ-
towania przestrzeni dźwiękowej zostaje automatycznie wyłączony, co powoduje, że programy przestrzeni dźwiękowej nie mogą być wybrane.
• Amplituner ten nie przekierowuje sygnałów wejściowych kierowanych na gniazda MULTI CH INPUT w przypadku braku głośników. Dlatego
też użycie tej funkcji zaleca się tylko w przypadku, gdy system wyposażony jest w przynajmniej w 5.1-kanałowy układ głośników.
wieloformatowy/
Zewnętrzny dekoder
(wyjście 5.1-kanałów)
Zewnętrzny dekoder
(wyjście 7.1-kanałowe)
* Analogowe wejściowe gniazda audio przypisane są jako „FRONT” w „MULTI CH SET” (patrz strona 67).
19
wieloformatowy/
YAMAHA RX-V563
Podłączenie uniwersalnej stacji dokującej
Yamaha iPod™ lub adaptera Bluetooth™*
Upewnij się, że zespół ten oraz pozostałe
podzespoły są odłączone od ściennego
gniazda zasilania AC.
Zespół ten wyposażony jest w gniazdo DOCK umieszczone
na panelu tylnym, pozwalające na podłączenie uniwersalnej
stacji dokującej YAMAHA iPod (takiej jak np. niezależnie
sprzedawana YDS-10) lub adaptera Bluetooth (takiego jak np.
niezależnie sprzedawany YBA-10). Uniwersalną stację dokującą YAMAHA iPod lub adapter Bluetooth podłącz do gniazda
DOCK na panelu tylnym, posługując się w tym celu dedykowanym przewodem.
Zastosowanie gniazd REMOTE IN/OUT
Jeżeli system składa się z podzespołów Yamaha, i ma możliwość przesyłania sygnałów zdalnego sterowania, podłącz
gniazda REMOTE IN oraz REMOTE OUT do gniazd wejściowych i wyjściowych zdalnego sterowania za pomocą monofonicznych kabli mini.
Uniwersalna stacja dokująca
Yamaha iPod lub adapter Bluetooth*
* Przystawka jak również funkcja Bluetooth do-
stępne są na wybranych rynkach.
Odbiornik sygnałów w
podczerwieni lub podze-
spół Yamaha
Podzespół Yamaha
(odtwarzacz CD
lub DVD, itp.)
• Jeżeli podzespoły dostosowane są do odbioru sygnałów sterowania
SCENE, zespół ten może automatycznie uaktywniać odpowiednie
podzespoły i rozpoczynać odtwarzanie po naciśnięciu jednego z
przycisków SCENE. Zapoznaj się z instrukcjami użytkownika, gdzie
podano dokładniejsze informacje dotyczące zgodności podzespołów z sygnałami sterowania SCENE.
• Jeżeli podzespół podłączony do gniazda REMOTE OUT nie jest
produktem firmy Yamaha, parametr „SCENE IR” w zaawansowanym menu setup ustaw na „OFF” (patrz strona 77).
20
Podłączenie do gniazd VIDEO AUX
na panelu przednim
Do gniazd VIDEO AUX na panelu przednim tego urządzenia
można podłączyć konsolę do gier lub kamerę video.
Ostrożnie
Przed wykonaniem wszystkich podłączeń upewnij się, że
poziom głośności tego urządzenia oraz innych podzespołów
ustawiony jest na minimum.
Uwagi
• W celu odtwarzania sygnałów wejściowych doprowadzonych do
tego gniazda, jako źródło sygnału wybierz „V-AUX”.
• Jeżeli sygnały audio podawane są na gniazda AUDIO oraz na
złącze DOCK na panelu tylnym, to kolejność priorytetu jest dla sygnałów wejściowych jest następująca:
1. DOCK
2. AUDIO
YAMAHA RX-V563
Podłączanie anten FM i AM
W zestawie została załączona zarówno pokojowa antena AM,
jak i pokojowa antena FM. W zasadzie anteny te powinny
zapewnić wystarczająco silny odbiór sygnału radiowego.
Podłącz każdą z anten w prawidłowy sposób do odpowiedniego gniazda.
Informacje dotyczące podłączenia dołączonej ramowej anteny AM
zamieszczono na stronie 22.
Uwagi
•Antenę ramową AM należy umieścić możliwie najdalej od tego
amplitunera.
•Antena ramowa AM powinna być zawsze podłączona, nawet
wtedy, gdy do amplitunera podłączona jest zewnętrzna antena
AM.
•Prawidłowo zainstalowana antena zewnętrzna daje lepszy od-
biór niż antena pokojowa (wewnętrzna). Jeśli przy podłączonej
antenie wewnętrznej AM zauważysz słabą jakość odbioru stacji
radiowych, podłączenie anteny zewnętrznej może znacznie polepszyć jakość odbioru. Skontaktuj się z najbliższym dealerem
sprzętu marki YAMAHA lub centrum serwisowym YAMAHY w
celu uzyskania informacji na temat dostępnych anten zewnętrznych oraz warunków ich montażu.
Zewnętrzna antena AM
Zastosuj 5 do 10-metrowy pokryty
winylem przewód wyprowadzony na
zewnątrz przez okno.
Antena
ramowa AM
(załączona
w komplecie)
Antena
pokojowa
FM (załączona w
komplecie)
Konsola do gier lub
kamera video
Uziemienie (gniazdo GND)
Dla zapewnienia maksymalnego poziomu bezpieczeństwa oraz ograniczenia zakłóceń odbioru do minimum, połącz terminal antenowy GND z masą.
Dobrze nadaje się do tego celu kołek lub pręt metalowy wbity w mokrą
ziemię.
21
YAMAHA RX-V563
Przewód zasilania
Podłączenie przewodu anteny ramowej AM do tego
urządzenia
Otwórz dzwignięWprowadźZamknij dzwignię
Podłączanie przewodu zasilania
Po zakończeniu wszystkich połączeń, przewód zasilania podłącz do gniazda AC sieci elektrycznej.
Przewód anteny ramowej AM nie posiada polaryzacji i można go
podłączyć do gniazd AM lub GND w dowolnym układzie.
Rozkładanie dołączonej anteny ramowej AM
Uwaga
W zależności od modelu urządzenia, dołączona antena ramowa
może się różnić od przedstawionej na rysunku.
Wyjściowe gniazda sieciowe
AC OUTLET(S) (SWITCHED)
Model australijski ......................................................1 gniazdo
Model koreański ................................................................Brak
Pozostałe modele ......................................................2 gniazda
Gniazda te możesz wykorzystać do podłączenia przewodów
zasilania innych podzespołów systemu. Do tych gniazd podłącz przewody zasilania AC innych podzespołów. Zasilanie
tych wyjść jest aktywne, gdy urządzenie to jest włączone.
Jednak zasilanie tych wyjść jest odcinane, gdy urządzenie to
jest wyłączone. W celu uzyskania informacji dotyczących
maksymalnej mocy tych gniazd (czyli maksymalny możliwy
pobór energii podłączonych do nich podzespołów), patrz
„Dane techniczne” na stronie 91.
22
Włączanie i wyłączenie zasilania tego
urządzenia
Włączenie urządzenia
W celu włączenia zasilania tego urządzenia, naciśnij przycisk MA
MAIN ZONE ON/OFF
IN ZONE ON/OFF (lub POWER
MAMA
IN ZONE ON/OFF IN ZONE ON/OFF
Po włączeniu zespołu będzie on w stanie odtwarzać sygnał po upływie 4 do 5 sekund.
POWER).
POWERPOWER
Przełączenie urządzenia w tryb oczekiwania
W celu przełączenia tego urządzenia w tryb oczekiwania,
naciśnij przycisk MAIN ZONE ON/OFF
STANDBY
STANDBY).
STANDBYSTANDBY
W trybie oczekiwania zespół pobiera nieznaczną ilość energii
pozwalającej zachować w stanie aktywności obwody czujnika
sygnałów podczerwieni oczekujących na odebranie sygnałów
z pilota zdalnego sterowania.
Można równocześnie przełączyć strefę główną i zone 2 w tryb oczekiwania naciskając przycisk SYSTEM OFF.
MAIN ZONE ON/OFF (lub
MAIN ZONE ON/OFF MAIN ZONE ON/OFF
YAMAHA RX-V563
23
YAMAHA RX-V563
Wyświetlacz na panelu przednim
Wskaźnik HDMI
Wskaźnik ten świeci się, gdy podłączony podzespół HDMI jest
przypisany do gniazd wejściowych HDMI (patrz strona 14).
Wskaźnik DOCK
•Świeci się, gdy do gniazda DOCK na tym urządzeniu
podłączony został iPod z uniwersalnej stacji dokującej
iPod Yamaha (np. kupiony niezależnie YDS-10) (patrz
strona 20), a jako źródło sygnału wybrane zostało V-AUX.
• Miga, gdy podłączony adapter Yamaha Bluetooth (taki jak
YBA-10, sprzedawany niezależnie) oraz podzespół Bluetooth pracują w parze (patrz strona 55) lub adapter Bluetooth poszukuje drugiego podzespołu Bluetooth (patrz
strona 55).
•Świeci się, gdy podłączony adapter Yamaha Bluetooth
połączony jest z drugim podzespołem Bluetooth (patrz
strona 20).
Wskaźnik ENHANCER
Wskaźnik ten świeci się, gdy włączony jest tryb Rozszerzenia
muzyki skompensowanej (Compressed Music Enhancer)
(patrz strona 40).
Wskaźniki źródła sygnału
Odpowiedni wskaźnik świeci się, wskazując wybrane źródło
sygnału.
Wskaźnik YPAO
Świeci się podczas procedury automatycznego ustawiania
(„AUDIO/SETUP”) oraz gdy automatyczne ustawienie głośników stosowane jest bez żadnej modyfikacji (patrz strona 26).
Wskaźniki tunera
Zaświecą się, gdy amplituner pracuje w trybie dostrajania do
odbioru stacji radiowej FM lub AM (patrz strony 45 do 47).
Wskaźnik 96/24
Świeci się, gdy do amplitunera dociera sygnał DTS 96/24.
Wskaźnik MUTE i wskaźnik poziomu gło-
śności VOLUME
• Miga, gdy włączona jest funkcja wyciszania dźwięku MU-
TE (patrz strona 37).
• Pokazuje aktualny poziom głośności.
Wskaźnik PCM
Świeci się w momencie, gdy amplituner odtwarza cyfrowy
sygnał audio w formacie PCM (Puls Code Modulation – Impulsowa Modulacja Kodu).
Wskaźniki dekodera
Wybrany wskaźnik świeci się, gdy działa któryś z dekoderów.
Wskaźnik słuchawek
Świeci się, gdy do amplitunera podłączone są słuchawki
(patrz strona 37).
Wskaźniki głośników SP A B
Świecąc się wskazuje, który z systemów głośników został
wybrany (patrz strona 35).
SP A: Aktywne są głośniki FRONT A
SP B: Aktywne są głośniki FRONT B.
Wskaźnik ZONE2
Wskaźnik zaświeci się, gdy włączone jest zasilanie Zone 2
(patrz strona 75).
24
Wskaźnik CINEMA DSP
Świeci się po wybraniu programu kształtowania przestrzeni dźwiękowej (patrz strona 41).
Wskaźnik VIRTUAL
Świeci się podczas użycia funkcji Virtual CINEMA DSP
(patrz strona 41).
Wskaźnik SILENT CINEMA
Świeci się, gdy zostaną podłączone słuchawki przy włączonym procesorze kształtowania przestrzeni dźwiękowej (patrz strona 41).
Pole informacyjne
Tutaj wyświetlana jest nazwa aktualnie wybranego programu
DSP oraz inne informacje pomocne podczas regulacji lub
zmiany parametrów.
Wskaźnik SLEEP
Świeci się, gdy włączony jest wyłącznik czasowy (patrz strona
39).
Wskaźniki RDS
(Wyłącznie modele sprzedawane w Europie i Rosji)
PTY HOLD
Wskaźnik PTY HOLD świeci się w trakcie poszukiwania
stacji w trybie PTY SEEK.
PS, PTY, RT oraz CT
Świeci się nazwa(y) odpowiednio do danych oferowanych przez aktualnie odbieraną stację nadającą w systemie RDS.
EON
Wskaźnik EON świeci się wtedy, gdy odbierana jest stacja RDS oferująca serwis informacyjny EON.
Wskaźniki kanałów i głośników w sygnale
źródłowym
Wskaźnik LFE
Wskaźniki kanałow w sygnale
wejściowym
Wskaźniki kanałów w sygnale źródłowym
• Informują o obecności sygnału w konkretnych kana-
łach w odbieranym sygnale cyfrowym.
•Świeci się lub miga zależnie od ustawień głośników,
jeżeli w zespole tym prowadzona jest procedura automatycznego ustawiania audio (patrz strona 26) lub
też procedura ustawiania poziomów głośników „SP
LEVEL” (patrz strona 61).
YAMAHA RX-V563
Sposób obchodzenia się z pilotem
Pilot zdalnego sterowania emituje ukierunkowaną wiązkę
promieni podczerwonych. Zawsze w trakcie wykonywania
danej operacji upewnij się, że pilot skierowany jest w stronę
czujnika zdalnego sterowania na panelu przednim podzespołu, który chcesz obsługiwać.
Około 6 m
Emiter zdalnego sterowania
Wyprowadza sygnały sterujące w podczerwieni. Skieruj emiter na urządzenie, które ma być sterowane.
Informacje dotyczące ustawienia kodów zdalnego sterowania innymi
podzespołami zamieszczono na stronie 73.
Uwagi
• Uważaj, aby nie wylać wody ani innej cieczy na obudowę pilota.
• Nie upuszczaj pilota.
• Nie pozostawiaj ani nie przechowuj pilota w następujących warun-
kach:
- w miejscach o wysokiej wilgotności, która na przykład panuje w
pobliżu wanny;
- w miejscach o wysokiej temperaturze, która na przykład panuje w
pobliżu grzejników lub pieca.
- w miejscach, w których panuje ekstremalnie niska temperatura.
- zakurzonych miejscach.
25
YAMAHA RX-V563
Mikrofon
Optymalizacja ustawień głośników w zależności od środowiska odsłuchu (YPAO)
Amplituner ten wyposażony został w Parametryczny Optymalizator Akustyki Pomieszczenia firmy YAMAHA (YPAO), który pozwala na uniknięcie problemów wynikających z ustawień głośników i zapewnia wysoką dokładność regulacji dźwięku. Dostarczany mikrofon optymalizacyjny zbiera i analizuje sygnały pochodzące z głośników powstające w aktualnym środowisku odtwarzania.
Zastosowanie automatycznych ustawień
(AUTO SETUP)
Uwagi
• Prosimy pamiętać, że w trakcie procedury automatycznego usta-
wiania „AUTO SETUP” emitowane są sygnały o wysokim poziomie
głośności.
• W celu uzyskania najlepszych rezultatów, należy upewnić się, że
podczas procedury „AUTO SETUP” w pomieszczeniu panuje cisza.
Jeżeli poziom szumów będzie zbyt duży, wyniki mogą nie być satysfakcjonujące.
Procedurę ustawień „AUTO SETUP” można wykonać za pomocą
menu systemowego, które pojawia się na OSD lub też na wyświetlaczu panelu przedniego. W instrukcji tej dla omówienia procedury
„AUTO SETUP” posługujemy się ilustracjami zawierającymi obraz
OSD.
1 Sprawdź następujące elementy.
Uwaga
Przed rozpoczęciem operacji Auto Setup sprawdź następujące
elementy.
Prawidłowość podłączenia głośników.
Czy słuchawki są odłączone od gniazda słuchawko-
wego.
Czy urządzenie i monitor video są włączone.
Czy zespół ten został wybrany jako źródło sygnału
video dla monitora video.
Podłączony subwoofer zostanie włączony a poziom
głośności ustawiony jest na połowę poziomu mak-
symalnego (lub nieznacznie mniej).
Regulator częstotliwości odcięcia podłączonego
subwoofera ustawiony jest na wartość maksymalną.
2 Podłącz występujący w zestawie mikrofon optymali-
zacyjny do gniazda OPTIMIZER MIC na panelu przednim.
optymalizacyjny
Na ekranie OSD monitora video pojawi się poniższy ekran.
3 Mikrofon optymalizacyjny ustaw na poziomej po-
wierzchni tak, aby jego głowica ustawiona była w
pozycji głowy słuchacza siedzącego w miejscu normalnego odsłuchu.
Pozycja mikrofonu optymalizacyjnego
Przykładowe ustawienie regulatorów na subwooferze
Jako głośniki główne wybrane są głośniki FRONT A
(patrz strona 35).
Czy w pomieszczeniu panuje wystarczająca cisza.
26
Zalecamy zastosowanie trójnoga, co pozwoli na ustawienie mikrofonu
na poziomie głowy słuchacza siedzącego w pozycji odsłuchu. W celu
zamocowania mikrofonu na trójnogu, użyj odpowiednich śrub.
4 Upewnij się, że „SETUP” jest ustawiony na „AUTO”,
a wskaźnik wskazuje „START”.
Można również wybrać następujące metody ustawień. W tym przypadku za pomocąwybierz “SETUP”, a następnie posługując się
przyciskami / wybierz jedną z następujących opcji, po czym
wybierz “START”.
Dostępne opcje: AUTO, RELOAD, UNDO, DEFAULT
• Wybierz “AUTO” w celu przeprowadzenia automatycznej procedury ustawień.
• Wybierz “RELOAD” w celu pobrania ostatniego automatycznego ustawienia i zmiany poprzednich ustawień.
• Wybierz “UNDO” w celu pominięcia ostatniego au-
tomatycznego ustawienia i przywrócenia poprzednich ustawień.
• Wybierz “DEFAULT” w celu skasowania automatycznej procedury ustawień i powrotu do ustawień
fabrycznych.
Uwaga
Ustawienia „RELOAD” oraz „UNDO” można wybrać jedynie, jeżeli
były już dokonywane ustawienia automatyczne a rezultaty ustawień
zostały potwierdzone.
5 Naciśnij przycisk wybierając „START”, a na-
stępnie naciśnij ENTER
ENTER rozpoczynając procedurę
ENTERENTER
ustawień.
Na ekranie OSD pojawi się poniższy komunikat.
YAMAHA RX-V563
6 Naciśnij przycisk ENTER
ENTER rozpoczynając procedu-
ENTERENTER
rę ustawień.
Urządzenie rozpocznie procedurę automatycznych
ustawień. Podczas wykonywania procedury we wszystkich głośnikach pojawi się głośny sygnał testowy. Po
ustawieniu wszystkich pozycji, na ekranie OSD.
Uwagi
• W trakcie procedury automatycznych ustawień nie wykonuj
żadnych innych operacji na tym urządzeniu.
• W trakcie procedury automatycznych ustawień zalecamy wyj-
ście z pomieszczenia. Czas niezbędny do dokonania pomia-
rów wynosi około 3 minut.
Urządzenie to sprawdza następujące elementy:
Podłączenie głośników/poziom głośności
WIRING/LEVEL
Sprawdza podłączenie głośników i polaryzację każdego z
nich. Sprawdza także oraz reguluje poziom głośności w poszczególnych głośnikach.
Odległość głośników DISTANCE
Sprawdza odległość każdego z głośników od pozycji słuchacza i reguluje obwody czasowe.
Rozmiar głośników SIZE
Sprawdza pasmo przenoszenia kolejnych głośników i ustawia
odpowiednie przenoszenie sygnałów niskiej częstotliwości dla
kanałów.
Przed przejściem do kolejnej operacji
Po wykonaniu kolejnej operacji, zespół niezwłocznie rozpocznie automatyczną procedurę ustawień. Dla uzyskania dokładniejszych pomiarów, zachowaj ciszę i przesuń się do ściany
przy której nie będziesz stać w strumieniu dźwięku tworzonego przez głośniki. Zalecamy, aby w trakcie automatycznej
procedury ustawień nikt nie przebywał w pomieszczeniu.
27
YAMAHA RX-V563
Rezultat automatycznego ustawienia
Wskazania ekranu zmieniają się w poniższy sposób.
7 Naciśnij przycisk , oraz naciśnij ENTER
ENTER wy-
ENTERENTER
świetlając szczegóły.
8 Kilkukrotnie naciskając przycisk / można po-
ruszać się pomiędzy wyświetlanymi ekranami.
podłączeń głośników i przewodów
Wyniki wyświetlane na ekranie „RESULT” są następujące:
Liczba głośników SP
Liczba głośników podłączonych do tego urządzenia wyświetlanych w kolejności:
Główne/Tylne/Subwoofer
Odległość głośników DIST
Odległość głośników od tego zespołu wyświetlana w kolejno-
ści:
Odległość najbliższego głośnika / Odległość najdalszego
głośnika
Poziom wyjściowy głośników LVL
Poziom wyjściowy głośników wyświetlany w kolejności:
Najniższy poziom wyjściowy głośnika / Najwyższy poziom
wyjściowy głośnika
Uwagi
• Jeżeli w trakcie testu pojawi się wskazanie „E-9:INTERNAL ER-
ROR”, rozpocznij ponownie procedurę od kroku 4.
• W przypadku wybrania opcji „RELOAD” w kroku 4, sygnał testowy
nie jest wyprowadzany.
• Jeżeli w trakcie procedury „AUTO SETUP” wystąpi błąd, to proce-
dura automatycznego ustawiania zostanie skasowana i pojawi się
ekran błędu. Szczegóły zamieszczono w „Jeżeli pojawi się ekran
błędu” na stronie 29.
• Jeżeli urządzenie wykryje problem, to w trakcie przeprowadzania
procedury „AUTO SETUP” pojawi się komunikat „WARNING” i numer komunikatu błędu (patrz strona 29).
Rezultat automatycznego ustawienia
odległości głośników od pozycji słuchacza
Rezultat automatycznego ustawienia
rozmiaru głośników
Rezultat automatycznego ustawienia
poziomu głośności dla każdego z głośników
Jeżeli rezultat ustawień nie jest zadowalający lub jeśli wolisz
ręcznie ustawić wszystkie parametry, zastosuj procedurę ręcznego ustawiania parametrów „MANUAL SETUP” (patrz strona
57).
Uwaga
W parametrze “DISTANCE”, odległość wyświetlana może być
większa niż aktualna odległość, zależy to od charakterystyki
twojego subwoofera.
9 W celu powrotu do ekranu wyświetlania rezultatu,
naciśnij przycisk ENTER
ENTER.
ENTERENTER
28
Loading...
+ 73 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.