Yamaha RX-V463 User Manual [de]

RX-V463
AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo
G
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Vorsicht: Vor der Bedienung dieses Gerätes durchlesen.
1
Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
2
Diese Anlage muß an einem gut belüfteten, kühlen, trockenen und sauberen Ort aufgestellt werden – geschützt vor direkter Sonnenbestrahlung, Wärmequellen, Vibrationen, Staub, Feuchtigkeit und sehr niedrigen Temperaturen. Um eine einwandfreie Wärmeableitung zu gewährleisten, muß an der Oberseite ein Abstand von mindestens 30 cm, rechts und links mindestens 20 cm und ebenfalls 20 cm an der Geräterückseite eingehalten werden.
3 Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen
Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um Brummgeräusche zu vermeiden.
4 Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen
Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf (z.B. in Räumen mit Luftbefeuchtern), um Kondensation im Inneren des Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls zu elektrischen Schlägen, Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu Personenschäden kommen kann.
5
Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an Orten, an welchen Fremdkörper in das Gerät fallen können bzw. an welchen Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden können. Stellen Sie auf der Oberseite des Gerätes niemals folgendes auf: – Andere Komponenten, da diese Beschädigung und/oder
Verfärbung der Oberfläche dieses Gerätes verursachen können.
– Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese Feuer,
Beschädigung des Gerätes und/oder Personenschäden verursachen können.
– Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese umfallen und
die Flüssigkeit auf das Gerät verschütten können, wodurch es zu elektrischen Schlägen für den Anwender und/oder zu Beschädigung des Gerätes kommen kann.
6 Decken Sie dieses Gerät niemals mit Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen usw. ab, damit die Wärmeabfuhr nicht behindert wird. Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes ansteigt, kann es zu Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder zu Personenschäden kommen.
7 Schließen Sie dieses Gerät erst an eine Wandsteckdose an,
nachdem alle anderen Anschlüsse ausgeführt wurden.
8 Stellen Sie dieses Gerät niemals mit der Unterseite nach oben
auf, da es sonst beim Betrieb zu Überhitzung mit möglichen Beschädigungen kommen kann.
9 Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der Schalter,
Knöpfe und/oder Kabel an.
10 Wenn Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose abtrennen,
fassen Sie immer den Netzstecker an; ziehen Sie niemals an dem Kabel.
11 Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemisch behandelten
Tüchern; anderenfalls kann das Finish beschädigt werden. Verwenden Sie ein sauberes, trockenes Tuch.
12
Verwenden Sie nur die für dieses Gerät vorgeschriebene Netzspannung. Falls Sie eine höhere als die vorgeschriebene Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen. Yamaha kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als der vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen sind.
13
Um Beschädigungen durch Blitzschlag zu vermeiden, ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab, wenn es ein Gewitter gibt.
14 Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder Ändern dieses
Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich bitte an einen Yamaha-Kundendienst. Das Gehäuse sollte niemals selbst geöffnet werden.
15 Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden
(z.B. während der Ferien), ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab.
16 Stellen Sie dieses Gerät in der Nähe der Steckdose und so,
dass der Netzstecker gut zugänglich ist.
17 Lesen Sie unbedingt den Abschnitt „Störungsbeseitigung“
durch, um übliche Bedienungsfehler zu berichtigen, bevor Sie auf eine Störung des Gerätes schließen.
18 Vor dem Transport dieses Geräts drücken Sie CSTANDBY/
ON zum Ausrasten in OFF-Stellung zum Ausschalten des
Geräts und ziehen dann den Netzstecker von der Netzsteckdose ab.
19 VOLTAGE SELECTOR
(Nur Modelle für Asien und Universalmodell) Der VOLTAGE SELECTOR an der Rückseite dieses Gerätes muss auf Ihre örtliche Netzspannung eingestellt werden, BEVOR Sie den Netzstecker in die Steckdose einstecken. Die folgenden Netzspannungen werden verwendet:
Modell für Asien
......................... 220/230–240V Wechselspannung, 50/60 Hz
Universalmodell
..........110/120/220/230–240 V Wechselspannung, 50/60 Hz
20 Die Batterien dürfen nicht zu starker Hitze ausgesetzt werden,
wie durch Sonnenlicht, Feuer o.ä.
21 Zu starker Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann
zu Gehörschäden führen.
WARNUNG
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
Dieses Gerät ist nicht vom Netz abgetrennt, solange der Netzstecker eingesteckt ist, auch wenn Sie das Gerät selber mit dem Schalter CSTANDBY/ON ausschalten. Dieser Status wird als Bereitschaftsmodus bezeichnet. Auch in diesem Status weist das Gerät einen geringen Stromverbrauch auf.
Dieses Symbol entspricht der EU-Richtlinie 2002/96/EC.
Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer getrennt vom normalen Hausmüll entsorgt werden sollten. Handeln Sie bitte der örtlichen Gesetzgebung entsprechend und entsorgen Sie Ihre alten Produkte nicht über den normalen Hausmüll.
iDe
Inhaltsverzeichnis
EINLEITUNG
Merkmale ............................................................... 2
Wollen wir beginnen .............................................. 3
Schnellstartanleitung ............................................. 4
Vorbereitung: Überprüfen der erforderlichen Teile
Schritt 1: Einrichten Ihrer Lautsprecher ................... 5
Schritt 2: Schließen Sie Ihren DVD-Player und
anderen Komponenten an ..................................... 6
Schritt 3: Drücken Sie die SCENE 1-Taste .............. 7
Was möchten Sie mit diesem Gerät tun? .................. 8
... 4
VORBEREITUNG
Anschlüsse .............................................................. 9
Rückwand ................................................................. 9
Aufstellen der Lautsprecher .................................... 10
Anschließen der Lautsprecher ................................ 11
Information über Buchsen und Kabelstecker ......... 13
Informationen über HDMI™ .................................. 14
Audio- und Video-Signalfluss ................................ 14
Anschluss der Videokomponenten ......................... 15
Anschluss von weiteren Komponenten .................. 16
Anschluss der Audiokomponenten ......................... 18
Anschließen eines Yamaha iPod™
Universal-Docks oder Bluetooth™-Adapters .... 19
Verwenden der VIDEO AUX-Buchsen an der Frontblende
Anschließen der UKW- und MW-Antennen .......... 20
Anschluss des Netzkabels ....................................... 20
Ein- und Ausschalten des Geräts ............................ 21
Frontblende-Display ............................................... 22
... 19
Optimierung der Lautsprechereinstellung für
den Hörraum .................................................... 24
Verwendung AUTO SETUP .................................. 24
GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE
Wahl der SCENE-Schablonen ............................ 28
Wählen der gewünschten SCENE-Schablone ........ 28
Erzeugen Ihrer eigenen SCENE-Schablonen ......... 31
Verwendung der Fernbedienung für das SCENE-Merkmal
.... 32
Wiedergabe .......................................................... 33
Grundlegende Bedienungsvorgänge ....................... 33
Wählen von Audioeingangsbuchsen (AUDIO SELECT)
Wahl der MULTI CH INPUT-Kompontente ......... 34
Anzeige des aktuellen Status dieser Einheit auf
einem Videomonitor ........................................... 35
Verwenden von Kopfhörern ................................... 35
Stummschalten des Audioausgangs ........................ 35
Wiedergabe einer Videoquelle im Hintergrund
einer Audioquelle ............................................... 36
Anzeige der Informationen über die Eingangsquelle
Verwendung des Einschlaf-Timers ......................... 37
... 34
.... 36
Soundfeldprogramme .......................................... 38
Beschreibungen für Soundfeldprogramme ............. 38
Verwendung der Audiomerkmale ...................... 41
Genießen Sie Klang in hoher Qualität .................... 41
Einstellen der Klangqualität ................................... 41
Anpassen des Lautsprecher-Pegels ......................... 41
Wählen des Nachthörmodus ................................... 42
UKW/MW-Abstimmung ..................................... 43
Automatische Abstimmung .................................... 43
Manuelle Abstimmung ........................................... 43
Automatische Festsenderabstimmung .................... 44
Manuelle Festsenderabstimmung ........................... 44
Aufrufen eines Festsenders ..................................... 45
Austauschen von Festsender ................................... 45
Radio-Daten-System-Abstimmung
(nur Modelle für Europa und Russland) .......46
Anzeigen der Radio-Daten-System-Information .... 46
Wählen des Radio-Daten-System-Programms
(PTY SEEK-Modus) .......................................... 47
Verwenden des EON-Datendienstes
(Erweiterter Senderverbund) .............................. 48
Verwenden eines USB-Speichergeräts oder
eines tragbaren USB-Audio-Players ...............49
Wiedergabe-Bedienung .......................................... 49
Verwendung von iPod™ ......................................51
Steuerung iPod™ .................................................... 51
Verwendung von Bluetooth™-Komponenten ...53
Pairing des Bluetooth™-Adapters und der
Bluetooth™-Komponente .................................. 53
Wiedergabe der Bluetooth™-Komponente ............ 53
Aufnahme ..............................................................54
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE
SET MENU ...........................................................55
Verwendung SET MENU ....................................... 56
1 SOUND MENU ................................................... 57
2 INPUT MENU ..................................................... 62
3 OPTION MENU .................................................. 64
Fernbedienungsmerkmale ...................................67
Bedienung dieses Geräts, eines Fernsehgeräts
oder anderer Komponenten ................................ 67
Einstellung der Fernbedienungscodes .................... 69
Weiterführendes Setup ........................................70
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
Störungsbeseitigung .............................................71
Glossar ...................................................................81
Technische Daten .................................................83
Stichwortverzeichnis ............................................84
APPENDIX
(am Ende diser Anleitung)
Frontblende...............................................................i
Fernbedienung........................................................ ii
Liste der fernbedienungscodes............................. iii
Über diese Anleitung
y zeigt einen Tipp für Ihre Bedienung an.
• Manche Operationen können ausgeführt werden, indem Sie entweder die Tasten an der Frontblende oder auf der Fernbedienung verwenden. Falls die Tastenbezeichnungen zwischen der Frontblende und der Fernbedienung unterschiedlich sind, sind die Tastenbezeichnungen der Fernbedienung in Klammern aufgeführt.
• Diese Anleitung wurde vor der Produktion gedruckt. Änderungen des Designs und der technischen Daten im Sinne ständiger Verbesserungen usw. vorbehalten. Im Falle einer Differenz zwischen der Anleitung und dem Produkt, weist das Produkt Priorität auf.
JSPEAKERS von Bedienungselementen an der Frontblende oder Fernbedienung an. Siehe beiliegendes Blatt oder Seiten am Ende dieser Anleitung für Informationen über die jeweilige Lage der Teile.
•Das Symbol „☞ “ mit Seitennummer(n) zeigt die entsprechende(n) Bezugsseite(n) an.
oder
3DVD
(Beispiel) zeigen die Namen
VORBEREITUNGEINLEITUNG
BEDIENUNGSVORGÄNGE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
WEITERFÜHRENDE
INFORMATIONEN
ZUSÄTZLICHE
APPENDIX
Deutsch
1 De

Merkmale

Merkmale
Eingebauter 5-Kanal-Leistungsverstärker
Minimale effektive Ausgangsleistung [Modelle für USA und Kanada]
(1 kHz, 0,9% Klirr, 8 Ω) 105 W/Kanal
[Andere Modelle] (1 kHz, 0,9% Klirr, 6 Ω) 105 W/Kanal
SCENE-Wahlfunktion
Forgegebene SCENE Schablonen für verschiedene Situationen
SCENE-Schablonen-Anpassungsfähigkeit
Decoder und DSP-Schaltkreise
Firmeneigene Yamaha-Technologie zur Erzeugung von Mehrkanal-Surroundsound
Compressed Music Enhancer Modus
Dolby Digital Decoder
Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II Decoder
DTS Decoder
Virtual CINEMA DSP
SILENT CINEMA
Radio-Tuner
UKW/MW-Abstimmungsfunktion
Radio-Daten-System-Fähigkeit (Nur Modelle für Europa)
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
HDMI-Schnittstelle für Standard-, betontes oder hoch aufgelöstes Video (enthält 1080p Videosignalübertragung) sowie Mehrkanal-Digitalklang
DOCK-Klemme
DOCK-Klemme zum Anschließen eines Yamaha iPod Universal-dock (wie das getrennt erhältliche YDS-10) oder eines Bluetooth-Adapters (wie der getrennt erhältliche YBA-10)
USB-Merkmale
USB-Port zum Anschließen eines USB-Speichergeräts oder eines tragbaren USB-Audio-Players
MP3-, WMA- und WAV-Fähigkeit
Andere Merkmale
YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) für automatisches Lautsprecher-Setup
192-kHz/24-Bit D/A-Wandler
DIRECT-Modus für qualitativ hochwertigen Klang für alle
Quellen
6 zusätzliche Eingangsbuchsen für diskreten Multikanaleingang
OSD (Bildschirmanzeige)-Menüs, die Ihnen das Optimieren dieser Einheit gestatten, um zu Ihrer individuellen Audio/Video-Anlage zu passen
Componenten-Video-Eingang/Ausgang (3 x COMPONENT VIDEO IN und 1 x MONITOR OUT)
Digitale Lichtleiter- und Koaxial-Audiosignalbuchsen
Einschlaf-Timer
Kino- und Musik-Nachthörmodi
iPod Bedienungsmöglichkeit
Fernbedienung mit voreingestellten Fernbedienungscodes
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. „Dolby“, „Pro Logic“, und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
„SILENT CINEMA“ ist ein Warenzeichen der Yamaha Corporation.
iPod
„iPod“ ist ein Warenzeichen Apple, Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern.
2 De
„DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind Warenzeichen der DTS, Inc.
Bluetooth™
Bluetooth ist eine eingetragene Marke von Bluetooth SIG und wird von Yamaha gemäß einer Lizenzvereinbarung verwendet.
„HDMI“, das „HDMI“-Logo und „High-Definition Multimedia Interface“ sind Marken oder eingetragene Marken der HDMI Licensing LLC.

Wollen wir beginnen

Wollen wir beginnen
Mitgeliefertes Zubehör
Überprüfen Sie, dass Sie alle der folgenden Teile erhalten haben.
FernbedienungBatterien (2) (AAA, R03, Micro)OptimierungsmikrofonMW-RahmenantenneUKW-Zimmerantenne
VOLTAGE SELECTOR
(Nur Modelle für Asien und Universalmodell)
Vorsicht
Der VOLTAGE SELECTOR an der Rückseite dieses Gerätes muss auf Ihre örtliche Netzspannung eingestellt werden, BEVOR Sie den Netzstecker an die Netzdose einstecken. Falsche Einstellung von VOLTAGE SELECTOR kann zu Schäden am Gerät führen und eine mögliche Brandgefahr darstellen.
Drehen Sie den VOLTAGE SELECTOR mit einem Schlitzschraubenzieher im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn. Folgende Spannungen sind zu beachten: Modell für Asien
...................... 220/230–240 V Wechselspannung, 50/60 Hz
Universalmodell
.........110/120/220/230–240 V Wechselspannung, 50/60 Hz
VOLTAGE
SELECTOR
230­240V
Spannungsanzeige
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung
1
3
2
1 Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab.
2 Setzen Sie die zwei mitgelieferten Batterien
(AAA, R03, Micro) mit der im Batteriefach bezeichneten Polarität (+ und –) ein.
3 Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder
an.
Hinweise
• Wechseln Sie alle Batterien aus, wenn Sie merken, dass die
Reichweite der Fernbedienung abnimmt.
Verwenden Sie niemals eine alte Batterie gemeinsam mit einer neuen.
Verwenden Sie niemals gleichzeitig Batterien unterschiedlichen Typs (wie z.B. Alkali- und Manganbatterien). Lesen Sie die Aufschrift auf der Verpackung aufmerksam durch, da diese unterschiedlichen Batterietypen gleiche Form und Farbe aufweisen können.
• Falls die Batterien auslaufen sollten, entsorgen Sie diese
unverzüglich. Vermeiden Sie eine Berührung des ausgelaufenen Materials, und lassen Sie dieses niemals in Kontakt mit Ihrer Kleidung, usw. kommen. Reinigen Sie das Batteriefach gründlich, bevor Sie neue Batterien einsetzen.
Die Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsmüll wegwerfen, sondern in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften entsorgen.
Wenn Sie die Fernbedienung länger als 2 Minuten ohne Batterien belassen, oder wenn verbrauchte Batterien in der Fernbedienung verbleiben, kann der Speicherinhalt unter Umständen gelöscht werden. Falls der Speicher gelöscht wurde, müssen neue Batterien eingelegt und die Fernbedienungscodes eingerichtet werden.
EINLEITUNG
3 De
Deutsch

Schnellstartanleitung

Schnellstartanleitung
Die folgenden Schritte beschreiben die leichteste Art, DVD-Movie-Wiedergabe in Ihrem Heim-Theater zu genießen.
Vorbereitung: Überprüfen der
erforderlichen Teile
Videomonitor
Frontlautsprecher
links
Center-
Lautsprecher
DVD-Player
Frontlautsprecher
rechts
Surround-
Lautsprecher links
Subwoofer (Tieftöner)
Lautsprecher rechts
Schritt 1: Einrichten Ihrer
Lautsprecher
Schritt 2: Schließen Sie Ihren
DVD-Player und anderen Komponenten an
Surround-
S. 5
S. 6
Bereiten Sie folgende Elemente vor.
Lautsprecher
Frontlautsprecher ..............................x 2
Center-Lautsprecher .........................x 1
Surround-Lautsprecher .....................x 2
Wählen Sie magnetisch abgeschirmte Lautsprecher. Die minimale erforderlichen Lautsprecher sind die beiden Frontlautsprecher. Die Priorität zur Verwendung anderer Lautsprecher ist wie folgt:
1. Zwei Surround-Lautsprecher
2. Center-Lautsprecher
Aktiver Subwoofer ..................................x 1
Wählen Sie einen mit RCA-Eingangsbuchsen ausgestatteten Subwoofer.
Lautsprecherkabel .................................x 5
Subwooferkabel ......................................x 1
Wählen Sie ein Mono-RCA-Kabel.
DVD-Player ..............................................x 1
Wählen Sie einen mit koaxialer digitaler Audio-Ausgangsbuchse und Composite-Video-Ausgangsbuchse ausgestatteten DVD-Player.
Videomonitor...........................................x 1
Wählen Sie einen mit einer Composite-Video-Eingangsbuchse ausgestatteten TV-Monitor, Videomonitor oder Projektor.
Videokabel ..............................................x 2
Wählen Sie ein RCA-Composite-Video-Kabel.
Koaxiales Digital-Audiokabel ................x 1
Schritt 3: Drücken Sie die SCENE
1-Taste
S. 7
Genießen Sie
DVD-Wiedergabe!
4 De
Schritt 1: Einrichten Ihrer
Lautsprecher
Stellen Sie Ihre Lautsprecher im Raum auf und schließen sie an diese Einheit an.
SPEAKERS
COAXIAL
OPTICAL
DTV/CBL CD
DVD
1
2
VIDEO
DVD
MONITOR OUT
MONITOR
OUTIN
OUT
OUT
CD
RPBYPRPB
P
3
COMPONENT VIDEO ANTENNA
L
R
FRONT
MULTI CH INPUTAUDIO
DOCK
DTV/CBL
Y
DVR
CENTER
SUB
SUB
WOOFER
WOOFER
SUB
SURROUND
WOOFER
OUTPUT
OUTPUT
DTV/CBL
DVD
IN1 IN2
HDMI DIGITAL INPUT
VIDEO
L
R
MD/
OUT
IN
CD-R
(REC)
(PLAY)
OUT
DTV/CBL DVRDVD
IN
DTV/CBL DVRDVD
1 Stellen Sie Ihre Lautsprecher und Subwoofer
im Raum auf.
2 Schließen Sie die Lautsprecherkabel an
jeden Lautsprecher an.
SPEAKERS
AM
GND
FM
75
UNBAL.
LR
SURROUND
LR
SURROUND
LR
LR
LR
LR
FRONT B
FRONT ACENTER
FRONT B
FRONT ACENTER
Schnellstartanleitung
Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an.
Front- und Center-Lautsprecher
Lockern EinsetzenFestziehen
Center-Lautsprecher
Zum
Zum rechten
Frontlautsprecher
Zum linken Frontlautsprecher
Surround-Lautsprecher
EINLEITUNG
Kabel weisen eine unterschiedliche Farbe oder Form auf, d.h. es können Streifen, Vertiefungen oder ein Überstand vorhanden sein. Schließen Sie das gestreifte (mit Vertiefung versehene, usw.) Kabel an die „+“ (roten) Klemmen Ihres Lautsprechers an. Schließen Sie das normale Kabel an die „–“ (schwarzen) Klemmen an.
3 Schließen Sie jedes Lautsprecherkabel an
die entsprechende Klemme dieses Gerätes an.
12 3 4
1 Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät und der
Subwoofer von den Netzsteckdosen getrennt werden.
2 Verdrillen Sie die freiliegenden Drähte der
Lautsprecherkabel, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
3 Lassen Sie nicht die blanken Lautsprecherdrähte
einander berühren.
4 Lassen Sie nicht die blanken Lautsprecherdrähte
jegliche Metallteile dieses Geräts berühren.
Zum rechten Surround­Lautsprecher
4
Schließen Sie das Subwooferkabel an die
Zum linken Surround­Lautsprecher
Eingangsbuchse des Subwoofers und die SUBWOOFER OUTPUT-Buchse dieses Geräts.
Subwoofer (Tieftöner)
AV-Receiver
Eingangsbuchse
Subwooferkabel
SUBWOOFER OUTPUT-Buchse
Deutsch
5 De
Schnellstartanleitung
Schritt 2: Schließen Sie Ihren
DVD-Player und anderen Komponenten an
COAXIAL
COAXIAL
OPTICAL
OPTICAL
DTV/CBL CD
DVD
DTV/CBL CDDVD
1
2
3
2
3
1
DTV/CBL
OUT
DVD
IN1 IN2
HDMI DIGITAL INPUT
VIDEO
VIDEO
L
R
MD/
OUT
IN
CD-R
(REC)
(PLAY)
DIGITAL INPUT
COMPONENT VIDEO ANTENNA
DVD
P
RPBYPRPB
MONITOR OUT
VIDEO
VIDEO
MONITOR
MONITOR
OUTIN
OUTIN
DTV/CBL DVRDVD
DTV/CBL DVRDVD
OUT
OUT
L
R
IN
OUT
FRONT
CD
DTV/CBL DVRDVD
MULTI CH INPUTAUDIO
DOCK
DTV/CBL Y
DVR
CENTER
SUB
WOOFER
SUB
SURROUND
WOOFER
OUTPUT
Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät und der DVD-Player von den Netzsteckdosen getrennt werden.
1 Schließen Sie das digitale
Koaxial-Audiokabel an die digitale Koaxial-Audio-Ausgangsbuchse Ihres DVD-Players und die DVD DIGITAL INPUT COAXIAL-Buchse dieses Geräts an.
DVD-Player AV-Receiver
Digitale
Koaxial-Audio-
Ausgangsbuchse
Digitales
Koaxial-Audiokabel
2 Schließen Sie das Videokabel an die
Composite-Video-Ausgangsbuchse Ihres DVD-Players und die DVD VIDEO-Buchse dieses Geräts an.
DVD-Player AV-Receiver
SPEAKERS
AM
GND
FM
75
UNBAL.
SURROUND
LR
FRONT B
FRONT ACENTER
DVD DIGITAL INPUT
LR
LR
COAXIAL-Buchse
3 Schließen Sie das Videokabel an die
Video-Eingangsbuchse Ihres Videomonitors und die VIDEO MONITOR OUT-Buchse dieses Geräts an.
Videomonitor
Video-
Eingangsbuchse
Videokabel
AV-Receiver
VIDEO MONITOR
OUT-Buchse
4 Verbinden Sie die Netzstecker dieses Geräts
und anderer Komponenten mit der Netzsteckdose.
Für weitere Anschlüsse
• Verwendung anderer Lautsprecherkombinationen ☞ S. 11
• Anschluss der Videokomponenten ☞ S. 15
• Anschließen eines DVD-Players ☞ S. 16
• Anschließen eines DVD-Recorders ☞ S. 17
• Anschluss einer Set-Top-Box ☞ S. 17
• Anschließen eines CD-Players und eines CD-Recorders/MD-Recorders ☞ S. 18
• Anschließen eines Multi-Format-Players oder eines externen Decoders ☞ S. 18
• Anschließen eines Yamaha iPod/Bluetooth-Docks ☞ S. 19
• Verwendung der VIDEO AUX-Buchsen an der Frontblende ☞ S. 19
• Anschließen einer UKW/MW-Antenne
S. 20
• Verwendung der USB-Buchse an der Frontblende ☞ S. 49
Composite-Video­Ausgangsbuchse
6 De
Videokabel DVD VIDEO-Buchse
Schritt 3: Drücken Sie die
SCENE 1-Taste
1 Schalten Sie den Videomonitor ein und
stellen Sie den Eingangswähler des Videomonitors auf dieses Gerät ein.
2 Drücken Sie
Das Gerät schaltet sich ein. „DVD Viewing“ erscheint im Frontblende-Display, und dieses Gerät optimiert automatisch den eigenen Status für die DVD.
Q
SCENE 1.
Schnellstartanleitung
Über die SCENE-Funktion
Indem Sie eine SCENE-Taste drücken, können Sie dieses Gerät einschalten und Ihr(e) bevorzugte(s) Eingangsquelle und Soundfeldprogramm entsprechend der SCENE-Schablone aufrufen, die der SCENE-Taste zugewiesen wurde. Die SCENE-Schablonen sind erstellte Kombinationen von Eingangsquellen und Soundfeldprogrammen.
y
Wenn Sie ein Yamaha-Produkt anschließen, dass SCENE-Steuersignale unterstützt, kann dieses Gerät die Komponente automatisch aktivieren und die Wiedergabe starten. Weitere Information siehe die Bedienungsanleitung des DVD-Players.
Standardmäßig zugewiesene SCENE-Schablonen
EINLEITUNG
y
Die Anzeige an der gewählten SCENE-Taste leuchtet auf, während dieses Gerät im SCENE-Modus ist.
3 Starten Sie die Wiedergabe der gewünschten
DVD auf Ihrem Player.
4 Drehen Sie
einzustellen.
Hinweis
Wenn Sie die Eingangsquelle oder das Soundfeldprogramm ändern, wird der SCENE-Modus deaktiviert.
I
VOLUME, um die Lautstärke
Standard-
SCENE-
Tas te
SCENE 1DVD Movie Viewing
SCENE 2Music Disc Listening
SCENE
SCENE
Der Name der SCENE-Schablone und ihre
– Eingangsquelle: DVD
– Soundfeldprogramme: Movie Dramatic Zur Wiedergabe eines Films vom angeschlossenen DVD-Player.
– Eingangsquelle: DVD
– Soundfeldprogramme: 2ch Stereo Zur Wiedergabe einer Musik-Disc vom angeschlossenen DVD-Player.
TV Viewing
3
4
– Eingangsquelle: DTV/CBL
– Soundfeldprogramme: STRAIGHT Zur Wiedergabe eines Fernsehprogramms.
Radio Listening
– Eingangsquelle: TUNER
– Soundfeldprogramme: 5ch Enhancer Zur Wiedergabe eines Musikprogramms eines UKW-Senders.
Beschreibung
*1
*2, *3, *4
Hinweise
*1
Sie müssen zuvor einen Kabel- oder Satellitentuner an dieses Gerät anschließen. Siehe Seite 17 für Einzelheiten.
*2
Sie müssen zuvor die mitgelieferte UKW- oder MW-Antenne an dieses Gerät anschließen. Siehe Seite 20 für Einzelheiten.
*3
Sie müssen zuvor den gewünschten Sender abstimmen. Siehe Seite 43 und 45 für Informationen zur Abstimmung.
*4
Zum Erzielen des bestmöglichen Empfangs richten Sie die angeschlossene MW-Rahmenantenne aus oder justieren Sie die Position am Ende der UKW-Zimmerantenne.
y
Sie können die zugewiesene SCENE-Schablone für die SCENE-Taste ändern. Siehe Seite 28 für Einzelheiten.
Deutsch
7 De
Schnellstartanleitung
Nach der Verwendung dieses Geräts...
Drücken Sie ASTANDBY/ON auf der Frontblende, um dieses Gerät in den Bereitschaftsmodus zu schalten.
Dieses Gerät ist in den Bereitschaftsmodus geschaltet. Im Bereitschaftsmodus verbraucht dieses Gerät eine geringe Strommenge, um die Infrarotsignale von der Fernbedienung empfangen zu können. Zum Einschalten dieses Geräts aus dem Bereitschaftsmodus drücken Sie
A
STANDBY/ON (oder GPOWER). Siehe Seite 21 für
Einzelheiten.

Was möchten Sie mit diesem Gerät tun?

Benutzeranpassen der SCENE-Schablonen
• Verwendung verschiedener
SCENE-Schablonen ☞ S. 28
• Erzeugen Ihrer eigenen
SCENE-Schablonen ☞ S. 31
Verwendung verschiedener Eingangsquellen
• Grundlegende Bedienungselemente dieses
Geräts ☞ S. 33
• Genießen von UKW/MW-Radioprogrammen
S. 43
• Verwendung Ihres tragbaren USB-Geräts
mit diesem Gerät ☞ S. 49
• Verwendung Ihrer iPod mit diesem Geräts
S. 51
• Verwendung Ihrer Bluetooth-Komponenten
mit diesem Gerät ☞ S. 53
Verwendung verschiedener Klangmerkmale
• Verwendung verschiedener
Soundfeldprogramme ☞ S. 38
• Verwendung des Pure-Direct-Modus für
qualitativ hochwertigen Sound ☞ S. 41
• Benutzeranpassung der
Soundfeldprogramme ☞ S. 40
Anpassung der Parameter dieses Geräts
• Automatische Optimierung der
Lautsprecherparameter für den Hörraum (AUTO SETUP) ☞ S. 24
• Manuelle Anpassung verschiedener
Parameter dieses Geräts ☞ S. 55
• Einstellung der Fernbedienung ☞ S. 67
• Anpassung der weiterführenden Parameter
S. 70
Zusätzliche Merkmale
Automatisches Ausschalten des Geräts
S. 37
8 De

Rückwand

A8 097

Anschlüsse

Anschlüsse
1
DTV/CBL
DVD
IN1 IN2
HDMI DIGITAL INPUT
L
R
MD/
IN
CD-R
(PLAY)
DTV/CBL DVRDVD
OUT
(REC)
DTV/CBL DVRDVD
OUT
VIDEO
IN
2 3 4 5
COAXIAL
DVD
1
DVD
MONITOR
OUTIN
OUT
OPTICAL
DTV/CBL CD
2
3
COMPONENT VIDEO ANTENNA
RPB
YPRPBY
P
MONITOR OUT
OUT
L
R
CD
CENTER
SUB
FRONT
SURROUND
WOOFER
MULTI CH INPUTAUDIO OUTPUT
DTV/CBL
DVR
Name Seite
1 HDMI-Buchsen 14
2 DIGITAL INPUT-Buchsen 13
3 COMPONENT VIDEO-Buchsen 13
4 DOCK-Klemme 19
5 Lautsprecherklemmen 11
6 VOLTAGE SELECTOR
(Nur Modelle für Asien und Universalmodell)
7 AUDIO-Buchsen 13
8 VIDEO-Buchsen 13
9 MULTI CH INPUT-Buchsen 18
0 SUBWOOFER OUTPUT-Buchse 11
A ANTENNA Klemmen 20
6
SPEAKERS
DOCK
WOOFER
AM
GND
FM
75
UNBAL.
SUB
LR
FRONT ACENTER
SURROUND
FRONT B
LR
LR
3
VORBEREITUNG
Deutsch
9 De
Anschlüsse

Aufstellen der Lautsprecher

Das nachfolgende Lautsprecher-Layout zeigt die empfohlene Lautsprechereinstellung. Sie können dieses Aufstellung verwenden, um CINEMA DSP und Multikanal-Audioquellen zu genießen.
FL
SL
SL
C
30˚
60˚
80˚
FR
FL
SR
SR
FR
SW
C
SL
SR
Vordere linke und rechte Lautsprecher (FL und FR)
Die vorderen Lautsprecher werden für den Sound der Hauptquelle plus die Effektsounds verwendet. Stellen Sie diese Lautsprecher in gleicher Entfernung von der idealen Hörposition auf. Der Abstand jedes Lautsprechers von dem Videomonitor sollte an jeder Seite gleich sein.
Center-Lautsprecher (C)
Der Center-Lautsprecher dient für die Klänge des mittleren Kanals (Dialog, Stimme, usw.). Falls Sie aus praktischen Gründen keinen Center-Lautsprecher verwenden können, dann kommen Sie auch ohne diesen aus. Die besten Ergebnisse werden jedoch mit dem vollständigen System erhalten.
Linke und rechte Surround-Lautsprecher (SL und SR)
Die Surround-Lautsprecher werden für die Effekt- und Surround-Sounds verwendet.
Subwoofer (SW)
Die Verwendung eines Subwoofers mit eingebautem Verstärker, wie zum Beispiel des Yamaha Active Servo Processing Subwoofer Systems, ist nicht nur für die Betonung der Bassfrequenzen von jedem oder allen Kanälen wirksam, sondern auch für die HiFi-Klangreproduktion des LFE- (Niederfrequenzeffekt) Kanals, der in Dolby Digital- und DTS-Quellen enthalten ist. Die Position des Subwoofers ist nicht so kritisch, da die Basstöne keine starke Richtwirkung aufweisen. Es ist jedoch besser, wenn Sie den Subwoofer in der Nähe der Frontlautsprecher aufstellen. Drehen Sie diesen etwas gegen die Mitte des Raumes, um die Wandreflexionen zu reduzieren.
10 De
Anschlüsse

Anschließen der Lautsprecher

Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an. Wenn die Verbindungen fehlerhaft sind, kann dieses Gerät nicht die Eingangsquellen akkurat reproduzieren.
Vorsicht
• Bevor Sie die Lautsprecher anschließen, stellen Sie sicher, dass der Netzstecker gezogen ist.
• Achten Sie darauf, dass sich die blanken Lautsprecherdrähte nicht gegenseitig oder andere Metallteile dieses Gerätes berühren. Anderenfalls könnten dieses Gerät und/oder die Lautsprecher beschädigt werden. Wenn die Lautsprecherdrähte kurzgeschlossen werden, erscheint beim Einschalten dieses Geräts „CHECK SP WIRES“ auf dem Frontblende-Display.
• Verwenden Sie die magnetisch abgeschirmten Lautsprecher. Falls der Typ der Lautsprecher trotzdem zu Interferenzen mit dem Monitor führt, stellen Sie die Lautsprecher entfernt von dem Monitor auf.
Surround-Lautsprecher
Rechts
Links
VORBEREITUNG
DVD
DTV/CBL
IN1 IN2
HDMI DIGITAL INPUT
VIDEO
L
R
MD/
IN
CD-R
(PLAY)
DTV/CBL DVRDVD
OUT
(REC)
DTV/CBL DVRDVD
OUT
VIDEO
IN
COAXIAL
DVD
1
DVD
P
MONITOR OUT
MONITOR
OUTIN
OUT
OUT
CD
Subwoofer
(Tieftöner)
OPTICAL
DTV/CBL CD
2
3
COMPONENT VIDEO ANTENNA
RPB
YPRPBY
L
R
FRONT
SURROUND
MULTI CH INPUTAUDIO
CENTER
WOOFER
DTV/CBL
DVR
SUB
OUTPUT
Center-
Lautsprecher
DOCK
AM
GND
FM
75
UNBAL.
SUB
WOOFER
Rechts
Frontlautsprecher
(FRONT A)
FRONT ACENTER
Links
SPEAKERS
LR
SURROUND
FRONT B
LR
LR
FRONT B Klemmen
Schließen Sie das alternative Frontlautsprechersystem an (FRONT B).
11 De
Deutsch
Anschlüsse
Vor dem Anschließen an die SPEAKERS-Klemme
Ein Lautsprecherkabel besteht eigenlich aus einem Paar isolierter Drähte, die nebeneinander verlaufen. Kabel weisen eine unterschiedliche Farbe oder Form auf, d.h. es können Streifen, Vertiefungen oder Überstände vorhanden sein. Schließen Sie das gestreifte (mit Vertiefung versehene, usw.) Kabel an die „+“ (roten) Klemmen dieses Gerätes und Ihres Lautsprechers an. Schließen Sie das normale Kabel an die „–“ (schwarzen) Klemmen an.
Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung vom Ende jedes Lautsprecherkabels und drehen dann die freiliegenden Drähte des Kabels zusammen, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
10 mm
Anschluss an die SPEAKER-Klemmen
2
1
Rot: positiv (+) Schwarz: negativ (–)
3
1 Lösen Sie den Knopf.
2 Stecken Sie das abisolierte Ende des
Lautsprecherdrahts in das Loch an der Klemme.
3 Ziehen Sie den Knopf fest, um den Draht zu
sichern.
Anschließen des Bananensteckers (Ausgenommen Modelle für Europa, Russland, Korea und Asien)
Der Bananenstecker ist ein einpoliger elektrischer Stecker, der häufig zur Terminierung von Lautsprecherkabeln verwendet wird. Ziehen Sie zuerst den Knopf fest, und stecken Sie danach den Bananenstecker in das Ende der entsprechenden Klemme.
Bananenstecker
12 De

Information über Buchsen und Kabelstecker

Verwenden Sie die geeigneten Audio- oder Videobuchsen für Ihre Eingangskomponenten.
Audiobuchsen und Kabelstecker Videobuchsen und Kabelstecker
Anschlüsse
AUDIO
L
L
Linke und rechte
Audiokabelstecker
R
(Rot)(Weiß) (Orange)
R
Analog-
DIGITAL AUDIO
COAXIAL
C
Koaxialer
Digital-
Audiokabelstecker
DIGITAL AUDIO
OPTICAL
O
Optischer
Digital-
Audiokabelstecker
Audiobuchsen
Dieses Gerät verfügt über drei Arten Audiobuchsen. Der Anschluss hängt von der Verfügbarkeit der Audiobuchsen an Ihren weiteren Komponenten ab.
AUDIO-Buchsen
Für herkömmliche Analog-Audiosignale, die über linke und rechte Analog-Audiokabel eingespeist werden. Schließen Sie die roten Stecker an die rechten Buchsen und die weißen Stecker an die linken Buchsen an.
DIGITAL AUDIO COAXIAL-Buchse
Für digitale Audiosignale, die über ein koaxiales Digital-Audiokabel übertragen werden.
DIGITAL AUDIO OPTICAL-Buchsen
Für digitale Audiosignale, die über optische Digital-Audiokabel übertragen werden.
Hinweise
• Sie können die Digitalbuchsen für die Eingabe der PCM-, Dolby Digital- und DTS-Bitstreams verwenden. Alle optischen Eingangsbuchsen sind kompatibel mit Digitalsignalen mit einer Abtastfrequenz von bis zu 96 kHz.
• Dieses Gerät verarbeitet die Digital- und Analogsignale separat. Die an den Digitalbuchsen eingespeisten Audiosignale werden nicht an den analogen AUDIO OUT (REC)-Buchsen ausgegeben.
VIDEO
(Gelb)
V
Composite-
Videokabelstecker
COMPONENT VIDEO
P
R
P
B
Y
(Rot) (Blau) (Grün)
PB
PR
Component-
Videokabelstecker
Y
Videobuchsen
Dieses Gerät weist zwei Typen von Videobuchsen auf. Der Anschluss hängt von der Verfügbarkeit der Eingangsbuchsen an Ihrem Videomonitor ab.
VIDEO-Buchsen
Für herkömmliche Composite-Videosignale, die über Composite-Videokabel anliegen.
COMPONENT VIDEO-Buchsen
Für Component-Signale, aufgetrennt in Luminanz- (Y) und Chrominanz-Videosignale (P Adern von Component-Video-Kabeln übertragen werden.
Videosignalfluss für MONITOR OUT
Eingang
COMPONENT VIDEO
VIDEO
PR PB YPR PB Y
Hinweis
Das OSD- (Bildschirmanzeige-) Signal wird nicht an den DVR OUT (REC)-Buchsen ausgegeben.
B, PR), die auf separaten
Ausgang
(MONITOR OUT)
VORBEREITUNG
13 De
Deutsch
Anschlüsse

Informationen über HDMI™

HDMI-Kompatibilität mit diesem Gerät
Audiosignaltypen
2-Kanal-Linear-
PCM
Multikanal-Linear-
PCM
Bitstream Dolby Digital, DTS DVD-Video, usw.
Audiosignalformate
2ch, 32-192 kHz,
16/20/24 bit
8ch, 32-192 kHz,
16/20/24 bit
Die HDMI-Schnittstelle dieses Gerätes beruht auf den folgenden Standards:
• HDMI Version 1.2a (High-Definition Multimedia Interface, Spezifikationsversion 1.2a) lizenziert von der HDMI Licensing, LLC. HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection System)
• lizenziert von der Digital Content Protection, LLC.
Hinweise
• Bei der Wiedergabe von mit CPPM-Kopierschutz versehenem DVD-Audio können die Video- und Audiosignale vielleicht nicht richtig ausgegeben werden, abhängig von dem Typ des DVD-Players.
• Dieses Gerät ist mit HDCP-inkompatiblen HDMI- oder DVI-Komponenten nicht kompatibel.
• Sie können das mögliche Problem mit der HDMI-Verbindung prüfen (siehe Seite 36).
Kompatible
HDMI-Komponenten
CD, DVD-Video,
DVD-Audio, usw.
DVD-Audio, usw.
HDMI-Buchse und -Kabelstecker
HDMI
HDMI-Kabelstecker
y
• Es wird empfohlen, ein HDMI-Kabel mit aufgedrucktem HDMI-Logo von höchstens 5 m Länge zu verwenden.
Verwenden Sie ein Umwandlungskabel (HDMI-Buchse ↔ DVI-D-Buchse) für den Anschluss dieses Gerätes an eine andere DVI-Komponente.
Hinweise
• Das Kabel der HDMI-Komponenten, die an die HDMI OUT-Buchse dieses Geräts angeschlossen ist, darf während der Datenübertragung weder abgezogen noch angeschlossen werden. Anderenfalls kann es zu einer Unterbrechung der Wiedergabe oder zu Rauschstörungen kommen.
An anderen Eingangsbuchsen als an der HDMI IN DVD- oder HDMI IN DTV/CBL-Buchse dieses Gerätes eingespeiste Audiosignale können an der HDMI OUT-Buchse nicht digital ausgegeben werden.
Wenn Sie den an die HDMI OUT-Buchse über eine DVI-Verbindung angeschlossenen Videomonitor ausschalten, kann dieses Gerät die Verbindung mit der Komponente möglicherweise nicht wieder herstellen.

Audio- und Video-Signalfluss

Audiosignalfluss
AusgangEingang
HDMI
AUDI O
Digitalausgang
Analogausgang
Hinweise
2-Kanal- und Mehrkanal-PCM-, Dolby Digital- und DTS-Signaleingänge an der HDMI IN DVD- oder HDMI IN DTV/CBL-Buchse können nur an den HDMI OUT-Buchse ausgegeben werden, wenn „SUPPORT AUDIO“ auf „Other“ eingestellt ist (siehe Seite 61).
• Die an den HDMI IN-Buchsen eingespeisten Audiosignale werden am AUDIO-Ausgangsbuchsen nicht ausgegeben.
14 De
Videosignalfluss
HDMI
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
Direkt
AusgangEingang

Anschluss der Videokomponenten

O
Anschlüsse
Schließen Sie Ihr Fernsehgerät (oder Ihren Projektor) an die HDMI OUT-Buchse, die COMPONENT VIDEO MONITOR OUT-Buchsen oder die VIDEO MONITOR OUT-Buchse dieses Geräts an.
Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät und andere Komponenten von den Netzsteckdosen getrennt werden.
y
Sie können wählen, ob die HDMI-Audiosignale auf dieser Einheit oder einer anderen HDMI-Komponente wiedergegeben werden sollen, die an die HDMI OUT-Buchse dieser Einheit angeschlossen ist. Verwenden Sie den „SUPPORT AUDIO“-Parameter im „SOUND MENU“, um die Komponente für die Wiedergabe von HDMI-Audiosignalen zu wählen (siehe Seite 61).
COAXIAL
DVD
1
DTV/CBL
D
IN1 IN2
HDMI
HDMI DIGITAL INPUT
/ -ROUT
(REC)
OUT
OUT
DVD
RPB
P
RPB
P
MONITOR OUT
MONITOR OUT
VIDEO
VIDEO
MONITOR
MONITOR
DTV/CBL DVRDVD
DTV/CBL DVRDVD
OUTIN
OUT
OUT
OUTIN
CD
Hinweise
• Manche an dieses Gerät über eine DVI-Verbindung angeschlossene Videomonitore erkennen die anliegenden HDMI-Audio/Videosignale nicht, wenn sie im Bereitschaftsmodus sind. In diesem Fall blinkt die HDMI-Anzeige unregelmäßig.
• Wenn Sie Ihren Fernsehmonitor oder Projektor über HDMIVerbindung anschließen, erscheint die Bildschirmanzeige (OSD) nicht. In solchen Fällen schließen Sie den Fernsehmonitor über Component- oder Videoverbindung an.
• Verbinden Sie die Eingangsquellkomponenten mit der HDMI IN DVD- oder HDMI IN DTV/CBL-Buchse, um die Videobilder auf dem Videomonitor zu zeigen, der an die HDMI OUT-Buchse angeschlossen ist.
OPTICAL
DTV/CBL CD
2
3
COMPONENT VIDEO
COMPONENT VIDEO
Y
YPRPBY
L
R
FRONT
SURROUND
MULTI CH INPUTAUDIO OUTPUT
CENTER
SUB
WOOFER
DTV/CBL
DVR
W
VORBEREITUNG
PR PB
HDMI-Eingang
Component-
Video Eingang
TV (oder Projektor)
zeigt empfohlene Anschlüsse an
zeigt alternative Anschlüsse an
Y
V
Videoeingang
Deutsch
15 De
Anschlüsse
O

Anschluss von weiteren Komponenten

Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät und andere Komponenten von den Netzsteckdosen getrennt werden.
Anschließen eines DVD-Players
HDMI-Ausgang
DVD
IN1 IN2
DVD
IN1
HDMI DIGITAL INPUT
HDMI DIGITAL INPUT
VIDEO
L
L
R
R
MD/
OUT
IN
CD-R
(REC)
(PLAY)
V
DTV/CBL
DVD
DVD
AUDIO
Hinweise
• Stellen Sie sicher, dass die gleichen Videoverbindungen wie bei Ihrem Fernsehgerät vorgenommen werden (siehe Seite 15).
• Zum Herstellen eines digitalen Anschlusses an eine andere Komponente als die Vorgabekomponente, die jeder DIGITAL INPUT-Buchse zugewiesen ist, wählen Sie die entsprechende Einstellung für „OPTICAL IN“ oder „COAXIAL IN“ in „INPUT ASSIGNMENT“ (siehe Seite 62).
DVD-Player
Videoausgang
Audioausgang
LR
OUT
DTV/CBL DVRDVD
IN
DTV/CBL DVRDVD
VIDEO
VIDEO
Koaxialausgang
C
COAXIAL
COAXIAL
DVD
DVD
1
1
DVD
DVD
RPB
P
RPB
P
MONITOR OUT
MONITOR
OUTIN
OUT
OUT
CD
Videoausgang
PR PB Y
OPTICAL
DTV/CBL CD
2
3
COMPONENT VIDEO
COMPONENT VIDEO
YPRPBY
Y
L
R
FRONT
SURROUND
MULTI CH INPUTAUDIO
Component-
DTV/CBL
DVR
CENTER
SUB
WOOFER
W
OUTPUT
16 De
zeigt empfohlene Anschlüsse an
zeigt alternative Anschlüsse an (Einen für den Videoanschluss und einen für den Audioanschluss)
Anschließen eines DVD-Recorders, PVR oder Videorecorders
O
DTV/CBL CD
DVD
O
Anschlüsse
L
L
R
R
DTV/CBL
DVD
IN1 IN2
HDMI DIGITAL INPUT
VIDEO
VIDEO
MD/
OUT
IN
CD-R
(REC)
(PLAY)
V
AUDIO
Audioausgang
OUT
VIDEO
VIDEO
DTV/CBL DVRDVD
DVR
IN
IN
DTV/CBL DVRDVD
DVR
Audioeingang
L
R
Videoausgang
Anschließen einer Set-Top-Box
Kabel-TV-Receiver oder HDTV-Decorder
HDMI-Ausgang Component-Videoausgang
Satellitenreceiver,
RPB
P
MONITOR OUT
OUT
CD
Videoeingang
L
2
COMPONENT VIDEO
COMPONENT VIDEO
YPRPBY
L
R
FRONT
MULTI CH INPUTAUDIO
V
3
SURROUND
RPB
P
CENTER
SUB
WOOFER
DTV/CBL
Y
DVR
DVR
OUTPUT
W
PR PB Y
VORBEREITUNG
1
DVD
MONITOR
OUTIN
OUTIN
OUT
OUT
R
Component-Videoausgang
DVD-Recorder,
PVR oder VCR
L
L
R
R
Videoausgang
V
DTV/CBL
DTV/CBL
(PLAY)
IN
DVD
IN1 IN2
MD/
CD-R
(REC)
IN2
HDMI DIGITAL INPUT
HDMI DIGITAL INPUT
VIDEO
VIDEO
OUT
AUDIO
DTV/CBL
DTV/CBL DVRDVD
DTV/CBL
DTV/CBL DVRDVD
IN
OUT
L R
VIDEO
VIDEO
Audioausgang
OUTIN
OUT
COAXIAL
DVD
1
DVD
MONITOR OUT
MONITOR
OUT
CD
RPB
P
Lichtleiterausgang
O
OPTICAL
OPTICAL
DTV/CBL CD
DTV/CBL
2
2
COMPONENT VIDEO
COMPONENT VIDEO
YPRPBY
L
R
FRONT
MULTI CH INPUTAUDIO
3
SURROUND
RPB
P
CENTER
WOOFER
PR PB Y
DTV/CBL
DTV/CBL
Y
DVR
zeigt empfohlene Anschlüsse an
OUTPUT
W
zeigt alternative Anschlüsse an (Einen für den Videoanschluss und
SUB
Deutsch
einen für den Audioanschluss)
17 De
Anschlüsse
W
U

Anschluss der Audiokomponenten

Schließen Sie die Audio-Komponenten wie folgt an.
Anschließen eines CD-Players und eines CD-Recorders/MD-Recorders
Hinweise
• Wenn Sie Ihren CD-Player über analoge und digitale
Verbindung anschließen, wird dem an der DIGITAL INPUT-Buchse eingespeisten Signal Priorität eingeräumt.
• Zum Herstellen eines digitalen Anschlusses an eine andere
Komponente als die Vorgabekomponente, die jeder DIGITAL INPUT-Buchse zugewiesen ist, wählen Sie die entsprechende Einstellung in „INPUT ASSIGNMENT“ (siehe Seite 62).
DTV/CBL
IN1 IN2
HDMI DIGITAL INPUT
R
L
MD-Recorder
L
R
Audioausgang
VIDEO
L
L
R
R
MD/
OUT
IN
MD/
OUT
IN
CD-R
(REC)
(PLAY)
CD-R
(REC)
(PLAY)
AUDIO
AUDIO
Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät und andere Komponenten von den Netzsteckdosen getrennt werden.
zeigt empfohlene Anschlüsse an
zeigt alternative Anschlüsse an
COAXIAL
DVD
1
OUTDVD
DVD
MONITOR OUT
VIDEO
MONITOR
DTV/CBL DVRDVD
DTV/CBL DVRDVD
OUTIN
OUT
IN
OUT
CD
CD
DIGITAL INPUT
RPB
P
OPTICAL
OPTICAL
DTV/CBL CD
2
COMPONENT VIDEO
YP
L
R
FRONT
MULTI CH INP
CD
3
3
SURROUND
R
LichtleiterausgangAudioeingang
Audioausgang
O
L
R
CD-PlayerCD-Recorder oder
Anschließen eines Multi-Format-Players oder eines externen Decoders
Dieses Gerät ist mit 6 zusätzlichen Eingangsbuchsen (FRONT L/R, SURROUND L/R, CENTER und SUBWOOFER) für diskreten Mehrkanaleingang von einem Multi-Format-Player, einem externen Decoder oder Sound-Prozessor ausgerüstet. Schließen Sie die Ausgangsbuchsen Ihres Multi-Format-Players oder externen Decoders an die MULTI CH INPUT-Buchsen an. Achten Sie unbedingt darauf, dass die linken und rechten Ausgangsbuchsen richtig an die linken und rechten Eingangsbuchsen für die Front- und Surround-Kanäle angeschlossen werden.
Hinweise
• Wenn Sie die an die MULTI CH INPUT-Buchsen angeschlossene Komponente als Eingangsquelle wählen (siehe Seite 34), schaltet
dieses Gerät den Digitalsound-Feldprozessor automatisch aus, so dass Sie die Soundfeldprogramme nicht wählen können.
• Dieses Gerät leitet die Signale nicht an die MULTI CH INPUT-Buchsen um, um für fehlende Lautsprecher zu kompensieren. Wir
empfehlen Ihnen den Anschluss eines 5.1-Kanal-Lautsprechersystems, bevor Sie diese Funktion verwenden.
FRONT
Surround-Ausgang
SURROUND
MULTI CH INPUT
CENTER
WOOFER
SUB
Subwoofer-Ausgang
Center-Ausgang
L
R
Front-Ausgang
L R LR
Multi-Format-Player/ externer Decoder
18 De
Anschlüsse
Anschließen eines Yamaha iPod™ Universal-Docks oder Bluetooth
Dieses Gerät ist mit einer DOCK-Klemme an der Rückseite ausgestattet, die es erlaubt, ein Yamaha iPod Universal-Dock (wie das getrennt erhältliche YDS-10) oder einen Bluetooth-Adapter (wie den getrennt erhältlichen YBA-10) anzuschließen. Schließen Sie ein Yamaha iPod Universal-Dock oder einen Bluetooth-Adapter an die DOCK-Klemme an der Rückseite dieses Geräts mit dem speziellen Kabel an.
-Adapters
Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät und andere Komponenten von den Netzsteckdosen getrennt werden.
DOCK
DOCK
DTV/CBL
B
Y
P
ANTENNA
DVR
AM
GND

Verwenden der VIDEO AUX-Buchsen an der Frontblende

Verwenden Sie die VIDEO AUX-Buchsen an der Frontblende zum Anschließen einer Spielkonsole oder einer Videokamera an dieses Gerät.
Vors ich t
Stellen Sie immer die Lautstärke dieses Geräts und anderer Komponenten niedrig ein, bevor Sie Verbindungen herstellen.
Hinweise
• Um die Quellensignale an diesen Buchsen zu reproduzieren, wählen Sie „V-AUX“ als die Eingangsquelle.
• Wenn Audiosignale an den AUDIO-Buchsen und der DOCK-Klemme an der Rückseite eingespeist werden, ist die Prioritätsreihenfolge der Eingangssignale wie folgt:
1. DOCK
2. AUDIO
VOLUME
SILENT CINEMA
STANDBY/
ON
PHONES
EDIT
BAND
A/B/C/D/E
PRESET/TUNING
SPEAKERS
TONE CONTROL
A/B/OFF
l
PRESET/TUNING/CH
SCENE
1234
DIRECTSTRAIGHT
EFFECT
VIDEO AUX
VIDEO L AUDIO R
OPTIMIZER MIC
h
MEMORY
TUNING AUTO/MAN'L
AUDIO SELECT
VIDEO AUX USB
VIDEO L AUDIO R
l INPUT hl PROGRAM h
VORBEREITUNG
Yamaha iPod
Universal-Dock oder
Bluetooth-Adapter
V
L
R
Videoausgang Audioausgang
Spielekonsole oder
Videokamera
Deutsch
19 De
Anschlüsse
R

Anschließen der UKW- und MW-Antennen

Sowohl die UKW- als auch die MW-Zimmerantenne wird mit diesem Gerät mitgeliefert. Schließen Sie jede Antenne richtig an die dafür vorgesehenen Klemmen an. Normalerweise sollten diese Antennen ausreichende Signalstärke sicherstellen.
y
Siehe rechts für Anschlussinformation über die mitgelieferte MW-Rahmenantenne.
Hinweise
• Die MW-Rahmenantenne sollte entfernt von diesem Gerät angeordnet werden.
• Die MW-Rahmenantenne sollte immer angeschlossen werden, auch wenn Sie eine MW-Hochantenne an dieses Gerät anschließen.
• Eine richtig installierte Hochantenne gewährleistet besseren Empfang als eine Zimmerantenne. Falls die Empfangsqualität schlecht ist, bringen Sie ein eine Hochantenne an. Wenden Sie sich für Hochantennen den den nächsten autorisierten Yamaha Fachhändler oder Kundendienst.
Anschluss des Drahts der MW-Rahmenantenne
Öffnen Sie den Hebel Einsetzen Schließen Sie den Hebel
y
Der draht der MW-Rahmenantenne hat keine Polung, uns Sie können ein beliebiges Ende des Drahts and die AM­oder GND-Klemme anschließen.
Montieren der mitgelieferten MW-Rahmenantenne
MW-Hochantenne
Verwenden Sie 5 bis 10 m isolierten Draht, den Sie aus einem Fenster nach außen führen.
DOCK
UNBAL.
UNBAL.
SUB
WOOFER
PUT
FM
FM
75
75
ANTENNA
ANTENNA
AM
AM
GND
GND
CENTE
MW­Rahmenantenne (mitgeliefert)
(Modell für USA)
Erdung (GND-Klemme)
Für maximale Sicherheit und minimale Interferenzen sollten Sie die GND-Antennenklemme an eine gute Erdung anschließen. Eine gute Erdung ist ein in den feuchten Erdboden getriebener Metallstab.
UKW­Zimmerantenne (mitgeliefert)
Hinweis
Die Typen der mitgelieferten MW-Rahmenantennen sind je nach dem Modellen unterschiedlich.

Anschluss des Netzkabels

Wenn alle Verbindungen hergestellt sind, stecken Sie das Netzkabel in die Netzsteckdose.
Netzkabel
20 De

Ein- und Ausschalten des Geräts

Einschalten des Geräts
Drücken Sie ASTANDBY/ON (oder GPOWER), um dieses Gerät einzuschalten.
y
Nach dem Einschalten des Geräts vergehen 4 bis 5 Sekunden, bevor das Tonsignal über die Einheit abgegeben wird.
Schalten sie das Gerät auf den Bereitschaftsmodus
Drücken Sie ASTANDBY/ON (oder HSTANDBY), um dieses Gerät auf Bereitschaftsmodus zu stellen.
Im Bereitschaftsmodus verbraucht dieses Gerät eine geringe Strommenge, um die Infrarotsignale von der Fernbedienung empfangen zu können.
Anschlüsse
VORBEREITUNG
21 De
Deutsch
Anschlüsse

Frontblende-Display

23 456 7
DVR
V-A UX
DOCK ENHANCER
SP AB
DTV/CBL
SILENT
CINEMA
USB
PCM
1
MULTI CH
q
q
DIGITAL
PL
1 HDMI Anzeige
Leuchtet auf, wenn das Signal der gewählten Eingangsquelle an den HDMI IN-Buchsen empfangen wird (siehe Seite 14).
2 DOCK Anzeige
• Leuchtet auf, wenn Sie Ihren iPod in einem Yamaha iPod Universal-Dock (wie das getrennt erhältliche YDS-10), angeschlossen an der DOCK-Klemme dieses Geräts, anbringen (siehe Seite 19) und V-AUX als Eingangsquelle gewählt ist.
• Blinkt, während der angeschlossene Yamaha Bluetooth-Adapter (wie der getrennt erhältliche YBA-10) und die Bluetooth-Komponente das Pairing ausführen (siehe Seite 53) oder der Bluetooth-Adapter die Bluetooth-Komponente sucht (siehe Seite 53).
• Leuchtet auf, wenn der angeschlossene Yamaha Bluetooth-Adapter mit der Bluetooth-Komponente verbunden ist (siehe Seite 19).
3 ENHANCER Anzeige
Leuchtet auf, wenn der Modus Compressed Music Enhancer gewählt ist (siehe Seite 38).
4 Eingangsquellenanzeigen
Der entsprechende Cursor leuchtet auf, um die aktuell gewählte Eingangsquelle anzuzeigen.
DVD CD
MD/CD-R
SLEEP
YPAO VIRTUAL
MEMORY
AUTO
TUNER
TUNED
STEREO
EONCTRTPTYPSHOLDPTY
VOL.
MUTE
ft
ms
dB
LFE
LL C R SL SR
FD ECA B098
6 Tu ne ra nz ei ge n
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät sich im UKW- oder MW-Radiomodus befindet (siehe Seite 43 bis 45).
7 MUTE-Anzeige und VOLUME-Pegelanzeige
•Die MUTE-Anzeige blinkt, während die MUTE-Funktion eingeschaltet ist (siehe Seite 35).
• Zeigt den gegenwärtigen Lautstärkepegel an.
8 PCM Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät PCM (Impulscode-Modulation) Digital-Audiosignale reproduziert.
9 Decoder-Anzeigen
Die entsprechende Anzeige leuchtet auf, wenn einer der Decoder dieser Einheit arbeitet.
0 Kopfhöreranzeige
Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind (siehe Seite 35).
A SP A B Anzeigen
Leuchten gemäß gewähltem Satz der aktivierten vorderen Lautsprecher auf (siehe Seite 33). SP A: Die FRONT A-Lautsprecher sind aktiviert. SP B: Die FRONT B-Lautsprecher sind aktiviert.
dB
5 YPAO Anzeige
Leuchtet auf, wenn Sie „AUTO SETUP“ ausführen und wenn die Lautsprechereinstellungen in „AUTO SETUP“ ohne Modifikationen verwendet werden (siehe Seite 24).
22 De
Anschlüsse
B CINEMA DSP Anzeige
Leuchtet auf, wenn Sie ein CINEMA DSP-Soundfeldprogramm wählen (siehe Seite 39).
VIRTUAL Anzeige
Leuchtet auf, wenn Virtual CINEMA DSP aktiviert ist (siehe Seite 39).
SILENT CINEMA Anzeige
Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind und ein Soundfeldprogramm gewählt wurde (siehe Seite 39).
C Multi-Informationsdisplay
Zeigt den Namen des aktuellen Soundfeldprogramms und andere Informationen an, wenn Sie die Einstellungen ausführen oder ändern.
D SLEEP Anzeige
Leuchtet auf, während der Einschlaf-Timer eingeschaltet ist (siehe Seite 37).
E Radio-Daten-System-Anzeigen
(Nur Modelle für Europa und Russland)
PTY HOLD
Leuchtet auf, während nach Radio-Daten-System-Sender im PTY SEEK-Modus gesucht wird.
PS, PTY, RT und CT
Leuchtet entsprechend dem ausgewählten Radio-Daten-System-Anzeigemodus auf.
EON
Leuchtet auf, wenn der EON-Datendienst empfangen wird.
F Eingangskanal und Lautsprecheranzeigen
LFE
LL C R SL SR
LFE-Anzeige
Eingangskanalanzeigen
Verwendung der Fernbedienung
Die Fernbedienung überträgt einen gerichteten Infrarotstrahl. Richten Sie die Fernbedienung während der Bedienung unbedingt direkt auf den Fernbedienungssensor dieses Gerätes.
Ca. 6 m
1 Infrarotfenster
Gibt die Infrarot-Steuerungssignale aus. Richten Sie dieses Fenster auf die Komponente, die Sie bedienen möchten.
y
Um die Fernbedienungscodes für andere Komponenten einzustellen, siehe Seite 69.
Hinweise
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten auf die Fernbedienung verschüttet werden.
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
• Belassen oder lagern Sie die Fernbedienung niemals unter den folgenden Bedingungen: – Stellen mit hoher Feuchtigkeit, wie zum Beispiel in der Nähe
eines Bades
– Stellen mit hohen Temperaturen, wie zum Beispiel in der
Nähe einer Heizung oder eines Ofens – Orte mit sehr niedrigen Temperaturen – Staubige Orte
30º 30º
VORBEREITUNG
Eingangskanalanzeigen
• Zeigen die Kanalkomponenten des aktuellen Digital-Eingangssignals an.
• Leuchtet oder blinkt entsprechend den Einstellungen der Lautsprecher auf, wenn dieses Gerät auf automatische Setup-Verfahren gestellt ist (siehe Seite 24) oder während der Lautsprecherpegel-Einstellung in „SP LEVEL“ (siehe Seite 59).
Deutsch
23 De

Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum

Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum
Dieses Gerät verwendet die YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer)-Technologie, die zeitaufwendige Lautsprechereinstellungen aufgrund von Hörversuchen überflüssig macht und hochgenaue Soundeinstellungen automatisch sicherstellt. Der Klang, den Ihre Lautsprecher in Ihrem aktuellen Hörumfeld erzeugen, wird vom mitgelieferten Optimierungsmikrofon aufgenommen und anschließend von diesem Gerät analysiert.

Verwendung AUTO SETUP

Hinweise
• Achten Sie darauf, dass die Ausgabe lauter Testtöne während des automatischen „AUTO SETUP“-Vorganges normal ist.
• Für Erzielung bester Ergebnisse sollten Sie darauf achten, dass der Raum während des „AUTO SETUP“-Vorganges möglichst ruhig ist. Falls zu starke Umgebungsgeräusche vorhanden sind, sind die Ergebnisse vielleicht nicht zufrieden stellend.
y
Sie können „AUTO SETUP“ mit dem System-Menü ausführen, das in der Bildschirm-Anzeige oder im Frontblende-Display erscheint. Diese Anleitung verwendet Abbildungen der Bildschirm-Anzeigen zum Erklären des „AUTO SETUP“-Vorganges.
1 Überprüfen Sie folgende Punkte.
Hinweis
Bevor Sie den Auto-Setup-Vorgang starten, überprüfen Sie folgende Punkte.
Die Lautsprecher sind ordnungsgemäß
angeschlossen.
Es sind keine Kopfhörer an dieses Gerät
angeschlossen.
Diese Einheit und der Videomonitor sind
eingeschaltet.
Dieses Gerät ist als Videoeingangsquelle für den
Videomonitor ausgewählt.
Der angeschlossene Subwoofer ist eingeschaltet,
und der Lautstärkepegel ist auf etwa halb (oder etwas weniger) eingestellt.
Der Übernahmefrequenz-Regler am
angeschlossenen Subwoofer ist auf Maximum gestellt.
VOLUME
CROSSOVER
HIGH CUT
2 Schließen Sie das mitgelieferte
Optimierungsmikrofon an die OPTIMIZER MIC-Buchse auf der Frontblende an.
OPTIMIZER MIC
TUNING AUTO/MAN'L
VIDEO AUX USB
AUDIO SELECT
VIDEO L AUDIO R
Optimierungsmikrofon
Die folgende Anzeige erscheinen auf der Bildschirmanzeige (OSD).
AUTO SETUP
SETUP;;;;;;;AUTO
. START
Automatic Processing of all item
p
[ ]/[ ]:Up/Down
p
[ENTER]:Start
3 Stellen Sie das Optimierungsmikrofon in
normaler Hörposition auf einer waagerechten Fläche ab, wobei der Mikrofonkopf nach oben gerichtet sein muss.
Optimierungsmikrofon
MIN
MAX
Steuerung eines Subwoofers (Beispiel)
MIN MAX
FRONT A-Lautsprecher werden als
Front-Lautsprechersystem gewählt (siehe Seite 33).
Der Lärmpegel im Raum ist gering.
24 De
y
Es wird empfohlen, ein Stativ (usw.) für das Anbringen des Optimierungsmikrofons in der gleichen Höhe, in der Ihre Ohren angeordnet sein würden, wenn Sie in der Hörposition sitzen würden, zu verwenden. Sie können die angebrachte Schraube eines Stativs (usw.) zum Befestigen des Optimierungsmikrofons an einem Stativ (usw.) verwenden.
Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum
4 Stellen Sie sicher, dass „SETUP“ auf „AUTO“
gestellt ist und der Zeiger auf „START“ weist.
y
Sie können auch die folgenden Einstellverfahren wählen. In diesem Fall drücken Sie drücken 7l / h um eine der folgenden Auswahlen zu treffen, und wählen dann „START“.
Wahlmöglichkeiten: AUTO, RELOAD, UNDO,
• Wählen Sie „AUTO“, um automatisch den gesamten „AUTO SETUP“-Vorgang auszuführen.
• Wählen Sie „RELOAD“, um die letzten „AUTO SETUP“-Einstellungen herunterzuladen und die vorherigen Einstellungen zu überregeln.
• Wählen Sie „UNDO“, um die letzten „AUTO SETUP“-Einstellungen rückgängig zu machen und die vorherigen Einstellungen wiederherzustellen.
• Wählen Sie „DEFAULT“, um die „AUTO SETUP“-Parameter auf die ursprünglichen werkseitigen Voreinstellungen zurückzusetzen.
Hinweis
„RELOAD“ oder „UNDO“ ist nur verfügbar, wenn Sie vorher „AUTO SETUP“ ausgeführt und die Ergebnisse bestätigt haben.
5 Drücken Sie
und drücken Sie danach 7ENTER, um den Einstellvorgang zu beginnen.
Die folgende Meldung erscheint auf der Bildschirmanzeige.
output. 
 
7
k, um „SETUP“ zu wählen,
DEFAULT
7
n, um „START“ zu wählen,
NOTICE
Loudtesttonesare
 Pleasekeepquiet orleavetheroom.
Press[ENTER]
6 Drücken Sie
7
ENTER zum Starten des
Setup-Vorgangs.
Das Gerät startet den Auto-Setup-Vorgang. Während des Auto-Setup-Vorgangs werden von jedem Lautsprecher laute Testtöne ausgegeben. Wenn alle Punkte eingestellt sind, erscheint die Ergebnis-Anzeige in der Bildschirmanzeige.
Hinweise
• Führen Sie während des Auto-Setup-Vorgangs keine anderen Vorgänge auf diesem Gerät aus.
• Es wird empfohlen, während des Auto-Setup-Vorgangs den Raum zu verlassen. Der Auto-Setup-Vorgang dauert ca. 3 Minuten.
Das Gerät führt die folgenden Prüfungen aus:
Lautsprecherverkabelung/Lautstärkepegel
WIRING/LEVEL
Überprüft, welche Lautsprecher angeschlossen sind und welche Polarität jeder Lautsprecher aufweist. Überprüft und stellt den Lautstärkepegel jedes Lautsprechers außerdem ein.
Lautsprecherabstand DISTANCE
Prüft den Abstand jedes Lautsprechers von der Hörposition und stellt die Zeitgabe für jeden Kanal ein.
Lautsprechergröße SIZE
Prüft den Frequenzgang jedes Lautsprechers und stellt die geeignete Niederfrequenz-Übernahme für jeden Kanal ein.
VORBEREITUNG
Vor dem Weitergehen zur nächsten Bedienung
Wenn Sie den nächsten Vorgang ausführen, startet dieses Gerät den Auto-Setup-Vorgang. Um präzise Messungen zu erhalten, verhalten Sie sich ruhig und halten Sie sich an der Wand auf, an der keine Lautsprecher stehen. Es wird empfohlen, während der automatischen Einstellung den Hörraum zu verlassen.
Deutsch
25 De
Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum
Die Anzeige ändert sich wie folgt.
AUTO SETUP
SETUP;;;;;;;AUTO
. START
Automatic Processing of all item
p
[ ]/[ ]:Up/Down
p
[ENTER]:Start
AUTO SETUP
7 Drücken Sie
7
k und 7ENTER, um die
detaillierten Setup-Ergebnisse anzuzeigen.
8 Drücken Sie
7
l / h wiederholt, um zwischen den Anzeigen der Setup-Ergebnisse umzuschalten.
Ergebnisse von Lautsprecheranschluss und -verkabelung
INITIALIZING
. WIRING/LEVEL
DISTANCE SIZE 
WAITING;;;
;;;;;;;;;;
[
[]:Exit
AUTO SETUP
RESULT
SP : 3/2/0.1 DIST: 3.2/3.5m LVL : -2/+2dB
. SET CANCEL
>
[ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter
Die Ergebnisse werden wie folgt unter „RESULT“ angezeigt.
Anzahl der Lautsprecher SP
Zeigt die Anzal der an diesem Gerät angeschlossenen Lautsprecher in der folgenden Reihenfolge an: Front/Hinterer/Subwoofer
Lautsprecherabstand DIST
Zeigt den Lautsprecherabstand von der Hörposition in der folgenden Reihenfolge an: Kleinster Lautsprecherabstand/ Größter Lautsprecherabstand
Lautsprecherpegel LVL
Zeigt den Lautsprecher-Ausgangspegel in der folgenden Reihenfolge an: Niedrigster Lautsprecher-Ausgangspegel/ Höchster Lautsprecher-Ausgangspegel
Hinweise
• Falls „E-9:INTERNAL ERROR“ während des Testvorgangs erscheint, beginnen Sie den Vorgang erneut ab Schritt 4.
• Falls Sie „RELOAD“ in Schritt 4 gewählt hatten, werden keine Testtöne ausgegeben.
• Wenn ein Fehler während des „AUTO SETUP“-Vorgangs auftritt, wird der Einstellvorgang aufgehoben und ein Fehlerbildschirm erscheint. Für Einzelheiten siehe „Falls eine Fehleranzeige erscheint“ auf Seite 27.
• Wenn dieses Gerät potentielle Probleme während des „AUTO SETUP“-Vorgangs erkennt, werden „WARNING“ und die Anzahl der Warnmeldungen angezeigt (siehe Seite 27).
Ergebnisse der Lautsprecherentfernung von der Hörposition
Ergebnisse der Lautsprecher-Größe
Ergebnisse des Lautsprecher-Ausgangspegels
y
Wenn Sie mit den Ergebnissen nicht zufrieden sind oder jeden Parameter manuell einstellen wollen, führen Sie „MANUAL SETUP“ (siehe Seite 55) aus.
Hinweis
In den Abstandsergebnissen wie in „DISTANCE“ angezeigt kann die angezeigte Entfernung länger als die aktuelle Entfernung sein, abhängig von den Eigenschaften Ihrer Lautsprecher.
9 Drücken Sie
7
ENTER, um zur
Ergebnis-Anzeige zurückzukehren.
AUTO SETUP
. RESULT
SP : 3/2/0.1 DIST: 3.2/3.5m LVL : -2/+2dB
SET CANCEL
>
[ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Detail
26 De
10 Drücken Sie
7
n und dann 7l / h, um
„SET“ oder „CANCEL“ zu wählen.
Wahlmöglichkeiten: SET, CANCEL
• Wählen Sie „SET“ zur Bestätigung der „AUTO SETUP“-Ergebnisse.
• Wählen Sie „CANCEL“ zum Löschen der „AUTO SETUP“-Ergebnisse.
11 Drücken Sie
7
ENTER, um Ihre Wahl zu
bestätigen.
Die oberste „SET MENU“-Anzeige erscheint in der Bildschirmanzeige.
SET MENU
TOP MENU
.;AUTO SETUP
;MANUAL SETUP
.A;SIGNAL INFO
p
[ ]/[ ]:Up/Down
p
[ENTER]:Enter
12 Drücken Sie
K
MENU, um das „SET MENU“
zu verlassen.
Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum
Wenn „WARNING“ angezeigt wird
Wenn dieses Gerät potentielle Probleme während des „AUTO SETUP“-Vorgangs erkennt, erscheint „WARNING“ in der Ergebnis-Anzeige. Prüfen Sie die Warnmeldungen, um Ihre Lautsprechereinstellungen zu korrigieren.
Hinweis
Warnungen unterscheiden sich von Fehlern darin, dass die Warnungen nicht das „AUTO SETUP“-Verfahren aufheben.
1 Stellen Sie sicher, dass der Zeiger auf
„WARNING“ weist und drücken Sie dann
7
ENTER zur Anzeige der Detailinformation
über die Warnung.
Die Zahl rechts neben „WARNING“ zeigt die Anzahl der Warnmeldungen.
AUTO SETUP
. WARNING(2)
RESULT
SP : 3/2/0.1 DIST: 3.2/3.5m LVL : -2/+2dB
SET CANCEL
>
[ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Detail
VORBEREITUNG
13 Trennen Sie das Optimierungsmikrofon von
dieser Einheit ab.
Das Optimierungsmikrofon ist empfindlich gegenüber Wärme. Es muss vor direktem Sonnenlicht geschützt werden und darf nicht auf diesem Gerät aufgestellt werden.
y
Falls Sie die Lautsprecher, die Lautsprecherpositionen oder das Layout Ihres Hörumfeldes ändern, führen Sie „AUTO SETUP“ erneut aus, um Ihr System neu zu kalibrieren.
Falls eine Fehleranzeige erscheint
Drücken Sie 7k / n / l / h, um „RETRY“ oder „EXIT“ zu wählen, und drücken Sie danach
7
ENTER.
Die folgende Anzeige ist ein Beispiel, wo „E-8:USER CANCEL“ in der Bildschirm-Anzeige erscheint.
ERROR
. E-8:USER CANCEL
Can't detect signal at MIC
RETRY EXIT
>
[ ]/[ ]:Select [ENTER]:Enter
Wahlmöglichkeiten: RETRY, EXIT
• Wählen Sie „RETRY“ zum Neuversuch des „AUTO SETUP“-Vorgangs.
• Wählen Sie „EXIT“ zum Verlassen des „AUTO SETUP“-Vorgangs.
2 Drücken Sie
7
l / h wiederholt, um
zwischen den Warnanzeigen umzuschalten.
WARNING
W-1:OUT OF PHASE
Reverse channel
AAAAFLAAAAA---
AAACENTER
AAAASLAAAAA---
[ ]/[ ]:Select [ENTER]:Return
y
• Einzelheiten über jede Warnmeldung siehe Abschnitt „AUTO SETUP“ in „Störungsbeseitigung“ auf Seite 75.
• Falls die jeweilige Warnungmeldung auf einen Lautsprecher nicht zutrifft, wird „–
3 Drücken Sie
7
ENTER, um zur
–“ angezeigt.
Ergebnis-Anzeige zurückzukehren.
Deutsch
27 De

WAHL DER SCENE-SCHABLONEN

Wahl der SCENE-Schablonen
Diese Einheit ist mit 16 vorgegebenen SCENE-Schablonen für verschiedene Einsatzsituationen ausgestattet. Als werkseitige Vorgabe sind die folgenden SCENE-Schablonen jeder SCENE-Taste zugewiesen:
2 Drücken Sie
O
INPUT l / h (oder drücken Sie 4AMP und anschließend 7l / h), um die gewünschte Schablone zu wählen.
SCENE 1: DVD Movie Viewing SCENE 2: Music Disc Listening SCENE 3: TV Viewing SCENE 4: Radio Listening
Wenn Sie andere SCENE-Schablonen verwenden möchten, können Sie die gewünschten SCENE-Schablonen aus der SCENE-Schablonen-Bibliothek wählen und die Schablonen den gewählten SCENE-Tasten an der Frontblende und Fernbedienung zuweisen.
Wählen Sie die gewünschte
SCENE-Schablone
1
Weisen Sie die
SCENE-Schablone
SCENE-Schablone-Bibliothek
(Abbildung)
zur SCENE-Tasten
zu

Wählen der gewünschten SCENE-Schablone

l INPUT h
Frontblende
oder
AMP
ENTER
Fernbedienung
DVD Viewing
3 Drücken Sie die Taste QSCENE
(oder 5SCENE) zum Bestätigen der Wahl.
Die gewählte SCENE-Schablone wird der Taste zugewiesen.
1
oder
FernbedienungFrontblende
1
1 Halten Sie die gewünschte Taste Q SCENE
(oder 5SCENE) für mehr als 3 Sekunden gedrückt.
Die Anzeige auf der gewählten SCENE-Taste an der Frontblende beginnt zu binken, und der Name der aktuell zugewiesenen SCENE-Schablone erscheint im Frontblende-Display.
3 Sekunden
1
Frontblende
oder
1
Blinkt
3 Sekunden
1
Fernbedienung
DVD MovieView
28 De
Hinweis
Wenn die gewünschten SCENE-Schablonen den entsprechenden SCENE-Tasten zugewiesen sind, müssen Sie möglicherweise die Eingangsquelle der SCENE-Schablone an der Fernbedienung einstellen. Siehe Seite 32 für Einzelheiten.
Loading...
+ 68 hidden pages