■ Växling ingång/ljudfältsprogram med en knapp (SCENE-funktion) ............................29
■ Högtalaranslutningar för 2- till 7.1-kanals konfigurationer
– (Endast modeller till U.S.A. och Kanada) Konfiguration av högtalarimpedans................................................ 12
– Högtalarkanaler och funktioner............................................................................................................................9
– Anslutning av subwooferkabel...........................................................................................................................13
– Användning med 6.1/7.1-kanals högtalaruppställning.......................................................................................11
■ Justering av akustiska parametrar för att avpassa högtalarna och lyssningsmiljön
– Automatisk inställning av akustiska parametrar för högtalare
– Specificera inställningar för varje högtalare ......................................................................................................49
– Volymkontroll för varje högtalare......................................................................................................................51
– Inställningar för högtalaravstånd........................................................................................................................ 51
– Styrning av ljudkvalitet med equalizern <Graphic Equalizer>..........................................................................51
– Justering av högtalare med testton ..................................................................................................................... 52
– Justering av bas- och diskantnivå <Tonkontroll>...............................................................................................28
■ Extern komponent, anslutning (max. 14 ingångar) och uppspelning
– Ljudsignalutmatning från TV:n överförd via HDMI-jacket...............................................................................56
– HDMI/AV-videoingång i kombination med annan ljudingång ..........................................................................46
– Korrigering av fördröjning mellan ljud och videosignaler <Lipsync> ..............................................................53
– Kontaktskydd för frontpanelens jack ...................................................................................................................4
– Namnändring av ingångskälla <Input Rename>................................................................................................57
– Konfigurering av inställningar specifika för varje ingångskälla <Option-menyn> ...........................................44
– Uppspelning från externa komponenter ............................................................................................................. 28
– Uppspelning från en iPod/iPhone (iPod/iPhone och komponenter säljs separat)..............................................39
– Uppspelning från en Bluetooth-enhet (Bluetooth och andra komponenter säljs separat)..................................42
■ HDMI-inställningar
– Ställa in HDMI-funktionerna .............................................................................................................................54
– Styra receivern från HDMI-kompatibel enhet såsom en TV-apparat med <HDMI-kontrollfunktion>.............67
– Återge TV-ljudet med en enda HDMI-kabelanslutning <Audio Return Channel-funktion> ............................69
■ FM/AM-mottagare
– Lyssna på FM/AM-sändningar.......................................................................................................................... 34
– (Endast modell till Asien och General-modell) Ändra frekvenssteget för FM/AM och initiera olika
inställningar för receivern.................................................................................................................................. 34
■ Flerakanals-, multiformatuppspelning
– Val av ljudfältseffekt.......................................................................................................................................... 29
– Uppspelning utan ljudfältseffekter .................................................................................................................... 30
– Konfiguration av ljudfältseffekt......................................................................................................................... 59
– Uppspelning av komprimerad musik................................................................................................................. 29
– Ställa in avkodningsformatet för digitala ljudsignaler <Decoder Mode>......................................................... 45
– Välja uppspelningsmetod för 5.1-kanalssignal <EXTD Surround>.................................................................. 45
■ Visning av information på frontpanelen
– Växla visningen av information på frontpanelen ................................................................................................ 7
– Justering av ljusstyrkan på frontpanelens display <Dimmer>........................................................................... 58
– Visning av digital video/ljudsignalinformation <Signal Info>.......................................................................... 46
■ Funktioner för volymjustering
– Höra bättre på låga volymer <Adaptive DRC> ................................................................................................. 53
– Inställningar för maximal volym ....................................................................................................................... 54
– Inställningar för startvolym ............................................................................................................................... 54
– Justera volymen mellan ingångskällor <Volume Trim>.................................................................................... 45
■ Manövrering med fjärrkontroll
– Manövrering av externa komponenter med receiverns fjärrkontroll ................................................................. 62
– Manövrering av flera Yamaha-receivrar utan signalstörning <Växling av fjärrkontroll-ID> ........................... 66
■ Andra egenskaper
– Övergång till beredskapsläge då receivern står påslagen länge utan att användas
<Funktion för automatiskt viloläge> ................................................................................................................. 58
– Övergång till beredskapsläge då en bestämd tid har gått <Sleep timer>............................................................. 8
– Laddning av iPod/iPhone när receivern är i beredskapsläge <iPod Standby Charge>...................................... 41
– Initiera olika inställningar för receivern ............................................................................................................ 66
– Förhindra ändring av receiverns inställningar <Memory Guard> ..................................................................... 58
Sv 3
INLEDNING
Egenskaper och möjligheter
Angående denna bruksanvisning
• En del funktioner är inte tillgängliga i vissa regioner.
• Denna bruksanvisning är framtagen före tillverkningen av produkten.
Utförande och teknisk data kan delvis ändras på grund av förbättringar,
etc. Om det skulle finnas några skillnader mellan bruksanvisningen och
produkten, har produkten företräde.
• “dHDMI1” (exempel) indikerar namnet på delarna på fjärrkontrollen. Vi
hänvisar till “Delarnas namn och funktioner” (☞s. 5) för information
angående placeringen av varje del.
• J1 indikerar att referensen finns i fotnoten. Se motsvarande notnummer
längst ner på sidan.
• ☞ indikerar sidan på vilken beskrivning av funktionen återfinns.
• Klicka på “” längst ned på sidan för att visa motsvarande sida i
Kontrollera att följande delar finns med i förpackningen.
• Fjärrkontroll
• Batterier (AAA, R03, UM-4) x 2
• YPAO-mikrofon
• AM-ramantenn
• FM-inomhusantenn
• VIDEO AUX-ingångsskydd
■ Fastsättning av VIDEO AUX-ingångsskyddet
(medföljer)
För att skydda mot damm, sätt på det medföljande VIDEO AUXingångsskyddet på VIDEO AUX-jacken när du inte använder jacken.
För att ta av skyddet, tryck på den vänstra delen av det.
Sätta på skyddet
PUSH
Ta av skyddet
■ Isättning av batterier i fjärrkontrollen
När du ska sätta i batterier i fjärrkontrollen, ta bort locket till
batterifacket som sitter på fjärrkontrollens baksida, och sätt i två AAAbatterier i batterifacket i enlighet med polmarkeringarna (+ och –).
Lock till batterifack
a
c
b
Batterifack
Byt ut batterierna mot nya när följande gäller för fjärren:
• Fjärrkontrollen kan bara användas inom ett begränsat område.
• bTRANSMIT tänds inte, eller lyser endast svagt.
ANMÄRKNING
Om det finns fjärrkontrollkoder för externa komponenter registrerade på
fjärrkontrollen, och batterierna är urtagna i mer än 2 minuter, eller
förbrukade batterier får sitta kvar i fjärrkontrollen, kan
fjärrkontrollkoderna raderas. Om detta skulle inträffa, byt ut batterierna
mot nya, och ställ in fjärrkontrollkoderna.
Sv 4
Delarnas namn och funktioner
INLEDNING
Frontpanel
a A (Ström)
Växlar receivern mellan påslaget läge och beredskapsläge.
b HDMI Through/iPod-laddningsindikator
Tänds i något av följande fall medan receivern är i beredskapsläge.
• När funktionen Standby Through är aktiverad och ljud/video från en extern
komponent ansluten med HDMI matas ut till en TV i beredskapsläget
(☞
s. 55). J1
• När en iPod håller på att laddas i Yamaha universella iPod-dockningsstation i
beredskapsläget (☞
När HDMI-kontrollfunktionerna är “On” (☞s. 55), då lyser denna
indikator i beredskapsläget.
c YPAO MIC-jack
Anslut den medföljande YPAO-mikrofonen för att justera högtalarbalansen
automatiskt (☞
d INFO
Ändrar informationen som visas på frontpanelens display (☞
s. 41).
s. 23).
s. 7).
a
e MEMORY
Registrerar förval av FM/AM-stationer (☞
s. 36). J2
f PRESET j / i
Väljer en FM/AM-förvalsstation (☞
s. 37). J2
g FM
Sätter FM/AM-frekvensbandet till FM (☞
s. 34). J2
h AM
Sätter FM/AM-frekvensbandet till AM (☞
s. 34). J2
i TUNING jj / ii
Ändrar FM/AM-frekvensinställningar (☞
s. 34). J2
j Frontpanelens display
Visar information om receivern (☞
s. 7).
k DIRECT
Växlar receivern till direktläge (☞
s. 31).
l PHONES-jack
För isättning av hörlurar. Ljudeffekter som tillämpas under uppspelning kan
också höras genom hörlurarna.
m INPUT l / h
n SCENE
Växlar ingångskällan och ljudfältsprogrammet med en enda knapp (☞
När receivern är i beredskapsläge, tryck på denna knapp för att slå på den.
o TONE CONTROL
Justerar högfrekvens-/lågfrekvensutmatning från högtalare/hörlurar (☞
p PROGRAM l / h
Växlar mellan ljudfältseffekten (ljudfältsprogrammet) som används och
surroundljudsdekodern (☞
tangenten upprepade gånger för att gå igenom ingångskällorna i tur och ordning.
q STRAIGHT
Ändrar ett ljudfältsprogram till läge för rak avkodning (☞
r VIDEO AUX-jack
För tillfällig anslutning av videokameror, spelkonsoler och bärbara musikspelare
till receivern.
Sätt på det medföljande VIDEO AUX-ingångsskyddet när detta jack inte
används.
s VOLUME
Justerar volymnivån.
Väljer en ingångskälla för uppspelning. Tryck på antingen vänstra eller högra
tangenten upprepade gånger för att gå igenom ingångskällorna i tur och ordning.
c
b
YPAO MICDIRECT
dgfhkei
MEMORY
INFO
PRESET
FMAM
j
TUNING
s. 29).
s. 28).
s. 29). Tryck på antingen vänstra eller högra
s. 30).
TV
SCENE
PROGRAM
CD
RADIO
AUX
PORTABLE
VIDEO
VIDEO
STRAIGHT
r
BD
DVD
PHONES
SILENT
CINEMA
J
1 : I beredskapsläget kan du välja HDMI-ingången (HDMI1-4) för utmatning till en TV. När ingången ändras korrekt, blinkar HDMI Through/iPod-laddningsindikatorn två gånger.
J
2 : Fungerar när tunern är vald som ingångskälla.
INPUT
TONE
CONTROL
oqmp
nls
AUDIO
LR
VOLUME
Sv 5
Bakpanel
AV 6
AUDIO 1
AUDIO 2
C
(
D
)
HDMI
HDMI
F
S
S
75
G
a DOCK-jack
För anslutning av tillbehöret Yamaha universella iPod-dockningsstation (såsom
YDS-12) eller Bluetooth trådlösa ljudmottagare (YBA-10) (☞
b HDMI OUT-jack
För anslutning av en HDMI-kompatibel TV för att mata ut ljud/videosignaler
(☞
s. 15).
c Jack HDMI1-4
För anslutning av externa komponenter utrustade med HDMI-kompatibla
utgångar för att ta emot ljud/videosignaler (☞
s. 17).
d Jack AV1-6
För anslutning av externa komponenter utrustade med ljud/videoutgångar för att
ta emot ljud/videosignaler (☞
s. 18, s. 19).
s. 39, ☞s. 42).
e AV OUT-jack
För utmatning av ljud/videosignaler som tas emot när analoga ingångar (AV3-6
eller AUDIO1-2) är valda (☞
s. 21).
f ANTENNA-jack
För anslutning av AM- och FM-antenner (☞
s. 22).
g Jack AUDIO1-2
För anslutning av externa komponenter utrustade med analoga ljudutgångar för
att mata in ljud i receivern (☞
s. 20).
h MONITOR OUT-jacken
VIDEO-jackFör anslutning av en TV anpassad för
COMPONENT VIDEOjack
videoinmatning, och till vilken videosignaler matas ut
(☞
s. 16).
För anslutning av en TV som är kompatibel med
komponentvideosignaler, för vilka tre kablar används
för att mata ut videosignalen (☞
s. 15).
INLEDNING
Delarnas namn och funktioner
i AUDIO OUT-jack
För utmatning av ljudsignaler som tas emot när analoga jack såsom AV5-6 eller
AUDIO1-2 är valda (☞
j SPEAKERS-utgångar
För anslutning av fram-, mitt-, surround- och bakre surroundhögtalare (☞
k SURROUND BACK-jack (PRE OUT)
Matar ut signaler för bakre surround L/R-kanaler. Ljudåtergivning med
maximalt 7.1-kanaler genom anslutning av extern förstärkare (☞
l SUBWOOFER-jack
För anslutning av en subwoofer med inbyggd förstärkare (☞
m VO LTAGE S ELECTOR
(Endast modell till Asien och General-modell)
Välj omkopplingsläge i enlighet med lokal nätspänning (Vi hänvisar till
Snabbreferensguide).
n Nätkabel
För anslutning av receivern till ett vägguttag.
s. 21).
s. 11).
s. 13).
s. 12).
DOCK
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
OPTICALOPTICAL
AV 1
VIDEO
COAXIALCOAXIAL
(CD)
AV 3
AV 2
dh
ba
ARC
(
)
BD/DVD
OUT
HDMI
ANTENNA
FM
75ǡ
(
)
TV
AV 4
AV 5
AV 6
egi j
COMPONENT
VIDEO
GND
AM
P
R
P
B
Y
MONITOR OUT
AV
OUT
AUDIO 1
AUDIO 2
fnmkl
c
HDMI 2HDMI 1HDMI 3
VIDEO
FRONT
HDMI 4
AUDIO
SPEAKERS
Hur man skiljer på ingångar och utgångar
Området runt ljud/videoutgångarna är markerade med
vit färg för att förhindra anslutningsfel. Använd dessa
CENTER
SURROUND
jack för att mata ut ljud/videosignaler till en TV eller
annan extern komponent.
Utgångar
ARC
BD/DV
OUT
HDMI
ANTENNA
SINGLE
OUT
SURROUND BACK
PREOUT
SUBWOOFER
COMPONENT
VIDEO
FM
ND
AM
P
R
P
B
Y
AV
OUT
3
VIDEO
MONITOR OUT
PEAKER
4
ENTER
RONT
AUDIO
OUT
SURROUND
SURROUND BACK
SINGLE
SUBWOOFER
PRE OUT
Sv 6
Frontpanelens display
a HDMI-indikator
Visas under normal HDMI-kommunikation när någon av ingångarna HDMI 1-4
är vald.
b CINEMA DSP-indikator
Visas när en ljudfältseffekt som använder CINEMA DSP-teknik är vald.
c Mottagningsindikator
Visas vid mottagning av en FM/AM-sändning.
d SLEEP-indikator
Visas när insomningstimern är inkopplad (☞
e MUTE-indikator
Blinkar när ljudet är dämpat.
f VOLUME-indikator
Visar aktuell volymnivå.
abcdfe
s. 8).
g Markörindikatorer
Visas när motsvarande markör på fjärrkontrollen kan användas.
h Visningsskärm för diverse information
Visar olika typer av information om menyposter och inställningar.
i Indikator för högtalare
Indikerar de högtalarutgångar från vilka signaler matas ut.
Subwoofer
Framhögtalare L
Surroundhögtalare L
surroundhögtalare L
Bakre
SW
C
LR
SLSR
SBLSBRSB
Mitthögtalare
Framhögtalare R
Surroundhögtalare R
Bakre
surroundhögtalare R
Bakre
surroundhögtalare
INLEDNING
Delarnas namn och funktioner
■ Ändring av frontpanelens display
På frontpanelen kan namn på ljudfältsprogram och surrounddekoder
visas, och även den aktuella ingångskällan.
Tryck på fINFO upprepade gånger för att gå igenom ingångskälla →
ljudfältsprogram → surrounddekoder i tur och ordning. J2
Namn på ingångskälla
HDMI1
Straight
Ljudfältsprogram (DSP program)
J
VOL.
SW
C
L
SLSR
R
ghig
J
1 : “SB” visas endast då en 6.1-kanalskonfiguration används.
J
2 : När tunern är vald som ingångskälla, visas FM/AM-frekvensen istället för ingångskällan.
STEREO
TUNED
SLEEP
VOL.
MUTE
SW
C
LR
SLSR
SBLSBRSB
Sv 7
Fjärrkontroll
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
TRANSMIT
SOURCE
HDMI
1234
1234
V-AU X
TUNER
FM
AM
INFO
MEMORY
MOVIE MUSIC
SCENE
BD
TV
DVD
SETUP
ENTER
RETURN
TOP
MENU
REC
1234
90
INPUT
TV VOLTV CH
MUTE
SLEEP
AV
AUDIO
1256
PRESET
ENHANCER
STEREO
STRAIGHTDIRECT
CD
OPTION
DISPLAY
POP-UP
MENU
7856
10
TV
RECEIVER
SUR. DECODE
VOLUM E
CODE SET
DOCK[ A ][ B ]
TUNING
RADIO
MUTE
ENT
p
n
o
q
r
s
INLEDNING
Delarnas namn och funktioner
a Fjärrkontrollsignalsändare
Överför infraröda signaler.
b TRANSMIT
Visas när en signal sänds ut från fjärrkontrollen.
c SOURCE A (SOURCE ström)
Sätter på och stänger av en extern komponent.
d Ingångsväljare
Välj en ingångskälla på receivern som ska användas för uppspelning.
HDMI1-4Jack HDMI1-4
AV1 -6Jack AV1-6
AUDIO1-2Jack AUDIO1-2
V-AUXFrontpanelens VIDEO AUX-jack
[A]/[B]Växlar den externa komponenten som kan
manövreras med
av externa enheter utan att ändra ingångarna.
kTangenter för manövrering
J1
DOCKEn Yamaha universell iPod-dockningsstation eller
Bluetooth trådlös ljudmottagare ansluten till DOCKjacket.
TUNERFM/AM-mottagare
e Knappar för mottagare
För styrning av FM/AM-mottagare. Använd dessa knappar när mottagaren
används som ingångskälla.
FMSätter FM/AM-frekvensbandet till FM.
AMSätter FM/AM-frekvensbandet till AM.
MEMORYGör förval av radiostationer.
PRESET F / GVäljer en förvalsstation.
TUNING H / IÄndrar frekvensinställningar.
f INFO
Information på frontpanelens display (namnet på den för tillfället valda
ingångskällan, ljudfältsprogrammet, surrounddekodern, FM/AMfrekvensinställningen etc) visas i tur och ordning (☞
s. 7).
g Knappar för val av ljud
Växla mellan ljudfältseffekten (ljudfältsprogrammet) som används och
surrounddekodern (☞
s. 29).
h SCENE
Växlar ingångskällan och ljudfältsprogrammet med en enda knapp (☞
När receivern är i beredskapsläge, tryck på denna knapp för att slå på den.
s. 29).
i SETUP
Visar en detaljerad Setup-meny för receivern (☞
JJ
1 : Du kan använda kTangenter för manövrering av externa enheter för varje ingångskälla för att manövrera registrerade komponenter. Fjärrkontrollkoder måste
registreras för varje ingång i förväg om du vill manövrera externa komponenter (☞
s. 48).
j Markör B / C / D / E, ENTER, RETURN
Markör
B / C / D / E Välj menyposter och ändra inställningar när
inställningsmenyer etc. är framtagna.
ENTERBekräftar en vald post.
RETURNÅtergår till tidigare skärm när inställningsmenyer är
framtagna, eller avslutar menyvisningen.
k Tangenter för manövrering av externa enheter
Manövrerar inspelning, uppspelning, och menyvisningar etc. för externa
komponenter. J1
l Sifferknappar
Matar in siffror.
m Manövreringsknappar för TV
Manövrerar en monitor så som en TV.
n CODE SET
Anger fjärrkontrollkoder för manövrering av externa komponenter (☞
s. 66
).
o RECEIVER A (RECEIVER ström)
Växlar receivern mellan påslaget läge och beredskapsläge.
p SLEEP
Växlar receivern till beredskapsläge automatiskt när en viss tid har gått
(insomningstimer). Tryck på denna knapp upprepade gånger för att ställa in
tiden för insomningstimerfunktionen.
Sleep 120min.Sleep 90min.
Sleep 60min.Sleep 30min.Sleep Off
SLEEP-indikatorn (☞
s. 7) lyser när insomningstimern är inkopplad.
q OPTION
Visar Option-menyn för varje ingångskälla (☞
s. 44).
r VOLUME +/-
Justerar volymnivån (☞
s. 28).
s MUTE
Sätter på och stänger av funktionen för dämpning av ljudutmatning (☞
s. 62).
s. 62,
s. 28).
Sv 8
ANSLUTNINGAR
Anslutning av högtalare
Denna receiver använder akustiska ljudfältseffekter och ljuddekodrar för att skapa en känsla av att man befinner sig i en biosalong eller konsertsal. Placera högtalarna på bästa sätt och anslut dem i ditt lyssningsrum och du
kommer att få uppleva dessa effekter.
Högtalarkanaler och funktioner
■
Vänster och höger framhögtalare
Framhögtalarna används för framkanalens ljud (stereoljud) och effektljud.
Ex.
Uppställning av framhögtalare:
Placera dessa högtalare på samma avstånd från den ideala lyssningsplatsen
längst fram i rummet. När du använder en projektorskärm, är lämplig
placering av högtalarna cirka 1/4 upp på skärmen mätt från botten.
■
Mitthögtalare
Mitthögtalaren är för mittkanalens ljud (dialog, sång, etc.).
Ex.
Uppställning av mitthögtalare:
Placera den mitt emellan vänster och höger framhögtalare. När du använder
en TV, placera högtalaren omedelbart ovan eller under mitten på TV:n med
främre ytan på TV:n och högtalarna i linje.
Vid användning av en skärm, placera den precis mitt under skärmen.
■
Vänster och höger surroundhögtalare
Surroundhögtalarna är för effektljud och röster med 5.1-kanalshögtalarna
som ger ljud för det bakre området. Vid användning med 6.1/7.1-kanal
(som inkluderar bakre surroundkanal), återges ljud för höger och vänster
bakre område.
Ex.
Uppställning av surroundhögtalare:
Placera högtalarna bak i rummet på vänster och höger sida vända mot
lyssningsplatsen. De ska placeras mellan 60 graders och 80 graders vinkel
från lyssningsplatsen och med överdelen av högtalarna på en höjd av 1,5 –
1,8 m från golvet.
■
Vänster och höger bakre surroundhögtalare
Matar ut bakre effektljud. Vid användning med 6.1-kanalsljud, mixas ljudet
för vänster och högre bakre surroundhögtalare och matas ut från en enda
högtalare. Vid användning med 5.1-kanalsljud, fördelas ljudet för bakre
surroundhögtalare mellan vänster och höger surroundhögtalare.
När du använder bakre surroundhögtalare, anslut en extern förstärkare till
SURROUND BACK-jacken på PRE OUT-utgångarna.
Ex.
Installation av bakre surroundhögtalare:
Vid användning med 7.1-kanalsljud, ställ vänster och höger högtalare så att
de är vända mot lyssningsplatsen, bakom lyssningsplatsen. Ställ vänster och
höger högtalare minst 30 cm ifrån varandra. Samma avstånd som mellan
vänster och höger framhögtalare är bäst.
Vid användning med 6.1-kanalsljud, ställ högtalaren bakom
lyssningsplatsen.
■
Subwoofer
Subwooferhögtalaren används för basljud och lågfrekventa effekter (LFE)ljud inkluderade i Dolby Digital och DTS. Använd en subwoofer som är
utrustad med inbyggd förstärkare.
Ex.
Uppställning av subwooferhögtalare:
Placera den utanför vänster och höger framhögtalare och vänd den något
inåt för att minska ekon från väggen.
Vi rekommenderar att du använder magnetiskt avskärmade högtalare för
att undvika bildstörningar, särskilt vad gäller framhögtalarna och
mitthögtalaren nära skärmen.
Om det ändå förekommer interferensstörningar från magnetiskt
avskärmade högtalare, försök med att flytta högtalarna längre bort från
TV:n.
1 : Vid användning med en 7.1/6.1-kanals högtalaruppställning, anslut en extern
förstärkare till SURROUND BACK L/R-jacken på PRE OUT-utgångarna
(☞
s. 11).
Sv 10
Anslutning av högtalare och subwoofer
Anslut högtalarna till respektive utgångar på bakpanelen.
OBSERVERA
• Dra ut receiverns nätkabel från vägguttaget innan du börjar ansluta högtalarna.
• Normalt består högtalarkablar av två parallella isolerade kablar. Den ena kabeln har en annan färg, eller har en linje
som går längs med kabeln, för att ange annan polaritet. För in kabeln med annan färg (eller linje) i “+” (positiv, röd)
kontakten på receivern och högtalarna, och den andra kabeln i “–” (negativ, svart) kontakten.
• Var noga med att högtalarkabelns kärna inte vidrör någonting eller kommer i kontakt med metalldelar på receivern.
Det kan skada receivern eller högtalarna. Om högtalarkablarna kortsluts, visas “CHECK SP WIRES!” på
frontpanelens display när receivern slås på.
Framhögtalare
RL
HDMI 4
HDMI 3
FRONT
CENTER
Surroundhögtalare
RL
SPEAKERS
SURROUND
ANSLUTNINGAR
Anslutning av högtalare
■
Anslutning av bakre surroundhögtalare
Genom att ansluta en extern förstärkare till SURROUND BACK L/R-jacken på PRE OUT-utgångarna kan du skapa
ett 7.1-kanals surroundsystem med en bakre surroundkanal.
För ett 6.1-kanalssystem, anslut den externa förstärkaren till SURROUND BACK L-jacket på PRE OUTutgångarna.
För ett 7.1-kanalssystem, anslut den till SURROUND BACK L/R-jacken.
SINGLE
SUBWOOFER
SURROUND BACK
PRE OUT
Bakre
surroundhögtalare
RL
Du kan justera volymen för den bakre surroundhögtalaren med volymkontrollen för den externa förstärkaren. För att
erhålla ett balanserat ljud under uppspelning, ställ in högtalarnas egenskaper för utmatning i förväg med hjälp av
YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) eller “Speaker Setup” på Setup-menyn (☞
s. 23).
SINGLE
SUBWOOFER
AUDIO
OUT
SURROUND BACK
PRE OUT
SubwooferMitthögtalare
Sv 11
■
FRONT
2
4
FRONT
(Endast modeller till U.S.A. och Kanada)
Ändring av högtalarimpedans
Receivern är konfigurerad för 8Ω högtalare som fabriksinställning.
Vid anslutning av 6Ω högtalare, utför följande åtgärd för att ändra till 6Ω.
Växla receivern till beredskapsläge.
1
Tryck in A medan du trycker in och håller STRAIGHT på
frontpanelen intryckt.
2
Släpp upp knapparna när “ADVANCED SETUP” visas på frontpanelens
display.
Efter ett antal sekunder visas posterna i toppmenyn. J1
Tryck på STRAIGHT upprepade gånger för att välja
“6ΩMIN”.
4
Växla denna receiver till beredskapsläget, och slå sedan på
den igen.
5
Strömmen slås på när gjorda inställningar har konfigurerats.
■
Anslutning av högtalare
3
2
ANSLUTNINGAR
Anslutning av högtalare
Anslutning av banankontakter (Gäller ej modeller till
Europa, inkl. Storbritannien, och Asien, inkl. Korea)
Dra åt knoppen och skjut sedan in banankontakten så långt det går i
högtalarutgången.
Bananstift
A
YPAO MIC
PHONES
SILENT
CINEMA
Kontrollera att “SP IMP.” visas på frontpanelen.
PROGRAM l / h
MEMORY
INFO
BD
DVD
TONE
CONTROL
INPUT
3
SPIMP.-8MIN
JJ
1 : Se avsnittet “Utökad funktionalitet som kan konfigureras efter behov
(Advanced Setup-meny)” (☞
Setup-menyn.
s. 65) för närmare information om Advanced
PRESET
FMAM
SCENE
TV
CD
PROGRAM
STRAIGHT
1
4
RADIO
STRAIGHT
Skala bort cirka 10 mm av isoleringen från ändarna av
högtalarkablarna, och tvinna noggrant ihop de blottade
1
trådarna i kablarna så att de inte orsakar kortslutning.
Skruva upp högtalarkontakterna.
2
För in den blottade tråden på högtalarkabeln i öppningen
på sidan av kontakten.
3
Dra åt kontakten.
4
Sv 12
■
Anslutning av subwoofern
Gör en anslutning mellan subwooferns ingångsjack och
SUBWOOFER-jacket på receivern med ljudstiftkabel.
1
Ställ in subwoofervolymen enligt följande.
Volym: Ställ in på ungefär mittläget (eller något mindre än hälften).
2
Övergångsfrekvens (om sådan finns): Ställ in på maximalt läge.
CROSSOVER/
VOLUME
HIGH CUT
ANSLUTNINGAR
Anslutning av högtalare
MINMAX
Subwooferexempel
MINMAX
Sv 13
Anslutning av externa komponenter
Kabelkontakter och jack
Receivern är utrustad med följande typer av ingångs/utgångsjack. Använd rätt jack och kablar för de komponenter
som du ska ansluta.
■
Ljud/video-jack
HDMI-jack
Digital video och digitalt ljud överförs via ett enda jack.
Använd endast en HDMI-kabel.
HDMI-kabel
■
Ljudjack
OPTICAL-jack
Dessa jack överför optiska digitala ljudsignaler.
Använd fiberoptiska kablar för optiska digitala
ljudsignaler.
Fiberoptisk kabel för digitalt ljud
ANSLUTNINGAR
COAXIAL-jack
Dessa jack överför koaxiala digitala ljudsignaler.
Använd stiftkablar för digitala ljudsignaler.
Stiftkabel för digitalt ljud
• Använd en 19-stifts HDMI-kabel med HDMI-logotypen.
• Vi rekommenderar att du använder en kabel som är kortare än 5,0 m för att undvika försämrad signalkvalitet.
■
Analoga videojack
COMPONENT VIDEO-jack
Signalen separeras i tre delar:
luminans (ljustäthet) (Y), blå krominans (färgvärde) (P
och röd krominans (P
Använd komponentvideostiftkablar med tre kontakter.
R).
Komponentvideostiftkabel
VIDEO-jack
Detta jack överför vanliga analoga videosignaler.
Använd videostiftkablar.
B)
Videostiftkabel
AUDIO-jack
Dessa jack överför vanliga analoga ljudsignaler.
Använd stereostiftkablar, och anslut den röda kontakten
till det röda R-jacket, och den vita kontakten till det vita
L-jacket.
Stiftkabel för stereo
PORTABLE-jack
Detta jack överför vanliga analoga ljudsignaler.
Använd en stereokabel med miniplug vid anslutning.
Stereokabel med miniplug
Sv 14
Anslutning av en TV-monitor
COMPO
T
O
HDMI 2
HDMI
HDM
V
O
DOCK
A
A
75
GND
COMPO
O
P
B
Y
O
L
O
L
(TV)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
AUDIO 1
AUDIO 2
CO
L
(CD)
(BD/
)
AV
OU
V
O
DOCK
75
G
C
V
O
V
O
P
Y
COMPO
O
P
R
P
B
Y
O
L
O
(TV)
AV 1AV
2
AV
3
AV
4
AV 5AV
6
AUDIO 1
AUDIO 2
CO
L
(CD)
(
)
OU
O
O
DOCK
C
M
75
GND
M
V
O
Denna receiver är utrustad med följande tre typer av utgångsjack för anslutning av en TV.
HDMI OUT, COMPONENT VIDEO eller VIDEO. Välj lämplig anslutning i enlighet med det format på insignalen
som TV:n stöder.
COMPONENT VIDEO-jack
HDMI
HDMI
VIDEO
VIDEO
ARC
OUT
NTENN
(MONITOR OUT)
(BD/DVD)
1
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
VIDEO
Y
MONITOR OUT
VIDEO-jack
(MONITOR OUT)
TV
HDMI-ingång
Komponentvideoingång
Videoingång
HDMI OUT-jack
NEN
VIDE
IDE
Denna receiver tar emot HDMI-, komponent- eller videosignaler i samma format som de överförs av utmatande
enheter.
Nedanstående tre utmatande enheter till exempel måste vara anslutna till TV:n med motsvarande ingångs/
utgångsjack och kablar, och du måste även ändra TV:ns ingångsläge till lämplig inställning.
IngångUtgång
HDMI
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
COMPONENT
ANSLUTNINGAR
Anslutning av externa komponenter
■
Anslutning av en HDMI-videomonitor
Anslut HDMI-kabeln till HDMI OUT-jacket.
HDMI
ARC
DVD
OUT
NENT
VIDE
IDE
PTICA
AXIALCOAXIA
HDMI
PTICA
OMPONENT
IDE
ND
B
IDE
MONITOR OUT
T
• Använd en 19-stifts HDMI-kabel med HDMI-logotypen.
• Vi rekommenderar att du använder en kabel som är kortare än 5,0 m för att undvika försämrad signalkvalitet.
■
Anslutning av en komponentvideomonitor
Anslut komponentvideokabeln till jacken COMPONENT VIDEO (MONITOR OUT).
AR
BD/DVD
T
NENT
VIDE
VIDE
PTICA
AXIALCOAXIA
F
PTICAL
COMPONENT
VIDEO
A
P
R
P
R
P
B
P
B
IDE
Y
Y
R OUT
UT
HDMI-ingång
HDMI
HDMI
TV
Komponentvideoingång
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
TV
Sv 15
■
COMPO
O
Y
O
L
O
(
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
AUDIO 1
AUDIO 2
CO
L
)
(BD/
)
HDMI2
HDMI1
HDMI
O
V
OU
O
DOCK
ARC
ANTENNA
75
D
MO
O
COMPO
O
Y
C
V
O
Y
(BD/
)
HDMI 2
HDMI 1
OUT
A
O
V
O
75
G
V
O
V
O
Anslutning av en videomonitor
Anslut videostiftkabeln till jacket VIDEO (MONITOR OUT).
DVD
UT
NENT
VIDE
VIDE
NENT
VIDE
GN
VIDEO
NIT
V
PTICA
AXIALCOAXIA
PTICAL
(CD
TV)
A
T
Videoingång
V
TV
VIDEO
■ Återgivning av TV-ljud
För att överföra ljudet från TV:n till receivern, gör anslutningar enligt följande beroende på TV-apparaten:
Vid användning av en TV som stöder Audio Return Channel-funktionen och HDMIkontrollfunktionen
När TV:n stöder både HDMI-kontrollfunktionen (exv. Panasonic VIERA Link) och Audio Return Channelfunktionen, kan ljud/videoutmatning från receivern till TV:n och ljudutmatning från TV:n till receivern ske
genom användning av en enda HDMI-kabel.
Ingångskällan växlas automatiskt så att den motsvarar de operationer som görs på TV:n, och på så vis blir det
lättare att kontrollera TV-ljudet.
För anslutningar och inställningar, se “En enda HDMI-kabelingång till TV-ljud med Audio Return Channelfunktion” (☞
s. 69).
Vid användning av en TV som stöder HDMI-kontrollfunktioner
Vid användning av en TV som stöder HDMI-kontrollfunktioner (exv. Panasonic VIERA Link), och om HDMIkontrollfunktionerna är aktiverade på receivern, så kan ingångskällan växlas automatiskt så att den motsvarar de
operationer som görs på TV:n.
För anslutningar och inställningar, se “Automatisk växling av ingångskällan på receivern när man lyssnar på TVljudet” (☞
s. 68).
ANSLUTNINGAR
Anslutning av externa komponenter
När andra TV-apparater används
För att överföra ljudet från TV:n till receivern, ska jacken AV1-6 eller AUDIO1-2 på receivern anslutas till TV:ns
ljudutgångar.
Beroende på anslutningstypen på TV:n, anslut TV:ns ljudutgång till AV1-6 eller AUDIO1-2.
Utmatning av TV-ljudAnslutning
Utmatning av optiskt digitalt ljudAnslut OPTICAL-jacket på AV1 eller AV4 med en stiftkabel för digitalt ljud.
Utmatning av koaxialt digitalt ljud Anslut COAXIAL-jacket på AV2 eller AV3 med en fiberoptisk kabel.
Utmatning av analog stereoAnslut till en av AV5, AV6, AUDIO1, AUDIO2 eller V-AUX med en stiftkabel för
Välj ingångskällan som är ansluten via TV:ns ljudutgång för att lyssna på TV-ljudet.
Om TV:n stöder utmatning av optiskt digitalt ljud, rekommenderar vi att du ansluter TV:ns ljudutgång till
receiverns AV4-jack.
Om du ansluter till AV4 får du möjlighet att växla ingångskällan till AV4 med en enkel knapptryckning med hjälp
av SCENE-funktionen (☞
s. 29).
Du kan styra TV:n med receiverns fjärrkontroll genom att mata in TV:ns fjärrkontrollkod (☞
stereo.
Ljudutgång
(Optisk)
OPTICAL
TV
Tillgängliga ingångsjack
ARC
DOCK
OMPONENT
IDE
O
IDE
O
OPTICALOPTICAL
COAXIAL COAXIAL
(CD)
AV 1
AV 2
AV 3
(TV)
AV 5
AV 4
DVD
COMPONENT
IDE
ND
IDE
Y
MONITOR OUT
V
UT
AV 6
A
U
D
IO
1
A
UD
IO
2
s. 62).
Sv 16
REC
SCENE
S
P
RETURN
E
E
SU
E
S
T
D
CT
AV
T
RANSMIT
1
234
5
6
TUNER
FM
INFO
MEMORY
T
T
G
MOVIEMUSIC
S
O
D
TV
CDR
O
MU
7
856
9010
3
REC
T
T
OL
TV C
MENU
POP-UP
MENU
DIS
Y
CO
INPU
E
DOCK
[
]
[
]
COMPO
O
P
R
Y
L
(TV)
AV 1AV 2
AV
3
AV 4
AV 5
AV
6
AUDIO 1
AUDIO 2
C
L
(CD)
T
O
A
OU
V
O
DOC
C
75
GND
A
COMPO
T
O
O
P
R
Y
C
T
V
O
Y
A
V
A
V
3
A
V
A
V
5
A
V
6
AUDIO 1
AUDIO 2
C
L
C
L
(
2
H
OUT
OU
V
O
DOCK
ARC
M
GND
OUT
O
O
Y
SOURCE
SLEEP
HDMI
1234
AUDIO
V-AUX
A
B
AM
PRESE
NHANCER
TERE
TRAIGH
VD
ETU
TOP
MUT
OPTION
ENTER
PLA
T
V V
H
d Ingångsväljare
j Markör C / D / E
j ENTER
q OPTION
UNIN
R. DECOD
VOLUM
EN
DE SET
IRE
ADI
EIVER
TE
Anslutning av BD/DVD-spelare och andra enheter
d
Receivern har följande ingångsjack. Anslut dessa ingångar till lämpliga utgångsjack på
uppspelningsenheter såsom BD/DVD-spelare.
IngångVideoingångLjudinmatning
HDMI1HDMIHDMI
HDMI2HDMIHDMI
HDMI3HDMIHDMI
HDMI4HDMIHDMI
AV1KomponentvideoOptiskt digitalt
AV2KomponentvideoKoaxial digital
AV3VideoKoaxial digital
q
AV4VideoOptiskt digitalt
AV5VideoAnalog (Stereo)
j
AV6VideoAnalog (Stereo)
AUDIO1—Analog (Stereo)
AUDIO2—Analog (Stereo)
VIDEO AUXVideoAnalog (Stereo)
■
Anslutning av BD/DVD-spelare och andra enheter med HDMI
Anslut enheten med en HDMI-kabel till ett av jacken HDMI1-4.
Välj den HDMI-ingång (HDMI1-4) som uppspelningsenheten är ansluten till för uppspelning.
AR
UT
NEN
HDMI
FM
VIDE
M
VIDE
MONITOR OUT
OUT
HDMI-utmatning
HDMI
HDMI
VIDE
OPTICA
NENT
K
OAXIALCOAXIA
IDE
OPTICAL
ANSLUTNINGAR
Anslutning av externa komponenter
■ Mottagning av videosignaler från HDMI-jacket och ljudsignaler från
något annat jack än HDMI
Denna receiver kan använda ingångsjacken AV1-6 eller AUDIO1-2 för att ta emot ljudsignaler
från andra ingångsjack.
Om till exempel en uppspelningsenhet inte kan producera ljudsignaler från ett HDMI-jack,
använd följande metod för att ändra ljudinmatningen.
(BD/DVD)
VOL.
OPTICAL
(TV)
F
75
SW
C
L
SLSR
DMI
HDMI 1
HDMI
COMPONENT
HDMI
VIDE
AM
VIDE
MONITOR
T
R
HDMI/ljudutmatning
(optisk)
HDMI
HDMI
OPTICAL
O
OMPONEN
IDE
IDE
O
OPTICAL
OAXIA
OAXIA
CD)
BD/DVD-spelare
Använd dIngångsväljare för att välja önskad HDMI ingångskälla.
1
Tryck på qOPTION för att visa Option-menyn. J1
2
Tryck på jMarkörC tills “Audio In” visas, och tryck sedan på jENTER.
3
Tryck på jMarkörD / E för att välja ljudingångskällan.
4
FRON
När du har slutfört inställningen, tryck på qOPTION för att stänga Optionmenyn.
UDIO
T
5
HDMI1
Audio;;;;;;AV1
Om har valt ljud (optiskt digitalt) från AV1-ingången
BD/DVD-spelare
J
1 : Se avsnittet “Konfigurering av inställningar specifika för varje ingångskälla (Option-menyn)” (☞s. 44)
för närmare information om Option-menyn.
Sv 17
■
O
L
(TV)
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
AUDIO 1
AUDIO 2
L
(CD)
(BD/
)
I
OUT
AV
OU
V
O
DOCK
C
ANTENNA
75
G
C
V
O
V
O
P
Y
COMPO
P
B
Y
O
L
(TV)
AV 1
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
AUDIO 1
AUDIO 2
C
(CD)
(BD/
I
OUT
AV
OUT
V
O
DOCK
C
ANTENNA
75
GND
MO
C
O
V
O
P
B
O
L
O
(TV)
A
V
A
V
A
V
3
A
V
A
V
5
A
V
6
AUDIO 2
CO
L
(CD)
(BD/
O
OUT
O
C
ANTENNA
FM
75
G
AM
COMPO
T
V
O
V
O
P
R
Anslutning av BD/DVD-spelare och andra enheter med
komponentkablar
Anslut enheten med en komponentvideokabel till ett av ingångsjacken AV1-2.
Användning av källor som matar ut optiskt digitalt ljud
Välj AV1-ingången som uppspelningsenheten är ansluten till för uppspelning.
Komponentvideo/ljudutmatning
Användning av källor som matar ut koaxialt digitalt ljud
Välj AV2-ingången som uppspelningsenheten är ansluten till för uppspelning.
Komponentvideo/ljudutmatning
(optisk)
COMPONENT
OPTICAL
BD/DVD-spelare
(koaxial)
COMPONENT
VIDEO
P
P
COAXIAL
COMPONENT
P
R
P
B
Y
VIDEO
P
R
P
R
P
B
P
B
Y
Y
IDE
O
O
OPTICAL
COAXIALCOAXIA
R
B
Y
NENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
IDE
C
C
COAXIAL
PTICA
OPTICAL
OAXIAL
AV 2
ANSLUTNINGAR
Anslutning av externa komponenter
■ Komponentanslutningar till enheter som matar ut analogt ljud
Komponentvideo/ljudutmatning
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
AUDIO
Y
L
R
AR
DVD
HDM
OMPONENT
IDE
ND
B
IDE
MONITOR OUT
DOCK
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
R
P
B
P
B
VIDE
Y
Y
PTICA
AXIALCOAXIA
Spelkonsol
PTICA
T
Du kan använda bildinmatningen från jacken AV1-2 i kombination med ljudinmatningen från andra AV-ingångar
eller AUDIO1-2.
Vid anslutning av sådana enheter, välj AV-ingångarna eller jacken AUDIO1-2 som ljudinmatning för AV1 eller
AV2. Vi hänvisar till “Mottagning av videosignaler från HDMI-jacket och ljudsignaler från något annat jack än
HDMI” (☞
s. 17) för detaljerad vägledning för inställningar.
Välj den AV-ingångskälla (AV1-2) som är ansluten med komponentvideokabel till uppspelningsenheten för
uppspelning.
AR
DVD)
HDM
OMPONENT
VIDE
Y
IDE
NITOR OUT
AV1
Audio;;;AUDIO1
Om du har valt ljud från AUDIO1-ingången (analog stereo)
AR
DVD)
UT
HDMI 2HDMI 1
NEN
IDE
ND
IDE
MONITOR OUT
L
R
PTICAL
AUDIO 1
VOL.
SW
C
R
L
SLSR
BD/DVD-spelare
Sv 18
ANSLUTNINGAR
COMPO
T
V
P
B
O
L
AV 1
AV 2
AV 3
AV 5
AV 6
AUDIO 1
AUDIO 2
C
(CD)
H
O
AV
OUT
O
C
ANTENNA
75
GND
MO
O
O
B
COMPO
T
V
P
B
O
L
L
(TV)
AV 1
AV 2
AV 4
AV 5
AV 6
AUDIO 1
AUDIO 2
C
L
H
O
AV
OUT
ARC
ANTENNA
75
GND
MO
O
O
B
COMPO
T
V
P
B
O
L
L
(TV)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AUDIO 1
AUDIO 2
C
(CD)
H
O
AV
OUT
O
C
ANTENNA
75
GND
MO
O
O
B
Anslutning av externa komponenter
■
Anslutning av BD/DVD-spelare och andra enheter med videokablar
Anslut uppspelningsenheten med en videostiftkabel till ett av ingångsjacken AV3-6.
Användning av källor som matar ut optiskt digitalt ljud
Välj AV4-ingången som uppspelningsenheten är ansluten till för uppspelning.
AR
(BD/DVD)
UT
DMI
COMPONENT
VIDE
P
VIDE
Y
NITOR OUT
Video/ljudutmatning
(optisk)
VIDEO
V
OPTICAL
O
BD/DVD-spelare
DOCK
NEN
IDEO
VIDE
Y
V
O
OAXIALCOAXIAL
OPTICAL
PTICA
Användning av källor som matar ut koaxialt digitalt ljud
Välj AV3-ingången som uppspelningsenheten är ansluten till för uppspelning.
(BD/DVD)
UT
DMI
COMPONENT
VIDE
P
VIDE
Y
NITOR OUT
Video/ljudutmatning
(koaxial)
VIDEO
V
COAXIAL
C
DOCK
NEN
IDEO
VIDEO
Y
V
C
COAXIAL
PTICA
OPTICA
OAXIA
(CD)
Användning av källor som matar ut analogt stereoljud
Välj AV5- eller AV6-ingången som uppspelningsenheten är ansluten till för uppspelning.
AR
UT
Video/ljudutmatning
VIDEO
AUDI O
L
R
BD/DVD-spelare
DOCK
NEN
IDEO
V
VIDE
Y
V
L
OAXIALCOAXIAL
R
OPTICA
PTICA
DMI
(BD/DVD)
P
COMPONENT
VIDE
Y
VIDE
NITOR OUT
BD/DVD-spelare
Sv 19
ANSLUTNINGAR
COMPO
T
V
P
B
O
L
L
(TV)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
C
(CD)
H
O
AV
OUT
O
C
ANTENNA
75
GND
MO
O
O
B
COMPO
T
V
P
B
AV 2
AV 3
AV 5
AV 6
AUDIO 1
AUDIO 2
C
(CD)
H
O
AV
OUT
O
ARC
ANTENNA
75
GND
MO
O
O
B
COMPO
T
V
P
B
O
L
L
(TV)
AV 1
AV 4
AV 5
AV 6
AUDIO 1
AUDIO 2
H
O
AV
OUT
O
C
ANTENNA
75
GND
MO
O
O
B
Anslutning av externa komponenter
■
Anslutning av CD-spelare och andra ljudenheter
Användning av källor med analog stereoutmatning
Välj den ljudingång (AUDIO1-2) som uppspelningsenheten är ansluten till för uppspelning.
AR
(BD/DVD)
UT
DMI
L
R
Ljudutgång
AUDI O
CD-spelare
DOCK
NEN
IDEO
VIDE
L
Y
R
PTICA
OAXIALCOAXIAL
OPTICA
Användning av källor med optisk digital utmatning
Välj AV-ingången (AV1 eller AV4) som uppspelningsenheten är ansluten till för uppspelning.
(BD/DVD)
UT
DMI
O
Ljudutmatning (optisk)
OPTICAL
O
DOCK
NEN
IDEO
VIDE
Y
OPTICALOPTICAL
OAXIALCOAXIAL
COMPONENT
VIDE
P
Y
COMPONENT
VIDE
P
Y
NITOR OUT
NITOR OUT
Användning av källor med koaxial digital utmatning
Välj AV-ingången (AV2 eller AV3) som uppspelningsenheten är ansluten till för uppspelning.
AR
(BD/DVD)
UT
DOCK
NEN
IDEO
Ljudutmatning (koaxial)
VIDE
COAXIAL
VIDE
Y
C
C
COAXIAL COAXIAL
PTICA
OPTICA
(CD)
CD-spelare
Vi rekommenderar att du ansluter ljudenheter med koaxial digital utmatning till det koaxiala digitala jacket AV3
på denna receiver. Med denna anslutning kan du växla till AV-ingång 3 bara genom att trycka på “CD” SCENEknappen (☞
VIDE
s. 29).
DMI
COMPONENT
VIDE
P
VIDE
Y
NITOR OUT
CD-spelare
Sv 20
ANSLUTNINGAR
COMPO
O
Y
O
O
L
(TV)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
AUDIO 1
AUDIO 2
CO
L
CO
(CD)
(BD/
)
HDMI 2
HDMI
HDMI
HDMI 4
T
HDMI
OUT
V
O
ARC
ANTENNA
75
G
MO
OUT
COMPO
O
V
O
Y
Anslutning av externa komponenter
Anslutning av videokameror och bärbara ljudspelare
Använd ingångarna VIDEO AUX på frontpanelen för att tillfälligt ansluta videokameror, videospelkonsoler eller
bärbara ljudspelare till receivern.
Välj V-AUX-ingången för att använda de anslutna enheterna.
RADIO
AUX
PORTABLE
VIDEO
VIDEO
AUDIO
LR
R
V
L
AUDIO
L
Ljudutgång
R
VIDEO
Videoutgång
V
STRAIGHT
AUDIO OUT
Ljudutgång
Bärbar ljudspelareVideokameror
• Se till att vrida ner volymen när du ansluter receivern och andra enheter.
• När externa komponenter är anslutna till både PORTABLE-jacket och AUDIO-jacken, kommer ljudet som matas ut
via PORTABLE-jacket att överföras.
Överföring av inmatad A/V till externa enheter
Denna receiver kan överföra valda inkommande analoga ljud/videosignaler till externa komponenter via AV OUToch AUDIO OUT-jacken. Du kan spela in dessa inmatade ljud- och videosignaler på en videobandspelare eller
liknande enhet, eller skicka dem till andra TV-apparater eller externa komponenter.
Video/ljudingång
VIDEO
V
AUDI O
L
DOCK
NENT
VIDE
IDE
V
L
PTICAL
AXIA
AXIAL
R
PTICA
DVD
1
NENT
VIDE
ND
NITOR
3
FRON
IDE
L
R
AV
OUT
AUDIO
OUT
Användning av AV OUT-jacken
Anslut dessa jack till den externa komponentens videoingång eller analoga ljudingångar.
Användning av AUDIO OUT-jacken
Anslut detta jack till den externa komponentens analoga ljudingångar.
R
VCR
Ljudinmatning
AUDI O
L
R
Ljudinspelare
HDMI-ljud/videosignaler, komponentvideosignaler och digitala ljudsignaler kan inte överföras från dessa jack.
Sv 21
Anslutning av FM/AM-antenner
N
O
HDMI 3
OUT
O
D
COMPO
O
P
R
P
B
Y
ANSLUTNINGAR
Både en FM-inomhusantenn och en AM-ramantenn är medföljer denna receiver. Anslut respektive antenn till de
avsedda antenningångarna.
AM-ramantenn
FM-inomhusantenn
Placera AM-antennen bort från receivern. Kabeln till
AM-antennen har ingen polaritet.
Du kan ansluta endera tråden till AM-jacket eller till
GND-jacket.
OCK
ENT
VIDE
(BD/DVD)
ANTENNA
FM
75ǡ
NENT
VIDEO
GND
AM
VIDE
Anslutning av AM-ramantenn
SläppFör inHåll intryckt
Montering av AM-ramantenn
■ Förbättring av FM-mottagning
Vi rekommenderar att en utomhusantenn används. Kontakta närmaste auktoriserade återförsäljare för mer
information.
■ Förbättring av AM-mottagning
Anslut receivern till en utomhusantenn med en platsöverdragen tråd som är 5–10 m. Se till att AM-ramantennen
fortfarande är ansluten.
Anslutning av GND-jacket kan reducera störningar. Anslut jacket till ett inköpt jordspett eller kopparplåt med en
plastöverdragen ledning och stick ner detta don i fuktig jord.
GND-jacket får inte anslutas till jordningsdelen i ett nätuttag.
Sv 22
ANSLUTNINGAR
Ställa in högtalarparametrarna automatiskt (YPAO)
Denna receiver är utrustad med YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) som justerar statusen, storleken och volymbalansen för högtalarna så att ett optimalt ljudfält erhålls. Genom att använda YPAO kan du
automatiskt konfigurera inställningar för vilka expertkunskap vanligtvis är nödvändig, som till exempel justering av högtalarutmatning och akustiska parametrar så att de passar ditt lyssningsrum (rummet där receivern är
uppställd).
J1
När du använder YPAO, utmatas en testton från högtalarna i ungefär 3
minuter och en akustisk mätning utförs. När du använder YPAO, var
uppmärksam på följande.
• Testtonen matas ut på hög volym. Undvik att använda denna funktion sent
på kvällen då det kan vara störande för andra i närheten.
• Tänk på att små barn kan bli skrämda av testtonen.
Kontrollera följande innan YPAO används.
1
Denna receiver
• Hörlurarna är urkopplade.
Subwoofer
• Strömmen är påslagen.
• Volymen är inställd på ungefär mittläget, och övergångsfrekvensen (om sådan
finns) inställd på maximalt läge.
CROSSOVER/
VOLUME
MINMAX
Subwooferexempel
HIGH CUT
MINMAX
Placera den medföljande YPAO-mikrofonen i öronhöjd på
lyssningsplatsen.
2
Vänd huvudet på YPAO-mikrofonen uppåt.
YPAO-mikrofon
När mikrofonen riktas in, rekommenderar vi att du använder utrustning
som medger justering av höjden (som t.ex. ett stativ) som ett
mikrofonställ. Om du använder ett stativ, använd då stativskruvarna för
att skruva fast mikrofonen.
Slå på receivern.
3
Anslut YPAO-mikrofonen till YPAO MIC-uttaget på
frontpanelen.
4
YPAO MIC
INFO
“MIC ON. YPAO START” visas på frontpanelens display, och ändras
sedan till att visa följande. J2
YPAO
VOL.
Press[SETUP]
Fortsätter på
SW
C
R
L
SLSR
SBLSBR
nästa sida
J
1 : Om antalet högtalare har ändrats eller om platsen där de står uppställda har
ändrats, använd YPAO för att justera högtalarbalansen.
J
2 : För att avbryta mätningen, koppla ur YPAO-mikrofonen.
Sv 23
REC
SCENE
RETURN
E
E
SU
E
S
T
D
CT
T
1
234
1
234
5
6
TUNER
FM
INFO
MEMORY
T
T
G
MOVIEMUSIC
S
O
D
TV
CDR
O
MU
7
856
9010
3
REC
T
T
OL
TV C
MENU
POP-UP
MENU
DIS
Y
SOURCE
CO
INPU
E
DOCK
[
]
[
]
V-AUX
VD
SETUP
TOP
T
MUT
A
AM
ENTER
V V
RANSMIT
SLEEP
AV
AUDIO
B
PRESE
NHANCER
TERE
TRAIGH
OPTION
PLA
H
UNIN
R. DECOD
VOLUM
EN
DE SET
IRE
ADI
EIVER
TE
Tryck vid behov upprepade gånger på qOPTION
och välj mätningsmetod för ljudkarakteristiken i
5
“EQ Type”-inställningen. J1
Medan YPAO utförs, används resultaten av mätningen av
ljudkarakteristiken för att ställa in equalizern (parametrisk
equalizier) så att ett enhetligt ljudfält erhålls. När inställningen
är klar, kan du välja karakteristiken för ljudfältet i “EQ Type”
vid behov.
Natural
(Grundinställning)
Justerar alla högtalarnas ljud för ett naturligt
ljud.
FlatAnger en gemensam karakteristik för varje
högtalare. Välj detta när samtliga av
i
q
högtalarna som används är av samma
kvalitet. Om diskantområdet låter skarpt
efter justeringen, välj “Natural” och mät
igen.
j
FrontAnger karakteristiken för varje högtalare så
att den passar framhögtalarna. Välj detta när
framhögtalarna är av märkbart högre kvalitet
än övriga högtalare.
Med detta är förberedelserna klara. Om du önskar uppnå mer
exakta resultat, var uppmärksam på följande vid mätning.
• Mätningen tar uppskattningsvis 3 minuter. Det ska vara så tyst
som möjligt i rummet under mätningen.
• Vänta i ett hörn av lyssningsrummet under mätningen eller gå
ut ur rummet, för att undvika att utgöra ett hinder mellan
högtalarna och YPAO-mikrofonen.
Tryck på iSETUP för att starta mätningen.
6
Visning under mätning
YPAO
Progress02%
För att avbryta mätningen, tryck på jMarkörB.
För att starta om mätningen, tryck på jMarkörC för att
ändra visningen, tryck på jMarkörD / E för att välja
“Retry” och tryck på jENTER.
Följande visas när mätningen slutförs utan några problem.
YPAO
YPAOComplete
ANMÄRKNING
Om ett problem uppstår, visas ett felmeddelande eller en
rapport antingen under eller efter mätningen. Se följande
sida för hjälp hur du ska lösa problemet, och utför YPAO
igen.
VOL.
VOL.
L
SLSR
SBLSBR
L
SLSR
ANSLUTNINGAR
Ställa in högtalarparametrarna automatiskt (YPAO)
Tryck på jENTER för att verkställa resultaten av
mätningen.
7
YPAO
SW
C
R
SW
C
R
Disconnect MIC
Du kan använda följande metod för att avbryta mätresultaten
om du vill göra om mätningen. Tryck på jMarkörC för att
växla till följande display, och använd sedan
jMarkörD / E för att välja “Cancel” och tryck på
jENTER. Efter att ha utfört denna åtgärd, använd samma
procedur för att utföra YPAO igen.
YPAO
Set>Cancel
Koppla bort YPAO-mikrofon.
YPAO avslutas automatiskt när YPAO-mikrofonen kopplas
8
bort.
YPAO-mikrofonen är känslig för värme. När du är klar med
mätningen, förvara mikrofonen på en plats där den inte
utsätts för direkt solljus, och inte heller på platser där det är
varmt, som till exempel ovanpå AV-utrustning.
VOL.
VOL.
SW
C
L
SLSR
SW
C
L
SLSR
R
R
i SETUP
j MarkörB / C / D / E
j ENTER
q OPTION
J
1 : Du kan också välja “EQ Type” med markörknapparna. Tryck på
jMarkör B för att välja “EQ Type”, och ändra inställningen
med
jMarkör D / E.
Sv 24
REC
SCENE
O
ON
S
P
RETURN
E
E
SU
E
S
T
D
CT
T
RANSMIT
1
234
1
234
5
6
TUNER
FM
INFO
MEMORY
T
T
G
MOVIEMUSIC
S
O
D
TV
CDR
O
MU
7
856
9010
3
REC
T
T
OL
TV C
MENU
POP-UP
MENU
DIS
Y
CO
INPU
E
DOCK
[
]
[
]
SOURCE
SLEEP
AV
AUDIO
V-AUX
A
B
AM
PRESE
NHANCER
TERE
TRAIGH
VD
ETU
TOP
T
MUT
ENTER
V V
PTI
PLA
H
j MarkörC / D / E
j ENTER
UNIN
R. DECOD
VOLUM
EN
DE SET
IRE
ADI
EIVER
TE
■
Om ett felmeddelande visas under
mätning
Kontrollera innehållet i meddelandet i “Felmeddelande”
s. 26) för att lösa problemet, och utför mätningsprocessen
(☞
igen.
YPAO
E-9:CANCEL
Felmeddelande (exempel)
Kontrollera vilken felkod som visas på displayen, och utför
YPAO igen genom att utföra följande steg.
När “E-1”, “E-2”, “E-4” eller “E-6” visas:
Tryck p å jMarkörC en gång, och tryck sedan på
jMarkörE för att välja “Exit”.
1
j
Tryck p å jENTER för att avsluta YPAO, och växla
receivern till beredskapsläge.
2
Kontrollera att högtalarna är ordentligt anslutna.
3
Slå på receivern, och utför sedan YPAO igen.
4
VOL.
När “E-5”, “E-7”, “E-8” eller “E-9” visas:
Kontrollera att omständigheterna lämpar sig för
exakt mätning.
1
Tryck på jMarkörC en gång för att välja “Retry”.
2
Tryck på jENTER för att utföra YPAO igen.
3
När “E-10” visas:
Tryck på jMarkörC en gång för att välja “Exit”.
1
Tryck på jENTER för att avsluta YPAO.
2
Växla receivern till beredskapsläge.
3
Slå på receivern igen, och utför sedan YPAO.
4
ANSLUTNINGAR
Ställa in högtalarparametrarna automatiskt (YPAO)
■
Om ett varningsmeddelande visas
efter mätning
Kontrollera innehållet i meddelandet i “Varningsmeddelande”
s. 27) för att lösa problemet. Du kan bekräfta vilken
(☞
högtalare det är problem med när indikatorn för högtalaren
tänds.
YPAO
WARNING(1)
Antal meddelanden
ANMÄRKNING
Även om du kan tillämpa resultaten av mätningen när ett
varningsmeddelande visas, kommer du inte att få bästa ljud
om du gör det. Vi rekommenderar att du löser problemet och
sedan utför YPAO igen.
Bekräfta varningsmeddelandet:
Tryck på jENTER en gång.
YPAO
W-3:LEVEL
Varningsmeddelande (exempel)
När det finns flera varningsmeddelanden:
Tryck på jENTER för att bekräfta varningsmeddelandet och
använd jMarkörD / E för att visa andra
varningsmeddelanden.
När resultaten av mätningen ska verkställas:
Om ett varningsmeddelande visas, tryck på jENTER för att
ändra visningen, använd jMarkörD / E för att välja “Set”,
och tryck på jENTER.
När YPAO ska avbrytas:
Om ett varningsmeddelande visas, tryck på jENTER för att
ändra visningen, använd jMarkörD / E för att välja
“Cancel”, och tryck på jENTER.
VOL.
SW
C
L
SLSR
VOL.
SLSR
Högtalare som det
är problem med
R
Sv 25
ANSLUTNINGAR
Ställa in högtalarparametrarna automatiskt (YPAO)
■
Meddelandelista
ANMÄRKNING
Om följande meddelanden visas, lös problemen som uppstått och utför
mätningsprocessen igen.
■ Om ett varningsmeddelande visas före mätning
Connect MIC!YPAO-mikrofonen är inte
ansluten.
Unplug HP!Hörlurarna är inkopplade.Koppla bort hörlurarna.
Memory Guard!Inställningarna på
receivern är skyddade.
Anslut YPAO-mikrofonen
till YPAO MIC-uttaget på
frontpanelen.
Ställ in “Memory Guard” i
Setup-menyn på “Off”
(☞
s. 58).
■ Felmeddelande
E-1:FRONT SPReceivern kunde inte hitta
framkanalen.
E-2:SUR. SPReceivern hittade bara ena
sidan av
surroundkanalerna.
E-4:SBR->SBLEndast en bakre
surroundhögtalare ansluten
och endast högra bakre
surroundkanalsljudet
identifieras.
E-5:NOISYFör mycket störande ljud
som hindrar att exakt
mätning utförs.
E-6:CHECK SUR.Trots att vänster och höger
surroundhögtalare inte är
anslutna, så är endast bakre
surroundhögtalare
anslutna.
Kontrollera att vänster och
höger framhögtalare är
korrekt anslutna.
Kontrollera att vänster och
höger surroundhögtalare är
korrekt anslutna.
När endast en bakre
surroundhögtalare är
ansluten, anslut den till den
vänstra sidans kontakt på
den externa förstärkaren.
Mät igen under tystare
förhållanden. Stäng av alla
apparater i rummet som kan
ge ifrån sig störningar, eller
placera dem längre bort från
YPAO-mikrofonen.
När detta meddelande visas,
kan du fortsätta mätningen
om du väljer “Proceed”. Vi
rekommenderar dock att du
löser problemet och mäter
igen, för om du fortsätter
mätningen utan att göra
någonting, så kommer du
inte att få exakta resultat.
När bakre surroundhögtalare
ska användas, måste vänster/
höger surroundhögtalare
vara anslutna.
E-7:NO MICYPAO-mikrofonen har
kopplats bort.
E-8:NO SIGNALYPAO-mikrofonen kunde
inte urskilja en testton.
E-9:CANCELDu har utfört en åtgärd som
har avbrutit
mätningsprocessen.
E-10:INTERNALEtt internt fel har uppstått.Utför mätningsprocessen
Var noga med att inte röra
YPAO-mikrofonen under
mätning.
Kontrollera att YPAOmikrofonen är korrekt
installerad.
Kontrollera att varje
högtalare har anslutits och
satts upp korrekt.
YPAO-mikrofonen eller
YPAO MIC-uttaget kan
vara trasigt. Hör med
återförsäljaren där du köpte
receivern, eller närmaste
Yamaha servicecenter.
Utför mätningsprocessen
igen. Gör ingenting med
receivern, som till exempel
att justera volymen.
igen. Kontakta ett Yamaha
servicecenter om “E-10”
visas igen.
Sv 26
■ Varningsmeddelande
ANSLUTNINGAR
Ställa in högtalarparametrarna automatiskt (YPAO)
W-1:PHASEDe angivna högtalarna är
anslutna med polariteten
omkastad. Beroende på
vilken typ av högtalare du
använder och förhållandena
där de är installerade, kan
detta meddelande visas
även om högtalarna är
korrekt anslutna.
W-2:DISTANCEDe angivna högtalarna står
mer än 24 m bort från
lyssningsplatsen, och kan
inte justeras korrekt.
W-3:LEVELSkillnaden mellan varje
kanal är för hög eller för
låg, och kan inte justeras
korrekt.
Beroende på typen av
högtalare, kan det hända att
“W-1” visas trots att
högtalarna är korrekt
anslutna.
Kontrollera att
högtalarpolariteten +
(positiv) och – (negativ) är
korrekt. Om de är korrekt
anslutna, kan du använda
högtalarna normalt även
om detta meddelande visas.
Ställ högtalarna inom 24 m
från lyssningspunkten.
Kontrollera att samtliga
högtalare är installerade i
samma förhållanden.
Kontrollera att
högtalarpolariteten +
(positiv) och – (negativ) är
korrekt.
Vi rekommenderar att
samma högtalare eller
högtalare med så lika
specifikationer som möjligt
används.
Justera volymen för
subwoofern.
Om “W-2” eller “W-3” visas, kan du verkställa resultaten, men de
kommer inte att ge optimala resultat. Vi rekommenderar att du löser
problemet och utför mätningsprocessen igen.
Sv 27
REC
SCENE
O
ON
S
P
RETURN
E
SU
E
S
T
D
CT
T
RANSMIT
FM
INFO
MEMORY
T
T
G
MOVIEMUSIC
S
O
D
TV
CDR
O
7
856
9010
3
REC
T
T
OL
TV C
MENU
POP-UP
MENU
DIS
Y
CO
INPU
E
[
]
[
]
SOURCE
SLEEP
HDMI
1234
AV
1234
V-AU X
TUNER
VD
ETU
TOP
T
MUT
AUDIO
1256
B
PRESE
NHANCER
TERE
TRAIGH
PTI
PLA
H
DOCK
R. DECOD
VOLUME
A
AM
V V
DE SET
UNIN
IRE
ADI
MUTE
EN
EIVER
UPPSPELNING
Grundläggande tillvägagångssätt vid uppspelning
Slå på de externa komponenterna (TV, DVDspelare, etc.) som är anslutna till receivern.
1
d
Slå på receivern och välj ingångskällan med
dIngångsväljare.
2
Namnet på den valda ingångskällan visas i några
sekunder. J1
Starta uppspelning på vald extern komponent
eller ställ in en radiostation på mottagaren.
3
För mer information om uppspelning, se
instruktionshandboken som medföljde den externa
komponenten.
För närmare information om följande manövreringar, hänvisar
r
vi till de motsvarande sidorna:
• “FM/AM-mottagning” (☞s. 34)
s
• “Spela upp låtar från din iPod™/iPhone™” (☞
• “Spela upp låtar från Bluetooth™-komponenter” (☞
Tryck p å rVOLUME +/- för att justera volymen.
4
Hur man dämpar ljudet.
Tryck sMUTE för att dämpa ljudutmatningen.
Tryck på sMUTE igen för att koppla ur dämpningen.
s. 39)
s. 42)
Justering av hög-/lågfrekvent ljud
(Tonkontroll)
Du kan justera balansen på högfrekvensområdet (Treble) och
lågfrekvensområdet (Bass) för ljudutmatning via vänster och
höger framhögtalare för att erhålla önskade ton.
Tonkontrollen för högtalare eller hörlurar kan ställas in
separat. Ställ in tonkontrollen för hörlurarna med hörlurarna
anslutna.
Tryck på TONE CONTROL på frontpanelen
upprepade gånger för att välja “Treble” eller
1
“Bass”.
PHONES
SILENT
Aktuell inställning visas på frontpanelens display.
Tryck på PROGRAM l / h för att justera
utmatningsnivån i dessa frekvensområden.
2
Justerbart område-10,0 dB till +10,0 dB
Inställningssteg2,0 dB
Displayen återgår till tidigare visning så snart du släpper
knappen.
Om du har ställt in balansen väldigt mycket kan det hända att
ljudet inte passar mot det för andra kanaler.
TONE CONTROL
YPAO MIC
CINEMA
MEMORY
PRESET
INFO
TONE
INPUT
FMAM
SCENE
BD
TV
CD
PROGRAM
RADIO
STRAIGHT
DVD
CONTROL
PROGRAM l / h
VOL.
SW
SW
C
C
L
L
SLSR
SLSR
R
R
d Ingångsväljare
r VOLUME +/-
TONE
Treble0.0dB
s MUTE
J
1 : Du kan ändra namnet på ingångskällan som visas på
frontpanelens display efter behov (☞
s. 57).
Sv 28
Loading...
+ 63 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.