1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största
möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till
hands för framtida referens.
2 Installera denna ljudanläggning på ett väl ventilerat, svalt,
torrt, rent ställe, och håll den borta från ställen som utsätts för
solsken, värmekällor, vibrationer, damm, fukt och/eller kyla.
Lämna ett fritt utrymme på minst 30 cm ovanför enheten,
minst 20 cm på höger och vänster sida och minst 20 cm på
baksidan.
3 Placera enheten på behörigt avstånd från andra elapparater,
motorer, transformatorer och annat som kan orsaka störningar.
4 Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar och
placera den inte på ett ställe där luftfuktigheten är hög (t.ex.
nära en luftfuktare) då fuktbildning i enheten skapar risk för
brand, elstötar, skador på enheten eller personskador.
5 Placera inte enheten på ett ställe där främmande föremål kan
tränga in i den eller där den kan utsättas för droppar eller
vattenstänk. Placera aldrig det följande ovanpå enheten:
– Övriga apparater då sådana kan orsaka skador och/eller
missfärgning av enhetens hölje.
– Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana skapar risk
för brand, skador på enheten och/eller personskador.
– Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska över
enheten, vilket skapar risk för elstötar och/eller skador på
enheten.
6 Täck aldrig över enheten med en tidning, duk, gardin el.dyl.
då detta skapar risk för överhettning. En alltför hög
temperatur inuti enheten kan leda till brand, skador på enheten
och/eller personskador.
7 Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän samtliga övriga
anslutningar slutförts.
8 Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan leda till
överhettning som orsakar skador.
9 Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt hårdhänt.
10 Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas bort från
vägguttaget; dra aldrig i kabeln.
11 Använd aldrig några kemiska lösningar för rengöring då dessa
kan skada ytbehandlingen. Använd en ren, torr trasa.
12 Använd endast den spänning som står angiven på enheten.
Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den
angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller
personskador. Yamaha åtar sig inget ansvar för skador
beroende på att enheten används med en spänning utöver den
angivna.
13 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget för att undvika skador
p.g.a. blixtnedslag om ett åskväder uppstår.
14 Försöka aldrig att utföra egna reparationer. Kontakta en
kvalificerad tekniker från Yamaha om servicebehov
föreligger. Du får inte under några omständigheter ta av
höljet.
15 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten inte ska
användas under en längre tid (t.ex. under semestern).
16 Installera denna enhet nära ett vägguttag och där
stickkontakten lätt kan kommas åt.
17 Läs avsnittet “Felsökning” om vanligt förekommande
driftsproblem innan du förutsätter att enheten är söndrig.
18 Innan enheten flyttas ska du trycka på STANDBY/ON för att
ställa den i beredskapsläge och sedan koppla bort nätkabeln
från vägguttaget.
19 Utsätt inte batterierna för kraftig värme från exempelvis
solljus, eld eller liknande.
20
För högt ljudtryck från öronsnäckor eller hörlurar kan orsaka
hörselförlust.
VARNING
UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER
FUKT DÅ DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND
ELLER ELSTÖTAR.
Strömtillförseln från nätuttaget till receivern bryts inte så
länge receivern är ansluten till ett nätuttag, även om
själva receivern slås av med omkopplaren STANDBY/
ON. Receivern ställs då i så kallat viloläge. I detta
tillstånd förbrukar receivern en ytterst liten mängd ström.
OBSERVERA
Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan
(nätet) så länge som den är ansluten till vägguttaget,
även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t
endt – også selvom der or slukket på apparatets
afbryder.
VARO ITUS
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
Den här symbolmarkeringen
överensstämmer med EU-direktivet
2002/96/EC.
Den här symbolmarkeringen innebär att
elektrisk och elektronisk utrustning, när
de tjänat ut, ska kastas bort avskiljt från
hushållsavfallet.
Följ gällande lokala regler och kasta inte
bort dina gamla produkter tillsammans
med ditt vanliga hushållsavfall.
• Vissa funktioner kan utföras genom att använda antingen
knapparna på frontpanelen eller de på fjärrkontrollen. I de
fall där knapparnas namn på frontpanelen respektive
fjärrkontrollen skiljer sig åt anges namnen på
fjärrkontrollens knappar inom parentes.
• Denna bruksanvisning är tryckt före tillverkningen av
produkten. Utförande och tekniska data kan delvis ändras
på grund av förbättringar etc. I händelse det skulle finnas
några skillnader mellan bruksanvisningen och produkten,
har produkten företräde.
•“9SPEAKERS” or “AMULTI CH IN” (exempel) anger
namn på delar och reglage på frontpanelen eller
fjärrkontrollen. Vi hänvisar till det bifogade bladet eller
tilläggssidorna i slutet av denna bruksanvisning angående
placeringen av varje del.
• Symbolen “☞ ” med sidnummer är en hänvisning till
motsvarande referenssida (-sidor).
YTTERLIGARE
INFORMATION
APPENDIX
Svenska
1 Sv
Egenskaper
Egenskaper
Inbyggd 5-kanals effektförstärkare
◆ Minimum uteffekt RMS
[Fram-, mitt- och surroundkanaler]
100 W (1 kHz, 0,9% övertonsdistorsion, 6 Ω)
SCENE-valsfunktion
◆ Förinställda SCENE-mallar för olika situationer
◆ Egenhändig SCENE-mallsanpassning
Dekodrar och DSP-kretsar
◆ Patentskyddad Yamaha-teknik för skapande av flerkanaligt
surroundljud
◆ Läget Compressed Music Enhancer för förbättring av ljudet
vid uppkomst av komprimeringsartefakter (t.ex. med formatet
MP3) till ett högkvalitativt stereoljud
◆ Dolby Digital-dekoder
◆ Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II-dekoder
◆ DTS-dekoder
◆ Virtual CINEMA DSP
◆ SILENT CINEMA
™
Sofistikerad FM/AM-mottagare
◆ Förinställning och direktval av 40 valfria snabbvalsstationer
◆ Automatisk förinställning
◆ Radiodatasystem-mottagning
(gäller endast modell till Europa)
HDMI (Högdefinitions multimediagränssnitt)
◆ HDMI-gränssnitt för standard, utvidgad eller högdefinitions
video (inkluderar överföring av 1080p-videosignaler)
USB-funktioner
◆ USB port för att ansluta en USB-minnesenhet eller en bärbar
USB-ljudspelare
◆ Stöd för MP3-, WMA- och WAV-uppspelning
Andra egenskaper
◆ YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) för
automatiska högtalarinställningar
◆ 192-kHz/24-bitars D/A-omvandlare
◆ Läget Direct Stereo för återgivning av ett rent hi-fi-ljud från 2-
kanaliga analoga källor och PCM-källor
◆ 6 extra ingångar för separat flerkanalig inmatning
◆ OSD-menyer (bildskärmsvisning) för optimal anpassning av
receivern till aktuell AV-anläggning
◆ Möjlighet till in- och utmatning av komponentvideosignaler
(3 uppsättningar COMPONENT VIDEO IN-ingångar och 1
uppsättning MONITOR OUT-utgångar)
◆ Möjlighet till in- och utmatning av S-videosignaler
◆ In/utgångar för optiska och koaxiala digitala ljudsignaler
◆ Insomningstimer
◆ Nattlyssningslägen för film och musik
◆ Fjärrkontroll med förinställda fjärrstyrningskoder
Tillverkad på Dolby Laboratories licens.
“Dolby”, “Pro Logic”, och dubbel-D-symbolen är varumärken
som tillhör Dolby Laboratories.
“SILENT CINEMA” är ett varumärke som tillhör YAMAHA
CORPORATION.
“HDMI”, logotypen “HDMI” och “High-Definition Multimedia
Interface” är varumärken eller registrerade varumärken som
tillhör HDMI Licensing LLC.
“DTS” och “DTS Digital Surround” är registrerade varumärken
som tillhör DTS, Inc.
Receivern är utrustad med tekniker utvecklade av bland annat
Analog Devices, Inc. Det är strängt förbjudet att använda
receivern för något annat än audiovisuella ändamål.
2 Sv
Förberedelser
Förberedelser
■ Kontroll av medföljande tillbehör
Kontrollera att följande delar finns med i förpackningen.
Fjärrkontroll
POWER
STANDBY
POWER
POWER
AVTV
AUDIO SEL
SLEEP MUTE
MULTI CH IN
TUNER
CD MD/CD-R
TV CH
DVD DTV/CBL DVR
V-AUX USB
TV VOL
AMP
TV MUTE
TV INPUT
SCENE
4321
BAND LEVEL
VOLUME
MENU
TITLE
ENTER
DISPLAY
RETURN
REC
MODE – PTY SEEK – START
FREQ/TEXT
EON
STRAIGHTENHANCERl PROG h
4321
SUR.DECODENIGHT
DIRECT ST.
81070965
ENT
Batterier (2)
(AAA, R03, UM-4)
Optimeringsmikrofon
Anmärkning
Formen på medföljande tillbehör varierar beroende på modell.
AM-ramantenn
FM-inomhusantenn
■ Isättning av batterier i fjärrkontrollen
1
3
2
1Ta bort locket till batterifacket.
2Sätt i de två medföljande batterierna
(AAA, R03, UM-4) i enlighet med
polmarkeringarna (+ och –) inuti
batterifacket.
3Sätt på locket till batterifacket igen.
Anmärkningar
• Byt ut båda batterier, om följande tillstånd uppmärksammas:
– fjärrkontrollens räckvidd har minskat.
• Använd inte ett gammalt och ett nytt batteri tillsammans.
• Använd inte olika typer av batterier (t.ex. alkaliska batterier och
manganbatterier) tillsammans. Läs noga vad som står på
batteriförpackningen, eftersom dessa olika typer av batterier
kan ha samma form och färg.
• Gör dig av med batterierna omedelbart om de skulle ha läckt.
Undvik att vidröra det ämne som har läckt ut, och försök
undvika att det kommer i kontakt med kläder etc. Rengör
batterifacket noggrant innan nya batterier isätts.
• Kasta inte batterier tillsammans med vanliga sopor, utan avyttra
dem i enlighet med lokala bestämmelser.
• Om det inte sitter några batterier i fjärrkontrollen i mer än
2 minuter, eller om förbrukade batterier får sitta kvar i
fjärrkontrollen, kan det hända att innehållet i minnet försvinner.
Sätt i nya batterier och ställ in fjärrstyrningskoden, om minnet
har raderats.
INLEDNING
3 Sv
Svenska
Vägledning för snabbstart
Vägledning för snabbstart
Följ anvisningarna i följande steg för att på enklaste sätt
göra hembioanläggningen klar för DVD-filmvisning.
Höger
Videomonitor
Väns ter
fronthögtalare
Mitthögtalare
Steg 1: Installera högtalarna
fronthögtalare
DVD-spelare
surroundhögtalare
Vän ster
Subwoofer
Höger
surroundhögtalare
☞
s. 5
Förberedelse: Kontrollera delarna
I dessa punkter behöver följande medföljande tillbehör
användas.
❏ FM-inomhusantenn
❏ AM-ramantenn
Följande delar levereras inte med förpackningen till
receivern.
❏ Koaxial digital ljudkabel ...........................1
4 Sv
Steg 1: Installera högtalarna
Placera högtalarna i rummet och anslut dem till receivern.
COMPONENT VIDEO
DVD
DTV/CBL DVRDVD
OUT
S VIDEO
R
P
DIGITAL INPUT
P
B
OPTICAL
CD
3
DTV/
2
CBL
1
DVD
COAXIAL
VIDEO
MULTI CH INPUT
CENTER
SURROUNDFRONT
L
L
R
R
SUBWOOFER
DTV/CBLMONITOR
DVD
DTV/CBL
HDMI
VIDEO
DVR
MONITOR
IN OUT
OUT
AUDIOOUTPUT
D
CD
VR
IN
OU
T
ANTENNA
DVDOUTDTV/CBL
1Placera ut högtalarna och subwoofern i
rummet.
2Anslut högtalarkablarna till varje högtalare.
SPEAKERSAC OUTLETS
AM
GND
FM
LRLR
SURROUND CENTER FRONT B
75
UNBAL.
IN
OU
T
MD/
(PLAY)
(REC)
CD-R
SUB
WO
O
FER
L
R
FRONT A
Vägledning för snabbstart
Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd)
och “–” (svart) ansluts rätt.
Framhögtalare
INLEDNING
LossaFör inDra åt
Kablarna har olika färger och former. Ibland har de en
rand, ett spår eller en upphöjd kant. Anslut kabeln med
ränder (spår etc.) till den positiva kontakterna “+”
(röd) på respektive högtalare. Anslut den enfärgade
kabeln till de negativa kontakterna “–” (svarta).
3Anslut varje högtalarkabel till respektive
högtalarutgång på receivern.
1234
1 Se till att varken receivern eller subwoofern är
ansluten till något nätuttag.
2 Tvinna ihop de blottade trådarna på högtalarkablarna
för att förhindra kortslutningar.
3 Låt inga blottade trådar i högtalarkablarna komma i
kontakt med varandra.
4 Låt inga blottade trådar i högtalarkablarna komma i
kontakt med någon metalldel på receivern.
Till höger
framhögtalare
Vänster fronthögtalare
Mitt- och surroundhögtalare
Till höger
surroundhögtalare
Till vänster
surroundhögtalare
Till mitthögtalaren
4Anslut subwooferkabeln till ingången på
subwoofern och till utgången SUBWOOFER
OUTPUT på receivern.
Subwoofer
AV-receiver
OUTPUT
MD/
IN
OUT
(PLAY)
(REC)
CD-R
SUB
WOOFER
Ingång
SUBWOOFER
OUTPUT-jack
Subwooferkabel
Svenska
5 Sv
Vägledning för snabbstart
L/MONO
AUDIOAUDIO
COLOR STREAM HD
VIDEOVIDEO-1 ININ
S-VIDEO
RYP
BPR
RL/MONO
Steg 2: Anslut DVD-spelaren och
övriga komponenter
AC OUTLETS
AM
GND
FM
75
UNBAL.
IN
U
T
O
MD/
(PL
(RE
C
A
)
Y)
CD-R
SPEAKERS
LRLR
SURROUND CENTER FRONT B
S
U
B
WO
O
FER
R
L
FRONT A
COMPONENT VIDEO
DVD
DTV/CBL DVRDVD
OUT
S VIDEO
R
P
DIGITAL INPUT
P
B
OPTICAL
Y
CD
3
DTV/
2
CBL
1
DVD
COAXIAL
VIDEO
MULTI CH INPUT
CENTER
SURROUNDFRONT
L
L
R
R
SUBWOOFER
DTV/CBLMONITOR
DVD
DTV/CBL
HDMI
VIDEO
DVR
MONITOR
IN OUT
OUT
AUDIOOUTPUT
D
CD
V
R
IN
O
U
T
ANTENNA
DVDOUTDTV/CBL
Se till att varken receivern eller DVDspelaren är ansluten till något nätuttag.
1Anslut den koaxiala digitala ljudkabeln till
den koaxiala digitala ljudutgången på DVDspelaren och till ingången DVD DIGITAL
INPUT COAXIAL på receivern.
DVD-spelare
AV-receiver
2Anslut videokabeln till
kompositvideoutgången på DVD-spelaren
och till ingången DVD VIDEO på receivern.
AV-receiver
DVD-spelare
Kompositvideoutgång
Videokabel
DVD VIDEO-jack
3Anslut videokabeln till videoingången på
videomonitorn och till utgången VIDEO
MONITOR OUT på receivern.
Videomonitor
AV-receiver
Koaxial digital
ljudutgång
Koaxial digital ljudkabel
DVD DIGITAL INPUT
COAXIAL-jack
Videoingång
Videokabel
VIDEO MONITOR OUT-jack
6 Sv
Vägledning för snabbstart
4Anslut FM- och AM-antennerna till receivern.
Se sidan 20 angående detaljer.
AM-ramantenn
FM-inomhusantenn
Öppna klämspakenFör inStäng klämspaken
y
Kabeln till AM-ramantennen har ingen polaritet, så det spelar
ingen roll vilken ände som ansluts till ingången AM respektive
GND.
Anmärkningar
■ För ytterligare anslutningar
• Användning av andra
högtalarkombinationer
☞ s. 12
• Anslutning av en videomonitor
☞ s. 16
• Anslutning av en DVD-spelare
☞ s. 16
• Anslutning av en DVD-brännare
☞ s. 16
• Anslutning av en kabel-TV eller en
satellitmottagare
☞ s. 16
• Anslutning av en CD-spelare och en MD-
spelare
☞ s. 19
• Anslutning av en DVD-spelare via en
flerkanalig analog ljudanslutning
☞ s. 19
• Användning av VIDEO AUX-jacken på
framsidan
☞ s. 20
• Anslutning av en FM/AM-utomhusantenn
☞ s. 20
• Användning av USB-porten på framsidan
☞ s. 46
INLEDNING
Formen på ingångarna AM och GND kan variera beroende på
receivern.
5Anslut nätkablarna från receivern och övriga
komponenter till lämpliga nätuttag.
y
Receivern är försedd med nätuttag (AC OUTLETS) för
strömförsörjning av andra komponenter. Se sidan 21 angående
detaljer.
Svenska
7 Sv
Vägledning för snabbstart
Steg 3: Slå på strömmen och tryck
på knappen SCENE 1
1Slå på videomonitorn som är ansluten till
receivern.
2Tryck på
Anmärkning
I beredskapsläget konsumerar receivern en liten mängd
ström för att kunna ta emot infraröda signaler från
fjärrkontrollen.
3Tryck på
“DVD Movie Viewing” visas på frontpanelens
display och receivern ställs automatiskt in i optimalt
tillstånd för DVD-uppspelning.
1
STANDBY/ON på frontpanelen.
F
SCENE 1.
4Starta uppspelning av önskad DVD-skiva på
spelaren.
5Vrid på
Anmärkning
Vid ändring av ingångskälla eller ljudfältsprogram avaktiveras
SCENE-läget och indikatorn på den valda SCENE-knappen
slocknar.
■ Användning av de övriga SCENEknapparna
Prova i följande fall att trycka på motsvarande SCENEknapp för att njuta av återgivningen från en viss källa.
Fall A: “Jag vill lyssna på en musikskiva från den
Fall B: “Jag vill titta på ett TV-program...”
8
VOLUME för att justera volymen.
anslutna DVD-spelaren...”
Tryck på FSCENE 2 (eller
E
SCENE 2) för att välja
“Music Disc Listening”.
y
Indikatorn på den valda SCENE-knappen lyser medan läget
SCENE är inkopplat på receivern.
8 Sv
Tryck på FSCENE 3 (eller
E
SCENE 3) för att välja
“TV Viewing”.
Anmärkning
För att kunna använda mallen “TV Viewing” måste en
kabel-TV eller en satellitmottagare vara ansluten till
receivern. Se sidan 16 angående detaljer.
Fall C: “Jag vill lyssna på ett musikprogram från en
FM-radiostation ...”
Vägledning för snabbstart
Olika saker att göra med receivern
Tryck på FSCENE 4 (eller
E
SCENE 4) för att välja
“Radio Listening”.
Anmärkningar
• För att kunna använda mallen “Radio Listening” måste
önskad radiostation vara inställd. Se sidorna 40 till 42
angående stationsinställning.
• Rikta in den anslutna AM-ramantennen eller flytta änden
på FM-inomhusantennen tills mottagningskvaliteten blir
så bra som möjligt.
y
Om önskad situation inte återfinns, så kan den särskilda SCENEmall som tilldelats SCENE-knapparna väljas och ändras. Se
sidan 28 angående detaljer.
■ Efter användning av receivern ...
Tryck på 1STANDBY/ON på frontpanelen för att
ställa receivern i beredskapsläget.
■ Anpassa SCENE-mallarna
• Användning av olika SCENE-mallar
☞ s. 28
• Skapande av egenhändigt anpassade
SCENE-mallar
☞ s. 31
■ Använda olika ingångskällor
• Grundläggande reglage på receivern
☞ s. 32
• Lyssning till FM/AM-radioprogram
☞ s. 40
• Användning av en bärbar USB-enhet med
receivern
☞ s. 46
■ Använda olika ljudfunktioner
• Användning av olika ljudfältsprogram
☞ s. 37
• Användning av läget för ett rent hi-fi-ljud
☞ s. 34
• Egenhändig anpassning av
ljudfältsprogrammen
☞ s. 39
INLEDNING
Receivern ställs i beredskapsläget. I beredskapsläget
konsumerar receivern en liten mängd ström för att kunna
ta emot infraröda signaler från fjärrkontrollen. Slå på
receivern medan den står i beredskapsläget genom att
trycka på 1STANDBY/ON (eller HPOWER). Se
sidan 21 angående detaljer.
Anmärkning
I beredskapsläget konsumerar receivern en liten mängd ström för
att kunna ta emot infraröda signaler från fjärrkontrollen.
■ Ändra parametrarna på receivern
• Automatisk optimering av
högtalarparametrarna enligt
lyssningsrummet (AUTO SETUP)
☞ s. 24
• Manuell justering av olika parametrar på
receivern
☞ s. 49
• Inställning av fjärrkontrollen
☞ s. 59
• Justering av avancerade parametrar
☞ s. 63
■ Använda övriga funktioner
Automatisk avslagning av receivern
☞ s. 36
Svenska
9 Sv
Anslutningar
Bakpanelen
Anslutningar
23 456
S VIDEO
VIDEO
DVDOUTDTV/CBL
DTV/CBLMONITOR
DVD
/CBL
V
DT
L
R
HDMI
VIDEO
DVR
MONITOR
INOUT
OUT
AUDIOOUTPUT
D
C
D
V
R
IN
O
UT
OPTICAL
COAXIAL
1
DIGITAL INPUT
P
R
P
B
Y
CD
3
DTV/
2
CBL
1
DVD
COMPONENT VIDEO
DTV/CBL DVRDVD
DVD
MULTI CH INPUT
SURROUNDFRONT
L
R
SUBWOOFER
OUT
CENTER
7890
1 COMPONENT VIDEO-jack
Se sid. 18 för information om anslutningar.
2 HDMI-jack
Se sid. 17 för information om anslutningar.
3 VIDEO-jack
Se sidorna 16 och 18 för information om anslutningar.
4 ANTENNA-kontakter
Se sid. 20 för information om anslutningar.
5 SPEAKERS-kontakter
Se sid. 12 för information om anslutningar.
ANTENNA
AM
GND
FM
R
75
UNBAL.
IN
O
UT
D/
M
(PLAY)
R
(
C
E
)
CD-R
SPEAKERS
L
SURROUNDCENTERFRONT B
S
UB
W
OO
F
ER
R
R
FRONT A
L
L
6 AC OUTLETS
Se sid. 21 för information om anslutningar.
7 DIGITAL INPUT-jack
Se sidorna 16 och 19 för information om anslutningar.
8 MULTI CH INPUT-jack
Se sid. 19 för information om anslutningar.
9 AUDIO-jack
Se sidorna 16 och 19 för information om anslutningar.
0 SUBWOOFER OUTPUT-jack
Se sid. 12 för information om anslutningar.
AC OUTLETS
10 Sv
Anslutningar
Placering av högtalare
Illustrationerna nedan visar den högtalaruppställning vi rekommenderar. Denna uppställning kan användas för CINEMA
DSP och flerkanaliga ljudkällor.
FL
SL
SL
C
30˚
60˚
80˚
FR
FR
SR
SR
FL
SW
C
SL
SR
1,8 m
Vänster och höger framhögtalare (FL och FR)
Framhögtalarna används för huvudljudet plus effektljuden. Placera dessa högtalare på lika stort avstånd från den ideala
lyssningsplatsen. Avståndet från de båda högtalare till vardera sidan av videomonitorn ska vara detsamma.
Mitthögtalare (C)
Mitthögtalaren är för mittkanalens ljud (dialog, sång etc.). Om det av någon anledning inte skulle passa att ha en
mitthögtalare går det att klara sig utan en. Men det bästa resultatet erhåller man dock med ett fullständigt system.
Vänster och höger surroundhögtalare (SL och SR)
Surroundhögtalarna används för effekt- och surroundljud.
Subwoofer (SW)
Användning av en subwoofer med en inbyggd förstärkare, till exempel Yamaha Active Servo Processing Subwoofer
System, är effektivt inte bara för förstärkning av basfrekvenserna från en eller alla kanaler, utan också för naturtrogen
ljudåtergivning via den LFE-kanal (lågfrekvenseffekt) som förekommer i Dolby Digital- och DTS-källor. Placeringen av
subwoofern är inte så kritisk, eftersom låga basljud inte är riktningskänsliga. Det är dock bättre att placera subwoofern
nära framhögtalarna. Vrid den en aning in mot rummets mitt för att minska väggreflektioner.
FÖRBEREDELSER
11 Sv
Svenska
Anslutningar
Anslutning av högtalare
Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och “–” (svart) ansluts rätt. Om anslutningarna är felaktiga kan
receivern inte återge ingångskällorna korrekt.
Observera
• Kontrollera att receivern är avslagen, innan anslutning av högtalare påbörjas (se sid. 21).
• Låt inga blottade trådar i högtalarkablarna komma i kontakt med varandra eller med någon metalldel på receivern.
Det kan skada receivern och/eller högtalarna.
• Använd magnetiskt avskärmade högtalare. Om denna typ av högtalare ändå ger upphov till störningar på
bildskärmen, så placera högtalarna längre bort från bildskärmen.
• Använd högtalare med specificerad impedans enligt vad som anges på baksidan av receivern.
Anmärkning
En högtalarkabel består i själva verket av ett par isolerade kablar som löper sida vid sida. Kablarna har olika färger och former. Ibland
har de en rand, ett spår eller en upphöjd kant. Anslut kabeln med ränder (spår etc.) till de positiva ut- och ingångarna “+” (röda) på
receivern respektive högtalaren. Anslut den enfärgade kabeln till de negativa kontakterna “–” (svarta).
DIGITAL INPUT
OPTICAL
COAXIAL
Surroundhögtalare
Höger
Vänst er
Mitthögtalare
Framhögtalare (B)
Vänst erHöger
Subwoofer
Mitthögtalare
ANTENNA
HDMI
MONITOR
OUT
AUDIOOUTPUT
C
D
AM
GND
FM
R
75
UNBAL.
IN
O
UT
D/
M
(PLAY)
(
R
E
C
)
R
-
CD
S VIDEO
VIDEO
DVDOUTDTV/CBL
VIDEO
DVR
DTV/CBLMONITOR
INOUT
D
VR
/CBL
V
DVD
DT
IN
L
R
OUT
COMPONENT VIDEO
DTV/CBL DVRDVD
DVD
P
R
P
B
Y
CD
3
DTV/
2
CBL
L
1
DVD
R
MULTI CH INPUT
OUT
CENTER
SURROUNDFRONT
SUBWOOFER
SPEAKERS
L
SURROUNDCENTERFRONT B
SUB
W
OOF
ER
R
R
FRONT A
AC OUTLETS
L
L
12 Sv
Subwoofer
Framhögtalare (A)
Vänst erHöger
■ Före anslutning till högtalarutgångarna
SPEAKERS
En högtalarkabel består i själva verket av ett par isolerade
kablar som löper sida vid sida. Kablar har olika färger och
former. De kan ha en rand, ett spår eller upphöjda kanter.
Anslut kabeln med ränder (spår etc.) till de positiva ut- och
ingångarna “+” (röda) på receivern respektive högtalaren.
Anslut den enfärgade kabeln till de negativa kontakterna
“–” (svarta).
Skala bort cirka 10 mm av isoleringen från änden
av varje högtalarkabel och tvinna sedan ihop de
blottade trådarna för att förhindra kortslutningar.
10 mm
■ Anslutning till högtalarutgångarna
SPEAKERS
2
1
Röd: positiv (+)
Svart: negativ (–)
Anslutningar
FÖRBEREDELSER
3
1Lossa på knoppen.
2För in den blottade delen av högtalarkabeln i
hålet på högtalarutgången.
3Dra åt knoppen för att fästa kabeln.
Svenska
13 Sv
Anslutningar
Information om jack och kabelkontakter
Ljudjack och kabelkontakterVideojack och kabelkontakter
AUDIO
L
L
Vänster och höger
analoga
ljudkabelkontakter
R
(röd)(vit)(brandgul)(gul)(grön)(blå)(röd)
R
DIGITAL AUDIO
COAXIAL
C
Koaxial digital
ljudkabelkontakt
DIGITAL AUDIO
OPTICAL
O
Optisk digital
ljudkabelkontakt
■ Ljudjack
Receivern har tre typer av ljudjack. Vilken typ av
anslutning som ska göras beror på vilka ljudjack som finns
på de andra komponenterna.
AUDIO-jack
Använd dessa för vanliga analoga ljudsignaler överförda
via vänster och höger analoga ljudkablar. Anslut röda
kontakter till de högra jacken och vita kontakter till de
vänstra jacken.
DIGITAL AUDIO COAXIAL-jack
Använd dessa för digitala ljudsignaler överförda via
koaxiala digitala ljudkablar.
DIGITAL AUDIO OPTICAL-jack
Använd dessa för digitala ljudsignaler överförda via
optiska digitala ljudkablar.
VIDEOS VIDEO
V
Kompositvideokabelkontakt
videokabelkontakt
S
S-
COMPONENT VIDEO
Y PBP
Y
PB
Komponentvideokabelkontakt
R
P
R
■ Videojack
Receivern har tre typer av videojack. Vilken typ av
anslutning som bör göras beror på vilka ingångar som
finns på din videomonitor.
VIDEO-jack
Använd dessa för vanliga kompositvideosignaler
överförda via kompositvideokablar.
S VIDEO-jack
Använd dessa för S-videosignaler, uppdelade i
luminansvideosignaler (Y) och krominansvideosignaler
(C) och överförda via separata ledningar i S-videokablar.
COMPONENT VIDEO-jack
Använd dessa för komponentvideosignaler, uppdelade i
luminanssignaler (Y) och krominanssignaler (P
överförda via separata ledningar i komponentvideokablar.
B, PR)
Anmärkningar
• Du kan använda de digitala ingångarna för att mata in PCM-,
Dolby Digital- och DTS-bitflöden. Alla digitala ingångar är
kompatibla med digitala signaler med upp till 96 kHz
samplingsfrekvens.
• Receivern hanterar digitala och analoga signaler separat.
Ljudsignaler som matas in via de digitala ingångarna matas
därför inte ut via de analoga utgångarna AUDIO OUT (REC).
• Dra ut dammskyddet från det optiska jacket, när en optisk
digital ljudkabel ska anslutas. Släng inte bort dammskyddet. Var
noga med att sätta tillbaka dammskyddet, när det optiska jacket
inte ska användas. Detta skydd förhindrar att damm kommer in i
jacket.
14 Sv
Videosignalflöde för MONITOR OUT
Utgång
(MONITOR OUT)
P
R
B
P
Y
COMPONENT
VIDEO
S VIDEO
VIDEO
Ingång
PR
B
P
Y
Anmärkning
OSD-signaler matas inte ut via utgången DVR OUT (REC).
Anslutningar
Information gällande HDMI™
Ljudsignaler som matas in via HDMI-ingången matas inte ut via några högtalarutgångar, men däremot till ansluten
videomonitor.
För att kunna lyssna till ljudet via högtalare anslutna till receivern:
–Utför vid sidan av HDMI-anslutningen en analog eller en digital anslutning (se sid. 16).
–Stäng av ljudet påden anslutna videomonitorn.
HDMI-anslutning av en videomonitor och en videokälla till receivern möjliggör bildåtergivning.
Ljud/videosignaler som matas in från en ansluten komponent (t.ex. en DVD-spelare) matas i detta fall endast ut till en
ansluten videomonitor så länge receivern är påslagen och komponenten ifråga (DVD eller DTV/CBL) är vald som
ingångskälla.
Vidare beror tillgängliga ljud/videosignaler på den anslutna videomonitorns specifikationer. Vi hänvisar till
bruksanvisningen till den anslutna komponenten ifråga.
■ HDMI-jack och -kabelkontakt
HDMI
FÖRBEREDELSER
HDMI-kabelkontakt
y
• Vi rekommenderar användning av en HDMI-kabel som är
kortare än 5 meter och försedd med HDMI-logotypen.
• Använd en omvandlingskabel (HDMI-jack
att ansluta receivern till en DVI-komponent.
↔ DVI-D-jack) till
15 Sv
Svenska
Anslutningar
Anslutning av videokomponenter
Anslut videokomponenter enligt följande.
y
Det är även möjligt att ansluta en videomonitor, en DVD-spelare,
en digital-TV eller en kabel-TV till receivern via en S VIDEOeller COMPONENT VIDEO-anslutning (se sid. 17).
Se till att varken receivern eller andra
komponenter är anslutna till något
nätuttag.
■ Anslutning av en videomonitor och en
DVD-spelare
DIGITAL INPUT
OPTICAL
COAXIAL
CD
DTV/
CBL
DVD
COMPONENT VIDEO
DVD
DTV/CBL DVRDVD
R
P
P
B
Y
3
MULTI CH INPUT
2
L
1
R
Audio ut
C
OUT
S VIDEO
VIDEO
CENTER
SURROUNDFRONT
SUBWOOFER
Video ut
DVD-spelare
DVDOUTDTV/CBL
VIDEO
DTV/CBLMONITOR
DVD
DTV/CBL
L
R
R
L
Audio ut
Videomonitor
DVR
INOUT
D
V
R
IN
HDMI
MONITOR
OUT
AUDIO
CD
OUT
VV
Video in
■ Anslutning av en kabel-TV/
satellitmottagare och en DVD-brännare
DVD
P
O
Audio ut
CD
DTV/
CBL
DVD
R
P
B
Y
3
2
1
Video ut
L
R
DIGITAL INPUT
OPTICAL
COAXIAL
Kabel-TV eller
satellitmottagare
COMPONENT VIDEO
DTV/CBL DVRDVD
MULTI CH INPUT
L
OUT
S VIDEO
VIDEO
CENTER
SURROUNDFRONT
R
L
R
SUBWOOFER
Audio ut
DTV/CBLMONITOR
DVD
DTV/CBL
DVDOUTDTV/CBL
VIDEO
DVR
INOUT
D
IN
LRL
Audio ut
Video ut
DVD-brännare
V
R
AUDIO
OUT
HDMI
MONITOR
OUT
CD
R
Audio in
VVV
Video in
16 Sv
anger rekommenderade anslutningar
anger alternativa anslutningar
anger rekommenderade anslutningar
anger alternativa anslutningar
Anslutningar
(
■ Anslutning till HDMI-, COMPONENT VIDEO- eller S VIDEO-jacken
Genom HDMI-, COMPONENT VIDEO- eller S VIDEO-anslutning av en videomonitor och videokomponenter för
uppspelning till receivern kan högkvalitativ bildåtergivning erhållas.
Anmärkning
Se till att ansluta övriga videokomponenter på samma sätt som videomonitorn ansluts till receivern. Om exempelvis videomonitorn
ansluts till receivern via en HDMI-anslutning, så anslut också övriga videokomponenter till receivern via en HDMI-anslutning.
HDMI-anslutning
Ljudsignaler som matas in via HDMI-ingången matas
inte ut via några högtalarutgångar, men däremot till
ansluten videomonitor.
För att kunna lyssna till ljudet via högtalare anslutna
till receivern:
–Utför vid sidan av HDMI-anslutningen en analog
eller en digital anslutning (se sid. 16).
–Stäng av ljudet påden anslutna videomonitorn.
Anmärkningar
• Efter HDMI-anslutning av en TV-monitor eller en projektor
visas inga bildskärmsmenyer. Anslut i detta fall TV-monitorn
eller projektorn via en komponent-, S-video- eller
kompositvideoanslutning.
• Anslut källkomponenten till ingången HDMI DVD eller HDMI
DTV/CBL för att videobilder ska kunna visas på en
videomonitor ansluten till utgången HDMI OUT.
• Ljud/videosignaler som matas in från en ansluten komponent
(t.ex. en DVD-spelare) matas ut till en ansluten videomonitor
endast så länge receivern är påslagen och komponenten ifråga
(DVD eller DTV/CBL) är vald som ingångskälla.
• Tillgängliga ljud/videosignaler beror på den anslutna
videomonitorns specifikationer. Vi hänvisar till
bruksanvisningen till den anslutna komponenten ifråga.
Videomonitor
NT VIDEOVIDEO
DVRDVD
H INPUT
SURROUND
OUT
CENTER
SUBWOOFER
S VIDEO
VIDEO
Kabel-TV eller
satellitmottagare
AUDIO
HDMI
MONITOR
OUT
C
ANTENNA
AM
GND
FM
75
UNBAL.
IN
/
D
D
M
(PLAY)
CD-R
DVDOUTDTV/CBL
DVR
DTV/CBLMONITOR
INOUT
D
VR
/CBL
V
DVD
DT
IN
O
L
R
UT
FÖRBEREDELSER
DVD-spelare
Svenska
17 Sv
Anslutningar
COMPONENT VIDEO-anslutningS VIDEO-anslutning
DVD-spelare
Video ut
PRPBY
DVD
P
R
P
B
Y
COMPONENT VIDEO
DTV/CBL DVR MONITOR
MULTI CH INPUT
SURROUNDFRONT
L
R
PRPBY
OUT
CENTER
SUBWOOFER
Videomonitor
Video in
PRPBY
Videomonitor
Kabel-TV eller
satellitmottagare
Video ut
SS
DVDOUTDTV/CBL
VIDEO
DVD
S VIDEO
VIDEO
DVD
L
R
SS
PRPBY
Video ut
DVR
DTV/CBLMONITOR
INOUT
AUDIO
D
VR
L
/CB
TV
D
N
I
O
UT
S
Video ut
Video in
Video in
HDMI
OUT
C
D
Video ut
Kabel-TV eller
satellitmottagare
Video ut
DVD-brännare
DVD-spelare
DVD-brännare
18 Sv
Anslutning av ljudkomponenter
N
T
Anslut ljudkomponenter enligt följande.
■ Anslutning av en CD-spelare och en
CD-brännare/MD-spelare
Anmärkning
Efter både analog och digital anslutning av en CD-spelare
prioriteras signaler som matas in via den digitala ingången
DIGITAL INPUT.
Anslutningar
Se till att varken receivern eller andra
komponenter är anslutna till något
nätuttag.
FÖRBEREDELSER
DIGITAL INPUT
OPTICAL
COAXIAL
P
B
Y
CD
3
MULTI CH INPUT
DTV/
2
CBL
1
DVD
O
L
SURROUNDFRONT
L
R
R
CENTER
SUBWOOFER
VIDEO
AUDIOOUTPU
DVR
DVD
DTV/CBL
L
R
CD
IN
OUT
FM
R
SURROU
75
UNBAL.
IN
OUT
MD/
(P
L
AY)
(REC)
CD-R
SUB
WOOFER
R
L
R
L
Audio utAudio utAudio inAudio ut
CD-spelareCD-brännare eller
MD-spelare
anger rekommenderade anslutningar
anger alternativa anslutningar
■ Anslutning till MULTI CH INPUT-jacken
Receivern är utrustad med 6 extra ingångar (FRONT L/R, SURROUND L/R, CENTER och SUBWOOFER) för separat
flerkanalig inmatning av signaler från en multiformatspelare, extern dekoder eller ljudprocessor. Anslut utgångarna på
multiformatspelaren eller den externa dekodern till MULTI CH INPUT-ingångarna. Se till att vänster och höger utgångar
kopplas in rätt till vänster och höger ingångar för framkanalerna och surroundkanalerna.
COAXIAL
DTV/
CBL
DVD
MULTI CH INPUT
2
L
1
R
L
CENTERSURROUNDFRONT
Anmärkningar
• När en komponent ansluten till ingångarna MULTI CH INPUT
SUBWOOFER
väljs som ingångskälla (se sid. 33) stänger receivern
automatiskt av den digitala ljudfältsprocessorn med följden att
det inte går att välja ljudfältsprogram.
• Receivern omdirigerar inte signaler som matas in via MULTI
CH INPUT-ingångarna för att jämka för saknade högtalare. Vi
rekommenderar att ett 5.1-kanals högtalarsystem ansluts, innan
R
R
L
denna funktion används.
Surround ut
Front ut
Multiformatspelare eller
extern dekoder
Subwoofer ut
Center ut
Svenska
19 Sv
Anslutningar
O
R
Användning av VIDEO AUX-jacken
på framsidan
Använd ingångarna VIDEO AUX på frontpanelen till att
ansluta en spelkonsol eller en videokamera till receivern.
Observera
Se till att sänka volymen på receivern och övriga
komponenter innan några anslutningar påbörjas.
Anmärkningar
Välj “V-AUX” som ingångskälla för att återge källsignaler som
matas in via dessa ingångar.
VOLUME
STANDBY
/ON
PHONES
SILENT CINEMA
EDIT
A/B/C/D/E
PRESET/TUNING
FM/AM
TONE CONTROL
1234
VIDEO AUX
VIDEOL AUDIO R
V
SPEAKERS
A/B/OFF
VideoutgångLjudutgång
l
PRESET/TUNING
SCENE
DIRECT STEREOSTRAIGHT
EFFECT
L
OPTIMIZER MIC
TUNING AUTO/MAN'L
h
MEMORY
l INPUT hl PROGRAM h
AUDIO SELECT
R
VIDEO AUX USB
VIDEO L AUDIO R
Anslutning av FM- och AMantennerna
Både en FM- och en AM-inomhusantenn följer med
receivern. I de flesta fall ska dessa antenner ge tillräcklig
signalstyrka. Anslut respektive antenn till de avsedda
antenningångarna.
Anmärkningar
• AM-ramantennen bör placeras på avstånd från receivern.
• En ordentligt uppsatt utomhusantenn ger klarare mottagning än
en antenn för inomhusbruk. Anslut en utomhusantenn, om
mottagningskvaliteten är dålig. Rådgör med närmaste
auktoriserade
utomhusantenner.
• AM-ramantennen bör alltid vara ansluten, även om en AMutomhusantenn också ansluts till receivern.
AM-utomhusantenn
Dra ut en 5 till 10 meter lång
plastöverdragen kabel utomhus via
ett fönster.
Ya ma h a-handlare eller servicecenter angående
AMramantenn
(medföljer)
ANTENNA
FMinomhusantenn
(medföljer)
Spelkonsol eller
videokamera
AM
GND
FM
75
UNBAL.
IN
MD/
(P
LAY
(
)
-R
D
C
Jord
GND-kontakten bör anslutas till en god
jordningspunkt för att erhålla största möjliga
säkerhet och minsta möjliga interferens. En
metallstake nedstucken i fuktig mark erbjuder
en god jordningspunkt.
20 Sv
Anslutningar
Anslutning av nätkabeln för
strömförsörjning
Anslut nätkabeln till ett nätuttag, när alla övriga
anslutningar är klara.
AC OUTLETS
Nätkabel
■ AC OUTLETS (SWITCHED)
Använd detta/dessa uttag till att förse andra anslutna
komponenter med ström. Anslut nätkabeln från andra
komponenter till detta/dessa uttag. Uttagen är
strömförande så länge receivern är påslagen. Strömmen
till dessa uttag bryts emellertid när receivern ställs i
beredskapsläget. För information om maximal effekt och
total effektförbrukning för komponenter som kan anslutas
till dessa uttag hänvisas till “Tekniska data” på sidan 73.
Hur strömmen slås på och av
■ Påslagning av receivern
Tryck på 1STANDBY/ON (eller MPOWER) för
att slå på receivern.
y
När receivern slås på dröjer det 4 till 5 sekunder innan något ljud
kan återges.
■ Med denna knapp ställs receivern i
beredskapsläge
Tryck på 1STANDBY/ON (eller NSTANDBY)
för att ställa receivern i beredskapsläget.
I beredskapsläget konsumerar receivern en liten mängd
ström för att kunna ta emot infraröda signaler från
fjärrkontrollen.
FÖRBEREDELSER
21 Sv
Svenska
Anslutningar
Frontpanelens display
t
PCM
ENHANCER
q
DIGITAL
q PL
USB
DVRDVDCD
VIRTUAL
q PL
A0CGFE
SILENT CINEMA
SP
A B
B
V-AUXDTV/CBL
NIGHT
1 Dekoderindikering
Motsvarande indikator lyser när någon av receiverns
dekodrar arbetar.
2 Indikatorn ENHANCER
Visas medan läget Compressed Music Enhancer är valt (se
sid. 37).
3 Indikatorn VIRTUAL
Denna indikator tänds när Virtual CINEMA DSP används
(se sid. 38).
4 Indikatorn SILENT CINEMA
Denna indikator tänds när hörlurar ansluts och ett
ljudfältsprogram väljs (se sid. 38).
5 Indikatorer för ingångskälla
Motsvarande markör visas för att ange vilken ingångskälla
som är vald för tillfället.
6 Indikatorn YPAO
Visas vid körning av autoinställningen “AUTO SETUP”
och medan “AUTO SETUP”-inställda högtalare används
utan ändring (se sid. 24).
7 Indikeringar för radiomottagning
Visas under pågående FM- eller AM-mottagning på
receivern (se sidorna 40).
8 Indikatorn MUTE
Denna indikering blinkar medan MUTE-funktionen är
inkopplad (se sid. 36).
9 Nivåindikator för VOLUME
Här visas aktuell volymnivå.
0 Indikatorn PCM
Denna indikator tänds när receivern återger digitala
ljudsignaler i PCM (pulskodmodulering).
54
HiFi DSP
6791238
YPAO
MD/CD-R
AUTO
TUNED
PSHOLDRT
PTYPTY
TUNER
STEREO
CT
EON
MEMORY
PRESET
SLEEP
MUTE
mS
ft
dB
SLSR
D
A Hörlursindikator
Visas medan ett par hörlurar är anslutna (se sid. 36).
B Indikatorerna SP A B
Dessa indikatorer tänds i enlighet med vilken uppsättning
framhögtalare som har valts (se sid. 33).
C Indikatorn NIGHT
Visas medan ett nattlyssningsläge är valt (se sid. 35).
D Indikatorn CINEMA DSP
Denna indikering visas vid val av ett CINEMA DSPljudfältsprogram (se sid. 37).
Indikatorn HiFi DSP
Denna indikering visas vid val av ett HiFi DSPljudfältsprogram (se sid. 37).
E Visningsfält för diverse information
På denna display visas namnet på aktuellt ljudfält och
annan information vid justering eller ändring av
inställningar.
F Radiodatasystem-indikatorer
(Endast modeller till Europa)
PTY HOLD
Visas vid sökning efter radiodatasystem-stationer i
PTY SEEK-läget.
PS, PTY, RT och CT
Visas i enlighet med valt visningsläge för
radiodatasystem-mottagning.
EON
Visas vid mottagning av EON-datatjänster.
VOLUME
dB
LFE
LCR
H
22 Sv
Anslutningar
G Indikatorn SLEEP
Visas medan insomningstimern är inkopplad (se sid. 36).
H Indikeringar för ingångskanaler och högtalare
LFE
LCR
SLSR
LFE-indikering
Indikatorer för ingångskanaler
LFE-indikering
Visas när insignaler innehåller en LFE-signal.
Indikatorer för ingångskanaler
Kanalkomponenterna i gällande digital insignal
indikeras här.
■ Användning av fjärrkontrollen
Fjärrkontrollen sänder riktade infraröda strålar.
Se till att rikta fjärrkontrollen direkt mot
fjärrkontrollsensorn på receivern vid manövrering.
VOLUME
STANDBY
/ON
EDIT
FM/AM
A/B/C/D/E
PRESET/TUNING
SPEAKERS
PHONES
A/B/OFF
SILENT CINEMA
1234
TONE CONTROL
EFFECT
30º30º
Z
Fönster för infraröda signaler
Infraröda styrsignaler matas ut från detta fönster. Rikta
detta fönster mot den komponent som ska manövreras.
y
Se sid. 62 angående inställning av fjärrkontrollkoder för andra
komponenter.
SCENE
PRESET/TUNING
l
NIGHTSTRAIGHT
OPTIMIZER MIC
h
MEMORY
l INPUT hl PROGRAM h
AUDIO SELECT
Cirka 6 m
TUNING AUTO/MAN'L
VIDEO AUX USB
VIDEO L AUDIO R
FÖRBEREDELSER
Anmärkningar
• Spill inte vatten eller andra vätskor på fjärrkontrollen.
• Tappa inte fjärrkontrollen.
• Fjärrkontrollen ska inte läggas eller förvaras på platser där
följande förhållanden råder:
– hög luftfuktighet, som t.ex. nära ett bad
– platser med höga temperaturer, som t.ex. nära ett
värmeelement eller en kamin
– platser där det är mycket kallt
– mycket dammigt
Svenska
23 Sv
Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet
Y
Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet
Receivern använder en teknik kallad YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer), som gör att man slipper
besväret med att lyssna sig fram till önskad högtalarinställning. Denna teknik uppnår automatiskt ytterst precisa
ljudinställningar. Den medföljande optimeringsmikrofonen fångar upp och receivern analyserar det ljud som högtalarna
återger i det faktiska lyssningsrummet.
Användning av menyn AUTO
SETUP
Anmärkningar
• Observera att det är normalt att höga testtoner matas ut under
pågående “AUTO SETUP”-inställning.
• Se till att det är så tyst som möjligt i rummet medan
“AUTO SETUP”-inställning pågår för att så bra resultat som
möjligt ska kunna uppnås. Om det förekommer för mycket
omgivande störningar, kan det hända att slutresultatet inte blir
lyckat.
y
“AUTO SETUP”-inställning kan utföras med hjälp av
systemmenyn på bildskärmen eller med hjälp av frontpanelens
display. I denna bruksanvisning beskrivs “AUTO SETUP”inställningen med hjälp av bilder på bildskärmsmenyn.
1Kontrollera följande punkter, innan
AUTO SETUP-inställningen påbörjas.
❏Högtalarna är korrekt anslutna.
❏Inga hörlurar är anslutna till receivern.
❏Receivern och videomonitorn är påslagna.
❏En ansluten subwoofer är påslagen och volymen
inställd på ungefär halv volymnivå (eller strax
under).
❏Reglagen för övergångsfrekvens på en ansluten
subwoofer är inställda på maximal nivå.
❏FRONT A-högtalarna väljs som
framhögtalaruppsättning (se sid. 33).
❏Rummet ät tillräckligt tyst.
2Anslut den medföljande
optimeringsmikrofonen till OPTIMIZER MICuttaget på frontpanelen.
OPTIMIZER MIC
TUNING AUTO/MAN'L
VIDEO AUXUSB
AUDIO SELECT
VIDEO L AUDIO R
Optimeringsmikrofon
Följande meny visas på bildskärmen.
AUTO:MENU
. SETUP;;;;;;;AUTO
START
Automatic
processing
of all item
p
[ ]/[ ]:Up/Down
p
[ENTER]:Start
3Placera optimeringsmikrofonen på en jämn
och plan yta på den normala
lyssningsplatsen, med mikrofonhuvudet vänt
uppåt.
Optimeringsmikrofon
y
Det rekommenderas att ett stativ (etc.) används till att fästa
optimeringsmikrofonen på samma höjd som öronen skulle vara
när du sitter på lyssningsplatsen. Den medföljande skruven på ett
stativ (etc.) kan användas till att fästa optimeringsmikrofonen på
ett stativ (etc.).
24 Sv
4Try ck på
D
AMP och sedan på Gl / h för
att välja “AUTO”.
Alternativ: AUTO, RELOAD, UNDO, DEFAULT
• Välj “AUTO” för att utföra hela “AUTO SETUP”inställningen.
• Välj “RELOAD” för att återkalla den senaste
“AUTO SETUP”-inställningen och åsidosätta de
tidigare inställningarna.
• Välj “UNDO” för att upphäva den senaste
“AUTO SETUP”-inställningen och återställa de
tidigare inställningarna.
• Välj “DEFAULT” för att återställa
“AUTO SETUP”-parametrarna till ursprungliga
fabriksinställningar.
Anmärkning
“RELOAD” eller “UNDO” är endast tillgängligt efter att
“AUTO SETUP”-inställning har utförts och resultatet har
bekräftats.
5Try ck på
G
n för att välja “START” och tryck
sedan på GENTER för att starta
inställningen.
Autoinställningen startar på receivern. Höga testtoner
återges via varje högtalare medan autoinställningen
pågår. När alla poster är inställda visas
“AUTO:RESULT” på bildskärmen.
Anmärkningar
• Utför ingen manövrering på receivern under pågående
autoinställning.
• Vi rekommerar att rummet lämnas tomt medan
autoinställningen pågår. Det tar ungefär 3 minuter för
receivern att slutföra autoinställningen.
Receivern utför följande kontroller:
Högtalaranslutningar/volymnivå
WIRING/LEVEL
Kontrollerar vad för slags högtalare som är anslutna
och varje högtalares polaritet. Kontrollerar också och
ställer in volymnivån för varje högtalare.
Högtalaravstånd DISTANCE
Kontrollerar avståndet från lyssningsplatsen till varje
högtalare och ställer in tajmningen för varje kanal.
Högtalarstorlek SIZE
Kontrollerar frekvensåtergivningen för varje
högtalare och ställer in lämplig övergångsfrekvens
för varje kanal.
Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet
Visningen ändras enligt följande.
AUTO:MENU
SETUP;;;;;;;AUTO
. START
Automatic
processing
of all item
p
[ ]/[ ]:Up/Down
p
[ENTER]:Start
AUTO:CHECK
INITIALIZING
. WIRING/LEVEL
DISTANCE
SIZE
WAITING;;;
;;;;;;;;;;
[
[]:Exit
AUTO:RESULT
NO WARNING
RESULT
SP :3/2/0.1
DIST: 3.2/3.5m
LVL :-2/+2dB
. SETCANCEL
>
[ ]/[ ]:Up/Down
[ENTER]:Enter
Resultaten visas under “RESULT” enligt följande.
Antal högtalare SP
Antalet högtalare anslutna till receivern visas i följande
ordning:
Fram/Bak/Subwoofer
Högtalaravstånd DIST
Högtalaravståndet från lyssningsplatsen visas i följande
ordning:
Avstånd till närmaste högtalare/Avstånd till bortersta
högtalare
Högtalarnivå LVL
Högtalarnas utnivåer visas i följande ordning:
Lägst utnivå för högtalare/Högst utnivå för högtalare
Anmärkningar
• Om “E-6:INTERNAL ERROR” visas under pågående testning,
så börja om från och med punkt 4.
• Efter val av “RELOAD” i punkt 4 matas inga testtoner ut.
• Om ett fel uppstår medan “AUTO:CHECK” pågår kopplas
inställningen ur varpå ett felmeddelande visas på skärmen. För
närmare information, se “Om en felmeddelandeskärm visas” på
sidan 27.
• Om receivern identifierar ett tänkbart problem under pågående
“AUTO SETUP”-inställning, så visas indikeringen
“WARNING” och antalet varningsmeddelanden ovanför
“RESULT” (se sid. 27).
FÖRBEREDELSER
Svenska
25 Sv
Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet
6Tryck på
G
ENTER för att ta fram en
detaljerad lista över inställningsresultaten.
7Tryck upprepade gånger på
G
l / h för att
bläddra igenom de olika
inställningsresultaten.
Resultat av
högtalarinställningar
Resultat av
högtalaravstånd från
lyssningsplatsen
Resultat av
högtalarstorlek
Resultat av högtalarnas
utnivåer
y
Om resultatet inte är tillfredsställande eller om enskilda
parametrar önskas ändras, så välj “MANUAL SETUP” för
att utföra manuella inställningar (se sid. 49).
Anmärkning
De avstånd som anges i resultatet “DISTANCE” kan vara
längre än det faktiska avståndet beroende på högtalarnas
karaktär.
9Kontrollera att pekaren pekar på “SET” och
“CANCEL” och tryck sedan på Gl / h för
att välja “SET” eller “CANCEL”.
Alternativ: SET, CANCEL
• Välj “SET” för att bekräfta resultaten av
“AUTO SETUP”.
• Välj “CANCEL” för att upphäva resultaten av
“AUTO SETUP”.
10 Tryck på
G
ENTER för att bekräfta valet.
Den översta “SET MENU”-menyn visas på
bildskärmen.
SET MENU
TOP MENU
.;AUTO SETUP
;MANUAL SETUP
.A;SIGNAL INFO
p
[ ]/[ ]:Up/Down
p
[ENTER]:Enter
11 Tryck på
Q
MENU för att gå ur
“SET MENU”-menyn.
12 Koppla loss optimeringsmikrofonen från
receivern.
Optimeringsmikrofonen är känslig för värme. Håll
den borta från direkt solljus och lägg den inte ovanpå
receivern.
y
Om högtalare, högtalarplaceringar eller utformningen av
lyssningsrummet ändras, så utför “AUTO SETUP”inställningen igen för att avpassa systemet på nytt.
8Tryck på
G
ENTER för att återgå till
visningen “AUTO:RESULT”.
AUTO:RESULT
NO WARNING
RESULT
SP :3/2/0.1
DIST: 3.2/3.5m
LVL :-2/+2dB
. SETCANCEL
>
[ ]/[ ]:Up/Down
[ENTER]:Enter
26 Sv
Loading...
+ 63 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.