Yamaha RX-V461 User Manual [no]

RX-V461
AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo
G
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Observera: Läs detta innan enheten tas i bruk.

1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största
möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens.
2 Installera denna ljudanläggning på ett väl ventilerat, svalt,
torrt, rent ställe, och håll den borta från ställen som utsätts för solsken, värmekällor, vibrationer, damm, fukt och/eller kyla. Lämna ett fritt utrymme på minst 30 cm ovanför enheten, minst 20 cm på höger och vänster sida och minst 20 cm på baksidan.
3 Placera enheten på behörigt avstånd från andra elapparater,
motorer, transformatorer och annat som kan orsaka störningar.
4 Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar och
placera den inte på ett ställe där luftfuktigheten är hög (t.ex. nära en luftfuktare) då fuktbildning i enheten skapar risk för brand, elstötar, skador på enheten eller personskador.
5 Placera inte enheten på ett ställe där främmande föremål kan
tränga in i den eller där den kan utsättas för droppar eller vattenstänk. Placera aldrig det följande ovanpå enheten: – Övriga apparater då sådana kan orsaka skador och/eller
missfärgning av enhetens hölje.
– Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana skapar risk
för brand, skador på enheten och/eller personskador.
– Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska över
enheten, vilket skapar risk för elstötar och/eller skador på enheten.
6 Täck aldrig över enheten med en tidning, duk, gardin el.dyl.
då detta skapar risk för överhettning. En alltför hög temperatur inuti enheten kan leda till brand, skador på enheten och/eller personskador.
7 Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän samtliga övriga
anslutningar slutförts.
8 Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan leda till
överhettning som orsakar skador.
9 Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt hårdhänt. 10 Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas bort från
vägguttaget; dra aldrig i kabeln.
11 Använd aldrig några kemiska lösningar för rengöring då dessa
kan skada ytbehandlingen. Använd en ren, torr trasa.
12 Använd endast den spänning som står angiven på enheten.
Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller personskador. Yamaha åtar sig inget ansvar för skador beroende på att enheten används med en spänning utöver den angivna.
13 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget för att undvika skador
p.g.a. blixtnedslag om ett åskväder uppstår.
14 Försöka aldrig att utföra egna reparationer. Kontakta en
kvalificerad tekniker från Yamaha om servicebehov föreligger. Du får inte under några omständigheter ta av höljet.
15 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten inte ska
användas under en längre tid (t.ex. under semestern).
16 Installera denna enhet nära ett vägguttag och där
stickkontakten lätt kan kommas åt.
17 Läs avsnittet “Felsökning” om vanligt förekommande
driftsproblem innan du förutsätter att enheten är söndrig.
18 Innan enheten flyttas ska du trycka på STANDBY/ON för att
ställa den i beredskapsläge och sedan koppla bort nätkabeln från vägguttaget.
19 Utsätt inte batterierna för kraftig värme från exempelvis
solljus, eld eller liknande.
20
För högt ljudtryck från öronsnäckor eller hörlurar kan orsaka hörselförlust.
VARNING
UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER FUKT DÅ DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND ELLER ELSTÖTAR.
Strömtillförseln från nätuttaget till receivern bryts inte så länge receivern är ansluten till ett nätuttag, även om själva receivern slås av med omkopplaren STANDBY/ ON. Receivern ställs då i så kallat viloläge. I detta tillstånd förbrukar receivern en ytterst liten mängd ström.
OBSERVERA
Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan (nätet) så länge som den är ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt – også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VARO ITUS
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
Den här symbolmarkeringen överensstämmer med EU-direktivet 2002/96/EC.
Den här symbolmarkeringen innebär att elektrisk och elektronisk utrustning, när de tjänat ut, ska kastas bort avskiljt från hushållsavfallet. Följ gällande lokala regler och kasta inte bort dina gamla produkter tillsammans med ditt vanliga hushållsavfall.
Sv

Innehåll

INLEDNING
Egenskaper ............................................................. 2
Förberedelser ......................................................... 3
Vägledning för snabbstart .................................... 4
Förberedelse: Kontrollera delarna ............................ 4
Steg 1: Installera högtalarna ..................................... 5
Steg 2: Anslut DVD-spelaren och
övriga komponenter .............................................. 6
Steg 3: Slå på strömmen och tryck på
knappen SCENE 1................................................ 8
Olika saker att göra med receivern ........................... 9
FÖRBEREDELSER
Anslutningar ........................................................ 10
Bakpanelen ............................................................. 10
Placering av högtalare ............................................. 11
Anslutning av högtalare .......................................... 12
Information om jack och kabelkontakter ................ 14
Information gällande HDMI™ ............................... 15
Anslutning av videokomponenter ........................... 16
Anslutning av ljudkomponenter ............................. 19
Användning av VIDEO AUX-jacken på framsidan
Anslutning av FM- och AM-antennerna ................. 20
Anslutning av nätkabeln för strömförsörjning ........21
Hur strömmen slås på och av .................................. 21
Frontpanelens display ............................................. 22
Optimering av högtalarinställningar enligt
lyssningsrummet .............................................. 24
Användning av menyn AUTO SETUP ................... 24
... 20
AVANCERAD ANVÄNDNING
SET MENU ...........................................................49
Användning av menyn SET MENU ....................... 50
1 SOUND MENU ................................................... 51
2 INPUT MENU ..................................................... 55
3 OPTION MENU .................................................. 57
Fjärrkontrollsfunktioner .....................................59
Användning av fjärrkontrollen till
SCENE-funktionen ............................................. 59
Manövrering av receivern, en TV eller
andra komponenter ............................................. 60
Inställning av in fjärrkontrollkoder ......................... 62
Avancerad inställning ..........................................63
YTTERLIGARE INFORMATION
Felsökning .............................................................64
Ordlista ..................................................................71
Tekniska data .......................................................73
Index ......................................................................74
APPENDIX (TILLÄGG)
(i siliter av denna bruksanvisning)
Frontpanelen.............................................................i
Fjärrkontrollen....................................................... ii
Lista över fjärrstyrningskoder............................. iii
INLEDNING
FÖRBEREDELSER
GRUNDLÄGGANDE
MANÖVRERING
ANVÄNDNING
AVANCERAD
GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING
Val av SCENE-mallar ......................................... 28
Val av önskad SCENE-mall ................................... 28
Skapande av egenhändigt anpassade
SCENE-mallar .................................................... 31
Avspelning ............................................................ 32
Grundläggande manövrering .................................. 32
Övrig manövrering .................................................. 33
Ljudfältsprogram ............................................... 37
Beskrivningar av ljudfältsprogram ......................... 37
FM/AM-mottagning ............................................ 40
Automatisk stationsinställning ................................ 40
Manuell stationsinställning ..................................... 40
Automatisk förinställning ....................................... 41
Manuell förinställning ............................................ 41
Ställa in en förinställd station ................................. 42
Utbyte av förvalsstation .......................................... 42
Radiodatasystem-mottagning
(Endast modell till Europa) ............................ 43
Visning av radiodatasystem-information ................ 43
Val av radiodatasystem-programtyp
(funktionen PTY SEEK) .................................... 44
Användning av datatjänsten för information
om andra kanaler (EON) .................................... 45
Använda en USB-minnesenhet eller en bärbar
USB-ljudspelare ............................................... 46
Uppspelningsmanövrering ...................................... 46
Inspelning ............................................................. 48
Angående denna bruksanvisning
y indikerar tips för användningen.
• Vissa funktioner kan utföras genom att använda antingen knapparna på frontpanelen eller de på fjärrkontrollen. I de fall där knapparnas namn på frontpanelen respektive fjärrkontrollen skiljer sig åt anges namnen på fjärrkontrollens knappar inom parentes.
• Denna bruksanvisning är tryckt före tillverkningen av produkten. Utförande och tekniska data kan delvis ändras på grund av förbättringar etc. I händelse det skulle finnas några skillnader mellan bruksanvisningen och produkten, har produkten företräde.
•“9SPEAKERS” or “AMULTI CH IN” (exempel) anger namn på delar och reglage på frontpanelen eller fjärrkontrollen. Vi hänvisar till det bifogade bladet eller tilläggssidorna i slutet av denna bruksanvisning angående placeringen av varje del.
• Symbolen “” med sidnummer är en hänvisning till motsvarande referenssida (-sidor).
YTTERLIGARE
INFORMATION
APPENDIX
Svenska
1 Sv

Egenskaper

Egenskaper
Inbyggd 5-kanals effektförstärkare
Minimum uteffekt RMS [Fram-, mitt- och surroundkanaler] 100 W (1 kHz, 0,9% övertonsdistorsion, 6 Ω)
SCENE-valsfunktion
Förinställda SCENE-mallar för olika situationer
Egenhändig SCENE-mallsanpassning
Dekodrar och DSP-kretsar
Patentskyddad Yamaha-teknik för skapande av flerkanaligt surroundljud
Läget Compressed Music Enhancer för förbättring av ljudet vid uppkomst av komprimeringsartefakter (t.ex. med formatet MP3) till ett högkvalitativt stereoljud
Dolby Digital-dekoder
Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II-dekoder
DTS-dekoder
Virtual CINEMA DSP
SILENT CINEMA
Sofistikerad FM/AM-mottagare
Förinställning och direktval av 40 valfria snabbvalsstationer
Automatisk förinställning
Radiodatasystem-mottagning
(gäller endast modell till Europa)
HDMI (Högdefinitions multimediagränssnitt)
HDMI-gränssnitt för standard, utvidgad eller högdefinitions video (inkluderar överföring av 1080p-videosignaler)
USB-funktioner
USB port för att ansluta en USB-minnesenhet eller en bärbar USB-ljudspelare
Stöd för MP3-, WMA- och WAV-uppspelning
Andra egenskaper
YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) för automatiska högtalarinställningar
192-kHz/24-bitars D/A-omvandlare
Läget Direct Stereo för återgivning av ett rent hi-fi-ljud från 2-
kanaliga analoga källor och PCM-källor
6 extra ingångar för separat flerkanalig inmatning
OSD-menyer (bildskärmsvisning) för optimal anpassning av
receivern till aktuell AV-anläggning
Möjlighet till in- och utmatning av komponentvideosignaler (3 uppsättningar COMPONENT VIDEO IN-ingångar och 1 uppsättning MONITOR OUT-utgångar)
Möjlighet till in- och utmatning av S-videosignaler
In/utgångar för optiska och koaxiala digitala ljudsignaler
Insomningstimer
Nattlyssningslägen för film och musik
Fjärrkontroll med förinställda fjärrstyrningskoder
Tillverkad på Dolby Laboratories licens. “Dolby”, “Pro Logic”, och dubbel-D-symbolen är varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
“SILENT CINEMA” är ett varumärke som tillhör YAMAHA CORPORATION.
“HDMI”, logotypen “HDMI” och “High-Definition Multimedia Interface” är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing LLC.
“DTS” och “DTS Digital Surround” är registrerade varumärken som tillhör DTS, Inc.
Receivern är utrustad med tekniker utvecklade av bland annat Analog Devices, Inc. Det är strängt förbjudet att använda receivern för något annat än audiovisuella ändamål.
2 Sv

Förberedelser

Förberedelser
Kontroll av medföljande tillbehör
Kontrollera att följande delar finns med i förpackningen.
Fjärrkontroll
POWER
STANDBY
POWER
POWER
AVTV
AUDIO SEL
SLEEP MUTE
MULTI CH IN
TUNER
CD MD/CD-R
TV CH
DVD DTV/CBL DVR
V-AUX USB
TV VOL
AMP
TV MUTE
TV INPUT
SCENE
4321
BAND LEVEL
VOLUME
MENU
TITLE
ENTER
DISPLAY
RETURN
REC
MODE – PTY SEEK – START
FREQ/TEXT
EON
STRAIGHTENHANCERl PROG h
4321
SUR.DECODENIGHT
DIRECT ST.
81070965
ENT
Batterier (2)
(AAA, R03, UM-4)
Optimeringsmikrofon
Anmärkning
Formen på medföljande tillbehör varierar beroende på modell.
AM-ramantenn
FM-inomhusantenn
Isättning av batterier i fjärrkontrollen
1
3
2
1 Ta bort locket till batterifacket.
2 Sätt i de två medföljande batterierna
(AAA, R03, UM-4) i enlighet med polmarkeringarna (+ och –) inuti batterifacket.
3 Sätt på locket till batterifacket igen.
Anmärkningar
• Byt ut båda batterier, om följande tillstånd uppmärksammas: – fjärrkontrollens räckvidd har minskat.
• Använd inte ett gammalt och ett nytt batteri tillsammans.
• Använd inte olika typer av batterier (t.ex. alkaliska batterier och manganbatterier) tillsammans. Läs noga vad som står på batteriförpackningen, eftersom dessa olika typer av batterier kan ha samma form och färg.
• Gör dig av med batterierna omedelbart om de skulle ha läckt. Undvik att vidröra det ämne som har läckt ut, och försök undvika att det kommer i kontakt med kläder etc. Rengör batterifacket noggrant innan nya batterier isätts.
• Kasta inte batterier tillsammans med vanliga sopor, utan avyttra dem i enlighet med lokala bestämmelser.
• Om det inte sitter några batterier i fjärrkontrollen i mer än 2 minuter, eller om förbrukade batterier får sitta kvar i fjärrkontrollen, kan det hända att innehållet i minnet försvinner. Sätt i nya batterier och ställ in fjärrstyrningskoden, om minnet har raderats.
INLEDNING
3 Sv
Svenska

Vägledning för snabbstart

Vägledning för snabbstart
Följ anvisningarna i följande steg för att på enklaste sätt göra hembioanläggningen klar för DVD-filmvisning.
Höger
Videomonitor
Väns ter
fronthögtalare
Mitthögtalare
Steg 1: Installera högtalarna
fronthögtalare
DVD-spelare
surroundhögtalare
Vän ster
Subwoofer
Höger
surroundhögtalare
s. 5

Förberedelse: Kontrollera delarna

I dessa punkter behöver följande medföljande tillbehör användas.
FM-inomhusantennAM-ramantenn
Följande delar levereras inte med förpackningen till receivern.
Högtalare
Framhögtalare ....................................... 2
Mitthögtalare ......................................... 1
Surroundhögtalare ............................... 2
Välj magnetiskt avskärmade högtalare. Högtalaranläggningen måste bestå av minst två framhögtalare.
Aktiv subwoofer ........................................ 1
Välj en aktiv subwoofer försedd med en RCA­ingång.
Högtalarkablar ........................................... 5
Subwooferkabel .........................................1
Välj en enkanalig RCA-kabel.
DVD-spelare ...............................................1
Välj en DVD-spelare försedd med koaxial digital ljudutgång och kompositvideoutgång.
Steg 2: Anslut DVD-spelaren och
övriga komponenter
s. 6
Steg 3: Slå på strömmen och
tryck på knappen SCENE 1
s. 8
Njut av DVD-uppspelning!
Videomonitor ..............................................1
Välj en TV-monitor, videomonitor eller projektor försedd med en kompositvideoingång.
Videokabel ................................................. 2
Välj en kompositvideokabel med RCA-kontakter.
Koaxial digital ljudkabel ...........................1
4 Sv

Steg 1: Installera högtalarna

Placera högtalarna i rummet och anslut dem till receivern.
COMPONENT VIDEO
DVD
DTV/CBL DVR DVD
OUT
S VIDEO
R
P
DIGITAL INPUT
P
B
OPTICAL
CD
3
DTV/
2
CBL
1
DVD
COAXIAL
VIDEO
MULTI CH INPUT
CENTER
SURROUNDFRONT
L
L
R
R
SUBWOOFER
DTV/CBLMONITOR
DVD
DTV/CBL
HDMI
VIDEO
DVR
MONITOR
IN OUT
OUT
AUDIO OUTPUT
D
CD
VR
IN
OU
T
ANTENNA
DVDOUT DTV/CBL
1 Placera ut högtalarna och subwoofern i
rummet.
2 Anslut högtalarkablarna till varje högtalare.
SPEAKERS AC OUTLETS
AM
GND
FM
LR LR
SURROUND CENTER FRONT B
75
UNBAL.
IN
OU
T
MD/
(PLAY)
(REC)
CD-R
SUB
WO
O
FER
L
R
FRONT A
Vägledning för snabbstart
Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och “–” (svart) ansluts rätt.
Framhögtalare
INLEDNING
Lossa För in Dra åt
Kablarna har olika färger och former. Ibland har de en rand, ett spår eller en upphöjd kant. Anslut kabeln med ränder (spår etc.) till den positiva kontakterna “+” (röd) på respektive högtalare. Anslut den enfärgade kabeln till de negativa kontakterna “–” (svarta).
3 Anslut varje högtalarkabel till respektive
högtalarutgång på receivern.
12 3 4
1 Se till att varken receivern eller subwoofern är
ansluten till något nätuttag.
2 Tvinna ihop de blottade trådarna på högtalarkablarna
för att förhindra kortslutningar.
3 Låt inga blottade trådar i högtalarkablarna komma i
kontakt med varandra.
4 Låt inga blottade trådar i högtalarkablarna komma i
kontakt med någon metalldel på receivern.
Till höger
framhögtalare
Vänster fronthögtalare
Mitt- och surroundhögtalare
Till höger
surroundhögtalare
Till vänster surroundhögtalare
Till mitthögtalaren
4 Anslut subwooferkabeln till ingången på
subwoofern och till utgången SUBWOOFER OUTPUT på receivern.
Subwoofer
AV-receiver
OUTPUT
MD/
IN
OUT
(PLAY)
(REC)
CD-R
SUB
WOOFER
Ingång
SUBWOOFER OUTPUT-jack
Subwooferkabel
Svenska
5 Sv
Vägledning för snabbstart
L/MONO
AUDIO AUDIO
COLOR STREAM HD
VIDEO VIDEO-1 IN IN
S-VIDEO
RYP
BPR
RL/MONO
Steg 2: Anslut DVD-spelaren och
övriga komponenter
AC OUTLETS
AM
GND
FM 75
UNBAL.
IN
U
T
O
MD/
(PL
(RE
C
A
)
Y)
CD-R
SPEAKERS
LR LR
SURROUND CENTER FRONT B
S
U
B
WO
O
FER
R
L
FRONT A
COMPONENT VIDEO
DVD
DTV/CBL DVR DVD
OUT
S VIDEO
R
P
DIGITAL INPUT
P
B
OPTICAL
Y
CD
3
DTV/
2
CBL
1
DVD
COAXIAL
VIDEO
MULTI CH INPUT
CENTER
SURROUNDFRONT
L
L
R
R
SUBWOOFER
DTV/CBLMONITOR
DVD
DTV/CBL
HDMI
VIDEO
DVR
MONITOR
IN OUT
OUT
AUDIO OUTPUT
D
CD
V
R
IN
O
U
T
ANTENNA
DVDOUT DTV/CBL
Se till att varken receivern eller DVD­spelaren är ansluten till något nätuttag.
1 Anslut den koaxiala digitala ljudkabeln till
den koaxiala digitala ljudutgången på DVD­spelaren och till ingången DVD DIGITAL INPUT COAXIAL på receivern.
DVD-spelare
AV-receiver
2 Anslut videokabeln till
kompositvideoutgången på DVD-spelaren och till ingången DVD VIDEO på receivern.
AV-receiver
DVD-spelare
Kompositvideoutgång
Videokabel
DVD VIDEO-jack
3 Anslut videokabeln till videoingången på
videomonitorn och till utgången VIDEO MONITOR OUT på receivern.
Videomonitor
AV-receiver
Koaxial digital
ljudutgång
Koaxial digital ljudkabel
DVD DIGITAL INPUT
COAXIAL-jack
Videoingång
Videokabel
VIDEO MONITOR OUT-jack
6 Sv
Vägledning för snabbstart
4 Anslut FM- och AM-antennerna till receivern.
Se sidan 20 angående detaljer.
AM-ramantenn
FM-inomhusantenn
Öppna klämspaken För in Stäng klämspaken
y
Kabeln till AM-ramantennen har ingen polaritet, så det spelar ingen roll vilken ände som ansluts till ingången AM respektive GND.
Anmärkningar
För ytterligare anslutningar
• Användning av andra
högtalarkombinationer
s. 12
• Anslutning av en videomonitor
s. 16
• Anslutning av en DVD-spelare
s. 16
• Anslutning av en DVD-brännare
s. 16
• Anslutning av en kabel-TV eller en
satellitmottagare
s. 16
• Anslutning av en CD-spelare och en MD-
spelare
s. 19
• Anslutning av en DVD-spelare via en
flerkanalig analog ljudanslutning
s. 19
• Användning av VIDEO AUX-jacken på
framsidan
s. 20
• Anslutning av en FM/AM-utomhusantenn
s. 20
• Användning av USB-porten på framsidan
s. 46
INLEDNING
Formen på ingångarna AM och GND kan variera beroende på receivern.
5 Anslut nätkablarna från receivern och övriga
komponenter till lämpliga nätuttag.
y
Receivern är försedd med nätuttag (AC OUTLETS) för strömförsörjning av andra komponenter. Se sidan 21 angående detaljer.
Svenska
7 Sv
Vägledning för snabbstart
Steg 3: Slå på strömmen och tryck
på knappen SCENE 1
1 Slå på videomonitorn som är ansluten till
receivern.
2 Tryck på
Anmärkning
I beredskapsläget konsumerar receivern en liten mängd ström för att kunna ta emot infraröda signaler från fjärrkontrollen.
3 Tryck på
“DVD Movie Viewing” visas på frontpanelens display och receivern ställs automatiskt in i optimalt tillstånd för DVD-uppspelning.
1
STANDBY/ON på frontpanelen.
F
SCENE 1.
4 Starta uppspelning av önskad DVD-skiva på
spelaren.
5 Vrid på
Anmärkning
Vid ändring av ingångskälla eller ljudfältsprogram avaktiveras SCENE-läget och indikatorn på den valda SCENE-knappen slocknar.
Användning av de övriga SCENE­knapparna
Prova i följande fall att trycka på motsvarande SCENE­knapp för att njuta av återgivningen från en viss källa.
Fall A: “Jag vill lyssna på en musikskiva från den
Fall B: “Jag vill titta på ett TV-program...”
8
VOLUME för att justera volymen.
anslutna DVD-spelaren...”
Tryck på FSCENE 2 (eller
E
SCENE 2) för att välja
“Music Disc Listening”.
y
Indikatorn på den valda SCENE-knappen lyser medan läget SCENE är inkopplat på receivern.
8 Sv
Tryck på FSCENE 3 (eller
E
SCENE 3) för att välja
“TV Viewing”.
Anmärkning
För att kunna använda mallen “TV Viewing” måste en kabel-TV eller en satellitmottagare vara ansluten till receivern. Se sidan 16 angående detaljer.
Fall C: “Jag vill lyssna på ett musikprogram från en
FM-radiostation ...”
Vägledning för snabbstart

Olika saker att göra med receivern

Tryck på FSCENE 4 (eller
E
SCENE 4) för att välja
“Radio Listening”.
Anmärkningar
• För att kunna använda mallen “Radio Listening” måste önskad radiostation vara inställd. Se sidorna 40 till 42 angående stationsinställning.
• Rikta in den anslutna AM-ramantennen eller flytta änden på FM-inomhusantennen tills mottagningskvaliteten blir så bra som möjligt.
y
Om önskad situation inte återfinns, så kan den särskilda SCENE­mall som tilldelats SCENE-knapparna väljas och ändras. Se sidan 28 angående detaljer.
Efter användning av receivern ...
Tryck på 1STANDBY/ON på frontpanelen för att ställa receivern i beredskapsläget.
Anpassa SCENE-mallarna
• Användning av olika SCENE-mallar s. 28
• Skapande av egenhändigt anpassade
SCENE-mallar
s. 31
Använda olika ingångskällor
• Grundläggande reglage på receivern s. 32
• Lyssning till FM/AM-radioprogram s. 40
• Användning av en bärbar USB-enhet med
receivern
s. 46
Använda olika ljudfunktioner
• Användning av olika ljudfältsprogram s. 37
• Användning av läget för ett rent hi-fi-ljud s. 34
• Egenhändig anpassning av
ljudfältsprogrammen
s. 39
INLEDNING
Receivern ställs i beredskapsläget. I beredskapsläget konsumerar receivern en liten mängd ström för att kunna ta emot infraröda signaler från fjärrkontrollen. Slå på receivern medan den står i beredskapsläget genom att trycka på 1STANDBY/ON (eller HPOWER). Se sidan 21 angående detaljer.
Anmärkning
I beredskapsläget konsumerar receivern en liten mängd ström för att kunna ta emot infraröda signaler från fjärrkontrollen.
Ändra parametrarna på receivern
• Automatisk optimering av
högtalarparametrarna enligt lyssningsrummet (AUTO SETUP)
s. 24
• Manuell justering av olika parametrar på
receivern
s. 49
• Inställning av fjärrkontrollen s. 59
• Justering av avancerade parametrar
s. 63
Använda övriga funktioner
Automatisk avslagning av receivern
s. 36
Svenska
9 Sv

Anslutningar

Bakpanelen

Anslutningar
2 3 4 5 6
S VIDEO
VIDEO
DVDOUT DTV/CBL
DTV/CBLMONITOR
DVD
/CBL
V
DT
L
R
HDMI
VIDEO
DVR
MONITOR
IN OUT
OUT
AUDIO OUTPUT
D
C
D
V
R
IN
O
UT
OPTICAL
COAXIAL
1
DIGITAL INPUT
P
R
P
B
Y
CD
3
DTV/
2
CBL
1
DVD
COMPONENT VIDEO
DTV/CBL DVR DVD
DVD
MULTI CH INPUT
SURROUNDFRONT
L
R
SUBWOOFER
OUT
CENTER
7 8 9 0
1 COMPONENT VIDEO-jack
Se sid. 18 för information om anslutningar.
2 HDMI-jack
Se sid. 17 för information om anslutningar.
3 VIDEO-jack
Se sidorna 16 och 18 för information om anslutningar.
4 ANTENNA-kontakter
Se sid. 20 för information om anslutningar.
5 SPEAKERS-kontakter
Se sid. 12 för information om anslutningar.
ANTENNA
AM
GND
FM
R
75
UNBAL.
IN
O
UT
D/
M
(PLAY)
R
(
C
E
)
CD-R
SPEAKERS
L
SURROUND CENTER FRONT B
S
UB
W
OO
F
ER
R
R
FRONT A
L
L
6 AC OUTLETS
Se sid. 21 för information om anslutningar.
7 DIGITAL INPUT-jack
Se sidorna 16 och 19 för information om anslutningar.
8 MULTI CH INPUT-jack
Se sid. 19 för information om anslutningar.
9 AUDIO-jack
Se sidorna 16 och 19 för information om anslutningar.
0 SUBWOOFER OUTPUT-jack
Se sid. 12 för information om anslutningar.
AC OUTLETS
10 Sv
Anslutningar

Placering av högtalare

Illustrationerna nedan visar den högtalaruppställning vi rekommenderar. Denna uppställning kan användas för CINEMA DSP och flerkanaliga ljudkällor.
FL
SL
SL
C
30˚
60˚
80˚
FR
FR
SR
SR
FL
SW
C
SL
SR
1,8 m
Vänster och höger framhögtalare (FL och FR)
Framhögtalarna används för huvudljudet plus effektljuden. Placera dessa högtalare på lika stort avstånd från den ideala lyssningsplatsen. Avståndet från de båda högtalare till vardera sidan av videomonitorn ska vara detsamma.
Mitthögtalare (C)
Mitthögtalaren är för mittkanalens ljud (dialog, sång etc.). Om det av någon anledning inte skulle passa att ha en mitthögtalare går det att klara sig utan en. Men det bästa resultatet erhåller man dock med ett fullständigt system.
Vänster och höger surroundhögtalare (SL och SR)
Surroundhögtalarna används för effekt- och surroundljud.
Subwoofer (SW)
Användning av en subwoofer med en inbyggd förstärkare, till exempel Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, är effektivt inte bara för förstärkning av basfrekvenserna från en eller alla kanaler, utan också för naturtrogen ljudåtergivning via den LFE-kanal (lågfrekvenseffekt) som förekommer i Dolby Digital- och DTS-källor. Placeringen av subwoofern är inte så kritisk, eftersom låga basljud inte är riktningskänsliga. Det är dock bättre att placera subwoofern nära framhögtalarna. Vrid den en aning in mot rummets mitt för att minska väggreflektioner.
FÖRBEREDELSER
11 Sv
Svenska
Anslutningar

Anslutning av högtalare

Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och “–” (svart) ansluts rätt. Om anslutningarna är felaktiga kan receivern inte återge ingångskällorna korrekt.
Observera
• Kontrollera att receivern är avslagen, innan anslutning av högtalare påbörjas (se sid. 21).
• Låt inga blottade trådar i högtalarkablarna komma i kontakt med varandra eller med någon metalldel på receivern. Det kan skada receivern och/eller högtalarna.
• Använd magnetiskt avskärmade högtalare. Om denna typ av högtalare ändå ger upphov till störningar på bildskärmen, så placera högtalarna längre bort från bildskärmen.
• Använd högtalare med specificerad impedans enligt vad som anges på baksidan av receivern.
Anmärkning
En högtalarkabel består i själva verket av ett par isolerade kablar som löper sida vid sida. Kablarna har olika färger och former. Ibland har de en rand, ett spår eller en upphöjd kant. Anslut kabeln med ränder (spår etc.) till de positiva ut- och ingångarna “+” (röda) på receivern respektive högtalaren. Anslut den enfärgade kabeln till de negativa kontakterna “–” (svarta).
DIGITAL INPUT
OPTICAL
COAXIAL
Surroundhögtalare
Höger
Vänst er
Mitthögtalare
Framhögtalare (B)
Vänst erHöger
Subwoofer
Mittgtalare
ANTENNA
HDMI
MONITOR
OUT
AUDIO OUTPUT
C
D
AM
GND
FM
R
75
UNBAL.
IN
O
UT
D/
M
(PLAY)
(
R
E
C
)
R
-
CD
S VIDEO
VIDEO
DVDOUT DTV/CBL
VIDEO
DVR
DTV/CBLMONITOR
IN OUT
D
VR
/CBL
V
DVD
DT
IN
L
R
OUT
COMPONENT VIDEO
DTV/CBL DVR DVD
DVD
P
R
P
B
Y
CD
3
DTV/
2
CBL
L
1
DVD
R
MULTI CH INPUT
OUT
CENTER
SURROUNDFRONT
SUBWOOFER
SPEAKERS
L
SURROUND CENTER FRONT B
SUB
W
OOF
ER
R
R
FRONT A
AC OUTLETS
L
L
12 Sv
Subwoofer
Framhögtalare (A)
Vänst erHöger
Före anslutning till högtalarutgångarna SPEAKERS
En högtalarkabel består i själva verket av ett par isolerade kablar som löper sida vid sida. Kablar har olika färger och former. De kan ha en rand, ett spår eller upphöjda kanter. Anslut kabeln med ränder (spår etc.) till de positiva ut- och ingångarna “+” (röda) på receivern respektive högtalaren. Anslut den enfärgade kabeln till de negativa kontakterna “–” (svarta).
Skala bort cirka 10 mm av isoleringen från änden av varje högtalarkabel och tvinna sedan ihop de blottade trådarna för att förhindra kortslutningar.
10 mm
Anslutning till högtalarutgångarna SPEAKERS
2
1
Röd: positiv (+) Svart: negativ (–)
Anslutningar
FÖRBEREDELSER
3
1 Lossa på knoppen.
2 För in den blottade delen av högtalarkabeln i
hålet på högtalarutgången.
3 Dra åt knoppen för att fästa kabeln.
Svenska
13 Sv
Anslutningar

Information om jack och kabelkontakter

Ljudjack och kabelkontakter Videojack och kabelkontakter
AUDIO
L
L
Vänster och höger
analoga
ljudkabelkontakter
R
(röd)(vit) (brandgul) (gul) (grön) (blå) (röd)
R
DIGITAL AUDIO
COAXIAL
C
Koaxial digital
ljudkabelkontakt
DIGITAL AUDIO
OPTICAL
O
Optisk digital
ljudkabelkontakt
Ljudjack
Receivern har tre typer av ljudjack. Vilken typ av anslutning som ska göras beror på vilka ljudjack som finns på de andra komponenterna.
AUDIO-jack
Använd dessa för vanliga analoga ljudsignaler överförda via vänster och höger analoga ljudkablar. Anslut röda kontakter till de högra jacken och vita kontakter till de vänstra jacken.
DIGITAL AUDIO COAXIAL-jack
Använd dessa för digitala ljudsignaler överförda via koaxiala digitala ljudkablar.
DIGITAL AUDIO OPTICAL-jack
Använd dessa för digitala ljudsignaler överförda via optiska digitala ljudkablar.
VIDEO S VIDEO
V
Kompositvideokabelkontakt
videokabelkontakt
S
S-
COMPONENT VIDEO
Y PBP
Y
PB
Komponentvideokabelkontakt
R
P
R
Videojack
Receivern har tre typer av videojack. Vilken typ av anslutning som bör göras beror på vilka ingångar som finns på din videomonitor.
VIDEO-jack
Använd dessa för vanliga kompositvideosignaler överförda via kompositvideokablar.
S VIDEO-jack
Använd dessa för S-videosignaler, uppdelade i luminansvideosignaler (Y) och krominansvideosignaler (C) och överförda via separata ledningar i S-videokablar.
COMPONENT VIDEO-jack
Använd dessa för komponentvideosignaler, uppdelade i luminanssignaler (Y) och krominanssignaler (P överförda via separata ledningar i komponentvideokablar.
B, PR)
Anmärkningar
• Du kan använda de digitala ingångarna för att mata in PCM-, Dolby Digital- och DTS-bitflöden. Alla digitala ingångar är kompatibla med digitala signaler med upp till 96 kHz samplingsfrekvens.
• Receivern hanterar digitala och analoga signaler separat. Ljudsignaler som matas in via de digitala ingångarna matas därför inte ut via de analoga utgångarna AUDIO OUT (REC).
• Dra ut dammskyddet från det optiska jacket, när en optisk digital ljudkabel ska anslutas. Släng inte bort dammskyddet. Var noga med att sätta tillbaka dammskyddet, när det optiska jacket inte ska användas. Detta skydd förhindrar att damm kommer in i jacket.
14 Sv
Videosignalflöde för MONITOR OUT
Utgång
(MONITOR OUT)
P
R B
P
Y
COMPONENT VIDEO
S VIDEO
VIDEO
Ingång
PR
B
P
Y
Anmärkning
OSD-signaler matas inte ut via utgången DVR OUT (REC).
Anslutningar

Information gällande HDMI™

Ljudsignaler som matas in via HDMI-ingången matas inte ut via några högtalarutgångar, men däremot till ansluten videomonitor. För att kunna lyssna till ljudet via högtalare anslutna till receivern:
–Utför vid sidan av HDMI-anslutningen en analog eller en digital anslutning (se sid. 16). –Stäng av ljudet påden anslutna videomonitorn.
HDMI-anslutning av en videomonitor och en videokälla till receivern möjliggör bildåtergivning. Ljud/videosignaler som matas in från en ansluten komponent (t.ex. en DVD-spelare) matas i detta fall endast ut till en ansluten videomonitor så länge receivern är påslagen och komponenten ifråga (DVD eller DTV/CBL) är vald som ingångskälla. Vidare beror tillgängliga ljud/videosignaler på den anslutna videomonitorns specifikationer. Vi hänvisar till bruksanvisningen till den anslutna komponenten ifråga.
HDMI-jack och -kabelkontakt
HDMI
FÖRBEREDELSER
HDMI-kabelkontakt
y
• Vi rekommenderar användning av en HDMI-kabel som är kortare än 5 meter och försedd med HDMI-logotypen.
• Använd en omvandlingskabel (HDMI-jack att ansluta receivern till en DVI-komponent.
DVI-D-jack) till
15 Sv
Svenska
Anslutningar

Anslutning av videokomponenter

Anslut videokomponenter enligt följande.
y
Det är även möjligt att ansluta en videomonitor, en DVD-spelare, en digital-TV eller en kabel-TV till receivern via en S VIDEO­eller COMPONENT VIDEO-anslutning (se sid. 17).
Se till att varken receivern eller andra komponenter är anslutna till något nätuttag.
Anslutning av en videomonitor och en DVD-spelare
DIGITAL INPUT
OPTICAL
COAXIAL
CD
DTV/ CBL
DVD
COMPONENT VIDEO
DVD
DTV/CBL DVR DVD
R
P
P
B
Y
3
MULTI CH INPUT
2
L
1
R
Audio ut
C
OUT
S VIDEO
VIDEO
CENTER
SURROUNDFRONT
SUBWOOFER
Video ut
DVD-spelare
DVDOUT DTV/CBL
VIDEO
DTV/CBLMONITOR
DVD
DTV/CBL
L
R
R
L
Audio ut
Videomonitor
DVR
IN OUT
D
V
R
IN
HDMI
MONITOR
OUT
AUDIO
CD
OUT
VV
Video in
Anslutning av en kabel-TV/ satellitmottagare och en DVD-brännare
DVD
P
O
Audio ut
CD
DTV/ CBL
DVD
R
P
B
Y
3
2
1
Video ut
L
R
DIGITAL INPUT
OPTICAL
COAXIAL
Kabel-TV eller
satellitmottagare
COMPONENT VIDEO
DTV/CBL DVR DVD
MULTI CH INPUT
L
OUT
S VIDEO
VIDEO
CENTER
SURROUNDFRONT
R
L
R
SUBWOOFER
Audio ut
DTV/CBLMONITOR
DVD
DTV/CBL
DVDOUT DTV/CBL
VIDEO
DVR
IN OUT
D
IN
LRL
Audio ut
Video ut
DVD-brännare
V
R
AUDIO
OUT
HDMI
MONITOR
OUT
CD
R
Audio in
VVV
Video in
16 Sv
anger rekommenderade anslutningar
anger alternativa anslutningar
anger rekommenderade anslutningar
anger alternativa anslutningar
Anslutningar
(
Anslutning till HDMI-, COMPONENT VIDEO- eller S VIDEO-jacken
Genom HDMI-, COMPONENT VIDEO- eller S VIDEO-anslutning av en videomonitor och videokomponenter för uppspelning till receivern kan högkvalitativ bildåtergivning erhållas.
Anmärkning
Se till att ansluta övriga videokomponenter på samma sätt som videomonitorn ansluts till receivern. Om exempelvis videomonitorn ansluts till receivern via en HDMI-anslutning, så anslut också övriga videokomponenter till receivern via en HDMI-anslutning.
HDMI-anslutning
Ljudsignaler som matas in via HDMI-ingången matas inte ut via några högtalarutgångar, men däremot till ansluten videomonitor. För att kunna lyssna till ljudet via högtalare anslutna till receivern:
–Utför vid sidan av HDMI-anslutningen en analog
eller en digital anslutning (se sid. 16).
–Stäng av ljudet påden anslutna videomonitorn.
Anmärkningar
• Efter HDMI-anslutning av en TV-monitor eller en projektor visas inga bildskärmsmenyer. Anslut i detta fall TV-monitorn eller projektorn via en komponent-, S-video- eller kompositvideoanslutning.
• Anslut källkomponenten till ingången HDMI DVD eller HDMI DTV/CBL för att videobilder ska kunna visas på en videomonitor ansluten till utgången HDMI OUT.
• Ljud/videosignaler som matas in från en ansluten komponent (t.ex. en DVD-spelare) matas ut till en ansluten videomonitor endast så länge receivern är påslagen och komponenten ifråga (DVD eller DTV/CBL) är vald som ingångskälla.
• Tillgängliga ljud/videosignaler beror på den anslutna videomonitorns specifikationer. Vi hänvisar till bruksanvisningen till den anslutna komponenten ifråga.
Videomonitor
NT VIDEO VIDEO
DVR DVD
H INPUT
SURROUND
OUT
CENTER
SUBWOOFER
S VIDEO
VIDEO
Kabel-TV eller
satellitmottagare
AUDIO
HDMI
MONITOR
OUT
C
ANTENNA
AM
GND
FM
75
UNBAL.
IN
/
D
D
M
(PLAY)
CD-R
DVDOUT DTV/CBL
DVR
DTV/CBLMONITOR
IN OUT
D
VR
/CBL
V
DVD
DT
IN
O
L
R
UT
FÖRBEREDELSER
DVD-spelare
Svenska
17 Sv
Anslutningar
COMPONENT VIDEO-anslutning S VIDEO-anslutning
DVD-spelare
Video ut
PRPBY
DVD
P
R
P
B
Y
COMPONENT VIDEO
DTV/CBL DVR MONITOR
MULTI CH INPUT
SURROUNDFRONT
L
R
PRPBY
OUT
CENTER
SUBWOOFER
Videomonitor
Video in
PRPBY
Videomonitor
Kabel-TV eller
satellitmottagare
Video ut
S S
DVDOUT DTV/CBL
VIDEO
DVD
S VIDEO
VIDEO
DVD
L
R
S S
PRPBY
Video ut
DVR
DTV/CBL MONITOR
IN OUT
AUDIO
D
VR
L
/CB
TV
D
N
I
O
UT
S
Video ut
Video in
Video in
HDMI
OUT
C
D
Video ut
Kabel-TV eller
satellitmottagare
Video ut
DVD-brännare
DVD-spelare
DVD-brännare
18 Sv

Anslutning av ljudkomponenter

N
T
Anslut ljudkomponenter enligt följande.
Anslutning av en CD-spelare och en
CD-brännare/MD-spelare
Anmärkning
Efter både analog och digital anslutning av en CD-spelare prioriteras signaler som matas in via den digitala ingången DIGITAL INPUT.
Anslutningar
Se till att varken receivern eller andra komponenter är anslutna till något nätuttag.
FÖRBEREDELSER
DIGITAL INPUT
OPTICAL
COAXIAL
P
B
Y
CD
3
MULTI CH INPUT
DTV/
2
CBL
1
DVD
O
L
SURROUNDFRONT
L
R
R
CENTER
SUBWOOFER
VIDEO
AUDIO OUTPU
DVR
DVD
DTV/CBL
L
R
CD
IN
OUT
FM
R
SURROU
75
UNBAL.
IN
OUT
MD/
(P
L
AY)
(REC)
CD-R
SUB
WOOFER
R
L
R
L
Audio utAudio ut Audio inAudio ut
CD-spelare CD-brännare eller
MD-spelare
anger rekommenderade anslutningar
anger alternativa anslutningar
Anslutning till MULTI CH INPUT-jacken
Receivern är utrustad med 6 extra ingångar (FRONT L/R, SURROUND L/R, CENTER och SUBWOOFER) för separat flerkanalig inmatning av signaler från en multiformatspelare, extern dekoder eller ljudprocessor. Anslut utgångarna på multiformatspelaren eller den externa dekodern till MULTI CH INPUT-ingångarna. Se till att vänster och höger utgångar kopplas in rätt till vänster och höger ingångar för framkanalerna och surroundkanalerna.
COAXIAL
DTV/ CBL
DVD
MULTI CH INPUT
2
L
1
R
L
CENTERSURROUNDFRONT
Anmärkningar
• När en komponent ansluten till ingångarna MULTI CH INPUT
SUBWOOFER
väljs som ingångskälla (se sid. 33) stänger receivern automatiskt av den digitala ljudfältsprocessorn med följden att det inte går att välja ljudfältsprogram.
• Receivern omdirigerar inte signaler som matas in via MULTI CH INPUT-ingångarna för att jämka för saknade högtalare. Vi rekommenderar att ett 5.1-kanals högtalarsystem ansluts, innan
R
R
L
denna funktion används.
Surround ut
Front ut
Multiformatspelare eller
extern dekoder
Subwoofer ut
Center ut
Svenska
19 Sv
Anslutningar
O R

Användning av VIDEO AUX-jacken på framsidan

Använd ingångarna VIDEO AUX på frontpanelen till att ansluta en spelkonsol eller en videokamera till receivern.
Observera
Se till att sänka volymen på receivern och övriga komponenter innan några anslutningar påbörjas.
Anmärkningar
Välj “V-AUX” som ingångskälla för att återge källsignaler som matas in via dessa ingångar.
VOLUME
STANDBY
/ON
PHONES
SILENT CINEMA
EDIT
A/B/C/D/E
PRESET/TUNING
FM/AM
TONE CONTROL
1234
VIDEO AUX
VIDEO L AUDIO R
V
SPEAKERS
A/B/OFF
Videoutgång Ljudutgång
l
PRESET/TUNING
SCENE
DIRECT STEREOSTRAIGHT
EFFECT
L
OPTIMIZER MIC
TUNING AUTO/MAN'L
h
MEMORY
l INPUT hl PROGRAM h
AUDIO SELECT
R
VIDEO AUX USB
VIDEO L AUDIO R
Anslutning av FM- och AM­antennerna
Både en FM- och en AM-inomhusantenn följer med receivern. I de flesta fall ska dessa antenner ge tillräcklig signalstyrka. Anslut respektive antenn till de avsedda antenningångarna.
Anmärkningar
• AM-ramantennen bör placeras på avstånd från receivern.
• En ordentligt uppsatt utomhusantenn ger klarare mottagning än en antenn för inomhusbruk. Anslut en utomhusantenn, om mottagningskvaliteten är dålig. Rådgör med närmaste auktoriserade utomhusantenner.
• AM-ramantennen bör alltid vara ansluten, även om en AM­utomhusantenn också ansluts till receivern.
AM-utomhusantenn
Dra ut en 5 till 10 meter lång plastöverdragen kabel utomhus via ett fönster.
Ya ma h a-handlare eller servicecenter angående
AM­ramantenn (medföljer)
ANTENNA
FM­inomhusantenn (medföljer)
Spelkonsol eller
videokamera
AM
GND
FM
75
UNBAL.
IN
MD/
(P
LAY
(
)
-R
D
C
Jord
GND-kontakten bör anslutas till en god jordningspunkt för att erhålla största möjliga säkerhet och minsta möjliga interferens. En metallstake nedstucken i fuktig mark erbjuder en god jordningspunkt.
20 Sv
Anslutningar

Anslutning av nätkabeln för strömförsörjning

Anslut nätkabeln till ett nätuttag, när alla övriga anslutningar är klara.
AC OUTLETS
Nätkabel
AC OUTLETS (SWITCHED)
Använd detta/dessa uttag till att förse andra anslutna komponenter med ström. Anslut nätkabeln från andra komponenter till detta/dessa uttag. Uttagen är strömförande så länge receivern är påslagen. Strömmen till dessa uttag bryts emellertid när receivern ställs i beredskapsläget. För information om maximal effekt och total effektförbrukning för komponenter som kan anslutas till dessa uttag hänvisas till “Tekniska data” på sidan 73.

Hur strömmen slås på och av

Påslagning av receivern
Tryck på 1STANDBY/ON (eller MPOWER) för att slå på receivern.
y
När receivern slås på dröjer det 4 till 5 sekunder innan något ljud kan återges.
Med denna knapp ställs receivern i beredskapsläge
Tryck på 1STANDBY/ON (eller NSTANDBY) för att ställa receivern i beredskapsläget.
I beredskapsläget konsumerar receivern en liten mängd ström för att kunna ta emot infraröda signaler från fjärrkontrollen.
FÖRBEREDELSER
21 Sv
Svenska
Anslutningar

Frontpanelens display

t
PCM
ENHANCER
q
DIGITAL
q PL
USB
DVR DVD CD
VIRTUAL
q PL
A0 C GFE
SILENT CINEMA
SP
A B
B
V-AUX DTV/CBL
NIGHT
1 Dekoderindikering
Motsvarande indikator lyser när någon av receiverns dekodrar arbetar.
2 Indikatorn ENHANCER
Visas medan läget Compressed Music Enhancer är valt (se sid. 37).
3 Indikatorn VIRTUAL
Denna indikator tänds när Virtual CINEMA DSP används (se sid. 38).
4 Indikatorn SILENT CINEMA
Denna indikator tänds när hörlurar ansluts och ett ljudfältsprogram väljs (se sid. 38).
5 Indikatorer för ingångskälla
Motsvarande markör visas för att ange vilken ingångskälla som är vald för tillfället.
6 Indikatorn YPAO
Visas vid körning av autoinställningen “AUTO SETUP” och medan “AUTO SETUP”-inställda högtalare används utan ändring (se sid. 24).
7 Indikeringar för radiomottagning
Visas under pågående FM- eller AM-mottagning på receivern (se sidorna 40).
8 Indikatorn MUTE
Denna indikering blinkar medan MUTE-funktionen är inkopplad (se sid. 36).
9 Nivåindikator för VOLUME
Här visas aktuell volymnivå.
0 Indikatorn PCM
Denna indikator tänds när receivern återger digitala ljudsignaler i PCM (pulskodmodulering).
54
HiFi DSP
6 7 91 2 3 8
YPAO
MD/CD-R
AUTO
TUNED
PSHOLD RT
PTYPTY
TUNER
STEREO
CT
EON
MEMORY
PRESET
SLEEP
MUTE
mS
ft
dB
SL SR
D
A Hörlursindikator
Visas medan ett par hörlurar är anslutna (se sid. 36).
B Indikatorerna SP A B
Dessa indikatorer tänds i enlighet med vilken uppsättning framhögtalare som har valts (se sid. 33).
C Indikatorn NIGHT
Visas medan ett nattlyssningsläge är valt (se sid. 35).
D Indikatorn CINEMA DSP
Denna indikering visas vid val av ett CINEMA DSP­ljudfältsprogram (se sid. 37).
Indikatorn HiFi DSP
Denna indikering visas vid val av ett HiFi DSP­ljudfältsprogram (se sid. 37).
E Visningsfält för diverse information
På denna display visas namnet på aktuellt ljudfält och annan information vid justering eller ändring av inställningar.
F Radiodatasystem-indikatorer
(Endast modeller till Europa)
PTY HOLD
Visas vid sökning efter radiodatasystem-stationer i PTY SEEK-läget.
PS, PTY, RT och CT
Visas i enlighet med valt visningsläge för radiodatasystem-mottagning.
EON
Visas vid mottagning av EON-datatjänster.
VOLUME
dB
LFE
LCR
H
22 Sv
Anslutningar
G Indikatorn SLEEP
Visas medan insomningstimern är inkopplad (se sid. 36).
H Indikeringar för ingångskanaler och högtalare
LFE
LCR
SL SR
LFE-indikering
Indikatorer för ingångskanaler
LFE-indikering
Visas när insignaler innehåller en LFE-signal.
Indikatorer för ingångskanaler
Kanalkomponenterna i gällande digital insignal indikeras här.
Användning av fjärrkontrollen
Fjärrkontrollen sänder riktade infraröda strålar. Se till att rikta fjärrkontrollen direkt mot fjärrkontrollsensorn på receivern vid manövrering.
VOLUME
STANDBY
/ON
EDIT
FM/AM
A/B/C/D/E
PRESET/TUNING
SPEAKERS
PHONES
A/B/OFF
SILENT CINEMA
1234
TONE CONTROL
EFFECT
30º 30º
Z
Fönster för infraröda signaler
Infraröda styrsignaler matas ut från detta fönster. Rikta detta fönster mot den komponent som ska manövreras.
y
Se sid. 62 angående inställning av fjärrkontrollkoder för andra komponenter.
SCENE
PRESET/TUNING
l
NIGHTSTRAIGHT
OPTIMIZER MIC
h
MEMORY
l INPUT hl PROGRAM h
AUDIO SELECT
Cirka 6 m
TUNING AUTO/MAN'L
VIDEO AUX USB
VIDEO L AUDIO R
FÖRBEREDELSER
Anmärkningar
• Spill inte vatten eller andra vätskor på fjärrkontrollen.
• Tappa inte fjärrkontrollen.
• Fjärrkontrollen ska inte läggas eller förvaras på platser där
följande förhållanden råder: – hög luftfuktighet, som t.ex. nära ett bad – platser med höga temperaturer, som t.ex. nära ett
värmeelement eller en kamin – platser där det är mycket kallt – mycket dammigt
Svenska
23 Sv

Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet

Y
Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet
Receivern använder en teknik kallad YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer), som gör att man slipper besväret med att lyssna sig fram till önskad högtalarinställning. Denna teknik uppnår automatiskt ytterst precisa ljudinställningar. Den medföljande optimeringsmikrofonen fångar upp och receivern analyserar det ljud som högtalarna återger i det faktiska lyssningsrummet.

Användning av menyn AUTO SETUP

Anmärkningar
• Observera att det är normalt att höga testtoner matas ut under pågående “AUTO SETUP”-inställning.
• Se till att det är så tyst som möjligt i rummet medan “AUTO SETUP”-inställning pågår för att så bra resultat som möjligt ska kunna uppnås. Om det förekommer för mycket omgivande störningar, kan det hända att slutresultatet inte blir lyckat.
y
“AUTO SETUP”-inställning kan utföras med hjälp av systemmenyn på bildskärmen eller med hjälp av frontpanelens display. I denna bruksanvisning beskrivs “AUTO SETUP”­inställningen med hjälp av bilder på bildskärmsmenyn.
1 Kontrollera följande punkter, innan
AUTO SETUP-inställningen påbörjas.
Högtalarna är korrekt anslutna. Inga hörlurar är anslutna till receivern. Receivern och videomonitorn är påslagna. En ansluten subwoofer är påslagen och volymen
inställd på ungefär halv volymnivå (eller strax under).
Reglagen för övergångsfrekvens på en ansluten
subwoofer är inställda på maximal nivå.
FRONT A-högtalarna väljs som
framhögtalaruppsättning (se sid. 33).
Rummet ät tillräckligt tyst.
2 Anslut den medföljande
optimeringsmikrofonen till OPTIMIZER MIC­uttaget på frontpanelen.
OPTIMIZER MIC
TUNING AUTO/MAN'L
VIDEO AUX USB
AUDIO SELECT
VIDEO L AUDIO R
Optimeringsmikrofon
Följande meny visas på bildskärmen.
AUTO:MENU
. SETUP;;;;;;;AUTO
START
Automatic processing of all item
p
[ ]/[ ]:Up/Down
p
[ENTER]:Start
3 Placera optimeringsmikrofonen på en jämn
och plan yta på den normala lyssningsplatsen, med mikrofonhuvudet vänt uppåt.
Optimeringsmikrofon
y
Det rekommenderas att ett stativ (etc.) används till att fästa optimeringsmikrofonen på samma höjd som öronen skulle vara när du sitter på lyssningsplatsen. Den medföljande skruven på ett stativ (etc.) kan användas till att fästa optimeringsmikrofonen på ett stativ (etc.).
24 Sv
4 Try ck på
D
AMP och sedan på Gl / h för
att välja “AUTO”.
Alternativ: AUTO, RELOAD, UNDO, DEFAULT
• Välj “AUTO” för att utföra hela “AUTO SETUP”­inställningen.
• Välj “RELOAD” för att återkalla den senaste “AUTO SETUP”-inställningen och åsidosätta de tidigare inställningarna.
• Välj “UNDO” för att upphäva den senaste “AUTO SETUP”-inställningen och återställa de tidigare inställningarna.
• Välj “DEFAULT” för att återställa “AUTO SETUP”-parametrarna till ursprungliga fabriksinställningar.
Anmärkning
“RELOAD” eller “UNDO” är endast tillgängligt efter att “AUTO SETUP”-inställning har utförts och resultatet har bekräftats.
5 Try ck på
G
n för att välja “START” och tryck sedan på GENTER för att starta inställningen.
Autoinställningen startar på receivern. Höga testtoner återges via varje högtalare medan autoinställningen pågår. När alla poster är inställda visas “AUTO:RESULT” på bildskärmen.
Anmärkningar
• Utför ingen manövrering på receivern under pågående
autoinställning.
• Vi rekommerar att rummet lämnas tomt medan
autoinställningen pågår. Det tar ungefär 3 minuter för receivern att slutföra autoinställningen.
Receivern utför följande kontroller:
Högtalaranslutningar/volymnivå
WIRING/LEVEL
Kontrollerar vad för slags högtalare som är anslutna och varje högtalares polaritet. Kontrollerar också och ställer in volymnivån för varje högtalare.
Högtalaravstånd DISTANCE
Kontrollerar avståndet från lyssningsplatsen till varje högtalare och ställer in tajmningen för varje kanal.
Högtalarstorlek SIZE
Kontrollerar frekvensåtergivningen för varje högtalare och ställer in lämplig övergångsfrekvens för varje kanal.
Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet
Visningen ändras enligt följande.
AUTO:MENU
SETUP;;;;;;;AUTO
. START
Automatic processing of all item
p
[ ]/[ ]:Up/Down
p
[ENTER]:Start
AUTO:CHECK
INITIALIZING
. WIRING/LEVEL
DISTANCE SIZE 
WAITING;;;
;;;;;;;;;;
[
[]:Exit
AUTO:RESULT
NO WARNING RESULT
SP : 3/2/0.1 DIST: 3.2/3.5m LVL : -2/+2dB
. SET CANCEL
>
[ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter
Resultaten visas under “RESULT” enligt följande.
Antal högtalare SP
Antalet högtalare anslutna till receivern visas i följande ordning: Fram/Bak/Subwoofer
Högtalaravstånd DIST
Högtalaravståndet från lyssningsplatsen visas i följande ordning: Avstånd till närmaste högtalare/Avstånd till bortersta högtalare
Högtalarnivå LVL
Högtalarnas utnivåer visas i följande ordning: Lägst utnivå för högtalare/Högst utnivå för högtalare
Anmärkningar
• Om “E-6:INTERNAL ERROR” visas under pågående testning, så börja om från och med punkt 4.
• Efter val av “RELOAD” i punkt 4 matas inga testtoner ut.
• Om ett fel uppstår medan “AUTO:CHECK” pågår kopplas inställningen ur varpå ett felmeddelande visas på skärmen. För närmare information, se “Om en felmeddelandeskärm visas” på sidan 27.
• Om receivern identifierar ett tänkbart problem under pågående “AUTO SETUP”-inställning, så visas indikeringen “WARNING” och antalet varningsmeddelanden ovanför “RESULT” (se sid. 27).
FÖRBEREDELSER
Svenska
25 Sv
Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet
6 Tryck på
G
ENTER för att ta fram en
detaljerad lista över inställningsresultaten.
7 Tryck upprepade gånger på
G
l / h för att bläddra igenom de olika inställningsresultaten.
Resultat av högtalarinställningar
Resultat av högtalaravstånd från lyssningsplatsen
Resultat av högtalarstorlek
Resultat av högtalarnas utnivåer
y
Om resultatet inte är tillfredsställande eller om enskilda parametrar önskas ändras, så välj “MANUAL SETUP” för att utföra manuella inställningar (se sid. 49).
Anmärkning
De avstånd som anges i resultatet “DISTANCE” kan vara längre än det faktiska avståndet beroende på högtalarnas karaktär.
9 Kontrollera att pekaren pekar på “SET” och
“CANCEL” och tryck sedan på Gl / h för att välja “SET” eller “CANCEL”.
Alternativ: SET, CANCEL
• Välj “SET” för att bekräfta resultaten av “AUTO SETUP”.
• Välj “CANCEL” för att upphäva resultaten av “AUTO SETUP”.
10 Tryck på
G
ENTER för att bekräfta valet.
Den översta “SET MENU”-menyn visas på bildskärmen.
SET MENU
TOP MENU
.;AUTO SETUP
;MANUAL SETUP
.A;SIGNAL INFO
p
[ ]/[ ]:Up/Down
p
[ENTER]:Enter
11 Tryck på
Q
MENU för att gå ur
“SET MENU”-menyn.
12 Koppla loss optimeringsmikrofonen från
receivern.
Optimeringsmikrofonen är känslig för värme. Håll den borta från direkt solljus och lägg den inte ovanpå receivern.
y
Om högtalare, högtalarplaceringar eller utformningen av lyssningsrummet ändras, så utför “AUTO SETUP”­inställningen igen för att avpassa systemet på nytt.
8 Tryck på
G
ENTER för att återgå till
visningen “AUTO:RESULT”.
AUTO:RESULT
NO WARNING RESULT
SP : 3/2/0.1 DIST: 3.2/3.5m LVL : -2/+2dB
. SET CANCEL
>
[ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter
26 Sv
Loading...
+ 63 hidden pages