Yamaha RX-V463 User Manual [no]

RX-V463
AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo
G
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Observera: Läs detta innan enheten tas i bruk.
1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största
möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens.
2 Installera denna ljudanläggning på ett väl ventilerat, svalt,
torrt, rent ställe, och håll den borta från ställen som utsätts för solsken, värmekällor, vibrationer, damm, fukt och/eller kyla. Lämna ett fritt utrymme på minst 30 cm ovanför enheten, minst 20 cm på höger och vänster sida och minst 20 cm på baksidan.
3 Placera enheten på behörigt avstånd från andra elapparater,
motorer, transformatorer och annat som kan orsaka störningar.
4 Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar och
placera den inte på ett ställe där luftfuktigheten är hög (t.ex. nära en luftfuktare) då fuktbildning i enheten skapar risk för brand, elstötar, skador på enheten eller personskador.
5 Placera inte enheten på ett ställe där främmande föremål kan
tränga in i den eller där den kan utsättas för droppar eller vattenstänk. Placera aldrig det följande ovanpå enheten:
– Övriga apparater då sådana kan orsaka skador och/eller
missfärgning av enhetens hölje.
– Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana skapar
risk för brand, skador på enheten och/eller personskador.
– Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska över
enheten, vilket skapar risk för elstötar och/eller skador på enheten.
6 Täck aldrig över enheten med en tidning, duk, gardin el.dyl.
då detta skapar risk för överhettning. En alltför hög temperatur inuti enheten kan leda till brand, skador på enheten och/eller personskador.
7 Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän samtliga övriga
anslutningar slutförts.
8 Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan leda till
överhettning som orsakar skador.
9 Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt hårdhänt. 10 Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas bort från
vägguttaget; dra aldrig i kabeln.
11 Använd aldrig några kemiska lösningar för rengöring då dessa
kan skada ytbehandlingen. Använd en ren, torr trasa.
12 Använd endast den spänning som står angiven på enheten.
Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller personskador. Yamaha åtar sig inget ansvar för skador beroende på att enheten används med en spänning utöver den angivna.
13 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget för att undvika skador
p.g.a. blixtnedslag om ett åskväder uppstår.
14 Försöka aldrig att utföra egna reparationer. Kontakta en
kvalificerad tekniker från Yamaha om servicebehov föreligger. Du får inte under några omständigheter ta av höljet.
15 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten inte ska
användas under en längre tid (t.ex. under semestern).
16 Installera denna enhet nära ett vägguttag och där
stickkontakten lätt kan kommas åt.
17 Läs avsnittet “Felsökning” om vanligt förekommande
driftsproblem innan du förutsätter att enheten är söndrig.
18 Innan enheten flyttas ska du trycka på ASTANDBY/ON för
att ställa den i beredskapsläge och sedan koppla bort nätkabeln från vägguttaget.
19 VOLTAGE SELECTOR
(Endast modell till Asien och allmän modell) VOLTAGE SELECTOR (spänningsomkopplare) på denna enhets bakpanel måste ställas in på den lokala nätspänningen FÖRE anslutning till nätuttaget. Spänningarna är:
Modell till Asien ........ 220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz
Allmän modell
...................... 110/120/220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz
20 Utsätt inte batterierna för kraftig värme från exempelvis
solljus, eld eller liknande.
21 För hög ljudtryck från öronsnäckor eller hörlurar kan orsaka
hörselförlust.
VARNING
UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER FUKT DÅ DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND ELLER ELSTÖTAR.
Så länge den här enheten är ansluten till vägguttaget, är den inte bortkopplad från nätströmmen, även om enheten stängs av med CSTANDBY/ON. Enheten är konstruerad för att förbruka en mycket liten mängd ström i detta tillstånd.
OBSERVERA
Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan (nätet) så länge som den är ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt – også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VARO ITUS
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
Den här symbolmarkeringen överensstämmer med EU-direktivet 2002/96/EC
Den här symbolmarkeringen innebär att elektrisk och elektronisk utrustning, när de tjänat ut, ska kastas bort avskiljt från hushållsavfallet. Följ gällande lokala regler och kasta inte bort dina gamla produkter tillsammans med ditt vanliga hushållsavfall.
Sv
Innehåll
INLEDNING
Egenskaper ............................................................. 2
Förberedelser ......................................................... 3
Vägledning för snabbstart .................................... 4
Förberedelse: Kontrollera delarna ............................ 4
Steg 1: Installera högtalarna ..................................... 5
Steg 2: Anslut DVD-spelaren och övriga komponenter
Steg 3: Tryck på knappen SCENE 1 ......................... 7
Olika saker att göra med ljudprocessorn .................. 8
FÖRBEREDELSER
Anslutningar .......................................................... 9
Bakpanelen ............................................................... 9
Placering av högtalare ............................................. 10
Anslutning av högtalare .......................................... 11
Information om jack och kabelkontakter ................ 13
Information gällande HDMI™ ............................... 14
Ljud- och videosignalflöde ..................................... 14
Anslutning av videokomponenter ........................... 15
Anslutning av andra komponenter .......................... 16
Anslutning av ljudkomponenter ............................. 18
Anslutning av Yamaha:s universella iPod™-
dockningsstation eller Bluetooth™-adapter ....... 19
Användning av VIDEO AUX-jacken på framsidan
Anslutning av FM- och AM-antennerna ................. 20
Anslutning av nätkabeln för strömförsörjning ........20
Hur strömmen slås på och av .................................. 21
Frontpanelens display ............................................. 22
Optimering av högtalarinställningar enligt
lyssningsrummet .............................................. 24
Användning av menyn AUTO SETUP ................... 24
GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING
Val av SCENE-mallar ......................................... 28
Val av önskad SCENE-mall ................................... 28
Skapande av egenhändigt anpassade SCENE-mallar Användning av fjärrkontrollen till SCENE-funktionen
Avspelning ............................................................ 33
Grundläggande manövrering .................................. 33
Val av ljudingångar (AUDIO SELECT) ................ 34
Val av MULTI CH INPUT-komponent ................. 34
Visning av receiverns aktuella status på en videomonitor
Ljudåtergivning via hörlurar ................................... 35
Snabbdämpning av ljudet ....................................... 35
Återgivning av videobilder som bakgrund till ljudåtergivning
Visning av information om ingångskälla ................ 36
Användning av insomningstimern .......................... 37
Ljudfältsprogram ............................................... 38
Beskrivningar av ljudfältsprogram ......................... 38
Användning av ljudfunktioner ........................... 41
Återgivning av högkvalitativt ljud .......................... 41
Justering av tonkvalitet ........................................... 41
Justering av högtalarnivåer ..................................... 41
Val av nattlyssningsläge ......................................... 42
FM/AM-mottagning ............................................ 43
Automatisk stationsinställning ................................ 43
Manuell stationsinställning ..................................... 43
Automatisk förinställning ....................................... 44
Manuell förinställning ............................................ 44
Ställa in en förinställd station ................................. 45
Utbyte av förvalsstation .......................................... 45
.... 6
.... 19
..... 31
..... 32
... 35
.... 36
Radiodatasytem-mottagning
(gäller endast modeller till Europa, inkl. Ryssland)
Visning av radiodatasystem-information ................ 46
Val av radiodatasystem-programtyp
(funktionen PTY SEEK) .................................... 47
Användning av datatjänsten för information
om andra kanaler (EON) .................................... 48
...46
Använda en USB-minnesenhet eller en bärbar
USB-ljudspelare ................................................49
Uppspelningsmanövrering ...................................... 49
Användning av iPod™ .........................................51
Manövrering av en iPod™-spelare ......................... 51
Användning av Bluetooth™-komponenter ........53
Parning mellan Bluetooth™-adapter och
Bluetooth™-komponent ..................................... 53
Uppspelning på en Bluetooth™-komponent .......... 53
Inspelning ..............................................................54
AVANCERAD ANVÄNDNING
SET MENU ...........................................................55
Användning av menyn SET MENU ....................... 56
1 SOUND MENU ................................................... 57
2 INPUT MENU ..................................................... 62
3 OPTION MENU .................................................. 64
Fjärrkontrollsfunktioner .....................................67
Manövrering av receivern,
en TV eller andra komponenter .......................... 67
Inställning av in fjärrkontrollkoder ......................... 69
Avancerad inställning ..........................................70
YTTERLIGARE INFORMATION
Felsökning .............................................................71
Ordlista ..................................................................81
Tekniska data .......................................................83
Index ......................................................................84
APPENDIX
(i siliter av denna bruksanvisning)
Frontpanelen.............................................................i
Fjärrkontrollen....................................................... ii
Lista över fjärrstyrningskoder............................. iii
Angående denna bruksanvisning
y indikerar tips för användningen.
Vissa funktioner kan utföras genom att använda antingen knapparna på frontpanelen eller de på fjärrkontrollen. I de fall där knapparnas namn på frontpanelen respektive fjärrkontrollen skiljer sig åt anges namnen på fjärrkontrollens knappar inom parentes.
Denna bruksanvisning är tryckt före tillverkningen av produkten. Utförande och tekniska data kan delvis ändras på grund av förbättringar etc. I händelse det skulle finnas några skillnader mellan bruksanvisningen och produkten, har produkten företräde.
•“ASPEAKERS” or “5DVD” (exempel) anger namn på delar och reglage på frontpanelen eller fjärrkontrollen. Vi hänvisar till det bifogade bladet eller till sidorna i slutet av denna bruksanvisning angående placeringen av varje del.
• Symbolen “☞” med sidnummer är en hänvisning till motsvarande referenssida (-sidor).
INLEDNING
FÖRBEREDELSER
GRUNDLÄGGANDE
MANÖVRERING
ANVÄNDNING
AVANCERAD
YTTERLIGARE
INFORMATION
APPENDIX
Svenska
1 Sv

Egenskaper

Egenskaper
Inbyggd 5-kanals effektförstärkare
Minimum uteffekt RMS [Modeller till USA och Kanada]
(1 kHz, 0,9% övertonsdistorsion, 8 Ω) 105 W/kanal
[Övriga modeller] (1 kHz, 0,9% övertonsdistorsion, 6 Ω) 105 W/kanal
SCENE-valsfunktion
Förinställda SCENE-mallar för olika situationer
Egenhändig SCENE-mallsanpassning
Dekodrar och DSP-kretsar
Patentskyddad Yamaha-teknik för skapande av flerkanaligt surroundljud
Compressed Music Enhancer-läge
Dolby Digital-dekoder
Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II-dekoder
DTS-dekoder
Virtual CINEMA DSP
SILENT CINEMA
Radiomottagare
FM/AM-mottagning
Radiodatasystem-mottagning (gäller endast modell till
Europa)
HDMI (Högdefinitions multimediagränssnitt)
HDMI-gränssnitt för standardvideo, förhöjd video eller högdefinitionsvideo (inkluderar överföring av 1080p-videosignaler) liksom flerkanaligt digitalt ljud
DOCK-kontakt
DOCK-koppling för anslutning av Yamaha:s universella iPod-dockningsstation (t.ex. YDS-10, som säljs separat) eller Bluetooth-adapter (t.ex. YBA-10, som säljs separat)
USB-funktioner
USB port för att ansluta en USB-minnesenhet eller en bärbar USB-ljudspelare
MP3-, WMA- och WAV-kapacitet
Andra egenskaper
YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) för automatiska högtalarinställningar
192-kHz/24-bitars D/A-omvandlare
DIRECT-läge för ett högkvalitativt ljud för alla källor
6 extra ingångar för separat flerkanalig inmatning
OSD-menyer (bildskärmsvisning) för optimal anpassning av
receivern till aktuell AV-anläggning
Möjlighet till in- och utmatning av komponentvideosignaler (3 uppsättningar COMPONENT VIDEO IN-ingångar och 1 uppsättning MONITOR OUT-utgångar)
In/utgångar för optiska och koaxiala digitala ljudsignaler
Insomningstimer
Nattlyssningslägen för film och musik
iPod-manövreringskapacitet
Fjärrkontroll med förinställda fjärrstyrningskoder
Tillverkad på Dolby Laboratories licens. “Dolby”, “Pro Logic”, och dubbel-D-symbolen är varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
“SILENT CINEMA” är ett varumärke som tillhör Yamaha Corporation.
iPod
“iPod” är ett varumärke som tillhör Apple, Inc., registrerat i USA och andra länder.
“DTS” och “DTS Digital Surround” är registrerade varumärken som tillhör DTS, Inc.
Bluetooth™
Bluetooth är ett registrerat varumärke tillhörigt Bluetooth SIG och används av Yamaha i enlighet med ett licensavtal.
“HDMI”, logotypen “HDMI” och “High-Definition Multimedia Interface” är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing LLC.
2 Sv

Förberedelser

Förberedelser
Medföljande tillbehör
Kontrollera att följande delar finns med i förpackningen.
FjärrkontrollBatterier (2) (AAA, R03, UM-4)OptimeringsmikrofonAM-ramantennFM-inomhusantenn
VOLTAGE SELECTOR
(Gäller endast modell till Asien och General-modell)
Observera
Nätspänningsväljaren VOLTAGE SELECTOR på receiverns baksida måste ställas in på den lokala nätspänningen INNAN nätkabeln ansluts till ett nätuttag. Felaktig inställning av nätspänningsväljaren VOLTAGE SELECTOR kan medföra skada på receivern och orsaka brandfara.
Använd en platt skruvmejsel till att vrida nätspänningsväljaren VOLTAGE SELECTOR med­eller moturs till korrekt läge. Spänningarna är de följande: Modell till Asien
..................... 220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz
General-modell
........ 110/120/220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz
VOLTAGE
SELECTOR
230­240V
Spänningsindikering
Isättning av batterier i fjärrkontrollen
1
3
2
1 Ta bort locket till batterifacket.
2 Sätt i de två medföljande batterierna (AA,
R03, UM-4) i enlighet med polmarkeringarna (+ och –) inuti batterifacket.
3 Sätt på locket till batterifacket igen.
Anmärkningar
• Byt ut samtliga batterier, om fjärrkontrollens räckvidd för manövrering har blivit märkbart kortare.
• Använd inte ett gammalt och ett nytt batteri tillsammans.
• Använd inte olika typer av batterier (t.ex. alkaliska batterier och manganbatterier) tillsammans. Läs noga vad som står på batteriförpackningen, eftersom dessa olika typer av batterier kan ha samma form och färg.
• Gör dig av med batterierna omedelbart om de skulle ha läckt. Undvik att vidröra det ämne som har läckt ut, och försök undvika att det kommer i kontakt med kläder etc. Rengör batterifacket noggrant innan nya batterier isätts.
• Kasta inte batterier tillsammans med vanliga sopor, utan avyttra dem i enlighet med lokala bestämmelser.
• Om det inte sitter några batterier i fjärrkontrollen i mer än 2 minuter, eller om förbrukade batterier får sitta kvar i fjärrkontrollen, kan det hända att innehållet i minnet försvinner. Sätt i nya batterier och ställ in fjärrstyrningskoden, om minnet har raderats.
INLEDNING
3 Sv
Svenska

Vägledning för snabbstart

Vägledning för snabbstart
Följ anvisningarna i följande steg för att på enklaste sätt göra hembioanläggningen klar för DVD-filmvisning.
Höger
Videomonitor Väns ter
fronthögtalare
Mitthögtalare
Steg 1: Installera högtalarna
fronthögtalare
DVD-spelare
Vän ster
surroundhögtalare
Subwoofer
Höger
surroundhögtalare

Förberedelse: Kontrollera delarna

Förbered följande artiklar.
Högtalare
Framhögtalare ....................................x 2
Mitthögtalare ......................................x 1
Surroundhögtalare ............................x 2
Välj magnetiskt avskärmade högtalare. Högtalaranläggningen måste bestå av minst två framhögtalare. Behovet av andra högtalare har följande prioritet:
1. Två surroundhögtalare
2. Mitthögtalare
Aktiv subwoofer .....................................x 1
Välj en aktiv subwoofer försedd med en RCA-ingång.
Högtalarkabel .........................................x 5
Subwooferkabel ......................................x 1
Välj en enkanalig RCA-kabel.
DVD-spelare ............................................x 1
Välj en DVD-spelare försedd med koaxial digital ljudutgång och kompositvideoutgång.
s. 5
Steg 2: Anslut DVD-spelaren och
övriga komponenter
s. 6
Steg 3: Tryck på knappen SCENE 1
s. 7
Njut av DVD-uppspelning!
Videomonitor ...........................................x 1
Välj en TV-monitor, videomonitor eller projektor försedd med en kompositvideoingång.
Videokabel ..............................................x 2
Välj en kompositvideokabel med RCA-kontakter.
Koaxial digital ljudkabel ........................x 1
4 Sv

Steg 1: Installera högtalarna

Placera högtalarna i rummet och anslut dem till receivern.
SPEAKERS
COAXIAL
OPTICAL
DTV/CBL CD
DVD
1
2
VIDEO
OUTIN
OUT
DVD
RPBYPRPB
P
MONITOR OUT
MONITOR
OUT
CD
3
COMPONENT VIDEO ANTENNA
L
R
FRONT
MULTI CH INPUTAUDIO
DOCK
DTV/CBL Y
DVR
CENTER
SUB
SUB
WOOFER
WOOFER
SUB
SURROUND
WOOFER
OUTPUT
OUTPUT
DTV/CBL
DVD
IN1 IN2
HDMI DIGITAL INPUT
VIDEO
L
R
MD/
OUT
IN
CD-R
(REC)
(PLAY)
OUT
DTV/CBL DVRDVD
IN
DTV/CBL DVRDVD
1 Placera ut högtalarna och subwoofern i
rummet.
2 Anslut högtalarkablarna till varje högtalare.
SPEAKERS
AM
GND
FM
75
UNBAL.
LR
SURROUND
LR
SURROUND
LR
LR
LR
LR
FRONT B
FRONT ACENTER
FRONT B
FRONT ACENTER
Vägledning för snabbstart
Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och “–” (svart) ansluts rätt.
Fram- och mitthögtalare
INLEDNING
Lossa För in Dra åt
Kablarna har olika färger och former. Ibland har de en rand, ett spår eller en upphöjd kant. Anslut kabeln med ränder (spår etc.) till den positiva ingången “+” (röd) på respektive högtalare. Anslut den enfärgade kabeln till de negativa kontakterna “–” (svarta).
3 Anslut varje högtalarkabel till respektive
högtalarutgång på receivern.
12 3 4
1 Se till att varken receivern eller subwoofern är
ansluten till något nätuttag.
2 Tvinna ihop de blottade trådarna på högtalarkablarna
för att förhindra kortslutningar.
3 Låt inga blottade trådar i högtalarkablarna komma i
kontakt med varandra.
4 Låt inga blottade trådar i högtalarkablarna komma i
kontakt med någon metalldel på receivern.
Till mitthögtalaren
Till höger
framhögtalare
Till vänster framhögtalare
Surroundhögtalare
Till höger surroundhögtalare
Till vänster surroundhögtalare
4 Anslut subwooferkabeln till ingången på
subwoofern och till utgången SUBWOOFER OUTPUT på receivern.
Subwoofer
AV-receiver
Ingång
Subwooferkabel
SUBWOOFER OUTPUT-jack
Svenska
5 Sv
Vägledning för snabbstart
Steg 2: Anslut DVD-spelaren och
övriga komponenter
COAXIAL
COAXIAL
OPTICAL
OPTICAL
DTV/CBL CD
DVD
DTV/CBL CDDVD
1
2
3
2
3
1
DTV/CBL
OUT
DVD
IN1 IN2
HDMI DIGITAL INPUT
VIDEO
VIDEO
L
R
MD/
OUT
IN
CD-R
(REC)
(PLAY)
DIGITAL INPUT
COMPONENT VIDEO ANTENNA
DVD
P
RPBYPRPB
MONITOR OUT
VIDEO
VIDEO
MONITOR
MONITOR
OUTIN
OUTIN
DTV/CBL DVRDVD
DTV/CBL DVRDVD
OUT
OUT
L
R
IN
OUT
FRONT
CD
DTV/CBL DVRDVD
MULTI CH INPUTAUDIO
DOCK
DTV/CBL Y
DVR
CENTER
SUB
WOOFER
SUB
SURROUND
WOOFER
OUTPUT
Se till att varken receivern eller DVD-spelaren är ansluten till något nätuttag.
1 Anslut den koaxiala digitala ljudkabeln till
den koaxiala digitala ljudutgången på DVD-spelaren och till ingången DVD DIGITAL INPUT COAXIAL på receivern.
DVD-spelare
Koaxial digital
ljudutgång
Koaxial digital ljudkabel
2 Anslut videokabeln till
kompositvideoutgången på DVD-spelaren och till ingången DVD VIDEO på receivern.
SPEAKERS
AM
GND
FM
75
UNBAL.
LR
SURROUND
LR
LR
FRONT B
FRONT ACENTER
AV-receiver
DVD DIGITAL INPUT
COAXIAL-jack
3 Anslut videokabeln till videoingången på
videomonitorn och till utgången VIDEO MONITOR OUT på receivern.
Videomonitor
Videoingång
Videokabel
AV-receiver
VIDEO MONITOR
OUT-jack
4 Anslut nätkablarna från receivern och övriga
komponenter till lämpliga nätuttag.
För ytterligare anslutningar
• Användning av andra högtalarkombinationer ☞ s. 11
• Anslutning av videokomponenter ☞ s. 15
• Anslutning av en DVD-spelare ☞ s. 16
• Anslutning av en DVD-brännare ☞ s. 17
• Anslutning av en digitalbox ☞ s. 17
• Anslutning av en CD-spelare och en CD-brännare/MD-spelare ☞ s. 18
• Anslutning av en multiformatspelare eller en extern dekoder ☞ s. 18
• Anslutning av en Yamaha iPod/Bluetooth-dockningsstation ☞ s. 19
• Användning av VIDEO AUX-jacken på framsidan ☞ s. 19
• Anslutning av en FM/AM-antenn ☞ s. 20
• Användning av USB-porten på framsidan
s. 49
Kompositvideoutgång
6 Sv
DVD-spelare
Videokabel DVD VIDEO-jack
AV-receiver

Steg 3: Tryck på knappen SCENE 1

1 Slå på videomonitorn och välj sedan
receivern som källa med hjälp av videomonitorns ingångsväljare.
2 Try ck på
Receivern slås på. “DVD Viewing” visas på frontpanelens display och receivern ställs automatiskt in i optimalt tillstånd för DVD-uppspelning.
Q
SCENE 1.
Vägledning för snabbstart
Angående SCENE-funktionen
Genom att bara trycka på en SCENE-knapp är det möjligt att slå på receivern och återkalla en viss källa och ett visst ljudfältsprogram i enlighet med den SCENE-mall som har tilldelats den aktuella SCENE-knappen. SCENE-mallarna består av kombinationer av ingångskällor och ljudfältsprogram.
y
Efter anslutning av en Yamaha-produkt som kan hantera SCENE-styrsignaler kan receivern automatiskt aktivera komponenten ifråga och starta uppspelning. Vi hänvisar till bruksanvisningen till DVD-spelaren för närmare information.
Grundinställd tilldelning av SCENE-mallar
INLEDNING
y
Indikatorn på den valda SCENE-knappen lyser medan läget SCENE är inkopplat på receivern.
3 Starta uppspelning av önskad DVD-skiva på
spelaren.
4 Vrid på
Anmärkning
Vid ändring av ingångskälla eller ljudfältsprogram avaktiveras SCENE-läget.
I
VOLUME för att justera volymen.
Grundinställd SCENE-knapp
SCENE 1DVD Movie Viewing
SCENE 2Music Disc Listening
SCENE
3
SCENE
4
Namn på och beskrivning av
– ingångskälla: DVD
– ljudfältsprogram: Movie Dramatic För återgivning av en film på ansluten DVD-spelare.
– ingångskälla: DVD
– ljudfältsprogram: 2ch Stereo För återgivning av en musikskiva på ansluten DVD-spelare.
TV Viewing
– ingångskälla: DTV/CBL
– ljudfältsprogram: STRAIGHT För återgivning av ett TV-program.
Radio Listening
– ingångskälla: TUNER
– ljudfältsprogram: 5ch Enhancer För återgivning av ett musikprogram från en FM-radiostation.
SCENE-mall
*1
*2, *3, *4
Anmärkning
*1
En kabel-TV eller en satellitmottagare måste vara ansluten till receivern. Se sidan 17 angående detaljer.
*2
Medföljande FM- och AM-antenner måste vara anslutna till receivern. Se sidan 20 angående detaljer.
*3
Önskad radiostation måste ställas in i förväg. Se sidorna 43 till 45 angående stationsinställning.
*4
Rikta in den anslutna AM-ramantennen eller flytta änden på FM-inomhusantennen tills mottagningskvaliteten blir så bra som möjligt.
y
Den SCENE-mapp som tilldelats en viss SCENE-knapp kan ändras. Se sidan 28 angående detaljer.
7 Sv
Svenska
Vägledning för snabbstart
Efter användning av receivern ...
Tryck på ASTANDBY/ON på frontpanelen för att ställa receivern i beredskapsläget.
Receivern ställs i beredskapsläget. I beredskapsläget konsumerar receivern en liten mängd ström för att kunna ta emot infraröda signaler från fjärrkontrollen. Slå på receivern medan den står i beredskapsläget genom att trycka på ASTANDBY/ON (eller GPOWER). Se sidan 21 angående detaljer.

Olika saker att göra med ljudprocessorn

Anpassa SCENE-mallarna
• Användning av olika SCENE-mallar ☞ s. 28
• Skapande av egenhändigt anpassade SCENE-mallar ☞ s. 31
Använda olika ingångskällor
• Grundläggande reglage på receivern
s. 33
• Lyssning till FM/AM-radioprogram ☞ s. 43
• Användning av en bärbar USB-enhet med receivern ☞ s. 49
• Användning av en iPod-spelare med receivern ☞ s. 51
• Användning av Bluetooth-komponenter med receivern ☞ s. 53
Använda olika ljudfunktioner
• Användning av olika ljudfältsprogram
s. 38
• Användning av läget för ett direktutmatat, högkvalitativt ljud ☞ s. 41
• Egenhändig anpassning av ljudfältsprogrammen ☞ s. 40
8 Sv
Ändra parametrarna på receivern
• Automatisk optimering av högtalarparametrarna enligt lyssningsrummet (AUTO SETUP) ☞ s. 24
• Manuell justering av olika parametrar på receivern ☞ s. 55
• Inställning av fjärrkontrollen ☞ s. 67
• Justering av avancerade parametrar
s. 70
Använda övriga funktioner
Automatisk avslagning av receivern s. 37

Bakpanelen

A8 097

Anslutningar

Anslutningar
1
DTV/CBL
DVD
IN1 IN2
HDMI DIGITAL INPUT
L
R
MD/
IN
CD-R
(PLAY)
DTV/CBL DVRDVD
OUT (REC)
DTV/CBL DVRDVD
OUT
VIDEO
IN
2 3 4 5
COAXIAL
DVD
1
DVD
MONITOR
OUTIN
OUT
OPTICAL
DTV/CBL CD
2
3
COMPONENT VIDEO ANTENNA
RPB
YPRPBY
P
MONITOR OUT
OUT
L
R
CD
CENTER
SUB
FRONT
SURROUND
WOOFER
MULTI CH INPUTAUDIO OUTPUT
DTV/CBL
DVR
Namn Sida
1 HDMI-jack 14
2 DIGITAL INPUT-jack 13
3 COMPONENT VIDEO-jack 13
4 DOCK-kontakt 19
5 Högtalarkontakter 11
6 VOLTAGE SELECTOR
(Gäller endast modell till Asien och General-modell)
7 AUDIO-jack 13
8 VIDEO-jack 13
9 MULTI CH INPUT-jack 18
0 SUBWOOFER OUTPUT-jack 11
A ANTENNA-kontakter 20
6
SPEAKERS
DOCK
WOOFER
AM
GND
FM
75
UNBAL.
SUB
LR
FRONT ACENTER
SURROUND
FRONT B
LR
LR
3
FÖRBEREDELSER
Svenska
9 Sv
Anslutningar

Placering av högtalare

Illustrationerna nedan visar den högtalaruppställning vi rekommenderar. Denna uppställning kan användas för CINEMA DSP och flerkanaliga ljudkällor.
FL
SL
SL
C
30˚
60˚
80˚
FR
FL
SR
SR
FR
SW
C
SL
SR
Vänster och höger framhögtalare (FL och FR)
Framhögtalarna används för huvudljudet plus effektljuden. Placera dessa högtalare på lika stort avstånd från den ideala lyssningsplatsen. Avståndet från de båda högtalare till vardera sidan av videomonitorn ska vara detsamma.
Mitthögtalare (C)
Mitthögtalaren är för mittkanalens ljud (dialog, sång etc.). Om det av någon anledning inte skulle passa att ha en mitthögtalare går det att klara sig utan en. Men det bästa resultatet erhåller man dock med ett fullständigt system.
Vänster och höger surroundhögtalare (SL och SR)
Surroundhögtalarna används för effekt- och surroundljud.
Subwoofer (SW)
Användning av en subwoofer med en inbyggd förstärkare, till exempel Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, är effektivt inte bara för förstärkning av basfrekvenserna från en eller alla kanaler, utan också för naturtrogen ljudåtergivning via den LFE-kanal (lågfrekvenseffekt) som förekommer i Dolby Digital- och DTS-källor. Placeringen av subwoofern är inte så kritisk, eftersom låga basljud inte är riktningskänsliga. Det är dock bättre att placera subwoofern nära framhögtalarna. Vrid den en aning in mot rummets mitt för att minska väggreflektioner.
10 Sv
Anslutningar

Anslutning av högtalare

Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och “–” (svart) ansluts rätt. Om anslutningarna är felaktiga kan receivern inte återge ingångskällorna korrekt.
Observera
• Kontrollera före anslutning av högtalare att nätkabelns stickkontakt inte är ansluten till något nätuttag.
• Låt inga blottade trådar i högtalarkablarna komma i kontakt med varandra eller med någon metalldel på receivern. Det kan skada receivern och/eller högtalarna. Om högtalarkablarnas trådar kortsluts visas meddelandet “CHECK SP WIRES” på frontpanelens display vid påslagning av receivern.
• Använd magnetiskt avskärmade högtalare. Om denna typ av högtalare ändå ger upphov till störningar på bildskärmen, så placera högtalarna längre bort från bildskärmen.
Surroundhögtalare
Vänst erHöger
FÖRBEREDELSER
DTV/CBL
DVD
IN1 IN2
HDMI DIGITAL INPUT
VIDEO
L
R
MD/
IN
CD-R
(PLAY)
DTV/CBL DVRDVD
OUT
(REC)
DTV/CBL DVRDVD
OUT
VIDEO
IN
COAXIAL
DVD
1
DVD
MONITOR OUT
MONITOR
OUTIN
OUT
OUT
CD
Subwoofer
OPTICAL
DTV/CBL CD
2
3
COMPONENT VIDEO ANTENNA
P
RPB
YPRPBY
L
R
FRONT
SURROUND
MULTI CH INPUTAUDIO
CENTER
WOOFER
DTV/CBL
DVR
SUB
OUTPUT
Mitthögtalare
DOCK
AM
GND
FM
75
UNBAL.
SUB
WOOFER
Höger
Framhögtalare
(FRONT A)
LR
FRONT ACENTER
Vänst er
SPEAKERS
LR
SURROUND
LR
FRONT B
FRONT B-kontakter
Anslut alternativa framhögtalare (FRONT B) hit.
11 Sv
Svenska
Anslutningar
Före anslutning till högtalarutgångarna SPEAKERS
En högtalarkabel består i själva verket av ett par isolerade kablar som löper sida vid sida. Kablar har olika färger och former. De kan ha en rand, ett spår eller upphöjda kanter. Anslut kabeln med ränder (spår etc.) till de positiva ut­och ingångarna “+” (röda) på receivern respektive högtalaren. Anslut den enfärgade kabeln till de negativa kontakterna “–” (svarta).
Skala bort cirka 10 mm av isoleringen från änden av varje högtalarkabel och tvinna sedan ihop de blottade trådarna för att förhindra kortslutningar.
10 mm
Anslutning till högtalarutgångarna SPEAKER
2
1
Röd: positiv (+) Svart: negativ (–)
3
1 Lossa på knoppen.
2 För in den blottade delen av högtalarkabeln i
hålet på högtalarutgången.
3 Dra åt knoppen för att fästa kabeln.
Anslutning av banankontakt (gäller ej modeller till Europa, inkl. Ryssland, och Asien, inkl. Korea)
En banankontakt är en enkelpolig elektrisk anslutningskontakt ofta använd för högtalaranslutning. Dra först åt knoppen och skjut sedan in banankontakten så långt det går i respektive högtalarutgång.
Bananstift
12 Sv
Anslutningar

Information om jack och kabelkontakter

Välj en lämplig typ av ljud- och/eller videoanslutning i enlighet med de jack som förekommer på de källkomponenter som ska anslutas.
Ljudjack och kabelkontakter Videojack och kabelkontakter
AUDIO
L
L
Vänster och höger
ljudkabelkontakter
R
(röd)(vit) (brandgul)
R
analoga
DIGITAL AUDIO
COAXIAL
C
Koaxial digital
ljudkabelkontakt
DIGITAL AUDIO
OPTICAL
O
Optisk digital
ljudkabelkontakt
Ljudjack
Receivern har tre typer av ljudjack. Vilken typ av anslutning som ska göras beror på vilka ljudjack som finns på de andra komponenterna.
AUDIO-jack
Använd dessa för vanliga analoga ljudsignaler överförda via vänster och höger analoga ljudkablar. Anslut röda kontakter till de högra jacken och vita kontakter till de vänstra jacken.
DIGITAL AUDIO COAXIAL-jack
Använd detta för digitala ljudsignaler överförda via en koaxial digital ljudkabel.
DIGITAL AUDIO OPTICAL-jack
Använd dessa för digitala ljudsignaler överförda via optiska digitala ljudkablar.
Anmärkningar
• Du kan använda de digitala ingångarna för att mata in PCM-, Dolby Digital- och DTS-bitflöden. Optiska ingångar är kompatibla med digitala signaler med upp till 96 kHz samplingsfrekvens.
• Receivern hanterar digitala och analoga signaler separat. Ljudsignaler som matas in via de digitala ingångarna matas därför inte ut via de analoga utgångarna AUDIO OUT (REC).
VIDEO
(gul)
V
Kompositvideokabel-
kontakt
COMPONENT VIDEO
P
R
P
B
Y
(röd) (blå) (grön)
PR
PB
Komponentvideokabel-
kontakt
Y
Videojack
Receivern har två typer av videojack. Vilken typ av anslutning som bör göras beror på vilka ingångar som finns på din videomonitor.
VIDEO-jack
Använd dessa för vanliga kompositvideosignaler överförda via kompositvideokablar.
COMPONENT VIDEO-jack
Använd dessa för komponentvideosignaler, uppdelade i luminanssignaler (Y) och krominanssignaler (P överförda via separata ledningar i komponentvideokablar.
Videosignalflöde för MONITOR OUT
Ingång
COMPONENT VIDEO
VIDEO
PR PB YPR PB Y
Anmärkning
OSD-signaler matas inte ut via utgången DVR OUT (REC).
B, PR)
Utgång
(MONITOR OUT)
FÖRBEREDELSER
13 Sv
Svenska
Anslutningar

Information gällande HDMI™

HDMI-kompatibilitet med receivern
Ljudsignaltyper
2-kanals linjära
PCM-signaler
Flerkanals linjära
PCM-signaler
Bitströmssignaler Dolby Digital, DTS DVD-Video etc.
Ljudsignalformat
2-kanaligt, 32-192 kHz,
16/20/24 bitar
8-kanaligt, 32-192 kHz,
16/20/24 bitar
Receiverns HDMI-gränssnitt är baserat på följande standarder:
• HDMI Version 1.2a (High-Definition Multimedia Interface Specification Version 1.2a) licensierat av HDMI Licensing, LLC. HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection
• System) licensierat av Digital Content Protection, LLC.
Anmärkningar
• Vid uppspelning av CPPM-kopieringsskyddat DVD-ljud kan det, beroende på typen av DVD-spelare, hända att video- och ljudsignaler inte matas ut.
• Receivern är inte kompatibel med HDCP-inkompatibla HDMI­eller DVI-komponenter.
• Ett eventuellt problem gällande HDMI-anslutning kan kontrolleras (se sid. 36).
Kompatibla
HDMI-komponenter
CD, DVD-Video,
DVD-Audio etc.
DVD-Audio etc.
HDMI-jack och -kabelkontakt
HDMI
HDMI-kabelkontakt
y
• Vi rekommenderar användning av en HDMI-kabel som är kortare än 5 meter och försedd med HDMI-logotypen.
• Använd en omvandlingskabel (HDMI-jack att ansluta receivern till en DVI-komponent.
Anmärkningar
Var noga med att inte koppla loss eller ansluta kabeln eller slå av strömmen till HDMI-komponenter anslutna till utgången HDMI OUT på receivern medan överföring av data pågår. Om detta görs kan det avbryta uppspelningen eller orsaka störningar.
• Ljudsignaler som matas in via andra ingångar än HDMI IN DVD eller HDMI IN DTV/CBL på receivern kan inte matas ut digitalt via utgången HDMI OUT.
• Om strömmen till en videomonitor ansluten till utgången HDMI OUT via en DVI-anslutning slås av, så kan det hända att receivern inte lyckas upprätta en anslutning till komponenten.
DVI-D-jack) till

Ljud- och videosignalflöde

Ljudsignalflöde
UtgångIngång
HDMI
AUDI O
Digital utmatning
Analog utmatning
Anmärkningar
• Såväl 2-kanaliga signaler som flerkanaliga PCM-, Dolby Digital- och DTS-signaler som matas in via ingångarna HDMI IN DVD eller HDMI IN DTV/CBL kan matas ut via HDMI OUT-utgången endast när “SUPPORT AUDIO” är inställt på “Other” (se sid. 61).
• Ljudsignaler som matas in via ingångarna HDMI IN matas inte ut via utgångarna AUDIO.
Videosignalflöde
HDMI
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
Igenom
UtgångIngång
14 Sv

Anslutning av videokomponenter

O
Anslutningar
Anslut TV:n (eller projektorn) till utgången HDMI OUT, utgångarna COMPONENT VIDEO MONITOR OUT eller utgången VIDEO MONITOR OUT på receivern.
Se till att varken receivern eller andra komponenter är anslutna till något nätuttag.
y
Det är möjligt att välja återgivning av HDMI-ljudsignaler från receivern eller från någon annan HDMI-komponent ansluten till utgången HDMI OUT på receivern. Använd parametern “SUPPORT AUDIO” på menyn “SOUND MENU” till att välja önskad komponent för återgivning av HDMI-ljudsignaler (se sid. 61).
COAXIAL
DVD
1
DTV/CBL
D
IN1 IN2
HDMI
HDMI DIGITAL INPUT
/ -ROUT
(REC)
OUT
OUT
DVD
RPB
P
RPB
P
MONITOR OUT
MONITOR OUT
VIDEO
VIDEO
MONITOR
MONITOR
DTV/CBL DVRDVD
DTV/CBL DVRDVD
OUTIN
OUT
OUT
OUTIN
CD
Anmärkningar
• Vissa videomonitorer anslutna till receivern via en DVI-anslutning kan inte identifiera inmatade HDMI-ljud/videosignaler, när de står i strömberedskap. I sådant fall blinkar indikeringen HDMI oregelbundet.
• Efter HDMI-anslutning av en TV-monitor eller en projektor visas inga bildskärmsmenyer. Anslut i detta fall TV-monitorn eller projektorn via en komponent- eller kompositvideoanslutning.
• Anslut källkomponenten till ingången HDMI IN DVD eller HDMI IN DTV/CBL för att videobilder ska kunna visas på en videomonitor ansluten till utgången HDMI OUT.
OPTICAL
DTV/CBL CD
2
3
COMPONENT VIDEO
COMPONENT VIDEO
Y
YPRPBY
L
R
FRONT
SURROUND
MULTI CH INPUTAUDIO OUTPUT
CENTER
SUB
WOOFER
DTV/CBL
DVR
W
FÖRBEREDELSER
Y
HDMI in
PR PB
Komponent-
video in
TV (eller projektor)
anger rekommenderade anslutningar
anger alternativa anslutningar
V
Video in
Svenska
15 Sv
Anslutningar
O

Anslutning av andra komponenter

Se till att varken receivern eller andra komponenter är anslutna till något nätuttag.
Anslutning av en DVD-spelare
HDMI ut
DVD
IN1 IN2
DVD
IN1
VIDEO
L
L
R
R
MD/
OUT
IN
CD-R
(REC)
(PLAY)
Anmärkningar
• Var noga med att göra samma typ av videoanslutningar som de som gjorts för TV:n (se sid. 15).
• Om en annan komponent än den som vid förinställning tilldelats en DIGITAL INPUT-ingång ska anslutas digitalt, så välj lämplig inställning för “OPTICAL IN” eller “COAXIAL IN” i “INPUT ASSIGNMENT” (se sid. 62).
DVD-spelare
Video ut
Audio ut
LR
V
DTV/CBL
HDMI DIGITAL INPUT
HDMI DIGITAL INPUT
DVD
DVD
AUDIO
OUT
DTV/CBL DVRDVD
IN
DTV/CBL DVRDVD
VIDEO
VIDEO
Koaxial ut
C
COAXIAL
COAXIAL
DVD
DVD
1
1
DVD
DVD
RPB
P
RPB
P
MONITOR OUT
MONITOR
OUTIN
OUT
OUT
CD
PR PB Y
OPTICAL
DTV/CBL CD
2
3
COMPONENT VIDEO
COMPONENT VIDEO
YPRPBY
Y
L
R
FRONT
SURROUND
MULTI CH INPUTAUDIO
Komponentvideo ut
DTV/CBL
DVR
CENTER
SUB
WOOFER
W
OUTPUT
16 Sv
anger rekommenderade anslutningar
anger alternativa anslutningar (En för videoanslutning och en för ljudanslutning)
Anslutning av en DVD-brännare, en PVR-box eller en videobandspelare
O
DTV/CBL CD
DVD
O
Anslutningar
DTV/CBL
DVD
IN1 IN2
HDMI DIGITAL INPUT
VIDEO
VIDEO
DTV/CBL DVRDVD
L
L
R
R
MD/
OUT
IN
CD-R
(REC)
(PLAY)
DTV/CBL DVRDVD
AUDIO
Audio ut
V
L
R
Anslutning av en digitalbox
kabel-TV-mottagare eller HDTV-dekoder
HDMI ut Komponentvideo ut
Satellitmottagare,
RPB
P
MONITOR OUT
OUT
CD
L
L
R
V
Video in
COMPONENT VIDEO
COMPONENT VIDEO
2
3
YPRPBY
RPB
P
CENTER
SURROUND
WOOFER
FRONT
MULTI CH INPUTAUDIO
DTV/CBL
Y
DVR
DVR
SUB
W
OUTPUT
FÖRBEREDELSER
PR PB Y
1
OUT
DVD
VIDEO
VIDEO
MONITOR
OUTIN
OUTIN
DVR
IN
OUT
IN
OUT
DVR
Audio in
R
Komponentvideo ut
Video ut
DVD-brännare,
PVR-box eller
videobandspelare
L
L
R
R
(PLAY)
Video ut
V
DTV/CBL
DTV/CBL
DVD
IN1 IN2
HDMI DIGITAL INPUT
HDMI DIGITAL INPUT
VIDEO
VIDEO
MD/
OUT
IN
CD-R
(REC)
AUDIO
IN2
DTV/CBL
DTV/CBL DVRDVD
DTV/CBL
DTV/CBL DVRDVD
OUT
IN
L R
VIDEO
VIDEO
Audio ut
OUTIN
OUT
COAXIAL
DVD
1
DVD
MONITOR OUT
MONITOR
OUT
CD
RPB
P
Optisk ut
O
OPTICAL
OPTICAL
DTV/CBL CD
DTV/CBL
2
2
COMPONENT VIDEO
COMPONENT VIDEO
YPRPBY
L
R
FRONT
MULTI CH INPUTAUDIO
3
SURROUND
RPB
P
CENTER
WOOFER
PR PB Y
DTV/CBL
DTV/CBL
Y
DVR
anger rekommenderade anslutningar
OUTPUT
W
anger alternativa anslutningar (En för videoanslutning och en
SUB
Svenska
för ljudanslutning)
17 Sv
Anslutningar
W
U

Anslutning av ljudkomponenter

Anslut ljudkomponenter enligt följande.
Anslutning av en CD-spelare och en CD-brännare/MD-spelare
Anmärkningar
• Efter både analog och digital anslutning av en CD-spelare
prioriteras signaler som matas in via den digitala ingången DIGITAL INPUT.
• Om en annan komponent än den som vid förinställning tilldelats
respektive DIGITAL INPUT-ingång ska anslutas digitalt, så välj lämplig inställning i “INPUT ASSIGNMENT” (se sid. 62).
DTV/CBL
IN1 IN2
HDMI DIGITAL INPUT
R
L
MD-spelare
L
R
Audio ut
VIDEO
L
L
R
R
MD/
OUT
IN
MD/
OUT
IN
CD-R
(REC)
(PLAY)
CD-R
(REC)
(PLAY)
AUDIO
AUDIO
Se till att varken receivern eller andra komponenter är anslutna till något nätuttag.
anger rekommenderade anslutningar
anger alternativa anslutningar
COAXIAL
DVD
1
OUTDVD
DVD
MONITOR OUT
VIDEO
MONITOR
DTV/CBL DVRDVD
DTV/CBL DVRDVD
OUTIN
OUT
IN
OUT
CD
CD
DIGITAL INPUT
RPB
P
OPTICAL
OPTICAL
DTV/CBL CD
2
COMPONENT VIDEO
YP
L
R
FRONT
MULTI CH INP
CD
3
3
SURROUND
R
L
R
Audio ut
O
Optisk utAudio in
CD-spelareCD-brännare eller
Anslutning av en multiformatspelare eller en extern dekoder
Receivern är utrustad med 6 extra ingångar (FRONT L/R, SURROUND L/R, CENTER och SUBWOOFER) för separat flerkanalig inmatning av signaler från en multiformatspelare, extern dekoder eller ljudprocessor. Anslut utgångarna på multiformatspelaren eller den externa dekodern till MULTI CH INPUT-ingångarna. Se till att vänster och höger utgångar kopplas in rätt till vänster och höger ingångar för framkanalerna och surroundkanalerna.
Anmärkningar
• När en komponent ansluten till ingångarna MULTI CH INPUT väljs som ingångskälla (se sid. 34) stänger receivern automatiskt av
den digitala ljudfältsprocessorn med följden att det inte går att välja ljudfältsprogram.
• Receivern omdirigerar inte signaler som matas in via MULTI CH INPUT-ingångarna för att jämka för saknade högtalare. Vi
rekommenderar att ett 5.1-kanals högtalarsystem ansluts, innan denna funktion används.
FRONT
MULTI CH INPUT
SURROUND
CENTER
SUB
WOOFER
Subwoofer ut
Center ut
L
R
L R LR
Surround ut
Front ut
Multiformatspelare/ extern dekoder
18 Sv
Anslutningar

Anslutning av Yamaha:s universella iPod™-dockningsstation eller Bluetooth™-adapter

Se till att varken receivern eller andra komponenter är anslutna till något nätuttag.
Receivern har en DOCK-koppling på baksidan för anslutning av Yamaha:s universella iPod-dockningsstation (t.ex. YDS-10, som säljs separat) eller Bluetooth-adapter (t.ex. YBA-10, som säljs separat). Anslut Yamaha:s universella iPod-dockningsstation eller Bluetooth-adapter till DOCK-kopplingen på baksidan av receivern med hjälp av den för dockningsstationen särskilt avsedda kabeln.
DOCK
DOCK
DTV/CBL
B
Y
P
ANTENNA
DVR
AM
GND

Användning av VIDEO AUX-jacken på framsidan

Använd ingångarna VIDEO AUX på frontpanelen till att ansluta en spelkonsol eller en videokamera till receivern.
Observera
Se till att sänka volymen på receivern och övriga komponenter innan några anslutningar påbörjas.
Anmärkningar
• Välj “V-AUX” som ingångskälla för att återge källsignaler som matas in via dessa ingångar.
• Vid inmatning av ljudsignaler via AUDIO-ingångarna och DOCK-kopplingen på baksidan prioriteras insignaler i följande ordning:
1. DOCK
2. AUDIO
VOLUME
SILENT CINEMA
STANDBY/
ON
PHONES
EDIT
BAND
A/B/C/D/E
PRESET/TUNING
SPEAKERS
TONE CONTROL
A/B/OFF
l
PRESET/TUNING/CH
SCENE
1234
DIRECTSTRAIGHT
EFFECT
VIDEO AUX
VIDEO L AUDIO R
OPTIMIZER MIC
h
MEMORY
TUNING AUTO/MAN'L
l INPUT hl PROGRAM h
AUDIO SELECT
VIDEO AUX USB
VIDEO L AUDIO R
FÖRBEREDELSER
Yamaha Universell
iPod-dockningsstation eller
Bluetooth-adapter
V
L
R
Videoutgång Ljudutgång
Spelkonsol eller
videokamera
Svenska
19 Sv
Anslutningar
R

Anslutning av FM- och AM-antennerna

Både en FM- och en AM-inomhusantenn följer med receivern. Anslut respektive antenn till de avsedda antenningångarna. I de flesta fall ska dessa antenner ge tillräcklig signalstyrka.
y
Vi hänvisar kolumnen till höger angående anslutning av medföljande AM-ramantenn.
Anmärkningar
• AM-ramantennen bör placeras på avstånd från receivern.
• AM-ramantennen bör alltid vara ansluten, även om en AM-utomhusantenn också ansluts till receivern.
• En ordentligt uppsatt utomhusantenn ger klarare mottagning än en antenn för inomhusbruk. Anslut en utomhusantenn, om mottagningskvaliteten är dålig. Rådgör med närmaste auktoriserade Yamaha-handlare eller servicecenter angående utomhusantenner.
AM-utomhusantenn
Dra ut en 5 till 10 meter lång plastöverdragen ledning utomhus via ett fönster.
AM-ram­antenn (medföljer)
FM-inomhus­antenn (medföljer)
Anslutning av kabeln till AM-ramantennen
Öppna klämspaken För in Stäng klämspaken
y
Kabeln till AM-ramantennen har ingen polaritet, så det spelar ingen roll vilken ände som ansluts till ingången AM respektive GND.
Hopsättning av medföljande AM-ramantenn
Anmärkning
Typen av medföljande AM-ramantenn varierar beroende på modell.
DOCK
ANTENNA
ANTENNA
AM
AM
GND
GND
FM
FM
75
75
UNBAL.
UNBAL.
SUB
WOOFER
CENTE
PUT
(Modell till USA)
Jordning (GND-kontakt)
GND-kontakten bör anslutas till en god jordningspunkt för att erhålla största möjliga säkerhet och minsta möjliga interferens. En metallstake nedstucken i fuktig mark erbjuder en god jordningspunkt.

Anslutning av nätkabeln för strömförsörjning

Anslut nätkabeln till ett nätuttag, när alla övriga anslutningar är klara.
Nätkabel
20 Sv

Hur strömmen slås på och av

Påslagning av receivern
Tryck på ASTANDBY/ON (eller GPOWER) för att slå på receivern.
y
När receivern slås på dröjer det 4 till 5 sekunder innan något ljud kan återges.
Med denna knapp ställs receivern i beredskapsläge
Tryck på ASTANDBY/ON (eller HSTANDBY) för att ställa receivern i beredskapsläget.
I beredskapsläget konsumerar receivern en liten mängd ström för att kunna ta emot infraröda signaler från fjärrkontrollen.
Anslutningar
FÖRBEREDELSER
21 Sv
Svenska
Anslutningar

Frontpanelens display

23 456 7
DVR
V-A UX
DOCK ENHANCER
SP AB
DTV/CBL
SILENT
CINEMA
USB
PCM
1
MULTI CH
q
q
DIGITAL
PL
1 Indikatorn HDMI
Visas medan signaler från vald ingångskälla matas in via någon av ingångarna HDMI IN (se sid. 14).
2 Indikatorn DOCK
• Visas medan en iPod-spelare är placerad i en universell Yamaha iPod-dockningsstation (t.ex. YDS-10, säljs separat) ansluten till kopplingen DOCK på receivern (se sid. 19) och V-AUX är valt som ingångskälla.
• Blinkar under pågående parning av en ansluten Yamaha Bluetooth-adapter (t.ex. YBA-10, som säljs separat) och en Bluetooth-komponent (se sid. 53) eller medan Bluetooth-adaptern söker efter Bluetooth-komponenten (se sid. 53).
• Visas medan en ansluten Yamaha Bluetooth-adapter är ansluten till en Bluetooth-komponent (se sid. 19).
3 Indikatorn ENHANCER
Visas medan läget Compressed Music Enhancer är valt (se sid. 38).
4 Indikatorer för ingångskälla
Motsvarande markör visas för att ange vilken ingångskälla som är vald för tillfället.
5 Indikatorn YPAO
Visas vid körning av autoinställningen “AUTO SETUP” och medan “AUTO SETUP”-inställda högtalare används utan ändring (se sid. 24).
DVD CD
MD/CD-R
SLEEP
YPAO VIRTUAL
MEMORY
AUTO
TUNER
TUNED
STEREO
EONCTRTPTYPSHOLDPTY
VOL.
MUTE
ft
ms
dB
LFE
LL C R SL SR
FD ECA B098
6 Indikeringar för radiomottagning
Visas under pågående FM- eller AM-mottagning på receivern (se sidorna 43 till 45).
7 Indikeringar för ljudavstängning (MUTE) och
volymnivå (VOLUME)
• Indikeringen MUTE blinkar medan ljudavstängningsfunktionen MUTE är inkopplad (se sid. 35).
• Här visas aktuell volymnivå.
8 Indikatorn PCM
Denna indikator tänds när receivern återger digitala ljudsignaler i PCM (pulskodmodulering).
9 Indikeringar för dekodrar
Motsvarande indikator lyser när någon av receiverns dekodrar arbetar.
0 Hörlursindikering
Visas medan ett par hörlurar är anslutna (se sid. 35).
A Indikatorerna SP A B
Dessa indikatorer tänds i enlighet med vilken uppsättning framhögtalare som har kopplats in (se sid. 33). SP A: FRONT A-högtalarna är inkopplade. SP B: FRONT B-högtalarna är inkopplade.
dB
22 Sv
Anslutningar
B Indikatorn CINEMA DSP
Denna indikering visas vid val av ett CINEMA DSP-ljudfältsprogram (se sid. 39).
Indikatorn VIRTUAL
Denna indikator tänds när Virtual CINEMA DSP används (se sid. 39).
Indikatorn SILENT CINEMA
Denna indikator tänds när hörlurar ansluts och ett ljudfältsprogram väljs (se sid. 39).
C Visningsfält för diverse information
På denna display visas namnet på aktuellt ljudfält och annan information vid justering eller ändring av inställningar.
D Indikatorn SLEEP
Visas medan insomningstimern är inkopplad (se sid. 37).
E Indikeringar för RDS-mottagning (gäller
endast modeller till Europa, inkl. Ryssland)
PTY HOLD
Visas vid sökning efter radiodatasystem-stationer i PTY SEEK-läget.
PS, PTY, RT och CT
Visas i enlighet med valt visningsläge för radiodatasystem-mottagning.
EON
Visas vid mottagning av EON-datatjänster.
F Indikeringar för ingångskanaler och högtalare
LFE
LL C R SL SR
LFE-indikering
Indikatorer för ingångskanaler
Användning av fjärrkontrollen
Fjärrkontrollen sänder riktade infraröda strålar. Se till att rikta fjärrkontrollen direkt mot fjärrkontrollsensorn på receivern vid manövrering.
Cirka 6 m
1 Fönster för infraröda signaler
Infraröda styrsignaler matas ut från detta fönster. Rikta detta fönster mot den komponent som ska manövreras.
y
se sid. 69 angående inställning av fjärrkontrollkoder för andra komponenter.
Anmärkningar
• Spill inte vatten eller andra vätskor på fjärrkontrollen.
• Tappa inte fjärrkontrollen.
• Fjärrkontrollen ska inte läggas eller förvaras på platser där följande förhållanden råder: – hög luftfuktighet, som t.ex. nära ett bad – platser med höga temperaturer, som t.ex. nära ett
värmeelement eller en kamin – platser där det är mycket kallt – mycket dammigt
30º 30º
FÖRBEREDELSER
Indikatorer för ingångskanaler
• Kanalkomponenterna i gällande digital insignal indikeras här.
• Visas eller blinkar i enlighet med högtalarnas inställningar medan receivern genomför automatisk inställning (se sid. 24) eller inställning av högtalarnivåer enligt “SP LEVEL” (se sid. 59).
Svenska
23 Sv

Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet

Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet
Receivern använder en teknik kallad YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer), som gör att man slipper besväret med att lyssna sig fram till önskad högtalarinställning. Denna teknik uppnår automatiskt ytterst precisa ljudinställningar. Den medföljande optimeringsmikrofonen fångar upp och receivern analyserar det ljud som högtalarna återger i det faktiska lyssningsrummet.

Användning av menyn AUTO SETUP

Anmärkningar
• Observera att det är normalt att höga testtoner matas ut under pågående “AUTO SETUP”-inställning.
• Se till att det är så tyst som möjligt i rummet medan “AUTO SETUP”-inställning pågår för att så bra resultat som möjligt ska kunna uppnås. Om det förekommer för mycket omgivande störningar, kan det hända att slutresultatet inte blir lyckat.
y
“AUTO SETUP”-inställning kan utföras med hjälp av systemmenyn på bildskärmen eller med hjälp av frontpanelens display. I denna bruksanvisning beskrivs “AUTO SETUP”-inställningen med hjälp av bilder på bildskärmsmenyn.
1 Kontrollera följande punkter.
Anmärkning
Gå igenom följande kontrollpunkter, innan automatisk inställning påbörjas.
Högtalarna är korrekt anslutna. Inga hörlurar är anslutna till receivern. Receivern och videomonitorn är påslagna. Receivern är vald som videokälla på
videomonitorn.
En ansluten subwoofer är påslagen och volymen
inställd på ungefär halv volymnivå (eller strax under).
Reglagen för övergångsfrekvens på en ansluten
subwoofer är inställda på maximal nivå.
VOLUME
CROSSOVER
HIGH CUT
2 Anslut den medföljande
optimeringsmikrofonen till OPTIMIZER MIC-uttaget på frontpanelen.
OPTIMIZER MIC
TUNING AUTO/MAN'L
VIDEO AUX USB
AUDIO SELECT
VIDEO L AUDIO R
Optimerings mikrofon
Följande meny visas på bildskärmen.
AUTO SETUP
SETUP;;;;;;;AUTO
. START
Automatic Processing of all item
p
[ ]/[ ]:Up/Down
p
[ENTER]:Start
3 Placera optimeringsmikrofonen på en jämn
och plan yta på den normala lyssningsplatsen, med mikrofonhuvudet vänt uppåt.
Optimeringsmikrofon
MIN
MAX
Reglage på en subwoofer (exempel)
FRONT A-högtalarna väljs som
framhögtalaruppsättning (se sid. 33).
Rummet ät tillräckligt tyst.
24 Sv
MIN MAX
y
Det rekommenderas att ett stativ (etc.) används till att fästa optimeringsmikrofonen på samma höjd som öronen skulle vara när du sitter på lyssningsplatsen. Den medföljande skruven på ett stativ (etc.) kan användas till att fästa optimeringsmikrofonen på ett stativ (etc.).
Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet
4 Kontrollera att “SETUP” är inställt på “AUTO”
och att pekaren pekar på “START”.
y
Följande inställningsmetoder kan också väljas. Tryck i så
7
fall på
k för att välja “SETUP”, tryck på
välja något av följande alternativ och välj sedan “START”.
Alternativ: AUTO, RELOAD, UNDO, DEFAULT
• Välj “AUTO” för att utföra hela “AUTO SETUP”-inställningen.
• Välj “RELOAD” för att återkalla den senaste “AUTO SETUP”-inställningen och åsidosätta de tidigare inställningarna.
• Välj “UNDO” för att upphäva den senaste “AUTO SETUP”-inställningen och återställa de tidigare inställningarna.
• Välj “DEFAULT” för att återställa “AUTO SETUP”-parametrarna till ursprungliga fabriksinställningar.
Anmärkning
“RELOAD” eller “UNDO” är endast tillgängligt efter att “AUTO SETUP”-inställning har utförts och resultatet har bekräftats.
5 Try ck på
7
n för att välja “START” och tryck sedan på 7ENTER för att starta inställningen.
Följande meddelande visas på bildskärmen.
NOTICE
Loudtesttonesare
output. 
 
 Pleasekeepquiet orleavetheroom.
Press[ENTER]
7
l / h för att
6 Tr yck på
7
ENTER för att starta
inställningen.
Autoinställningen startar på receivern. Höga testtoner återges via varje högtalare medan autoinställningen pågår. När alla poster är inställda visas resultatet på bildskärmen.
Anmärkningar
• Utför ingen manövrering på receivern under pågående autoinställning.
• Vi rekommerar att rummet lämnas tomt medan autoinställningen pågår. Det tar ungefär 3 minuter för receivern att slutföra autoinställningen.
Receivern utför följande kontroller:
Högtalaranslutningar/volymnivå
WIRING/LEVEL
Kontrollerar vad för slags högtalare som är anslutna och varje högtalares polaritet. Kontrollerar också och ställer in volymnivån för varje högtalare.
Högtalaravstånd DISTANCE
Kontrollerar avståndet från lyssningsplatsen till varje högtalare och ställer in tajmningen för varje kanal.
Högtalarstorlek SIZE
Kontrollerar frekvensåtergivningen för varje högtalare och ställer in lämplig övergångsfrekvens för varje kanal.
FÖRBEREDELSER
Innan nästa åtgärd utförs
Efter att nästa åtgärd har utförts inleder receivern den automatiska inställningen. Var tyst och flytta till den vägg där inga högtalare förekommer för att uppnå noggrannare mätningar. Vi rekommerar att rummet lämnas tomt medan den automatiska inställningen pågår.
Svenska
25 Sv
Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet
Visningen ändras enligt följande.
AUTO SETUP
SETUP;;;;;;;AUTO
. START
Automatic Processing of all item
p
[ ]/[ ]:Up/Down
p
[ENTER]:Start
AUTO SETUP
7 Tryck på
7
k och 7ENTER för att ta fram en
detaljerad lista över inställningsresultaten.
8 Tryck upprepade gånger på
7
l / h för att bläddra igenom de olika inställningsresultaten.
Resultat av högtalarinställningar
INITIALIZING
. WIRING/LEVEL
DISTANCE SIZE 
WAITING;;;
;;;;;;;;;;
[
[]:Exit
AUTO SETUP
RESULT
SP : 3/2/0.1 DIST: 3.2/3.5m LVL : -2/+2dB
. SET CANCEL
>
[ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter
Resultaten visas under “RESULT” enligt följande.
Antal högtalare SP
Antalet högtalare anslutna till receivern visas i följande ordning: Fram/Bak/Subwoofer
Högtalaravstånd DIST
Högtalaravståndet från lyssningsplatsen visas i följande ordning: Avstånd till närmaste högtalare/Avstånd till bortersta högtalare
Högtalarnivå LVL
Högtalarnas utnivåer visas i följande ordning: Lägst utnivå för högtalare/Högst utnivå för högtalare
Resultat av högtalaravstånd från lyssningsplatsen
Resultat av högtalarstorlek
Resultat av högtalarnas utnivåer
y
Om resultatet inte är tillfredsställande eller om enskilda parametrar önskas ändras, så välj “MANUAL SETUP” för att utföra manuella inställningar (se sid. 55).
Anmärkning
De avstånd som anges i resultatet “DISTANCE” kan vara längre än det faktiska avståndet beroende på högtalarnas karaktär.
9 Tryck på
7
ENTER för att återgå till
resultatvisningen.
AUTO SETUP
Anmärkningar
• Om “E-9:INTERNAL ERROR” visas under pågående testning, så börja om från och med punkt 4.
• Efter val av “RELOAD” i punkt 4 matas inga testtoner ut.
• Om ett fel uppstår medan “AUTO SETUP” pågår kopplas inställningen ur varpå ett felmeddelande visas på skärmen. För närmare information, se “Om en felmeddelandeskärm visas” på sidan 27.
• Om receivern identifierar ett tänkbart problem under pågående “AUTO SETUP”-inställning, så visas indikeringen “WARNING” och antalet varningsmeddelanden (se sid. 27).
26 Sv
. RESULT
SP : 3/2/0.1 DIST: 3.2/3.5m LVL : -2/+2dB
SET CANCEL
>
[ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Detail
10 Tryck på
7
n och tryck sedan på 7l / h för
att välja “SET” eller “CANCEL”.
Alternativ: SET, CANCEL
• Välj “SET” för att bekräfta resultaten av “AUTO SETUP”.
• Välj “CANCEL” för att upphäva resultaten av “AUTO SETUP”.
11 Tryck på
7
ENTER för att bekräfta valet.
Den översta “SET MENU”-menyn visas på bildskärmen.
SET MENU
TOP MENU
.;AUTO SETUP
;MANUAL SETUP
.A;SIGNAL INFO
p
[ ]/[ ]:Up/Down
p
[ENTER]:Enter
12 Tryck på
K
MENU för att gå ur
“SET MENU”-menyn.
Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet
Om “WARNING” visas
Om receivern identifierar tänkbara problem medan “AUTO SETUP”-inställningen pågår, så visas “WARNING” i resultatvisningen. Kontrollera varningsmeddelandena för att korrigera högtalarinställningarna.
Anmärkning
Varningar skiljer sig från fel på så sätt att “AUTO SETUP”-inställningen inte upphävs vid en varning.
1 Kontrollera att pekaren pekar på “WARNING”
och tryck sedan på 7ENTER för att få fram detaljerad information gällande varningen.
Siffran till höger om “WARNING” anger antalet varningsmeddelanden.
AUTO SETUP
. WARNING(2)
RESULT
SP : 3/2/0.1 DIST: 3.2/3.5m LVL : -2/+2dB
SET CANCEL
>
[ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Detail
FÖRBEREDELSER
13 Koppla loss optimeringsmikrofonen från
receivern.
Optimeringsmikrofonen är känslig för värme. Håll den borta från direkt solljus och lägg den inte ovanpå receivern.
y
Om högtalare, högtalarplaceringar eller utformningen av lyssningsrummet ändras, så utför “AUTO SETUP”-inställningen igen för att avpassa systemet på nytt.
Om en felmeddelandeskärm visas
Tryck på 7k / n / l / h till att välja “RETRY” eller “EXIT” och tryck sedan på 7ENTER.
Exemplet som visas nedan gäller när “E-8:USER CANCEL” visas på bildskärmen.
ERROR
. E-8:USER CANCEL
Can't detect signal at MIC
RETRY EXIT
>
[ ]/[ ]:Select [ENTER]:Enter
Alternativ: RETRY, EXIT
• Välj “RETRY” för att göra om “AUTO SETUP”-inställningen.
• Välj “EXIT” för att lämna “AUTO SETUP”-inställningen.
2 Tryck upprepade gånger på
7
l / h för att bläddra igenom de olika varningsvisningarna.
WARNING
W-1:OUT OF PHASE
Reverse channel
AAAAFLAAAAA---
AAACENTER
AAAASLAAAAA---
[ ]/[ ]:Select [ENTER]:Return
y
• För detaljer kring varje varningsmeddelande hänvisar vi
till avsnittet “AUTO SETUP” i kapitlet “Felsökning” på sidan 75.
• När ett visst varningsmeddelande inte gäller motsvarande
högtalare visas istället “–
3 Tr yck på
7
ENTER för att återgå till
–”.
resultatvisningen.
Svenska
27 Sv

VAL AV SCENE-MALLAR

Val av SCENE-mallar
Receivern erbjuder 16 förinställda SCENE-mallar för användning av receivern i olika situationer. Vid ursprunglig fabriksinställning är följande SCENE-mappar tilldelade varje SCENE-knapp:
2 Tryck på
4
AMP och sedan på 7l / h) för att välja
O
INPUT l / h (eller tryck på
önskad mall.
SCENE 1: DVD Movie Viewing SCENE 2: Music Disc Listening SCENE 3: TV Viewing SCENE 4: Radio Listening
För att använda andra SCENE-mallar kan önskade SCENE-mallar väljas från SCENE-mallsbiblioteket och tilldelas åt de valda SCENE-knapparna på frontpanelen och fjärrkontrollen.
Välj önskad SCENE-mallar
1
Tilldela
SCENE-mappen
SCENE-mallsbibliotek
(tänkt bild)
åt
SCENE-knappen

Val av önskad SCENE-mall

1 Tryck in och håll önskad QSCENE-knapp
(eller 5SCENE-knapp) intryckt i 3 sekunder.
Indikatorn på den valda SCENE-knappen på frontpanelen börjar blinka och namnet på den SCENE-mall som för närvarande är tilldelad visas på frontpanelens display.
3 sekunder
1
eller
3 sekunder
1
l INPUT h
Frontpanelen
eller
AMP
ENTER
Fjärrkontroll
DVD Viewing
3 Tryck en gång till på knappen
(eller 5SCENE) för att bekräfta valet.
Den valda SCENE-mallen är tilldelad åt den aktuella knappen.
1
Anmärkning
Efter att önskade SCENE-mallar har tilldelats åt motsvarande SCENE-knappar behöver kanske ingångskällan för SCENE-mallen ställas in på fjärrkontrollen. Se sidan 32 angående detaljer.
eller
Q
SCENE
1
FjärrkontrollFrontpanelen
Frontpanelen
28 Sv
Fjärrkontroll
1
Blinkar
DVD MovieView
Loading...
+ 68 hidden pages