VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.
1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen,
lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch.
Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere
Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
2 Diese Anlage muß an einem gut belüfteten, kühlen,
trockenen und sauberen Ort aufgestellt werden –
geschützt vor direkter Sonnenbestrahlung,
Wärmequellen, Vibrationen, Staub, Feuchtigkeit
und sehr niedrigen Temperaturen. Um eine
einwandfreie Wärmeableitung zu gewährleisten,
muß an der Oberseite ein Abstand von mindestens
30 cm, rechts und links mindestens 20 cm und
ebenfalls 20 cm an der Geräterückseite eingehalten
werden.
3 Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen
elektrischen Haushaltgeräten, Motoren oder
Transformatoren auf, um Brummgeräusche zu
vermeiden.
4 Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen
Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und
stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten mit hoher
Luftfeuchtigkeit auf (z.B. in Räumen mit
Luftbefeuchtern), um Kondensation im Inneren des
Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls zu
elektrischen Schlägen, Feuer, Beschädigung
dieses Gerätes und/oder zu persönlichen
Verletzungen kommen kann.
5 Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an
Orten, an welchen Fremdkörper in das Gerät fallen
können bzw. an welchen Flüssigkeiten auf das
Gerät verschüttet werden können. Stellen Sie auf
der Oberseite des Gerätes niemals folgendes auf:
– Andere Komponenten, da diese Beschädigung
und/oder Verfärbung der Oberfläche dieses
Gerätes verursachen können.
– Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese
Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder
persönliche Verletzungen verursachen können.
– Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese
umfallen und die Flüssigkeit auf das Gerät
verschütten können, wodurch es zu elektrischen
Schlägen für den Anwender und/oder zu
Beschädigung des Gerätes kommen kann.
6 Decken Sie dieses Gerät niemals mit Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen usw. ab, damit die
Wärmeabfuhr nicht behindert wird. Falls die
Temperatur im Inneren des Gerätes ansteigt, kann
es zu Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder
zu persönlichen Verletzungen kommen.
7 Schließen Sie dieses Gerät erst an eine
Wandsteckdose an, nachdem alle anderen
Anschlüsse ausgeführt wurden.
8 Stellen Sie dieses Gerät niemals mit der Unterseite
nach oben auf, da es sonst beim Betrieb zu
Überhitzung mit möglichen Beschädigungen
kommen kann.
9 Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der
Schalter, Knöpfe und/oder Kabel an.
10 Wenn Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose
abtrennen, fassen Sie immer den Netzstecker an;
ziehen Sie niemals an dem Kabel.
11 Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemisch behandelten
Tüchern; anderenfalls kann das Finish beschädigt werden.
Verwenden Sie ein reines, trockenes Tuch.
12 Verwenden Sie nur die für dieses Gerät
vorgeschriebene Netzspannung. Falls Sie eine höhere
als die vorgeschriebene Netzspannung verwenden,
kann es zu Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/
oder zu persönlichen Verletzungen kommen.
YAMAHA kann nicht verantwortlich gemacht werden
für Schäden, die auf die Verwendung dieses Gerätes
mit einer anderen als der vorgeschriebenen
Spannung zurückzuführen sind.
13 Um Beschädigungen durch Blitzschlag zu
vermeiden, ziehen Sie den Netzstecker von der
Netzdose ab, wenn es ein Gewitter gibt.
14 Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder Ändern
dieses Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist,
wenden Sie sich bitte an einen YAMAHA-Kundendienst.
Das Gehäuse sollte niemals selbst geöffnet werden.
15 Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden
(z.B. während der Ferien), ziehen Sie den
Netzstecker von der Netzdose ab.
16 Lesen Sie unbedingt den Abschnitt
„STÖRUNGSBESEITIGUNG“ durch, um übliche
Bedienungsfehler zu berichtigen, bevor Sie auf eine
Störung des Gerätes schließen.
17
Bevor Sie dieses Gerät an einen andere Ort
transportieren, drücken Sie die STANDBY/ON-Taste, um
das Gerät auf den Bereitschaftsmodus zu schalten, und
ziehen Sie danach den Netzstecker von der Netzdose ab.
WARNUNG
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES
ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF DAS
GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT
AUSGESETZT WERDEN.
Dieses Gerät ist nicht vom Netz abgetrennt, so lange
der Netzstecker an eine Netzdose angeschlossen ist,
auch wenn das Gerät selbst ausgeschaltet wurde.
Dieser Status wird als Bereitschaftsmodus bezeichnet.
Auch in diesem Status weist das Gerät einen geringen
Stromverbrauch auf.
◆ Minimale effektive Ausgangsleistung
(0,06% Klirr, 20 Hz bis 20 kHz, 8 !)
Vordere Lautsprecher: 90 W + 90 W
Center-Lautsprecher: 90 W
Surround-Lautsprecher: 90 W + 90 W
Hintere Surround-Lautsprecher: 90 W
Soundfeldmerkmale
◆ Firmeneigene YAMAHA Technologie zur Erzeugung
von Soundfeldern
◆ Dolby Digital/Dolby Digital EX Decoder
◆ DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1, DTS Neo:6,
DTS 96/24 Decoder
◆ Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/Dolby Pro Logic
IIx Decoder
◆ Virtual CINEMA DSP
™
◆ SILENT CINEMA
Fortschrittlicher MW/UKW-Tuner
◆ 40-Sender-Zufalls- und -Direkt-Festsenderabstimmung
• Manche Operationen können ausgeführt werden, indem Sie entweder die Tasten an dem Gerät oder auf der Fernbedienung verwenden.
Falls die Tastenbezeichnungen zwischen dem Gerät und der Fernbedienung unterschiedlich sind, sind die Tastenbezeichnungen der
Fernbedienung in Klammern aufgeführt.
• Diese Anleitung wurde vor der Produktion gedruckt. Änderungen des Designs und der technischen Daten im Sinne ständiger
Verbesserungen usw. vorbehalten. Im Falle einer Differenz zwischen der Anleitung und dem Produkt, weist das Produkt Priorität auf.
Andere Merkmale
◆ 192-kHz/24-Bit D/A-Wandler
◆ Eine SET MENU-Funktion mit Wahlmöglichkeiten zur
Optimierung dieses Geräts für Ihr Audio-/
Video- System
◆ 6 zusätzliche Eingangsbuchsen für diskreten
Multikanaleingang
◆ Eingang/Ausgang für S-videosignal
◆ Komponentenvideo-Eingang/Ausgang
◆ Videosignalumwandlung (Komposit-Video " S-video
# Komponenten-Video) für Monitorausgang
◆ Digitale Lichtleiter- und Koaxial-Audiosignalbuchsen
◆ Einschlaf-Timer
◆ Kino- und Musik-Nachthörmodi
◆ Fernbedienung mit voreingestellten
Fernbedienungscodes
◆ Benutzer-Installationseinrichtung für Zone 2
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.
„Dolby“, „Pro Logic“, „Surround EX“ und das Doppel-DSymbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
„SILENT CINEMA“ ist ein Warenzeichen der YAMAHA
CORPORATION.
2
„DTS“, „DTS-ES“, „Neo:6“ und „DTS 96/24“ sind
Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc.
Mitgeliefertes Zubehör
WOLLEN WIR BEGINNEN
Bitte überprüfen Sie, dass Sie alle der folgenden Teile erhalten haben.
Fernbedienung
TRANSMITCODE SET
SYSTEM
Batterien (4)
POWERPOWER
STANDBY
POWER
AVTV
(Mikro, R03, UM-4)
CD MD/CD-R
TUNER
SLEEP
DTV/CBL
V-AUXDVD
MULTI CH IN
AMP
VCR
VOLUME
TV VOL TV CH
TV MUTE TV INPUT
MUTE
MOVIE
ENTERTAIN
MUSICSTEREO
4321
DIRECT ST.
EXTD SUR.
STANDARD
SELECT
81070965
SPEAKERS
STRAIGHT
AB
NIGHT
ENT.
EFFECT
UKW-Zimmerantenne
PRESET/CH
SET MENU
LEVEL
MENUTITLE
ENTER
A/B/C/D/E
DISPLAYRETURN
REC
AUDIO
DISC SKIP
EONSTARTMODEPTY SEEK
FREQ/TEXT
MW-Rahmenantenne75-Ohm/300-Ohm-
WOLLEN WIR BEGINNEN
Antennenadapter
(nur Modell für Großbritannien)
EINLEITUNG
Einsetzen der Batterien in die
Fernbedienung
2
1
3
1 Drücken Sie an dem Teil, und schieben
Sie den Batteriefachdeckel ab.
2 Setzen Sie die vier mitgelieferten Batterien
(Mikro, R03, UM-4) mit der im Batteriefach
bezeichneten Polarität (+ / –) ein.
3 Schieben Sie den Deckel wieder auf, bis
dieser einrastet.
Hinweise zu den Batterien
• Wechseln Sie alle Batterien aus, wenn Sie eine der folgenden
Bedingungen feststellen: der Funktionsbereich der
Fernbedienung reduziert sich, die Anzeige blinkt nicht oder ihre
Leuchtstärke wird schwächer.
• Verwenden Sie niemals alte Batterien gemeinsam mit neuen
Batterien.
• Verwenden Sie niemals gleichzeitig Batterien unterschiedlichen
Typs (wie z.B. Alkali- und Manganbatterien). Lesen Sie die
Aufschrift auf der Verpackung aufmerksam durch, da diese
unterschiedlichen Batterietypen gleiche Form und Farbe
aufweisen können.
• Falls die Batterien auslaufen sollten, entsorgen Sie diese
unverzüglich. Vermeiden Sie eine Berührung des ausgelaufenen
Materials, und lassen Sie dieses niemals in Kontakt mit Ihrer
Kleidung usw. kommen. Reinigen Sie das Batteriefach
gründlich, bevor Sie neue Batterien einsetzen.
• Die Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsmüll
wegwerfen, sondern in Übereinstimmung mit den örtlichen
Vorschriften entsorgen.
Wenn Sie die Fernbedienung länger als 2 Minuten
ohne Batterien belassen, oder wenn verbrauchte
Batterien in der Fernbedienung verbleiben, kann der
Speicherinhalt unter Umständen gelöscht werden.
Falls der Speicher gelöscht wurde, setzen Sie neue
Batterien ein, stellen Sie den Fernbedienungscode ein,
und programmieren Sie alle erforderlichen
Funktionen, die gelöscht wurden.
Deutsch
3
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Frontblende
2134576
PRESET/TUNING A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
FM/AM
NEXT
LEVEL
EDIT
PHONES
STANDBY
/ON
SILENT CINEMA
0AC
1 STANDBY/ON
Schaltet dieses Gerät ein oder stellt es auf den
Bereitschaftsmodus ein. Wenn Sie dieses Gerät
einschalten, werden Sie ein Klickgeräusch vernehmen,
worauf eine Verzögerung von 4 bis 5 Sekunden
eingehalten wird, bevor dieses Gerät den Sound
reproduzieren kann.
Hinweis
In dem Bereitschaftsmodus verbraucht dieses Gerät eine geringe
Strommenge, um die Infrarotsignale von der Fernbedienung
empfangen zu können.
2 Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale von der Fernbedienung.
3 Frontblende-Display
Zeigt die Informationen über den Betriebsstatus dieses
Gerätes an.
4 A/B/C/D/E, NEXT
Wählt eine der 5 vorprogrammierten Festsendergruppen
(A bis E), wenn das Gerät auf den Tunermodus geschaltet
ist.
Wählt den einzustellenden Lautsprecherkanal, wenn das
Gerät auf den Tunermodus geschaltet ist.
PROGRAM
SPEAKERS
BA
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
EFFECT
F
GHIEDB
5 PRESET/TUNING l / h, LEVEL –/+
Wählt die Festsender mit den Nummer 1 bis 8, wenn der
Kolon (:) neben der Empfangsbereichanzeige auf dem
Frontblende-Display angezeigt wird und das Gerät auf den
Tunermodus geschaltet ist. Wählt die Abstimmfrequenz,
wenn der Kolon (:) nicht angezeigt wird.
Verwendung von A/B/C/D/E (NEXT) ein, wenn das Gerät
auf den Tunermodus geschaltet ist.
6 MEMORY (MAN’L/AUTO FM)
Speichert einen Sender in dem Speicher. Halten Sie diese
Taste für mindestens 3 Sekunden gerückt, um mit dem
automatischen Festsendersuchlauf zu beginnen.
7 TUNING MODE (AUTO/MAN’L MONO)
Schaltet zwischen automatischer (AUTO-Anzeige
leuchtet) und manuellen (AUTO-Anzeige leuchtet nicht)
Abstimmung um.
8 VIDEO AUX-Buchsen
Hier können die Audio- und Videosignale von einer
tragbaren Quelle, wie zum Beispiel einer Spielekonsole,
angeschlossen werden. Um die Quellensignale von diesen
Buchsen zu reproduzieren, wählen Sie V-AUX als die
Eingangsquelle.
4
9
8
VOLUME
MEMORY
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO
INPUT
MULTI CH
INPUT
VIDEO AUX
VIDEO L AUDIO R
ZONE ON/OFF
MAIN
ZONE 2
JK
9 VO LUME
Regelt den Ausgangspegel aller Audiokanäle.
Beeinflusst den REC OUT-Pegel nicht.
0 PHONES (SILENT CINEMA)-
Kopfhörerbuchse
Gibt die Audiosignale für privates Hörvergnügen mit den
Kopfhörern aus. Wenn Sie Kopfhörer anschließen, werden
keine Signale an die OUTPUT-Buchsen oder die
Lautsprecher ausgegeben.
Alle Dolby Digital- und DTS-Audiosignale werden
gemischt an die linken und rechten Kopfhörerkanäle
ausgegeben.
A SPEAKERS A/B
Mit jedem Drücken der entsprechenden Taste wird der an
die A und/oder B-Klemmen an der Rückseite
angeschlossene Satz der vorderen Lautsprecher ein- oder
ausgeschaltet.
B PRESET/TUNING (EDIT)
Schaltet die Funktion von PRESET/TUNING l / h
(LEVEL –/+) zwischen der gewählten Festsendernummer
und der Abstimmung um.
C STRAIGHT (EFFECT)
Schaltet die Soundfelder aus oder ein. Wenn STRAIGHT
gewählt ist, werden die Ausgangssignale (2-Kanal oder
Multi-Kanal) direkt von ihren entsprechenden
Lautsprechern oder Effektverarbeitung ausgegeben.
D FM/AM
Zum Umschalten des Bandbereichs, wenn sich das Gerät
im Tuner-Modus befindet.
E PROGRAM
Verwenden Sie diesen Einsteller, um die
Soundfeldprogramme zu wählen oder die Bass/Höhenbalance
einzustellen (in Verbindung mit TONE CONTROL).
F TONE CONTROL
Verwenden Sie diese Taster, um die Bass/Höhenbalance
der vorderen linken/rechten Lautsprecher einzustellen
(siehe Seite 26).
G INPUT MODE
Stellt den Vorrang (AUTO, DTS, ANALOG) für den Typ
der Signale ein, die empfangen werden, wenn eine
Komponente an zwei oder mehrere Eingangsbuchsen
(siehe Seite 32) dieses Gerätes angeschlossen sind.
H INPUT Wahlschalter
Wählt die Eingangsquelle, die Sie hören oder betrachten
möchten.
I MULTI CH INPUT
Wählt die an die MULTI CH INPUT-Buchsen
angeschlossene Quelle. Wenn gewählt, nimmt die MULTI
CH INPUT-Quelle Vorrang über die mit INPUT (oder den
Eingangswahltasten der Fernbedienung) gewählte Quelle
ein.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
J MAIN
Zum Umschalten des Geräts, um die Komponente im
Hauptraum zu steuern (siehe Seite 61).
K ZONE 2
Zum Umschalten des Geräts, um die Komponente im
zweiten Raum (Zone 2) zu steuern (siehe Seite 61).
EINLEITUNG
Deutsch
5
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Fernbedienung
Dieser Abschnitt beschreibt die Funktion jedes
Bedienungselements der Fernbedienung, das für die
Bedienung dieses Gerätes verwendet wird. Um andere
Komponenten zu bedienen, siehe „MERKMALE DER
FERNBEDIENUNG“ auf Seite 57.
1
2
CD MD/CD-R
3
VCR
TV VOL TV CH
TV MUTE TV INPUT
4
STANDARD
SPEAKERS
AB
5
6
LEVEL
7
8
9
REC
DISC SKIP
FREQ/TEXT
0
TRANSMITCODE SET
A
SYSTEM
POWERPOWER
STANDBY
POWER
AVTV
B
TUNER
SLEEP
C
V-AUXDVD
DTV/CBL
MULTI CH IN
D
AMP
E
F
VOLUME
MUTE
G
MOVIE
ENTERTAIN
MUSICSTEREO
4321
DIRECT ST.
EXTD SUR.
SELECT
81070965
STRAIGHT
NIGHT
ENT.
H
EFFECT
PRESET/CH
SET MENU
MENUTITLE
I
ENTER
A/B/C/D/E
DISPLAYRETURN
AUDIO
J
EONSTARTMODE PTY SEEK
RAV251
WC55290 EU
6
1 Infrarotfenster
Gibt die Infrarot-Steuerungssignale aus. Richten Sie
dieses Fenster auf die Komponente, die Sie bedienen
möchten.
2 CODE SET
Zur Einstellung der Fernbedienungscodes (siehe Seite 58)
verwenden.
3 Eingangswahltasten
Wählen die Eingangsquelle und ändern den
Steuerungsbereich.
4 Soundfeldprogramm/Zifferntasten
Verwenden Sie diese Taste zur Wahl der Soundfeldprogramme.
Verwenden Sie die Ziffern 1 bis 8, um die Festsender zu
wählen, wenn das Gerät auf den Tunermodus geschaltet ist.
Verwenden Sie SELECT zur Wiedergabe von 2-KanalQuellen in Surround (siehe Seite 29).
Verwenden Sie EXTD SUR. zum Umschalten zwischen
der 5.1 und 6.1-Kanal-Wiedergabe der MultikanalSoftware um
(siehe Seite 28)
Verwenden Sie DIRECT ST. zur Wiedergabe von
2-Kanal-Quellen mit HiFi-Sound (siehe Seite30).
5 SPEAKERS A/B
Um den an die A- und/oder B-Klemmen an der Rückwand
angeschlossenen Frontlautsprechersatz ein- oder
auszuschalten, wenn jeweils die entsprechende Taste
gedrückt wird.
6 NIGHT
Schalten die Nachthörmodi ein oder aus (Seite 30).
7 LEVEL
Wählt den einzustellenden Lautsprecherkanal und stellt
den Pegel ein.
8 Cursortasten u / d / j / i /ENTER
Verwenden Sie diese Tasten, um die
Soundfeldprogrammparameter oder SET MENU-Posten
zu wählen oder einzustellen.
Drücken Sie i, um eine Festsendergruppe (A bis E) zu
wählen, wenn das Gerät auf den Tuner-Modus geschaltet ist.
Drücken Sie
wählen, wenn das Gerät auf den Tuner-Modus geschaltet ist.
9 RETURN
Kehrt an die vorhergehende Menüebene zurück, wenn Sie
die SET MENU-Parameter einstellen.
0 TRANSMIT Anzeige
Blinkt, während die Fernbedienung Signale aussendet.
A STANDBY
Schaltet dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus.
B SYSTEM POWER
Schaltet die Stromversorgung dieses Gerätes ein.
.
u
/ d, um eine Festsendernummer (1 bis 8) zu
C SLEEP
Stellt den Einschlaf-Timer ein.
D MULTI CH IN
Wählt einen Multikanaleingang, wenn ein externer
Decoder (usw.) verwendet wird.
E AMP
Wählt den AMP-Modus. Sie müssen den AMP-Modus
wählen, um das Hauptgerät bedienen zu können.
F VO LUME +/–
Erhöht oder vermindert den Lautstärkepegel.
G MUTE
Schaltet den Sound stumm. Drücken Sie diese Taste
erneut, um den Audioausgang wiederum auf den
vorhergehenden Lautstärkepegel zurückzustellen.
H STRAIGHT (EFFECT)
Schaltet die Soundfelder aus oder ein. Wenn STRAIGHT
gewählt ist, werden die Ausgangssignale (2-Kanal oder
Multi-Kanal) direkt von ihren entsprechenden
Lautsprechern oder Effektverarbeitung ausgegeben.
I SET MENU
Aktiviert die SET MENU-Funktion.
J Abstimmtasten für das Radio Data System
FREQ/TEXT
Drücken Sie diese Taste, wenn das Gerät einen Radio Data
System-Sender empfängt, um den Anzeigemodus zyklisch
zwischen dem PS-Modus, PTY-Modus, RT-Modus, dem
CT-Modus (falls der Sender diese Radio Data SystemDatendienste bietet) und/oder dem
Frequenzanzeigemodus umzuschalten (siehe Seite 39).
PTY SEEK MODE
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät auf den PTY
SEEK-Modus zu schalten (siehe Seite 40).
PTY SEEK START
Drücken Sie diese Taste am Beginn der Sendersuche,
nachdem Sie den gewünschten Programmtyp in dem
PTY SEEK-Modus gewählt haben (siehe Seite40).
EON
Drücken Sie diese Taste, um einen Typ (NEWS, INFO,
AFFAIRS, SPORT) der Radioprogramme zu wählen, auf
den automatisch abgestimmt werden soll (siehe Seite41).
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Verwendung der Fernbedienung
Die Fernbedienung sendet einen gerichteten Infrarotstrahl
aus.
Richten Sie die Fernbedienung während der Bedienung
unbedingt direkt auf den Fernbedienungssensor des
Gerätes.
RDS MODE/FREQEON
VOLUME
ZONE ON/OFF
PTY SEEK
MAIN
ZONE 2
MODE
START
MEMORY
TUNING MODE
PRESET/TUNING A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
FM/AM
MAN'L/AUTO FMAUTO/MAN'L MONO
LEVELNEXT
EDIT
EDIT
PROGRAM
INPUT
PHONES
SPEAKERS
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
MULTI CH
BA
INPUT
STANDBY
/ON
SILENT CINEMA
■ Handhabung der Fernbedienung
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere
Flüssigkeiten auf die Fernbedienung verschüttet
werden.
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
• Belassen oder lagern Sie die Fernbedienung niemals
unter den folgenden Bedingungen:
– Stellen mit hoher Feuchtigkeit, wie zum Beispiel in
der Nähe eines Bades
– Stellen mit hohen Temperaturen, wie zum Beispiel
in der Nähe einer Heizung oder eines Ofens
– Extrem niedrige Temperaturen
– Staubige Orte
VIDEO AUX
VIDEO L AUDIO R
EFFECT
Ca. 6 m
30 30
TRANSMITCODE SET
SYSTEM
POWERPOWER
STANDBY
POWER
AVTV
CD
MD/CD-R
TUNER
SLEEP
V-AUX
DVD
DTV/CBL
MULTI CH IN
VCR
AMP
VOLUME
TV VOLTV CH
TV MUTETV INPUT
MUTE
STEREO
ENTERTAIN
MUSIC
MOVIE
4321
DIRECT ST.
EXTD SUR.
STANDARD
SELECT
70965
8
SPEAKERS
STRAIGHT
AB
NIGHT
ENT.
10
EFFECT
PRESET/CH
LEVEL
SET MENU
MENUTITLE
ENTER
A/B/C/D/E
DISPLAYRETURN
REC
AUDIO
DISC SKIP
FREQ/TEXT
STARTMODEPTY SEEK
EON
EINLEITUNG
Deutsch
7
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Frontblende-Display
12 3456780AB9
96
qPLq
EX
PL
q
24
VIRTUAL
PL x
Presence-DSP-Soundfeld
DSP-Soundfeld des hinteren
Surround-Lautsprechers
VCR
SILENT CINEMA
ZONE2STANDARD
NIGHT
N
EG
Hörposition
Rechtes SurroundDSP-Soundfeld
F
t
MATRIX DISCRETE
q
DIGITAL
q
PCM
1 Decoder-Anzeigen
Wenn einer der Decoder dieses Gerätes arbeitet, leuchtet
die entsprechende Anzeige auf.
2 VIRTUAL Anzeige
Leuchtet auf, wenn Virtual CINEMA DSP aktiviert ist
(siehe Seite 31).
3 SILENT CINEMA Anzeige
Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind und
ein Soundfeldprogramm gewählt wurde (siehe Seite26).
4 Eingangsquellenanzeigen
Ein Cursor leuchtet auf, um die aktuelle Eingangsquelle
anzuzeigen.
5 Soundfeldanzeig en
Leuchten auf, um die aktivierten DSP-Soundfelder
anzuzeigen.
Linkes SurroundDSP-Soundfeld
6 CINEMA DSP Anzeige
Leuchtet auf, wenn Sie ein CINEMA DSPSoundfeldprogramm wählen.
7 AUTO Anzeige
Leuchtet auf, um damit anzuzeigen, dass automatische
Abstimmung möglich ist.
8 TUNED Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät auf einen Sender
abgestimmt ist.
9 STEREO Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät ein starkes Signal von
einem UKW-Stereo-Sender empfängt, während die
AUTO-Anzeige leuchtet.
DVD
DTV/CBL
V-AUX
SP
HiFi DSP
A B
HIL
0 MEMORY Anzeige
Blinkt, um damit anzuzeigen, dass ein Sender gespeichert
werden kann.
A MUTE Anzeige
Blinkt, während die MUTE-Funktion eingeschaltet ist.
B VOLUME Pegelanzeige
Zeigt den gegenwärtigen Lautstärkepegel an.
C PCM Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät PCM (ImpulscodeModulation) Digital-Audiosignale reproduziert.
D STANDARD Anzeige
Leuchtet auf, wenn Surround Standard oder
Surround Enhanced gewählt ist (siehe Seite29).
E NIGHT Anzeige
Leuchtet auf, wenn Sie den Nachthörmodus wählen.
F SP A B Anzeigen
Leuchten gemäß gewähltem Satz der vorderen
Lautsprecher auf. Beide Anzeigen leuchten auf, wenn
beide Sätze von Lautsprechern gewählt sind.
G Kopfhöreranzeige
Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind.
H HiFi DSP Anzeige
Leuchtet auf, wenn Sie ein HiFi DSP-Soundfeldprogramm
wählen.
I Multi-Informationsdisplay
Zeigt den Namen des aktuellen Soundfeldprogramms und
andere Informationen an, wenn Sie die Einstellungen
ausführen oder ändern.
J SLEEP Anzeige
Leuchtet auf, während der Einschlaf-Timer eingeschaltet
ist.
8
MD/CD-R
YPAO
XM
HD AUTO
TUNED STEREOMUTE
PS
RT CTEONPTYPTY
HOLD
O
CDTUNER
VOLUME
MEMORY
SLEEP
dB
ft
96/24
LCR
DUAL
mS
SL SB SR
LFE
dB
JMKDC
K 96/24 Anzeig e
Leuchtet auf, wenn ein DTS 96/24-Signal an diesem Gerät
eingespeist wird.
L LFE Anzeige
Leuchtet auf, wenn das Eingangssignal das LFE-Signal
enthält.
M Eingangskanalanz eigen/
Lautsprecheranzeigen
Zeigen die Kanalkomponenten des aktuellen DigitalEingangssignals an.
Zeigen die Anzahl der in SPEAKERS (Seite 23)
angeschlossenen Lautsprecher oder den in SPLEVEL
(Seite 51) einzustellenden Kanal an.
N ZONE 2 Anzeige
Leuchtet auf, wenn Zone 2 aktiviert ist.
O Radio Data System-Anzeigen
Der (die) Name(n) der Radio Data System-Daten, die von
dem gegenwärtig eingestellten Radio Data System-Sender
empfangen werden, leuchtet (leuchten) auf.
EON leuchtet auf, wenn ein Radio Data System-Sender,
der den EON-Datendienst bietet, empfangen wird.
PTY HOLD leuchtet auf, wenn in dem PTY SEEK-Modus
nach einem Sender gesucht wird.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
EINLEITUNG
Deutsch
9
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
XM/DT
Rückwand
123654
75Ω UNBAL.
FM
ANT
COMPONENT VIDEO
Y
P
B
P
R
MULTI CH INPUT
R
DIGITAL
OUTPUT
MD/CD-R
FRONT
OPTICAL
SURROUND
SUB
WOOFER
MD/CD-R
DVD
CD
DTV/CBL
IN
(
)
PLAY
MD/
CD-R
OUT
(
)
REC
CD
COAXIAL
R
DIGITAL
INPUT
789
1 DIGITAL OUTPUT-Buchse
Siehe Seite 18 für Einzelheiten.
2 MULTI CH INPUT-Buchsen
Siehe Seite 16 für Anschlussinformationen.
3 Videokomponentenbuchsen
Siehe Seite 15 und 17 für Anschlussinformationen.
4 Antennenanschluss
Siehe Seite 19 für Anschlussinformationen.
5 REMOTE IN/OUT-Buchsen
Siehe Seite 61 für Einzelheiten.
6 AC OUTLET(S)
Verwenden Sie diese für die Stromversorgung Ihrer
anderen A/V-Komponenten (siehe Seite20).
7 DIGITAL INPUT-Buchse
Siehe Seite 15, 17 und 18 für Einzelheiten.
8 Audiokomponentenbuchsen
Siehe Seite 18 für Anschlussinformationen.
DVD
AUDIO
VIDEO
S VIDEO
L
VIDEO
L
R
DTV/
CBL
DVD
MONITOR
OUT
DTV/
CBL
CENTER
IN
VCR
+
OUT
A
ZONE 2
S VIDEO
VIDEO
SUB
WOOFER
MONITOR OUT
L
AUDIO
B
+
OUTPUT
FRONT
R
0A
10
TUNER
AM
ANT
GND
XM/DT
AC OUTLETS
REMOTE
SWITCHED
IN
CONTROL
OUT
OUT
+12V
15mA MAX.
SPEAKERS
+
––
–
–
+
+
R
L
SURROUND
+
+
+
–
–
–
–
CENTER
SURROUND BACK
L
B
9 ZONE 2 OUTPUT-Buchsen
An diesen Buchsen liegen nur Analogsignale an.
Für Einzelheiten Siehe Seite61.
0 SUBWOOFER OUTPUT-Buchse
Siehe Seite 13 für Anschlussinformationen.
A Lautsprecherklemmen
Siehe Seite 13 für Anschlussinformationen.
B CONTROL OUT-Buchse
Dies ist eine Steuererweiterungsklemme für gewerbliche
Verwendung.
LAUTSPRECHER-SETUP
Anordnung der Lautsprecher
Das nachfolgende Lautsprecher-Layout zeigt die Standard
*
ITU-R
Lautsprechereinstellung. Sie können dieses
Aufstellung verwenden, um CINEMA DSP und
Multikanal- Audioquellen zu genießen.
*
ITU-R ist der Radiokommunikationsbereich der ITU
(International Telecommunications Union).
FR
FL
C
30˚
SL
SR
60˚
80˚
SR
SL
Vordere Lautsprecher (FR und FL)
Die vorderen Lautsprecher werden für den Sound der
Hauptquelle plus die Effektsounds verwendet. Stellen Sie
diese Lautsprecher in gleicher Entfernung von der idealen
Hörposition auf. Der Abstand jedes Lautsprechers von
dem Videomonitor sollte an jeder Seite gleich sein.
Center-Lautsprecher (C)
Der Center-Lautsprecher dient für die Klänge des
mittleren Kanals (Dialog, Stimme usw.). Falls Sie aus
praktischen Gründen keinen Center-Lautsprecher
verwenden können, dann kommen Sie auch ohne diesen
aus. Die besten Ergebnisse werden jedoch mit dem
vollständigen System erhalten. Richten Sie die Frontseite
des Center-Lautsprechers mit der Frontseite Ihres
Videomonitors aus. Stellen Sie diesen Lautsprecher
zentral zwischen den vorderen Lautsprechern und so nahe
wie möglich an dem Monitor auf, wie zum Beispiel direkt
über oder unter diesem.
SB
1,8 m
LAUTSPRECHER-SETUP
Surround-Lautsprecher (SR und SL)
Die Surround-Lautsprecher werden für die Effekt- und
Surround-Sounds verwendet. Stellen Sie diese
Lautsprecher hinter Ihrer Hörposition auf, und zwar etwas
nach innen gerichtet, in einer Höhe von etwa 1,8 m über
dem Boden.
Hinterer Surround-Lautsprecher (SB)
Der hintere Surround-Lautsprecher ergänzt die SurroundLautsprecher und bieten einen mehr realistischen
Übergang zwischen vorne und hinten. Stellen Sie diesen
Lautsprecher direkt hinter der Hörposition und in der
gleichen Höhe wie die Surround-Lautsprecher auf.
Subwoofer (Tieftöner)
Die Verwendung eines Subwoofers, wie zum Beispiel des
YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer Systems,
ist nicht nur für die Betonung der Bassfrequenzen von
jedem oder allen Kanälen wirksam, sondern auch für die
HiFi-Reproduktion des LFE (Niederfrequenzeffekt)
Kanals, der in der Dolby Digital- und DTS-Software
enthalten ist. Die Position des Subwoofers ist nicht so
kritisch, da die Basstöne keine starke Richtwirkung
aufweisen. Es ist jedoch besser, wenn Sie den Subwoofer
in der Nähe der Frontlautsprecher aufstellen. Drehen Sie
diesen etwas gegen die Mitte des Raumes, um die
Wandreflexionen zu reduzieren.
VORBEREITUNG
Deutsch
11
LAUTSPRECHER-SETUP
Lautsprecheranschlüsse
Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten
Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an. Falls
die Anschlüsse fehlerhaft sind, kann kein Sound von den
Lautsprechern vernommen werden, und wenn die Polarität
der Lautsprecher falsch ist, erklingt der Sound unnatürlich
und ohne Bässe.
VORSICHT
• Falls Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von
4 oder 6 Ohm verwenden, stellen Sie
unbedingt die LautsprecherImpedanzeinstellung dieses Gerätes auf 4
Ohm ein, bevor Sie dieses Gerät verwenden
(siehe Seite 21).
• Bevor Sie die Lautsprecher anschließen, stellen Sie
sicher, dass die Stromversorgung dieses Gerätes
ausgeschaltet ist.
• Achten Sie darauf, dass sich die blanken
Lautsprecherdrähte nicht gegenseitig oder andere
Metallteile dieses Gerätes berühren. Anderenfalls
könnten dieses Gerät und/oder die Lautsprecher
beschädigt werden.
• Verwenden Sie magnetisch abgeschirmte Lautsprecher.
Falls der Typ der Lautsprecher trotzdem zu
Interferenzen mit dem Monitor führt, stellen Sie die
Lautsprecher entfernt von dem Monitor auf.
Ein Lautsprecherkabel besteht eigenlich aus einem Paar
isolierter Drähte, die nebeneinander verlaufen. Ein Kabel
weist eine unterschiedliche Farbe oder Form auf, d.h. es
ist mit einem Streifen, einer Vertiefung oder einem
Überstand versehen. Schließen Sie das gestreifte (mit Nut
versehene usw.) Kabel an die „+“ (roten) Klemmen dieses
Gerätes und Ihres Lautsprechers an. Schließen Sie das
normale Kabel an die „–“ (schwarzen) Klemmen an.
10 mm
1
2
1 Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung von
dem Ende jedes Lautsprecherkabels.
2 Verdrillen Sie die freiliegenden Litzen des
Kabels, um elektrische Kurzschlüsse zu
vermeiden.
3 Schrauben Sie den Knopf ab.
4 Stecken Sie einen blanken Draht in die
Bohrung an der Seite jeder Klemme ein.
12
5 Ziehen Sie den Knopf fest, um den Draht zu
sichern.
3
4
5
Rot: positiv (+)
Schwarz: negativ (–)
Subwoofer-System
Vordere Lautsprecher (A)
LinksRechts
23671
+
–
–
A
B
+
–
–
FRONT
R
L
Surround-Lautsprecher
LinksRechts
SPEAKERS
––
+
+
R
SURROUND
+
+
–
–
CENTER
SURROUND BACK
+
L
+
LAUTSPRECHER-SETUP
VORBEREITUNG
Lautsprecher
■ FRONT Klemmen
Schließen Sie ein oder zwei Lautsprechersysteme (2, 3) an diese
Klemmen an. Falls Sie nur ein Lautsprechersystem verwenden,
schließen Sie dieses an die FRONT A- oder B-Klemmen an.
■ CENTER Klemmen
Schließen Sie einen Center-Lautsprecher (4) an diese Klemmen an.
■ SURROUND Klemmen
Schließen Sie die Surround-Lautsprecher (6, 7) an diese Klemmen an.
■ SUBWOOFER-Buchse
Schließen Sie einen Subwoofer mit eingebautem
Verstärker (1), wie zum Beispiel das YAMAHA Active
Servo Processing Subwoofer System, an diese Buchse an.
■ SURROUND BACK Klemmen
Schließen Sie einen hinteren Surround-Lautsprecher (5)
an diese Klemmen an.
Vordere
54
Center-
Lautsprecher
(B)
Hinterer Surround-
Lautsprecher
2
4
1
3
6
7
5
Lautsprecher-Layout
Deutsch
13
ANSCHLÜSSE
ANSCHLÜSSE
Vor dem Anschließen der
Komponenten
VORSICHT
Schließen Sie dieses Gerät oder andere Komponenten
nicht an das Netz an, bevor nicht alle Anschlüsse zwischen
den Komponenten fertig gestellt sind.
■ Kabelbezeichnungen
Für Analogsignale
linkes Analogkabel
rechte Analogkabel
Für Digitalsignale
Lichtleiterkabel
Koaxialkabel
Für Videosignale
Videokabel
S-videokabel
Komponenten-Videokabel
■ Analogbuchsen
Sie können die Analogsignale von Audiokomponenten
verwenden, indem Sie die Anschlußkabel an die
Analogbuchsen dieses Gerätes anschließen. Schließen Sie
die roten Stecker an die rechten Buchsen und die weißen
Stecker an die linken Buchsen an.
■ Digitalbuchsen
Dieses Gerät weist Digitalbuchsen für die
Direktübertragung der Digitalsignale über Koaxial- oder
Lichtleiterkabel auf. Sie können die Digitalbuchsen für die
Eingabe der PCM-, Dolby Digital- und DTS-Bitstreams
verwenden. Wenn Sie Komponenten sowohl an die
COAXIAL- als auch an die OPTICAL-Buchsen
anschließen, dann wird den Eingangssignalen von der
COAXIAL-Buchse Vorrang eingeräumt. Alle
Digitaleingangsbuchsen sind kompatibel mit den 96 kHz
Digitalabtastsignalen.
Hinweis
Dieses Gerät verarbeitet die Digital- und Analogsignale separat.
Daher werden die an den Analogbuchsen eingespeisten
Audiosignale nur an den OUT (REC)-Analogbuchsen
ausgegeben. Ähnlich werden die an den Digitalbuchsen
(OPTICAL oder COAXIAL) eingespeisten Audiosignale nur an
der DIGITAL OUTPUT-Buchse ausgegeben.
14
L
R
O
C
V
S
PR
B
P
Y
Staubschutzkappe
Ziehen Sie die Kappe aus der Lichtleiterbuchse ab, bevor
Sie ein Lichtleiterkabel anschließen. Werfen Sie die
Kappe nicht weg. Wenn Sie die Lichtleiterbuchse nicht
verwenden, bringen Sie die Kappe wieder in ihrer
ursprünglichen Position an. Diese Kappe schützt die
Buchse vor Staub.
■ Videobuchsen
Dieses Gerät weist drei Typen von Videobuchsen auf. Der
Anschluss hängt von der Verfügbarkeit der
Eingangsbuchsen an Ihrem Monitor ab. Die durch die S
VIDEO Buchsen an diesem Gerät eingespeisten Signale
werden automatisch für den Ausgang durch die VIDEO
Buchsen umgewandelt. Wenn V. CONV. auf ON eingestellt
ist (siehe Seite 53), dann können die durch die VIDEOBuchsen eingespeisten Signale über die S VIDEO- und
COMPONENT VIDEO-Buchsen ausgegeben werden.
VIDEO
VIDEO-Buchsen
Für konventionelle Komposit-Videosignale.
S VIDEO-Buchsen
Für S-video Signale, aufgetrennt in Luminanz- (Y) und
Farb-Videosignale (C), um eine hochwertige
Farbreproduktion sicherzustellen.
COMPONENT VIDEO-Buchsen
Für Komponentensignale, aufgetrennt in Luminanz- (Y)
und Farbdifferenzsignale (P
bei der Bildreproduktion sicherzustellen.
Signalfluss innerhalb dieses Gerätes
COMPONENT
VIDEO
S VIDEO
VIDEO
Hinweis
Wenn Signale sowohl an den S VIDEO- als auch an den VIDEOBuchsen eingespeist werden, weisen die an der S VIDEO-Buchse
eingegebenen Signale Vorrang auf.
COMPONENT VIDEO
S VIDEO
PR PB Y
B, PR), um die beste Qualität
Eingang
Nur wenn V. CONV. auf ON eingestellt ist
(siehe Seite53).
Ausgang
(MONITOR OUT)
Anschluss der Videokomponenten
ANSCHLÜSSE
■ Anschluss für die DVD-Wiedergabe
Hinweis
Schließen Sie unbedingt Ihre Video-Quellenkomponenten auf die gleiche Weise an, wie Sie Ihren Videomonitor an dieses Gerät
angeschlossen haben, wenn V. CONV. (siehe Seite53) auf OFF eingestellt ist. Falls Sie zum Beispiel Ihren Videomonitor unter
Verwendung eines VIDEO-Anschlusses an dieses Gerät anschließen, verbinden Sie Ihre Video-Quellenkomponenten mit den
VIDEO-Anschlüssen dieses Gerätes. (Auch wenn V. CONV. auf OFF eingestellt ist, werden die von Ihrer Video-Quellenkomponente
eingespeisten S-Video-Signale von diesem Gerät automatisch in Kompositsignale umgewandelt.)
DVD-Playe r
Videoausgang
LR
V
S
AUDIO
VIDEO
S VIDEO
L
VIDEO
R
DVD
S VIDEO
VIDEO
MONITOR OUT
DVD
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
PR
R PB Y
P
Y
PB
Videoeingang
Video-
monitor
O
DVD
DIGITAL
Lichtleiterausgang
Audioausgang
INPUT
VORBEREITUNG
Deutsch
15
ANSCHLÜSSE
■ Anschluss an die MULTI CH INPUT-Buchsen
Dieses Gerät ist mit 6 zusätzlichen Eingangsbuchsen (linke und rechte FRONT, CENTER, linke und rechte SURROUND
und SUBWOOFER) für diskreten Mehrkanaleingang von einem Multi-Format-Player, einem externen Decoder, SoundProzessor oder Vorverstärker ausgerüstet.
Schließen Sie die Ausgangsbuchsen Ihres Multi-Format-Players oder externen Decoders an die MULTI CH INPUTBuchsen an. Achten Sie unbedingt darauf, dass die linken und rechten Ausgänge richtig an die linken und rechten
Eingangsbuchsen für die Front- und Surround-Kanäle angeschlossen werden.
MULTI CH INPUT
R
L
FRONT
SURROUND
CENTER
SUB
WOOFER
LRLR
SubwooferAusgang
CenterAusgang
Multi-Format-Player/
externer Decoder
Front-
Hinweise
• Wenn Sie MULTI CH INPUT als die Eingangsquelle wählen, schaltet dieses Gerät den Digitalsound-Feldprozessor automatisch aus,
so dass Sie die Soundfeldprogramme nicht wählen können.
• Dieses Gerät leitet die an den MULTI CH INPUT-Buchsen eingespeisten Signale nicht um, wenn Lautsprecher fehlen. Wir empfehlen
Ihnen den Anschluss mindestens eines 5.1-Kanal-Lautsprechersystems, bevor Sie diese Funktion verwenden.
• Wenn Sie Kopfhörer verwenden, werden nur die linken und rechten Frontkanäle ausgegeben.
Ausgang
SurroundAusgang
16
P
R PB Y
Y
Videoeingang
ANSCHLÜSSE
monitor
Spielekonsole oder
Videokamera
■ Anschlüsse für andere Videokomponenten
Hinweise
• Schließen Sie unbedingt Ihre Video-Quellenkomponenten auf die gleiche Weise an, wie Sie Ihren Videomonitor an dieses Gerät
angeschlossen haben, wenn V. CONV. (siehe Seite53) auf OFF eingestellt ist. Falls Sie zum Beispiel Ihren Videomonitor unter
Verwendung eines VIDEO-Anschlusses an dieses Gerät anschließen, verbinden Sie Ihre Video-Quellenkomponenten mit den
VIDEO-Anschlüssen dieses Gerätes. (Auch wenn V. CONV. auf OFF eingestellt ist, werden die von Ihrer Video-Quellenkomponente
eingespeisten S-video-Signale von diesem Gerät automatisch in Kompositsignale umgewandelt.)
• Die umgewandelten Videosignale werden nur an den MONITOR OUT-Buchsen ausgegeben. Für die Aufnahme müssen Sie die
gleichen Videoanschlüsse (z.B. S-Video) zwischen jeder einzelnen Komponente ausführen.
Lichtleiterausgang
Audioausgang
O
DTV/CBL
DIGITAL
INPUT
■ VIDEO AUX-Buchsen
(auf der Frontblende)
Verwenden Sie diese Buchsen, um eine beliebige
Videoquelle, wie zum Beispiel eine Spielekonsole oder
eine Videokamera, an dieses Gerät anzuschließen.
Sowohl die UKW- als auch die MW-Antenne wird mit
diesem Gerät mitgeliefert. Normalerweise sollten diese
Antennen ausreichende Signalstärke sicherstellen.
Schließen Sie jede Antenne richtig an die dafür
vorgesehenen Klemmen an.
UKW-Zimmerantenne
(mitgeliefert)
MW-Rahmenantenne
(mitgeliefert)
TUNER
75Ω UNBAL.
AM
FM
ANT
GND
ANT
Erdung (GND-Klemme)
Für maximale Sicherheit und minimale
Interferenzen sollten Sie die GNDAntennenklemme an eine gute Erdung
anschließen. Eine gute Erdung ist ein in den
feuchten Erdboden getriebener Metallstab.
■ Anschluss der MW-Rahmenantenne
1 Richten Sie die MW-Rahmenantenne ein.
11
8
6
ANSCHLÜSSE
Einheit:
mm
Leitungsdraht
Hinweise
• Die MW-Rahmenantenne sollte entfernt von diesem Gerät
angeordnet werden.
• Die MW-Rahmenantenne sollte immer angeschlossen werden,
auch wenn Sie eine MW-Hochantenne an dieses Gerät
anschließen.
• Eine richtig installierte Hochantenne gewährleistet besseren
Empfang als eine Zimmerantenne. Falls die Empfangsqualität
schlecht ist, können Sie diese vielleicht durch eine Hochantenne
verbessern. Wenden Sie sich für Hochantennen den den
nächsten autorisierten YAMAHA Fachhändler oder
Kundendienst.
■ Anschließen des 75-Ohm/300-Ohm-
Antennenadapters (nur Modell für
Großbritannien)
1 Öffnen Sie die Abdeckung
des mitgelieferten 75-Ohm/
300-OhmAntennenadapters.
2 Schneiden Sie die
äußere Umhüllung des
75-Ohm-Koaxialkabels
ab, und bereiten Sie
dieses für den Anschluss vor.
3 Schneiden Sie den
Leitungsdraht ab, und
entfernen Sie diesen.
VORBEREITUNG
2 Betätigen und halten Sie die
Lasche gedrückt, um die
Leitungsdrähte der MWRahmenantenne in die AM ANTund GND-Klemmen einführen
zu können.
3 Richten Sie die MW-
Rahmenantenne für besten
Empfang aus.
4 Führen Sie den
Kabeldraht in
den Schlitz ein,
und klemmen Sie
Führen Sie den
diesen mit einer
Draht in den
Schlitz ein
Zange fest.
5 Bringen Sie wiederum die
Abdeckung an.
Klemme
Klemme
Deutsch
19
ANSCHLÜSSE
Anschluss des Netzkabels
■ Anschluss des Netzkabels
Schließen Sie das Stromkabel an eine Netzdose an.
■ AC OUTLET(S) (SWITCHED)
Modell für Großbritannien ....................... ....... 1 netzdose
Andere Modelle ...................................... ....... 2 netzdosen
Verwenden Sie diese Netz-Steckdosen, um die Stromkabel
Ihrer anderen Komponenten an dieses Gerät
anzuschließen. Die Stromversorgung für AC OUTLET(S)
wird über dieses Gerät von dem STANDBY/ON (oder
SYSTEM POWER und STANDBY) gesteuert. Diese
Netz-Steckdose(n) liefert (liefern) den Strom immer an
die angeschlossene Komponente, wenn dieses Gerät
eingeschaltet ist. Für Informationen über die maximale
Leistungsaufnahme (Gesamtleistungsaufnahme der
Komponenten) siehe „TECHNISCHE DATEN“ auf
Seite 76.
■ Speichersicherung
Der Speichersicherungs-Schaltkreis vermeidet ein
Löschen der gespeicherten Daten, auch wenn dieses Gerät
auf den Bereitschaftsmodus geschaltet wird. Falls jedoch
der Netzstecker von der Netzdose abgezogen oder die
Stromversorgung für länger als eine Woche unterbrochen
wird, dann gehen die gespeicherten Daten verloren.
20
Lautsprecher-Impedanzeinstellung
TRANSMITCODE SET
STANDBY
SYSTEM
POWER
CD MD/CD-R
TUNER
V-AUXDVD
AMP
POWERPOWER
VOLUME
TV MUTETV INPUT
TV VOL TV CH
AVTV
VCR
DTV/CBL
MULTI CH IN
SLEEP
VORSICHT
Falls Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von 4 oder 6
Ohm verwenden, stellen Sie die Impedanz wie folgt auf
4 oder 6 Ohm ein, bevor Sie die Stromversorgung
einschalten.
Achten Sie darauf, dass dieses Gerät auf den
Bereitschaftsmodus geschaltet ist.
1 Schalten Sie die Stromversorgung dieses
Gerätes aus, halten Sie die Taste STRAIGHT
(EFFECT) gedrückt, und betätigen Sie die
Taste STANDBY/ON.
Dieses Gerät wird eingeschaltet und das Menü für die
weiterführenden Einstellungen erscheint auf dem
Frontblenden-Display.
STRAIGHT
Linke Taste gedrückt
halten, und rechte
Taste betätigen
EFFECT
2 Drehen Sie den Regler PROGRAM, um durch
das Menü zu blättern und „SP IMP.“ zu
wählen.
PROGRAM
3 Drücken Sie wiederholt die Taste STRAIGHT
(EFFECT), um „4 !%MIN“ zu wählen.
STRAIGHT
EFFECT
4 Drücken Sie die Taste STANDBY/ON, um die
Stromversorgung auszuschalten.
STANDBY
/ON
Die nun von Ihnen ausgeführte Einstellung wird das
nächste Mal reflektiert, wenn Sie die Stromversorgung
dieses Gerätes einschalten.
Einschalten der Stromversorgung
Sobald alle Anschlüsse fertig gestellt sind, schalten Sie die
Stromversorgung dieses Gerätes ein.
PRESET/TUNING A/B/C/D/E
EDIT
PHONES
SPEAKERS
BA
STANDBY
/ON
EFFECT
SILENT CINEMA
STANDBY/ON
STANDBY
/ON
Drücken Sie die Taste STANDBY/ON (oder die
Taste SYSTEM POWER der Fernbedienung), um
die Stromversorgung dieses Gerätes
einzuschalten.
STANDBY
/ON
FrontblendeFer nbedienung
ANSCHLÜSSE
VOLUME
MEMORY
TUNING MODE
l
PRESET/TUNING
h
FM/AM
MAN'L/AUTO FMAUTO/MAN'L MONO
NEXT
LEVEL
PROGRAM
INPUT
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
MULTI CH
INPUT
VIDEO AUX
VIDEO L AUDIO R
VORBEREITUNG
SYSTEM POWER
SYSTEM
POWER
oder
Deutsch
21
GRUNDLEGENDES SETUP
TRANSMITCODE SET
STANDBY
SYSTEM
POWER
CD MD/CD-R
TUNER
V-AUXDVD
AMP
POWERPOWER
VOLUME
TV MUTETV INPUT
TV VOL TV CH
AVTV
VCR
DTV/CBL
MULTI CH IN
SLEEP
MENUTITLE
SET MENU
LEVEL
DISPLAYRETURN
A/B/C/D/E
ENTER
PRESET/CH
REC
AUDIO
DISC SKIP
STRAIGHT
4321
81070965
ENT.
DIRECT ST.
EXTD SUR.
STANDARD
SELECT
NIGHT
AB
SPEAKERS
EFFECT
Die grundlegende Setup-Funktion ist nützlich, wenn Sie
Ihr System schnell und mit geringstem Aufwand
einrichten möchten.
y
• Falls Sie das Gerät manuell konfigurieren möchten, indem Sie
genauere Einstellungen verwenden, benutzen Sie die
detaillierten Parameter in SOUND MENU (Seite 50), anstatt
BASIC SETUP zu verwenden.
• Falls Sie einen Parameter in BASIC SETUP ändern, werden
alle Parameter in SOUND MENU zurückgestellt.
• Die anfänglichen Einstellungen für jeden Parameter sind in
Fettschrift angeführt.
Verwendung des BASIC SETUPMenüs
Bevor Sie beginnen:
• Drücken Sie die Taste SPEAKERS A oder B auf der
Fronttafel (oder drücken Sie die Taste AMP, um den
AMP-Modus zu wählen, und betätigen Sie danach die
Taste SPEAKERS A oder B der Fernbedienung), um
die zu verwendenden Frontlautsprecher zu wählen.
• Trennen Sie unbedingt Ihre Kopfhörer von diesem
Gerät ab.
1
1 Drücken Sie AMP.
2 Drücken Sie SET MENU.
„BASIC SETUP“ erscheint auf dem FrontblendeDisplay.
SET MENU
MENU
22
GRUNDLEGENDES SETUP
2,15
3-14
AMP
BASIC SETUP
3 Drücken Sie ENTER, um auf BASIC SETUP zu
schalten.
PRESET/CH
ENTER
A/B/C/D/E
Der ROOM-Parameter erscheint auf dem
Frontblende-Display.
4 Drücken Sie j / i, um die gewünschte
Einstellung zu wählen.
ROOM: S M >L
Wählen Sie die Größe des Raumes, in welchem Sie
Ihre Lautsprecher installiert haben. Im allgemeinen
wird die Raumgröße wie folgt definiert:
S (klein) 3,6 x 2,8m, 10m
M (mittel) 4,8 x 4,0m, 20m
L (groß) 6,3 x 5,0m, 30m
5 Drücken Sie d, um den SUBWOOFER-
Parameter anzuzeigen.
6 Drücken Sie j / i, um die gewünschte
Einstellung zu wählen.
YES
NONE Falls Sie keinen Subwoofer in Ihrem System
2
2
2
PRESET/CH
ENTER
A/B/C/D/E
..
SUBWOOFER
YES
Falls Sie einen Subwoofer in Ihrem System
verwenden.
Falls Sie SET gewählt haben, hören Sie einen Testton
abwechselnd von jedem Lautsprecher.
„CHECK:TestTone“ erscheint für einige Sekunden
auf dem Frontblende-Display, worauf
„CHECKOK?“ angezeigt wird.
GRUNDLEGENDES SETUP
PRESET/CH
ENTER
A/B/C/D/E
CHECK:TestTone
CHECK OK? YES
12 Drücken Sie j / i, um die gewünschte
Einstellung zu wählen.
CHECK OK? YES
YES Um den Setup-Prozess zu beenden, wenn die
Testtonpegel von jedem Lautsprecher zufrieden
stellend waren.
NO Um mit dem SP LEVEL-Lautsprecher-
Pegeleinstellmenü fortzufahren, um die Pegel der
einzelnen Lautsprecher anzupassen.
13 Drücken Sie ENTER, um Ihre Wahl zu
bestätigen.
PRESET/CH
ENTER
A/B/C/D/E
Falls Sie NO in Schritt 12 gewählt haben, erscheint
die Einstellanzeige für den Frontlautsprecherpegel
auf dem Frontblende-Display.
VORBEREITUNG
Deutsch
23
GRUNDLEGENDES SETUP
■ Um die Lautsprecherpegel
auszugleichen
Führen Sie die folgenden Schritt nach Schritt 13 aus
(siehe Seite 23).
VCR
SP
Dieses Gerät gibt abwechselnd einen Testton von dem
gewählten Lautsprecher und dem linken Frontlautsprecher
(oder linken Surround-Lautsprecher) aus. Die Anzeige des
Lautsprechers, der gegenwärtig den Testton ausgibt, blinkt
auf dem Frontblende-Display.
14 D rücken Sie d / u, um einen Lautsprecher
zu wählen, und verwenden Sie danach j / i
für die Einstellung der Balance.
Der Steuerbereich liegt zwischen +10 dB und –10 dB.
FR ----||----
Stellt die Balance zwischen dem linken
Frontlautsprecher und den rechten Lautsprechern ein.
C ----||----
Stellt die Balance zwischen dem linken
Frontlautsprecher und dem Center-Lautsprechern ein.
SL ----||----
Stellt die Balance zwischen dem linken
Frontlautsprecher und den linken SurroundLautsprechern ein.
SB ----||----
Stellt die Balance zwischen dem linken SurroundLautsprecher und den hinteren SurroundLautsprechern ein.
SR ----||----
Stellt die Balance zwischen dem linken SurroundLautsprecher und den rechten SurroundLautsprechern ein.
SWFR ----||----
Stellt die Balance zwischen dem linken
Frontlautsprecher und dem Subwoofer ein.
15 Drücken Sie SET MENU, um die Einstellung
zu verlassen, nachdem die Balance der
Lautsprecher eingestellt wurde.
CDTUNER
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
V-AUX
A
VOLUME
LC R
SL SR
24
Speichersicherung
Der Speichersicherungs-Schaltkreis vermeidet ein
Löschen der gespeicherten Daten, auch wenn dieses
Gerät auf den Bereitschaftsmodus geschaltet wird.
Falls jedoch der Netzstecker von der Netzdose
dB
abgezogen oder die Stromversorgung für länger als
eine Woche unterbrochen wird, dann gehen die
gespeicherten Daten verloren. In diesem Fall stellen
Sie die Punkte erneut ein.
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.