Yamaha RX-V461 User Manual [es]

Page 1
RX-V461
AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo
E
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Page 2

PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.

Precaución: Lea las indicaciones siguientes antes de
utilizar este aparato.
1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea
atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
2 Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado,
fresco, seco y limpio, alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y/o frío. Deje un espacio de ventilación de 30 cm como mínimo en la parte superior de la unidad, 20 cm por los lados derecho e izquierdo y 20 cm por la parte trasera.
3 Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos,
motores o transformadores, para evitar así los ruidos de zumbido.
4 No exponga este aparato a cambios bruscos de temperaturas,
del frío al calor, ni lo coloque en lugares muy húmedos (una habitación con deshumidificador, por ejemplo), para impedir así que se forme condensación en su interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
5 Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan caerle
encima objetos extraños o donde quede expuesto al goteo o a la salpicadura de líquidos. Encima de este aparato no ponga: –
Otros componentes, porque pueden causar daños y/o decoloración en la superficie de este aparato.
– Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque pueden
causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
– Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y
derramar el líquido, causando descargas eléctricas al usuario y/o dañando el aparato.
6 No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina, etc.
para no impedir el escape del calor. Si aumenta la temperatura en el interior del aparato, esto puede causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
7 No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta después
de haber terminado todas las conexiones.
8 No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y
posiblemente causar daños.
9 No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores, los
controles y/o los cables.
10 Cuando desconecte el cable de la alimentación de la toma de
corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del propio cable.
11 No limpie este aparato con disolventes químicos porque
podría estropear el acabado. Utilice un paño limpio y seco para limpiar el aparato.
12 Utilice solamente la tensión especificada en este aparato.
Utilizar el aparato con una tensión superior a la especificada resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada.
13 Para impedir daños debidos a relámpagos, desconecte el cable
de alimentación de la toma de corriente durante una tormenta eléctrica.
14 No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en
contacto con el personal de servicio Yamaha cualificado cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no deberá abrirse nunca por ninguna razón.
15 Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho tiempo
(es decir, cuando se ausente de casa por vacaciones, etc.) desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
16 Instale esta unidad cerca de la toma de CA y donde se pueda
alcanzar fácilmente la clavija de alimentación de CA.
17 Asegúrese de leer la sección “Solución de problemas” antes
de dar por concluido que su aparato está averiado.
18 Antes de trasladar este aparato, pulse STANDBY/ON para
ponerlo en el modo de espera, y luego desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de corriente.
19 Las pilas no deberán exponerse a un calor excesivo como, por
ejemplo, la luz solar directa, el fuego o algo similar.
20 La presión acústica excesiva de los auriculares puede causar
pérdida auditiva.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Esta unidad no se desconectará de la fuente de alimentación de CA siempre que esté conectada a la toma de corriente, aunque esta unidad se apague a sí misma con STANDBY/ON. A este estado se le llama modo de espera. Y en dicho estado, esta unidad ha sido diseñada para que consuma una cantidad de corriente muy pequeña.
Este símbolo sigue la normativa de la UE 2002/96/EC.
Este símbolo significa que el equipamiento eléctrico y electrónico y sus residuos no deben desecharse junto con la basura doméstica. Le rogamos que haga caso de la normativa local y no deseche los productos viejos junto con la basura doméstica.
Es
Page 3

Índice

INTRODUCCIÓN
Características ....................................................... 2
Primeros pasos ....................................................... 3
Guía de inicio rápido ............................................. 4
Preparación: Verifique los elementos ....................... 4
Paso 1: Instalación de sus altavoces ......................... 5
Paso 2: Conecte su reproductor DVD y otros
componentes ......................................................... 6
Paso 3: Conecte la alimentación y pulse el botón
SCENE 1 .............................................................. 8
¿Qué quiere hacer con esta unidad? .......................... 9
PREPARACIÓN
Conexiones ............................................................ 10
Panel trasero ............................................................ 10
Colocación de los altavoces .................................... 11
Conexión de altavoces ............................................ 12
Información sobre jacks y clavijas de cables .......... 14
Información activada HDMI
Conexión de componentes de vídeo ....................... 16
Conexión de componentes de audio ....................... 19
Uso de los jacks VIDEO AUX del panel delantero
Conexión de antenas de FM y AM ......................... 20
Conexión del cable de alimentación ....................... 21
Encendido y apagado de esta unidad ...................... 21
Visualizador del panel delantero ............................ 22
............................... 15
........ 20
Optimización de los ajustes de los altavoces para
su habitación de escucha ................................. 24
Utilización AUTO SETUP ..................................... 24
FUNCIONAMIENTO AVANZADO
SET MENU ...........................................................49
Utilización SET MENU .......................................... 50
1 SOUND MENU ................................................... 51
2 INPUT MENU ..................................................... 55
3 OPTION MENU .................................................. 57
Funciones del mando a distancia ........................59
Utilización del mando a distancia con la función
SCENE ............................................................... 59
Control de esta unidad, un TV u otros
componentes ....................................................... 60
Puesta de los códigos de mando a distancia ........... 62
Ajuste avanzado ...................................................63
INFORMACIÓN ADICIONAL
Solución de problemas .........................................64
Glosario .................................................................71
Especificaciones ....................................................73
Índice alfabético ...................................................74
APPENDIX (APÉNDICE)
(al final de este manual)
Panel delantero .........................................................i
Mando a distancia .................................................. ii
Lista de códigos de mando a distancia ................ iii
PREPARACIÓNINTRODUCCIÓN
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Selección de plantillas SCENE ........................... 28
Selección de la plantilla SCENE deseada ............... 28
Creación de sus plantilas SCENE originales .......... 31
Reproducción ....................................................... 32
Operaciones básicas ................................................ 32
Operaciones adicionales ......................................... 33
Programas de campos acústicos ........................ 37
Descripciones de programas de campos acústicos
......... 37
Sintonización de FM/AM .................................... 40
Sintonización automática ........................................ 40
Sintonización manual .............................................. 40
Presintonización automática ................................... 41
Presintonización manual ......................................... 41
Selección de emisoras presintonizadas ................... 42
Intercambio de emisora presintonizada .................. 42
Sintonización del sistema de datos de radio
(Modelo de Europa solamente) ....................... 43
Visualización de información del sistema de datos de radio Selección del tipo de programa del sistema de
datos de radio (Modo PTY SEEK) ..................... 44
Uso del servicio de datos de otras redes mejoradas (EON)
Uso de un dispositivo de memoria USB o un
reproductor de audio portátil USB ................ 46
Operación de reproducción ..................................... 46
Grabación ............................................................. 48
..... 43
...... 45
Acerca de este manual
y indica un consejo para su utilización.
• Algunas operaciones se pueden llevar a cabo con los botones del panel delantero o del mando a distancia. Cuando los nombres de los botones del panel delantero y del mando a distancia sean diferentes, los nombres de los botones del mando a distancia estarán entre parentesis.
• Este manual se imprime antes de la producción. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios por motivo de mejoras, etc. Si hay diferencias entre el manual y el producto, el producto tiene prioridad.
•“9SPEAKERS” o “AMULTI CH IN” (ejemplo) indica el nombre de las partes del panel delantero o del mando a distancia. Para conocer información de cada posición de las partes, consulte la hoja adjunta o las páginas de apéndices al final de este manual.
• El símbolo “ ” con el número de página indica la página de referencia correspondiente.
INFORMACIÓN
ADICIONAL
APPENDIX
Español
1 Es
Page 4

Características

Características
Amplificador de potencia de 5 canales incorporado
Potencia de salida RMS mínima [Canales delanteros, central y surround] 100 W (1 kHz, THD de 0,9%, 6 Ω)
Función de selección SCENE
Plantillas SCENE de preajuste para varias situaciones
Capacidad de personalización de plantilla SCENE
Decodificadores y circuitos DSP
Tecnología Yamaha patentada para la creación de sonido surround de múltiples canales
Modo Compressed Music Enhancer para mejorar la calidad del sonido de artefactos comprimidos (tal como el formato MP3) a un sonido estéreo de alta calidad
Decodificador Dolby Digital
Decodificador Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II
Decodificador DTS
Virtual CINEMA DSP
SILENT CINEMA
Sofisticado sintonizador de FM/AM
Sintonización aleatoria y directa de 40 emisoras presintonizadas
Sintonización automática de emisoras presintonizadas
Capacidad para el sistema de datos de radio
(Modelo de Europa solamente)
HDMI (Interfaz multimedia de alta definición)
Interfaz HDMI para obtener vídeo estándar, realzado o de alta definición (incluye transmisión de señal de vídeo 1080p)
Características de USB
Puerto USB para conectar un dispositivo de memoria USB o un reproductor de audio portátil USB
Capacidad MP3, WMA y WAV
Otras características
YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) para la instalación automática de los altavoces
Convertidor D/A de 192 kHz/24 bits
Modo Direct Stereo para obtener un sonido hi-fi puro para las
fuentes de 2 canales PCM y analógicas
6 jacks de entrada adicionales para obtener una entrada multicanal discreta
Menús OSD (visualización en pantalla) que le permiten optimizar esta unidad para adaptarla a su sistema audiovisual individual
Capacidad de entrada/salida de vídeo componente (3 COMPONENT VIDEO IN y 1 MONITOR OUT)
Capacidad de entrada/salida de señal de S-vídeo
Jacks coaxiales y ópticos para señales de audio digital
Temporizador para dormir
Modos de escucha nocturna de cine y música
Mando a distancia con códigos de mando a distancia
preestablecidos
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo con una doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
“SILENT CINEMA” es una marca de fábrica de YAMAHA CORPORATION.
“HDMI”, el logotipo “HDMI” y “High-Definition Multimedia Interface” son marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
2 Es
“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas registradas de DTS, Inc.
Esta unidad está equipada con tecnologías desarrolladas por Analog Devices, Inc. y otras compañías. Está terminantemente prohibido utilizar esta unidad con otros fines que no sean audiovisuales.
Page 5

Primeros pasos

Primeros pasos
Comprobación de los accesorios suministrados
Verifique que ha recibido todos los componentes siguientes.
Mando a distancia
POWER
STANDBY
POWER
POWER
AVTV
AUDIO SEL
SLEEP MUTE
MULTI CH IN
TUNER
CD MD/CD-R
TV CH
DVD DTV/CBL DVR
V-AUX USB
TV VOL
AMP
TV MUTE
TV INPUT
SCENE
4321
BAND LEVEL
VOLUME
MENU
TITLE
ENTER
DISPLAY
RETURN
REC
MODE – PTY SEEK – START
FREQ/TEXT
EON
STRAIGHTENHANCERl PROG h
4321
SUR.DECODENIGHT
DIRECT ST.
81070965
ENT
Nota
La forma de los accesorios suministrados cambia según los modelos.
Pilas (2)
(AAA, R03, UM-4)
Micrófono
optimizador
Antena de cuadro
de AM
Antena de FM
interior
Instalación de las pilas en el mando a distancia
1
3
2
1 Quite la tapa del compartimiento de las pilas.
2 Introduzca las dos pilas suministradas
(AAA, R03, UM-4) según las marcas de polaridad (+ y –) del interior del compartimiento de las pilas.
3 Cierre la tapa del compartimiento de las
pilas.
INTRODUCCIÓN
Notas
• Cambie todas las pilas si nota la condición siguiente:
– el margen de control del mando a distancia se reduce.
• No use una pila vieja junto con una nueva.
• No utilice juntas pilas de tipos diferentes (alcalinas y de
manganeso, por ejemplo). Lea las indicaciones de las pilas con atención porque hay tipos diferentes que pueden tener la misma forma y color.
• Si las pilas tienen fugas, tírelas inmediatamente. Evite tocar el
material que sale de las pilas o dejar que éste entre en contacto con ropas, etc. Limpie a fondo el compartimiento de las pilas antes de instalar otras nuevas.
• No tire las pilas con la basura de casa; disponga correctamente
de ellas según los reglamentos de su localidad.
• Si el mando a distancia se queda sin pilas más de 2 minutos, o si
las pilas agotadas quedan en su interior, el contenido de la memoria podrá borrarse. Cuando se borre la memoria, inserte pilas nuevas y establezca el código del mando a distancia.
Español
3 Es
Page 6

Guía de inicio rápido

Guía de inicio rápido
Los pasos siguientes describen la forma más sencilla de disfrutar de la reproducción de películas de DVD en su cine de casa.
Altavoz delantero
Monitor de vídeo
Altavoz delantero
izquierdo
Altavoz central
Reproductor DVD
derecho
Altavoz surround
izquierdo
Paso 1: Instalación de sus
altavoces
Paso 2: Conecte su reproductor
DVD y otros componentes
Altavoz de subgraves
Altavoz surround
derecho
P. 5
P. 6

Preparación: Verifique los elementos

En estos pasos necesita los accesorios suministrados siguientes.
Antena de FM interiorAntena de cuadro de AM
Los elementos siguientes no se incluyen en el paquete de esta unidad.
Altavoces
Altavoces delanteros ............................ 2
Altavoz central ...................................... 1
Altavoces surround .............................. 2
Seleccione altavoces con blindaje antimagnético. Se necesitan como mínimo dos altavoces delanteros.
Altavoz de subgraves activo .................... 1
Seleccione un altavoz de subgraves activo que tenga jack de entrada RCA.
Cables de altavoces ..................................5
Cable de altavoz de subgraves ................ 1
Seleccione un cable RCA monofónico.
Reproductor DVD ...................................... 1
Seleccione un reproductor DVD con jack coaxial de salida de audio digital y jack de salida de vídeo compuesto.
Monitor de vídeo ........................................1
Seleccione un monitor de TV, monitor de vídeo o proyector equipado con un jack de entrada de vídeo compuesto.
Cable de vídeo ...........................................2
Seleccione un cable de vídeo compuesto RCA.
Cable coaxial de audio digital ..................1
Paso 3: Conecte la alimentación
y pulse el botón SCENE 1
P. 8
¡Disfrute de la reproducción de
DVD!
4 Es
Page 7
Paso 1: Instalación de sus
altavoces
Coloque sus altavoces en la habitación y conéctelos a esta unidad.
COMPONENT VIDEO
DVD
DTV/CBL DVR DVD
OUT
S VIDEO
R
P
DIGITAL INPUT
P
B
OPTICAL
CD
3
DTV/
2
CBL
1
DVD
COAXIAL
VIDEO
MULTI CH INPUT
CENTER
SURROUNDFRONT
L
L
R
R
SUBWOOFER
DTV/CBLMONITOR
DVD
DTV/CBL
HDMI
VIDEO
DVR
MONITOR
IN OUT
OUT
AUDIO OUTPUT
D
CD
V
R
IN
OU
T
ANTENNA
DVDOUT DTV/CBL
1 Coloque sus altavoces y altavoz de
subgraves en la habitación.
2 Conecte los cables de altavoces a cada
altavoz.
SPEAKERS AC OUTLETS
AM
GND
FM
LR LR
SURROUND CENTER FRONT B
75
UNBAL.
IN
OU
T
MD/
(PLAY
(REC)
)
CD-R
SUB
WO
O
FER
L
R
FRONT A
Guía de inicio rápido
Asegúrese de conectar correctamente el canal izquierdo (L), el canal derecho (R), “+” (rojo) y “–” (negro).
Altavoces delanteros
Aflojar Insertar Apretar
INTRODUCCIÓN
Los cables son de color o forma diferente, tal vez con una franja, ranura o resalto. Conecte el cable con franja (ranurado, etc.) a los terminales “+” (rojos) de su altavoz. Conecte el cable ordinario a los terminales “–” (negros).
3 Conecte cada cable de altavoz al terminal de
altavoz correspondiente de esta unidad.
12 3 4
1 Asegúrese de que esta unidad y el altavoz de
subgraves estén desenchufados de las tomas de CA.
2 Retuerza juntos los hilos expuestos de los cables de
altavoces para evitar cortocircuitos.
3 No deje que los hilos expuestos de los cables de los
altavoces se toquen entre sí.
4 No deje que los hilos expuestos de los cables de los
altavoces toquen ninguna parte de esta unidad.
Al altavoz
delantero derecho
Altavoz delantero izquierdo
Altavoces central y surround
Al altavoz
surround
derecho
Al altavoz surround izquierdo
Al altavoz central
4 Conecte el cable del altavoz de subgraves al
jack de entrada del altavoz de subgravesy al jack SUBWOOFER OUTPUT de esta unidad.
Altavoz de subgraves
Receptor de AV
OUTPUT
MD/
IN
OUT
(PLAY)
(REC)
CD-R
SUB
WOOFER
Jack de entrada
Cable de altavoz de subgraves
Jack SUBWOOFER OUTPUT
Español
5 Es
Page 8
Guía de inicio rápido
L/MONO
AUDIO AUDIO
COLOR STREAM HD
VIDEO VIDEO-1 IN IN
S-VIDEO
RYP
BPR
RL/MONO
Paso 2: Conecte su reproductor
DVD y otros componentes
COMPONENT VIDEO
DVD
DTV/CBL DVR DVD
OUT
S VIDEO
R
P
DIGITAL INPUT
P
B
OPTICAL
Y
CD
3
DTV/
2
CBL
1
DVD
COAXIAL
VIDEO
MULTI CH INPUT
CENTER
SURROUNDFRONT
L
L
R
R
SUBWOOFER
DTV/CBLMONITOR
DVD
DTV/CBL
HDMI
VIDEO
DVR
MONITOR
IN OUT
OUT
AUDIO OUTPUT
D
CD
V
R
IN
O
U
T
AM
GND
FM 75
UNBAL.
IN
U
T
O
MD/
(PL
(RE
C
A
)
Y)
CD-R
LR LR
SURROUND CENTER FRONT B
S
U
B
WO
O
FER
L
R
FRONT A
SPEAKERS
ANTENNA
DVDOUT DTV/CBL
Asegúrese de que esta unidad y el reproductor DVD estén desenchufados de las tomas de CA.
1 Conecte el cable coaxial de audio digital al
jack coaxial de salida de audio digital de su reproductor DVD y al jack DVD DIGITAL INPUT COAXIAL de esta unidad.
Reproductor DVD
Receptor de AV
AC OUTLETS
2 Conecte el cable de vídeo al jack de salida de
vídeo compuesto de su reproductor DVD y al jack DVD VIDEO de esta unidad.
Receptor de AV
Reproductor DVD
Jack de salida de vídeo compuesto
Cable de vídeo
Jack DVD VIDEO
3 Conecte el cable de vídeo al jack de entrada
de vídeo de su monitor de vídeo y al jack VIDEO MONITOR OUT de esta unidad.
Monitor de vídeo
Receptor de AV
Jack coaxial de
salida de audio
digital
Cable coaxial de audio
digital
Jack DVD DIGITAL
INPUT COAXIAL
Jack de entrada
de vídeo
Cable de vídeo
Jack VIDEO MONITOR
OUT
6 Es
Page 9
Guía de inicio rápido
4 Conecte las antenas de FM y AM a esta
unidad.
Vea la página 20 para conocer detalles.
Antena de cuadro de AM
Antena de FM interior
Abra la palanca Insertar Cierre la palanca
Para hacer más conexiones
• Uso de otras combinaciones de altavoces P. 1 2
• Conexión a un monitor de vídeo P. 1 6
• Conexión de un reproductor DVD P. 1 6
• Conexión de una grabadora DVD P. 1 6
• Conexión de sintonizador de TV
por cable o satélite
P. 1 6
• Conexión de un reproductor CD y una
grabadora MD
P. 1 9
• Conexión de un reproductor DVD mediante
conexión multicanal de audio analógico
P. 1 9
• Uso de los jacks VIDEO AUX del panel
delantero
P. 2 0
• Conexión de una antena exterior de FM/AM P. 2 0
• Uso del jack USB del panel delantero P. 4 6
INTRODUCCIÓN
y
El cable de la antena de cuadro de AM no tiene ninguna polaridad, pudiendo usted conectarlo por cualquiera de sus extremos al terminal AM y GND.
Nota
La forma de los terminales de AM y GND puede cambiar dependiendo de la unidad.
5 Conecte la clavija de alimentación de esta
unidad y otros componentes a las tomas de CA.
y
Esta unidad está equipada con AC OUTLETS para suministrar alimentación a los otros componentes. Vea la página 21 para conocer detalles.
Español
7 Es
Page 10
Guía de inicio rápido
Paso 3: Conecte la alimentación y
pulse el botón SCENE 1
1 Encienda el monitor de vídeo conectado a
esta unidad.
2 Pulse
3 Pulse
1
STANDBY/ON en el panel
delantero.
Nota
En el modo de espera, esta unidad consume un poco de energía para recibir señales infrarrojas del mando a distancia.
F
SCENE 1.
“DVD Movie Viewing” aparece en el visualizador del panel delantero, y esta unidad optimiza automáticamente su propio estado para la reproducción del DVD.
4 Inicie la reproducción del DVD deseado en
su reproductor.
5 Gire
Nota
Cuando cambia la fuente de entrada o el programa de campo acústico, el modo SCENE se desactiva, y el indicador del botón SCENE seleccionado se apaga.
Uso de los otros botones SCENE
En los casos siguientes, pruebe a pulsar el boton SCENE correspondiente para disfrutar de la reproducción de las fuentes deseadas.
8
VOLUME para ajustar el volumen.
Caso A: “Quiero escuchar un disco de música
reproducido por el reproductor DVD conectado...”
Pulse FSCENE 2 (o
E
SCENE 2) para seleccionar
“Music Disc Listening”.
Caso B: “Quiero ver un programa de TV...”
y
El indicador del botón SCENE seleccionado se enciende mientras esta unidad está en el modo SCENE.
8 Es
Pulse FSCENE 3 (o
E
SCENE 3) para seleccionar
“TV Viewing”.
Nota
Para usar la plantilla “TV Viewing” tendrá que conectar de antemano un sintonizador de TV por cable o satélite a esta unidad. Vea la página 16 para conocer detalles.
Page 11
Caso C: “Quiero escuchar un programa de música
de una emisora de radio de FM...”
Pulse FSCENE 4 (o
E
SCENE 4) para seleccionar
“Radio Listening”.
Notas
• Para usar la plantilla “Radio Listening” tendrá que sintonizar de antemano la emisora de radio deseada. Vea las páginas 40 a 42 para conocer la información de sintonización.
• Para obtener la mejor recepción posible, oriente la antena de cuadro de AM conectada, o ajuste la posición del extremo de la antena interior de FM.
y
Si no puede encontrar la ubicación deseda podrá seleccionar y cambiar la plantilla SCENE asignada para los botones SCENE. Vea la página 28 para conocer detalles.
Después de usar esta unidad...
Pulse 1STANDBY/ON en el panel delantero para poner esta unidad en el modo de espera.
Guía de inicio rápido

¿Qué quiere hacer con esta unidad?

Personalización de las plantillas SCENE
• Uso de varias plantillas SCENE P. 2 8
• Creación de sus plantilas SCENE originales
P. 3 1
Uso de varias fuentes de entrada
• Controles básicos de esta unidad P. 3 2
• Disfrute de programas de radio de FM/AM P. 4 0
• Uso de su dispositivo portátil USB con esta
unidad
P. 4 6
Uso de varias funciones de sonido
• Uso de varios programas de campos
acústicos
P. 3 7
• Uso del modo directo puro para obtener
sonido de alta calidad
P. 3 4
• Personalización de programas de campos
acústicos
P. 3 9
INTRODUCCIÓN
Esta unidad se pone en el modo de espera. En el modo de espera, esta unidad consume un poco de energía para recibir señales infrarrojas del mando a distancia. Para encender esta unidad estando en el modo de espera, pulse
1
STANDBY/ON (o MPOWER). Vea la página 21 para
conocer detalles.
Nota
En el modo de espera, esta unidad consume un poco de energía para recibir señales infrarrojas del mando a distancia.
Ajuste de los parámetros de esta unidad
• Optimización automática de los parámetros
de los altavoces para su habitación de escucha (AUTO SETUP)
P. 2 4
• Ajuste manual de varios parámetros de
esta unidad
P. 4 9
• Ajuste del mando a distancia P. 5 9
• Ajuste de parámetros avanzados
P. 6 3
Características adicionales
Apagado automático de esta unidad
P. 3 6
9 Es
Español
Page 12

Conexiones

Panel trasero

Conexiones
2 3 4 5 6
S VIDEO
VIDEO
DVDOUT DTV/CBL
DTV/CBLMONITOR
DVD
/CBL
V
DT
L
R
HDMI
VIDEO
DVR
MONITOR
IN OUT
OUT
AUDIO OUTPUT
D
C
D
V
R
IN
O
UT
OPTICAL
COAXIAL
1
DIGITAL INPUT
P
R
P
B
Y
CD
3
DTV/
2
CBL
1
DVD
COMPONENT VIDEO
DTV/CBL DVR DVD
DVD
MULTI CH INPUT
SURROUNDFRONT
L
R
SUBWOOFER
OUT
CENTER
7 8 9 0
1 Jacks COMPONENT VIDEO
Vea la página 18 para conocer información de conexión.
2 Jacks HDMI
Vea la página 17 para conocer información de conexión.
3 Jacks VIDEO
Vea las páginas 16 y 18 para conocer información de conexión.
4 Terminales ANTENNA
Vea la página 20 para conocer información de conexión.
5 Terminales SPEAKERS
Vea la página 12 para conocer información de conexión.
ANTENNA
AM
GND
FM
R
75
UNBAL.
IN
O
UT
D/
M
(PLAY)
R
(
C
E
)
CD-R
SPEAKERS
L
SURROUND CENTER FRONT B
S
UB
W
OO
F
ER
R
R
FRONT A
AC OUTLETS
L
L
6 AC OUTLETS
Vea la página 21 para conocer información de conexión.
7 Jacks DIGITAL INPUT
Vea las páginas 16 y 19 para conocer información de conexión.
8 Jacks MULTI CH INPUT
Vea la página 19 para conocer información de conexión.
9 Jacks AUDIO
Vea las páginas 16 y 19 para conocer información de conexión.
0 Jack SUBWOOFER OUTPUT
Vea la página 12 para conocer información de conexión.
10 Es
Page 13
Conexiones

Colocación de los altavoces

La disposición de los altavoces de abajo muestra la colocación de los altavoces que nosotros recomendamos. Puede utilizarla para disfrutar de CINEMA DSP y fuentes de audio de múltiples canales.
FL
SL
SL
C
30˚
60˚
80˚
FR
FR
SR
SR
FL
SW
C
SL
SR
1,8 m
Altavoces delanteros izquierdo y derecho (FL y FR)
Los altavoces delanteros son la fuente principal de sonidos y efectos. Coloque estos altavoces a distancias iguales de la posición de escucha ideal. La distancia de cada altavoz a cada lado del monitor de vídeo debe ser la misma.
Altavoz central (C)
El altavoz central es para los sonidos del canal central (diálogos, voces, etc.). Si por alguna razón no es práctico utilizar un altavoz central, no lo utilice. Sin embargo, con el sistema completo se obtienen los mejores resultados.
Altavoces surround izquierdo y derecho (SL y SR)
Los altavoces surround son para efectos y sonidos surround.
Altavoz de subgraves (SW)
La utilización de un altavoz de subgraves con amplificador incorporado como, por ejemplo, el Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, no sólo es eficaz para reforzar las frecuencias de los graves de cualquier canal o todos ellos, sino que también lo es para reproducir sonido de alta fidelidad del canal LFE (efecto de frecuencia baja) incluido en las fuentes Dolby Digital y DTS. La posición del altavoz de subgraves no es crítica, porque los sonidos graves bajos no son muy direccionales. Pero es mejor colocarlo cerca de los altavoces delanteros. Gírelo un poco hacia el centro de la habitación para reducir el reflejo de las paredes.
PREPARACIÓN
11 Es
Español
Page 14
Conexiones

Conexión de altavoces

Asegúrese de conectar correctamente el canal izquierdo (L), el canal derecho (R), “+” (rojo) y “–” (negro). Si las conexiones tienen defectos, esta unidad no podrá reproducir bien las fuentes de entrada.
Precaución
• Antes de conectar los altavoces, asegúrese de que esta unidad esté apagada (vea la página 21).
• No deje que los cables desnudos de los altavoces se toquen entre sí o toquen cualquier parte metálica de esta unidad. Esto podría dañar esta unidad y/o los altavoces.
• Utilice altavoces con blindaje antimagnético. Si este tipo de altavoz aún crea interferencia con el monitor, separe los altavoces del monitor.
• Utilice altavoces con la impedancia especificada mostrada en el panel trasero de esta unidad.
Nota
Un cable de altavoz consiste realmente en un par de cables aislados uno junto al otro. Los cables son de color o forma diferente, tal vez con una franja, ranura o resalto. Conecte el cable con franja (ranurado, etc.) a los terminales “+” (rojos) de esta unidad y de su altavoz. Conecte el cable ordinario a los terminales “–” (negros).
Altavoces surround
IzquierDerecho
Altavoz central
Altavoz
central
Altavoces delanteros (B)
IzquierdoDerecho
Altavoz de subgraves
DIGITAL INPUT
OPTICAL
COAXIAL
ANTENNA
HDMI
MONITOR
OUT
AUDIO OUTPUT
C
D
AM
GND
FM
R
75
UNBAL.
IN
O
UT
D/
M
(PLAY)
(
R
E
C
)
R
-
CD
S VIDEO
VIDEO
DVDOUT DTV/CBL
VIDEO
DVR
DTV/CBLMONITOR
IN OUT
D
VR
/CBL
V
DVD
DT
IN
L
R
OUT
COMPONENT VIDEO
DTV/CBL DVR DVD
DVD
P
R
P
B
Y
CD
3
DTV/
2
CBL
L
1
DVD
R
MULTI CH INPUT
OUT
CENTER
SURROUNDFRONT
SUBWOOFER
Altavoz de
subgraves
SPEAKERS
L
SURROUND CENTER FRONT B
SUB
W
OOF
ER
R
R
FRONT A
Altavoces delanteros (A)
AC OUTLETS
L
L
IzquierdoDerecho
12 Es
Page 15
Antes de conectar al terminal SPEAKERS
Un cable de altavoz consiste realmente en un par de cables aislados uno junto al otro. Los cables son de color o forma diferente, tal vez tienen una franja, ranura o resaltos. Conecte el cable con franja (ranurado, etc.) a los terminales “+” (rojos) de esta unidad y de su altavoz. Conecte el cable ordinario a los terminales “–” (negros).
Quite aproximadamente 10 mm de aislamiento del extremo de cada cable de altavoz y luego retuerza juntos los hilos pelados del cable para evitar cortocircuitos.
10 mm
Conexión a los terminales SPEAKERS
2
1
Rojo: positivo (+) Negro: negativo (–)
Conexiones
PREPARACIÓN
3
1 Afloje la perilla.
2 Inserte el extremo pelado del cable del
altavoz en el agujero del terminal.
3 Apriete la perilla para asegurar el cable.
13 Es
Español
Page 16
Conexiones

Información sobre jacks y clavijas de cables

Jacks de audio y clavijas de cables Jacks de vídeo y clavijas de cables
AUDIO
L
L
Clavijas izquierda
y derecha de
cables de audio
analógico
R
(Rojo)(Blanco) (Anaranjado) (Amarillo) (Verde) (Azul) (Rojo)
R
DIGITAL AUDIO
COAXIAL
C
Clavija de
cable de
audio digital
coaxial
DIGITAL AUDIO
OPTICAL
O
Clavija de cable de audio digital
óptico
Jacks de audio
Esta unidad tiene tres tipos de jacks de audio. La conexión depende de la disponibilidad de jacks de audio en sus otros componentes.
Jacks AUDIO
Para señales de audio analógico convencional transmitido por cables de audio analógico izquierdo y derecho. Conecte las clavijas rojas a los jacks derechos y las blancas a los izquierdos.
Jacks DIGITAL AUDIO COAXIAL
Para señales de audio digital transmitidas por cables de audio digital coaxiales.
Jacks DIGITAL AUDIO OPTICAL
Para señales de audio digital transmitidas por cables de audio digital ópticos.
Notas
• Puede utilizar los jacks digitales para introducir PCM, Dolby Digital y series de bits DTS. Todos los jacks de entrada digital son compatibles con señales digitales con una frecuencia de muestreo de hasta 96 kHz.
• Esta unidad maneja independientemente señales digitales y analógicas. Por lo tanto, las señales de audio introducidas en los jacks digitales no salen por los jacks AUDIO OUT (REC) analógicos.
• Quite la tapa del jack óptico antes de conectar el cable de audio digital óptico. No tire la tapa. Cuando no utilice el jack óptico, asegúrese de volver a poner la tapa. Esta tapa protege el jack contra el polvo.
VIDEO S VIDEO
V
Clavija de
cable de
vídeo
compuesto
S
Clavija de
cable de
S-vídeo
COMPONENT VIDEO
Y PBP
PB
Y
Clavijas de
cables de vídeo
componente
R
P
R
Jacks de vídeo
Esta unidad tiene tres tipos de jacks de vídeo. La conexión depende de la disponibilidad de jacks de entrada en su monitor de vídeo.
Jacks VIDEO
Para señales de vídeo compuesto convencional transmitidas por cables de vídeo compuesto.
Jacks S VIDEO
Para señales S-vídeo, separadas en señales de vídeo de luminancia (Y) y crominancia (C) y transmitidas por conductores separados de cables S-vídeo.
Jacks COMPONENT VIDEO
Para señales de vídeo componente, separadas en señales de vídeo de luminancia (Y) y crominancia (P transmitidas por conductores separados de cables de vídeo componente.
Flujo de señales de vídeo para MONITOR OUT
Entrada
COMPONENT VIDEO
S VIDEO
VIDEO
PR P
Y
B
Nota
La señal OSD sólo salen a los jacks DVR OUT (REC).
B, PR) y
Salida
(MONITOR OUT)
P
R B
P
Y
14 Es
Page 17
Conexiones

Información activada HDMI™

Las señales de audio introducidas por el jack HDMI no salen por ningún terminal de altavoz, salen por el monitor de vídeo conectado. Para disfrutar del sonido de los altavoces conectados a esta unidad,
–haga una conexión analógica o digital además de la conexión HDMI (vea la página 16). –silencie el sonido del monitor de vídeo conectado.
Puede reproducir imágenes conectando su monitor de vídeo y componente de fuente de vídeo a esta unidad utilizando las conexiones HDMI. En ese caso, las señales de audio/vídeo procedentes del componente conectado (un reproductor DVD, etc.) salen al monitor de vídeo conectado sólo cuando esta unidad está encendida y preparada para la fuente de entrada (DVD o DTV/ CBL). Además, las señales de audio/vídeo disponibles dependen de la especificación del monitor de vídeo conectado. Consulte el manual de instrucciones de cada componente conectado.
Jack HDMI y clavija de cable
HDMI
PREPARACIÓN
Clavija de cable HDMI
y
• Recomendamos usar un cable HDMI de menos de 5 metros que tenga impreso el logotipo HDMI.
• Use un cable de conversión (jack HDMI conectar esta unidad a otros componentes DVI.
jack DVI-D) para
Español
15 Es
Page 18
Conexiones

Conexión de componentes de vídeo

Conecte los componentes de vídeo de la forma siguiente.
y
También puede conectar un monitor de vídeo, reproductor DVD, TV digital y TV por cable a esta unidad utilizando las conexiones S VIDEO o COMPONENT VIDEO (vea la página 17).
Asegúrese de que esta unidad y otros componentes estén desenchufados de las tomas de CA.
Conexión de un monitor de vídeo y reproductor DVD
DTV/CBLMONITOR
DVD
DTV/CBL
L
R
R
L
Salida de audio
DVDOUT DTV/CBL
VIDEO
DVR
IN OUT
AUDIO
D
V
R
IN
OUT
Monitor de vídeo
DIGITAL INPUT
OPTICAL
COAXIAL
CD
3
DTV/
2
CBL
1
DVD
COMPONENT VIDEO
DVD
DTV/CBL DVR DVD
R
P
P
B
Y
MULTI CH INPUT
L
R
Salida de
audio
C
OUT
S VIDEO
VIDEO
CENTER
SURROUNDFRONT
SUBWOOFER
Salida de vídeo
Reproductor DVD
HDMI
MONITOR
OUT
CD
VV
Entrada de vídeo
Conexión de un sintonizador de TV por cable/satélite y un reproductor DVD
COMPONENT VIDEO
DVD
DTV/CBL DVR DVD
P
Salida de audio
CD
DTV/ CBL
DVD
O
R
P
B
Y
3
MULTI CH INPUT
2
L
1
R
L
Salida de vídeo
Salida de audio
DIGITAL INPUT
OPTICAL
COAXIAL
Sintonizador de TV por cable o satélite
DVDOUT DTV/CBL
VIDEO
S VIDEO
VIDEO
L
R
DTV/CBLMONITOR
DVD
DTV/CBL
OUT
CENTER
SURROUNDFRONT
SUBWOOFER
R
Salida de vídeo
Grabadora DVD
DVR
IN OUT
D
V
R
IN
LRL
Salida de audio
MONITOR
AUDIO
OUT
Entrada de audio
HDMI
OUT
CD
R
VVV
Entrada de vídeo
16 Es
indica las conexiones recomendadas
indica las conexiones alternativas
indica las conexiones recomendadas
indica las conexiones alternativas
Page 19
Conexiones
(
Conexión a los jacks HDMI, COMPONENT VIDEO o S VIDEO
Puede disfrutar de imágenes de alta calidad conectando su monitor de vídeo y componentes de fuente de vídeo a esta unidad utilizando las conexiones HDMI, COMPONENT VIDEO o S VIDEO.
Nota
Asegúrese de conectar sus componentes de vídeo de la misma forma que conecta su monitor de vídeo a esta unidad. Por ejemplo, si usted conecta su monitor de vídeo a esta unidad utilizando una conexión HDMI, conecte sus componentes de vídeo a esta unidad utilizando la conexión HDMI.
Conexión HDMI
Las señales de audio introducidas por el jack HDMI no salen por ningún terminal de altavoz, salen por el monitor de vídeo conectado. Para disfrutar del sonido de los altavoces conectados a esta unidad,
–haga una conexión analógica o digital además de la
conexión HDMI (vea la página 16).
–silencie el sonido del monitor de vídeo conectado.
Notas
• Cuando conecte su monitor de TV o proyector mediante la conexión HDMI, la OSD no aparecerá. En tales casos, conecte el monitor de TV o proyector mediante una conexión de vídeo componente, S-vídeo o vídeo.
• Conecte los componentes fuente de entrada al jack HDMI DVD o HDMI DTV/CBL para visualizar imágenes de vídeo en el monitor de vídeo conectado al jack HDMI OUT.
• Las señales de audio/vídeo procedentes del componente conectado (un reproductor DVD, etc.) salen al monitor de vídeo conectado sólo cuando esta unidad está encendida y preparada para la fuente de entrada (DVD o DTV/CBL).
• Las señales de audio/vídeo disponibles dependen de la especificación del monitor de vídeo conectado. Consulte el manual de instrucciones de cada componente conectado.
Monitor de vídeo
NT VIDEO VIDEO
DVR DVD
H INPUT
SURROUND
SUBWOOFER
OUT
CENTER
S VIDEO
VIDEO
Sintonizador de TV
PREPARACIÓN
por cable/satélite
AUDIO
HDMI
MONITOR
OUT
C
ANTENNA
AM
GND
FM
75
UNBAL.
IN
/
D
D
M
(PLAY)
R
-
CD
DVDOUT DTV/CBL
DVR
DTV/CBLMONITOR
IN OUT
D
VR
/CBL
V
DVD
DT
IN
O
L
R
UT
Reproductor DVD
Español
17 Es
Page 20
Conexiones
Conexión COMPONENT VIDEO Conexión S VIDEO
Reproductor DVD
vídeo
Salida de
PRPBY
COMPONENT VIDEO
DVD
P
R
P
B
Y
L
R
DTV/CBL DVR MONITOR
MULTI CH INPUT
OUT
CENTER
SURROUNDFRONT
SUBWOOFER
PRPBY
Monitor de vídeo
vídeo
Entrada de
PRPBY
Monitor de vídeo
Sintonizador de TV
por cable/satélite
vídeo
Salida de
S S
DVDOUT DTV/CBL
VIDEO
DVD
DTV/CBL MONITOR
S VIDEO
VIDEO
L
/CB
DVD
TV
D
L
R
S S
S
PRPBY
Salida de vídeo
Salida de vídeo
DVR
IN OUT
AUDIO
D
VR
N
I
O
UT
Entrada de vídeo
HDMI
OUT
C
vídeo
Entrada de
D
Salida de
vídeo
Sintonizador de TV
por cable/satélite
Salida de vídeo
Grabadora DVD
Reproductor DVD
Grabadora DVD
18 Es
Page 21

Conexión de componentes de audio

N
T
Conecte los componentes de audio de la forma siguiente.
Conexión de un reproductor CD y una
grabadora CD/grabadora MD
Nota
Cuando conecte su reproductor CD a través de una conexión analógica y digital, tendrá prioridad la señal introducida por el jack DIGITAL INPUT.
DIGITAL INPUT
OPTICAL
COAXIAL
P
B
Y
CD
3
DTV/
CBL
DVD
MULTI CH INPUT
2
L
1
R
CENTER
SURROUNDFRONT
SUBWOOFER
VIDEO
Conexiones
Asegúrese de que esta unidad y otros componentes estén desenchufados de las tomas de CA.
PREPARACIÓN
FM
R
SURROU
75
UNBAL.
AUDIO OUTPU
DVR
DVD
DTV/CBL
L
R
CD
IN
OUT
IN
OUT
MD/
(P
L
AY)
(REC)
CD-R
SUB
WOOFER
O
R
L
R
L
R
L
Salida de audioSalida de audio Entrada de audioSalida de audio
Reproductor CD Grabadora CD o
grabadora MD
indica las conexiones recomendadas
indica las conexiones alternativas
Conexión a los jacks MULTI CH INPUT
Esta unidad está equipada con 6 jacks de entrada adicionales (FRONT L/R, SURROUND L/R, CENTER y SUBWOOFER) para la entrada de múltiples canales discretos de un reproductor multiformato, decodificador externo o procesador de sonido. Conecte los jacks de salida de su reproductor multiformato o decodificador externo a los jacks MULTI CH INPUT. Asegúrese de que los jacks de salida derecho e izquierdo coincidan con los jacks de entrada derecho e izquierdo para los canales delanteros y surround.
COAXIAL
DTV/ CBL
DVD
MULTI CH INPUT
2
L
1
R
L
CENTERSURROUNDFRONT
Notas
• Cuando seleccione el componente conectado a los jacks
SUBWOOFER
MULTI CH INPUT como fuente de entrada (vea la página 33), esta unidad apagará automáticamente el procesador de campo acústico digital, y usted no podrá seleccionar programas de campos acústicos.
• Esta unidad no redirige la entrada de señales a los jacks MULTI CH INPUT para compensar los altavoces que faltan. Le
R
R
L
recomendamos conectar un sistema de altavoces de 5.1 canales antes de utilizar esta característica.
Salida de altavoz surround
Salida de altavoz de
Salida de altavoces
delanteros
Reproductor multiformato
o decodificador externo
subgraves
Salida de altavoz central
Español
19 Es
Page 22
Conexiones
O R

Uso de los jacks VIDEO AUX del panel delantero

Use los jacks VIDEO AUX del panel delantero para conectar una consola de juegos o una videocámara a esta unidad.
Precaución
Asegúrese de bajar el volumen de esta unidad y de otros componentes antes de hacer conexiones.
Notas
Para reproducir las señales de la fuente por estos jacks, seleccione “V-AUX” como fuente de entrada.
VOLUME
OPTIMIZER MIC
TUNING AUTO/MAN'L
h
MEMORY
AUDIO SELECT
VIDEO AUX USB
VIDEO L AUDIO R
l INPUT hl PROGRAM h
SILENT CINEMA
STANDBY
/ON
PHONES
EDIT
FM/AM
TONE CONTROL
A/B/C/D/E
l
PRESET/TUNING
SCENE
1234
DIRECT STEREOSTRAIGHT
EFFECT
VIDEO AUX
VIDEO L AUDIO R
PRESET/TUNING
SPEAKERS
A/B/OFF

Conexión de antenas de FM y AM

Con esta unidad se suministran antenas interiores de FM y AM. Generalmente, estas antenas deben proporcionar señales de intensidad suficiente. Conecte correctamente cada antena a los terminales designados.
Notas
• La antena de cuadro de AM deberá colocarse lejos de esta unidad.
• Una antena exterior bien conectada proporciona una recepción más clara que una interior. Si tiene problemas con la recepción, instale una antena exterior. Consulte al centro de servicio o concesionario exteriores.
• La antena de cuadro de AM deberá estar siempre conectada, aunque esté conectada una antena AM exterior.
Antena de AM exterior
Utilice un cable cubierto de vinilo de 5 a 10 m extendido hacia el exterior desde una ventana.
Yamaha autorizado acerca de las antena
Antena de cuadro de AM (suministrada)
Antena de FM interior (suministrada)
V
L
Salida
de
vídeo
Consola de juegos o
videocámara
R
Salida de audio
ANTENNA
AM
GND
FM
75
UNBAL.
IN
MD/
(P
LAY)
(
R
-
D
C
Tierra
Para tener la máxima seguridad y mínima interferencia, conecte el terminal de antena GND a una buena conexión a tierra. Una buena conexión a tierra es una varilla metálica clavada en tierra húmeda.
20 Es
Page 23
Conexiones

Conexión del cable de alimentación

Una vez completadas las conexiones, enchufe el cable de alimentación en la toma de CA.
AC OUTLETS
Cable de alimentación
AC OUTLETS (SWITCHED)
Use estas tomas para suministrar alimentación a cualquier componente conectado. Conecte los cables de alimentación de sus otros componentes a estas tomas. La alimentación a estas tomas se suministra cuando se enciende esta unidad. Sin embargo, la alimentación a estas tomas se corta cuando la unidad se pone en el modo de espera. Para información sobre el consumo máximo o total del componente que puede conectarse a estas tomas, vea “Especificaciones” en la página 73.

Encendido y apagado de esta unidad

Encendido de esta unidad
Pulse 1STANDBY/ON (o MPOWER) para encender esta unidad.
y
Cuando encienda esta unidad habrá un retardo de 4 a 5 segundos hasta que esta unidad pueda reproducir sonidos.
Ponga esta unidad en el modo de espera
Pulse 1STANDBY/ON (o NSTANDBY) para poner esta unidad en el modo de espera.
En el modo de espera, esta unidad consume un poco de energía para recibir señales infrarrojas del mando a distancia.
PREPARACIÓN
21 Es
Español
Page 24
Conexiones

Visualizador del panel delantero

t
PCM
ENHANCER
q
DIGITAL
q PL
USB
DVR DVD CD
VIRTUAL
q PL
A0 C GFE
SILENT CINEMA
SP
A B
B
V-AUX DTV/CBL
NIGHT
1 Indicador de decodificador
El indicador respectivo se enciende cuando funciona cualquier decodificador de esta unidad.
2 Indicador ENHANCER
Se enciende cuando está seleccionado el modo Compressed Music Enhancer (vea la página 37).
3 Indicador VIRTUAL
Se enciende cuando está activo Virtual CINEMA DSP (vea la página 38).
4 Indicador SILENT CINEMA
Se enciende cuando se conectan los auriculares y se selecciona un programa de campo acústico (vea la página 38).
5 Indicadores de fuentes de entrada
El cursor correspondiente se enciende para mostrar la fuente de entrada seleccionada.
6 Indicador YPAO
Se enciende cuando se ejecuta “AUTO SETUP” y cuando los ajustes de altavoces establecidos en “AUTO SETUP” se utilizan sin ninguna modificación (vea la página 24).
7 Indicadores de sintonizador
Se enciende cuando esta unidad está en el modo de sintonización de FM o AM (vea las páginas 40).
8 Indicador MUTE
Parpadea mientras la función MUTE está activada (vea la página 36).
9 Indicador de nivel VOLUME
Indica el nivel actual del sonido.
0 Indicador PCM
Se enciende cuando esta unidad reproduce señales de audio digital PCM (modulación por codificación de impulso).
54
HiFi DSP
6 7 91 2 3 8
YPAO
MD/CD-R
AUTO
TUNED
PSHOLD RT
PTYPTY
TUNER
STEREO
CT
EON
MEMORY
PRESET
SLEEP
MUTE
mS
ft
dB
LCR
SL SR
D
A Indicador de auriculares
Se enciende cuando se conectan auriculares (vea la página 36).
B Indicadores SP A B
Se enciende según el juego de altavoces delanteros seleccionado (vea la página 33).
C Indicador NIGHT
Se enciende cuando se selecciona un modo de escucha nocturna (vea la página 35).
D Indicador CINEMA DSP
Se enciende cuando usted selecciona un programa de campo acústico CINEMA DSP (vea la página 37).
Indicador HiFi DSP
Se enciende cuando usted selecciona un programa de campo acústico HiFi DSP (vea la página 37).
E Visualizador de información múltiple
Muestra el nombre del programa de campo acústico actual y otra información cuando se hacen o se cambian ajustes.
F Indicadores del sistema de datos de radio
(Modelos de Europa solamente)
PTY HOLD
Se enciende mientras se buscan emisoras del sistema de datos de radio en el modo PTY SEEK.
PS, PTY, RT y CT
Se encienden según el modo de visualización del sistema de datos de radio seleccionado.
EON
Se enciende cuando el servicio de datos EON está siendo recibido.
VOLUME
dB
LFE
H
22 Es
Page 25
Conexiones
G Indicador SLEEP
Se enciende mientras el temporizador para dormir está encendido (vea la página 36).
H Indicadores de canales de entrada y
altavoces
LFE
LCR
SL SR
Indicador LFE
Indicadores de canales de entrada
Indicador LFE
Se enciende cuando la señal de entrada tiene la señal LFE.
Indicadores de canales de entrada
Indican los componentes de canales de la señal de entrada digital actual.
Utilización del mando a distancia
El mando a distancia transmite un rayo infrarrojo direccional. Asegúrese de apuntar directamente el mando a distancia al sensor de mando a distancia de esta unidad durante el funcionamiento.
VOLUME
STANDBY
/ON
EDIT
FM/AM
A/B/C/D/E
PRESET/TUNING
SPEAKERS
PHONES
A/B/OFF
SILENT CINEMA
1234
TONE CONTROL
EFFECT
30º 30º
Z
Ventana de infrarrojos
Da salida a las señales de control infrarrojas. Apunte esta ventana al componente que quiera controlar.
y
Para poner los códigos de mando a distancia para otros componentes, vea la página 62.
OPTIMIZER MIC
PRESET/TUNING
h
MEMORY
l
SCENE
TUNING AUTO/MAN'L
l INPUT hl PROGRAM h
NIGHTSTRAIGHT
VIDEO AUX USB
VIDEO L AUDIO R
AUDIO SELECT
6 m aproximadamente
PREPARACIÓN
Notas
• No derrame agua u otros líquidos en el mando a distancia.
• No deje caer el mando a distancia.
• No deje ni guarde el mando a distancia en las condiciones siguientes: – lugares de humedad alta como, por ejemplo, cerca de un baño – lugares de alta temperatura como, por ejemplo, cerca de una
calefacción o estufa – lugares de temperaturas muy bajas – lugares polvorientos
Español
23 Es
Page 26

Optimización de los ajustes de los altavoces para su habitación de escucha

Y
Optimización de los ajustes de los altavoces para su habitación de
escucha
Esta unidad emplea la tecnología YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) para evitar tener que realizar el molesto ajuste de los altavoces basándose en la escucha del sonido y para poder hacer automáticamente unos ajustes del sonido muy precisos. El micrófono optimizador suministrado capta y esta unidad analiza el sonido que producen sus altavoces en el ambiente de escucha actual.

Utilización AUTO SETUP

Notas
• Tenga en cuenta que es normal que salgan tonos de prueba altos durante el procedimiento “AUTO SETUP”.
• Para obtener los mejores resultados, asegúrese de que la habitación esté lo más silenciosa podible durante el “AUTO SETUP”. Si hay demasiado ruido ambiental, los resultados puede que no sean satisfactorios.
y
Puede ejecutar “AUTO SETUP” usando el menú del sistema que aparece en la OSD o en el visualizador del panel delantero. Este manual usa las ilustraciones de la OSD para explicar el procedimiento “AUTO SETUP”.
1 Asegúrese de que se cumplen los puntos
siguientes antes de iniciar las operaciones AUTO SETUP.
Los altavoces están bien conectados. Los auriculares están desconectados de esta
unidad.
Esta unidad y el monitor de vídeo se encienden. El altavoz de subgraves conectado se enciende y
el nivel del volumen se fija en la mitad aproximadamente (o un poco menos).
Los controles de la frecuencia de cruce del
altavoz de subgraves se ajustan al máximo.
Los altavoces FRONT A se seleccionan como
sistema de altavoces delanteros (vea la página 33).
La habitación está lo suficientemente silenciosa.
2 Conecte el micrófono optimizador
suministrado al jack OPTIMIZER MIC del panel delantero.
OPTIMIZER MIC
TUNING AUTO/MAN'L
VIDEO AUX USB
AUDIO SELECT
VIDEO L AUDIO R
Micrófono optimizador
En la OSD aparece la visualización siguiente.
AUTO:MENU
. SETUP;;;;;;;AUTO
START
Automatic processing of all item
p
[ ]/[ ]:Up/Down
p
[ENTER]:Start
3 Ponga el micrófono optimizador en su
posición de escucha normal en una superficie nivelada y plana, orientado hacia arriba.
Micrófono optimizador
y
Se le recomienda utilizar un trípode (etc.) para fijar el micrófono optimizador a la misma altura que sus oídos cuando se sienta en la posición de escucha. Puede usar el tornillo colocado en un trípode, (etc.) para fijar el micrófono optimizador al trípode, (etc.)
24 Es
Page 27
4 Pulse
D
AMP y luego Gl / h para
seleccionar “AUTO”.
Opciones: AUTO, RELOAD, UNDO, DEFAULT
• Seleccione “AUTO” para ejecutar automáticamente todo el procedimiento “AUTO SETUP”.
• Seleccione “RELOAD” para restaurar los últimos ajustes “AUTO SETUP” y anular los anteriores.
• Seleccione “UNDO” para anular los últimos ajustes “AUTO SETUP” y restaurar los anteriores.
• Seleccione “DEFAULT” para cambiar los parámetros “AUTO SETUP” a los ajustes iniciales de fábrica.
Nota
“RELOAD” o “UNDO” sólo se encuentra disponible cuando usted ha ejecutado previamente “AUTO SETUP” y ha confirmado los resultados.
Optimización de los ajustes de los altavoces para su habitación de escucha
La visualización cambia de la forma siguiente.
AUTO:MENU
SETUP;;;;;;;AUTO
. START
Automatic processing of all item
p
[ ]/[ ]:Up/Down
p
[ENTER]:Start
AUTO:CHECK
INITIALIZING
. WIRING/LEVEL
DISTANCE SIZE 
WAITING;;;
;;;;;;;;;;
[
[]:Exit
PREPARACIÓN
5 Pulse
G
n para seleccionar “START” y luego pulse GENTER para iniciar el procedimiento de ajuste.
Esta unidad inicia el procedimiento de ajuste. Durante el procedimiento de ajuste automático salen sonidos de prueba altos de cada altavoz. Una vez establecidos todos los elementos, la visualización “AUTO:RESULT” aparece en la OSD.
Notas
• No haga ninguna operación en esta unidad durante el
procedimiento de ajuste automático.
• Le recomendamos salir de la habitación mientras esta
unidad realiza el ajuste automático. Esta unidad tarda aproximadamente 3 minutos en completar el ajuste automático.
Esta unidad realiza las comprobaciones siguientes:
Cableado de altavoces/nivel de sonido
WIRING/LEVEL
Comprueba qué altavoces están conectados y la polaridad de cada altavoz. Comprueba y ajusta también el nivel del sonido de cada altavoz.
Distancia de altavoces DISTANCE
Comprueba la distancia a cada altavoz desde la posición de escucha y ajusta la sincronización de cada canal.
Tamaño de altavoz SIZE
Comprueba la respuesta de frecuencia de cada altavoz y ajusta la frecuencia baja de transición apropiada para cada canal.
AUTO:RESULT
NO WARNING RESULT
SP : 3/2/0.1 DIST: 3.2/3.5m LVL : -2/+2dB
. SET CANCEL
>
[ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter
Los resultados visualizados en la pantalla “RESULT” son los siguientes.
Número de altavoces SP
Visualiza el número de altavoces conectado a esta unidad en el orden siguiente: Delanteros/Traseros/Subgraves
Distancia de altavoces DIST
Visualiza la distancia a los altavoces desde la posición de escucha en el orden siguiente: Distancia del altavoz más cercano/Distancia del altavoz más alejado
Nivel de altavoces LVL
Visualiza el nivel de salida de los altavoces en el orden siguiente: Nivel de salida más bajo/Nivel de salida más alto de los altavoces
Notas
• Si “E-6:INTERNAL ERROR” aparece durante el procedimiento de prueba, reinicie desde el paso 4.
• Si seleccionó “RELOAD” en el paso 4 no salen tonos de prueba.
• Si ocurre un error durante el procedimiento “AUTO:CHECK”, el procedimiento de instalación se cancelará y aparecerá una pantalla de error. Para conocer detalles, vea “Si aparece una pantalla de error” en la página 27.
• Cuando esta unidad detecta posibles problemas durante el procedimiento “AUTO SETUP”, “WARNING” y el número de los mensajes de aviso aparecen encima de “RESULT” (vea la página 27).
Español
25 Es
Page 28
Optimización de los ajustes de los altavoces para su habitación de escucha
6 Pulse
G
ENTER para visualizar
detalladamente los resultados del ajuste.
7 Pulse repetidamente
G
l / h para cambiar entre las visualizaciones de los resultados de la instalación.
Resultados de las conexiones y cableado de los altavoces
Resultados de la distancia a los altavoces desde la posición de escucha
Resultados del tamaño de los altavoces
Resultados del nivel de salida de los altavoces
y
Si no está satisfecho con los resultados o quiere ajustar manualmente cada parámetro, ejecute “MANUAL SETUP” (vea la página 49).
Nota
Las distancias visualizadas en los resultados “DISTANCE” pueden ser superiores a las reales dependiendo de las características de sus altavoces.
9 Asegúrese de que el puntero apunte a “SET”
y “CANCEL” y luego pulse Gl / h para seleccionar “SET” o “CANCEL”.
Opciones: SET, CANCEL
• Seleccione “SET” para confirmar los resultados “AUTO SETUP”.
• Seleccione “CANCEL” para cancelar los resultados “AUTO SETUP”.
10 Pulse
G
ENTER para confirmar su
selección.
La visualización “SET MENU” inicial aparece en la OSD.
SET MENU
TOP MENU
.;AUTO SETUP
;MANUAL SETUP
.A;SIGNAL INFO
p
[ ]/[ ]:Up/Down
p
[ENTER]:Enter
11 Pulse
Q
MENU para salir de “SET MENU”.
12 Desconecte el micrófono optimizador de esta
unidad.
El micrófono optimizador es sensible al calor. Aléjelo de la luz solar directa y no lo ponga encima de esta unidad.
y
Si cambia los altavoces, las posiciones de los altavoces o la disposición de su ambiente de escucha, ejecute de nuevo “AUTO SETUP” para recalibrar su sistema.
8 Pulse
G
ENTER para volver a la
visualización “AUTO:RESULT”.
AUTO:RESULT
NO WARNING RESULT
SP : 3/2/0.1 DIST: 3.2/3.5m LVL : -2/+2dB
. SET CANCEL
>
[ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter
26 Es
Page 29
Optimización de los ajustes de los altavoces para su habitación de escucha
Si aparece una pantalla de error
Pulse Gk / n / l / h para seleccionar “RETRY” o “EXIT” y luego pulse GENTER.
La visualización siguiente es un ejemplo en el que “E-5:USER CANCEL” aparece en la OSD.
AUTO:ERROR
. E-5:USER CANCEL
Don't operate any function
RETRY EXIT
>
[ ]/[ ]:Select [ENTER]:Return
Opciones: RETRY, EXIT
• Seleccione “RETRY” para reintentar el procedimiento “AUTO SETUP”.
• Seleccione “EXIT” para salir del procedimiento “AUTO SETUP”.
Si aparece “WARNING”
Cuando esta unidad detecta posibles problemas durante el procedimiento “AUTO SETUP”, “WARNING” aparece en la visualización “RESULT:EXIT”. Verifique los mensajes de aviso para corregir los ajustes de los altavoces.
Nota
Las advertencias, a diferencia de los errores, no cancelan el procedimiento “AUTO SETUP”.
1 Asegúrese de que el puntero apunte a
“WARNING” y luego pulse GENTER para visualizar la información detallada relacionada con la advertencia.
El número a la derecha de “WARNING” indica el número de mensajes de aviso.
AUTO:RESULT
. WARNING(1)
RESULT
SP : 3/2/0.1 DIST: 3.2/3.5m LVL : -2/+2dB
SET CANCEL
>
[ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter
PREPARACIÓN
2 Pulse repetidamente
l / h para cambiar
G
entre las visualizaciones de advertencia.
WARNING:W-1
<OUT OF PHASE> Reverse Channel
-- FR CENTER
-- --
[p]/[[]:Select [ENTER]:Return
y
• Para conocer detalles de cada mensaje de advertencia, vea la sección “AUTO SETUP” en “Solución de problemas” en la página 68.
• Cuando el mensaje de advertencia correspondiente no se aplica al altavoz se visualiza “–
3 Pulse
G
ENTER para volver a la
–”.
visualización “RESULT:EXIT” inicial.
27 Es
Español
Page 30

SELECCIÓN DE PLANTILLAS SCENE

Selección de plantillas SCENE
Esta unidad está equipada con 15 plantillas SCENE de preajuste para varias situaciones de uso de esta unidad. Como ajuste inicial de fábrica se han asignado las siguientes plantillas SCENE a cada botón SCENE:
2 Pulse
D
INPUT l / h (o pulse DAMP y luego Gl / h) para seleccionar la plantilla deseada.
SCENE 1: DVD Movie Viewing SCENE 2: Music Disc Listening SCENE 3: TV Viewing SCENE 4: Radio Listening
Si quiere usar otras plantillas SCENE puede seleccionar la plantilla SCENE deseada en la librería de plantillas SCENE, y puede asignar las plantillas a los botones SCENE seleccionados del panel delantero y del mando a distancia.
Selección de la plantilla
SCENE deseada
1
Asigación de la
plantilla
Librería de plantillas SCENE
(Imagen)
SCENE al
botón SCENE

Selección de la plantilla SCENE deseada

l INPUT h
Panel delantero
o
AMP
Mando a distancia
ENTER
DVD Viewing
3 Pulse de nuevo el botón
E
SCENE) para confirmar la selección.
La plantilla seleccionada SCENE se asigna al botón.
1
F
SCENE (o
o
Mando a distanciaPanel delantero
1
1 Mantenga pulsado el botón
E
SCENE) deseado durante 3 segundos.
F
SCENE (o
El indicador del botón SCENE seleccionado en el panel delantero empieza a parpadear, y el nombre de la plantilla asignada SCENE aparece en el visualizador del panel delantero.
3 segundos
1
Panel delantero
o
1
Parpadea
3 segundos
1
Mando a distancia
DVD MovieView
28 Es
Notas
• Si no realiza ninguna operación dentro de 30 segundos a partir de la última operación en estos pasos, este proceso se cancela automáticamente.
• Una vez asignadas las plantillas SCENE deseadas a los botones SCENE correspondientes puede que tenga que establecer la fuente de entrada de la plantilla SCENE en el mando a distancia. Vea la página 59 para conocer detalles.
Page 31
¿Qué plantilla SCENE quiere seleccionar?
Selección de plantillas SCENE
¿Qué fuente quiere
reproducir?
Fuentes de vídeo (vídeo DVD, video grabado)
Disos de música (CD, SACD o DVD-Audio)
¿Qué componente quiere
reproducir?
DVD
DVR
DVD
CD
Plantilla SCENE
DVD Viewing
DVD Movie Viewing
DVD Live Viewing
DVR Viewing
Disc HiFi Listening
Music Disc Listening
Disc Listening
CD HiFi Listening
CD Listening
CD Music Listening
Botones SCENE
predeterminados
1
2
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
Programas de radio
Dispositivo de memoria USB o reproductor de
TUNER (FM/AM)
USB
Radio Listening
USB Audio Listening
4
audio portátil USB
Programas de TV
DTV/CBL
TV Viewing
3
TV Sports Viewing
Videojuegos
V-A UX
Game Playing
y
Puede crear sus plantillas originales SCENE editando las plantillas SCENE de preajuste. Vea la página 31 para conocer detalles.
Español
29 Es
Page 32
Selección de plantillas SCENE
Descripciones de plantillas SCENE de preajuste
Plantilla SCENE
Características
Fuente de entrada Modo de reproducción
DVD Viewing
Seleccione esta plantilla SCENE cuando reproduzca el contenido general en su reproductor DVD.
DVD STRAIGHT
DVD Movie Viewing
(SCENE 1 como ajuste predeterminado)
Seleccione esta plantilla SCENE cuando reproduzca películas en el reproductor DVD.
DVD Movie Dramatic
DVD Live Viewing
Seleccione esta plantilla SCENE para disfrutar de vídeos de música en directo en su reproductor DVD.
DVD Pop/Rock
DVR Viewing
Seleccione esta plantilla SCENE cuando reproduzca películas en su grabadora de vídeo digital.
DVR Movie Dramatic
Disc HiFi Listening
Seleccione esta plantilla SCENE para disfrutar del sonido de alta fidelidad de los discos de música en su reproductor DVD.
DVD DIRECT STEREO
Music Disc Listening
(SCENE 2 como ajuste predeterminado)
Seleccione esta plantilla SCENE cuando reproduzca discos de música en su reproductor DVD.
DVD 2ch Stereo
Disc Listening
Seleccione esta plantilla SCENE cuando reproduzca fuentes de música en su reproductor DVD como música de fondo.
DVD 5ch Stereo
Seleccione esta plantilla SCENE cuando reproduzca discos de música en su reproductor CD.
Seleccione esta plantilla SCENE cuando reproduzca fuentes de música en su reproductor CD como música de fondo.
Seleccione esta plantilla SCENE para disfrutar de programas de radio de FM o AM.
\
Compruebe esta plantilla SCENE cuando reproduzca música en su dispositivo de memoria USB o en un reproductor de audio portátil USB.
Seleccione esta plantilla SCENE para disfrutar de programas de TV.
Seleccione esta plantilla SCENE para disfrutar de los programas de deportes en su TV.
Seleccione esta plantilla SCENE cuando reproduzca videojuegos.
CD Listening
CD 2ch Stereo
CD Music Listening
CD 5ch Stereo
Radio Listening
(SCENE 4 como ajuste predeterminado)
TUNER
MUSIC ENHANCER
5ch STEREO
USB Audio Listening
USB
MUSIC ENHANCER
5ch STEREO
TV Viewing
(SCENE 3 como ajuste predeterminado)
DTV/CBL STRAIGHT
TV Sports Viewing
DTV/CBL TV Sports
Game Playing
V-AUX Gam e
CD HiFi Listening
Seleccione esta plantilla SCENE para disfrutar del sonido de alta fidelidad de los discos de música en su reproductor CD.
CD
DIRECT STEREO
30 Es
Page 33
Selección de plantillas SCENE

Creación de sus plantilas SCENE originales

Puede crear sus plantillas SCENE originales para cada botón SCENE. Puede consultar las 15 plantillas SCENE de preajuste para crear las plantillas SCENE originales.
Personalización de las plantillas SCENE de preajuste
Use esta función para personalizar las plantillas SCENE de preajuste.
Seleccione una plantilla
SCENE
Librería de plantillas SCENE
(Imagen)
Cree la plantilla SCENE
original
1
Asigne al botón
SCENE
3 Pulse
G
k / n para seleccionar el parámetro
deseado de la plantilla SCENE y luego
G
l / h para seleccionar el valor deseado
del parámetro seleccionado.
Puede ajustar los parámetros siguientes para una plantilla SCENE:
INPUT: El componente fuente de entrada
MODE: Los programas de campo acústico
activo, el modo STRAIGHT o DIRECT STEREO (vea las páginas 34 y 38)
NIGHT: El ajuste del modo de escucha
nocturna (vea la página 35)
SYSTEM: Mantiene el modo de escucha
nocturna actual.
CINEMA: Pone el modo de escucha nocturna
en el modo CINEMA.
MUSIC: Pone el modo de escucha nocturna
en el modo MUSIC.
4 Pulse de nuevo el botón
E
SCENE para
confirmar la edición.
1
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
1 Encienda el monitor de vídeo conectado a
esta unidad.
2 Mantenga pulsado el botón
deseado durante 3 segundos y luego pulse
D
AMP.
La pantalla de personalización de la plantilla SCENE aparece en el monitor de vídeo.
1
3 segundos
Nota
Cuando la plantilla SCENE que quiera personalizar no esté asignada a ningún botón ESCENE, pulse repetidamente
G
l / h para recuperar la plantilla SCENE deseada en la
pantalla del menú.
E
SCENE
AMP
y
Aparece un asterisco (*) al lado del nombre de la plantilla SCENE original.
Notas
• Una vez asignadas las plantillas SCENE deseadas a los botones
E
SCENE correspondientes puede que tenga que establecer la
fuente de entrada de la plantilla SCENE en el mando a distancia. Vea la página 59 para conocer detalles.
• Puede crear una plantilla SCENE personalizada para cada botón
E
SCENE, y si quiere crear otra plantilla SCENE
personalizada, esta unidad escribirá una plantilla nueva sobre la plantilla SCENE personalizada antigua.
• La nueva plantilla sólo estará disponible para el botón asignado
E
SCENE.
Cambio de nombre de las plantillas SCENE
Seleccione “SCENE” en el paso 3 de “Personalización de las plantillas SCENE de preajuste” y luego pulse GENTER.
• Pulse Gk / n para seleccionar el caracter deseado.
• Pulse Gl / h “_” (subrayado) debajo del espacio o
carácter que desea editar.
• Pulse HRETURN para cancelar el nombre nuevo.
• Pulse GENTER para confirmar el nombre nuevo.
Español
31 Es
Page 34

REPRODUCCIÓN

Reproducción
Precaución
Deberá tener mucho cuidado cuando reproduzca CDs codificados en DTS. Si reproduce un CD codificado en DTS en un reproductor CD incompatible con DTS, sólo oirá ruidos no deseados que podrán dañar sus altavoces. Compruebe si su reproductor CD soporta CDs codificados en DTS. Además, compruebe el nivel de salida del sonido de su reproductor CD antes de reproducir un CD codificado en DTS.

Operaciones básicas

1 Encienda el monitor de vídeo conectado a
esta unidad.
2 Pulse repetidamente
pulse uno de los botones selectores de entrada (C)) para seleccionar la fuente de entrada deseada.
El nombre de la fuente de entrada actualmente seleccionada aparece en el visualizador del panel delantero durante unos pocos segundos.
Fuente de entrada disponible
USB
D
INPUT l / h (o
DVR DVD CD
V-AUX DTV/CBL
MD/CD-R
TUNER
INPUT:DVD
Fuente de entrada actualmente seleccionada
3 Inicie la reproducción en el componente de
fuente seleccionado o seleccione una emisora.
• Consulte las instrucciones de funcionamiento del componente.
• Vea la página 40 para conocer detalles de las instruccionesfor de sintonización de FM/AM.
Gire
8
VOLUME
(o pulse
4
para ajustar el volumen al nivel de salida deseado.
R
VOLUME +/–
)
5 Pulse repetidamente
A
PROGRAM l / h (o pulse DAMP y luego JPROG l / h) para seleccionar el programa de campo acústico deseado.
El nombre del programa de campo acústico seleccionado aparece en el visualizador del panel delantero. Vea la página 37 para conocer detalles de los programas de campos acústicos.
Movie Dramatic
Programa de campo acústico
actualmente seleccionado
Notas
• Elija un programa de campo acústico según sus
preferencias de escucha, y no se base en el nombre del programa.
• Cuando selecciona una fuente de entrada, esta unidad
selecciona automáticamente el último programa acústico utilizado con la fuente de entrada correspondiente.
• Los programas de campo acústio no se pueden seleccionar
cuando el componente conectado a los jacks MULTI CH INPUT está seleccionado como fuente de entrada (vea la página 33).
• Cuando se introduzcan señales PCM con una frecuencia
de muestreo superior a 48 kHz, esta unidad se pondrá automáticamente en el modo “STRAIGHT” (vea la página 38).
• Para visualizar información de la fuente de entrada
actualmente seleccionado en la OSD, vea la página 35 para conocer detalles.
Guía rápida del contenido
Cuando quiera...
Disfrutar de sonido estéreo hi-fi puro 34
Ajustar la calidad tonal de los altavoces delanteros 34
Ajuste de los parámetros de programas de campos acústicos
Disfrute de fuentes de gama dinámica amplia durante la noche
Usar auriculares 36
Seleccionar un decodificador para reproducir fuentes con
Puesta automática de esta unidad en el modo de espera
Vea la
página
39
35
38
36
32 Es
Page 35

Operaciones adicionales

Selección del componente conectado a los jacks MULTI CH INPUT como fuente de entrada
Pulse repetidamente DINPUT l / h (o pulse
A
MULTI CH IN) para que “MULTI CH” aparezca
en el visualizador del panel delantero.
y
Use el menú “MULTI CH SET” en “INPUT MENU” para ajustar el parámetro para MULTI CH INPUT (vea la página 57).
Notas
• Los programas de campo acústio no se pueden seleccionar
cuando el componente conectado a los jacks MULTI CH INPUT está seleccionado como fuente de entrada.
• Cuando se utilizan auriculares sólo salen señales por los canales
delanteros derecho e izquierdo.
Selección del juego de altavoces delanteros
Use esta función para seleccionar el sistema de altavoces delanteros (FRONT A o FRONT B).
Pulse repetidamente 9SPEAKERS en el panel delantero para encender o apagar el juego de altavoces delanteros conectado a los terminales de altavoces FRONT A o FRONT B.
El juego de altavoces delanteros activados cambia de la forma siguiente:
FRONT A
Apagado
FRONT B
Reproducción
Uso de la función Zone B
Cuando ponga “FRONT B” en “ZONE B” (vea la página 51) podrá usar los altavoces conectados a los terminales de altavoces FRONT B de otra habitación (Zone B).
Pulse repetidamente 9SPEAKERS en el panel delantero para encender o apagar todos los altavoces Zone B.
Cuando active los altavoces Zone B, todos los altavoces de la habitación principal se selenciarán.
Notas
• No puede activar simultáneamente los altavoces de la habitación principal y de Zone B.
• Si selecciona el programa de campo acústico CINEMA DSP y activa los altavoces Zone B, Virtual CINEMA DSP se activará automáticamente (vea la página 38).
Selección de jacks de entrada de audio
(AUDIO SELECT)
Esta unidad dispone de una variedad de jacks de entrada. Use esta función (selección de jack de entrada de audio) para cambiar entre los jacks de entrada cuando hay más de un jack de entrada asignado a la misma fuente de entrada.
y
• Recomendamos poner el jack de entrada de audio en “AUTO” en la mayoría de los casos.
• Puede ajustar el jack de entrada de audio predeterminado de esta unidad usando “AUDIO SELECT” en “OPTION MENU” (vea la página 58).
Pulse repetidamente EAUDIO SELECT (o
B
AUDIO SEL) para seleccionar el jack de
entrada de audio deseado.
DVR DVD CD
USB
V-AUX DTV/CBL
MD/CD-R
TUNER
A.SEL:AUTO
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
Nota
Apague el sonido de esta unidad cuando cambie el ajuste de los altavoces delanteros.
Selección de jack de entrada de audio
AUTO Selecciona automáticamente las señales de
entrada en el orden siguiente: (1) Señales digitales (2) Señales analógicas
ANALOG Selecciona solamente señales analógicas. Si
no se introducen señales analógicas, no sale sonido.
Nota
Esta función no está disponible cuando no se han asignado jacks de entrada digital a la fuente de entrada seleccionada actualmente.
33 Es
Español
Page 36
Reproducción
Para disfrutar de sonido estéreo hi-fi
El modo DIRECT STEREO permite que las fuentes omitan los decodificadores y los procesadores DSP de esta unidad para disfrutar del sonido hi-fi puro de PCM de 2 canales y de fuentes analógicas.
Pulse CDIRECT STEREO (o pulse DAMP y luego pulse WDIRECT ST.) para seleccionar “DIRECT STEREO”.
Notas
• Para evitar ruido inesperado, no reproduza CDs codificados con DTS cuando esté seleccionado el modo DIRECT STEREO.
• Cuando se introducen señales de múltiples canales (Dolby Digital y DTS), esta unidad cambia automáticamente a la entrada analógica correspondiente.
• No saldrá sonido del altavoz de subgraves.
• Los ajustes “TONE CONTROL” (en esta página) y “SOUND MENU” (vea la página 51) (excepto los ajustes de nivel de altavoces) no son efectivos.
• El visualizador del panel delantero reduce su iluminación automáticamente.
Ajuste de la calidad tonal
Pulse repetidamente 0TONE CONTROL para seleccionar “BASS” o “TREBLE” y luego pulse
A
PROGRAM l / h (o JPROGl / h) para ajustar el nivel de respuesta de frecuencia correspondiente.
• Seleccione “BASS” para ajustar la respuesta de baja
frecuencia.
• Seleccione “TREBLE” para ajustar la respuesta de alta
frecuencia.
Notas
• Los ajustes de los altavoces y auriculares se guardan
independientemente.
• Si aumenta o disminuye el sonido de alta o baja frecuencia a
niveles extremos, la calidad tonal de los altavoces surround no será adecuada para los altavoces delanteros derecho e izquierdo.
Ajuste de los niveles de los altavoces durante la reproducción
Puede ajustar el nivel de salida de cada altavoz mientras escucha una fuente de música.
Nota
Esta operación anulará los ajustes de nivel hechos en “AUTO SETUP” (vea la página 24) y “SP LEVEL” (vea la página 53).
1 Pulse repetidamente
F
LEVEL para seleccionar el altavoz que
quiera ajustar.
Visualizador
FRONT L
FRONT R
CENTER
SWFR
SUR.L
SUR.R
y
Una vez pulsado FLEVEL en el mando a distancia también puede seleccionar el altavoz pulsando
2 Pulse
G
ajustar el nivel de salida del altavoz.
El margen de control es de +10 dB a –10 dB.
y
Puede pulsar 4A/B/C/D/E para seleccionar un altavoz y luego 5PRESET/TUNING l / h para ajustar el nivel de salida del altavoz.
Altavoz delantero izquierdo
Altavoz delantero derecho
Altavoz central
Altavoz de subgraves
Altavoz surround izquierdo
Altavoz surround derecho
l / h en el mando a distancia para
D
AMP y luego pulse
Altavoz ajustado
G
k / n.
34 Es
Page 37
Reproducción
Selección del modo de escucha nocturna
Los modos de escucha nocturna han sido diseñados para facilitar la escucha a volúmenes bajo durante la noche.
1 Pulse
2 Pulse
Notas
• No puede usar los modos de escucha nocturna en los casos
siguientes: – cuando se selecciona el modo DIRECT STEREO (vea la
página 34).
– cuando el componente conectado a los jacks MULTI CH
INPUT está seleccionado como fuente de entrada. – cuando se conecten auriculares al jack PHONES. – cuando se seleccione el programa de campo acústico mientras
usted disfruta del contenido musical en un dispositivo con
memoria USB, etc.
• Los modos de escucha nocturna pueden cambiar dependiendo de los ajustes de la fuente de entrada y del sonido surround que usted utilice.
D
AMP y luego pulse repetidamente
L
NIGHT para seleccionar “NIGHT:CINEMA”
o “NIGHT:MUSIC”.
Opciones: NIGHT:CINEMA, NIGHT:MUSIC, OFF
• Seleccione “NIGHT:CINEMA” para reducir la gama dinámica de las pistas de sonido de la película y hacer que los diálogos se oigan fácilmente con volúmenes bajos.
• Seleccione “NIGHT:MUSIC” para oír fácilmente todos los sonidos.
• Seleccione “OFF” si no quiere utilizar esta característica.
y
Cuando se seleccione un modo de escucha nocturna, el indicador NIGHT se encenderá en el visualizador del panel delantero.
G
l / h para ajustar el nivel del efecto mientras “NIGHT:CINEMA” o “NIGHT:MUSIC” aparece en el visualizador del panel delantero.
Opciones: MIN, MID, MAX
• Seleccione “MIN” para la compresión mínima.
• Seleccione “MID” para la compresión estándar.
• Seleccione “MAX” para la compresión máxima.
y
Los ajustes “NIGHT:CINEMA” y “NIGHT:MUSIC” se guardan independientemente.
Visualización de información de la señal
Puede visualizar el formato, la frecuencia de muestreo, el canal, la velocidad de bits y los datos de bandera de la señal de entrada actual.
1 Pulse
2 Pulse repetidamente
D
AMP y luego pulse QMENU en el
mando a distancia.
La visualización “SET MENU” inicial aparece en la OSD.
SET MENU
TOP MENU
.;AUTO SETUP
;MANUAL SETUP
.A;SIGNAL INFO
p
[ ]/[ ]:Up/Down
p
[ENTER]:Enter
G
n para seleccionar
“SIGNAL INFO” y luego pulse GENTER.
En la OSD aparece la información siguiente de la fuente de entrada.
;SIGNAL INFO
. FORMAT DolbyD
SAMPLING 48kHz CHANNEL 3/2/0.1 BITRATE 384kbps FLAG None
[RETURN]:Exit
Visualizador
FORMAT
SAMPLING
CHANNEL
BITRATE
FLAG
Formato de señal.
El número de muestras por segundo tomadas de una señal continua para hacer una señal discreta.
El número de canales de la fuente en la señal de entrada (delantero/surround/ LFE).
El número de bits que pasan por un punto dado por segundo.
Datos de bandera codificados en señales DTS, Dolby Digital o PCM que indican a la unidad que conmute automáticamente los decodificadores.
Descripción
y
La información indicada por el cursor se visualiza también en el visualizador del panel delantero.
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
3 Pulse de nuevo
MENU”.
Q
MENU para salir de “SET
Español
35 Es
Page 38
Reproducción
Reproducción de fuentes de vídeo en el fondo
Puede combinar una imagen de una fuente de vídeo con el sonido de una fuente de audio. Por ejemplo, puede disfrutrar escuchando música clásica viendo al mismo tiempo un hermoso paisaje en el monitor de vídeo.
Pulse los botones selectores de entrada del mando a distancia para seleccionar una fuente de vídeo y luego seleccione una fuente de audio.
MULTI CH IN
CD MD/CD-R TUNER
DVD DTV/CBL DVR
DVD
V-AU X
Fuentes de audio
Fuentes de vídeo
Uso de sus auriculares
Conecte un par de auriculares con clavija de cable de audio analógico o estéreo al jack PHONES del panel delantero.
VOLUME
OPTIMIZER MIC
TUNING AUTO/MAN'L
h
MEMORY
VIDEO AUX
l
hl
INPUT
AUDIO SELECT
VIDEO L AUDIO R
USB
SILENT CINEMA
STANDBY
/ON
SPEAKERS
PHONES
A/B/OFF
PRESET/TUNING
CATEGORY
EDIT
A/B/C/D/E
l
1234
h
PROGRAM
PRESET/TUNING/CH
SCENE
DIRECT STEREOSTRAIGHT
EFFECT
FM/AM
TONE CONTROL
Silencia la salida de audio
Pulse OMUTE para silenciar la salida de audio.
Pulse de nuevo OMUTE para reanudar la salida de audio.
y
• También puede girar 8VOLUME (o pulsar RVOLUME +/–) para reanudar la salida de audio.
• Puede ajustar el nivel de silenciamiento utilizando “MUTE TYPE” en “SOUND MENU” (vea la página 54).
• El indicador MUTE parpadea en el visualizador del panel delantero cuando se silencia la salida de audio, y desaparece del visualizador cuando se reanuda la salida de audio.
Utilización del temporizador para dormir
Utilice esta función para poner automáticamente esta unidad en el modo de espera después de pasar ciento tiempo. El temporizador para dormir también apaga automáticamente cualquier componente externo conectado al AC OUTLETS (vea la página 21).
Pulse DAMP y luego pulse repetidamente
P
SLEEP para poner el tiempo.
Cada vez que pulsa PSLEEP, el visualizador del panel delantero cambia como se muestra más abajo.
SLEEP 120min
El indicador SLEEP parpadea mientras usted cambia el tiempo del temporizador para dormir. Una vez ajustado el temporizador para dormir, el indicador SLEEP se enciende en el visualizador del panel delantero, y la visualización vuelve al programa de campo acústico seleccionado.
SLEEP 90min
SLEEP 60minSLEEP 30minSLEEP OFF
y
Cuando selecciona un programa de campo acústico, el modo SILENT CINEMA se activa automáticamente (vea la página 38).
Notas
• Cuando conecte auriculares no saldrán señales por los terminales de los altavoces.
• Todas las señales de audio Dolby Digital y DTS se mezclan para los auriculares canales delanteros derecho e izquierdo.
36 Es
y
• Para cancelar el temporizador para dormir, pulse repetidamente
P
SLEEP en el mando a distancia hasta que “SLEEP OFF”
aparezca en el visualizador del panel delantero.
• También se puede cancelar el ajuste del temporizador para dormir pulsando 1STANDBY/ON (o NSTANDBY) para
poner esta unidad en el modo de espera.
Page 39

PROGRAMAS DE CAMPOS ACÚSTICOS

Programas de campos acústicos
Esta unidad está equipada con una variedad de decodificadores digitales precisos que le permiten disfrutar de la reproducción de múltiples canales de casi cualquier fuente de sonido estéreo o multicanal.
Pulse APROGRAM l / h (o pulse DAMP y luego pulse repetidamente JPROG l / h).
El nombre del programa de campo acústico seleccionado aparece en el visualizador del panel delantero.
y
• Elija un programa de campo acústico según sus preferencias de escucha, y no se base en el nombre del programa.
Puede seleccionar “Music Enh. 2ch” y “Music Enh. 5ch” pulsando repetidamente
V
ENHANCER
en el mando a distancia.
Notas
• Cuando selecciona una fuente de entrada, esta unidad selecciona automáticamente el último programa acústico utilizado con la fuente de entrada correspondiente.
• Los programas de campo acústio no se pueden seleccionar cuando el componente conectado a los jacks MULTI CH INPUT está seleccionado como fuente de entrada (vea la página 33).
• Cuando se introduzcan señales PCM con una frecuencia de muestreo superior a 48 kHz, esta unidad se pondrá automáticamente en el modo “STRAIGHT”.
• El programa de campo acústico se cancela cuando el modo de escucha nocturna se selecciona mientras usted disfruta del contenido musical en un dispositivo con memoria USB, etc.

Descripciones de programas de campos acústicos

Categoría Programa Características
Procesamiento CINEMA DSP. Este programa presenta una imagen de un concierto en directo de música popular, rock o jazz. El campo acústico reproduce el espacio de un local muy grande, realzando la viveza de las voces sobre el escenario, los instrumentos solistas y el compas de los instrumentos de acompañamiento.
Procesamiento HiFi DSP. Éste es un campo acústico adecuado para música clásica y de orquestas. El programa usa datos recopilados en una sala de conciertos grande de Munich. Puede disfrutar de una reverberación delicada y hermosa y una atmósfera majestuosa.
Procesamiento HiFi DSP. El campo acústico es adecuado para música de jazz y “fusion”. Éste usa datos recopilados en un famoso club de jazz de New York. Puede disfrutar de reverberaciones claras.
Procesamiento CINEMA DSP. Puede disfrutar de efectos de sonido dinámicos y emocionantes en sus videojuegos. El programa le permite sentir la profundidad y el sonido envolvente tridimensional de la fuente de sonido que reproduce, y ofrece efectos de sonido envolvente como los de un cine para sus películas.
Procesamiento CINEMA DSP. Puede disfrutar de transmisiones deportivas en estéreo y de programas de variedades con un ambiente de sonido en directo. Para las transmisiones deportivas, las voces de los comentaristas se ubican claramente en el centro, mientras que los gritos de ánimo y la atmósfera del estadio se expanden dentro de un margen confortable, y usted podrá sentirse como si estuviera en el estadio.
Procesamiento CINEMA DSP. El campo acústico es adecuado para películas, especialmente las de efectos de sonido espectaculares, y es perfecto para las pantallas panorámicas. El programa reproduce una gama dinámica amplia, desde los efectos de sonido mínimos hasta los sonidos potentes.
Procesamiento CINEMA DSP. Este campo acústico también es adecuado para películas, realzando especialmente los efectos de sonido tridimensionales. Limita la reverberación a un grado moderado, pero reproduce efectos de sonido y música de fondo de manera suave y tridimensional con claridad y con las voces orientadas hacia el centro.
Mezcla en sentido descendente fuentes de múltiples canales en 2 canales o reproduce fuentes de 2 canales tal y como son.
Procesamiento HiFi DSP. Al usar este programa aumenta el margen de las posiciones de escucha. Éste es un campo acústico adecuado para música de fondo en fiestas.
Seleccione estos programas para reproducir artefactos de compresión (el formato MP3, por ejemplo) en estéreo de 2 ó 5 canales. Este programa mejora su experiencia al escuchar regenerando las armónicas que faltan en un artefacto de compresión.
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
STEREO
ENHANCER
Pop/Rock
Hall
Jazz
Game
TV Sports
Movie Spacious
Movie Dramatic
2ch Stereo
5ch Stereo
Music Enh. 2ch Music Enh. 5ch
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
Nota
Los programas de campos acústicos de esta unidad son recreaciones de ambientes acústicos verdaderos creadas con mediciones precisas tomadas en salas de conciertos, lugares donde se interpreta música, cines, etc. Por lo tanto puede que usted note variaciones en la intensidad de los reflejos procedentes de cada dirección.
37 Es
Español
Page 40
Programas de campos acústicos
Para disfrutar de fuentes de 2 canales usando los decodificadores estándar
Las señales introducidas desde fuentes de 2 canales también se pueden reproducir en múltiples canales.
Pulse DAMP y luego pulse repetidamente
K
SUR. DECODE para seleccionar un
decodificador.
Puede seleccionar entre los decodificadores siguientes dependiendo del tipo de fuente que esté reproduciendo y sus preferencias personales.
STANDARD Funciones
PRO LOGIC
PLII Movie
PLII Music
PLII Game
Procesamiento Dolby Pro Logic para cualquier fuente
Procesamiento Dolby Pro Logic II para fuentes de películas
Procesamiento Dolby Pro Logic II para fuentes de música
Procesamiento Dolby Pro Logic II para fuentes de juegos
Uso de programas de campos acústicos sin altavoces surround (Virtual CINEMA DSP)
Virtual CINEMA DSP le permite disfrutar de los programas CINEMA DSP sin altavoces surround porque puede crear altavoces virtuales. Si pone “SUR. L/R SP” en “NONE” (vea la página 52), Virtual CINEMA DSP se activará automáticamente siempre que usted seleccione un programa CINEMA DSP o HiFi DSP (vea la página 37).
Nota
Virtual CINEMA DSP no se activará aunque “SUR. L/R SP” se ponga en “NONE” (vea la página 52) en los casos siguientes:
– Cuando se selecciona “5ch Stereo” (vea la página 37). – Cuando se conecten auriculares al jack PHONES.
Para disfrutar de fuentes de múltiples canales y programas de campos acústicos con auriculares (SILENT CINEMA)
SILENT CINEMA le permite disfrutar de la música o sonido de películas de múltiples canales, incluyendo fuentes Dolby Digital y DTS, con auriculares convencionales. SILENT CINEMA se activa automáticamente siempre que usted conecta auriculares al jack PHONES mientras escucha programas de campos acústicos CINEMA DSP o HiFi DSP (vea la página 37). Cuando se activa, el indicador SILENT CINEMA se enciende en el visualizador del panel delanero.
Nota
SILENT CINEMA no se activa cuando el componente conectado a los jacks MULTI CH INPUT se selecciona como fuente de entrada (vea la página 33).
Para disfrutar de fuentes de entrada sin procesar (Modo de decodificación directa)
Cuando esta unidad está en el modo “STRAIGHT”, las fuentes de múltiples canales se decodifican directamente para los canales apropiados sin ningún proceso de efectos adicional. Salen fuentes estéreo de 2 canales desde los altavoces delanteros derecho e izquierdo solamente.
Pulse BSTRAIGHT (o pulse DAMP y luego pulse USTRAIGHT) para seleccionar “STRAIGHT”.
Para desactivar el modo “STRAIGHT” pulse de nuevo
B
STRAIGHT (o
“STRAIGHT” desaparezca del visualizador del panel delantero.
U
STRAIGHT) para que
38 Es
Page 41
Edición de parámetros de campos acústicos
Con los parámetros preajustados en fábrica se puede disfrutar de un sonido de buena calidad. Aunque no necesita cambiar los ajustes iniciales, si podrá cambiar algunos de los parámetros para adaptar mejor la fuente de entrada a su habitación de escucha.
Programas de campos acústicos
1 Mientras escucha una fuente, pulse
luego pulse Gk / n para seleccionar el parámetro deseado.
2 Pulse
Nota
Cuando “MEMORY GUARD” en “OPTION MENU” se pone en “ON” (vea la página 58) no puede cambiar valores de parámetros.
y
Los ajustes iniciales se indican en negrilla bajo cada parámetro.
Para Pop/Rock, Hall, Jazz, Game, TV Sports, Movie Spacious y Movie Dramatic:
Nivel DSP DSP LEVEL
Función: Ajusta el nivel de los efectos. Opciones: MIN, MID, MAX
Para PRO LOGIC II Music:
Panorama PANORAMA
Función: Envía señales estéreo a los altavoces
Opciones: OFF, ON
Dimensión DIMENSION
Función: Ajusta gradualmente el campo acústico
Margen de control:
Ancho central CT WIDTH
Función: Ajusta de diversas formas la imagen
Margen de control:
Para Music Enh. 2ch y Music Enh. 5ch
G
l / h para cambiar el valor de los
parámetros.
surround y a los altavoces delanteros para obtener un efecto envolvente.
hacia la parte delantera o trasera.
–3 (hacia atrás) a +3 (hacia adelante), el ajuste inicial es STD (estándar).
central de los tres altavoces delanteros. Un valor grande ajusta la imagen central hacia los altavoces delanteros derecho e izquierdo.
0 (el sonido del canal central sale solamente por el altavoz central) a 7 (el sonido del canal central sale solamente por los altavoces delanteros derecho e izquierdo), el ajuste inicial es 3.
D
AMP y
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
Español
Nivel del efecto
Función: Ajusta el nivel de los efectos. Opciones: LOW, HIGH
39 Es
Page 42

SINTONIZACIÓN DE FM/AM

Sintonización de FM/AM
Hay 2 métodos de sintonizar: automático y manual. La sintonización automática es eficaz cuando las señales de emisoras son intensas y no hay interferencias. Si la señal de la emisora que selecciona es débil, sintonícela manualmente. También puede utilizar las funciones de presintonización automática y manual para guardar hasta 40 emisoras.

Sintonización automática

La sintonización automática es eficaz cuando las señales de emisoras son intensas y no hay interferencias.
1 Pulse repetidamente
que “TUNER” aparezca en el visualizador del panel delantero.
2 Pulse
3 Pulse
3
FM/AM para seleccionar la banda de
recepción (FM o AM).
7
TUNING AUTO/MAN’L para que el indicador AUTO se encienda en el visualizador del panel delantero.
A
Sin dos puntos (:)
Si aparecen dos puntos (:) en el visualizador del panel delantero no se podrá sintonizar automáticamente. Pulse 2PRESET/TUNING para apagar los dos puntos (:).
4 Pulse una vez
para iniciar la sintonización automática.
Cuando esta unidad sintoniza una emisora, el indicador TUNED se enciende y la frecuencia de la emisora recibida se muestra en el visualizador del panel delantero.
D
INPUT l / h para
Se enciende
AUTO
1440
AM
5
PRESET/TUNING l / h
kHz
Se enciende

Sintonización manual

Si la señal recibida de la emisora que quiere seleccionar es débil, sintonícela manualmente.
Nota
La sintonización manual de una emisora de FM cambia automáticamente el modo de recepción a mono para aumentar la calidad de la señal.
AM
D
INPUT l / h para
1440
kHz
1 Pulse repetidamente
que “TUNER” aparezca en el visualizador del panel delantero.
2 Pulse
3 Pulse
3
FM/AM para seleccionar la banda de
recepción (FM o AM).
7
TUNING AUTO/MAN’L para que el indicador AUTO desaparezca del visualizador del panel delantero.
A
Sin dos puntos (:)
Si aparecen dos puntos (:) en el visualizador del panel delantero no se podrá sintonizar manualmente. Pulse
2
PRESET/TUNING para apagar los dos puntos (:).
4 Pulse
y
Mantenga pulsado el botón para continuar buscando.
5
PRESET/TUNING l / h para sintonizar manualmente la emisora deseada.
40 Es
A
AM
1530
AUTO
TUNED
kHz
Page 43
Sintonización de FM/AM

Presintonización automática

Puede utilizar la función de presintonización automática para guardar hasta 40 emisoras de FM de señal intensa (A1 a E8: 8 números de emisoras presintonizadas en cada uno de los 5 grupos de emisoras presintonizadas). Luego puede sintonizar fácilmente cualquier emisora presintonizada seleccionando el número de la misma.
1 Pulse repetidamente
que “TUNER” aparezca en el visualizador del panel delantero.
2 Pulse
3
FM/AM para seleccionar “FM” como
banda de recepción.
3 Mantenga pulsado
segundos.
El número de la emisora presintonizada y los indicadores MEMORY y AUTO parpadearán. Después de unos 5 segundos empieza la presintonía automática desde la frecuencia actual y ésta avanza hacia las frecuencias más altas.
D
INPUT l / h para
6
MEMORY por más de 3
Parpadea
AUTO
MEMORY
A1:FM 87.50MHz
Parpadea
Cuando termina la presintonización automática, el visualizador del panel delantero muestra la frecuencia de la última emisora presintonizada.
y
Pulsando 4A/B/C/D/E y luego 5PRESET/TUNING l / h puede seleccionar el grupo de emisoras presintonizadas y el número de emisoras presintonizadas donde se guardarán las primeras emisoras recibidas.
Notas
• Cualquier dato de emisora guardado bajo un número de emisora presintonizada se cancela al guardar una emisora nueva bajo el mismo número de emisora presintonizada.
• Sólo las emisoras de FM con suficiente intensidad de señal se guardan automáticamente mediante la presintonización automática. Si la emisora que quiere guardar tiene una intensidad de señal débil, sintonícela manualmente y guárdela como se describe en “Presintonización manual” en esta página.
• Sólo las emisoras del sistema de datos de radio se guardan automáticamente mediante la presintonización automática (Modelo de Europa solamente).

Presintonización manual

También puede guardar manualmente hasta 40 emisoras (A1 a E8: 8 números de emisoras presintonizadas en cada uno de los 5 grupos de emisoras presintonizadas).
1 Sintonice una emisora automática o
manualmente.
Vea la página 40 para conocer las instrucciones de sintonización.
2 Pulse
3 Pulse repetidamente
4 Pulse
Notas
• Cualquier dato de emisora guardado bajo un número de emisora presintonizada se cancela al guardar una emisora nueva bajo el mismo número de emisora presintonizada.
• El modo de recepción (estéreo o mono) se guarda junto con la frecuencia de la emisora.
6
MEMORY.
El indicador MEMORY parpadea en el visualizador del panel delantero durante unos 10 segundos.
4
A/B/C/D/E y
5
PRESET/TUNING l / h para seleccionar un grupo de emisoras presintonizadas (A1 a E8) mientras el indicador MEMORY está parpadeando.
Verifique que los dos puntos (:) aparezcan en el visualizador del panel delantero.
Parpadea
TUNED
MEMORY
C3
:
Número de emisora presintonizada
6
MEMORY mientras el indicador
MEMORY está parpadeando.
La banda y la frecuencia de la emisora aparecen en el visualizador del panel delantero con el número y grupo de emisoras presintonizadas que usted ha seleccionado.
C3
:
La emisora visualizada ha sido guardada como C3.
AM
AM
630
630
kHz
TUNED
kHz
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
41 Es
Español
Page 44
Sintonización de FM/AM

Selección de emisoras presintonizadas

Puede sintonizar simplemente cualquier emisora deseada seleccionando el grupo de emisoras presintonizadas y el número bajo el cual fue guardada.
y
Cuando realice esta operación con el mando a distancia, pulse
C
TUNER para seleccionar “TUNER” como fuente de entrada.
1 Pulse repetidamente
G
A/B/C/D/E l / h) para seleccionar el grupo de emisoras presintonizadas deseado (A a E).
La letra del grupo de emisoras presintonizadas aparece en el visualizador del panel delantero y cambia cada vez que usted pulsa el botón.
2 Pulse
5
PRESET/TUNING l / h (o
G
PRESET/CH k / n) para seleccionar el número de emisoras presintonizadas (1 a 8).
Los números y grupos de emisoras presintonizadas aparece en el visualizador del panel delantero junto con la banda y la frecuencia de la emisora.
4
A/B/C/D/E (o

Intercambio de emisora presintonizada

Puede intercambiar las asignaciones de dos emisoras presintonizas entre ellas. El ejemplo de abajo describe el procedimiento para intercambiar la emisora presintonizada “E1” con “A5”.
1 Seleccione la emisora presintonizada “E1”
utilizando 4A/B/C/D/E y 5PRESET/ TUNING l / h.
Vea “Selección de emisoras presintonizadas” en esta página.
FM
2
PRESET/TUNING por
Parpadea
MEMORY
87.50
MHz
2 Mantenga pulsado
más de 3 segundos.
“E1” y el indicador MEMORY parpadean en el visualizador del panel delantero.
E1
:
Parpadea
E1
:
y
Puede seleccionar directamente el número de la emisora presintonizada deseada (1 a 8) pulsando los botones numéricos del mando a distancia.
FM
87.50
MHz
3 Seleccione la emisora presintonizada “A5”
utilizando 4A/B/C/D/E y 5PRESET/ TUNING l / h.
“A5” y el indicador MEMORY parpadean en el visualizador del panel delantero. Vea “Selección de emisoras presintonizadas” en esta página.
Parpadea
MEMORY
:
A5
Parpadea
4 Pulse de nuevo
“EDIT E1–A5” aparece en el visualizador del panel delantero y las asignaciones de las dos emisoras presintonizadas se intercambian.
90.60
FM
2
PRESET/TUNING.
MHz
42 Es
Page 45

SINTONIZACIÓN DEL SISTEMA DE DATOS DE RADIO (MODELO DE EUROPA SOLAMENTE)

Sintonización del sistema de datos de radio
(Modelo de Europa solamente)
El sistema de datos de radio es un sistema de transmisión de datos de emisoras FM de muchos países. Esta unidad puede recibir varios datos del sistema de datos de radio como PS (servicio de programas), PTY (tipo de programa), RT (texto de radio), CT (hora) y EON (otras redes mejoradas) cuando se reciben emisoras del sistema de datos de radio.

Visualización de información del sistema de datos de radio

Use esta función para visualizar los 4 tipos de información del sistema de datos de radio: PS (servicio de programas), PTY (tipo de programa), RT (texto de radio) y CT (hora). El indicador correspondiente se enciende en el visualizador del panel delanero.
Notas
• Puede seleccionar uno de los modos de visualización del sistema de datos de radio sólo cuando el indicador del sistema de datos correspondiente se enciende en el visualizador del panel delantero. Puede que esta unidad tarde un poco en recibir todos los datos del sistema de datos de radio procedentes de la emisora.
• Sólo puede seleccionar los modos de visualización del sistema de datos de radio que ofrece la emisora.
• Si las señales que están siendo recibidas no son lo suficientemente intensas, esta unidad no podrá utilizar los datos del sistema de datos de radio. En particular, el modo “RT” requiere una gran cantidad de datos y puede no estar disponible incluso cuando otros modos de visualización del sistema de datos de radio sí lo están.
• En caso de una mala recepción, pulse 7TUNING AUTO/ MAN’L en el panel delantero para que el indicador AUTO desaparezca del visualizador del panel delantero.
• Si la intensidad de la señal se debilita debido a interferencias externas mientras la unidad está recibiendo datos del sistema de datos de radio, puede que la recepción se corte repentinamente y “...WAIT” aparezca en el visualizador del panel delantero.
• Cuando se seleccione el modo “RT”, esta unidad podrá visualizar información del programa mediante un máximo de 64 caracteres alfanuméricos, incluyendo la diéresis. Los caracteres no disponibles se visualizan con “_” (subrayado).
• Si la recepción se interrumpe cuando se selecciona el modo “CT”, “CT WAIT” aparecerá en el visualizador del panel delantero.
1 Sintonice la emisora deseada del sistema de
datos de radio.
• Recomendamos usar la sintonización automática de presintonías para sintonizar las emisoras del sistema de datos de radio (vea la página 41).
• También puede usar el modo PTY SEEK para sintonizar las emisoras presintonizadas deseadas del sistema de datos de radio.
2 Pulse repetidamente
mando a distancia para seleccionar el modo de visualización del sistema de datos de radio.
Visualización de
• Seleccione “PS” para visualizar el programa del sistema de datos de radio que está siendo recibido.
• Seleccione “PTY” para visualizar el tipo del programa del sistema de datos de radio que está siendo recibido.
• Seleccione “RT” para visualizar la información del programa del sistema de datos de radio que está siendo recibido.
• Seleccione “CT” para visualizar la hora actual.
I
frequencias
FREQ/TEXT en el
CTRTPTYPS
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
43 Es
Español
Page 46
Sintonización del sistema de datos de radio (Modelo de Europa solamente)

Selección del tipo de programa del sistema de datos de radio (Modo PTY SEEK)

Use esta función para seleccionar, según los tipos de programas, el programa de radio deseado de entre todas las emisoras presintonizadas del sistema de datos de radio.
y
Use la sintonización automática de presintonías para presintonizar emisoras del sistema de datos de radio (vea la página 41).
1 Pulse
2 Pulse
C
TUNER en el mando a distancia para seleccionar “TUNER” como fuente de entrada.
I
PTY SEEK MODE en el mando a distancia para poner esta unidad en el modo PTY SEEK.
El nombre del tipo de programa o “NEWS” parpadea en el visualizador del panel delantero.
NEWS
3 Pulse
G
PRESET/CH k / n en el mando a distancia para seleccionar el tipo de programa deseado.
El nombre del tipo de programa seleccionado aparece en el visualizador del panel delantero.
POP M
Se enciende
Tipo de programa Descripciones
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
Noticias
Temas actuales
Información general
Deportes
Educación
Drama
Cultura
Parpadea
y
Para cancelar el modo PTY SEEK, pulse de nuevo IPTY SEEK MODE en el mando a distancia.
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
M.O.R. M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
Ciencia
Entretenimiento
Música popular
Música rock
Música para todos (escucha fácil)
Clásica ligera
Clásica seria
Otra música
44 Es
Page 47
Sintonización del sistema de datos de radio (Modelo de Europa solamente)
4 Pulse
I
PTY SEEK START en el mando a distancia para empezar a buscar todas las emisoras del sistema de datos de radio presintonizadas disponibles.
El nombre del tipo de programa seleccionado parpadea y el indicador PTY HOLD se encienden en el visualizador del panel delantero mientras esta unidad busca emisoras.
POP M
Parpadea Se enciende
y
Para detener la búsqueda de emisoras, pulse de nuevo
I
PTY SEEK START en el mando a distancia.
Notas
• Esta unidad deja de buscar emisoras cuando encuentra una
emisora que emite el tipo de programa seleccionado.
• Si la emisora encontrada no es la que usted quiere, pulse
de nuevo IPTY SEEK START para reanudar la búsqueda de otra emisora que emita el mismo tipo de programa.
PTY HOLD

Uso del servicio de datos de otras redes mejoradas (EON)

Use esta función para recibir el servicio de datos EON (otras redes mejoradas) de la red de emisoras del sistema de datos de radio. Una vez seleccionado uno de los 4 tipos de programas del sistema de datos de radio (NEWS, AFFAIRS, INFO o SPORT), esta unidad buscará automáticamente todas las emisoras presintonizadas disponibles que han sido programadas para emitir el servicio de datos EON del tipo de programa seleccionado durante cierto periodo de tiempo. Cuando empieza el servicio de datos EON programado, esta unidad cambia automáticamente a la emisora local que emite los datos de servicio EON y luego vuelve a la emisora nacional después de terminar el servicio de datos EON.
Notas
• Sólo puede usar esta función cuando está disponible el servicio de datos EON.
• El indicador EON se enciende en el visualizador del panel delantero sólo cuando está siendo recibido el servicio de datos EON de una emisora del sistema de datos de radio.
1 Sintonice la emisora deseada del sistema de
datos de radio.
2 Asegúrese de que el indicador EON se
encienda en el visualizador del panel delantero.
Si el indicador EON no se enciende en el visualizador del panel delantero, seleccione otro programa del sistema de datos de radio para que se encienda el indicador EON.
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
EON
3 Pulse repetidamente
distancia para seleccionar uno de los 4 tipos de programas del sistema de datos de radio (NEWS, AFFAIRS, INFO o SPORT).
El nombre del tipo de programa seleccionado aparece en el visualizador del panel delantero.
I
EON del mando a
NEWS
Se enciende
y
Para cancelar la función EON pulse repetidamente IEON en el mando a distancia hasta que el nombre del tipo del programa desaparezca y “EON OFF” aparezca en el visualizador del panel delantero.
Español
45 Es
Page 48

USO DE UN DISPOSITIVO DE MEMORIA USB O UN REPRODUCTOR DE AUDIO PORTÁTIL USB

Uso de un dispositivo de memoria USB o un reproductor de audio
portátil USB
Use esta función para disfrutar de los archivos WAV (formato PCM solamente), MP3 y WMA guardados en su dispositivo de memoria USB o reproductor de audio portátil USB conectado al puerto USB del panel delantero de esta unidad.
Dispositivos soportados por USB
Esta unidad soporta dispositivos de almacenamiento en masa USB (excepto las unidades de disco duro USB) que utilizan el formato FAT16 o FAT32.
Notas
• En la OSD sólo se visualiza la primera partición (32 GB o menos). No puede seleccionar archivos en otras particiones.
• Se reconocen hasta 8 niveles de jerarquías de directorios y 500 archivos de música por directorio.
• Algunos dispositivos puede que no funcionen bien aunque se cumplan todos los requerimientos.
• Algunos archivos WAV, MP3 y WMA tal vez no se puedan reproducir o produzcan ruido al ser reproducidos.
Conexión de un dispositivo de memoria
USB o un reproductor de audio portátil USB
Conecte un jack USB de un dispositivo de memoria USB o un reproductor de audio portátil USB al puerto USB del panel delantero de esta unidad.
VOLUME
OPTIMIZER MIC
TUNING AUTO/MAN'L
h
MEMORY
l INPUT hl PROGRAM h
AUDIO SELECT
Dispositivo de
memoria USB o
reproductor de
VIDEO AUX USB
VIDEO L AUDIO R
USB
SILENT CINEMA
STANDBY
/ON
PHONES
EDIT
A/B/C/D/E
PRESET/TUNING
FM/AM
SPEAKERS
TONE CONTROL
A/B/OFF
l
PRESET/TUNING
SCENE
1234
DIRECT STEREOSTRAIGHT
EFFECT
audio portátil USB

Operación de reproducción

Siga los procedimientos de abajo para disfrutar de la música guardada en su dispositivo USB o en un reproductor de audio portátil USB.
1 Pulse repetidamente
D
INPUT l / h
(o pulse CUSB) para seleccionar USB.
El cursor a la izquierda del indicador USB se enciende en el visualizador del panel delantero, y el contenido previamente reproducido se reproduce automáticamente.
Se enciende
DVR DVD CD
USB
V-AUX DTV/CBL
MD/CD-R
TUNER
INPUT:USB
2 Pulse
S
DISPLAY para visualizar la lista
inicial de archivos USB.
La lista de archivos USB aparece en la OSD.
USB Root
Ellis Margellis >
Frankie Zipper > Hall in Call > Jackie Pastarius > Jmiel > Jean-Luc Ponta > Jim Hallo >
1/7
y
•“i” en la esquina derecha de cada línea de menú indica que se encuentra disponible un menú secundario en el nivel de menú siguiente.
• Cuando esta unidad está en el directorio superior, “Root” aparece al lado de “USB”.
46 Es
Page 49
3 Pulse
G
k / n / l / h en el mando a distancia
para seleccionar el archivo deseado.
G
• Pulse
k / n para seleccionar el archivo/
decodificador deseado.
G
• Pulse
o Gh para entrar en la carpeta
ENTER
seleccionada.
• Pulse Gl para volver al nivel de la carpeta anterior.
Uso de un dispositivo de memoria USB o un reproductor de audio portátil USB
La función de visualización de información de la reproducción
USB [Play]
1 2 3
4
FrankieZipper
. Made-to-orderaaaaaAA
;RoadtoIndiaaaAAAA
.A
00:00
5
All
6 7
4 Pulse
G
ENTER para reproducir el archivo
seleccionado.
y
• Puede usar Ib / a para saltar hacia atrás/adelante y
T
h / s para iniciar/detener la reproducción
independientemente del menú de la OSD.
• Puede establecer los ajustes para el modo de repetición y aleatorio usando los parámetros “USB PLAY STYLE” en “OPTION MENU” (vea la página 58).
• Puede seleccionar el modo de visualización en el visualizador del panel delantero utilizando “FL SCROLL” en “OPTION MENU” (vea la página 57).
1 Nombre del artista
2 Nombre del álbum
3 Nombre de la canción
4 Tiempo transcurrido
Nota
Cuando el tiempo transcurrido excede “99:59”, “--:--”, en su lugar aparece la hora.
5 icono (reproducción)
6
iconos (repetición completa) y (repetición única)
All
Cuando “REPEAT” de “USB PLAY STYLE” en “OPTION MENU” (vea la página 58) se ponga en “OFF”, ningún icono aparecerá en la esquina superior derecha mientras se reproducen archivos o carpetas.
1
7 icono (aleatoria)
Cuando “SHUFFLE” de “USB PLAY STYLE” en “OPTION MENU” (vea la página 58) se ponga en “OFF”, ningún icono aparecerá en la esquina superior derecha mientras se reproducen archivos o carpetas.
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
47 Es
Español
Page 50

GRABACIÓN

Grabación
Los ajustes de grabación y otras operaciones se realizan en los componentes de grabación. Consulte las instrucciones de manejo de esos componentes.
Notas
• Cuando esta unidad se ponga en el modo de espera, usted no podrá grabar entre otros componentes conectados a esta unidad.
• Los ajustes TONE CONTROL (vea la página 34) y VOLUME, los niveles de los altavoces (vea la página 34) y los programas de campos acústicos (vea la página 37) no afectan al material grabado.
• La fuente conectada al jack USB o a los jacks MULTI CH INPUT de esta unidad no se pueden grabar.
• Las señales digitales introducidas en los jacks DIGITAL INPUT no salen a los jacks analógicos AUDIO OUT (REC) para la grabación. Por lo tanto, si su componente está conectado para proporcionar solamente señales digitales, usted no podrá grabar la fuente.
• Las señales de S-vídeo y las de vídeo compuesto pasan independientemente por los circuitos de vídeo de esta unidad. Por lo tanto, cuando grabe o copie señales de vídeo introducidas desde una fuente de vídeo que proporciona solamente una señal de S-vídeo o de vídeo compuesto, usted sólo podrá grabar una señal S-vídeo o una de vídeo compuesto en su grabadora DVD.
• Una fuente de entrada no sale por el mismo canal OUT (REC).
• Una vez que haya conectado un componente de grabación a esta unidad, mantenga el componente encendido mientras utiliza esta unidad. Si se apaga el componente, esta unidad tal vez distorsione el sonido de otros componentes.
• Verifique las leyes del copyright de su país para grabar CDs, programas de radio, etc. La grabación de materiales protegidos por copyright puede infringir esas leyes.
y
Haga una grabación de prueba antes de empezar a grabar realmente.
Si reproduce una fuente de vídeo que utiliza señales codificadas para impedir copiarlas, la propia imagen podrá distorsionarse debido a esas señales.
1 Encienda todos los componentes
conectados.
2 Pulse repetidamente
pulse uno de los botones selectores de entrada (C)) para seleccionar la fuente de la que desea grabar.
D
INPUT l / h (o
3 Inicie la reproducción en el componente
seleccionado o seleccione una emisora.
4 Inicie la grabación en el componente de
grabación.
48 Es
Page 51

SET MENU

SET MENU
Para realizar una variedad de ajustes del sistema y personalizar el funcionamiento de esta unidad puede utilizar los parámetros siguientes en “SET MENU”. Cambie los ajustes iniciales (en negrita debajo de cada parámetro) para reflejar las necesidades de su ambiente de escucha.
Ajuste automático AUTO SETUP
Use esta función para ajustar automáticamente los altavoces y los parámetros del sistema (vea la página 24).
Ajuste manual MANUAL SETUP
Use esta función para ajustar manualmente los altavoces y los parámetros del sistema.
Menú de sonido 1 SOUND MENU
Use este menú para ajustar manualmente cualquier altavoz, cambiar la calidad y el tono del sonido que produce el sistema o compensar los retardos del procesamiento de la señal de vídeo cuando se utilizan proyectores o monitores LCD.
Parámetro Características Página
Selecciona el tamaño de cada altavoz, los altavoces para la salida de señal de frecuencia
A)SPEAKER SET
baja, la frecuencia de transición y la ubicación de los altavoces delanteros conectados a los terminales FRONT B.
51
B)SP LEVEL
C)SP DISTANCE
D)CENTER GEQ
E)LFE LEVEL
F)D.RANGE
G)AUDIO SET
Ajusta el nivel de salida de cada altavoz.
Ajusta la distancia de cada altavoz.
Ajusta la calidad tonal del altavoz central.
Ajusta el nivel de salida del canal LFE para las señales Dolby Digital o DTS.
Ajusta la gama dinámica de las señales Dolby Digital o DTS.
Ajusta el nivel de silenciamiento, el retardo de audio, el nivel de sonido máximo y el nivel de sonido inicial.
Menú de entrada 2 INPUT MENU
Utilice este menú para reasignar manualmente los jacks de entrada, seleccionar el modo de entrada o cambiar los nombres de las fuentes de entrada.
Parámetro Características Página
A)INPUT ASSIGN
B)INPUT RENAME
C)VOLUME TRIM
D)DECODER MODE
Asigna los jacks de entrada de esta unidad según el componente que vaya a utilizar.
Cambia el nombre de la fuente de entrada.
Ajusta el volumen de salida de cada fuente de entrada.
Selecciona el modo del decodificador para las fuentes conectadas a los jacks DIGITAL INPUT del panel trasero de esta unidad.
53
53
54
54
54
54
55
56
56
56
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
E)MULTI CH SET
Selecciona la fuente de vídeo reproducida en el fondo de las fuentes introducidas por los jacks MULTI CH INPUT.
57
Español
49 Es
Page 52
SET MENU
Menú de opciones 3 OPTION MENU
Use este menú para ajustar manualmente los parámetros del sistema opcionales.
Parámetro Características Página
A)DISPLAY SET
B)MEMORY GUARD
C)AUDIO SELECT
D)PARAM. INI
E)USB PLAY STYLE
Ajusta el brillo del visualizador del panel delantero.
Bloquea los parámetros de los programs de campos acústicos y otros ajustes “SET MENU”.
Designa el ajuste de selección de jack de entrada de audio predeterminado para las fuentes de entrada conectadas a los jacks DIGITAL INPUT cuando usted conecta la alimentación de esta unidad.
Ajusta todos los parámetros de los programas de campos acústicos a los ajustes de fábrica.
Ajusta el estilo de reproducción de una fuente USB.
Información de señal SIGNAL INFO
Use esta función para comprobar la información de la señal de audio (vea la página 35).

Utilización SET MENU

Utilice el mando a distancia para acceder y ajustar cada parámetro.
y
Puede cambiar los parámetros “SET MENU” mientras esta unidad reproduce sonido.
1 Pulse
2 Pulse
D
AMP y luego pulse QMENU para
entrar en “SET MENU”.
La visualización “SET MENU” inicial aparece en la OSD.
SET MENU
TOPAMENU
.;AUTO SETUP .A;MANUAL SETUP
;SIGNAL INFO
p
[ ]/[ ]:Up/Down
p
[ENTER]:Enter
G
k / n para seleccionar “MANUAL
SETUP”.
3 Pulse
4 Pulse
G
ENTER para introducir “MANUAL
SETUP”.
La visualización “MANUAL SETUP” aparece en la OSD.
;MANUAL SETUP
. 1 SOUND MENU
2 INPUT MENU 3 OPTION MENU
p
[ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter
G
k / n / l / h y GENTER para
seleccionar y cambiar el parámetro.
• Pulse Gk / n para seleccionar el menú o parámetro deseado.
• Pulse Gl / h para cambiar el valor de los parámetros.
• Pulse GENTER para entrar en el menú seleccionado o para confirmar el parámetro.
• Pulse HRETURN para volver al nivel de menú anterior.
57
58
58
58
58
p
50 Es
SET MENU
TOPAMENU
;AUTO SETUP
.A;MANUAL SETUP
;SIGNAL INFO
p
[ ]/[ ]:Up/Down
p
[ENTER]:Enter
5 Pulse
Q
MENU para salir de “SET MENU”.
Page 53
SET MENU

1 SOUND MENU

Use este menú para regular manualmente los ajustes de cualquier altavoz o compensar los retardos en el procesamiento de las señales de vídeo.
;MANUAL SETUP
1 SOUND MENU 1/2
. A)SPEAKER SET
B)SP LEVEL C)SP DISTANCE D)CENTER GEQ E)LFE LEVEL
p
[ ]/[ ]:Up/Down
p
[ENTER]:Enter
Ajustes de los altavoces A)SPEAKER SET
Use esta función para ajustar manualmente cualquier altavoz.
Ajuste de altavoces FRONT B FRONT B
Use esta función para seleccionar la ubicación de los altavoces delanteros conectados a los terminales FRONT B. Opciones: FRONT, ZONE B
1 SOUND MENU
A)SPEAKER SET
FRONT B;;;;FRONT
p
[ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Select
p
• Seleccione “FRONT” para encender o apagar SPEAKERS A y B cuando los altavoces conectados a los terminales FRONT B estén establecidos en la zona principal.
• Seleccione “ZONE B” si los altavoces conectados a los terminales FRONT B están en otra zona. Si SPEAKERS A se apaga y SPEAKERS B se enciende, todos los altavoces, incluyendo el de subgraves en la zona principal, se silencian y esta unidad sólo da salida al sonido por los terminales FRONT B.
Notas
• Si conecta auriculares al jack PHONES de esta unidad, el
sonido saldrá por los auriculares y por los terminales FRONT B cuando “FRONT B” se ponga en “ZONE B”.
• Si se selecciona un programa DSP cuando “FRONT B” está en
“ZONE B”, esta unidad se pondrá automáticamente en el modo Virtual CINEMA DSP (vea la página 38).
p
[
;MANUAL SETUP
1 SOUND MENU 2/2
. F)D.RANGE
G)AUDIO SET
p
[ ]/[ ]:Up/Down
p
[ENTER]:Enter
La sección del altavoz de graves de un altavoz es 16 cm o más: grande La sección del altavoz de graves de un altavoz es 16 cm o menos: pequeño
Altavoces delanteros FRONT SP Opciones: SMALL, LARGE
1 SOUND MENU
A)SPEAKER SET
FRONT SP
SMALL >LARGE
Cuando los altavoces delanteros son grandes
Seleccione “LARGE” (grande).
Cuando los altavoces delanteros son pequeños
Seleccione “SMALL” (pequeño).
Nota
Cuando “LFE/BASS OUT” se ponga en “FRONT” (vea la página 52), usted sólo podrá seleccionar “LARGE” en “FRONT SP”. Si el valor de “FRONT SP” se pone de antemano en otro ajuste que no sea “LARGE”, esta unidad cambiará automáticamente el valor a “LARGE”.
Altavoz central CENTER SP Opciones: NONE, SML, LRG
1 SOUND MENU
A)SPEAKER SET
CENTER SP
NONE >SML LRG
Cuando el altavoz central es grande
Seleccione “LRG” (grande).
Cuando el altavoz central es pequeño
Seleccione “SML” (pequeño).
Cuando no use el altavoz central
Seleccione “NONE” (ninguno). Las señales del canal central se dirigen a los altavoces delanteros derecho e izquierdo.
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
51 Es
Español
Page 54
SET MENU
Altavoces surround derecho/izquierdo Opciones: NONE, SML, LRG
1 SOUND MENU
A)SPEAKER SET
SUR. L/R SP
NONE >SML LRG
SUR. L/R SP
Cuando los altavoces surround son grandes
Seleccione “LRG” (grande).
Cuando los altavoces surround son pequeños
Seleccione “SML” (pequeño).
Cuando no use los altavoces surround
Seleccione “NONE” (ninguno). Esta unidad se pone en el modo Virtual CINEMA DSP (vea la página 38).
Salida de graves LFE LFE/BASS OUT
Use esta función para seleccionar los altavoces que dan salida al LFE (efecto de baja frecuencia) y a las señales de baja frecuencia. Opciones: SWFR, FRONT, BOTH
1 SOUND MENU
A)SPEAKER SET
LFE/BASS OUT
Crossover CROSSOVER
Use esta función para seleccionar una frecuencia de cruce de todos los altavoces puestos en “SML” (o “SMALL”) o en “NONE” en “SPEAKER SET” (vea las páginas 50 y
51). Todas las frecuencias por debajo de la seleccionada se enviarán al altavoz de subgraves o a los altavoces puestos en “LRG” (o “LARGE”) en “SPEAKER SET” (vea las páginas 50 y 51). Opciones: 40Hz, 60Hz, 80Hz, 90Hz, 100Hz, 110Hz,
120Hz, 160Hz, 200Hz
1 SOUND MENU
A)SPEAKER SET
CROSSOVER
FREQ;;;80Hz
Fase de subgraves SUBWOOFER PHASE
Use esta función para cambiar la fase de su altavoz de subgraves si el sonido grave no es suficiente o no suena claro. Opciones: NORMAL, REVERSE
1 SOUND MENU
A)SPEAKER SET SUBWOOFER PHASE
SWFR FRONT>BOTH
Cuando una altavoz de subgraves está conectado a esta unidad y usted quiere obtener un sonido de graves natural
Seleccione “SWFR” (altavoz de subgraves). Las señales LFE, así como también las señales de baja frecuencia de otros altavoces puestos en “SML” (o “SMALL”), se dirigen al altavoz de subgraves.
Cuando una altavoz de subgraves está conectado a esta unidad y usted quiere obtener un sonido de graves profundo
Seleccione “BOTH” (ambos). Las señales de baja frecuencia de cualquier fuente salen por el altavoz de subgraves. Las señales LFE, así como también las señales de baja frecuencia de otros altavoces puestos en “SML” (o “SMALL”), se dirigen al altavoz de subgraves. Las señales de baja frecuencia de los canales delantero derecho e izquierdo se dirigen a los altavoces delanteros derecho e izquierdo y al altavoz de subgraves independientemente del ajuste “FRONT SP” (vea la página 51).
Cuando no use un altavoz de subgraves
Seleccione “FRONT” (delantero). Las señales LFE, las señales de baja frecuencia de los canales delanteros derecho e izquierdo y las señales de baja frecuencia de otros altavoces puestos en “SML” (o “SMALL”) se dirigen todas a los altavoces delanteros derecho e izquierdo independientemente del ajuste “FRONT SP” (vea la página 51).
>NORMAL REVERSE
• Seleccione “NORMAL” si no quiere invertir la fase de su altavoz de subgraves.
• Seleccione “REVERSE” para invertir la fase de su altavoz de subgraves.
52 Es
Page 55
SET MENU
Nivel de altavoces B)SP LEVEL
Use esta función para ajustar manualmente el nivel de salida de cada altavoz. Margen de control: –10 a +10 dB Paso de control: 1 dB Ajuste inicial: 0 dB
1 SOUND MENU
B)SP LEVEL 1/2
__________
-
. FL
FR
C
p
[ ]/[ ]:Up/Down
p
[ ]/[ ]:Adjust
[
p
SP LEVEL Altavoz ajustado
FL
FR
C
SL
SR
SWFR
Altavoz delantero izquierdo
Altavoz delantero derecho
Altavoz central
Altavoz surround izquierdo
Altavoz surround derecho
Altavoz de subgraves
Nota
Los canales de altavoces disponibles son distintos según el ajuste de los altavoces.
+
Distancia de altavoces C)SP DISTANCE
Utilice esta función para ajustar manualmente la distancia de cada altavoz y el retardo aplicado al canal respectivo. Lo ideal sería que cada altavoz estuviese a la misma distancia de la posición de escucha principal. Sin embargo, esto es imposible en la mayoría de las casas. Por lo tanto, al sonido de cada altavoz se le debe aplicar cierto retardo para que todos los sonidos lleguen a la posición de escucha al mismo tiempo.
1 SOUND MENU
C)SP DISTANCE 1/2
. UNIT;;;;;;meters
FRONT L;;;;3.00m FRONT R;;;;3.00m CENTER;;;;;3.00m
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Adjust
[
p
Unidad UNIT
Opciones: meters (m), feet (ft) Ajuste inicial: meters (m)
• Seleccione “meters” para ajustar las distancias de los altavoces en metros.
• Seleccione “feet” para ajustar las distancias de los altavoces en pies.
Distancias de altavoces
Margen de control: 0,30 a 24,00 m (1.0 a 80.0 ft) Paso de control: 0,10 m (0.5 ft) Ajuste inicial: 3,00 m (10.0 ft)
SP DISTANCE Altavoz ajustado
FRONT L
FRONT R
CENTER
SUR. L
SUR. R
SWFR
Altavoz delantero izquierdo
Altavoz delantero derecho
Altavoz central
Altavoz surround izquierdo
Altavoz surround derecho
Altavoz de subgraves
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
Nota
Los canales de altavoces disponibles son distintos según el ajuste de los altavoces.
53 Es
Español
Page 56
SET MENU
Ecualizador para altavoz central
D)CENTER GEQ
Use esta función para ajustar el ecualizador gráfico de 5 bandas (100Hz, 300Hz, 1kHz, 3kHz y 10kHz) del canal central, para que la calidad tonal del altavoz central concuerde con la de los altavoces delanteros. Mientras escucha la fuente actualmente seleccionada o un tono de prueba puede hacer ajustes.
Margen de control: –6,0 a +6,0 dB Paso de control: 0,5 dB Ajuste inicial: 0 dB
1 SOUND MENU
D)CENTER GEQ TEST >OFF ON
. 100Hz ;;;;;; 0.0dB
300Hz ;;;;;; 0.0dB
1kHz ;;;;;; 0.0dB 3kHz ;;;;;; 0.0dB
10kHz ;;;;;; 0.0dB
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Adjust
[
p
Tono de prueba
TEST
Use esta función para hacer ajustes para “CENTER GEQ” mientras escucha un tono de prueba.
Opciones: OFF, ON
• Seleccione “OFF” para detener los tonos de prueba y dar salida a la fuente actualmente seleccionada.
• Seleccione “ON” para dar salida a tonos de prueba desde los altavoces central y delantero izquierdo.
Nivel de efectos de baja frecuencia
E)LFE LEVEL
Use esta función para ajustar el nivel de salida del canal LFE (efecto de baja frecuencia) según la capacidad de su altavoz de subgraves o auriculares. El canal LFE lleva efectos especiales de baja frecuencia que sólo se agregan a ciertas escenas. Este ajuste sólo es eficaz cuando esta unidad decodifica señales Dolby Digital o DTS. Margen de control: –20 a 0 dB Paso de control: 1 dB
1 SOUND MENU
E)LFE LEVEL
. SPEAKER;;;;;;0dB
HEADPHONE;;;;0dB
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Adjust
[
p
Altavoz SPEAKER
Ajusta el nivel LFE de los altavoces.
Auriculares HEADPHONE
Ajusta el nivel LFE de los auriculares.
Nota
Dependiendo de los ajustes de “LFE/BASS OUT” (vea la página 52), algunas señales puede que salgan por el jack SUBWOOFER OUTPUT.
Gama dinámica F)D.RANGE
Use esta función para seleccionar la compresión de gama dinámica que va a ser aplicada a sus altavoces o auriculares. Este ajuste sólo es eficaz cuando esta unidad decodifica señales Dolby Digital y DTS.
1 SOUND MENU
F)D.RANGE
. SP D.R;;;;MAX
HP D.R;;;;MAX
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Adjust
[
p
Altavoz SP
Ajusta la compresión de los altavoces.
Auriculares HP
Ajusta la compresión de los auriculares. Opciones: MIN, STD, MAX
• Seleccione “MIN” (mínimo) si escucha normalmente con niveles de sonido bajos.
• Seleccione “STD” (estándar) para uso general.
• Seleccione “MAX” (máximo) para conservar la mayor cantidad de gama dinámica.
Ajustes de audio G)AUDIO SET
Use esta función para hacer los ajustes de audio generales de esta unidad.
1 SOUND MENU
G)AUDIO SET
. MUTE TYPE;;;FULL
A.DELAY;;;;;;0ms MAX VOL.;;;+16dB INI.VOL.;;;;;OFF
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Adjust
[
p
Tipo de silenciamiento MUTE TYPE
Use esta función para ajustar cuánto va a reducir la función de silenciamiento el volumen de salida (vea la página 36). Opciones: FULL, –20dB
• Seleccione “FULL” para silenciar completamente toda la salida de sonido.
• Seleccione “–20dB” para reducir el volumen actual en 20 dB.
Retardo de audio A.DELAY
Use esta función para retrasar la salida de sonido y sincronizarla con la imagen de vídeo. Esto puede ser necesario cuando utilice ciertos proyectores o monitores LCD. Margen de control: 0 a 160 ms Paso de control: 1 ms
54 Es
Page 57
Volumen máximo MAX VOL.
Use esta función para ajustar el nivel de sonido máximo. Esta función es útil para evitar el sonido alto inesperado causado por error. Por ejemplo, la gama de volúmenes original es de 16 dB a –80 dB. Sin embargo, cuando “MAX VOL.” se pone en –5 dB, la gama de volúmenes es de –5,0 dB a –80,0 dB.
Margen de control: 16 dB, 10 dB a –30 dB Paso de control: 5 dB
Nota
El ajuste “MAX VOL.” tiene prioridad sobre el ajuste “INI.VOL.”. Por ejemplo, si “INI.VOL.” se pone en –20 dB y “MAX VOL.” se pone en –30 dB, el nivel del sonido se pone automáticamente en –30 dB cuando usted conecta la alimentación de esta unidad la proxima vez.
Volumen inicial INI.VOL.
Use esta función para ajustar el nivel del sonido cuando se conecta la alimentación de esta unidad. Opciones: OFF, –80 dB a +16 dB Paso de control: 1 dB
Nota
El ajuste “MAX VOL.” tiene prioridad sobre el ajuste “INI.VOL.”.
SET MENU

2 INPUT MENU

Utilice este menú para reasignar los jacks de entrada, seleccionar el modo de decodificador o cambiar los nombres de las fuentes de entrada.
;MANUAL SETUP
2 INPUT MENU
. A)INPUT ASSIGN
B)INPUT RENAME C)VOLUME TRIM D)DECODER MODE E)MULTI CH SET
p
[ ]/[ ]:Up/Down
p
[ENTER]:Enter
Asignación de entrada
A)INPUT ASSIGN
Utilice esta función para asignar los jacks de entrada según el componente que vaya a utilizar si los ajustes iniciales de esta unidad no le parecen adecuados. Cambie los parámetros siguientes para reasignar los jacks respectivos y conectar eficazmente más componentes. Una vez reasignados los jacks de entrada puede seleccionar
D
el componente correspondiente usando (o los botones selectores de entrada (
Para el jack COAXIAL INPUT 1
COAXIAL IN (1)
Opciones: (1) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL,
V-AUX, DVR
INPUT l / h
C
)).
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
2 INPUT MENU
A)INPUT ASSIGN
COAXIAL IN
. (1);;;;; DVD
( DVD )
[ ]/[ ]:Select
[
p
Para los jacks OPTICAL INPUT 2 y 3
OPTICAL IN (2) OPTICAL IN (3)
Opciones: (2) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL,
V-AUX, DVR
(3) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL,
V-AUX, DVR
2 INPUT MENU
A)INPUT ASSIGN
OPTICAL IN
. (2);;;;;DTV/CBL
(DTV/CBL )
(3);;;;; CD
(CD)
[ ]/[ ]:Select
[
p
Nota
No puede seleccionar un elemento específico más de una vez.
Español
55 Es
Page 58
SET MENU
Cambio de nombre de entrada
B)INPUT RENAME
Utilice esta función para cambiar el nombre de la fuente de entrada que aparece en OSD y en el visualizador del panel delantero.
2 INPUT MENU
B)INPUT RENAME
DVD -> DVD
[ ]/[ ]:Position
p
[
p
p
[ ]/[ ]:Chara.
1 Pulse uno de los botones selectores de
entrada (C) o
A
MULTI CH IN para
seleccionar la fuente de entrada cuyo nombre desea cambiar.
MULTI CH IN
2 Pulse
CD MD/CD-R
DVD DTV/CBL DVR
V-AUX USB
D
AMP y luego pulse Gl / h en el
TUNER
mando a distancia para poner “_” (subrayado) debajo del espacio o carácter que desea editar.
3 Pulse
G
k / n para seleccionar el carácter que quiera utilizar y luego pulse Gl / h para pasar al siguiente espacio.
Notas
• Puede utilizar un máximo de 8 caracteres para cada
entrada.
•Pulse
n para cambiar los caracteres en el orden
G
siguiente, o pulse A a Z, un espacio, 0 a 9, un espacio, a a z, un espacio, símbolos (#, *, –, +, etc.)
k para ir en sentido opuesto:
G
4 Repita los pasos 1 a 3 para cambiar el
nombre de cada fuente de entrada.
5 Pulse
G
ENTER para salir de “INPUT RENAME”.
Recorte de volumen C)VOLUME TRIM
Use esta función para ajustar el nivel de salida de cada fuente. Esto es útil para cuando usted quiera balancear el nivel de cada fuente de entrada y evitar los cambios repentinos en el volumen cuando se cambian fuentes de entrada. Opciones: CD, MD/CD-R, TUNER, DVD, DTV/CBL,
V-AUX, DVR, USB, MULTI CH IN Margen de control: –6,0 a +6,0 dB Paso de control: 1,0 dB Ajuste inicial: 0,0 dB
2 INPUT MENU
C)VOLUME TRIM
DVD
DVD ;;;;;;0.0dB
[ ]/[ ]:Adjust
p
[
[RETURN]:Exit
Modo de decodificador D)DECODER MODE
2 INPUT MENU
D)DECODER MODE
. >AUTO LAST
CD ;;;;AUTO
DVD ;;;;AUTO
DTV/CBL ;;;;AUTO
p
[ ]/[ ]:Up/Down
p
[ ]/[ ]:Select
[
p
Modo de selección de decodificador
Use esta función para designar el modo de decodificador predeterminado para las fuentes de entrada conectadas a los jacks DIGITAL INPUT cuando conecte la alimentación de esta unidad. Opciones: AUTO, LAST
• Seleccione “AUTO” si quiere que esta unidad detecte
automáticamente el tipo de las señales de entrada y seleccione el modo de decodificador apropiado.
• Seleccione “LAST” si quiere que esta unidad
seleccione automáticamente el último modo de decodificador utilizado para la fuente de entrada conectada.
Ajuste de prioridad para el decodificador DTS
Opciones: AUTO, DTS
• Seleccione “AUTO” si quiere que esta unidad detecte
automáticamente los tipos de señal de entrada y seleccione el modo de entrada apropiado.
• Seleccione “DTS” cuando reproduzca un DTS-CD.
56 Es
Page 59
SET MENU
Ajuste de entrada de múltiples canales
E)MULTI CH SET
2 INPUT MENU
E)MULTI CH SET
BGV;;;;;;;;;LAST
[ ]/[ ]:Select
[
p
Vídeo de fondo BGV
Use esta función para seleccionar la fuente de vídeo reproducida como fondo de las fuentes introducidas por los jacks MULTI CH INPUT. Opciones: DVD, DTV/CBL, V-AUX, DVR, LAST
y
Seleccione “LAST” para que esta unidad elija automáticamente la última fuente de vídeo seleccionada como fuente de vídeo de fondo.

3 OPTION MENU

Use este menú para ajustar los parámetros del sistema opcionales.
;MANUAL SETUP
3 OPTION MENU
. A)DISPLAY SET
B)MEMORY GUARD C)AUDIO SELECT D)PARAM. INI E)USB PLAY STYLE
p
[ ]/[ ]:Up/Down
p
[ENTER]:Enter
Ajustes de visualización A)DISPLAY SET
3 OPTION MENU
A)DISPLAY SET
. DIMMER;;;;;;;;;0
FL SCROLL;;;CONT OSD SHIFT;;;;;;0 OSD-SOURCE;;;30s OSD-AMP;;;;;;30s
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down [ ]/[ ]:Select
[
p
Control de brillo DIMMER
Use esta función para ajustar el brillo del visualizador del panel delantero. Margen de control: –4 a 0 Paso de control: 1
• Pulse Gl para reducir la iluminación del visualizador del panel delantero.
• Pulse Gh para aumentar el brillo del visualizador del panel delantero.
Desplazamiento de la visualización del panel delantero FL SCROLL
Utilice esta función para elegir si se va a visualizar la información (título de una canción o nombre de un canal, por ejemplo) en el visualizador del panel delantero de forma continua o mediante los 14 primeros caracteres alfanuméricos una vez seleccionado “USB” como fuente de entrada. Opciones: CONT, ONCE
Seleccione “CONT” para visualizar el estado de operación
• en el visualizador del panel delantero de forma continua.
Seleccione “ONCE” para visualizar el estado de operación en el visualizador del panel delantero con los primeros 14 caracteres alfanuméricos después de desplazar todos los caracteres una vez.
OSD cambio OSD SHIFT
Use esta función para ajustar la posición vertical de OSD. Margen de control: –5 (arriba) a +5 (abajo) Paso de control: 1 Ajuste inicial: 0
• Pulse Gl para subir la posición de OSD.
• Pulse Gh para bajar la posición de OSD.
Tiempo de la OSD de la función de la fuente
OSD-SOURCE
Utilice esta función para poner la cantidad de tiempo para visualizar la lista de archivos USB y la información de reproducción en la OSD después de realizar cierta operación. Opciones: ON, 10s, 30s
• Seleccione “ON” para visualizar la OSD continuamente durante la operación.
• Seleccione “10s” para apagar la OSD 10 segundos después de realizar cierta operación.
• Seleccione “30s” para apagar la OSD 30 segundos después de realizar cierta operación.
Tiempo de la OSD de la función del amplificador
OSD-AMP
Utilice esta función para poner la cantidad de tiempo que se va a visualizar la pantalla de información del estado y de los parámetros del campo acústico después de realizar cierta operación. Opciones: ON, 10s, 30s
• Seleccione “ON” para visualizar la OSD continuamente durante la operación.
• Seleccione “10s” para apagar la OSD 10 segundos después de realizar cierta operación.
• Seleccione “30s” para apagar la OSD 30 segundos después de realizar cierta operación.
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
57 Es
Español
Page 60
SET MENU
Protección de la memoria
B)MEMORY GUARD
Utilice esta función para impedir los cambios por error en los valores de los parámetros de programas DSP y en otros ajustes del sistema. Opciones: OFF, ON
Inicialización de los parámetros
D)PARAM. INI
Use esta función para poner todos los parámetros de los programas de campos acústicos en los ajustes iniciales de fábrica. Opciones: NO, YES
3 OPTION MENU
B)MEMORY GUARD
>OFF ON
[ ]/[ ]:Select
[
p
• Seleccione “OFF” para desactivar la función “MEMORY GUARD”.
• Seleccione “ON” para proteger: – parámetros de programas de campos acústicos – todos los elementos “SET MENU” – todos los niveles de altavoces – Parámetros de plantilla SCENE
Nota
Cuando “MEMORY GUARD” esté en “ON” no podrá seleccionar ni ajustar ningún otro elemento “SET MENU”.
Selección de audio C)AUDIO SELECT
Use esta función para designar el ajuste de selección de jack de entrada de audio predeterminado para las fuentes de entrada cuando usted conecte la alimentación de esta unidad. Opciones: AUTO, LAST
3 OPTION MENU
C)AUDIO SELECT
>AUTO LAST
[ ]/[ ]:Select
[
p
• Seleccione “AUTO” si quiere que esta unidad detecte automáticamente el tipo de las señales de entrada y seleccione el modo de entrada apropiado.
• Seleccione “LAST” si quiere que esta unidad seleccione automáticamente el último modo de entrada utilizado para la fuente de entrada conectada (vea la página 33).
3 OPTION MENU
D)PARAM. INI
>NO YES
[ ]/[ ]:Select
[
p
[ENTER]:Return
• Seleccione “NO” para cancelar la inicialización de los parámetros y volver a la pantalla de menú anterior.
• Seleccione “YES” y luego pulse GENTER para poner todos los parámetros de campos acústicos en los ajustes iniciales de fábrica.
Notas
• No puede volver automáticametne a los ajustes de parámetros
anteriores una vez inicializados los parámetros de programas de campos acústicos.
• No puede inicializar separadamente programas de campos
acústicos individuales.
• No puede inicializar ningún grupo de programas de campos
acústicos cuando “MEMORY GUARD” está en “ON”.
Estilos de reproducción USB
E)USB PLAY STYLE
Use esta función para ajustar el estilo de reproducción según sus preferencias. Puede cambiar archivos aleatoriamente o repetir un archivo específico o un grupo de archivos.
3 OPTION MENU
E)USB PLAY STYLE
. REPEAT.......OFF
SHUFFLE......OFF
p
[ ]/[ ]:Up/Down
p
[ ]/[ ]:Select
[
p
Repetición REPEAT
Utilice esta función para repetir un archivo o una serie de archivos en esta unidad. Opciones: OFF, SINGLE, ALL
• Seleccione “OFF” para desactivar esta función.
• Seleccione “SINGLE” para repetir un archivo en esta unidad.
• Seleccione “ALL” para repetir una serie de archivos en esta unidad.
Aleatoria SHUFFLE
Utilice esta función para reproducir archivos o carpetas en orden aleatorio en esta unidad. Opciones: OFF, ON
• Seleccione “OFF” para desactivar esta función.
• Seleccione “ON” para que esta unidad reproduzca archivos o carpetas en orden aleatorio.
58 Es
Page 61

Funciones del mando a distancia

Funciones del mando a distancia
Además de controlar esta unidad, el mando a distancia también puede controlar otros componentes audiovisuales hechos por Yamaha y otros fabricantes. Para controlar su TV u otros componentes deberá preparar el código de mando a distancia apropiado para cada fuente de entrada (vea la página 62).

Utilización del mando a distancia con la función SCENE

Control de los componentes fuente de entrada en el modo SCENE
Con el mando a distancia puede controlar esta unidad y el componente fuente de entrada. Deberá poner de antemano el código de mando a distancia apropiado para cada fuente de entrada (vea la página 62).
1 Pulse el botón
E
SCENE deseado en el
mando a distancia.
2 Pulse los botones deseados en el área * de
abajo para controlar el componente fuente de entrada de la plantilla SCENE seleccionada.
POWER
STANDBY
POWER
POWER
AVTV
AUDIO SEL
SLEEP MUTE
MULTI CH IN
CD MD/CD-R TUNER
DVD
V-AUX USB
AMP
*
BAND LEVEL
TITLE
RETURN
REC
FREQ/TEXT EON
SUR.DECODE NIGHT
DTV/CBL DVR
TV INPUT
SCENE
ENTER
TV VOL
TV MUTE
VOLUME
MENU
DISPLAY
MODE – PTY SEEK – START
STRAIGHTENHANCERl PROG h
DIRECT ST.
TV CH
4321
4321
81070965
ENT
Botones SCENE
Ajuste de la fuente de entrada de la plantilla SCENE personalizada en el mando a distancia
Si personaliza la fuente de entrada de la plantilla SCENE seleccionada tendrá que establecer la fuente de entrada de la plantilla SCENE en el mando a distancia para utilizar correctamente el componente fuente de entrada.
Mantenga pulsado el botón ESCENE y el botón selector de entrada deseado (C) durante 3 segundos.
y
Pulse de nuevo el botón ESCENE para usar la fuente de entrada.
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
Nota
*
Estos botones controlan el componente fuente de entrada. Vea la página 61 para conocer detalles de la función de cada botón.
Español
59 Es
Page 62
Funciones del mando a distancia

Control de esta unidad, un TV u otros componentes

Control de esta unidad
Pulse DAMP para controlar esta unidad.
POWER
STANDBY
POWER
POWER
AVTV
AUDIO SEL
SLEEP MUTE
MULTI CH IN
CD MD/CD-R
TUNER
DTV/CBL DVR
TV INPUT
SCENE
ENTER
TV VOL
TV MUTE
VOLUME
MENU
DISPLAY
MODE – PTY SEEK – START
STRAIGHTENHANCERl PROG h
DIRECT ST.
TV CH
*1
4321
4321
81070965
ENT
AMP
*2
DVD
V-AUX USB
AMP
BAND LEVEL
TITLE
RETURN
REC
FREQ/TEXT EON
SUR.DECODE NIGHT
Control de un TV
Pulse CDTV/CBL para controlar su TV. Para controlar su TV deberá preparar el código de mando a distancia apropiado para DTV/CBL (vea la página 62).
POWER
STANDBY
POWER
POWER
AVTV
AUDIO SEL
SLEEP MUTE
MULTI CH IN
CD MD/CD-R TUNER
TV CH
DVD
DTV/CBL
*2
DTV/CBL DVR
V-AUX USB
AMP
BAND LEVEL
TITLE
RETURN
REC
FREQ/TEXT EON
SUR.DECODE NIGHT
TV INPUT
SCENE
ENTER
TV MUTE
MENU
DISPLAY
MODE – PTY SEEK – START
TV VOL
VOLUME
STRAIGHTENHANCERl PROG h
DIRECT ST.
ENT
*1
4321
4321
81070965
Notas
*1
Estos botones controlan siempre esta unidad independientemente de la posición del selector del modo de operación.
*2
Estos botones sólo controlan esta unidad cuando se pulsa
D
AMP.
Notas
*1
Estos botones controlan siempre su TV independientemente de si pulsa CDTV/CBL o no.
Mando a distancia TV digital/TV por cable
TV POWER
TV CH +/–
TV VOL +/–
TV MUTE
TV INPUT
*2
Estos botones controlan su TV sólo cuando el selector del modo de operación se pone en TV. Para conocer detalles, vea la “TV digital/TV por cable” columna en la página 61.
Activa o desactiva la alimentación.
Cambia el número de canal.
Aumenta o disminuye el nivel del sonido.
Silencia la salida de audio.
Cambia la fuente de entrada.
60 Es
Page 63
Funciones del mando a distancia
Control de otros componentes
Pulse uno de los botones selectores de entrada (C) o para controlar otros componentes. Deberá poner de antemano el código de mando a distancia apropiado para cada fuente de entrada (vea la página 62). La tabla siguiente muestra la función de cada botón de control usado para controlar otros componentes asignados a cada botón selector de entrada. Tenga en cuenta que algunos botones no controlarán correctamente el componente seleccionado.
1
POWER
MULTI CH IN
POWER
AVTV
AUDIO SEL
CD MD/CD-R TUNER
DVD
DTV/CBL DVR
V-AUX USB
AMP
TV INPUT
SCENE
STANDBY
SLEEP MUTE
TV MUTE
POWER
TV CH
TV VOL
4321
y
El mando a distancia tiene 10 modos (áreas de entrada) para controlar componentes, por lo que puede controlar hasta 10 componentes diferentes.
Mando a
distancia
1 AV POWER 2 TITLE 3
PRESET/CH
PRESET/CH nInferior
Reproductor/ grabadora
VCR
DVD
Alimentación *1 Alimentación *1 Alimentación *2 Alimentación *1 Alimentación *1 Alimentación *1
Título Banda
k
Superior
Canal superior de VCR
Canal inferior de VCR
A/B/C/D/E lIzquierdo Izquierdo
A/B/C/D/E hDerecho Derecho
ENTER Entrar Entrar Menú posterior
4 RETURN 5 REC/DISC
SKIP
Retorno Retorno Menú anterior Salto de disco
(reproductor) Grabación (grabadora)
Grabación Grabación *2 Salto de disco Grabación
p Reproducción Reproducción
w
f
Búsqueda hacia atrás
Búsqueda hacia adelante
Búsqueda hacia atrás
Búsqueda hacia adelante
e Pausa Pausa Pausa *2 Pausa Pausa Pausa
b
a
Salto hacia atrás
Salto hacia adelante
Salto hacia atrás
Salto hacia adelante
s Parada Parada Parada *2 Parada Parada Parada Parada
6 1-9, 0, +10
7 MENU 8 DISPLAY 9 ENT
Botones numéricos
Botones numéricos
Menú Menú
Visualizador Visualizador Visualizador Visualizador Visualizador Visualizador Visualizador
Título/Índice Entrar Entrar
TV digital/ TV por cable
Superior
Inferior
Reproducción *2 Búsqueda
hacia atrás *2 Búsqueda hacia
delante *2
Salto hacia atrás *2
Salto hacia adelante *2
Botones numéricos
Reproductor LDReproductor CDGrabadora
MD/CD
Reproducción Reproducción Reproducción Reproducción Búsqueda
hacia atrás Búsqueda
hacia adelante
Salto hacia atrás
Salto hacia adelante
Botones numéricos
Capítulo/ Tiempo
Búsqueda hacia atrás
Búsqueda hacia adelante
Salto hacia atrás
Salto hacia adelante
Botones numéricos
Búsqueda hacia atrás
Búsqueda hacia adelante
Salto hacia atrás
Salto hacia adelante
Botones numéricos
Índice Índice
BAND LEVEL
2
3 4 5
6
Sintonizador
Presintonizaci ón superior (1-8)
Presintonizaci ón inferior (1-8)
Presintonizaci ón descendente (A-E)
Presintonizaci ón superior (A-E)
Emisoras presintonizadas (1-8)
TITLE
RETURN
REC
FREQ/TEXT EON
l
PROG
SUR.DECODE NIGHT
ENTER
h
MODE – PTY SEEK – START
VOLUME
MENU
DISPLAY
STRAIGHTENHANCER
4321
DIRECT ST.
81070965
ENT
USB
Superior
Inferior
Menú anterior
Menú posterior
Salto hacia atrás
Salto hacia adelante
7
8
9
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
Notas
*1
Este botón sólo funciona cuando el mando a distancia original suministrado con el componente tiene un botón POWER.
*2
Estos botones controlan su grabadora DVD sólo cuando usted pone el código de mando a distancia apropiado para DVR (vea la página 62).
Español
61 Es
Page 64
Funciones del mando a distancia

Puesta de los códigos de mando a distancia

Estableciendo los códigos de mando a distancia apropiados puede controlar otros componentes. Para conocer los códigos de mando a distancia disponibles, consulte “Lista de códigos de mando a distancia” al final de este manual.
Ajustes predeterminados de códigos de mando a distancia
Fuente
de
entrada
CD CD YAMAHA 5013
MD/CD-R CD-R YAMAHA 5001
DVD DVD YAMAHA 2000
DTV/CBL
TUNER TUNER YAMAHA 5007
V- AU X
USB USB YAMAHA 5012
Categoría de componente
Fabricante
Código
predeterminado
1 Mientras mantiene pulsado uno de los
botones selectores de entrada (C) en el mando a distancia para seleccionar el área de entrada que quiere establecer, pulse AV POWER durante más de 3 segundos.
CD MD/CD-R
DVD
V-AUX USB
Mientras lo mantiene pulsado
2 Pulse los botones numéricos (0 a 9) (
introducir el código de mando a distancia de cuatro dígitos para el componente que va a utilizar.
Notas
• Si el fabricante de su componente tiene más de un código, intente con cada uno de ellos hasta encontrar el correcto.
• Si no pulsa ningún botón antes de pasar 30 segundos en el paso 2, el proceso de ajuste se cancelará. Si ocurre esto, repita el procedimiento de ajuste.
TUNER
DTV/CBL DVR
POWER
AV
Pulse durante 3 segundos
X
) para
DVR DVR YAMAHA 2011
–– –
Nota
Tal vez no pueda controlar su componente Yamaha aunque se preajuste un código de fabricante Yamaha listado arriba. En este caso, intente poner otros códigos de mando a distancia Yamaha.
62 Es
Page 65

Ajuste avanzado

Ajuste avanzado
Esta unidad tiene menús adicionales que se visualizan en el visualizador del panel delantero. El menú de ajuste avanzado ofrece operaciones adicionales para ajustar y personalizar la forma en que funciona esta unidad. Cambie los ajustes iniciales (en negrita debajo de cada parámetro) para reflejar las necesidades de su ambiente de escucha.
Notas
• Sólo 1STANDBY/ON y BSTRAIGHT serán eficaces mientras utilice el menú de ajuste avanzado.
• Mientras usted está usando el menú de ajuste avanzado no podrá hacerse otra operación.
• El menú de ajuste avanzado sólo está disponible en el visualizador del panel delantero.
1 Pulse
2 Mantenga pulsado
1
STANDBY/ON en el panel delantero para poner esta unidad en el modo de espera.
0
TONE CONTROL y luego pulse 1STANDBY/ON para encender esta unidad.
Esta unidad se enciende y el menú de ajuste avanzado aparece en el visualizador del panel delantero.
Ajustes de fábrica PRESET
Use esta función para reponer todos los parámetros de esta unidad a los ajustes iniciales de fábrica (vea la página 70). Opciones: CANCEL, RESET
• Seleccione “CANCEL” para no reponer ningún parámetro de esta unidad.
• Seleccione “RESET” para reponer los parámetros de esta unidad.
Notas
• Este ajuste repone completamente todos los parámetros de esta
unidad, incluyendo los parámetros “SET MENU”. Sin embargo, los parámetros del menú de ajuste avanzado no se inicializarán.
• Los ajustes de fábrica iniciales se activan la próxima vez que
usted enciende esta unidad.
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
3 Pulse repetidamente
cambiar el ajuste del parámetro seleccionado.
4 Pulse
y
Los ajustes que usted hace se reflejan la próxima vez que enciende esta unidad.
1
STANDBY/ON para confirmar su selección y poner esta unidad en el modo de espera.
B
STRAIGHT para
Español
63 Es
Page 66

Solución de problemas

Solución de problemas
Consulte la tabla de abajo cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no está en la lista de abajo o las instrucciones no sirven de ayuda, apague esta unidad, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado.
Generaliades
Problema Causa Remedio
Esta unidad no se enciende o entra en el modo de espera poco después de conectarse la alimentación.
No hay sonido Conexiones de los cables de entrada o
El cable de alimentación no está conectado o la clavija no están bien insertada.
Se ha activado el circuito de protección. Asegúrese de que todas las conexiones de los cables
Esta unidad ha sido expuesta a una descarga eléctrica externa intensa (rayo o electricidad estática intensa).
salida mal hechas.
No se ha seleccionado un jack de entrada de audio apropiado.
No se ha seleccionado una fuente de entrada apropiada.
Las conexiones de los altavoces no están seguras.
Los altavoces delanteros que van a utilizarse no han sido seleccionados correctamente.
El volumen está bajo. Suba el volumen.
El sonido está silenciado.
Hay señales que esta unidad no puede reproducir y que están introduciéndose desde un componente furnte como puede ser un CD-ROM.
Las señales de audio introducidas por el jack HDMI no salen por ningún terminal de altavoz.
El ajuste del componente conectado no es correcto.
Conecte firmemente el cable de alimentación.
de altavoces en esta unidad y en todos los altavoces estén bien hechas, y que los cables de conexión no toquen nada que no sean sus respectivas conexiones.
Ponga esta unidad en el modo de espera, desconecte el cable de alimentación, vuelva a conectarlo después de 30 segundos y luego utilice normalmente la unidad.
Conecte correctamente los cables. Si el problema persiste, los cables podrán estar defectuosos.
Seleccione un jack de entrada de audio apropiado.
Seleccione una fuente de entrada apropiada con
D
INPUT l / h del panel delantero (o con los
botones selectores de entrada (C) del mando a distancia).
Asegure las conexiones.
Seleccione los altavoces delanteros con
9
SPEAKERS del panel delantero.
Pulse OMUTE o RVOLUME +/– en el mando a distancia para reanudar la salida de audio y luego ajuste el volumen.
Reproduzca una fuente cuya señales pueda reproducir esta unidad.
Haga una conexión analógica o digital además de la conexión HDMI.
Haga un ajuste apropiado siguiendo las indicaciones del manual de instrucciones del componente conectado.
Vea la
página
12
14-20
33
32, 33
12
33
36
64 Es
Page 67
Solución de problemas
Problema Causa Remedio
El sonido se apaga repentinamente.
Sólo se oye sonido del altavoz de un lado.
Sólo sale buen sonido del altavoz central.
No se oye sonido del altavoz central.
No se oye sonido de los altavoces surround.
No hay sonido del altavoz de subgraves.
El circuito de protección se ha activado debido a un cortocircuito, etc.
El temporizador para dormir ha apagado esta unidad.
El sonido está silenciado.
Las conexiones de los cables están mal hechas.
Ajustes incorrectos en “SP LEVEL”. Haga los ajustes “SP LEVEL”.
Cuando reproduce una fuente mono con un programa CINEMA DSP, la señal de la fuente se dirige al canal central, y los altavoces delanteros y surround dan salida a los efectos.
“CENTER” en “SET MENU” está en “NONE”.
Se ha seleccionado uno de los programas HiFi DSP (excepto para 5ch Stereo).
“SUR. L/R SP” en “SPEAKER SET” está en “NONE”.
Esta unidad está en el modo “STRAIGHT” y está reproduciéndose una fuente mono.
“LFE/BASS OUT” en “SPEAKER SET” está en “FRONT” cuando se reproduce una señal Dolby Digital o DTS.
“LFE/BASS OUT” en “SPEAKER SET” está en “SWFR” o “FRONT” cuando se reproduce una fuente de 2 canales.
La fuente no contiene señales de graves de frecuencia baja.
Verifique que los cables de los altavoces no se toquen entre sí y luego vuelva a encender esta unidad.
Encienda esta unidad y reproduzca de nuevo la fuente.
Pulse OMUTE o RVOLUME +/– en el mando a distancia para reanudar la salida de audio.
Conecte correctamente los cables. Si el problema persiste, los cables podrán estar defectuosos.
Esto no es un fallo.
Ponga “CENTER” en “SML” o “LRG”.
Pruebe con otro programa de campo acústico.
Ponga “SUR. L/R SP” en “SML” o “LRG”.
Pulse BSTRAIGHT en el panel delantero para que “STRAIGHT” desaparezca del visualizador del panel delantero.
Ponga “LFE/BASS OUT” en “SWFR” o “BOTH”.
Ponga “LFE/BASS OUT” en “SWFR” o “BOTH”.
Esto no es un fallo.
Vea la
página
36
14-20
34
51
37
52
38
52
52
ADICIONAL
INFORMACIÓN
65 Es
Español
Page 68
Solución de problemas
Problema Causa Remedio
Las fuentes Dolby Digital o DTS no se pueden reproducir. (El indicador Dolby Digital o DTS del visualizador del panel delantero no se enciende.)
Se oye un sonido de zumbido.
El nivel del sonido no se puede aumentar o el sonido está distorsionado.
El efecto de sonidos no se puede grabar.
No se puede grabar una fuente mediante un componente analógico conectado a los jacks AUDIO OUT (REC).
Los parámetros de campos acústicos y algunos otros ajustes de esta unidad no se pueden cambiar.
Esta unidad no funciona correctamente.
“CHECK SP WIRES” aparece en el visualizador del panel delantero.
Hay interferencia de ruido procedente de un equipo digital o de radiofrecuencia.
La imagen está distorsionada.
Esta unidad entra repentinamente en el modo de espera.
El componente conectado no está ajustado para dar salida a las señales digitales Dolby Digital o DTS.
La selección de jack de entrada de audio está en “ANALOG”.
Las conexiones de los cables están mal hechas.
Está intentando poner un nivel de sonido superior al nivel de sonido máximo.
El componente conectado a los jacks AUDIO OUT (REC) de esta unidad está apagado.
No es posible grabar el efecto de sonidos con un componente de grabación.
El componente fuente no está conectado a los jacks AUDIO IN analógicos de esta unidad.
“MEMORY GUARD” en “OPTION MENU” está en “ON”.
El microprocesador interno ha sido dañado por una descarga eléctrica externa (rayo o electricidad estática excesiva) o por una alimentación de baja tensión.
Los cables de los altavoces están cortocircuitados.
Esta unidad está demasiado cerca de un equipo digital o de alta frecuencia.
La fuente de vídeo utiliza señales cifradas y codificadas para evitar copiarlas.
La temperatura interna es demasiado alta y se activa el circuito protector contra recalentamiento.
Haga el ajuste apropiado siguiendo las instrucciones de su componente.
Ponga la selección de jack de entrada de audio en “AUTO”.
Conecte firmemente los cables de audio. Si el problema persiste, los cables podrán estar defectuosos.
Haga los ajustes “MAX VOL.”.
Conecte la alimentación del componente.
Esto no es un fallo.
Conecte el componente fuente a los jacks AUDIO IN analógicos.
Ponga “MEMORY GUARD” en “OFF”.
Desconecte el cable de alimentación de la toma de CA y luego vuelva a conectarlo después de 30 segundos.
Asegúrese de que todos los cables de los altavoces están conectados correctamente.
Separe más esta unidad de ese equipo.
Esto no es un fallo.
Espere 1 hora aproximadamente a que se enfríe la unidad y vuelva a encenderla.
Vea la
página
33
55
16, 19
58
12
66 Es
Page 69
Sintonizador
Solución de problemas
Problema Causa Remedio
La recepción estéreo por FM tiene ruido.
Hay distorsión y no se puede obtener una buena recepción a pesar de utilizar una buena antena de FM.
FM
La emisora deseada no se puede sintonizar con el método de sintonización automática.
Las emisoras presintonizadas previamente no se pueden volver a sintonizar.
La emisora deseada no se puede sintonizar con el método de sintonización automática.
Se oye ruido continuo
AM
de fritura y crepitación.
Hay ruido de zumbido y aullido.
AUTO SETUP
Las características de las emisiones estéreo de FM pueden causar este problema cuando el transmisor está muy lejos o la entrada de la antena es mala.
Hay interferencia de trayectorias múltiples.
La señal es demasiado débil. Utilice una antena de FM direccional de alta
La unidad ha estado desconectada durante mucho tiempo.
La señal es débil o las conexiones de la antena están flojas.
El ruido se puede producir debido a los rayos, lámparas fluorescentes, motores, termostatos y otros equipos eléctricos.
Se está utilizando cerca un aparato de TV.
Verifique las conexiones de la antena.
Intente utilizar una antena de FM direccional de alta calidad.
Utilice el método de sintonización manual.
Ajuste la posición de la antena para eliminar la interferencia de trayectorias multiples.
calidad.
Utilice el método de sintonización manual.
Ajuste de emisoras presintonizadas.
Apriete las conexiones de la antena de cuadro de AM y oriéntela para obtener la mejor recepción.
Utilice el método de sintonización manual.
Utilice una antena exterior y un cable de tierra. Esto ayudará algo, pero será difícil eliminar todo el ruido.
Separe esta unidad del TV.
Vea la
página
20
40
40
41
40
ADICIONAL
INFORMACIÓN
Antes de AUTO SETUP
Mensaje de error Causa Remedio
Connect MIC!
Unplug HP!
El micrófono optimizador no está conectado.
Hay auriculares conectados. Desconéctelos.
Conecte el micrófono optimizador suministrado al jack OPTIMIZER MIC del panel delantero.
Vea la
página
24
Español
67 Es
Page 70
Solución de problemas
Durante AUTO SETUP
Mensaje de error Causa Remedio
E-1:NO FRONT SP
E-2:NO SUR.SP
E-3:NOISY
E-4:NO MIC
E-5:USER CANCEL
E-6:INTERNAL ERROR
No se detectan señales de los canales delanteros L/R.
No se detecta una señal de canal surround. Compruebe las conexiones del altavoz
El ruido de fondo está muy alto. Intente hacer “AUTO SETUP” en un
El micrófono optimizador fue desenchufado durante el procedimiento “AUTO SETUP”.
El procedimiento “AUTO SETUP” fue cancelado debido a actividades del usuario.
Se ha producido un error interno. Haga de nuevo “AUTO SETUP”.
Compruebe las conexiones de los altavoces delanteros L/R.
surround.
ambiente silencioso.
Apague el equipo eléctrico ruidoso, como acondicionadores de aire, o sepárelo del micrófono optimizador.
Conecte el micrófono optimizador suministrado al jack OPTIMIZER MIC del panel delantero.
Haga de nuevo “AUTO SETUP”.
Después de AUTO SETUP
Mensaje de advertencia Causa Remedio
W-1:OUT OF PHASE
W-2:OVER 24m (80ft)
W-3:LEVEL ERROR
La polaridad de los altavoces no es la correcta. Este mensaje puede aparecer dependiendo de los altavoces aunque estos estén conectados correctamente.
La distancia entre el altavoz más cercano y el altavoz más alejado está fuera del margen ajustable.
La diferencia en el nivel del sonido entre los altavoces es excesiva. (No se corrige el nivel.)
Compruebe los altavoces para ver si las conexiones de polaridad son correctas (+ o –).
Acerque el altavoz a la posición de escucha.
Si aparece “SWFR:TOO LOUD” o “SWFR:TOO LOW”, ajuste el volumen de salida del altavoz de subgraves.
Reajuste la instalación de los atavoces para que todos ellos estén en lugares con condiciones similares.
Verifique las conexiones de los altavoces.
Utilice altavoces de calidad similar.
Vea la
página
12
12
24
24
24
Vea la
página
12
24
12
Notas
• Si aparece la pantalla “ERROR” o “WARNING”, compruebe la causa del problema, y luego realice de nuevo el procedimiento “AUTO SETUP”.
• Si aparece el mensaje de advertencia “W-1” se hacen las correcciones, pero éstas tal vez no sean óptimas.
• Si aparece un mensaje de advertencia “W-2” o “W-3” no se hacen correcciones.
• Si aparece repetidamente un mensaje de error “E-6”, póngase en contacto con un centro de servicio Yamaha cualificado.
68 Es
Page 71
USB
Solución de problemas
Problema Causa Remedio
Los archivos y directorios de música del dispositivo USB no se pueden ver.
El dispositivo USB no puede ser reconocido.
“Disconnected” se visualiza cuando está presente un dispositivo USB.
Los archivos y directorios de música están en otros lugares que no son el área FAT.
Está intentando examinar jerarquías de directorios sobre 8 niveles o un directorio con más de 500 archivos.
El dispositivo USB conectado no es un dispositivo de memoria USB de almacenamiento en masa USB ni un reproductor de audio portátil USB.
Esta unidad reconoció el dispositivo USB como un dispositivo ilegal.
Ponga los archivos y directorios de música en el área FAT.
Modifique la estructura de datos en su dispositivo USB.
Esta unidad sólo puede reconocer un dispositivo de memoria USB de almacenamiento en masa USB (excepto las unidades de disco duro USB) o un reproductor de audio portátil USB. Note también que no puede reconocer ciertos dispositivos USB aunque éstos sean dispositivos como los descritos arriba.
Algunos dispositivos pueden ser reconocidos más fácilmente cuando se insertan antes de encender esta unidad.
Apague esta unidad y vuelva a encenderla.
Mensaje de estado Causa Remedio
Disconnected
Access error
Unable to play
Su dispositivo de memoria USB o reproductor de audio portátil USB ha sido desconectado del puerto USB de esta unidad.
Hay un problema con la trayectoria de la señal desde el dispositivo de memoria USB o el reproductor de audio portátil USB a esta unidad.
Esta unidad no puede acceder a su dispositivo de memoria USB o reproductor de audio portátil USB.
Hay un problema con la trayectoria de la señal desde el dispositivo de memoria USB o el reproductor de audio portátil USB a esta unidad.
No se detectan datos cambiados. Pruebe con otro dispositivo de memoria USB o
Compruebe la conexión entre esta unidad y su dispositivo de memoria USB o un reproductor de audio portátil USB.
Apague esta unidad y vuelva a conectar su dispositivo de memoria USB o reproductor de audio portátil USB al puerto USB de esta unidad.
Pruebe a reponer su dispositivo de memoria USB o reproductor de audio portátil USB.
Pruebe con otro dispositivo de memoria USB o reproductor de audio portátil USB.
Apague esta unidad y vuelva a conectar su dispositivo de memoria USB o reproductor de audio portátil USB al puerto USB de esta unidad.
Pruebe a reponer su dispositivo de memoria USB o reproductor de audio portátil USB.
reproductor de audio portátil USB.
Vea la
página
46
21
21
Vea la
página
46
46
ADICIONAL
INFORMACIÓN
69 Es
Español
Page 72
Solución de problemas
Mando a distancia
Problema Causa Remedio
El mando a distancia no funciona bien.
Distancia o ángulo equivocados. El mando a distancia funcionará dentro de una
La luz solar directa o de otras luces (lámpara fluorescente tipo inversor, etc.) cae directamente sobre el sensor de mando a distancia de esta unidad.
Las pilas están casi agotadas. Cambie todas las pilas.
El código del mando a distancia no se puso correctamente.
Aunque el código del mando a distancia esté bien puesto, hay algunos modelos que no responderán al mando a distancia.
distancia de 6 m y sin exceder un ángulo de 30 grados a partir del eje central del panel delantero.
Cambie la posición de esta unidad.
Ponga correctamente el código del mando a distancia utilizando la “Lista de códigos de mando a distancia” al final de este manual.
Intente poner otro código para el mismo fabricante usando “Lista de códigos de mando a distancia” al final de este manual.
Reposición del sistema
Use esta función para reponer todos los parámetros de esta unidad a los ajustes iniciales de fábrica.
1 Pulse
1
STANDBY/ON en el panel delantero para poner esta unidad en el modo de espera.
2 Mantenga pulsado
0
TONE CONTROL y luego pulse 1STANDBY/ON para encender esta unidad.
El menú de ajuste avanzado aparece en el visualizador del panel delantero.
Notas
• Este procedimiento repone completamente todos los parámetros de esta unidad, incluyendo los parámetros “SET MENU”. Sin embargo, los parámetros del menú de ajuste avanzado no se inicializarán.
• Los ajustes de fábrica iniciales se activan la próxima vez que usted enciende esta unidad.
y
Para cancelar el procedimiento de inicialización en cualquier momento sin hacer ningún cambio, pulse repetidamente
B
STRAIGHT para seleccionar “CANCEL” y luego pulse
1
STANDBY/ON.
Vea la
página
23
3
62
62
3 Pulse repetidamente
B
STRAIGHT para
seleccionar “RESET”.
Seleccione “CANCEL” para cancelar el procedimiento de inicialización sin hacer ningún cambio.
4 Pulse
1
STANDBY/ON para confirmar su selección y poner esta unidad en el modo de espera.
70 Es
Page 73

Glosario

Glosario
Información de audio
Dolby Digital
Dolby Digital es un sistema de sonido surround digital que le proporciona un sonido de múltiples canales completamente independiente. Con 3 canales delanteros (izquierdo, derecho y central) y 2 canales surround estéreo, Dolby Digital proporciona 5 canales de audio de gama completa. Con un canal adicional especial para efectos graves, llamado LFE (efecto de baja frecuencia), el sistema tiene un total de 5.1 canales (LFE se cuenta como canal 0.1). Utilizando estéreo de 2 canales para los altavoces surround, es posible obtener efectos de sonido en movimiento y ambientes de sonido surround más precisos que con Dolby Surround. La amplia gama dinámica (desde el volumen máximo al mínimo) reproducida por los 5 canales de gama completa y la orientación precisa del sonido generada mediante procesamiento de sonido digital proporcionan al oyente una sensación y realismo nunca antes logrados. Con esta unidad, cualquier ambiente de sonido desde mono hasta la configuración de 5.1 canales se puede seleccionar libremente para disfrutar de él.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II es una técnica mejorada utilizada para decodificador grandes cantidades de fuentes Dolby Surround existentes. Esta nueva tecnología permite realizar una reproducción discreta de 5 canales con 2 canales delanteros derecho e izquierdo, 1 canal central y 2 canales surround derecho e izquierdo en lugar de 1 solo canal surround para la tecnología Pro Logic convencional. Hay tres modos disponibles: “Modo Music” para fuentes de música, “modo Movie” para fuentes de películas y “modo Game” para fuentes de juegos.
Dolby Surround
Dolby Surround utiliza un sistema de grabación analógica de 4 canales para reproducir efectos de sonido reales y dinámicos: 2 canales delanteros derecho e izquierdo (estéreo), un canal central para el diálogo (mono) y un canal surround para efectos especiales (mono). El canal surround reproduce sonido dentro de una gama de frecuencias estrecha. Dolby Surround se utiliza ampliamente con casi todas las cintas de vídeo y discos láser, y también en muchas emisiones de TV y TV por cable. El decodificador Dolby Pro Logic incorporado en esta unidad emplea un sistema de procesamiento digital de señales que estabiliza automáticamente el volumen de cada canal para realzar los efectos y direccionalidad del sonido.
DTS Digital Surround
DTS digital surround fue desarrollado para reemplazar las pistas de sonido analógico de las peliculas por pistas de sonido digital de 5.1 canales, y actualmente está ganando una gran popularidad en los cines de todo el mundo. DTS, Inc. ha desarrollado una sistema de cine para casa con el que usted puede disfrutar de la profundidad del sonido y la representación espacial natural de surround digital DTS en su propia casa. Este sistema produce un sonido de 5.1 canales prácticamente sin distorsión (técnicamente, un canal derecho, uno izquierdo y uno central, 2 canales surround y un canal 0.1 LFE como canal de subgraves, para un total de 5.1 canales).
Canal 0.1 LFE
Este canal reproduce señales de graves de baja frecuencia. La gama de frecuencias de este canal es de 20 Hz a 120 Hz. Este canal se cuenta como 0.1 porque sólo impone una gama de frecuencias bajas en comparación con la gama completa reproducida por los otros 5 canales de los sistemas Dolby Digital o DTS de 5.1 canales.
PCM (Lineal PCM)
Lineal PCM es un formato de señal bajo el cual una señal de audio analógico se digitaliza, se graba y se transmite sin utilizar ninguna compresión. Esto se utiliza como un método de grabación de CDs y DVD audio. El sistema PCM utiliza una técnica para muestrear el tamaño de la señal analógica por unidades de tiempo muy pequeñas. Significando “modulación por codificación de impulsos”, la señal analógica se codifica como impulsos y luego se modula para la grabación.
Frecuencia de muestreo y número de bits cuantificados
Cuando se digitaliza una señal de audio analógico, el número de veces que se muestrea la señal por segundo recibe el nombre de frecuencia de muestreo, mientras que el grado de idoneidad cuando el nivel del sonido se convierte en valor numérico se llama bits cuantificados. La gama de frecuencias que se puede reproducir se determina mediante la frecuencia de muestreo, mientras que la gama dinámica que representa la diferencia del nivel del sonido se determina mediante el número de bits cuantificados. En principio, cuanto más alta es la frecuencia de muestreo, más amplia es la gama de frecuencias que puede reproducirse, y cuanto más alto es el número de bits cuantificados, más preciso es el nivel del sonido que puede reproducirse.
INFORMACIÓN
ADICIONAL
Español
71 Es
Page 74
Glosario
Información de programas de campos acústicos
CINEMA DSP
Como los sistemas Dolby Surround y DTS fueron diseñados originalmente para ser utilizados en cines, su efectos se notan mejor en un cine con muchos altavoces diseñados para efectos acústicos. Como las condiciones de una casa, tales como el tamaño de la habitación, el material de las paredes, el número de altavoces, etc., pueden cambiar tanto, es inevitable que se produzcan también diferencias en el sonido. Tomando como base la riqueza de datos realmente medidos, Yamaha CINEMA DSP utiliza una tecnología DSP original de Yamaha para combinar los sistemas Dolby Pro Logic, Dolby Digital y DTS y proporcionar la experiencia audiovisual de los cines en la habitación donde usted escucha en casa.
SILENT CINEMA
Yamaha ha desarrollado un algoritmo DSP de efectos de sonido reales para los auriculares. Los parámetros para los auriculares han sido establecidos para cada programa de campo acústico de forma que se pueda disfrutar con auriculares de representaciones precisas de todos los programas de campos acústicos.
Virtual CINEMA DSP
Yamaha ha desarrollado un algoritmo Virtual CINEMA DSP que le permite disfrutar, utilizando altavoces surround virtuales, de los efectos surround DSP aunque no disponga de altavoces surround. Hasta se puede disfrutar de Virtual CINEMA DSP utilizando un sistema con un mínimo de dos altavoces sin altavoz central.
Información de vídeo
Señal de vídeo componente
Con el sistema de señal de vídeo componente, la señal de vídeo se separa en señal Y para la luminancia y señales P
R para la crominancia. El color se puede reproducir más
y P fielmente con este sistema porque cada una de estas señales es independiente. La señal componente también se llama “señal de diferencia de color” porque la señal de luminancia se quita de la señal de color. Para dar salida a las señales de vídeo componente se necesita un monitor con jacks de entrada de vídeo componente.
Señal de vídeo compuesto
Con el sistema de señal de vídeo compuesto, la señal de vídeo se compone de tres elementos básicos de imagen de vídeo: color, brillo y datos de sincronización. Un jack de vídeo compuesto en un componente de vídeo trasmite estos tres elementos combinados.
Señal S-vídeo
Con el sistema de señal S-vídeo, la señal de vídeo transmitida normalmente utilizando un cable con clavija se separa y transmite como señal Y para la luminancia y señal C para la crominancia a través del cable de S-vídeo. Utilizando el jack S VIDEO se elimina la pérdida de transmisión de la señal de vídeo y se pueden grabar y reproducir imágenes aún más hermosas.
HDMI
HDMI (Interfaz multimedia de alta definición) es la primera interfaz de audio/vídeo completamente digital y sin compresión que está soportada por la industria. Proporcionando una interfaz entre cualquier fuente (receptor digital multimedia o receptor A/V) y un monitor de audio/vídeo (televisor digital), HDMI soporta vídeo estándar, realzado o de alta definición, así como también audio digital multicanal usando un solo cable. HDMI transmite todas las normas de HDTV ATSC, y soporta el audio digital de 8 canales, con ancho de banda de sobra para acomodar futuras mejoras y requerimientos. Cuando se usa en combinación con HDCP (protección de contenido digital de ancho de banda alto), HDMI proporciona una interfaz de audio/vídeo segura que cumple con los requisitos de seguridad de los proveedores de contenido y operadores de sistemas. Para tener más información de HDMI, visite el sitio Web de HDMI en “http://www.hdmi.org/”.
MP3
Uno de los métodos de compresión de audio usados por MPEG. Este método emplea la compresión irreversible, la cual logra una relación de compresión alta reduciendo los datos de las partes que el oído humano apenas puede oír. Se dice que puede comprimir la cantidad de datos en aproximadamente 1/11 (128 kbps) manteniendo un calidad de audio similar a la de los CDs de música.
B
WAV
El formato de archivos de audio estándar de Windows, el cual define el método de grabación de los datos digitales obtenidos convirtiendo señales de audio. No especifica el método de compresión (codificación), por lo que se puede utilizar con él el método de compresión deseado. De forma predeterminada es compatible con el metodo PCM (sin compresión) y algunos métodos de compresión, incluyendo el método ADPCM.
WMA
Un método de compresión desarrollado por Microsoft Corporation. Este método emplea la compresión irreversible, la cual logra una relación de compresión alta reduciendo los datos de las partes que el oído humano apenas puede oír. Se dice que puede comprimir la cantidad de datos en aproximadamente 1/22 (64 kbps) manteniendo un calidad de audio similar a la de los CDs de música.
72 Es
Page 75

Especificaciones

Especificaciones
SECCIÓN DE AUDIO
• Potencia de salida RMS mínima para los altavoces delanteros, central y surround
1 kHz, THD de 0,9%, 6 Ω .................................................. 100 W
• Potencia máxima para altavoces delanteros, central y surround
(JEITA)
1 kHz, THD de 10%, 6 Ω ................................................... 135 W
• Potencia dinámica
(IHF, 6/4/2 ) ....................................................... 105/130/150 W
• Señal de entrada máxima
CD, etc. Efectos activados, 1 kHz, 0,5% THD .......... 2,0 V o más
• Respuesta de frecuencia
CD, etc. a delanteros L/R ........................ 10 Hz a 100 kHz, –3 dB
• Distorsión armónica total
(1 kHz, 50 W, delanteros L/R, 6 Ω ) ................. 0,06% o menos
• Relación señal a ruido (red IHF-A)
CD (200 mV) a delanteros L/R, efecto desactivado
..................................................................................98 dB o más
CD (250 mV) a delanteros L/R, efecto desactivado
................................................................................100 dB o más
• Ruido residual (red IHF-A)
Delanteros L/R .................................................... 150 µV o menos
• Separación de canales (1 kHz/10 kHz)
CD, etc. (5.1 k terminado) a delanteros L/R
...................................................................... 60 dB/45 dB o más
• Control de tono (delanteros L/R)
Refuerzo/corte BASS ............................................ ±10 dB/100 Hz
Refuerzo/corte TREBLE ...................................... ±10 dB/20 kHz
• Salida de auriculares ................................................ 400 mV/470
• Sensibilidad de entrada/Impedancia de entrada
CD, etc .................................................................. 200 mV/47 k
MULTI CH INPUT .............................................. 200 mV/47 k
• Nivel de salida/Impedancia de salida
AUDIO OUT (REC) ............................................ 200 mV/1,2 k
SUBWOOFER OUTPUT ............................................ 4 V/1,2 k
• Características de filtro (fc=40/60/80/90/100/110/120/160/200 Hz)
H.P.F.
(FRONT SP, CENTER SP, SUR. L/R SP: SMALL/SML)
..................................................................................... 12 dB/oct.
L.P.F. (Subgraves) ........................................................ 24 dB/oct.
SECCIÓN DE VÍDEO
• Tipo de señal de vídeo (Fondo gris)........................................... PAL
• Nivel de señal
Compuesto ..................................................................1 Vp-p/75
S-vídeo ............................ 1 Vp-p/75 (Y), 0,286 Vp-p/75 (C)
Componente ................. 1 Vp-p/75 Ω (Y), 0,7 Vp-p/75 Ω (PB/PR)
• Relación señal a ruido .................................................. 50 dB o más
• Nivel de entrada máximo .......................................... 1,5 Vp-p o más
• Respuesta de frecuencia (MONITOR OUT)
Señal componente ...................................... 5 Hz a 60 MHz, –3 dB
SECCIÓN DE FM
• Gama de sintonización..................................... 87,50 a 108,00 MHz
• Umbral de silenciamiento de 50 dB (IHF, mod. del 100%)
Mono ................................................................. 2,8 µV (20,2 dBf)
• Relación señal a ruido (IHF)
Mono/estéreo ............................................................. 73 dB/70 dB
• Distorsión armónica (1 kHz)
Mono/estéreo ............................................................... 0,5%/0,5%
• Entrada de antena (desequilibrada) .......................................... 75
SECCIÓN DE AM
• Gama de sintonización............................................. 531 a 1611 kHz
GENERALIDADES
• Alimentación
[Modelos del R.U. y Europa] ............................ CA 230 V, 50 Hz
[Modelo de China] ............................................ CA 220 V, 50 Hz
• Consumo ............................................................................... 240 W
• Consumo de alimentación en espera ........................ 0,8 W o menos
• Salidas de CA
[Modelo de Europa] ................................ 2 (Total 50 W máximo)
[Modelo de China] ................................ 2 (Total 100 W máximo)
• Dimensiones (An x Al x Prof) ........................ 435 x 151 x 318 mm
• Peso ........................................................................................ 8,1 kg
* Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
ADICIONAL
INFORMACIÓN
73 Es
Español
Page 76

ÍNDICE ALFABÉTICO

Índice alfabético
Numéricos
1 SOUND MENU, Ajuste manual ....... 49
2 INPUT MENU, Ajuste manual ......... 49
2ch Stereo,
Programa de campo acústico ........... 37
3 OPTION MENU ............................... 57
3 OPTION MENU, Ajuste manual ...... 50
5ch Stereo,
Programa de campo acústico ........... 37
A
A)DISPLAY SET,
Menú de opciones ............................ 57
A)INPUT ASSIGNMENT,
Menú de entrad ................................ 55
A)SPEAKER SET, Menú de sonido
A.DELAY, Ajustes de audio ............... 54
AC OUTLETS (SWITCHED) ............. 21
AC OUTLETS, Panel trasero .............. 10
Accesorios suministrados ...................... 3
AFFAIRS, Tipo de programas
del sistema de datos de radio ........... 44
Ajuste de altavoces FRONT B,
Ajustes de los altavoces ................... 51
Ajuste de entrada de múltiples canales,
Menú de entrada .............................. 57
Ajuste de la calidad tonal ..................... 34
Ajuste de la fuente de entrada de plantilla
SCENE, Mando a distancia Ajuste de prioridad para decodificador
DTS, Modo de decodificador .......... 56
Ajuste del nivel de los altavoces .......... 34
Ajuste manual, SET MENU ................ 49
Ajuste predeterminado, Código de
mando a distancia ............................ 62
Ajustes de audio, Menú de sonido ....... 54
Ajustes de fábrica, Ajuste avanzado Ajustes de los altavoces,
Menú de sonido ............................... 51
Ajustes de visualización, Menú de
opciones ........................................... 57
Altavoces delanteros, Ajustes de los
altavoces .......................................... 51
Altavoces surround derecho/izquierdo,
Ajustes de los altavoces ................... 52
Altavoz central,
Ajustes de los altavoces ................... 51
Altavoz, Conexión ............................... 12
Altavoz, Gama dinámica ...................... 54
Altavoz, Nivel de efectos de baja
frecuencia ........................................ 54
Ancho central, Parámetro de campo
acústico ............................................ 39
Antena de AM, Conexión .................... 20
Antena de FM, Conexión ..................... 20
Asignación COAXIAL INPUT,
Asignación de entrada ..................... 55
Asignación de entrada,
Menú de entrada .............................. 55
...... 51
............... 59
......63
Asignación OPTICAL INPUT,
Asignación de entrada ......................55
AUDIO SELECT .................................33
Auriculares, Gama dinámica ................ 54
Auriculares, Nivel de efectos de baja
frecuencia .........................................54
Auriculares, uso ...................................36
AUTO SETUP ..................................... 24
AUTO SETUP, Mensaje de error ........67
AUTO: Visualización RESULT,
Ajuste automático ............................26
B
B)INPUT RENAME,
Menú de entrada ...............................56
B)MEMORY GUARD,
Menú de opciones ............................57
B)SPEAKER LEVEL,
Menú de sonido ................................ 53
BGV, Ajuste de entrada de múltiples
canales .............................................. 57
BITRATE, Información de la fuente
de entrada .........................................35
C
C)AUDIO SELECT,
Menú de opciones ............................58
C)SP DISTANCE,
Menú de sonido ................................ 53
C)VOLUME TRIM,
Menú de entrad ................................56
Cable de alimentación, Conexión ........21
Cableado de altavoces .......................... 25
Cableado de altavoces,
Ajuste automático ............................25
Cableado de altavoces/nivel de sonido,
Ajuste automático ............................25
Cambio de nombre de entrada,
Menú de entrada ...............................56
Cambio de nombre,
Plantilla SCENE ..............................31
CENTER SP,
Ajustes de los altavoces ...................51
CHANNEL, Información de la fuente
de entrada .........................................35
CLASSICS, Tipo de programas del
sistema de datos de radio .................44
COAXIAL IN (1),
Asignación de entrada ......................55
Componentes de audio, Conexión .......19
Componentes de vídeo, Conexión .......16
Conexión al jack HDMI .......................17
Conexión de la alimentación ................21
Conexión, Altavoz ...............................12
Conexión, Antena de AM ....................20
Conexión, Antena de FM .....................20
Conexión, Cable de alimentación ........21
Conexión, Componentes de audio .......19
Conexión, Componentes de vídeo .......16
Conexión, Grabadora CD .....................19
Conexión, Grabadora DVD ................. 16
Conexión, Grabadora MD ................... 19
Conexión, Jacks
COMPONENT VIDEO .................. 18
Conexión, Jacks
MULTI CH INPUT ......................... 19
Conexión, Jacks S VIDEO .................. 18
Conexión, Monitor de vídeo ................ 16
Conexión, Reproductor CD ................. 19
Conexión, Reproductor DVD .............. 16
Conexión, Sintonizador de satélite ...... 16
Conexión, TV por cable ...................... 16
Connect MIC!, Mensaje de error
de ajuste automático ........................ 67
Control de brillo, Ajustes
de visualización ............................... 57
Control de esta unidad, Mando a
distancia ........................................... 60
Control de otros componentes mediante
mando a distancia ............................ 61
Control de otros componentes,
Mando a distancia ........................... 61
Control de un TV, Mando a
distancia ........................................... 60
Control del TV mediante mando a
distancia ........................................... 60
Control del TV, Mando a distancia ..... 60
Creación de plantillas
SCENE originales ........................... 31
CROSSOVER,
Ajustes de los altavoces .................. 52
Crossover, Ajustes de los altavoces .... 52
CT WIDTH, Parámetro de campo
acústico ............................................ 39
CT, Información del sistema de datos
de radio ............................................ 43
CULTURE, Tipo de programas del
sistema de datos de radio ................. 44
D
D)CENTER GEQ,
Menú de sonido ............................... 54
D)DECODER MODE,
Menú de entrada .............................. 56
D)PARAM. INI, Menú de opciones
Desconexión de la alimentación .......... 21
Desplazamiento de la visualización del
panel delantero, Ajustes de
visualización .................................... 57
DIMENSION, Parámetro de campo
acústico ............................................ 39
Dimensión,
Parámetro de campo acústico .......... 39
DIMMER, Ajustes de visualización .... 57
DIRECT STEREO .............................. 34
Direct Stereo ........................................ 34
Directamente ....................................... 38
DIST .................................................... 25
DIST, Resultado del
ajuste automático ............................. 25
....... 58
74 Es
Page 77
Índice alfabético
DISTANCE .......................................... 25
DISTANCE, Ajuste automático .......... 25
Distancia de altavoces .......................... 25
Distancia de altavoces,
Ajuste automático ............................ 25
Distancia de altavoces,
Menú de sonido ............................... 53
Distancia de altavoz, Resultado
del ajuste automático .......................25
Distancias de altavoces, Distancia de
altavoces .......................................... 53
DRAMA, Tipo de programas
del sistema de datos de radio ........... 44
DSP LEVEL, Parámetro de campo
acústico ............................................39
E
E)LFE LEVEL, Menú de sonido .........54
E)MULTI CH SET,
Menú de entrad ................................57
E-1:NO FRONT SP, Mensaje de
error de ajuste automático ................ 68
E-2:NO SURR.SP, Mensaje de
error de ajuste automático ................ 68
E-3:NOISY, Mensaje de error de
ajuste automático .............................68
E-4:NO MIC, Mensaje de error de
ajuste automático .............................68
E-5:USER CANCEL, Mensaje de
error de ajuste automático ................ 68
E-6:INTERNAL ERROR, Mensaje
de error de ajuste automático ........... 68
Ecualizador para altavoz central,
Menú de sonido ............................... 54
EDUCATE, Tipo de programas del
sistema de datos de radio ................. 44
Especificaciones ................................... 73
Estilos de reproducción USB ...............58
F
F)D. RANGE, Menú de sonido ...........54
Fase de subgraves, Ajustes de los
altavoces .......................................... 52
FL SCROLL,
Ajustes de visualización .................. 57
FLAG, Información de la fuente de
entrada ............................................. 35
FORMAT, Información de la fuente
de entrada ......................................... 35
FRONT B, Ajustes de los altavoces FRONT SP, Ajustes de los altavoces Fuente de múltiples canales con
auriculares ........................................ 38
....... 51
..... 51
G
G)AUDIO SET, Menú de sonido ........54
Gama dinámica, Menú de sonido ........54
Game .................................................... 37
Grabadora CD, Conexión .................... 19
Grabadora DVD, Conexión .................16
Grabadora MD, Conexión .................... 19
H
Hall ....................................................... 37
HDMI ...................................................15
HEADPHONE, Nivel de efectos
de baja frecuencia ............................54
Hora del reloj, Información del sistema
de datos de radio ..............................43
HP, Gama dinámica .............................54
I
Indicador CINEMA DSP, Visualizador
del panel delantero ...........................22
Indicador de auriculares, Visualizador
del panel delantero ...........................22
Indicador de nivel VOLUME,
Visualizador del panel delantero ......22
Indicador ENHANCER, Visualizador
del panel delantero ...........................22
Indicador HiFi DSP, Visualizador del
panel delantero .................................22
Indicador LFE, Visualizador del
panel delantero .................................23
Indicador MUTE, Visualizador del
panel delantero .................................22
Indicador NIGHT, Visualizador del
panel delantero .................................22
Indicador PCM, Visualizador del
panel delantero .................................22
Indicador SILENT CINEMA,
Visualizador del panel delantero ......22
Indicador SLEEP, Visualizador del
panel delantero .................................23
Indicador VIRTUAL, Visualizador del
panel delantero .................................22
Indicador YPAO, Visualizador del
panel delantero .................................22
Indicadores de canales de entrada y
altavoces, Visualizador del panel
delantero ...........................................23
Indicadores de canales de entrada,
Visualizador del panel delantero ......23
Indicadores de fuentes de entrada,
Visualizador del panel delantero ......22
Indicadores de sintonizador,
Visualizador del panel delantero ......22
Indicadores SP A B, Visualizador del
panel delantero .................................22
INFO, Tipo de programas del sistema
de datos de radio ..............................44
INI.VOL., Ajustes de audio .................55
Inicialización de parámetros, Menú de
opciones ...........................................58
Intercambio de emisora presintonizada,
sintonización de FM/AM .................42
Intercambio, emisora presintonizada,
sintonización de FM/AM .................42
J
Jack HDMI, Clavija de cable HDMI Jack OPTIMIZER MIC, Ajuste
automático ........................................24
Jack PHONES ......................................36
Jack SUBWOOFER OUTPUT,
Panel trasero .....................................10
Jacks AUDIO .......................................14
Jacks AUDIO, Panel trasero ................10
......15
Jacks COAXIAL INPUT ..................... 55
Jacks COMPONENT VIDEO ............. 14
Jacks COMPONENT VIDEO,
Conexión ......................................... 18
Jacks COMPONENT VIDEO,
Panel trasero .................................... 10
Jacks de audio ...................................... 14
Jacks de vídeo ...................................... 14
Jacks DIGITAL AUDIO COAXIAL Jacks DIGITAL AUDIO OPTICAL Jacks DIGITAL INPUT, Panel trasero
Jacks HDMI, Panel trasero .................. 10
Jacks MULTI CH INPUT, Conexión Jacks MULTI CH INPUT,
Panel trasero .................................... 10
Jacks S VIDEO .................................... 14
Jacks S VIDEO, Conexión .................. 18
Jacks VIDEO ....................................... 14
Jacks VIDEO AUX, Panel delantero
Jacks VIDEO, Panel trasero ................ 10
Jazz ...................................................... 37
........ 14
......... 14
...... 10
........ 19
........ 20
L
LFE/BASS OUT,
Ajustes de los altavoces ................... 52
LIGHT M, Tipo de programas del
sistema de datos de radio ................. 44
LVL ..................................................... 25
LVL, Resultado del ajuste automático
...... 25
M
M.O.R. M, Tipo de programas del
sistema de datos de radio ................. 44
Mando a distancia,
Solución de problemas .................... 70
MANUAL SETUP, SET MENU ........ 49
MAX VOL., Ajustes de audio ............. 55
Menú de entrada, Ajuste manual ......... 49
Menú de opciones, Ajuste manual ....... 50
Menú de sonido, Ajuste manual .......... 49
Micrófono optimizador ........................ 24
Micrófono optimizador, Ajuste
automático ....................................... 24
Modo de decodificador,
Menú de entrada .............................. 56
Modo de escucha nocturna .................. 35
Modo de selección de decodificador,
Modo de decodificador .................... 56
Modo PTY SEEK, Sintonización del
sistema de datos de radio ................. 44
Monitor de vídeo, Conexión ................ 16
Movie Dramatic ................................... 37
Movie Spacious ................................... 37
Music Enh. 2ch, Programa de campo
acústico ............................................ 37
Music Enh. 5ch, Programa de campo
acústico ............................................ 37
MUTE TYPE, Ajustes de audio .......... 54
N
NEWS, Tipo de programas del sistema
de datos de radio .............................. 44
Nivel de altavoces ................................ 25
Nivel de altavoces, Menú de sonido .... 53
INFORMACIÓN
ADICIONAL
Español
75 Es
Page 78
Índice alfabético
Nivel de altavoz, Resultado del ajuste
automático ....................................... 25
Nivel de efectos de baja frecuencia,
Menú de sonido ............................... 54
Nivel del efecto, Parámetro de campo
acústico ............................................ 39
Nivel DSP, Parámetro de campo acústico
Número de altavoces ............................ 25
Número de altavoces, Resultado del
ajuste automático ............................. 25
.......39
O
Operación de reproducción USB ......... 46
OPTICAL IN (2) .................................. 55
OPTICAL IN (2),
Asignación de entrada ..................... 55
OPTICAL IN (3),
Asignación de entrada ..................... 55
Optimización del ajuste de altavoces OSD cambio, Ajustes de visualización 57 OSD SHIFT, Ajustes de visualización 57 OSD-AMP, Ajustes de visualización ... 57 OTHER M, Tipo de programas del sistema
de datos de radio .............................. 44
......... 24
P
PANORAMA, Parámetro de campo
acústico ............................................ 39
Panorama, Parámetro de
campo acústico ................................ 39
PLII Game ............................................ 38
PLII Movie ........................................... 38
PLII Music ........................................... 38
POP M, Tipo de programas del sistema de
datos de radio ................................... 44
Pop/Rock .............................................. 37
PRESET, Ajuste avanzado .................. 63
Presintonización automática,
Sintonización de FM/AM ................ 41
Presintonización manual, sintonización
de FM/AM ....................................... 41
Pro Logic .............................................. 38
Programas de campos acústicos con
auriculares ........................................ 38
Protección de la memoria, Menú de
opciones ........................................... 57
PS, Información del sistema de datos
de radio ............................................ 43
PTY, Información del sistema de datos
de radio ............................................ 43
Puesta de código de mando a distancia Puesta de código del mando a distancia Puesta de códigos de mando a distancia
...... 62
..... 62
...... 62
R
Recorte de volumen, Menú de entrad
Reposición del sistema ......................... 70
Reproducción de fuentes de vídeo
en el fondo ....................................... 36
Reproductor CD, Conexión ................. 19
Reproductor DVD, Conexión .............. 16
Retardo de audio, Ajustes de audio .....54
ROCK M, Tipo de programas del
sistema de datos de radio ................. 44
........ 56
RT, Información del sistema de datos
de radio ............................................43
S
Salida de LFE/graves, Ajustes de los
altavoces ...........................................52
SAMPLING, Información de la fuente
de entrada .........................................35
SCENE 1 ................................................ 8
SCENE 2 ................................................ 8
SCENE 3 ................................................ 8
SCENE 4 ................................................ 9
SCIENCE, Tipo de programas del
sistema de datos de radio .................44
Selección de audio, Menú de opciones
Selección de plantilla SCENE .............. 28
Selección de presintonías,
Sintonización de FM/AM ................42
Selección, emisoras presintonizadas,
sintonización de FM/AM .................42
Selección, Jack de entrada de audio .....33
Selección, Plantilla {SCENE ...............28
Selección, Tipo de programas del
sistema de datos de radio .................44
Servicio de datos EON, Sintonización
del sistema de datos de radio ...........45
Servicio de programas, Información del
sistema de datos de radio .................43
Servicio mejorado de datos de otras
redes, Sintonización del sistema
de datos de radio ..............................45
SET MENU ..........................................49
SIGNAL INFO, SET MENU ............... 35
Silenciamiento ...................................... 36
SILENT CINEMA ...............................38
Sintonización automática,
sintonización de FM/AM .................40
Sintonización de AM ...........................40
Sintonización de FM ............................40
Sintonización del sistema de datos
de radio ............................................43
Sintonización manual, Sintonización
de FM/AM .......................................40
Sintonizador (FM/AM), Solución
de problemas ....................................67
Sintonizador de satélite, Conexión .......16
SIZE ..................................................... 25
SIZE, Ajuste automático ......................25
Solución de problemas .........................64
Sonido estéreo hi-fi puro ......................34
SP ......................................................... 25
SP, Gama dinámica ..............................54
SP, Resultado del ajuste automático ....25
SPEAKER, Nivel de efectos de baja
frecuencia .........................................54
SPORT, Tipo de programas del sistema
de datos de radio ..............................44
STRAIGHT ..........................................38
SUBWOOFER PHASE, Ajustes de
los altavoces .....................................52
SUR. L/R SP, Ajustes de los altavoces
......58
......52
T
Tamaño de altavoz ............................... 25
Tamaño de altavoz, Ajuste automático
Temporizador para dormir ................... 36
Terminales SPEAKERS, Panel trasero TEST, Ecualizador para altavoz central Texto de radio, Información del sistema
de datos de radio .............................. 43
Tiempo de la OSD de la función del
amplificador, Ajustes de visualización
Tipo de programas, Información del
sistema de datos de radio ................. 43
Tono de prueba, Ecualizador para
altavoz central ................................. 54
TV por cable, Conexión ...................... 16
TV Sports ............................................ 37
...... 25
..... 10
.... 54
..... 57
U
Unidad, Distancia de altavoces ........... 53
UNIT, Distancia de altavoces .............. 53
Unplug HP!, Mensaje de error de
ajuste automático ............................. 67
USB, Solución de problemas ............... 69
Uso de dispositivo de memoria USB, uso de
reproductor de audio portátil USB
........ 46
V
VARIED, Tipo de programas del
sistema de datos de radio ................. 44
Ventana de infrarrojos,
Mando a distancia ........................... 23
Vídeo de fondo, Ajuste de entrada de
múltiples canales ............................. 57
Virtual CINEMA DSP ......................... 38
Visualización de información de la
fuente de entrada ............................. 35
Visualizador de información de
reproducción, control USB .............. 47
Visualizador de información múltiple,
Visualizador del panel delantero ..... 22
Visualizador del panel delantero ......... 22
Visualizador, Información de la fuente
de entrada ........................................ 35
Volumen inicial, Ajustes de audio ...... 55
Volumen máximo, Ajustes de audio
...... 55
W
W-1:OUT OF PHASE, Mensaje de
error de ajuste automático ............... 68
W-2:DISTANCE ERROR, Mensaje
de error de ajuste automático .......... 68
W-3:LEVEL ERROR, Mensaje de
error de ajuste automático ............... 68
WIRING/LEVEL ................................ 25
WIRING/LEVEL, Ajuste automático
....... 25
Y
Yamaha Parametric Room Acoustic
Optimizer ......................................... 24
YPAO .................................................. 24
YPAO (Yamaha Parametric Room
Acoustic Optimizer) ........................ 24
Z
Zone B ................................................. 33
76 Es
Page 79
Garantía limitada para el Área Económica Europea (AEE) y Suiza
Gracias por haber elegido un producto Yamaha. En el caso poco probable de que su producto Yamaha necesite el servicio que concede la garantía, póngase en contacto por favor con el concesionario a quien adquirió el producto. Si usted tiene alguna dificultad, póngase en contacto por favor con la oficina representativa de Yamaha en su país. Podrá encontrar todos los detalles necesarios en nuestros sitios Web (http://www.yamaha-hifi.com/ o http://www.yamaha-uk.com/ para los residentes del Reino Unido).
El producto tiene una garantía de dos años, a partir de la fecha de la compra original, que cubre las reparaciones de las averías que pueda tener debido a defectos en la mano de obra o en los materiales empleados en su fabricación. Yamaha se compromete, sujeto a las condiciones listadas más abajo, a reparar el producto o cualquier pieza (o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de obra. Yamaha se reserva el derecho de reemplazar un producto por otro de clase y/o precio y condiciones similares, en el caso de que éste no se fabrique más o se considere que las reparaciones resultan poco económicas.
Condiciones de la garantía
1. El producto defectuoso DEBERÁ ir acompañado de la factura o recibo de venta original (que muestre la fecha de la compra, el código del producto y el
nombre del concesionario), junto con una explicación que describa detalladamente la avería. Si falta esta prueba clara de la compra, Yamaha se reserva el derecho a no proveer el servicio de reparaciones gratis, y el producto podrá ser devuelto al cliente corriendo éste con todos los gastos relacionados con el envío.
2. El producto DEBERÁ haber sido adquirido en el establecimiento de un concesionario Yamaha AUTORIZADO dentro del Área Económica Europea
(AEE) o Suiza.
3. El producto no deberá haber sido sometido a ninguna modificación ni alteración, a menos que ésta haya sido autorizada por escrito por Yamaha.
4. De esta garantía se excluye lo siguiente: a. El mantenimiento periódico y la reparación o sustitución de piezas debidos al desgaste natural. b. Los daños debidos a:
(1) Reparaciones realizadas por el propio cliente o por un tercero que no cuente con ninguna autorización. (2) Embalaje inadecuado o maltrato, cuando el producto está siendo transportado desde el lugar de residencia del cliente. Tenga en cuenta que el
cliente es el responsable de embalar el producto adecuadamente cuando éste es devuelto para ser reparado.
(3) Mal uso, incluyendo, pero sin limitarse a: (a) no usar el producto de forma normal o no seguir las instrucciones de uso, mantenimiento y
almacenamiento apropiadas indicadas por Yamaha, y (b) instalación o uso del producto de forma inconsistente con las normas técnicas o de seguridad vigentes en el país donde éste se utiliza.
(4) Accidentes, rayos, agua, fuego, ventilación inadecuada, fuga de pilas o cualquier otra causa fuera del control de Yamaha. (5) Defectos del sistema en el que se incorpora este producto e/o incompatibilidad con productos de terceros. (6) Uso de un producto importado en la EEA y/o Suiza, no por Yamaha, donde ese producto no cumple con las normas técnicas o de seguridad del
país donde se usa y/o con la especificación estándar de un producto vendido por Yamaha en la EEA y/o en Suiza.
(7) Productos que no están relacionados con AV (audiovisual).
(Los productos sujetos a la “Declaración de Garantía de AV de Yamaha” se definen en nuestro sitio Web http://www.yamaha-hifi.com/ o http://www.yamaha-uk.com/ para los residentes del Reino Unido.)
5. Cuando las garantías del país donde se compra el producto y del país donde éste se usa son diferentes se aplicará la garantía del país donde se usa el
producto.
6. Yamaha no se hará responsable de ninguna pérdida o daño directo, emergente o de cualquier otro tipo; sólo se hará responsable de la reparación o
sustitución del producto.
7. Haga una copia de seguridad de cualquier configuración o datos personalizados, ya que Yamaha no se hará responsable de ninguna alteración o pérdida
que tal configuración o datos puedan sufrir.
8. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor bajo las leyes nacionales aplicables vigentes, ni a los derechos del consumidor contra el
concesionario surgidos de su contrato de venta/compra.
77 Es
Español
Page 80
Front panel/Face avant/Pannello anteriore/Panel delantero
9 DA C E FB
0
1 34 5
STANDBY
/ON
PHONES
SILENT CINEMA
SPEAKERS
A/B/OFF
2
EDIT
PRESET/TUNING
TONE CONTROL
l
A/B/C/D/E
FM/AM
1234
PRESET/TUNING
SCENE
DIRECT STEREOSTRAIGHT
EFFECT
76
VOLUME
OPTIMIZER MIC
h
MEMORY
TUNING AUTO/MAN'L
l INPUT hl PROGRAM h
AUDIO SELECT
VIDEO AUX USB
VIDEO L AUDIO R
8
i
Page 81
Remote control/Boîtier de télécommande/Telecomando/ Mando a distancia
Z
POWER
MULTI CH IN
AVTV
AUDIO SEL
SLEEP MUTE
POWER
STANDBY
POWER
A B
CD MD/CD-R
TUNER
M N O P
C
D
E
F
G
H
I
DVD DTV/CBL DVR
V-AU X USB
AMP
TV INPUT
SCENE
BAND LEVEL
TITLE
ENTER
RETURN
REC
FREQ/TEXT
EON
TV CH
TV VOL
TV MUTE
4321
VOLUME
MENU
DISPLAY
MODE – PTY SEEK – START
Q
R
S
T
J
K L
SUR.DECODE NIGHT
65
09
7
10
STRAIGHTENHANCERl PROG h
4321
DIRECT ST.
8
ENT
U V
W
X Y
APPENDIX
ii
Page 82
List of remote control codes Liste des codes de commande Lista dei codici di telecomando Lista de códigos de mando a distancia
TV
ACER 0093 ACME 0207 ACURA 0208 ADA 0255 ADC 0206 ADMIRAL 0058, 0205, 0206,
0210, 0211 ADYSON 0200, 0207 AGASHI 0200 AGAZI 0206 AGB 0204 AIKO 0127, 0200, 0207,
0208 AIWA 0028, 0139, 0229,
0237 AKAI 0059, 0065, 0127,
0129, 0130, 0200,
0204, 0208, 0209,
0213, 0217, 0218,
0255 AKIBA 0209, 0218 AKURA 0206, 0209, 0218 ALARON 0200 ALBA 0200, 0207, 0208,
0209, 0217, 0218 ALBIRAL 0212 ALLSTAR 0213 AMPLIVISION
0207 AMSTRAD 0204, 0206, 0208,
0209, 0218 AMTRON 0062 ANAM 0208 ANAM NATIONAL
0062 ANGLO 0208 ANITECH 0206, 0208 ANSONIC 0203, 0208 AOC 0060, 0061 APEX 0118, 0122, 0132 ARC EN CIEL 0216 ARCAM 0200 ARCAM DELTA
0207 ARISTONA 0213, 0217 ASA 0205, 0211 ASBERG 0213 ASTRA 0208 ASUKA 0200, 0206, 0207,
0209, 0218 ATLANTIC 0200, 0207, 0213,
0217 ATORI 0208 AUDIOSONIC 0207, 0208, 0209,
0213, 0216, 0217,
0218 AUDIOTON 0207 AUDIOVOX 0062 AUTOVOX 0205, 0206, 0207 AWA 0200 BAIRD 0216 BANG & OLUFSEN
0205
BASIC LINE 0208, 0209, 0213,
BASTIDE 0207 BAUR 0217 BEKO 0228 BELCOR 0060 BELL & HOWELL
BENQ 0051, 0081 BEON 0213, 0217 BESTAR 0213 BINATONE 0207 BLACK STAR 0214 BLAUPUNKT 0255 BLUE SKY 0209, 0218 BONDSTEC 0214 BOOTS 0207 BRADFORD 0062 BRANDT 0216, 0226 BRIONVEGA 0205, 0213, 0217 BRITANNIA 0200, 0207 BROCKWOOD BROKSONIC 0138 BRUNS 0205 BSR 0215 BTC 0209, 0218 BUSH 0177, 0208, 0209,
CANDLE 0060, 0061 CAPSONIC 0206 CASCADE 0208 CATHAY 0213, 0217 CCE 0127 CELEBRITY 0059 CENTURION 0213, 0217 CENTURY 0205 CGE 0214, 0215 CIMLINE 0208, 0218 CITIZEN 0060, 0061, 0062,
CITY 0208 CLARIVOX 0212, 0217 CLATRONIC 0206, 0207, 0208,
CMS 0200 COLORTYME 0060, 0061 CONCERTO 0060, 0061 CONCORDE 0208 CONDOR 0200, 0207, 0213 CONTEC 0200, 0207, 0208 CONTEC/CONY
CONTINENTAL EDISON
COSMEL 0208 CRAIG 0062 CROSLEY 0205, 0214, 0215 CROWN 0062, 0063, 0128,
CS ELECTRONICS
CTC 0214
0218
0058, 0064
0060
0210, 0213, 0215, 0216, 0217, 0218, 0230, 0237
0064
0209, 0213, 0214, 0218
0062
0216
0208, 0213, 0217
0200, 0207, 0209, 0214, 0218
CURTIS MATHES
CXC 0062 CYBERTRON 0209, 0218 DAEWOO 0060, 0061, 0120,
DAINICHI 0200, 0209, 0218 DANSAI 0200, 0206, 0213,
DANTAX 0217 DAYTRON 0060, 0061, 0208 DE GRAAF 0210 DECCA 0204, 0207, 0213,
DESMET 0213, 0217 DIAMOND 0200 DIMENSIA 0057 DIXI 0208, 0213, 0217 DTS 0208 DUAL 0207, 0215, 0216 DUAL-TEC 0207, 0208, 0215 DUMONT 0060, 0127, 0205,
DURABRAND DUX 0217 DYNATRON 0213, 0217 ELBE 0203, 0204, 0212,
ELBE-SHARP 0204 ELCIT 0204, 0205 ELECTRO TECH
ELECTROBAND
ELECTROHOME
ELIN 0200, 0207, 0213,
ELITE 0209, 0213, 0218 ELMAN 0215 ELTA 0200, 0208 EMERSON 0060, 0061, 0062,
ENVISION 0060, 0061 ERRES 0213, 0217 ESA 0080 ETRON 0208 EURO-FEEL 0206 EUROLINE 0217 EUROMAN 0200 EUROMANN 0206, 0207, 0213 EUROPHON 0200, 0204, 0207,
FENNER 0208 FERGUSON 0212, 0217, 0226 FIDELITY 0200, 0207, 0210 FINLANDIA 0210 FINLUX 0204, 0205, 0207,
FIRSTLINE 0200, 0207, 0208,
FISHER 0064, 0127, 0128,
0057, 0060, 0061,
0064, 0065
0127, 0155, 0193, 0200, 0207, 0208, 0213, 0218, 0238
0217
0217
0207
0126
0218
0208
0059
0059, 0060, 0061
0217
0064, 0128, 0205
0213, 0215
0213, 0215, 0217
0213, 0214
0205, 0207, 0215
FLINT 0213, 0218 FORMENTI 0200, 0205, 0207,
FORMENTI-PHOENIX
FORTRESS 0205 FRONTECH 0206, 0208, 0210,
FUJITSU 0023, 0024, 0025,
FUNAI 0033, 0034, 0035,
FUTURETECH GATEWAY 0094 GBC 0208, 0215, 0218 GE 0057, 0060, 0061,
GEC 0204, 0207, 0211,
GELOSO 0208, 0210, 0215 GENERAL TECHNIC
GENEXXA 0209, 0211, 0213,
GIBRALTER 0060 GOLDHAND 0200 GOLDSTAR 0060, 0061, 0127,
GOODMANS 0171, 0201, 0204,
GPM 0209, 0218 GRAETZ 0211 GRANADA 0204, 0207, 0210,
GRANDIN 0208, 0209, 0217 GRUNDIG 0128, 0130, 0222,
GRUNPY 0062 HALIFAX 0200, 0206, 0207 HALLMARK 0060, 0061 HAMPTON 0200, 0207 HANSEATIC 0203, 0207, 0208,
HANTAREX 0204, 0208 HARVARD 0062 HCM 0206, 0207, 0208,
HIFIVOX 0216 HIGASHI 0200 HINARI 0208, 0209, 0213,
HISAWA 0209, 0218 HITACHI 0006, 0014, 0015,
HORNYPHON 0213 HOSHAI 0209, 0218
0215, 0217
0200
0211, 0214
0088, 0127
0036, 0037, 0062, 0206 0062
0122, 0147
0213, 0217
0208
0218
0128, 0200, 0201, 0207, 0208, 0210, 0213, 0214, 0215, 0217
0206, 0208, 0213, 0217, 0240
0213, 0217
0236, 0255
0213, 0215, 0217
0218
0217, 0218
0016, 0042, 0060, 0061, 0095, 0105, 0127, 0156, 0179, 0180, 0204, 0207, 0210, 0211, 0215, 0216, 0251
iii
Page 83
HUANYU 0200, 0207 HYGASHI 0200, 0207 HYPER 0200, 0207, 0208,
0214, 0215
HYPSON 0206, 0207, 0213,
0217
ICE 0127, 0200, 0206,
0207, 0208, 0209,
0213, 0218 ICES 0200, 0218 IMA 0062 IMPERIAL 0211, 0213, 0214,
0215 INDIANA 0213, 0217 INFINITY 0063 INGELEN 0211 INGERSOL 0208 INNO HIT 0201, 0204, 0207,
0208, 0209, 0213,
0217, 0218 INNOVATION 0206, 0208 INTERBUY 0208, 0214 INTERFUNK 0205, 0211, 0213,
0214, 0216, 0217 INTERNATIONAL
0200 INTERVISION 0206, 0207, 0218 IRRADIO 0201, 0208, 0209,
0213, 0217, 0218 ISUKAI 0209, 0218 ITC 0207, 0215 ITS 0200, 0209, 0213,
0218 ITT 0129, 0208, 0211 ITV 0208, 0217 JBL 0063 JC PENNEY 0057, 0060, 0061 JCB 0059 JENSEN 0060, 0061 JVC 0017, 0018, 0019,
0108, 0136, 0153,
0178, 0190, 0213,
0218 KAISUI 0200, 0207, 0208,
0209, 0218 KAMOSONIC 0207 KAMP 0200, 0207 KAPSCH 0211 KARCHER 0207, 0208, 0212,
0217 KAWASHO 0059, 0060, 0061,
0200 KENDO 0128, 0210 KENNEDY 0215 KENWOOD 0060, 0061 KINGSLEY 0200, 0207 KLOSS NOVABEAM
0062 KNEISSEL 0203 KOLSTER 0213 KONKA 0209, 0218 KORPEL 0213, 0217 KORTING 0205 KOYODA 0208 KTV 0062, 0127, 0207 KYOTO 0200, 0212 LENCO 0208 LENOIR 0207, 0208 LESA 0214 LEYCO 0206, 0213, 0217 LG 0016, 0038, 0039,
0127, 0128, 0157,
0158, 0163, 0164,
0166, 0188, 0189,
0200, 0201, 0207,
0208, 0210, 0213,
0214, 0215, 0217
LIESENK 0217 LIFE 0206, 0208 LIFETEC 0206, 0208, 0218 LOEWE 0063, 0128, 0203,
0204, 0223, 0227 LOEWE OPTA 0205, 0213, 0217 LOGIK 0058 LUMA 0210, 0217 LUMATRON 0210, 0213, 0217 LUX MAY 0213 LUXMAN 0060, 0061 LUXOR 0201, 0207, 0210 LXI 0057, 0061, 0063,
0064 MAG 0050 MAGNADYNE
0204, 0205, 0214,
0215, 0217 MAGNAFON 0200, 0204, 0207 MAGNAVOX 0060, 0061, 0063,
0102, 0103, 0150 MAGNUM 0206, 0208 MAJESTIC 0058 MANDOR 0206 MANESTH 0206, 0207, 0213,
0217 MARANTZ 0060, 0061, 0063,
0090, 0213, 0217 MARELLI 0205 MARK 0200, 0213, 0217 MATSUI 0204, 0207, 0208,
0210, 0213, 0217 MEDIATOR 0213, 0217 MEDION 0206, 0208 MEGATRON 0061 MELECTRONIC
0200, 0207, 0208,
0211, 0213, 0216,
0217 MEMOREX 0058, 0061, 0064,
0208 MEMPHIS 0208 METZ 0205 MGA 0060, 0061 MICROMAXX 0206, 0208 MICROSTAR 0206, 0208 MINERVA 0204 MINOKA 0213 MITSUBISHI 0006, 0015, 0016,
0048, 0060, 0061,
0104, 0112, 0113,
0125, 0205, 0213 MIVAR 0200, 0201, 0202,
0203, 0204, 0207 MONTGOMERY WARD
0058 MTC 0060, 0061, 0128,
0200 MULTI SYSTEM
0217 MULTITECH 0062, 0127, 0128,
0200, 0207, 0208,
0210, 0214, 0215,
0217 MURPHY 0200, 0207 NAD 0061 NAONIS 0210 NEC 0026, 0053, 0060,
0061, 0096, 0127 NECKERMANN
0205, 0207, 0210,
0213, 0217, 0255 NEI 0213, 0217 NESCO 0214 NET-TV 0082, 0101 NEW TECH 0208, 0213 NEW WORLD 0209, 0218
NICAMAGIC 0200, 0207 NIKKAI 0200, 0206, 0207,
0209, 0213, 0217,
0218 NIKKO 0061 NOBLIKO 0200, 0207 NOGAMATIC 0216 NOKIA 0129, 0211 NORDMENDE
0205, 0211, 0213,
0216 NORDVISION 0217 OCEANIC 0211 OLEVIA 0052, 0084 ONCEAS 0207 ONWA 0062, 0218 ORBIT 0213 ORION 0126, 0204, 0208,
0213, 0217, 0235 ORLINE 0218 ORSOWE 0204 OSAKI 0127, 0206, 0207,
0209, 0218 OSIO 0201 OSO 0209, 0218 OSUME 0218 OTTO VERSAND
0204, 0207, 0213, 0215, 0216, 0217, 0255
PAEL 0200, 0207 PALLADIUM 0207 PANAMA 0200, 0206, 0207,
0208
PANASONIC 0006, 0007, 0063,
0073, 0074, 0097, 0110, 0114, 0137, 0141, 0151, 0162, 0165, 0186, 0204, 0211, 0244, 0245, 0246, 0254
PATHE CINEMA
0200, 0203, 0207, 0212, 0215
PATHE MARCONI
0212, 0216
PAUSA 0208 PERDIO 0200 PHILCO 0060, 0061, 0063,
0128, 0205, 0214, 0215
PHILHARMONIC
0207
PHILIPS 0040, 0060, 0063,
0072, 0115, 0116, 0124, 0130, 0150, 0175, 0184, 0187, 0205, 0207, 0213, 0215, 0217, 0220, 0221, 0232, 0233, 0252, 0253
PHILIPS MAGNAVOX
0124
PHOENIX 0200, 0205, 0213,
0217
PHONOLA 0200, 0205, 0213,
0217
PILOT 0060 PIONEER 0012, 0013, 0060,
0061, 0098, 0109, 0117, 0128, 0181, 0182, 0194, 0195, 0211, 0213, 0216, 0217, 0250
PLANTRON 0206, 0213 POLAROID 0075 POPPY 0208
PORTLAND 0060, 0061 PRANDONI-PRINCE
0204, 0210 PRECISION 0207 PRIMA 0208, 0211 PROFEX 0208 PROFI-TRONIC
0213 PROLINE 0213 PROSCAN 0057 PROSONIC 0200, 0207, 0217 PROTECH 0206, 0207, 0208,
0213, 0214, 0215,
0217 PROTON 0060, 0061 PROVIEW 0050 PROVISION 0217 PULSAR 0060 PYE 0213, 0217 PYMI 0208 QUASAR 0152, 0214 QUELLE 0201, 0206, 0207,
0213, 0214, 0215,
0217 RADIALVA 0218 RADIO SHACK
0064 RADIO SHACK/REALISTIC
0057, 0060, 0061,
0062, 0064 RADIOLA 0213, 0217 RADIOMARELLI
0204, 0205, 0214 RADIOTONE 0213 RCA 0057, 0060, 0061,
0091, 0133, 0135,
0147, 0149 REALISTIC 0064 REVOX 0213, 0217 REX 0206, 0210, 0211 RFT 0203, 0205 RHAPSODY 0200 R-LINE 0213, 0217 ROADSTAR 0206, 0208, 0209,
0218, 0237 ROBOTRON 0205 ROWA 0200 RTF 0205 SABA 0204, 0205, 0211,
0216 SACCS 0212 SAISHO 0204, 0206, 0207,
0208 SALORA 0201, 0204, 0210,
0211, 0215 SAMBERS 0204 SAMPO 0060, 0061, 0083,
0101 SAMSUNG 0029, 0030, 0031,
0032, 0044, 0045,
0046, 0047, 0060,
0061, 0065, 0068,
0069, 0071, 0079,
0087, 0127, 0128,
0130, 0144, 0160,
0161, 0170, 0176,
0183, 0185, 0200,
0201, 0206, 0207,
0208, 0213, 0217,
0239, 0241, 0242,
0243 SANDRA 0200, 0207 SANSUI 0123, 0126, 0213 SANYO 0020, 0021, 0022,
0049, 0060, 0064,
0127, 0128, 0200,
0203, 0207, 0215
APPENDIX
iv
Page 84
SBR 0217 SCHAUB LORENTZ
0211
SCHNEIDER 0207, 0209, 0213,
0215, 0216, 0217,
0218 SCOTCH 0061 SCOTT 0060, 0061, 0062 SEARS 0057, 0060, 0061,
0064 SEG 0200, 0206, 0207,
0214, 0215, 0217 SEI 0204 SEI-SINUDYNE
0204, 0205, 0211 SELECO 0210, 0211, 0215 SENCORA 0208 SENTRA 0218 SERINO 0200 SHARP 0009, 0010, 0011,
0060, 0061, 0066,
0070, 0087, 0111,
0143, 0145, 0167,
0168, 0169, 0198,
0204, 0224, 0247,
0248, 0249 SHOGUN 0060 SIAREM 0204, 0205, 0215 SICATEL 0212 SIEMENS 0255 SIERRA 0213 SIGNATURE 0058 SILVA 0200 SINGER 0205, 0214, 0215 SINUDYNE 0204, 0205, 0215,
0217 SKANTIC 0211 SOLAVOX 0211 SONOKO 0206, 0207, 0208,
0213, 0217 SONOLOR 0211 SONTEC 0213, 0217 SONY 0041, 0059, 0067,
0085, 0086, 0174,
0196, 0199, 0208,
0219, 0234 SOUND & VISION
0209, 0218 SOUNDESIGN 0060, 0061, 0062 SOUNDWAVE 0213, 0217 SSS 0060, 0062 STANDARD 0207, 0208, 0209,
0213, 0218 STARLIGHT 0217 STARLITE 0062 STENWAY 0218 STERN 0210, 0211 SUNKAI 0208, 0218 SUNWOOD 0208, 0213 SUPERLA 0200, 0204, 0207 SUPERTECH 0200 SUPRA 0208 SUPREME 0059 SUSUMU 0209 SUTRON 0208 SYDNEY 0200, 0207 SYLVANIA 0060, 0061, 0063,
0080, 0134, 0142,
0148 SYMPHONIC 0062, 0080 SYSLINE 0217 SYTONG 0200 TANDY 0127, 0207, 0209,
0211, 0218 TASHIKO 0200, 0207, 0210 TATUNG 0127, 0204, 0207,
0213, 0217, 0237
TCM 0206, 0208 TEAC 0127 TEC 0207, 0208, 0214,
0215 TECHWOOD 0060, 0061 TEKNIKA 0058, 0060, 0061,
0062 TELEAVIA 0216 TELECOR 0218 TELEFUNKEN
0065, 0213, 0216 TELEGAZI 0218 TELETECH 0208, 0214, 0217 TELETON 0207 TELEVIDEON 0200 TENSAI 0208, 0209, 0213,
0218 TESMET 0213 TEVION 0206, 0208 TEXET 0200, 0207 THOMSON 0191, 0192, 0207,
0213, 0216, 0226 THORN 0212, 0217 TMK 0060, 0061 TOKAI 0213 TOKYO 0200, 0207 TOSHIBA 0027, 0043, 0053,
0054, 0064, 0078,
0089, 0090, 0106,
0107, 0127, 0131,
0140, 0146, 0159,
0197, 0225, 0231,
0237 TOWADA 0211, 0215 TRANSTEC 0200 TRIDENT 0204 TRISTAR 0218 TRIUMPH 0204 UHER 0211, 0213 ULTRAVOX 0200, 0205, 0207,
0214, 0215 UNITED 0217 UNIVERSUM 0127, 0128, 0129,
0201, 0206, 0213,
0214, 0215, 0217 UNIVOX 0212 VESTEL 0210, 0211, 0213,
0214, 0215, 0217 VEXA 0208, 0217 VICTOR 0213 VIDEOLOGIC 0200 VIDEOLOGIQUE
0200, 0207, 0209,
0218 VIDEOSAT 0214 VIDEOSYSTEM
0213 VIDEOTECHNIC
0200 VIDTECH 0060, 0061 VIEWSONIC 0076, 0077, 0092,
0099, 0172, 0173 VISIOLA 0200, 0207 VISION 0213 VORTEC 0213, 0217 VOXSON 0205, 0210, 0211,
0213 WALTHAM 0207, 0212 WARDS 0057, 0058, 0060,
0061, 0063 WATSON 0213, 0217, 0218 WATT RADIO 0200, 0207, 0212,
0215 WEGA 0205 WELTBLICK 0213, 0217 WESTON 0215
WHITE WESTINGHOUSE
0008, 0200, 0207,
0217 WINCOM 0055, 0056 YAMAHA 0000, 0001, 0002,
0003, 0005, 0060,
0061 YAMISHI 0218 YOKO 0200, 0206, 0207,
0208, 0209, 0213,
0217, 0218 YORX 0209, 0218 ZANUSSI 0210 ZENITH 0058, 0060, 0100,
0105, 0119, 0121,
0154
TV/DVD COMBO
AIWA 0139, 2055 APEX 0132, 2049 BROKSONIC 0138, 2060 BUSH 0230, 2112 JVC 0136, 2053 PANASONIC 0137, 2054, 0254,
2110 RCA 0133, 0135, 2050,
2051 SYLVANIA 0134, 2052 THOMSON 0226, 2109 TOSHIBA 0131, 2048, 0231,
2111
TV/DVD/VCR COMBO
PANASONIC 0141, 1040, 2057 SAMSUNG 0241, 1070, 2113 SHARP 0143, 1028, 2059 SYLVANIA 0142, 1041, 2058 TOSHIBA 0140, 1029, 2056
TV/VCR COMBO
AIWA 0237, 1066 BUSH 0237, 1066 DAEWOO 0155, 0238, 1038,
1067 GE 0147, 1030 GOODMANS 0240, 1069 GRUNDIG 0236, 1062 HITACHI 0156, 1039 JVC 0153, 1036 MAGNAVOX 0150, 1033 ORION 0235, 1065 PANASONIC 0151, 1034 PHILIPS 0150, 0232, 0233,
1033, 1062, 1063 QUASAR 0152, 1035 RCA 0149, 1032 ROADSTAR 0237, 1066 SAMSUNG 0144, 0239, 1027,
1068 SHARP 0145, 1028 SONY 0234, 1064 SYLVANIA 0148, 1031 TATUNG 0237, 1066 TOSHIBA 0146, 0237, 1029,
1066 ZENITH 0154, 1037
DVD/VCR COMBO
JVC 1017, 1017, 2045,
2045 LG 1071, 2087 PANASONIC 1020, 1072, 2040,
2105
PHILIPS 1025, 2046 RCA 1022, 2042 SAMSUNG 1021, 1021, 2041,
2104
SHARP 1023, 1073, 2043,
2106
SONY 1019, 1074, 2039,
2107
TOSHIBA 1024, 1075, 2044,
2108
ZENITH 1026, 2047
VCR
ADMIRAL 1008, 1013 ADVENTURA
1005
AIWA 1005, 1042, 1043,
1044, 1066 AKAI 1007, 1043 AKIBA 1050 AKURA 1043, 1050 ALBA 1044, 1050 AMERICAN HIGH
1004 AMSTRAD 1042 ANITECH 1050 ASA 1045, 1046 ASHA 1002, 1014 ASUKA 1042, 1045, 1046,
1050 AUDIO DYNAMICS
1000 AUDIOVOX 1003 BAIRD 1042, 1043, 1047 BASIC LINE 1044, 1050 BAUR 1046 BEAUMARK 1002, 1014 BELL & HOWELL
1001 BLAUPUNKT 1046, 1048 BROKSONIC 1012, 1013 BUSH 1044, 1050, 1066 CALIX 1003 CANDLE 1002, 1003 CANON 1004 CCE 1006 CGE 1042, 1043 CIMLINE 1044, 1050 CITIZEN 1002, 1003 COLORTYME 1000 COLT 1006 CRAIG 1002, 1003, 1006,
1014 CROWN 1050 CURTIS MATHES
1000, 1002, 1004,
1009 CYBERNEX 1002, 1014 DAEWOO 1005, 1038, 1061,
1067 DANSAI 1050 DANTAX 1044 DBX 1000 DE GRAAF 1046, 1049 DECCA 1042, 1043, 1046 DENON 1010 DIMENSIA 1009 DUAL 1043, 1046 DUMONT 1042, 1046, 1047,
1049 DYNATECH 1005 ELECTROHOME
1003 ELECTROPHONIC
1003 ELTA 1050
v
Page 85
EMERSON 1003, 1004, 1005,
1012, 1013 ETZUKO 1050 FERGUSON 1043 FIDELITY 1042 FINLANDIA 1046, 1047, 1049 FINLUX 1042, 1043, 1046,
1047, 1049 FIRST LINE 1044, 1045, 1049,
1050 FISHER 1001, 1047 FLINT 1044 FORMENTI/PHOENIX
1046 FUJI 1004 FUJITSU 1042 FUNAI 1005, 1042 GALAXY 1042 GARRARD 1005 GBC 1050 GE 1002, 1004, 1009,
1014, 1030 GEC 1046 GELOSO 1050 GENERAL TECHNIC
1044, 1048 GO VIDEO 1014 GOLDHAND 1050 GOLDSTAR 1000, 1003, 1042,
1045 GOODMANS 1042, 1045, 1050,
1069 GRADIENTE 1005 GRAETZ 1043, 1047 GRANADA 1046, 1047, 1049 GRANDIN 1042, 1045, 1050 GRUNDIG 1046, 1050, 1062 HANSEATIC 1045, 1046 HARLEY DAVIDSON
1005 HARMAN/KARDON
1000 HARWOOD 1006 HCM 1050 HEADQUARTER
1001 HINARI 1044, 1050 HISAWA 1044 HITACHI 1007, 1010, 1039,
1042, 1043, 1046,
1049 HUGHES NETWORK SYSTEMS
1010 HYPSON 1044, 1050 IMPERIAL 1042 INNO HIT 1046, 1050 INNOVATION 1044, 1048 INSTANT REPLAY
1004 INTERBUY 1045 INTERFUNK 1046, 1047 INTERVISION 1042 IRRADIO 1045, 1050 ITT 1043, 1047 ITV 1045 JC PENNEY 1000, 1001, 1002,
1003, 1004, 1006 JCL 1004 JENSEN 1007 JVC 1000, 1001, 1007,
1011, 1017, 1036,
1043 KAISUI 1050 KARCHER 1046 KENDO 1044
KENWOOD 1000, 1001, 1007,
1011, 1043 KLH 1006 KODAK 1003, 1004 KORPEL 1050 LEYCO 1050 LG 1003, 1042, 1045,
1071 LIFETEC 1044, 1048 LLOYD'S 1005 LOEWE 1048 LOEWE OPTA 1045, 1046 LOGIK 1006, 1050 LUXOR 1047 LXI 1003 M ELECTRONIC
1042 MAGNASONIC
1047 MAGNAVOX 1004, 1018, 1033 MAGNIN 1003, 1014 MANESTH 1050 MARANTZ 1000, 1001, 1004,
1046, 1051 MARTA 1003 MATSUI 1044, 1045 MATSUSHITA 1004 MEDIATOR 1046 MEDION 1044, 1048 MEI 1004 MEMOREX 1001, 1002, 1003,
1004, 1005, 1008,
1013, 1014, 1042,
1045, 1047 MEMPHIS 1050 METZ 1048 MGA 1014 MGN TECHNOLOGY
1002, 1014 MICROMAXX 1044, 1048 MICROSTAR 1044, 1048 MIGROS 1042 MINOLTA 1010 MITSUBISHI 1011, 1042, 1046 MONTGOMERY WARD
1008 MOTOROLA 1004, 1008 MTC 1002, 1014 MULTITECH 1002, 1005, 1006,
1042, 1046, 1050 MURPHY 1042 NATIONAL 1048 NEC 1000, 1001, 1007,
1011, 1043, 1051 NECKERMANN
1043, 1046 NEI 1046 NESCO 1050 NIKKO 1003 NOBLEX 1002, 1014 NOKIA 1043, 1047 NORDMENDE
1043 OCEANIC 1042, 1043 OKANO 1044 OLYMPUS 1004 OPTIMUS 1003, 1008 ORION 1012, 1013, 1044,
1065 ORSON 1042 OSAKI 1042, 1045, 1050 OTTO VERSAND
1046 PALLADIUM 1043, 1045, 1050
PANASONIC 1004, 1020, 1034,
1040, 1048, 1054, 1072
PATHE MARCONI
1043 PENNEY 1010, 1014 PENTAX 1010, 1049 PERDIO 1042 PHILCO 1004, 1051 PHILIPS 1004, 1025, 1033,
1046, 1056, 1057, 1059, 1062, 1063
PHILIPS MAGNAVOX
1018 PHONOLA 1046 PILOT 1003 PIONEER 1011, 1046 PRINZ 1042 PROFEX 1050 PROFITRONIC
1014 PROLINE 1042 PROSCAN 1009 PROSONIC 1044 PROTEC 1006 PYE 1046, 1056 QUARTER 1001 QUARTZ 1001, 1047 QUASAR 1004, 1035 QUELLE 1042, 1046, 1047 RADIO SHACK
1003 RADIO SHACK/REALISTIC
1001, 1002, 1003,
1004, 1005, 1008 RADIOLA 1046 RADIX 1003 RANDEX 1003 RCA 1002, 1004, 1009,
1010, 1014, 1015,
1022, 1032 REALISTIC 1001, 1002, 1003,
1004, 1005, 1008 REX 1043 RFT 1046 ROADSTAR 1045, 1050, 1066 SABA 1043 SAISHO 1044, 1050 SALORA 1047 SAMSUNG 1002, 1014, 1021,
1027, 1052, 1068,
1070 SANKY 1008 SANSUI 1007, 1011, 1013,
1043 SANYO 1001, 1002, 1014,
1047 SBR 1046 SCHAUB LORENZ
1042, 1043, 1047
SCHNEIDER 1042, 1044, 1045,
1046, 1050 SCOTT 1012 SEARS 1001, 1003, 1004,
1010 SEG 1050 SEI-SINUDYNE
1046 SELECO 1043 SENTRON 1050 SHARP 1008, 1023, 1028,
1053, 1073 SHINTOM 1006, 1047, 1050 SHIVAKI 1045 SHOGUN 1002, 1014
SIEMENS 1045, 1047 SIGNATURE 2000
1008 SILVA 1045 SINGER 1004, 1006 SINUDYNE 1046 SONTEC 1045 SONY 1016, 1019, 1055,
1060, 1064, 1074 STS 1004, 1010 SUNKAI 1044 SUNSTAR 1042 SUNTRONIC 1042 SUNWOOD 1050 SYLVANIA 1004, 1005, 1031,
1041 SYMPHONIC 1005 TAISHO 1044 TANDY 1001 TASHIKO 1003, 1042 TATUNG 1007, 1042, 1043,
1046, 1066 TCM 1044, 1048 TEAC 1005, 1007 TECHNICS 1004, 1048 TEKNIKA 1003, 1004, 1005 TELEAVIA 1043 TELEFUNKEN
1043 TENOSAL 1050 TENSAI 1042, 1045, 1050 TEVION 1044, 1048 THOMSON 1043, 1058 THORN 1043, 1047 TMK 1002, 1014 TOKAI 1045, 1050 TONSAI 1050 TOSHIBA 1013, 1024, 1029,
1043, 1046, 1066,
1075 TOTEVISION 1002, 1003, 1014 TOWADA 1050 TOWIKA 1050 UHER 1045 UNITECH 1002, 1014 UNIVERSUM 1042, 1045, 1046 VECTOR RESEARCH
1000 VIDEO CONCEPTS
1000 VIDEON 1044, 1048 VIDEOSONIC 1002, 1014 WARDS 1002, 1003, 1004,
1005, 1006, 1008,
1010, 1014 WELTBLICK 1045 WHITE WESTINGHOUSE
1013 XR-1000 1004, 1005, 1006 YAMAHA 1000, 1001, 1007 YAMISHI 1050 YOKAN 1050 YOKO 1045, 1050 ZENITH 1013, 1026, 1037
DVD
ACOUSTIC SOLUTIONS
2078 AIWA 2055, 2100 AKAI 2096 AKURA 2076 ALBA 2078, 2086 APEX 2027, 2049 AWA 2078
APPENDIX
vi
Page 86
©
AXION 2078 BRAINWAVE 2096 BRANDT 2073, 2085 BROKSONIC 2060 BUSH 2075, 2078, 2112 CENTREX 2077 CLASSIC 2078 CLATRONIC 2075 COBY 2078 C-TECH 2074 CYBERHOME
2025, 2079, 2091 DAEWOO 2092, 2098 DANSAI 2096 DAYTEK 2080, 2089 DEC 2075 DENON 2030, 2102, 2103 DENVER 2075, 2076 DIAMOND 2074 DK DIGITAL 2094 DUAL 2078 D-VISION 2096 DVX 2074 ELTA 2096 EUROLINE 2096 FUNAI 2052, 2058 GLOBAL SOLUTIONS
2074 GLOBAL SPHERE
2074 GOODMANS 2075, 2077, 2078 GRUNDIG 2077, 2098 H&B 2075 HAAZ 2074 HE 2078 HITACHI 2032, 2072 HOME ELECTRONICS
2078 INNOVATION 2072 IRRADIO 2134 JDB 2078 JVC 2033, 2045, 2053,
2073, 2099 KENWOOD 2030, 2097 KINGAVON 2075 KODA 2075 LAWSON 2074 LENCO 2075 LG 2084, 2087 LIFETEC 2072 LIMIT 2074 LOGICLAB 2074 LUXOR 2077 MAGNAVOX 2037, 2073, 2075 MAGNUM 2072 MBO 2078 MEDION 2072 MICROMAXX
2072 MICROMEDIA
2073 MICROSTAR 2072 MITSUBISHI 2035 MIZUDA 2075 MUSTEK 2078 NAIKO 2077 ONKYO 2073, 2135
ORAVA 2075 P&B 2075 PACIFIC 2074 PANASONIC 2030, 2040, 2054,
2057, 2105, 2110
PHILIPS 2019, 2026, 2046,
2073, 2081, 2090 PIONEER 2036, 2082 PROLINE 2077 PROVISION 2075 RCA 2031, 2042, 2050,
2051 RED STAR 2076 REOC 2074 ROADSTAR 2075, 2078, 2086 ROWA 2077 SABA 2085 SABAKI 2074 SAMSUNG 2032, 2041, 2104,
2113 SANSUI 2074 SANYO 2095 SCANMAGIC 2078 SCIENTIFIC LABS
2074 SCOTT 2088 SEG 2074, 2086 SHARP 2034, 2043, 2059,
2093, 2106 SILVA 2076 SINGER 2074 SKYMASTER 2074, 2078 SKYWORTH 2076 SM ELECTRONIC
2074, 2078 SONY 2028, 2029, 2039,
2083, 2107 SOUNDMASTER
2074 SOUNDMAX 2074 STANDARD 2074 STAR CLUSTER
2074 STARMEDIA 2075 SUPERVISION
2074, 2078 SYLVANIA 2052, 2058 SYNN 2074 TCM 2072 TEAC 2074 TEC 2076 TECHNICS 2030 TECHNIKA 2096 TECHNOSONIC
2096 TEVION 2072, 2074 THOMSON 2085, 2109 TOKAI 2076 TOSHIBA 2026, 2044, 2048,
2056, 2073, 2108,
2111 UNITED 2078 VOXSON 2078 WHARFEDALE
2074 XLOGIC 2074 YAKUMO 2077
YAMADA 2077 YAMAHA 2000, 2001, 2003,
2030, 2101 YUKAI 2078 ZENITH 2038, 2047, 2073
DVD-DVR
PANASONIC 2067 PIONEER 2114 SAMSUNG 2115 TOSHIBA 2068
DVD/LD COMBO
PIONEER 2036
DVD RECORDER
APEX 2024 JVC 2070 LG 2071 PANASONIC 2020, 2065, 2066,
2067 PHILIPS 2019, 2061, 2062,
2063 PIONEER 2021 RCA 2018 SONY 2022, 2064 TOSHIBA 2068 YAMAHA 2023 YUKAI 2069
DVR
ABS 2132 ALIENWARE 2132 CYBERPOWER
2132 DELL 2132 DIRECTV 2123, 2128, 2129,
2133 DISH NETWORK
2126, 2127 DISHPRO 2126 ECHOSTAR 2126, 2127 EXPRESSVU 2126 GATEWAY 2132 GOI 2126 HEWLETT PACKARD
2132 HITACHI 2008 HOWARD COMPUTERS
2132 HTS 2126 HUGHES 2123, 2128 HUMAX 2123 HUSH 2132 IBUYPOWER 2132 JVC 2126, 2127 LINKSYS 2132 MEDIA CENTER PC
2132 MICROSOFT 2132 MIND 2132
NIVEUS MEDIA
2132 NORTHGATE 2132 PANASONIC 2015, 2016, 2017,
2120 PHILIPS 2117, 2121, 2123,
2128 PIONEER 2012, 2013, 2014 PROSCAN 2129 RCA 2116, 2124, 2129,
2133 REPLAYTV 2118, 2119, 2120 SHARP 2009, 2010 SONIC BLUE 2119, 2120 SONY 2005, 2006, 2007,
2122, 2130, 2131,
2132 STACK 9 2132 SYSTEMAX 2132 TAGAR SYSTEMS
2132 TIVO 2116, 2121, 2122,
2123, 2130, 2131 TOSHIBA 2004, 2125, 2132 TOUCH 2132 ULTIMATETV 2133 VIEWSONIC 2132 VOODOO 2132 YAMAHA 2011 ZT GROUP 2132
LD PLAYER
YAMAHA 2002
CD PLAYER
YAMAHA 5000, 5013
CD RECORDER
YAMAHA 5001
MD
YAMAHA 5002, 5003, 5004
TAPE DECK
YAMAHA 5005, 5006
TUNER
YAMAHA 5007, 5008, 5009,
5010, 5012, 5014
2007 All rights reserved.
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA YAMAHA CANADA MUSIC LTD. YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA SCANDINAVIA A.B. YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD.
135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY
RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
Printed in China WK40620
Page 87
GET
RX-V461
8
76
VOLUM E
VIDEO AUX USB
VIDEO L AUDIO R
TUNING AUTO/MAN'L
OPTIMIZER MIC
MEMORY
AUDIO SELECT
2
h
PRESET/TUNING
l
SCENE
A/B/C/D/E
FM/AM
EDIT
PRESET/TUNING
l INPUT hl PROGRAM h
DIRECT STEREOSTRAIGHT
EFFECT
1234
TONE CONTROL
A/B/OFF
SPEAKERS
0
9 DA C E FB
The circled numbers and alphabets correspond to those in the Owner’s Manual.
Les nombres et lettres dans un cercle correspondent à ceux du mode d’emploi.
Die umkreisten Zahlen und Buchstaben entsprechen denen in der Bedienungsanleitung.
Inringade nummer och bokstäver motsvarar de som anges i bruksanvisningen.
De omcirkelde cijfers en letters corresponderen met die in de Gebruiksaanwijzing.
Цифры и буквы в кружках относятся к цифрам и буквам в Инструкции по эксплуатации.
带圆圈的数字和文字与说明书中的同类数字和文字相对应。
I manuali e le lettere dell’alfabeto corrispondono a quelli nel Manuale di istruzioni.
Los números y las letras en el interior de círculos se corresponden con aquellos del manual de instrucciones.
Panel delantero/ 前部面板
1 34 5
Front panel/Face avant/Frontblende/Frontpanelen/Voorpaneel/Фронтальная панель/Pannello anteriore/
/ON
STANDBY
PHONES
SILENT CINEMA
Page 88
Remote control/Boîtier de télécommande/Fernbedienung/Fjärrkontrollen/
Afstandsbediening/Пульт ДУ/Telecomando/Mando a distancia/ 遥控器
Z
POWER
STANDBY
POWER
A B
POWER
MULTI CH IN
CD MD/CD-R
AVTV
AUDIO SEL
SLEEP MUTE
TUNER
M N O P
C
D
E
F
G
H
I
DVD DTV/CBL DVR
V-AU X USB
AMP
TV INPUT
SCENE
BAND LEVEL
TITLE
ENTER
RETURN
REC
FREQ/TEXT
EON
TV CH
TV VOL
TV MUTE
4321
VOLUME
MENU
DISPLAY
MODE – PTY SEEK – START
Q
R
S
T
J
K L
SUR.DECODE NIGHT
65
09
10
7
STRAIGHTENHANCERl PROG h
4321
DIRECT ST.
8
ENT
U V W X
Y
Printed in China
WK40660
Page 89
List of remote control codes Liste des codes de commande Liste der Fernbedienungscodes Lista över fjärrstyrningskoder Lijst met afstandsbedieningscodes
Список кодов дистанционного управления
TV
ACER 0093 ACME 0207 ACURA 0208 ADA 0255 ADC 0206 ADMIRAL 0058, 0205, 0206,
0210, 0211 ADYSON 0200, 0207 AGASHI 0200 AGAZI 0206 AGB 0204 AIKO 0127, 0200, 0207,
0208 AIWA 0028, 0139, 0229,
0237 AKAI 0059, 0065, 0127,
0129, 0130, 0200,
0204, 0208, 0209,
0213, 0217, 0218,
0255 AKIBA 0209, 0218 AKURA 0206, 0209, 0218 ALARON 0200 ALBA 0200, 0207, 0208,
0209, 0217, 0218 ALBIRAL 0212 ALLSTAR 0213 AMPLIVISION
0207 AMSTRAD 0204, 0206, 0208,
0209, 0218 AMTRON 0062 ANAM 0208 ANAM NATIONAL
0062 ANGLO 0208 ANITECH 0206, 0208 ANSONIC 0203, 0208 AOC 0060, 0061 APEX 0118, 0122, 0132 ARC EN CIEL 0216 ARCAM 0200 ARCAM DELTA
0207 ARISTONA 0213, 0217 ASA 0205, 0211 ASBERG 0213 ASTRA 0208 ASUKA 0200, 0206, 0207,
0209, 0218 ATLANTIC 0200, 0207, 0213,
0217 ATORI 0208 AUDIOSONIC 0207, 0208, 0209,
0213, 0216, 0217,
0218 AUDIOTON 0207 AUDIOVOX 0062 AUTOVOX 0205, 0206, 0207 AWA 0200 BAIRD 0216 BANG & OLUFSEN
0205
BASIC LINE 0208, 0209, 0213,
BASTIDE 0207 BAUR 0217 BEKO 0228 BELCOR 0060 BELL & HOWELL
BENQ 0051, 0081 BEON 0213, 0217 BESTAR 0213 BINATONE 0207 BLACK STAR 0214 BLAUPUNKT 0255 BLUE SKY 0209, 0218 BONDSTEC 0214 BOOTS 0207 BRADFORD 0062 BRANDT 0216, 0226 BRIONVEGA 0205, 0213, 0217 BRITANNIA 0200, 0207 BROCKWOOD BROKSONIC 0138 BRUNS 0205 BSR 0215 BTC 0209, 0218 BUSH 0177, 0208, 0209,
CANDLE 0060, 0061 CAPSONIC 0206 CASCADE 0208 CATHAY 0213, 0217 CCE 0127 CELEBRITY 0059 CENTURION 0213, 0217 CENTURY 0205 CGE 0214, 0215 CIMLINE 0208, 0218 CITIZEN 0060, 0061, 0062,
CITY 0208 CLARIVOX 0212, 0217 CLATRONIC 0206, 0207, 0208,
CMS 0200 COLORTYME 0060, 0061 CONCERTO 0060, 0061 CONCORDE 0208 CONDOR 0200, 0207, 0213 CONTEC 0200, 0207, 0208 CONTEC/CONY
CONTINENTAL EDISON
COSMEL 0208 CRAIG 0062 CROSLEY 0205, 0214, 0215 CROWN 0062, 0063, 0128,
CS ELECTRONICS
CTC 0214
0218
0058, 0064
0060
0210, 0213, 0215, 0216, 0217, 0218, 0230, 0237
0064
0209, 0213, 0214, 0218
0062
0216
0208, 0213, 0217
0200, 0207, 0209, 0214, 0218
CURTIS MATHES
CXC 0062 CYBERTRON 0209, 0218 DAEWOO 0060, 0061, 0120,
DAINICHI 0200, 0209, 0218 DANSAI 0200, 0206, 0213,
DANTAX 0217 DAYTRON 0060, 0061, 0208 DE GRAAF 0210 DECCA 0204, 0207, 0213,
DESMET 0213, 0217 DIAMOND 0200 DIMENSIA 0057 DIXI 0208, 0213, 0217 DTS 0208 DUAL 0207, 0215, 0216 DUAL-TEC 0207, 0208, 0215 DUMONT 0060, 0127, 0205,
DURABRAND DUX 0217 DYNATRON 0213, 0217 ELBE 0203, 0204, 0212,
ELBE-SHARP 0204 ELCIT 0204, 0205 ELECTRO TECH
ELECTROBAND
ELECTROHOME
ELIN 0200, 0207, 0213,
ELITE 0209, 0213, 0218 ELMAN 0215 ELTA 0200, 0208 EMERSON 0060, 0061, 0062,
ENVISION 0060, 0061 ERRES 0213, 0217 ESA 0080 ETRON 0208 EURO-FEEL 0206 EUROLINE 0217 EUROMAN 0200 EUROMANN 0206, 0207, 0213 EUROPHON 0200, 0204, 0207,
FENNER 0208 FERGUSON 0212, 0217, 0226 FIDELITY 0200, 0207, 0210 FINLANDIA 0210 FINLUX 0204, 0205, 0207,
FIRSTLINE 0200, 0207, 0208,
FISHER 0064, 0127, 0128,
0057, 0060, 0061,
0064, 0065
0127, 0155, 0193, 0200, 0207, 0208, 0213, 0218, 0238
0217
0217
0207
0126
0218
0208
0059
0059, 0060, 0061
0217
0064, 0128, 0205
0213, 0215
0213, 0215, 0217
0213, 0214
0205, 0207, 0215
FLINT 0213, 0218 FORMENTI 0200, 0205, 0207,
FORMENTI-PHOENIX
FORTRESS 0205 FRONTECH 0206, 0208, 0210,
FUJITSU 0023, 0024, 0025,
FUNAI 0033, 0034, 0035,
FUTURETECH GATEWAY 0094 GBC 0208, 0215, 0218 GE 0057, 0060, 0061,
GEC 0204, 0207, 0211,
GELOSO 0208, 0210, 0215 GENERAL TECHNIC
GENEXXA 0209, 0211, 0213,
GIBRALTER 0060 GOLDHAND 0200 GOLDSTAR 0060, 0061, 0127,
GOODMANS 0171, 0201, 0204,
GPM 0209, 0218 GRAETZ 0211 GRANADA 0204, 0207, 0210,
GRANDIN 0208, 0209, 0217 GRUNDIG 0128, 0130, 0222,
GRUNPY 0062 HALIFAX 0200, 0206, 0207 HALLMARK 0060, 0061 HAMPTON 0200, 0207 HANSEATIC 0203, 0207, 0208,
HANTAREX 0204, 0208 HARVARD 0062 HCM 0206, 0207, 0208,
HIFIVOX 0216 HIGASHI 0200 HINARI 0208, 0209, 0213,
HISAWA 0209, 0218 HITACHI 0006, 0014, 0015,
HORNYPHON 0213 HOSHAI 0209, 0218
0215, 0217
0200
0211, 0214
0088, 0127
0036, 0037, 0062, 0206 0062
0122, 0147
0213, 0217
0208
0218
0128, 0200, 0201, 0207, 0208, 0210, 0213, 0214, 0215, 0217
0206, 0208, 0213, 0217, 0240
0213, 0217
0236, 0255
0213, 0215, 0217
0218
0217, 0218
0016, 0042, 0060, 0061, 0095, 0105, 0127, 0156, 0179, 0180, 0204, 0207, 0210, 0211, 0215, 0216, 0251
iii
Page 90
HUANYU 0200, 0207 HYGASHI 0200, 0207 HYPER 0200, 0207, 0208,
0214, 0215
HYPSON 0206, 0207, 0213,
0217
ICE 0127, 0200, 0206,
0207, 0208, 0209,
0213, 0218 ICES 0200, 0218 IMA 0062 IMPERIAL 0211, 0213, 0214,
0215 INDIANA 0213, 0217 INFINITY 0063 INGELEN 0211 INGERSOL 0208 INNO HIT 0201, 0204, 0207,
0208, 0209, 0213,
0217, 0218 INNOVATION 0206, 0208 INTERBUY 0208, 0214 INTERFUNK 0205, 0211, 0213,
0214, 0216, 0217 INTERNATIONAL
0200 INTERVISION 0206, 0207, 0218 IRRADIO 0201, 0208, 0209,
0213, 0217, 0218 ISUKAI 0209, 0218 ITC 0207, 0215 ITS 0200, 0209, 0213,
0218 ITT 0129, 0208, 0211 ITV 0208, 0217 JBL 0063 JC PENNEY 0057, 0060, 0061 JCB 0059 JENSEN 0060, 0061 JVC 0017, 0018, 0019,
0108, 0136, 0153,
0178, 0190, 0213,
0218 KAISUI 0200, 0207, 0208,
0209, 0218 KAMOSONIC 0207 KAMP 0200, 0207 KAPSCH 0211 KARCHER 0207, 0208, 0212,
0217 KAWASHO 0059, 0060, 0061,
0200 KENDO 0128, 0210 KENNEDY 0215 KENWOOD 0060, 0061 KINGSLEY 0200, 0207 KLOSS NOVABEAM
0062 KNEISSEL 0203 KOLSTER 0213 KONKA 0209, 0218 KORPEL 0213, 0217 KORTING 0205 KOYODA 0208 KTV 0062, 0127, 0207 KYOTO 0200, 0212 LENCO 0208 LENOIR 0207, 0208 LESA 0214 LEYCO 0206, 0213, 0217 LG 0016, 0038, 0039,
0127, 0128, 0157,
0158, 0163, 0164,
0166, 0188, 0189,
0200, 0201, 0207,
0208, 0210, 0213,
0214, 0215, 0217
LIESENK 0217 LIFE 0206, 0208 LIFETEC 0206, 0208, 0218 LOEWE 0063, 0128, 0203,
0204, 0223, 0227 LOEWE OPTA 0205, 0213, 0217 LOGIK 0058 LUMA 0210, 0217 LUMATRON 0210, 0213, 0217 LUX MAY 0213 LUXMAN 0060, 0061 LUXOR 0201, 0207, 0210 LXI 0057, 0061, 0063,
0064 MAG 0050 MAGNADYNE
0204, 0205, 0214,
0215, 0217 MAGNAFON 0200, 0204, 0207 MAGNAVOX 0060, 0061, 0063,
0102, 0103, 0150 MAGNUM 0206, 0208 MAJESTIC 0058 MANDOR 0206 MANESTH 0206, 0207, 0213,
0217 MARANTZ 0060, 0061, 0063,
0090, 0213, 0217 MARELLI 0205 MARK 0200, 0213, 0217 MATSUI 0204, 0207, 0208,
0210, 0213, 0217 MEDIATOR 0213, 0217 MEDION 0206, 0208 MEGATRON 0061 MELECTRONIC
0200, 0207, 0208,
0211, 0213, 0216,
0217 MEMOREX 0058, 0061, 0064,
0208 MEMPHIS 0208 METZ 0205 MGA 0060, 0061 MICROMAXX 0206, 0208 MICROSTAR 0206, 0208 MINERVA 0204 MINOKA 0213 MITSUBISHI 0006, 0015, 0016,
0048, 0060, 0061,
0104, 0112, 0113,
0125, 0205, 0213 MIVAR 0200, 0201, 0202,
0203, 0204, 0207 MONTGOMERY WARD
0058 MTC 0060, 0061, 0128,
0200 MULTI SYSTEM
0217 MULTITECH 0062, 0127, 0128,
0200, 0207, 0208,
0210, 0214, 0215,
0217 MURPHY 0200, 0207 NAD 0061 NAONIS 0210 NEC 0026, 0053, 0060,
0061, 0096, 0127 NECKERMANN
0205, 0207, 0210,
0213, 0217, 0255 NEI 0213, 0217 NESCO 0214 NET-TV 0082, 0101 NEW TECH 0208, 0213 NEW WORLD 0209, 0218
NICAMAGIC 0200, 0207 NIKKAI 0200, 0206, 0207,
0209, 0213, 0217,
0218 NIKKO 0061 NOBLIKO 0200, 0207 NOGAMATIC 0216 NOKIA 0129, 0211 NORDMENDE
0205, 0211, 0213,
0216 NORDVISION 0217 OCEANIC 0211 OLEVIA 0052, 0084 ONCEAS 0207 ONWA 0062, 0218 ORBIT 0213 ORION 0126, 0204, 0208,
0213, 0217, 0235 ORLINE 0218 ORSOWE 0204 OSAKI 0127, 0206, 0207,
0209, 0218 OSIO 0201 OSO 0209, 0218 OSUME 0218 OTTO VERSAND
0204, 0207, 0213, 0215, 0216, 0217, 0255
PAEL 0200, 0207 PALLADIUM 0207 PANAMA 0200, 0206, 0207,
0208
PANASONIC 0006, 0007, 0063,
0073, 0074, 0097, 0110, 0114, 0137, 0141, 0151, 0162, 0165, 0186, 0204, 0211, 0244, 0245, 0246, 0254
PATHE CINEMA
0200, 0203, 0207, 0212, 0215
PATHE MARCONI
0212, 0216
PAUSA 0208 PERDIO 0200 PHILCO 0060, 0061, 0063,
0128, 0205, 0214, 0215
PHILHARMONIC
0207
PHILIPS 0040, 0060, 0063,
0072, 0115, 0116, 0124, 0130, 0150, 0175, 0184, 0187, 0205, 0207, 0213, 0215, 0217, 0220, 0221, 0232, 0233, 0252, 0253
PHILIPS MAGNAVOX
0124
PHOENIX 0200, 0205, 0213,
0217
PHONOLA 0200, 0205, 0213,
0217
PILOT 0060 PIONEER 0012, 0013, 0060,
0061, 0098, 0109, 0117, 0128, 0181, 0182, 0194, 0195, 0211, 0213, 0216, 0217, 0250
PLANTRON 0206, 0213 POLAROID 0075 POPPY 0208
PORTLAND 0060, 0061 PRANDONI-PRINCE
0204, 0210 PRECISION 0207 PRIMA 0208, 0211 PROFEX 0208 PROFI-TRONIC
0213 PROLINE 0213 PROSCAN 0057 PROSONIC 0200, 0207, 0217 PROTECH 0206, 0207, 0208,
0213, 0214, 0215,
0217 PROTON 0060, 0061 PROVIEW 0050 PROVISION 0217 PULSAR 0060 PYE 0213, 0217 PYMI 0208 QUASAR 0152, 0214 QUELLE 0201, 0206, 0207,
0213, 0214, 0215,
0217 RADIALVA 0218 RADIO SHACK
0064 RADIO SHACK/REALISTIC
0057, 0060, 0061,
0062, 0064 RADIOLA 0213, 0217 RADIOMARELLI
0204, 0205, 0214 RADIOTONE 0213 RCA 0057, 0060, 0061,
0091, 0133, 0135,
0147, 0149 REALISTIC 0064 REVOX 0213, 0217 REX 0206, 0210, 0211 RFT 0203, 0205 RHAPSODY 0200 R-LINE 0213, 0217 ROADSTAR 0206, 0208, 0209,
0218, 0237 ROBOTRON 0205 ROWA 0200 RTF 0205 SABA 0204, 0205, 0211,
0216 SACCS 0212 SAISHO 0204, 0206, 0207,
0208 SALORA 0201, 0204, 0210,
0211, 0215 SAMBERS 0204 SAMPO 0060, 0061, 0083,
0101 SAMSUNG 0029, 0030, 0031,
0032, 0044, 0045,
0046, 0047, 0060,
0061, 0065, 0068,
0069, 0071, 0079,
0087, 0127, 0128,
0130, 0144, 0160,
0161, 0170, 0176,
0183, 0185, 0200,
0201, 0206, 0207,
0208, 0213, 0217,
0239, 0241, 0242,
0243 SANDRA 0200, 0207 SANSUI 0123, 0126, 0213 SANYO 0020, 0021, 0022,
0049, 0060, 0064,
0127, 0128, 0200,
0203, 0207, 0215
APPENDIX
iv
Page 91
SBR 0217 SCHAUB LORENTZ
0211
SCHNEIDER 0207, 0209, 0213,
0215, 0216, 0217,
0218 SCOTCH 0061 SCOTT 0060, 0061, 0062 SEARS 0057, 0060, 0061,
0064 SEG 0200, 0206, 0207,
0214, 0215, 0217 SEI 0204 SEI-SINUDYNE
0204, 0205, 0211 SELECO 0210, 0211, 0215 SENCORA 0208 SENTRA 0218 SERINO 0200 SHARP 0009, 0010, 0011,
0060, 0061, 0066,
0070, 0087, 0111,
0143, 0145, 0167,
0168, 0169, 0198,
0204, 0224, 0247,
0248, 0249 SHOGUN 0060 SIAREM 0204, 0205, 0215 SICATEL 0212 SIEMENS 0255 SIERRA 0213 SIGNATURE 0058 SILVA 0200 SINGER 0205, 0214, 0215 SINUDYNE 0204, 0205, 0215,
0217 SKANTIC 0211 SOLAVOX 0211 SONOKO 0206, 0207, 0208,
0213, 0217 SONOLOR 0211 SONTEC 0213, 0217 SONY 0041, 0059, 0067,
0085, 0086, 0174,
0196, 0199, 0208,
0219, 0234 SOUND & VISION
0209, 0218 SOUNDESIGN 0060, 0061, 0062 SOUNDWAVE 0213, 0217 SSS 0060, 0062 STANDARD 0207, 0208, 0209,
0213, 0218 STARLIGHT 0217 STARLITE 0062 STENWAY 0218 STERN 0210, 0211 SUNKAI 0208, 0218 SUNWOOD 0208, 0213 SUPERLA 0200, 0204, 0207 SUPERTECH 0200 SUPRA 0208 SUPREME 0059 SUSUMU 0209 SUTRON 0208 SYDNEY 0200, 0207 SYLVANIA 0060, 0061, 0063,
0080, 0134, 0142,
0148 SYMPHONIC 0062, 0080 SYSLINE 0217 SYTONG 0200 TANDY 0127, 0207, 0209,
0211, 0218 TASHIKO 0200, 0207, 0210 TATUNG 0127, 0204, 0207,
0213, 0217, 0237
TCM 0206, 0208 TEAC 0127 TEC 0207, 0208, 0214,
0215 TECHWOOD 0060, 0061 TEKNIKA 0058, 0060, 0061,
0062 TELEAVIA 0216 TELECOR 0218 TELEFUNKEN
0065, 0213, 0216 TELEGAZI 0218 TELETECH 0208, 0214, 0217 TELETON 0207 TELEVIDEON 0200 TENSAI 0208, 0209, 0213,
0218 TESMET 0213 TEVION 0206, 0208 TEXET 0200, 0207 THOMSON 0191, 0192, 0207,
0213, 0216, 0226 THORN 0212, 0217 TMK 0060, 0061 TOKAI 0213 TOKYO 0200, 0207 TOSHIBA 0027, 0043, 0053,
0054, 0064, 0078,
0089, 0090, 0106,
0107, 0127, 0131,
0140, 0146, 0159,
0197, 0225, 0231,
0237 TOWADA 0211, 0215 TRANSTEC 0200 TRIDENT 0204 TRISTAR 0218 TRIUMPH 0204 UHER 0211, 0213 ULTRAVOX 0200, 0205, 0207,
0214, 0215 UNITED 0217 UNIVERSUM 0127, 0128, 0129,
0201, 0206, 0213,
0214, 0215, 0217 UNIVOX 0212 VESTEL 0210, 0211, 0213,
0214, 0215, 0217 VEXA 0208, 0217 VICTOR 0213 VIDEOLOGIC 0200 VIDEOLOGIQUE
0200, 0207, 0209,
0218 VIDEOSAT 0214 VIDEOSYSTEM
0213 VIDEOTECHNIC
0200 VIDTECH 0060, 0061 VIEWSONIC 0076, 0077, 0092,
0099, 0172, 0173 VISIOLA 0200, 0207 VISION 0213 VORTEC 0213, 0217 VOXSON 0205, 0210, 0211,
0213 WALTHAM 0207, 0212 WARDS 0057, 0058, 0060,
0061, 0063 WATSON 0213, 0217, 0218 WATT RADIO 0200, 0207, 0212,
0215 WEGA 0205 WELTBLICK 0213, 0217 WESTON 0215
WHITE WESTINGHOUSE
0008, 0200, 0207,
0217 WINCOM 0055, 0056 YAMAHA 0000, 0001, 0002,
0003, 0005, 0060,
0061 YAMISHI 0218 YOKO 0200, 0206, 0207,
0208, 0209, 0213,
0217, 0218 YORX 0209, 0218 ZANUSSI 0210 ZENITH 0058, 0060, 0100,
0105, 0119, 0121,
0154
TV/DVD COMBO
AIWA 0139, 2055 APEX 0132, 2049 BROKSONIC 0138, 2060 BUSH 0230, 2112 JVC 0136, 2053 PANASONIC 0137, 2054, 0254,
2110 RCA 0133, 0135, 2050,
2051 SYLVANIA 0134, 2052 THOMSON 0226, 2109 TOSHIBA 0131, 2048, 0231,
2111
TV/DVD/VCR COMBO
PANASONIC 0141, 1040, 2057 SAMSUNG 0241, 1070, 2113 SHARP 0143, 1028, 2059 SYLVANIA 0142, 1041, 2058 TOSHIBA 0140, 1029, 2056
TV/VCR COMBO
AIWA 0237, 1066 BUSH 0237, 1066 DAEWOO 0155, 0238, 1038,
1067 GE 0147, 1030 GOODMANS 0240, 1069 GRUNDIG 0236, 1062 HITACHI 0156, 1039 JVC 0153, 1036 MAGNAVOX 0150, 1033 ORION 0235, 1065 PANASONIC 0151, 1034 PHILIPS 0150, 0232, 0233,
1033, 1062, 1063 QUASAR 0152, 1035 RCA 0149, 1032 ROADSTAR 0237, 1066 SAMSUNG 0144, 0239, 1027,
1068 SHARP 0145, 1028 SONY 0234, 1064 SYLVANIA 0148, 1031 TATUNG 0237, 1066 TOSHIBA 0146, 0237, 1029,
1066 ZENITH 0154, 1037
DVD/VCR COMBO
JVC 1017, 1017, 2045,
2045 LG 1071, 2087 PANASONIC 1020, 1072, 2040,
2105
PHILIPS 1025, 2046 RCA 1022, 2042 SAMSUNG 1021, 1021, 2041,
2104
SHARP 1023, 1073, 2043,
2106
SONY 1019, 1074, 2039,
2107
TOSHIBA 1024, 1075, 2044,
2108
ZENITH 1026, 2047
VCR
ADMIRAL 1008, 1013 ADVENTURA
1005
AIWA 1005, 1042, 1043,
1044, 1066 AKAI 1007, 1043 AKIBA 1050 AKURA 1043, 1050 ALBA 1044, 1050 AMERICAN HIGH
1004 AMSTRAD 1042 ANITECH 1050 ASA 1045, 1046 ASHA 1002, 1014 ASUKA 1042, 1045, 1046,
1050 AUDIO DYNAMICS
1000 AUDIOVOX 1003 BAIRD 1042, 1043, 1047 BASIC LINE 1044, 1050 BAUR 1046 BEAUMARK 1002, 1014 BELL & HOWELL
1001 BLAUPUNKT 1046, 1048 BROKSONIC 1012, 1013 BUSH 1044, 1050, 1066 CALIX 1003 CANDLE 1002, 1003 CANON 1004 CCE 1006 CGE 1042, 1043 CIMLINE 1044, 1050 CITIZEN 1002, 1003 COLORTYME 1000 COLT 1006 CRAIG 1002, 1003, 1006,
1014 CROWN 1050 CURTIS MATHES
1000, 1002, 1004,
1009 CYBERNEX 1002, 1014 DAEWOO 1005, 1038, 1061,
1067 DANSAI 1050 DANTAX 1044 DBX 1000 DE GRAAF 1046, 1049 DECCA 1042, 1043, 1046 DENON 1010 DIMENSIA 1009 DUAL 1043, 1046 DUMONT 1042, 1046, 1047,
1049 DYNATECH 1005 ELECTROHOME
1003 ELECTROPHONIC
1003 ELTA 1050
v
Page 92
EMERSON 1003, 1004, 1005,
1012, 1013 ETZUKO 1050 FERGUSON 1043 FIDELITY 1042 FINLANDIA 1046, 1047, 1049 FINLUX 1042, 1043, 1046,
1047, 1049 FIRST LINE 1044, 1045, 1049,
1050 FISHER 1001, 1047 FLINT 1044 FORMENTI/PHOENIX
1046 FUJI 1004 FUJITSU 1042 FUNAI 1005, 1042 GALAXY 1042 GARRARD 1005 GBC 1050 GE 1002, 1004, 1009,
1014, 1030 GEC 1046 GELOSO 1050 GENERAL TECHNIC
1044, 1048 GO VIDEO 1014 GOLDHAND 1050 GOLDSTAR 1000, 1003, 1042,
1045 GOODMANS 1042, 1045, 1050,
1069 GRADIENTE 1005 GRAETZ 1043, 1047 GRANADA 1046, 1047, 1049 GRANDIN 1042, 1045, 1050 GRUNDIG 1046, 1050, 1062 HANSEATIC 1045, 1046 HARLEY DAVIDSON
1005 HARMAN/KARDON
1000 HARWOOD 1006 HCM 1050 HEADQUARTER
1001 HINARI 1044, 1050 HISAWA 1044 HITACHI 1007, 1010, 1039,
1042, 1043, 1046,
1049 HUGHES NETWORK SYSTEMS
1010 HYPSON 1044, 1050 IMPERIAL 1042 INNO HIT 1046, 1050 INNOVATION 1044, 1048 INSTANT REPLAY
1004 INTERBUY 1045 INTERFUNK 1046, 1047 INTERVISION 1042 IRRADIO 1045, 1050 ITT 1043, 1047 ITV 1045 JC PENNEY 1000, 1001, 1002,
1003, 1004, 1006 JCL 1004 JENSEN 1007 JVC 1000, 1001, 1007,
1011, 1017, 1036,
1043 KAISUI 1050 KARCHER 1046 KENDO 1044
KENWOOD 1000, 1001, 1007,
1011, 1043 KLH 1006 KODAK 1003, 1004 KORPEL 1050 LEYCO 1050 LG 1003, 1042, 1045,
1071 LIFETEC 1044, 1048 LLOYD'S 1005 LOEWE 1048 LOEWE OPTA 1045, 1046 LOGIK 1006, 1050 LUXOR 1047 LXI 1003 M ELECTRONIC
1042 MAGNASONIC
1047 MAGNAVOX 1004, 1018, 1033 MAGNIN 1003, 1014 MANESTH 1050 MARANTZ 1000, 1001, 1004,
1046, 1051 MARTA 1003 MATSUI 1044, 1045 MATSUSHITA 1004 MEDIATOR 1046 MEDION 1044, 1048 MEI 1004 MEMOREX 1001, 1002, 1003,
1004, 1005, 1008,
1013, 1014, 1042,
1045, 1047 MEMPHIS 1050 METZ 1048 MGA 1014 MGN TECHNOLOGY
1002, 1014 MICROMAXX 1044, 1048 MICROSTAR 1044, 1048 MIGROS 1042 MINOLTA 1010 MITSUBISHI 1011, 1042, 1046 MONTGOMERY WARD
1008 MOTOROLA 1004, 1008 MTC 1002, 1014 MULTITECH 1002, 1005, 1006,
1042, 1046, 1050 MURPHY 1042 NATIONAL 1048 NEC 1000, 1001, 1007,
1011, 1043, 1051 NECKERMANN
1043, 1046 NEI 1046 NESCO 1050 NIKKO 1003 NOBLEX 1002, 1014 NOKIA 1043, 1047 NORDMENDE
1043 OCEANIC 1042, 1043 OKANO 1044 OLYMPUS 1004 OPTIMUS 1003, 1008 ORION 1012, 1013, 1044,
1065 ORSON 1042 OSAKI 1042, 1045, 1050 OTTO VERSAND
1046 PALLADIUM 1043, 1045, 1050
PANASONIC 1004, 1020, 1034,
1040, 1048, 1054, 1072
PATHE MARCONI
1043 PENNEY 1010, 1014 PENTAX 1010, 1049 PERDIO 1042 PHILCO 1004, 1051 PHILIPS 1004, 1025, 1033,
1046, 1056, 1057, 1059, 1062, 1063
PHILIPS MAGNAVOX
1018 PHONOLA 1046 PILOT 1003 PIONEER 1011, 1046 PRINZ 1042 PROFEX 1050 PROFITRONIC
1014 PROLINE 1042 PROSCAN 1009 PROSONIC 1044 PROTEC 1006 PYE 1046, 1056 QUARTER 1001 QUARTZ 1001, 1047 QUASAR 1004, 1035 QUELLE 1042, 1046, 1047 RADIO SHACK
1003 RADIO SHACK/REALISTIC
1001, 1002, 1003,
1004, 1005, 1008 RADIOLA 1046 RADIX 1003 RANDEX 1003 RCA 1002, 1004, 1009,
1010, 1014, 1015,
1022, 1032 REALISTIC 1001, 1002, 1003,
1004, 1005, 1008 REX 1043 RFT 1046 ROADSTAR 1045, 1050, 1066 SABA 1043 SAISHO 1044, 1050 SALORA 1047 SAMSUNG 1002, 1014, 1021,
1027, 1052, 1068,
1070 SANKY 1008 SANSUI 1007, 1011, 1013,
1043 SANYO 1001, 1002, 1014,
1047 SBR 1046 SCHAUB LORENZ
1042, 1043, 1047
SCHNEIDER 1042, 1044, 1045,
1046, 1050 SCOTT 1012 SEARS 1001, 1003, 1004,
1010 SEG 1050 SEI-SINUDYNE
1046 SELECO 1043 SENTRON 1050 SHARP 1008, 1023, 1028,
1053, 1073 SHINTOM 1006, 1047, 1050 SHIVAKI 1045 SHOGUN 1002, 1014
SIEMENS 1045, 1047 SIGNATURE 2000
1008 SILVA 1045 SINGER 1004, 1006 SINUDYNE 1046 SONTEC 1045 SONY 1016, 1019, 1055,
1060, 1064, 1074 STS 1004, 1010 SUNKAI 1044 SUNSTAR 1042 SUNTRONIC 1042 SUNWOOD 1050 SYLVANIA 1004, 1005, 1031,
1041 SYMPHONIC 1005 TAISHO 1044 TANDY 1001 TASHIKO 1003, 1042 TATUNG 1007, 1042, 1043,
1046, 1066 TCM 1044, 1048 TEAC 1005, 1007 TECHNICS 1004, 1048 TEKNIKA 1003, 1004, 1005 TELEAVIA 1043 TELEFUNKEN
1043 TENOSAL 1050 TENSAI 1042, 1045, 1050 TEVION 1044, 1048 THOMSON 1043, 1058 THORN 1043, 1047 TMK 1002, 1014 TOKAI 1045, 1050 TONSAI 1050 TOSHIBA 1013, 1024, 1029,
1043, 1046, 1066,
1075 TOTEVISION 1002, 1003, 1014 TOWADA 1050 TOWIKA 1050 UHER 1045 UNITECH 1002, 1014 UNIVERSUM 1042, 1045, 1046 VECTOR RESEARCH
1000 VIDEO CONCEPTS
1000 VIDEON 1044, 1048 VIDEOSONIC 1002, 1014 WARDS 1002, 1003, 1004,
1005, 1006, 1008,
1010, 1014 WELTBLICK 1045 WHITE WESTINGHOUSE
1013 XR-1000 1004, 1005, 1006 YAMAHA 1000, 1001, 1007 YAMISHI 1050 YOKAN 1050 YOKO 1045, 1050 ZENITH 1013, 1026, 1037
DVD
ACOUSTIC SOLUTIONS
2078 AIWA 2055, 2100 AKAI 2096 AKURA 2076 ALBA 2078, 2086 APEX 2027, 2049 AWA 2078
APPENDIX
vi
Page 93
©
AXION 2078 BRAINWAVE 2096 BRANDT 2073, 2085 BROKSONIC 2060 BUSH 2075, 2078, 2112 CENTREX 2077 CLASSIC 2078 CLATRONIC 2075 COBY 2078 C-TECH 2074 CYBERHOME
2025, 2079, 2091 DAEWOO 2092, 2098 DANSAI 2096 DAYTEK 2080, 2089 DEC 2075 DENON 2030, 2102, 2103 DENVER 2075, 2076 DIAMOND 2074 DK DIGITAL 2094 DUAL 2078 D-VISION 2096 DVX 2074 ELTA 2096 EUROLINE 2096 FUNAI 2052, 2058 GLOBAL SOLUTIONS
2074 GLOBAL SPHERE
2074 GOODMANS 2075, 2077, 2078 GRUNDIG 2077, 2098 H&B 2075 HAAZ 2074 HE 2078 HITACHI 2032, 2072 HOME ELECTRONICS
2078 INNOVATION 2072 IRRADIO 2134 JDB 2078 JVC 2033, 2045, 2053,
2073, 2099 KENWOOD 2030, 2097 KINGAVON 2075 KODA 2075 LAWSON 2074 LENCO 2075 LG 2084, 2087 LIFETEC 2072 LIMIT 2074 LOGICLAB 2074 LUXOR 2077 MAGNAVOX 2037, 2073, 2075 MAGNUM 2072 MBO 2078 MEDION 2072 MICROMAXX
2072 MICROMEDIA
2073 MICROSTAR 2072 MITSUBISHI 2035 MIZUDA 2075 MUSTEK 2078 NAIKO 2077 ONKYO 2073, 2135
ORAVA 2075 P&B 2075 PACIFIC 2074 PANASONIC 2030, 2040, 2054,
2057, 2105, 2110
PHILIPS 2019, 2026, 2046,
2073, 2081, 2090 PIONEER 2036, 2082 PROLINE 2077 PROVISION 2075 RCA 2031, 2042, 2050,
2051 RED STAR 2076 REOC 2074 ROADSTAR 2075, 2078, 2086 ROWA 2077 SABA 2085 SABAKI 2074 SAMSUNG 2032, 2041, 2104,
2113 SANSUI 2074 SANYO 2095 SCANMAGIC 2078 SCIENTIFIC LABS
2074 SCOTT 2088 SEG 2074, 2086 SHARP 2034, 2043, 2059,
2093, 2106 SILVA 2076 SINGER 2074 SKYMASTER 2074, 2078 SKYWORTH 2076 SM ELECTRONIC
2074, 2078 SONY 2028, 2029, 2039,
2083, 2107 SOUNDMASTER
2074 SOUNDMAX 2074 STANDARD 2074 STAR CLUSTER
2074 STARMEDIA 2075 SUPERVISION
2074, 2078 SYLVANIA 2052, 2058 SYNN 2074 TCM 2072 TEAC 2074 TEC 2076 TECHNICS 2030 TECHNIKA 2096 TECHNOSONIC
2096 TEVION 2072, 2074 THOMSON 2085, 2109 TOKAI 2076 TOSHIBA 2026, 2044, 2048,
2056, 2073, 2108,
2111 UNITED 2078 VOXSON 2078 WHARFEDALE
2074 XLOGIC 2074 YAKUMO 2077
YAMADA 2077 YAMAHA 2000, 2001, 2003,
2030, 2101 YUKAI 2078 ZENITH 2038, 2047, 2073
DVD-DVR
PANASONIC 2067 PIONEER 2114 SAMSUNG 2115 TOSHIBA 2068
DVD/LD COMBO
PIONEER 2036
DVD RECORDER
APEX 2024 JVC 2070 LG 2071 PANASONIC 2020, 2065, 2066,
2067 PHILIPS 2019, 2061, 2062,
2063 PIONEER 2021 RCA 2018 SONY 2022, 2064 TOSHIBA 2068 YAMAHA 2023 YUKAI 2069
DVR
ABS 2132 ALIENWARE 2132 CYBERPOWER
2132 DELL 2132 DIRECTV 2123, 2128, 2129,
2133 DISH NETWORK
2126, 2127 DISHPRO 2126 ECHOSTAR 2126, 2127 EXPRESSVU 2126 GATEWAY 2132 GOI 2126 HEWLETT PACKARD
2132 HITACHI 2008 HOWARD COMPUTERS
2132 HTS 2126 HUGHES 2123, 2128 HUMAX 2123 HUSH 2132 IBUYPOWER 2132 JVC 2126, 2127 LINKSYS 2132 MEDIA CENTER PC
2132 MICROSOFT 2132 MIND 2132
NIVEUS MEDIA
2132 NORTHGATE 2132 PANASONIC 2015, 2016, 2017,
2120 PHILIPS 2117, 2121, 2123,
2128 PIONEER 2012, 2013, 2014 PROSCAN 2129 RCA 2116, 2124, 2129,
2133 REPLAYTV 2118, 2119, 2120 SHARP 2009, 2010 SONIC BLUE 2119, 2120 SONY 2005, 2006, 2007,
2122, 2130, 2131,
2132 STACK 9 2132 SYSTEMAX 2132 TAGAR SYSTEMS
2132 TIVO 2116, 2121, 2122,
2123, 2130, 2131 TOSHIBA 2004, 2125, 2132 TOUCH 2132 ULTIMATETV 2133 VIEWSONIC 2132 VOODOO 2132 YAMAHA 2011 ZT GROUP 2132
LD PLAYER
YAMAHA 2002
CD PLAYER
YAMAHA 5000, 5013
CD RECORDER
YAMAHA 5001
MD
YAMAHA 5002, 5003, 5004
TAPE DECK
YAMAHA 5005, 5006
TUNER
YAMAHA 5007, 5008, 5009,
5010, 5012, 5014
2007 All rights reserved.
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA YAMAHA CANADA MUSIC LTD. YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA SCANDINAVIA A.B. YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD.
135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY
RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
Printed in China WK40610
Loading...