Vorsicht: Vor der Bedienung dieses Gerätes durchlesen.
1
Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte
die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung
danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
2
Diese Anlage muß an einem gut belüfteten, kühlen, trockenen und
sauberen Ort aufgestellt werden – geschützt vor direkter
Sonnenbestrahlung, Wärmequellen, Vibrationen, Staub, Feuchtigkeit
und sehr niedrigen Temperaturen. Um eine einwandfreie
Wärmeableitung zu gewährleisten, muß an der Oberseite ein Abstand
von mindestens 30 cm, rechts und links mindestens 20 cm und
ebenfalls 20 cm an der Geräterückseite eingehalten werden.
3 Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen
Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um
Brummgeräusche zu vermeiden.
4 Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen
Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und stellen Sie
dieses Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf
(z.B. in Räumen mit Luftbefeuchtern), um Kondensation im
Inneren des Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls zu
elektrischen Schlägen, Feuer, Beschädigung dieses Gerätes
und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen kann.
5
Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an Orten, an
welchen Fremdkörper in das Gerät fallen können bzw. an
welchen Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden können.
Stellen Sie auf der Oberseite des Gerätes niemals folgendes auf:
– Andere Komponenten, da diese Beschädigung und/oder
Verfärbung der Oberfläche dieses Gerätes verursachen
können.
– Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese Feuer,
Beschädigung des Gerätes und/oder persönliche
Verletzungen verursachen können.
– Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese umfallen und
die Flüssigkeit auf das Gerät verschütten können, wodurch
es zu elektrischen Schlägen für den Anwender und/oder zu
Beschädigung des Gerätes kommen kann.
6 Decken Sie dieses Gerät niemals mit Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen usw. ab, damit die Wärmeabfuhr nicht behindert
wird. Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes ansteigt,
kann es zu Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder zu
persönlichen Verletzungen kommen.
7 Schließen Sie dieses Gerät erst an eine Wandsteckdose an,
nachdem alle anderen Anschlüsse ausgeführt wurden.
8 Stellen Sie dieses Gerät niemals mit der Unterseite nach oben
auf, da es sonst beim Betrieb zu Überhitzung mit möglichen
Beschädigungen kommen kann.
9 Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der Schalter,
Knöpfe und/oder Kabel an.
10 Wenn Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose abtrennen,
fassen Sie immer den Netzstecker an; ziehen Sie niemals an
dem Kabel.
11 Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemisch behandelten
Tüchern; anderenfalls kann das Finish beschädigt werden.
Verwenden Sie ein reines, trockenes Tuch.
12
Verwenden Sie nur die für dieses Gerät vorgeschriebene
Netzspannung. Falls Sie eine höhere als die vorgeschriebene
Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung
dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen.
Yamaha kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden,
die auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als der
vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen sind.
13
Um Beschädigungen durch Blitzschlag zu vermeiden, ziehen Sie
den Netzstecker von der Netzdose ab, wenn es ein Gewitter gibt.
14 Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder Ändern dieses
Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich
bitte an einen Yamaha-Kundendienst. Das Gehäuse sollte
niemals selbst geöffnet werden.
15 Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden
(z.B. während der Ferien), ziehen Sie den Netzstecker von der
Netzdose ab.
16 Stellen Sie dieses Gerät in der Nähe der Steckdose und so,
dass der Netzstecker gut zugänglich ist.
17 Lesen Sie unbedingt den Abschnitt „Störungsbeseitigung“
durch, um übliche Bedienungsfehler zu berichtigen, bevor Sie
auf eine Störung des Gerätes schließen.
18 Bevor Sie dieses Gerät an einen andere Ort transportieren,
drücken Sie die STANDBY/ON-Taste, um das Gerät auf den
Bereitschaftsmodus zu schalten, und ziehen Sie danach den
Netzstecker von der Netzdose ab.
19 Die Batterien dürfen nicht zu starker Hitze ausgesetzt werden,
wie durch Sonnenlicht, Feuer o.ä.
20 Zu starker Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann
zu Gehörschäden führen.
WARNUNG
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES
ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF DAS
GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT
AUSGESETZT WERDEN.
Dieses Gerät ist nicht vom Netz getrennt, solange der
Netzstecker eingesteckt ist, auch wenn das Gerät elber
mit dem Schalter STANDBY/ON ausgeschaltet ist.
Dieser Zustand wird Bereitschaftsmodus genannt. In
diesem Zustand nimmt das Gerät ständig eine geringe
Menge Strom auf.
Dieses Symbol entspricht der
EU-Richtlinie 2002/96/EC.
Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische
und elektronische Geräte am Ende ihrer
Lebensdauer getrennt vom normalen
Hausmüll entsorgt werden sollten.
Handeln Sie bitte der örtlichen
Gesetzgebung entsprechend und
entsorgen Sie Ihre alten Produkte nicht
über den normalen Hausmüll.
• Manche Operationen können ausgeführt werden, indem Sie
entweder die Tasten an der Frontblende oder auf der
Fernbedienung verwenden. Falls die Tastenbezeichnungen
zwischen der Frontblende und der Fernbedienung
unterschiedlich sind, sind die Tastenbezeichnungen der
Fernbedienung in Klammern aufgeführt.
• Diese Anleitung wurde vor der Produktion gedruckt.
Änderungen des Designs und der technischen Daten im
Sinne ständiger Verbesserungen usw. vorbehalten. Im Falle
einer Differenz zwischen der Anleitung und dem Produkt,
weist das Produkt Priorität auf.
•„9SPEAKERS“ oder „AMULTI CH IN“ (Beispiel)
zeigen die Namen von Bedienungselementen an der
Frontblende oder Fernbedienung an. Siehe beiliegendes
Blatt oder Anhang-Seiten am Ende dieser Anleitung für
Informationen über die jeweilige Lage der Teile.
•Das Symbol „☞ “ mit Seitennummer(n) zeigt die
entsprechende(n) Bezugsseite(n) an.
◆ Forgegebene SCENE Schablonen für verschiedene
Situationen
◆ SCENE-Schablonen-Anpassungsfähigkeit
Decoder und DSP-Schaltkreise
◆ Firmeneigene Yamaha-Technologie zur Erzeugung von
Mehrkanal-Surroundsound
◆ Compressed Music Enhancer-Modus zur Verbesserung der
Klangqualität von Kompressionsartifakten (wie das
MP3-Format) auf das von Hochqualität-Stereo
◆ Dolby Digital Decoder
◆ Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II Decoder
◆ DTS Decoder
◆ Virtual CINEMA DSP
◆ SILENT CINEMA
™
Hochentwickelter UKW/MW-Tuner
◆ 40-Sender-Zufalls- und -Direkt-Festsenderabstimmung
◆ Automatische Festsenderabstimmung
◆ Radio-Daten-System-Fähigkeit (Nur Modelle für Europa)
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
◆ HDMI-Schnittstelle für Standard-, betontes oder hoch
aufgelöstes Video (einschließlich 1080pVideosignalübertragung)
USB-Merkmale
◆ USB-Port zum Anschließen eines USB-Speichergeräts oder
eines tragbaren USB-Audio-Players
◆ MP3-, WMA- und WAV-Fähigkeit
Andere Merkmale
◆ YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) für
automatisches Lautsprecher-Setup
◆ 192-kHz/24-Bit D/A-Wandler
◆ Direct Stereo-Modus für reinen HiFi-Sound fpr analoge und
PCM 2-Kanal-Quellen
◆ 6 zusätzliche Eingangsbuchsen für diskreten
Multikanaleingang
◆ OSD (Bildschirmanzeige)-Menüs, die Ihnen das Optimieren
dieser Einheit gestatten, um zu Ihrer individuellen Audio/
Video-Anlage zu passen
◆ Componenten-Video-Eingang/Ausgang (3 x COMPONENT
VIDEO IN und 1 x MONITOR OUT)
◆ Eingang/Ausgang für S-videosignal
◆ Digitale Lichtleiter- und Koaxial-Audiosignalbuchsen
◆ Einschlaf-Timer
◆ Kino- und Musik-Nachthörmodi
◆ Fernbedienung mit voreingestellten Fernbedienungscodes
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.
„Dolby“, „Pro Logic“, und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen von Dolby Laboratories.
„SILENT CINEMA“ ist ein Warenzeichen der YAMAHA
CORPORATION.
„HDMI“, das „HDMI“-Logo und „High-Definition Multimedia
Interface“ sind Marken oder eingetragene Marken der HDMI
Licensing LLC.
2 De
„DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind Warenzeichen der DTS,
Inc.
Dieses Gerät ist mit von Analog Devices, Inc. und anderen
entwickelten Technologien ausgerüstet. Es ist streng verboten,
dieses Gerät für andere als audivisuelle Zwecke zu verwenden.
Wollen wir beginnen
Wollen wir beginnen
■ Prüfen des mitgelieferten Zubehörs
Überprüfen Sie, dass Sie alle der folgenden Teile erhalten
haben.
Fernbedienung
POWER
STANDBY
POWER
POWER
AVTV
AUDIO SEL
SLEEP MUTE
MULTI CH IN
TUNER
CD MD/CD-R
TV CH
DVD DTV/CBL DVR
V-AUX USB
TV VOL
AMP
TV MUTE
TV INPUT
SCENE
4321
BAND LEVEL
VOLUME
MENU
TITLE
ENTER
DISPLAY
RETURN
REC
MODE – PTY SEEK – START
FREQ/TEXT
EON
STRAIGHTENHANCERl PROG h
4321
SUR.DECODENIGHT
DIRECT ST.
81070965
ENT
Hinweis
Die Form der mitgelieferten Zubehörteile ist je nach den
Modellen unterschiedlich.
Batterien (2)
(AAA, R03, Mignon)
Optimierungsmikrofon
MW-Rahmenantenne
UKW-Zimmerantenne
■ Einsetzen der Batterien in die
Fernbedienung
1
3
2
1Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab.
2Setzen Sie die zwei mitgelieferten Batterien
(AAA, R03, Mignon) mit der im Batteriefach
bezeichneten Polarität (+ und –) ein.
3Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder
an.
EINLEITUNG
Hinweise
• Tauschen Sie alle Batterien aus, wenn Sie die folgenden
Symptome feststellen:
– die Reichweite der Fernbedienung lässt nach.
• Verwenden Sie niemals eine alte Batterie gemeinsam mit einer
neuen.
• Verwenden Sie niemals gleichzeitig Batterien unterschiedlichen
Typs (wie z.B. Alkali- und Manganbatterien). Lesen Sie die
Aufschrift auf der Verpackung aufmerksam durch, da diese
unterschiedlichen Batterietypen gleiche Form und Farbe
aufweisen können.
• Falls die Batterien auslaufen sollten, entsorgen Sie diese
unverzüglich. Vermeiden Sie eine Berührung des
ausgelaufenen Materials, und lassen Sie dieses niemals in
Kontakt mit Ihrer Kleidung usw. kommen. Reinigen Sie das
Batteriefach gründlich, bevor Sie neue Batterien einsetzen.
• Die Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsmüll
wegwerfen, sondern in Übereinstimmung mit den örtlichen
Vorschriften entsorgen.
• Wenn Sie die Fernbedienung länger als 2 Minuten ohne
Batterien belassen, oder wenn verbrauchte Batterien in der
Fernbedienung verbleiben, kann der Speicherinhalt unter
Umständen gelöscht werden. Falls der Speicher gelöscht wurde,
müssen neue Batterien eingelegt und die Fernbedienungscodes
eingerichtet werden.
Deutsch
3 De
Schnellstartanleitung
!
Schnellstartanleitung
Die folgenden Schritte beschreiben die leichteste Art,
DVD-Movie-Wiedergabe in Ihrem Heim-Theater zu
genießen.
Frontlautsprecher
Videomonitor
Frontlautsprecher
links
Center-
Lautsprecher
DVD-Player
rechts
Surround-
Lautsprecher links
Schritt 1: Einrichten Ihrer
Lautsprecher
Schritt 2: Schließen Sie Ihren
DVD-Player und
anderen Komponenten
an
Subwoofer
(Tieftöner)
Surround-
Lautsprecher rechts
☞
S. 5
☞
S. 6
Vorbereitung: Überprüfen der
erforderlichen Teile
Für diese Schritte benötigen Sie die folgenden
mitgelieferten Zubehörteile.
❏ UKW-Zimmerantenne
❏ MW-Rahmenantenne
Die folgenden Teile sind nicht im Lieferumfang dieser
Einheit enthalten.
Stellen Sie Ihre Lautsprecher im Raum auf und schließen
sie an diese Einheit an.
COMPONENT VIDEO
DVD
DTV/CBL DVRDVD
OUT
S VIDEO
R
P
DIGITAL INPUT
P
B
OPTICAL
CD
3
DTV/
2
CBL
1
DVD
COAXIAL
VIDEO
MULTI CH INPUT
CENTER
SURROUNDFRONT
L
L
R
R
SUBWOOFER
DTV/CBLMONITOR
DVD
DTV/CBL
HDMI
VIDEO
DVR
MONITOR
IN OUT
OUT
AUDIOOUTPUT
D
CD
V
R
IN
OU
T
ANTENNA
DVDOUTDTV/CBL
1Stellen Sie Ihre Lautsprecher und Subwoofer
im Raum auf.
2Schließen Sie die Lautsprecherkabel an
jeden Lautsprecher an.
SPEAKERSAC OUTLETS
AM
GND
FM
LRLR
SURROUND CENTER FRONT B
75
UNBAL.
IN
OU
T
MD/
(PLAY
(REC)
)
CD-R
SUB
WO
O
FER
L
R
FRONT A
Schnellstartanleitung
Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den
rechten Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz)
richtig an.
Frontlautsprecher
LockernEinsetzenFestziehen
EINLEITUNG
Kabel weisen eine unterschiedliche Farbe oder Form
auf, d.h. es können Streifen, Vertiefungen oder ein
Überstand vorhanden sein. Schließen Sie das
gestreifte (mit Vertiefung versehene usw.) Kabel an
die „+“ (roten) Klemmen Ihres Lautsprechers an.
Schließen Sie das normale Kabel an die „–“
(schwarzen) Klemmen an.
3Schließen Sie jedes Lautsprecherkabel an
die entsprechende Klemme dieses Gerätes
an.
1234
1 Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät und der
Subwoofer von den Netzsteckdosen getrennt
werden.
2 Verdrillen Sie die freiliegenden Drähte der
Lautsprecherkabel, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
3 Lassen Sie nicht die blanken Lautsprecherdrähte
einander berühren.
4 Lassen Sie nicht die blanken Lautsprecherdrähte
jegliche Metallteile dieses Geräts berühren.
Zum rechten
Frontlautsprecher
Frontlautsprecher
links
Center-Lautsprecher und SurroundLautsprecher
Zum rechten
Surround-
Lautsprecher
Zum linken SurroundLautsprecher
Zum CenterLautsprecher
4Schließen Sie das Subwooferkabel an die
Eingangsbuchse des Subwoofers und die
SUBWOOFER OUTPUT-Buchse dieses
Geräts.
Subwoofer (Tieftöner)
AV-Receiver
OUTPUT
MD/
IN
OUT
(PLAY)
(REC)
CD-R
SUB
WOOFER
Eingangsbuchse
SUBWOOFER
OUTPUT-Buchse
Subwooferkabel
Deutsch
5 De
Schnellstartanleitung
L/MONO
AUDIOAUDIO
COLOR STREAM HD
VIDEOVIDEO-1 ININ
S-VIDEO
RYP
BPR
RL/MONO
Schritt 2: Schließen Sie Ihren DVD-
Player und anderen
Komponenten an
COMPONENT VIDEO
DVD
DTV/CBL DVRDVD
OUT
S VIDEO
R
P
DIGITAL INPUT
P
B
OPTICAL
Y
CD
3
DTV/
2
CBL
1
DVD
COAXIAL
VIDEO
MULTI CH INPUT
CENTER
SURROUNDFRONT
L
L
R
R
SUBWOOFER
DTV/CBLMONITOR
DVD
DTV/CBL
HDMI
VIDEO
DVR
MONITOR
IN OUT
OUT
AUDIOOUTPUT
D
CD
V
R
IN
O
U
T
AM
GND
FM
75
UNBAL.
IN
U
O
T
MD/
(PLAY)
(RE
C
)
CD-R
LRLR
SURROUND CENTER FRONT B
S
U
B
WO
O
FER
R
L
FRONT A
SPEAKERS
ANTENNA
DVDOUTDTV/CBL
Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät und
der DVD-Player von den Netzsteckdosen
getrennt werden.
1Schließen Sie das digitale Koaxial-
Audiokabel an die digitale Koaxial-AudioAusgangsbuchse Ihres DVD-Players und die
DVD DIGITAL INPUT COAXIAL-Buchse
dieses Geräts an.
DVD-Player
AV-Receiver
AC OUTLETS
2Schließen Sie das Videokabel an die
Composite-Video-Ausgangsbuchse Ihres
DVD-Players und die DVD VIDEO-Buchse
dieses Geräts an.
AV-Receiver
DVD-Player
Composite-Video-
Ausgangsbuchse
Videokabel
DVD VIDEO-Buchse
3Schließen Sie das Videokabel an die Video-
Eingangsbuchse Ihres Videomonitors und
die VIDEO MONITOR OUT-Buchse dieses
Geräts an.
Videomonitor
AV-Receiver
Audioausgangsbu
Digitale Koaxial-
chse
Digitales Koaxial-
Audiokabel
DVD DIGITAL INPUT
COAXIAL-Buchse
Video-
Eingangsbuchse
Videokabel
VIDEO MONITOR OUT-
Buchse
6 De
Schnellstartanleitung
4Schließen Sie die UKW- und MW-Antenne an
dieses Gerät an.
Siehe Seite 20 für Einzelheiten.
MW-Rahmenantenne
UKW-Zimmerantenne
Öffnen Sie den HebelEinsetzenSchließen Sie den Hebel
y
Der Draht der MW-Rahmenantenne hat keine Polung, und Sie
können ein beliebiges Ende des Drahts an die AM- und GNDKlemme anschließen.
■ Für weitere Anschlüsse
• Verwendung anderer
Lautsprecherkombinationen
☞ S. 12
• Anschluss eines Videomonitors
☞ S. 16
• Anschließen eines DVD-Players
☞ S. 16
• Anschließen eines DVD-Recorders
☞ S. 16
• Anschließen eines Kabelfernsehers oder
eines Sat-Tuners
☞ S. 16
• Anschließen eines CD-Players und eines
MD-Recorders
☞ S. 19
• Anschließen eines DVD-Players über
mehrkanalige Audio-Verbindung
☞ S. 19
• Verwendung der VIDEO AUX-Buchsen an
der Frontblende
☞ S. 20
• Anschließen einer UKW/MW-Hochantenne
☞ S. 20
• Verwendung der USB-Buchse an der
Frontblende
☞ S. 46
EINLEITUNG
Hinweis
Die Form der AM- und GND-Klemmen kann je nach Gerät
unterschiedlich sein.
5Verbinden Sie die Netzstecker dieses Geräts
und anderer Komponenten mit der
Netzsteckdose.
y
Dieses Gerät ist mit AC OUTLETS für die Stromversorgung
anderer Komponenten ausgestattet. Siehe Seite 21 für
Einzelheiten.
Deutsch
7 De
Schnellstartanleitung
Schritt 3: Schalten Sie die
Stromversorgung ein und
drücken die Taste SCENE 1
1Schalten Sie den an dieses Gerät
angeschlossenen Videomonitor ein.
2Drücken Sie
Frontblende.
Hinweis
Im Bereitschaftsmodus verbraucht dieses Gerät eine geringe
Strommenge, um die Infrarotsignale von der Fernbedienung
empfangen zu können.
3Drücken Sie
„DVD Movie Viewing“ erscheint im FrontblendeDisplay, und dieses Gerät optimiert automatisch den
eigenen Status für die DVD.
1
STANDBY/ON auf der
F
SCENE 1.
4Starten Sie die Wiedergabe der gewünschten
DVD auf Ihrem Player.
5Drehen Sie
einzustellen.
Hinweis
Wenn Sie die Eingangsquelle oder das Soundfeldprogramm
ändern, wird der SCENE-Modus deaktiviert und die Anzeige der
gewählten SCENE-Taste erlischt.
■ Verwendung der anderen SCENE-Tasten
In den folgenden Fällen probieren Sie, die entsprechende
SCENE-Taste zu drücken, um die Wiedergabe der
gewünschten Quellen zu genießen.
Fall A: „Ich möchte Musik vom angeschlossenen
Fall B: „Ich möchte ein Fernsehprogramm sehen...“
8
VOLUME, um die Lautstärke
DVD-Player hören...“
Drücken Sie FSCENE 2 (oder
E
SCENE 2) zum Wählen von
„Music Disc Listening“.
Drücken Sie FSCENE 3 (oder
E
SCENE 3) zum Wählen von
„TV Viewing“.
y
Die Anzeige an der gewählten SCENE-Taste leuchtet auf,
während dieses Gerät im SCENE-Modus ist.
8 De
Hinweis
Zur Verwendung der Schablone „TV Viewing“ müssen Sie
einen Kabel-Fernsehempfänger oder einen Sat-Tuner vorher
an dieses Gerät anschließen. Siehe Seite 16 für Einzelheiten.
Fall C: „Ich möchte ein Musikprogramm eines
UKW-Radiosenders hören...“
Drücken Sie FSCENE 4 (oder
E
SCENE 4) zum Wählen von
„Radio Listening“.
Hinweise
• Zur Verwendung der Schablone „Radio Listening“
müssen Sie auf den gewünschten Sender abstimmen.
Siehe Seite 40 für 42 Abstimminformation.
• Zum Erzielen des bestmöglichen Empfangs richten Sie die
angeschlossene MW-Rahmenantenne aus oder justieren
Sie die Position am Ende der UKW-Zimmerantenne.
y
Wenn Sie die gewünschte Situation nicht finden können, können
Sie die zugewiesene SCENE-Schablone für die SCENE-Tasten
wählen und ändern. Siehe Seite 28 für Einzelheiten.
■ Nach der Verwendung dieses Geräts...
Drücken Sie 1STANDBY/ON auf der
Frontblende, um dieses Gerät in den
Bereitschaftsmodus zu schalten.
Schnellstartanleitung
Was möchten Sie mit diesem
Gerät tun?
■
Benutzeranpassen der SCENE-Schablonen
•
Verwendung verschiedener SCENE-Schablonen
☞ S. 28
•
Erzeugen Ihrer eigenen SCENE-Schablonen
☞ S. 31
■
Verwendung verschiedener Eingangsquellen
•
Grundlegende Bedienungselemente dieses Geräts
☞ S. 32
• Genießen von UKW/MW-Radioprogrammen
☞ S. 40
• Verwendung Ihres tragbaren USB-Geräts
mit diesem Gerät.
☞ S. 46
■ Verwendung verschiedener
Klangmerkmale
•
Verwendung verschiedener Soundfeldprogramme
☞ S. 37
• Verwendung des Pure-Direct-Modus für
HiFi-Sound
☞ S. 34
•
Benutzeranpassung der Soundfeldprogramme
☞ S. 39
EINLEITUNG
Dieses Gerät ist in den Bereitschaftsmodus geschaltet. Im
Bereitschaftsmodus verbraucht dieses Gerät eine geringe
Strommenge, um die Infrarotsignale von der
Fernbedienung empfangen zu können. Zum Einschalten
dieses Geräts aus dem Bereitschaftsmodus drücken Sie
1
STANDBY/ON (oder MPOWER). Siehe Seite 21 für
Einzelheiten.
Hinweis
Im Bereitschaftsmodus verbraucht dieses Gerät eine geringe
Strommenge, um die Infrarotsignale von der Fernbedienung
empfangen zu können.
■
Anpassung der Parameter dieses Geräts
• Automatische Optimierung der
Lautsprecherparameter für den Hörraum
(AUTO SETUP)
☞ S. 24
• Manuelle Anpassung verschiedener
Parameter dieses Geräts
☞ S. 49
• Einstellung der Fernbedienung
☞ S. 59
• Anpassung der weiterführenden Parameter
☞ S. 63
■ Zusätzliche Merkmale
Automatisches Ausschalten des Geräts
☞ S. 36
9 De
Deutsch
Anschlüsse
Rückwand
Anschlüsse
23 456
S VIDEO
VIDEO
DVDOUTDTV/CBL
DTV/CBLMONITOR
DVD
/CBL
V
DT
L
R
HDMI
VIDEO
DVR
MONITOR
INOUT
AUDIOOUTPUT
D
V
R
IN
O
UT
OPTICAL
COAXIAL
1
DIGITAL INPUT
COMPONENT VIDEO
DTV/CBL DVRDVD
DVD
P
R
P
B
Y
CD
3
DTV/
2
CBL
L
1
DVD
R
MULTI CH INPUT
OUT
CENTER
SURROUNDFRONT
SUBWOOFER
7890
1 COMPONENT VIDEO-Buchsen
Siehe Seite 18 für Anschlussinformationen.
2 HDMI-Buchsen
Siehe Seite 17 für Anschlussinformationen.
3 VIDEO-Buchsen
Siehe Seite 16 und 18 für Anschlussinformationen.
4 ANTENNA Klemmen
Siehe Seite 20 für Anschlussinformationen.
5 SPEAKERS Klemmen
Siehe Seite 12 für Anschlussinformationen.
ANTENNA
OUT
C
D
AM
GND
FM
R
75
UNBAL.
IN
O
UT
D/
M
(PLAY)
R
(
C
E
)
CD-R
SPEAKERS
L
SURROUNDCENTERFRONT B
S
UB
W
OO
F
ER
R
R
FRONT A
AC OUTLETS
L
L
6 AC OUTLETS
Siehe Seite 21 für Anschlussinformationen.
7 DIGITAL INPUT-Buchsen
Siehe Seite 16 und 19 für Anschlussinformationen.
8 MULTI CH INPUT-Buchsen
Siehe Seite 19 für Anschlussinformationen.
9 AUDIO-Buchsen
Siehe Seite 16 und 19 für Anschlussinformationen.
0 SUBWOOFER OUTPUT-Buchse
Siehe Seite 12 für Anschlussinformationen.
10 De
Anschlüsse
Aufstellen der Lautsprecher
Das nachfolgende Lautsprecher-Layout zeigt die empfohlene Lautsprechereinstellung. Sie können dieses Aufstellung
verwenden, um CINEMA DSP und Multikanal-Audioquellen zu genießen.
FL
SL
SL
C
30˚
60˚
80˚
FR
FR
SR
SR
FL
SW
C
SL
SR
1,8 m
Vordere linke und rechte Lautsprecher (FL und FR)
Die vorderen Lautsprecher werden für den Sound der Hauptquelle plus die Effektsounds verwendet. Stellen Sie diese
Lautsprecher in gleicher Entfernung von der idealen Hörposition auf. Der Abstand jedes Lautsprechers von dem Videomonitor
sollte an jeder Seite gleich sein.
Center-Lautsprecher (C)
Der Center-Lautsprecher dient für die Klänge des mittleren Kanals (Dialog, Stimme usw.). Falls Sie aus praktischen
Gründen keinen Center-Lautsprecher verwenden können, dann kommen Sie auch ohne diesen aus. Die besten Ergebnisse
werden jedoch mit dem vollständigen System erhalten.
Linke und rechte Surround-Lautsprecher (SL und SR)
Die Surround-Lautsprecher werden für die Effekt- und Surround-Sounds verwendet.
Subwoofer (SW)
Die Verwendung eines Subwoofers mit eingebautem Verstärker, wie zum Beispiel des Yamaha Active Servo Processing
Subwoofer Systems, ist nicht nur für die Betonung der Bassfrequenzen von jedem oder allen Kanälen wirksam, sondern
auch für die HiFi-Klangreproduktion des LFE- (Niederfrequenzeffekt) Kanals, der in Dolby Digital- und DTS-Quellen
enthalten ist. Die Position des Subwoofers ist nicht so kritisch, da die Basstöne keine starke Richtwirkung aufweisen. Es
ist jedoch besser, wenn Sie den Subwoofer in der Nähe der Frontlautsprecher aufstellen. Drehen Sie diesen etwas gegen
die Mitte des Raumes, um die Wandreflexionen zu reduzieren.
VORBEREITUNG
11 De
Deutsch
Anschlüsse
Anschließen der Lautsprecher
Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an. Wenn die
Verbindungen fehlerhaft sind, kann dieses Gerät nicht die Eingangsquellen akkurat reproduzieren.
Vorsicht
• Bevor Sie die Lautsprecher anschließen, stellen Sie sicher, dass dieses Gerät ausgeschaltet ist (siehe Seite 21).
• Achten Sie darauf, dass sich die blanken Lautsprecherdrähte nicht gegenseitig oder andere Metallteile dieses
Gerätes berühren. Anderenfalls könnten dieses Gerät und/oder die Lautsprecher beschädigt werden.
• Verwenden Sie die magnetisch abgeschirmten Lautsprecher. Falls der Typ der Lautsprecher trotzdem zu
Interferenzen mit dem Monitor führt, stellen Sie die Lautsprecher entfernt von dem Monitor auf.
Verwendenn Sie Lautsprecher mit der vorgeschriebenen Impedanz, wie auf der Rückseite dieses Geräts angegeben.
•
Hinweis
Ein Lautsprecherkabel besteht praktisch aus einem Paar isolierter Drähte, die nebeneinander verlaufen. Kabel weisen eine
unterschiedliche Farbe oder Form auf, d.h. es können Streifen, Vertiefungen oder ein Überstand vorhanden sein. Schließen Sie das
gestreifte (mit Vertiefung versehene usw.) Kabel an die „+“ (roten) Klemmen dieses Gerätes und Ihres Lautsprechers an. Schließen Sie
das normale Kabel an die „–“ (schwarzen) Klemmen an.
Surround-Lautsprecher
LinksRechts
Center-Lautsprecher
Center-
Lautsprecher
Vordere Lautsprecher (B)
LinksRechts
Subwoofer
(Tieftöner)
DIGITAL INPUT
OPTICAL
COAXIAL
ANTENNA
HDMI
MONITOR
OUT
AUDIOOUTPUT
C
D
AM
GND
FM
R
75
UNBAL.
IN
O
UT
D/
M
(PLAY)
(
R
E
C
)
R
-
CD
S VIDEO
VIDEO
DVDOUTDTV/CBL
VIDEO
DVR
DTV/CBLMONITOR
INOUT
D
VR
/CBL
V
DVD
DT
IN
O
L
R
UT
COMPONENT VIDEO
DTV/CBL DVRDVD
DVD
P
R
P
B
Y
CD
3
DTV/
2
CBL
L
1
DVD
R
MULTI CH INPUT
OUT
CENTER
SURROUNDFRONT
SUBWOOFER
Subwoofer
(Tieftöner)
SPEAKERS
L
SURROUNDCENTERFRONT B
SUB
W
OOF
E
R
R
R
FRONT A
Vordere Lautsprecher (A)
AC OUTLETS
L
L
LinksRechts
12 De
■ Vor dem Anschließen an die
SPEAKERS-Klemme
Ein Lautsprecherkabel besteht eigenlich aus einem Paar
isolierter Drähte, die nebeneinander verlaufen. Kabel
weisen eine unterschiedliche Farbe oder Form auf, d.h. es
können Streifen, Vertiefungen oder Überstände vorhanden
sein. Schließen Sie das gestreifte (mit Vertiefung
versehene usw.) Kabel an die „+“ (roten) Klemmen dieses
Gerätes und Ihres Lautsprechers an. Schließen Sie das
normale Kabel an die „–“ (schwarzen) Klemmen an.
Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung vom
Ende jedes Lautsprecherkabels und drehen dann
die freiliegenden Drähte des Kabels zusammen,
um Kurzschlüsse zu vermeiden.
10 mm
■ Anschluss an die SPEAKERS-Klemmen
2
1
Rot: positiv (+)
Schwarz: negativ (–)
Anschlüsse
VORBEREITUNG
3
1Lösen Sie den Knopf.
2Stecken Sie das abisolierte Ende des
Lautsprecherdrahts in das Loch an der
Klemme.
3Ziehen Sie den Knopf fest, um den Draht zu
sichern.
Deutsch
13 De
Anschlüsse
Information über Buchsen und Kabelstecker
Audiobuchsen und KabelsteckerVideobuchsen und Kabelstecker
AUDIO
L
L
Linke und rechte
Audiokabelstecker
R
(Rot)(Weiß)(Orange)(Gelb)(Grün)(Blau)(Rot)
R
Analog-
DIGITAL AUDIO
COAXIAL
C
Koaxialer Digital-
Audiokabelstecker
DIGITAL AUDIO
OPTICAL
O
Optischer Digital-
Audiokabelstecker
■ Audiobuchsen
Dieses Gerät verfügt über drei Arten Audiobuchsen. Der
Anschluss hängt von der Verfügbarkeit der Audiobuchsen
an Ihren weiteren Komponenten ab.
AUDIO-Buchsen
Für herkömmliche Analog-Audiosignale, die über linke
und rechte Analog-Audiokabel eingespeist werden.
Schließen Sie die roten Stecker an die rechten Buchsen
und die weißen Stecker an die linken Buchsen an.
DIGITAL AUDIO COAXIAL-Buchsen
Für digitale Audiosignale, die über koaxiale DigitalAudiokabel übertragen werden.
DIGITAL AUDIO OPTICAL-Buchsen
Für digitale Audiosignale, die über optische DigitalAudiokabel übertragen werden.
VIDEOS VIDEO
V
Composite-
Videokabelstecker
S
S-Videokabelstecker
COMPONENT VIDEO
Y PBP
PB
Y
Component-
Videokabelstecker
R
P
R
■ Videobuchsen
Dieses Gerät weist drei Typen von Videobuchsen auf. Der
Anschluss hängt von der Verfügbarkeit der
Eingangsbuchsen an Ihrem Videomonitor ab.
VIDEO-Buchsen
Für herkömmliche Composite-Videosignale, die über
Composite-Videokabel anliegen.
S VIDEO-Buchsen
Für S-Video-Signale, aufgetrennt in Luminanz- (Y) und
Chrominanz-Videosignale (C), die auf separaten Adern
von S-Video-Kabeln übertragen werden.
COMPONENT VIDEO-Buchsen
Für Component-Signale, aufgetrennt in Luminanz- (Y)
und Chrominanz-Videosignale (P
Adern von Component-Video-Kabeln übertragen werden.
B, PR), die auf separaten
Hinweise
• Sie können die Digitalbuchsen für die Eingabe der PCM-,
Dolby Digital- und DTS-Bitstreams verwenden. Alle
Digitaleingangsbuchsen sind kompatibel mit Digitalsignalen
von bis zu 96 kHz Abtastfrequenz.
• Dieses Gerät verarbeitet die Digital- und Analogsignale separat.
Die an den Digitalbuchsen eingespeisten Audiosignale werden
nicht an den analogen AUDIO OUT (REC)-Buchsen
ausgegeben.
• Ziehen Sie die Kappe aus der Lichtleiterbuchse ab, bevor Sie
ein optisches digitales Audiokabel anschließen. Werfen Sie die
Kappe nicht weg. Wenn Sie die Lichtleiterbuchse nicht
verwenden, bringen Sie die Kappe wieder in ihrer
ursprünglichen Position an. Diese Kappe schützt die Buchse vor
Staub.
14 De
Videosignalfluss für MONITOR OUT
Ausgang
(MONITOR OUT)
P
R
B
P
Y
COMPONENT
VIDEO
S VIDEO
VIDEO
Eingang
PR
B
P
Y
Hinweis
Das OSD- (Bildschirmanzeige-) Signal wird nicht an den DVR
OUT (REC)-Buchsen ausgegeben.
Anschlüsse
Informationen über HDMI™
Die an der HDMI-Buchse eingespeisten Audiosignale werden nicht von Lautsprecherklemmen ausgegeben, sondern
von dem angeschlossenen Videomonitor.
Um den Klang von den an diesem Gerät angeschlossenen Lautsprechern zu genießen,
–stellen Sie eine analoge oder digitale Verbindung neben der HDMI-Verbindung her (siehe Seite 16).
–schalten Sie den angeschlossenen Videomonitor stumm.
Sie können Bilder durch Anschließen Ihres Videomonitors und Ihrer Video-Quellkompnenten an dieses Gerät mit
HDMI-Verbindungen wiedergeben.
Audio/Video-Signale, die von der angeschlossenen Komponente (wie einem DVD-Player usw.) ausgegeben werden,
werden jetzt nur zum angeschlossenen Videomonitor ausgegeben, wenn dieses Gerät eingeschaltet und auf die
Eingangsquelle (DVD oder DTV/CBL) eingestellt ist.
Außerdem hängen die verfügbaren Audio/Video-Signale von den technischen Daten des angeschlossenen Videomonitors
ab. Siehe Bedienungsanleitung jeder angeschlossenen Komponente.
■ HDMI-Buchse und -Stecker prüfen
HDMI
VORBEREITUNG
HDMI-Stecker
y
• Es wird empfohlen, ein HDMI-Kabel mit aufgedrucktem
HDMI-Logo von höchstens 5 m Länge zu verwenden.
• Verwenden Sie ein Umwandlungskabel (HDMI-Buchse
DVI-D-Buchse) für den Anschluss dieses Gerätes an eine
andere DVI-Komponente.
↔
Deutsch
15 De
Anschlüsse
Anschluss der Videokomponenten
Schließen Sie die Video-Komponenten wie folgt an.
y
Sie können auch einen Videomonitor, DVD-Player, Digital-TV
und Kabelfernseher an dieses Gerät mit der S VIDEO- oder
COMPONENT VIDEO-Verbindung (siehe Seite 17)
anschließen.
Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät
und andere Komponenten von den
Netzsteckdosen getrennt werden.
■ Anschließen eines Videomonitors und
eines DVD-Players
DIGITAL INPUT
OPTICAL
COAXIAL
COMPONENT VIDEO
DVD
DTV/CBL DVRDVD
R
P
P
B
Y
CD
3
DTV/
CBL
DVD
MULTI CH INPUT
2
L
1
R
Audioausgang
C
OUT
CENTER
SURROUNDFRONT
SUBWOOFER
DVD-Player
S VIDEO
VIDEO
R
Videoausgang
DVDOUTDTV/CBL
VIDEO
DTV/CBLMONITOR
DVD
DTV/CBL
L
R
L
Audioausgang
Videomonitor
DVR
INOUT
D
V
IN
HDMI
MONITOR
OUT
AUDIO
CD
R
OUT
VV
Videoeingang
■ Anschließen eines Kabelfernsehers/SatTuners und eines DVD-Recorders
O
Audioausgang
P
P
Y
CD
3
DTV/
2
CBL
1
DVD
Videoausgang
DIGITAL INPUT
OPTICAL
COAXIAL
Kabel-TV oder
Satellitentuner
COMPONENT VIDEO
DVD
DTV/CBL DVRDVD
R
B
MULTI CH INPUT
SURROUNDFRONT
L
R
R
L
Audioausgang
OUT
CENTER
SUBWOOFER
S VIDEO
VIDEO
DVDOUTDTV/CBL
VIDEO
DTV/CBLMONITOR
DVD
DTV/CBL
L
R
Videoausgang
DVD-Recorder
DVR
INOUT
D
V
R
IN
LRL
Audioausgang
HDMI
MONITOR
OUT
AUDIO
CD
OUT
R
Audioeingang
VVV
Videoeingang
16 De
zeigt empfohlene Anschlüsse an
zeigt alternative Anschlüsse an
zeigt empfohlene Anschlüsse an
zeigt alternative Anschlüsse an
Anschlüsse
(
■ Anschluss an die HDMI-, COMPONENT VIDEO- oder S VIDEO-Buchsen
Sie können hochwertige Bilder durch Anschließen Ihres Videomonitors und Ihrer Video-Quellkompnenten an dieses
Gerät mit HDMI-, COMPONENT VIDEO- oder S VIDEO-Verbindungen genießen.
Hinweis
Schließen Sie unbedingt Ihre Videokomponenten auf die gleiche Weise an, wie Sie Ihren Videomonitor an dieses Gerät angeschlossen
haben. Falls Sie zum Beispiel Ihren Videomonitor unter Verwendung eines HDMI-Anschlusses an dieses Gerät anschließen, verbinden
Sie Ihre Videokomponenten mit dem HDMI-Anschluss dieses Gerätes.
HDMI-Anschluss
Die an der HDMI-Buchse eingespeisten Audiosignale
werden nicht von Lautsprecherklemmen ausgegeben,
sondern von dem angeschlossenen Videomonitor.
Um den Klang von den an diesem Gerät
angeschlossenen Lautsprechern zu genießen,
–stellen Sie eine analoge oder digitale Verbindung
neben der HDMI-Verbindung her (siehe Seite 16).
–schalten Sie den angeschlossenen Videomonitor
stumm.
Hinweise
• Wenn Sie Ihren Fernsehmonitor oder Projektor über
HDMIVerbindung anschließen, erscheint die
Bildschirmanzeige (OSD) nicht. In solchen Fällen schließen Sie
den Fernsehmonitor über Component-, S-Video- oder
Videoverbindung an.
• Verbinden Sie die Eingangsquellkomponenten mit der HDMI
DVD- oder HDMI DTV/CBL-Buchse, um die Videobilder auf
dem Videomonitor zu zeigen, der an die HDMI OUT-Buchse
angeschlossen ist.
• Audio/Video-Signale, die von der angeschlossenen
Komponente (wie einem DVD-Player usw.) ausgegeben
werden, werden jetzt nur zum angeschlossenen Videomonitor
ausgegeben, wenn dieses Gerät eingeschaltet und auf die
Eingangsquelle (DVD oder DTV/CBL) eingestellt ist.
• Die verfügbaren Audio/Video-Signale hängen von den
technischen Daten des angeschlossenen Videomonitors ab.
Siehe Bedienungsanleitung jeder angeschlossenen
Komponente.
Videomonitor
NT VIDEOVIDEO
DVRDVD
H INPUT
SURROUND
OUT
CENTER
SUBWOOFER
S VIDEO
VIDEO
Kabel-TV oder
VORBEREITUNG
Satellitentuner
AUDIO
HDMI
MONITOR
OUT
C
ANTENNA
AM
GND
FM
75
UNBAL.
IN
/
D
D
M
(PLAY)
R
-
CD
DVDOUTDTV/CBL
DVR
DTV/CBLMONITOR
INOUT
D
VR
/CBL
V
DVD
DT
IN
O
L
R
UT
DVD-Player
Deutsch
17 De
Anschlüsse
COMPONENT VIDEO-AnschlussS VIDEO-Anschluss
DVD-Pl ayer
PRPBY
Videoausgang
P
R
P
B
Y
COMPONENT VIDEO
DVD
DTV/CBL DVR MONITOR
MULTI CH INPUT
L
R
PRPBY
Videomonitor
Videomonitor
Kabel-TV oder
Satellitentuner
PRPBY
Videoeingang
OUT
CENTER
SURROUNDFRONT
SUBWOOFER
SS
SS
Videoausgang
DVDOUTDTV/CBL
VIDEO
DVD
S VIDEO
VIDEO
DVD
L
R
DVR
DTV/CBLMONITOR
INOUT
D
VR
L
/CB
TV
D
N
I
O
S
AUDIO
UT
PRPBY
Videoausgang
Videoausgang
Videoeingang
Videoeingang
HDMI
OUT
C
D
Videoausgang
Kabel-TV oder
Satellitentuner
Videoausgang
DVD-Recorder
DVD-Player
DVD-Recorder
18 De
Anschluss der Audiokomponenten
N
T
Schließen Sie die Audio-Komponenten wie folgt an.
■ Anschließen eines CD-Players und eines
CD-Recorders/MD-Recorders
Hinweis
Wenn Sie Ihren CD-Player über analoge und digitale Verbindung
anschließen, wird dem an der DIGITAL INPUT-Buchse
eingespeisten Signal Priorität eingeräumt.
Anschlüsse
Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät
und andere Komponenten von den
Netzsteckdosen getrennt werden.
VORBEREITUNG
DIGITAL INPUT
OPTICAL
COAXIAL
P
B
Y
CD
3
MULTI CH INPUT
DTV/
2
CBL
1
DVD
O
L
SURROUNDFRONT
L
R
R
CENTER
SUBWOOFER
VIDEO
AUDIOOUTPU
DVR
DVD
DTV/CBL
L
R
CD
IN
OUT
FM
R
SURROU
75
UNBAL.
IN
OUT
MD/
(P
L
AY)
(REC)
CD-R
SUB
WOOFER
R
L
R
L
AudioausgangAudioausgangAudioeingangAudioausgang
CD-PlayerCD-Recorder oder
MD-Recorder
zeigt empfohlene Anschlüsse an
zeigt alternative Anschlüsse an
■ Anschluss an die MULTI CH INPUT-Buchsen
Dieses Gerät ist mit 6 zusätzlichen Eingangsbuchsen (FRONT L/R, SURROUND L/R, CENTER und SUBWOOFER)
für diskreten Mehrkanaleingang von einem Multi-Format-Player, einem externen Decoder oder Sound-Prozessor
ausgerüstet. Schließen Sie die Ausgangsbuchsen Ihres Multi-Format-Players oder externen Decoders an die MULTI CH
INPUT-Buchsen an. Achten Sie unbedingt darauf, dass die linken und rechten Ausgangsbuchsen richtig an die linken
und rechten Eingangsbuchsen für die Front- und Surround-Kanäle angeschlossen werden.
COAXIAL
DTV/
CBL
DVD
MULTI CH INPUT
2
L
1
R
L
Front-Ausgang
Multi-Format-Player oder
externer Decoder
CENTERSURROUNDFRONT
Hinweise
• Wenn Sie die an die MULTI CH INPUT-Buchsen
SUBWOOFER
angeschlossene Komponente als Eingangsquelle wählen (siehe
Seite 33), schaltet dieses Gerät den Digitalsound-Feldprozessor
automatisch aus, so dass Sie die Soundfeldprogramme nicht
wählen können.
• Dieses Gerät leitet die Signale nicht an die MULTI CH INPUTBuchsen um, um für fehlende Lautsprecher zu kompensieren.
R
R
L
Wir empfehlen Ihnen den Anschluss eines 5.1-KanalLautsprechersystems, bevor Sie diese Funktion verwenden.
Surround-Ausgang
Subwoofer-Ausgang
Center-Ausgang
Deutsch
19 De
Anschlüsse
O
R
Verwenden der VIDEO AUXBuchsen an der Frontblende
Verwenden Sie die VIDEO AUX-Buchsen an der
Frontblende zum Anschließen einer Spielkonsole oder
einer Videokamera an dieses Gerät.
Vorsicht
Stellen Sie immer die Lautstärke dieses Geräts und
anderer Komponenten niedrig ein, bevor Sie
Verbindungen herstellen.
Hinweise
Um die Quellensignale an diesen Buchsen zu reproduzieren,
wählen Sie „V-AUX“ als die Eingangsquelle.
VOLUME
OPTIMIZER MIC
TUNING AUTO/MAN'L
h
MEMORY
l INPUT hl PROGRAM h
AUDIO SELECT
VIDEO AUX USB
VIDEO L AUDIO R
SILENT CINEMA
STANDBY
/ON
PHONES
EDIT
A/B/C/D/E
PRESET/TUNING
FM/AM
SPEAKERS
TONE CONTROL
A/B/OFF
l
PRESET/TUNING
SCENE
1234
DIRECT STEREOSTRAIGHT
EFFECT
VIDEO AUX
VIDEOL AUDIO R
Anschließen der UKW- und MWAntennen
Sowohl die UKW- als auch die MW-Zimmerantenne wird
mit diesem Gerät mitgeliefert. Normalerweise sollten
diese Antennen ausreichende Signalstärke sicherstellen.
Schließen Sie jede Antenne richtig an die dafür
vorgesehenen Klemmen an.
Hinweise
• Die MW-Rahmenantenne sollte entfernt von diesem Gerät
angeordnet werden.
• Eine richtig installierte Hochantenne gewährleistet besseren
Empfang als eine Zimmerantenne. Falls die Empfangsqualität
schlecht ist, bringen Sie ein eine Hochantenne an. Wenden Sie
sich für Hochantennen den den nächsten autorisierten
Fachhändler oder Kundendienst.
• Die MW-Rahmenantenne sollte immer angeschlossen werden,
auch wenn Sie eine MW-Hochantenne an dieses Gerät
anschließen.
MW-Hochantenne
Verwenden Sie 5 bis 10 m
isolierten Draht, den Sie aus einem
Fenster nach außen führen.
MWRahmenantenne
(mitgeliefert)
Yamaha
UKWZimmerantenne
(mitgeliefert)
V
L
R
VideoausgangAudioausgang
Spielekonsole oder
Videokamera
ANTENNA
AM
GND
FM
75
UNBAL.
IN
MD/
(P
LAY
(
)
-R
D
C
Erde
Für maximale Sicherheit und minimale
Interferenzen sollten Sie die GNDAntennenklemme an eine gute Erdung
anschließen. Eine gute Erdung ist ein in
den feuchten Erdboden getriebener
20 De
Anschlüsse
Anschluss des Netzkabels
Wenn alle Verbindungen hergestellt sind, stecken Sie das
Netzkabel in die Netzsteckdose.
AC OUTLETS
Netzkabel
■ AC OUTLETS (SWITCHED)
Verwenden Sie diese Steckdosen, um jegliche
angeschlossenen Komponenten mit Strom zu versorgen.
Verbinden Sie die Netzkabel Ihrer anderen Komponenten
mit diesern Steckdosen. Die Stromversorgung der
Steckdosen wird hergestellt, wenn dieses Gerät
eingeschaltet wird. Die Stromversorgung der Steckdosen
wird jedoch ausgeschaltet, wenn dieses Gerät auf
Bereitschaftsbetrieb geschaltet wird. Für Information über
die maximale Leistungsaufnahme, d.h. die
Gesamtleistungsaufnahme der Komponenten, die an diese
Steckdosen angeschlossen werden können, siehe
„Technische Daten“ auf Seite 73.
Ein- und Ausschalten des Geräts
■ Einschalten des Geräts
Drücken Sie 1STANDBY/ON (oder MPOWER),
um dieses Gerät einzuschalten.
y
Nach dem Einschalten des Geräts vergehen 4 bis 5 Sekunden,
bevor das Tonsignal über die Einheit abgegeben wird.
■ Schalten sie das Gerät auf den
Bereitschaftsmodus
Drücken Sie 1STANDBY/ON (oder
N
STANDBY), um dieses Gerät auf
Bereitschaftsmodus zu stellen.
Im Bereitschaftsmodus verbraucht dieses Gerät eine
geringe Strommenge, um die Infrarotsignale von der
Fernbedienung empfangen zu können.
VORBEREITUNG
21 De
Deutsch
Anschlüsse
Frontblende-Display
DVRDVDCD
SILENT CINEMA
SP
A B
B
V-AUXDTV/CBL
NIGHT
t
PCM
ENHANCER
q
DIGITAL
q PL
USB
VIRTUAL
q PL
A0CGFE
1 Decoder-Anzeige
Die entsprechende Anzeige leuchtet auf, wenn Decoder
dieser Einheit arbeiten.
2 ENHANCER Anzeige
Leuchtet auf, wenn der Modus Compressed Music
Enhancer gewählt ist (siehe Seite 37).
3 VIRTUAL Anzeige
Leuchtet auf, wenn Virtual CINEMA DSP aktiviert ist
(siehe Seite 38).
4 SILENT CINEMA Anzeige
Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind und
ein Soundfeldprogramm gewählt wurde (siehe Seite 38).
5 Eingangsquellenanzeigen
Der entsprechende Cursor leuchtet auf, um die aktuell
gewählte Eingangsquelle anzuzeigen.
6 YPAO Anzeige
Leuchtet auf, wenn Sie „AUTO SETUP“ ausführen und
wenn die Lautsprechereinstellungen in „AUTO SETUP“
ohne Modifikationen verwendet werden (siehe Seite 24).
7 Tuneranzeigen
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät sich im UKW- oder MWRadiomodus befindet (siehe Seite 40).
8 MUTE Anzeige
Blinkt, während die MUTE-Funktion eingeschaltet ist
(siehe Seite 36).
9 VOLUME Pegelanzeige
Zeigt den gegenwärtigen Lautstärkepegel an.
0 PCM Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät PCM (ImpulscodeModulation) Digital-Audiosignale reproduziert.
54
HiFi DSP
6791238
YPAO
MD/CD-R
AUTO
TUNED
PSHOLDRT
PTYPTY
TUNER
STEREO
CT
EON
MEMORY
PRESET
SLEEP
MUTE
mS
ft
dB
LCR
SLSR
D
A Kopfhöreranzeige
Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind
(siehe Seite 36).
B SP A B Anzeigen
Leuchten gemäß gewähltem Satz der vorderen
Lautsprecher (siehe Seite 33) auf.
C NIGHT Anzeige
Leuchtet auf, wenn Sie einen Nachthörmodus wählen
(siehe Seite 35).
D CINEMA DSP Anzeige
Leuchtet auf, wenn Sie ein CINEMA DSPSoundfeldprogramm wählen (siehe Seite 37).
HiFi DSP Anzeige
Leuchtet auf, wenn Sie ein HiFi DSPSoundfeldprogramm wählen (siehe Seite 37).
E Multi-Informationsdisplay
Zeigt den Namen des aktuellen Soundfeldprogramms und
andere Informationen an, wenn Sie die Einstellungen
ausführen oder ändern.
F Radio-Daten-System-Anzeigen
(Nur Modelle für Europa)
PTY HOLD
Leuchtet auf, während nach Radio-Daten-SystemSender im PTY SEEK-Modus gesucht wird.
PS, PTY, RT und CT
Leuchtet entsprechend dem ausgewählten RadioDaten-System-Anzeigemodus auf.
EON
Leuchtet auf, wenn der EON-Datendienst empfangen
wird.
VOLUME
dB
LFE
H
22 De
Anschlüsse
G SLEEP Anzeige
Leuchtet auf, während der Einschlaf-Timer eingeschaltet
ist (siehe Seite 36).
H Eingangskanal und Lautsprecheranzeigen
LFE
LCR
SLSR
LFE-Anzeige
Eingangskanalanzeigen
LFE-Anzeige
Leuchtet auf, wenn das Eingangssignal das LFESignal enthält.
Eingangskanalanzeigen
Zeigen die Kanalkomponenten des aktuellen DigitalEingangssignals an.
■ Verwendung der Fernbedienung
Die Fernbedienung überträgt einen gerichteten
Infrarotstrahl.
Richten Sie die Fernbedienung während der Bedienung
unbedingt direkt auf den Fernbedienungssensor dieses
Gerätes.
VOLUME
STANDBY
/ON
EDIT
FM/AM
A/B/C/D/E
PRESET/TUNING
SPEAKERS
PHONES
A/B/OFF
SILENT CINEMA
1234
TONE CONTROL
EFFECT
30º30º
Z
Infrarotfenster
Gibt die Infrarot-Steuerungssignale aus. Richten Sie
dieses Fenster auf die Komponente, die Sie bedienen
möchten.
y
Um die Fernbedienungscodes für andere Komponenten
einzustellen, siehe Seite 62.
l
SCENE
PRESET/TUNING
NIGHTSTRAIGHT
h
l INPUT hl PROGRAM h
OPTIMIZER MIC
MEMORY
TUNING AUTO/MAN'L
AUDIO SELECT
Ca. 6 m
VIDEO AUX USB
VIDEO L AUDIO R
VORBEREITUNG
Hinweise
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten
auf die Fernbedienung verschüttet werden.
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
• Belassen oder lagern Sie die Fernbedienung niemals unter den
folgenden Bedingungen:
– Stellen mit hoher Feuchtigkeit, wie zum Beispiel in der Nähe
eines Bades
– Stellen mit hohen Temperaturen, wie zum Beispiel in der
Nähe einer Heizung oder eines Ofens
– orte mit sehr niedrigen Temperaturen
– staubige Orte
Deutsch
23 De
Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum
Y
Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum
Dieses Gerät verwendet die YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer)-Technologie, die zeitaufwendige
Lautsprechereinstellungen aufgrund von Hörversuchen überflüssig macht und hochgenaue Soundeinstellungen
automatisch sicherstellt. Der Klang, den Ihre Lautsprecher in Ihrem aktuellen Hörumfeld erzeugen, wird vom
mitgelieferten Optimierungsmikrofon aufgenommen und anschließend von diesem Gerät analysiert.
Verwendung AUTO SETUP
Hinweise
• Achten Sie darauf, dass die Ausgabe lauter Testtöne während
des automatischen „AUTO SETUP“-Vorganges normal ist.
• Für Erzielung bester Ergebnisse sollten Sie darauf achten, dass
der Raum während des „AUTO SETUP“-Vorganges möglichst
ruhig ist. Falls zu starke Umgebungsgeräusche vorhanden sind,
sind die Ergebnisse vielleicht nicht zufrieden stellend.
y
Sie können „AUTO SETUP“ mit dem System-Menü ausführen,
das in der Bildschirm-Anzeige oder im Frontblende-Display
erscheint. Diese Anleitung verwendet Abbildungen der
Bildschirm-Anzeigen zum Erklären des „AUTO SETUP“Vorganges.
1Prüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie
mit dem AUTO SETUP-Vorgang beginnen.
❏Die Lautsprecher sind ordnungsgemäß
angeschlossen.
❏Es sind keine Kopfhörer an dieses Gerät
angeschlossen.
❏Diese Einheit und der Videomonitor sind
eingeschaltet.
❏Der angeschlossene Subwoofer ist eingeschaltet,
und der Lautstärkepegel ist auf etwa halb (oder
etwas weniger) eingestellt.
❏Der Übernahmefrequenz-Regler am
angeschlossenen Subwoofer ist auf Maximum
gestellt.
❏FRONT A-Lautsprecher werden als Front-
Lautsprechersystem gewählt (siehe Seite 33).
❏Der Lärmpegel im Raum ist gering.
2Schließen Sie das mitgelieferte
Optimierungsmikrofon an die OPTIMIZER
MIC-Buchse auf der Frontblende an.
OPTIMIZER MIC
TUNING AUTO/MAN'L
VIDEO AUXUSB
AUDIO SELECT
VIDEO L AUDIO R
Optimierungsmikrofon
Die folgende Anzeige erscheinen auf der
Bildschirmanzeige (OSD).
AUTO:MENU
. SETUP;;;;;;;AUTO
START
Automatic
processing
of all item
p
[ ]/[ ]:Up/Down
p
[ENTER]:Start
3Stellen Sie das Optimierungsmikrofon in
normaler Hörposition auf einer
waagerechten Fläche ab, wobei der
Mikrofonkopf nach oben gerichtet sein muss.
Optimierungsmikrofon
Es wird empfohlen, ein Stativ (usw.) für das Anbringen des
Optimierungsmikrofons in der gleichen Höhe, in der Ihre Ohren
angeordnet sein würden, wenn Sie in der Hörposition sitzen
würden, zu verwenden. Sie können die angebrachte Schraube
eines Stativs (usw.) zum Befestigen des Optimierungsmikrofons
an einem Stativ (usw.) verwenden.
24 De
y
Loading...
+ 60 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.