YAMAHA RX-V4600 User Manual [fr]

RX-V4600
AV Receiver
Ampli-tuner audio-vidéo
GB
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL.
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence.
2 Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais,
sec et propre – à l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur ou de vibration, des poussières, de l’humidité et du froid. Ménagez un espace libre d’au moins 30 cm au-dessus, 20 cm sur la gauche et la droite et 20 cm à l’arrière de l’appareil pour qu’il soit bien ventilé.
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les ronflements parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de
température, ne le placez pas dans un environnement très humide (par exemple dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être responsable de secousse électrique, d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets
peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil, ne placez pas: – D’autres appareils qui peuvent endommager la surface de
l’appareil ou provoquer sa décoloration.
– Des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui
peuvent être responsables d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
– Des récipients contenant des liquides qui peuvent être à
l’origine de secousse électrique ou de dommage à l’appareil.
6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un
rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de
l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements n’ont pas été effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de
chauffer et d’être endommagé.
9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les
boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau
de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique,
ce qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec et propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite.
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. YAMAHA ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs,
déconnectez le cordon d’alimentation de la prise murale pendant un orage.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez
le service YAMAHA compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant
une longue période (par exemple, pendant les vacances), débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.
16 Lisez la section intitulée “GUIDE DE DÉPANNAGE” où
figurent une liste d’erreurs de manipulation communes avant de conclure que l’appareil présente une anomalie de fonctionnement.
17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur STANDBY/ON
pour placer l’appareil en veille puis débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.
18 VOLTAGE SELECTOR
(Modèles pour l’Asie et modèle standard uniquement) Le commutateur VOLTAGE SELECTOR placé sur le panneau arrière de cet appareil doit être convenablement positionné AVANT de brancher la fiche du cordon d’alimentation secteur. Les tensions d’alimentation possibles sont:
Modèle standard......... 110/120/220/230–240 V CA, 50/60 Hz
Modèle pour l’Asie .................. 220/230–240 V CA, 50/60 Hz
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché à la prise de courant. Il se trouve alors “en veille”. En mode veille, l’appareil consomme une très faible quantité de courant.
LIST OF REMOTE CONTROL CODES LISTE DES CODES DE COMMANDE LISTE DER FERNBEDIENUNGSCODES LISTA ÖVER FJÄRRKONTROLLKODER LISTA DEI CODICI DI TELECOMANDO LISTA DE CÓDIGOS DE MANDO A DISTANCIA LIJST MET AFSTANDSBEDIENINGSCODES
CABLE
ABC 0030, 0035 AMERICAST 0926 BELL SOUTH 0926 BIRMINGHAM CABLE COMMUNICATIONS
0303 BRITISH TELECOM 0030 CABLE & WIRELESS
1095 DAERYUNG 0035, 0504, 0904,
1904 DIRECTOR 0503 FILMNET 0470 GENERAL INSTRUMENT
0030, 0303, 0503,
0837, GOLDSTAR 0171 HAMLIN 0036, 0300 JERROLD 0030, 0303, 0503,
0837 LG 0171 MNET 0470 MEMOREX 0027 MOTOROLA 0303, 0503, 0837,
1133 NTL 1095 NOOS 0844 ONO 1095 PVP STEREO VISUAL MATRIX
0030 PACE 0264, 1087, 1095 PANASONIC 0027, 0035, 0134 PARAGON 0027 PHILIPS 0332, 0344 PIONEER 0171, 0560, 0904,
1904 PULSAR 0027 QUASAR 0027 REGAL 0300, 0306 RUNCO 0027 SAGEM 0844 SAMSUNG 0027, 0171 SCIENTIFIC ATLANTA
0035, 0504, 0904,
1904 SONY 1033 STARCOM 0030 SUPERCABLE 0303 TS 0030 TELE+1 0470 TELEWEST 1095 TORX 0030 TOSHIBA 0027 TRANS PX 0303 UNITED CABLE 0030 ZENITH 0027, 0552, 0926
CD PLAYER
AIWA 0184 ARCAM 0184 AUDIO RESEARCH 0184 AUDIO TON 0184 AUDIOLAB 0184 AUDIOMECA 0184 CAIRN 0184 CALIFORNIA AUDIO LABS
0056 CARVER 0184, 0206 CYRUS 0184 DKK 0027 DMX ELECTRONICS
0184 DENON 0900 DYNAMIC BASS 0206 EMERSON 0332 FISHER 0206 GENEXXA 0059, 0332 GOODMANS 0332 GRUNDIG 0184 HARMAN/KARDON
0184, 0200 HITACHI 0059 JVC 0099 KENWOOD 0055, 0064 KRELL 0184 LXI 0332 LINN 0184 MCS 0056 MAGNAVOX 0184, 0332 MARANTZ 0056, 0184 MATSUI 0184 MEMOREX 0332 MERIDIAN 0184 MICROMEGA 0184 MIRO 0027 MISSION 0184 MYRYAD 0184 NAD 0027 NSM 0184 NAIM 0184 OPTIMUS 0027, 0059, 0064,
0206, 0332 PANASONIC 0056 PHILIPS 0184 PIONEER 0059, 0332 POLK AUDIO 0184 PROTON 0184 QED 0184 QUAD 0184 QUASAR 0056 RCA 0059, 0206, 0332 REALISTIC 0206 REVOX 0184 ROTEL 0184
SAE 0184 SANSUI 0184, 0332 SANYO 0206 SCOTT 0332 SEARS 0332 SHARP 0064 SIMAUDIO 0184 SONIC FRONTIERS 0184 SONY 0027 SYMPHONIC 0332 TAG MCLAREN 0184 TANDY 0059 TECHNICS 0056 THORENS 0184 THULE 0184 UNIVERSUM 0184 VICTOR 0099 WARDS 0184 YAMAHA 2300, 2301
CD RECORDER
KENWOOD 0653 MARANTZ 0653 PHILIPS 0653 YAMAHA 2400
DVD PLAYER
ACOUSTIC SOLUTIONS
0757 ALBA 0744 AMSTRAD 0740 APEX DIGITAL 0699, 0744,
0782, 0821, 0823,
0857, 1127 BLAUPINKT 0744 BLUE PARADE 0598 BUSH 0740 CENTREX 0699 CLATRONIC 0815 CYBERHOME 0741 DVD2000 0548 DAEWOO 0811, 0797 DANSAI 0797 DECCA 0797 DENON 0517 DIAMOND 0795 DIGITREX 0699 EMERSON 0618 ENTERPRISE 0618 FISHER 0697 GE 0549, 0744 GO VIDEO 0742 GOLDSTAR 0768 GRADIENTE 0678 GREENHILL 0744 GRUNDIG 0566
HITACHI 0600, 0691 HITEKER 0699 JVC 0585, 0650 KLH 0744 KENWOOD 0517, 0561 KOSS 0678 LG 0768 LIMIT 0795 MAGNAVOX 0530, 0702 MARANTZ 0566 MEMOREX 0858 MICO 0750 MICROSOFT 0549 MINTEK 0744 MITSUBISHI 0548 MUSTEK 0757 NESA 0744 ONKYO 0530 ORITRON 0678 PALSONIC 0699 PANASONIC 0517, 0659, 1389 PHILIPS 0530, 0566, 0673,
0881
PIONEER 0552, 0598, 0658,
0659 POLK AUDIO 0566 PROSCAN 0549 QWESTAR 0678 RCA 0549, 0598, 0744 ROTEL 0650 SM ELECTRONIC 0757 SAMSUNG 0600 SANYO 0697 SHARP 0657 SHERWOOD 0797 SHINSONIC 0560 SLIM ART 0811 SONY 0560, 0891 SYLVANIA 0702 TATUNG 0797 TEAC 0598, 0744 TECHNICS 0517 THETA DIGITAL 0598 THOMSON 0549 TOS HI BA 05 30 URBAN CONCEPTS 0530 XBOX 0549 YAMAHA 0517, 0566, 0572,
2100, 2101, 2102 ZENITH 0530, 0618, 0768 ZEUS 0811
DVD RECORDER
PANASONIC 2800, 2801, 2802 PHILIPS 2808 PIONEER 2804, 2805, 2806 TOS HI BA 28 03 YAMAHA 2807
i
LD PLAYER
CARVER 0091 DENON 0086 MARANTZ 0091 MITSUBISHI 0086 NAD 0086 NAGSMI 0086 OPTIMUS 0086 PHILIPS 0091 PIONEER 0086 SALORA 0091 SONY 0228 TELEFUNKEN 0086 YAMAHA 2200
MD RECORDER
KENWOOD 0708 ONKYO 0895 SHARP 0888 SONY 0517 YAMAHA 2500, 2501, 2502
RECEIVER (TUNER)
ADC 0558 AIWA 0185, 1116, 1415,
1432, 1668 ALCO 1417 ANAM 1636 APEX DIGITAL 1284 AUDIOLAB 1216 AUDIOTRONIC 1216 AUDIOVOX 1417 BOSE 1256 CAMBRIDGE SOUNDWORKS
1397 CAPETRONIC 0558 CARVER 1116, 1216 CENTREX 1284 DENON 1387 FERGUSON 0558 FINE ARTS 1216 GRUNDIG 1216 HARMAN/KARDON
0137, 1331 INTEGRA 0162, 1325 JBL 0137, 1333 JVC 0101, 0558, 1401,
1522 KLH 1417, 1439 KENWOOD 1054, 1340 MCS 0066 MAGNAVOX 0558, 1116, 1216,
1296, MARANTZ 0066, 1116, 1216,
1316 MICROMEGA 1216 MUSICMAGIC 1116 MYRYAD 1216 NAD 0347 NORCENT 1416 ONKYO 0162, 0869, 1325 OPTIMUS 0558, 1050 PANASONIC 0066, 1315, 1545,
1790 PHILIPS 1116, 1216, 1293,
1295, 1296, 1310,
1316 PIONEER 0041, 0558, 1050,
1411 POLK AUDIO 1316 PROSCAN 1281 QUASAR 0066
RCA 0558, 1050, 1281,
1417, 1636, SABA 0558 SANSUI 1116 SCHNEIDER 0558 SONY 0185, 1085, 1185,
1685, 1785 STEREOPHONICS 1050 SUNFIRE 1340 TEAC 1417 TECHNICS 0066, 1335, 1336,
1545 TELEFUNKEN 0558 THOMSON 1281 THORENS 1216 UHER 0558 VENTURER 1417 VICTOR 0101 WARDS 0041, 0185 YAMAHA 0203, 1203, 1358,
2600, 2601, 2602,
2603
SATELLITE TUNER
@SAT 1327 ABSAT 0150 ALBA 0482 ALPHASTAR 0799 AMSTRAD 0874 ASTON 0169, 1156 ASTRO 0200 ATSAT 1327 AVALON 0423 BLAUPUNKT 0200 BRITISH SKY BROADCASTING
0874, 1202 CANAL DIGITAL 0880 CANAL SATELLITE 0880 CANAL+ 0880 CHAPARRAL 0243 CITYCOM 1203 CONNEXIONS 0423 CROSSDIGITAL 1136 CYRUS 0227 D-BOX 0750, 1154 DMT 1102 DNT 0227, 0423 DAERYUNG 0423 DAEWOO 1323 DIGENIUS 0326 DIRECTV 0274, 0419, 0593,
0666, 0751, 0776,
0846, 1103, 1136,
1169, 1776, 1883 DISH NETWORK SYSTEM
0802, 1032 DISHPRO 0802, 1032 DISTRATEL 0111 DREAM MULTIMEDIA
1264 ECHOSTAR 0194, 0423, 0637,
0802, 0880, 0898,
1032, 1113 ENGEL 1044 EXPRESSVU 0802 FTE 0890 FINLUX 0482 FRACARRO 0898 FUBA 0423 GE 0593 GOI 0802 GALAXIS 0890, 1138 GENERAL INSTRUMENT
0896
GOLD BOX 0880 GRUNDIG 0200, 0874 HTS 0802 HIRSCHMANN 0200, 0423 HITACHI 0482, 0846 HUGHES NETWORK SYSTEM
0776, 1169, 1776 HUMAX 0890, 1203 INVIDEO 0898 JVC 0802 KATHREIN 0150, 0200, 0227,
0276, 0685, 1248 KREISELMEYER 0200 LABGEAR 1323 LOGIX 1044 LORENZEN 0326 MAGNAVOX 0749, 0751 MANHATTAN 0482, 1044,
1110 MARANTZ 0227 MEDIASAT 0880 MEMOREX 0751 METRONIC 0111 MITSUBISHI 0776 MOTOROLA 0896 MYRYAD 0227 NEXT LEVEL 0896 NOKIA 0482, 0750, 0778,
1154, 1250, 1750 OCTALTV 1032 ORBITECH 1127 PACE 0482, 0874, 1202,
1350 PANASONIC 0274, 0728, 0874,
1347 PANDA 0482 PAYSAT 0751 PHILIPS 0160, 0227, 0482,
0749, 0751, 0776,
0880, 1103, 1169,
1776 PIONEER 0880 PROMAX 0482 PROSCAN 0419, 0593 RCA 0170, 0419, 0593,
0882 RFT 0227 RADIOSHACK 0896 RADIOLA 0227 RADIX 0423 SKY 0874, 0883, 1202 SM ELECTRONIC 1227 SABRE 0482 SAGEM 0847, 1141, 1280 SAMSUNG 1044, 1136, 1303,
1319 SAT CONTROL 1327 SATSTATION 1110 SCHWAIGER 1138 SEEMANN 0423 SIEMENS 0200 SONY 0666, 0874, 1666 STAR CHOICE 0896 STRONG 1327 TPS 0847, 1280 TANTEC 0482 TECHNISAT 1126, 1127 TELESTAR 1127 THOMSON 0482, 0880, 1073,
1318 TOPFIELD 1233 TOSHIBA 0776, 0817, 1776 ULTIMATETV 0419, 0666 UNIDEN 0749, 0751 UNIVERSUM 0200
VENTANA 0227 WISI 0200, 0423, 0482 XSAT 0150 ZEHNDER 1102 ZENITH 0883, 1883
TAPE DECK
AIWA 0056 CARVER 0056 GRUNDIG 0056 HARMAN/KARDON
0056 MAGNAVOX 0056 MARANTZ 0056 MYRYAD 0056 OPTIMUS 0054 PHILIPS 0056 PIONEER 0054 POLK AUDIO 0056 RCA 0054 REVOX 0056 SANSUI 0056 SONY 0270 THORENS 0056 WARDS 0054 YAMAHA 2700,2701
TV
AGB 0543 AOC 0036, 0057, 0087,
0119, 0120, 0135,
0205, 0207, 0478 ASA 0131 AWA 0036 ACURA 0036 ADDISON 0119, 0135, 0680 ADMIRAL 0120, 0190, 0490 ADVENT 0788 AIKO 0119 AKAI 0036, 0057, 0235,
0388, 0543, 0729,
0839 AKURA 0291 ALBA 0036, 0064, 0398,
0695 AMERICA ACTION 0207 AMPRO 0778 AMSTRAD 0036, 0064, 0198,
0398, 0439, 0460,
0543 ANAM 0036, 0207, 0277 ANAM NATIONAL 0277, 0677 ANITECH 0036 APEX DIGITAL 0775, 0792,
0794 AUDIOSONIC 0064, 0136 BANG & OLUFSEN 0592 BASIC 0036 BAUR 0064, 0388, 0539 BAYSONIC 0207 BEAUMARK 0205 BEKO 0397, 0513, 0741,
0742 BELL & HOWELL 0181 BEON 0064 BLAUPUNKT 0222 BLUE SKY 0695, 1064 BONDSTEC 0274 BRADFORD 0207 BRANDT 0136, 0362 BROKSONIC 0263, 0490 BUSH 0036, 0064, 0398,
0401, 0695, 1064
ii
CCE 0064 CGE 0274 CTC 0274 CXC 0207 CANDLE 0057 CARNIVALE 0057 CARVER 0081, 0197 CASCADE 0036 CATHAY 0064 CELEBRITY 0027 CELERA 0792 CENTURION 0064 CHANGHONG 0792 CHING TAI 0036, 0119 CHUN YUN 0027, 0036, 0119,
0207 CHUNG HSIN 0080, 0135, 0207 CIMLINE 0036 CINERAL 0119, 0478 CITIZEN 0057, 0087, 0119 CLARION 0207 CLARIVOX 0064 CLATRONIC 0274, 0397 CONDOR 0347, 0397 CONRAC 0835 CONTEC 0036, 0207 CRAIG 0207 CROSLEY 0081 CROWN 0036, 0064, 0207,
0397, 0445 CURTIS MATHES 0057, 0074,
0081, 0087, 0120,
0172, 0181, 0193,
0478, 0729, 1174,
1374 DAEWOO 0036, 0057, 0064,
0119, 0135, 0181,
0197, 0205, 0207,
0401, 0478, 0650,
0661, 1688 DANSAI 0064 DAYTON 0036 DE GRAAF 0235, 0575 DECCA 0064, 0543 DENON 0172 DIGATRON 0064 DIXI 0036, 0064 DUMONT 0044 DWIN 0747, 0801 ECE 0064 ELBE 0286 ELECTROBAND 0027 ELIN 0064, 0575 ELITE 0347 ELTA 0036 EMERSON 0181, 0205, 0207,
0263, 0388, 0490,
0650 ENVISION 0057,0840 EPSON 0860 ERRES 0064 ETHER 0036, 0057 ETRON 0036 EUROPHON 0543 FERGUSON 0064, 0100, 0136,
0265, 0314, 0362,
0587 FIDELITY 0388 FINLANDIA 0235, 0373 FINLUX 0064, 0131, 0132,
0373, 0543 FIRSTAR 0036, 0263 FIRSTLINE 0036, 0274, 0695 FISHER 0131, 0181, 0235,
0397
FLINT 0482 FORMENTI 0064, 0347 FORTRESS 0120 FRONTECH 0190, 0274, 0291 FUJITSU 0710, 0836 FUNAI 0207, 0198, 0291 FUTURETECH 0207 GE 0057, 0074, 0078,
0119, 0205, 0207, 0478, 0587, 1174,
1374, 1481 GEC 0064, 0543 GATEWAY 1782, 1783 GELOSO 0036 GENEXXA 0190 GIBRALTER 0044, 0057 GOLDSTAR 0057, 0064, 0136,
0181, 0205, 0404 GOODMANS 0064, 0398, 0401,
0661 GOREMJE 0397 GRADIENTE 0080, 0197 GRAETZ 0190, 0388 GRANADA 0064, 0235, 0366,
0543 GRANDIN 0637 GRUNDIG 0064, 0222, 0514,
0583, 0614 GRUNPY 0207 HCM 0036, 0439 HALLMARK 0205 HANKOOK 0057, 0205, 0207 HANSEATIC 0064, 0347, 0388,
0455, 0583 HANTAREX 0543 HARMAN/KARDON 0081 HARVARD 0207 HAVERMY 0120 HELLO KITTY 0478 HINARI 0036, 0064 HISAWA 0482 HITACHI 0036, 0057, 0119,
0132, 0136, 0172,
0190, 0205, 0252,
0383, 0508, 0575,
0605, 1172, 1283 HUA TUN 0036 HUANYU 0401 HYPSON 0064, 0291 ICE 0291, 0398 ITS 0398 ITT 0190, 0388, 0575 IMPERIAL 0274, 0397, 0445 INDIANA 0064 INFINITY 0081 INGELEN 0190 INNO HIT 0543 INNOVA 0064 INTEQ 0044 INTERFUNK 0064, 0190, 0274,
0388, 0539 INTERVISION 0064, 0291,
0404 JBL 0081 JCB 0027 JVC 0080, 0398, 0490,
0680, 0710 JEAN 0036, 0078, 0119,
0183, 0263 JENSEN 0788 KEC 0207 KTV 0057, 0207 KAISUI 0036 KAPSCH 0190 KARCHER 0637
KATHREIN 0583 KENDO 0064 KENWOOD 0057 KNEISSEL 0286, 0462 KOLIN 0080, 0135, 0207 KORPEL 0064 KOYODA 0036 L&S ELECTRONIC 0835 LG 0057, 0064, 0087,
0135, 0205, 0741
LXI 0074, 0081, 0181,
0183, 0205 LEYCO 0064, 0291 LIESENK & TTER 0064 LOEWE 0539 LUXOR 0383, 0388 M ELECTRONIC 0036, 0064,
0131, 0132, 0136,
0190, 0314, 0373,
0401, 0507 MGA 0057, 0177, 0205 MTC 0057, 0087, 0539 MAGNADYNE 0274, 0543 MAGNAFON 0543 MAGNAVOX 0057, 0081, 1281,
1481 MANESTH 0291, 0347 MARANTZ 0057, 0064, 0081,
0583 MARK 0064 MATSUI 0036, 0064, 0235,
0398, 0514, 0543 MATSUSHITA 0277, 0677 MEDIATOR 0064 MEDION 0695, 0835, 1064 MEGATRON 0172, 0205 MEMOREX 0036, 0177, 0181,
0205, 0277, 0490,
1064 METZ 0474 MICROMAXX 0835 MICROSTAR 0835 MIDLAND 0044, 0074, 0078 MINERVA 0514 MINOKA 0439 MITSUBISHI 0057, 0120, 0135,
0177, 0181, 0205,
0207, 0263, 0277,
0539, 0863, 1277 MIVAR 0318,0319, 0543,
0636 MOTOROLA 0120 MULTITECH 0036, 0207 MYRYAD 0583 NAD 0183, 0205, 0388,
0893 NEC 0036, 0057, 0078,
0181, 0183, 0197,
0205, 0482, 0524,
1731 NEI 0064 NTC 0119 NECKERMANN 0064, 0583 NETSAT 0064 NEWAVE 0036, 0119, 0120,
0205 NIKKAI 0064, 0291 NIKKO 0057, 0119, 0205 NOKIA 0388, 0500, 0507,
0575, 0658 NORCENT 0775, 0851 NORDMENDE 0136, 0314,
0587 OCEANIC 0190, 0388 ONWA 0207, 0460
OPTIMUS 0181, 0193, 0277,
0677 OPTONICA 0120 ORION 0064, 0263, 0347,
0490, 0543 OSAKI 0291, 0439 OTTO VERSAND 0064, 0347,
0539, 0583 PALLADIUM 0397, 0445 PANAMA 0291 PANASONIC 0064, 0078, 0081,
0190, 0277, 0677,
1437 PATHE CINEMA 0265, 0347 PAUSA 0036 PENNEY 0057, 0074, 0078,
0087, 0183, 0205,
1374 PERDIO 0347 PHILCO 0057, 0064, 0081,
0172, 0205, 0207,
0274, 0490, 1688 PHILIPS 0027, 0057, 0064,
0078, 0081, 0119,
0135, 0205, 0401,
0583, 0717, 1481 PHONOLA 0064 PILOT 0057 PIONEER 0136, 0190, 0193,
0314, 0706, 0787,
0893 PORTLAND 0119 PRANDONI-PRINCE
0543 PRIMA 0788 PRISM 0078 PROFEX 0036, 0388 PROSCAN 0074 PROTECH 0036, 0064, 0274,
0291, 0445, 0695 PROTON 0036, 0057, 0205 PULSAR 0044 QUASAR 0078, 0277, 0677 QUELLE 0064, 0131, 0388,
0539 R-LINE 0064 RCA 0027, 0057, 0074,
0117, 0119, 0205,
0706, 1074, 1174,
1274, 1374, 1474,
1481, 1574 RFT 0455 RADIOSHACK 0057, 0074,
0181, 0205, 0207 RADIOLA 0064 RADIOMARELLI 0543 REALISTIC 0057, 0181, 0205,
0207 REDIFFUSION 0388 REOC 0741 REVOX 0064 REX 0190, 0286, 0291 ROADSTAR 0036, 0291, 0445 RUNCO 0044, 0057, 0524,
0630 SBR 0064 SEG 0291, 0695 SEI 0543 SKY 0064 SSS 0207 SABA 0136, 0190, 0314,
0362 SACCS 0265 SAGEM 0637 SAISHO 0036, 0291, 0543
iii
SALORA 0190, 0380, 0388,
0575 SAMBERS 0543 SAMPO 0036, 0057, 0119,
0120, 0181, 0198,
0205, 0677, 1782 SAMSUNG 0036, 0057, 0064,
0087, 0117, 0119,
0181, 0205, 0291,
0397, 0583, 0614,
0645, 0729, 0793,
0839, 0841 SANSEI 0478 SANSUI 0490 SANYO 0131, 0181, 0207,
0235, 0366, 0826 SCHAUB LORENZ 0388 SCHNEIDER 0064, 0274, 0398,
0695 SCOTCH 0205 SCOTT 0205, 0207, 0263 SEARS 0074, 0081, 0181,
0183, 0198, 0205 SELECO 0190, 0286 SEMIVOX 0207 SEMP 0183 SHARP 0057, 0120, 0677 SHEN YING 0036, 0119 SHENG CHIA 0036, 0120, 0263 SIAREM 0543 SIEMENS 0064, 0222 SINUDYNE 0543 SKANTIC 0383 SKYGIANT 0207 SKYWORTH 0064 SOLAVOX 0190 SONITRON 0235 SONOKO 0036, 0064 SONOLOR 0190, 0235 SONTEC 0064 SONY 0027, 0677, 0861,
1127, 1532, 1678 SOUNDESIGN 0205, 0207 SOUNDWAVE 0064, 0445 SOWA 0078, 0087, 0119,
0183, 0205 SQUAREVIEW 0198 STANDARD 0036 STARLITE 0207 STERN 0190, 0286 SUPREME 0027 SYLVANIA 0057, 0081, 0198 SYMPHONIC 0198, 0207 SYNCO 0027, 0087, 0119,
0120, 0205, 0478 SYSLINE 0064 T + A 0474 TCM 0835 TMK 0205 TNCI 0044 TVS 0490 TACICO 0036, 0119, 0205 TAI YI 0036 TANDY 0120, 0190 TASHIKO 0119, 0677 TATUNG 0036, 0064, 0078,
0081, 0087, 0181,
0183, 0543 TEAC 0036, 0064, 0291,
0439, 0445, 0482,
0695, 1064 TEC 0274 TECHNEMA 0347 TECHNICS 0078, 0277, 0677 TECHWOOD 0078
TECO 0036, 0078, 0119,
0120, 0205, 0291, 0680
TEKNIKA 0081, 0087, 0119,
0177, 0207
TELEFUNKEN 0136, 0289,
0362, 0652, 0729 TELEMEISTER 0347 TELETECH 0036 TENSAI 0347 TERA 0057 THOMSON 0136, 0314, 0587,
0652, 1474 THORN 0064, 0131, 0388,
0539 TOSHIBA 0087, 0181, 0183,
0535, 0645, 0677,
0859, 1283, 1383,
1683, 1731 TRIUMPH 0543 TUNTEX 0036, 0057, 0119 UHER 0347 UNIVERSUM 0064, 0131, 0132,
0291, 0373, 0397,
0519 VECTOR RESEARCH
0057 VESTEL 0064 VICTOR 0080, 0277, 0677,
0680 VIDEOSAT 0274 VIDIKRON 0081 VIDTECH 0205 VIEWSONIC 1782 VISION 0347 VOXSON 0190 WALTHAM 0383 WARDS 0057, 0081, 0205,
0893 WATSON 0064, 0347 WAYCON 0183 WHITE WESTINGHOUSE
0064, 0347, 0490,
0650 YAMAHA 0057, 0677, 0796,
0860,
2900 (projector),
2901 (projector),
2902 YAPSHE 0277 YOKO 0064, 0291 ZENITH 0044, 0119, 0205,
0490
VCR
ASA 0064, 0108 ADMIRAL 0075 ADVENTURA 0027 AIKO 0305 AIWA 0027, 0064, 0334,
0375, 0379 AKAI 0068, 0342 AKIBA 0099 ALBA 0099, 0305, 0342,
0379 AMERICA ACTION 0305 AMERICAN HIGH 0062 AMSTRAD 0027 ANAM 0064, 0253, 0267,
0305, 0507 ANAM NATIONAL 0253, 1589 ANITECH 0099 ASHA 0267 ASUKA 0064
AUDIOVOX 0064, 0305 BAIRD 0027, 0068, 0131 BASIC LINE 0099, 0305 BEAUMARK 0267 BELL & HOWELL 0131 BLAUPUNKT 0253 BRANDT 0347 BRANDT ELECTRONIC
0068 BROKSONIC 0211, 0375, 1506 BUSH 0099, 0305, 0379 CCE 0099, 0305 CGE 0027 CALIX 0064 CANON 0062 CARVER 0108 CIMLINE 0099 CINERAL 0305 CITIZEN 0064, 0305, 1305 COLT 0099 COMBITECH 0379 CRAIG 0064, 0074, 0099,
0267 CROWN 0099, 0305 CURTIS MATHES 0062, 0068,
0087, 1062 CYBERNEX 0267 CYRUS 0108 DAEWOO 0072, 0131, 0305,
0669, 1305 DANSAI 0099 DE GRAAF 0069 DECCA 0027, 0108 DENON 0069 DUAL 0068 DUMONT 0027, 0108, 0131 DYNATECH 0027 ESC 0267, 0305 ELCATECH 0099 ELECTROHOME 0064 ELECTROPHONIC 0064 EMEREX 0059 EMERSON 0027, 0062, 0064,
0070, 0072, 0211,
0267, 0305, 1305,
1506 FERGUSON 0068, 0347 FIDELITY 0027 FINLANDIA 0108, 0131 FINLUX 0027, 0069, 0108,
0131 FIRSTLINE 0064, 0070, 0072,
0099 FISHER 0074, 0131 FUJI 0060, 0062 FUJITSU 0027, 0072 FUNAI 0027 GE 0062, 0087, 0267,
0834, 1062, 1087 GEC 0108 GARRARD 0027 GENERAL 0072 GO VIDEO 0459 GOLDHAND 0099 GOLDSTAR 0064, 0252, 0507,
1264 GOODMANS 0027, 0064, 0099,
0305 GRADIENTE 0027 GRAETZ 0068, 0131, 0267 GRANADA 0108, 0131 GRANDIN 0027, 0064, 0099 GRUNDIG 0099, 0108, 0253,
0374 HCM 0099
HI-Q 0074 HANSEATIC 0064 HARLEY DAVIDSON
0027 HARMAN/KARDON 0108 HARWOOD 0099 HINARI 0099, 0267, 0379 HITACHI 0027, 0064, 0068,
0069, 0267 HUGHES NETWORK SYSTEMS
0069 HYPSON 0099 ITT 0068, 0131, 0267 ITV 0064, 0305 IMPERIAL 0027 INTERFUNK 0108 JVC 0068, 0072, 0094 JENSEN 0068 KEC 0064, 0305 KLH 0099 KAISUI 0099 KENWOOD 0068, 0094 KODAK 0062, 0064 KOLIN 0068, 0070 KORPEL 0099 LG 0064, 0069, 0072,
0507 LXI 0064 LENCO 0305 LEYCO 0099 LLOYD’S 0027 LOEWE 0064, 0108, 1589 LOGIK 0099, 0267 LUXOR 0070, 0075, 0131 M ELECTRONIC 0027 MEI 0062 MGA 0070, 0267 MGN TECHNOLOGY 0267 MTC 0027, 0267 MAGNASONIC 1305 MAGNAVOX 0027, 0062, 0066,
0108, 1808 MAGNIN 0267 MANESTH 0072, 0099 MARANTZ 0062, 0108 MARTA 0064 MATSUI 0375, 0379 MATSUSHITA 0062 MEDION 0375 MEMOREX 0027, 0062, 0064,
0066, 0074, 0075,
0131, 0267, 0334,
0375, 1264 MEMPHIS 0099 METZ 0064, 0374, 1589 MINOLTA 0069 MITSUBISHI 0068, 0070, 0094,
0108, 0834 MOTOROLA 0062, 0075 MULTITECH 0027, 0099 MURPHY 0027 MYRYAD 0108 NAD 0131 NEC 0062, 0064, 0068,
0075, 0094, 0131 NATIONAL 0253 NECKERMANN 0108 NESCO 0099 NEWAVE 0064 NIKKO 0064 NOBLEX 0267 NOKIA 0068, 0131, 0267 NORDMENDE 0068, 0347 OCEANIC 0027, 0068 OKANO 0342, 0375
iv
©
OLYMPUS 0062, 0253 OPTIMUS 0064, 0075, 0131,
0459
ORION 0211, 0375, 0379,
1506 OSAKI 0027, 0064, 0099 OTTO VERSAND 0108 PALLADIUM 0064, 0068, 0099 PANASONIC 0062, 0252, 0253,
0643, 1062, 1589 PATHE MARCONI 0068 PENNEY 0062, 0064, 0069,
0267, 1062, 1264 PENTAX 0069 PERDIO 0027 PHILCO 0062 PHILIPS 0062, 0108, 0645,
1108, 1208 PHONOLA 0108 PILOT 0064 PIONEER 0069, 0094, 0108 POLK AUDIO 0108 PROFITRONIC 0267 PROLINE 0027 PROSCAN 0087, 1087 PROTEC 0099 PULSAR 0066 PYE 0108 QUASAR 0062, 1062 QUELLE 0108 RCA 0062, 0069, 0087,
0267, 0834, 1062,
1087
RADIOSHACK 0027 RADIOLA 0108 RADIX 0064 RANDEX 0064 REALISTIC 0027, 0062, 0064,
0074, 0075, 0131 REOC 0375 REPLAYTV 0641, 0643 REX 0068 ROADSTAR 0064, 0099, 0267,
0305 RUNCO 0066 SBR 0108 SEG 0267 SEI 0108 STS 0069 SABA 0068, 0347 SALORA 0070 SAMPO 0064, 0075 SAMSUNG 0072, 0267, 0459 SANKY 0066, 0075 SANSUI 0027, 0068, 0094,
1506 SANYO 0074, 0131, 0267 SAVILLE 0379 SCHAUB LORENZ 0027, 0068,
0131 SCHNEIDER 0027, 0099, 0108 SCOTT 0070, 0072, 0211 SEARS 0027, 0062, 0064,
0069, 0074, 0131,
1264
SELECO 0068 SEMP 0072 SHARP 0075, 0834 SHINTOM 0099, 0131 SIEMENS 0064, 0108, 0131 SILVA 0064 SINGER 0072, 0099 SINUDYNE 0108 SONIC BLUE 0641, 0643 SONTEC 0064 SONY 0027, 0059, 0060,
0062, 0663, 1259 SUNKAI 0375 SUNSTAR 0027 SUNTRONIC 0027 SYLVANIA 0027, 0062, 0108,
0070, 1808 SYMPHONIC 0027 TMK 0267 TANDY 0027, 0131 TASHIKO 0027, 0064 TATUNG 0027, 0068, 0072,
0094, 0108 TEAC 0027, 0068, 0305,
0334, 0669 TECHNICS 0062, 0253 TECO 0062, 0064, 0068,
0075 TEKNIKA 0027, 0062, 0064 TELEAVIA 0068 TELEFUNKEN 0068, 0347 TENOSAL 0099
TENSAI 0027 THOMAS 0027 THOMSON 0068, 0087, 0094,
0347 THORN 0068, 0131 TIVO 0645, 0663 TOSHIBA 0068, 0070, 0072,
0094, 0108, 0872 TOTEVISION 0064, 0267 UHER 0267 UNITECH 0267 UNIVERSUM 0027, 0064, 0108,
0267 VECTOR 0072 VICTOR 0068, 0094 VIDEO CONCEPTS 0072 VIDEOMAGIC 0064 VIDEOSONIC 0267 VILLAIN 0027 WARDS 0027, 0062, 0069,
0074, 0075, 0087,
0099, 0108, 0267 WHITE WESTINGHOUSE
0099 XR-1000 0027, 0062, 0099 YAMAHA 0068 YAM I SH I 0 09 9 YOKAN 0099 YOKO 0267 ZENITH 0027, 0060, 0066,
1506
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA YAMAHA CANADA MUSIC LTD. YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA SCANDINAVIA A.B. YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD.
135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY
RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
2005 All rights reserved.
Printed in Malaysia WF09610
TABLE DES MATIÉRES
INTRODUCTION
PARTICULARITÉS .............................................. 2
POUR COMMENCER .......................................... 3
Accessoires fournis.................................................... 3
Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande
COMMANDES ET FONCTIONS ........................ 5
Face avant .................................................................. 5
Boîtier de télécommande ........................................... 7
Boîtier de télécommande de la Zone 2/Zone 3.......... 9
Utilisation des boîtiers de télécommande .................. 9
Afficheur de la face avant........................................ 10
Panneau arrière ........................................................ 12
PRÉPARATIONS
MISE EN ŒUVRE DES ENCEINTES .............. 13
Disposition des enceintes......................................... 13
Raccordements des enceintes .................................. 15
RACCORDEMENTS........................................... 18
Avant de raccorder les appareils.............................. 18
Raccordements des appareils vidéo ......................... 19
Raccordements des appareils audio ......................... 22
Raccordements des antennes ................................... 24
Raccordement du câble d’alimentation ................... 25
Réglage d’impédance des enceintes ........................ 26
Mise sous tension..................................................... 26
AUTO SETUP....................................................... 27
Introduction.............................................................. 27
Mise en place du microphone d’optimisation.......... 27
Début des opérations................................................ 28
Confirmation des résultats ....................................... 30
OPÉRATIONS DE BASE
LECTURE............................................................. 33
Opérations de base................................................... 33
Choix d’une correction de champ sonore ................ 34
Opérations complémentaires ................................... 35
Sélection des modes d’entrée audio......................... 40
SYNTONISATION............................................... 41
Syntonisation automatique et syntonisation manuelle
Mise en mémoire des fréquences............................. 42
Sélection de stations préréglées ............................... 44
Échange des fréquences ........................................... 44
Réception des stations du système de diffusion de
données radio....................................................... 45
Changement du mode du système de diffusion de
données radio....................................................... 45
Fonction PTY SEEK................................................ 46
Fonction EON.......................................................... 47
ENREGISTREMENT .......................................... 48
CORRECTIONS DE CHAMP SONORE
DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE
CHAMP SONORE ........................................... 49
Cas des films et des sources vidéo........................... 49
Sources musicales.................................................... 51
... 4
..... 41
OPÉRATIONS DÉTAILLÉES
OPÉRATIONS DÉTAILLÉES............................52
Utilisation de la minuterie de mise hors service...... 52
OPTIONS GÉNÉRALES .....................................53
Modification des valeurs des paramètres................. 55
Input Select .............................................................. 56
Manual Setup (Sound) ............................................. 59
Manual Setup (Basic) .............................................. 62
Manual Setup (Option) ............................................ 67
System Memory....................................................... 70
PARTICULARITÉS DE LA
TÉLÉCOMMANDE .........................................71
Section des commandes........................................... 71
Enregistrement des codes de commande ................. 72
Apprentissage des codes des autres boîtiers de
télécommande...................................................... 74
Changement du nom d’une source apparaissant
dans la fenêtre d’affichage .................................. 76
Utilisation de la fonction de Macro ......................... 77
Effacement des modifications.................................. 79
Effacement individuel des fonctions ....................... 80
Commande de chaque appareil ................................ 82
ZONE 2/ZONE 3 ...................................................83
Raccordements pour Zone 2/Zone 3 ........................ 83
Contrôle de la Zone 2/Zone 3 depuis la face avant Contrôle de la Zone 2/Zone 3 avec le boîtier de
télécommande...................................................... 85
MENUS APPARAISSANT SUR
L’AFFICHEUR DE LA FACE AVANT.........87
Menu des réglages détaillés..................................... 87
Menu des options système affiché sur la face avant
UTILISATION i.LINK.........................................92
Qu’est-ce que i.LINK?............................................. 92
Raccordements des appareils i.LINK ...................... 92
Opérations i.LINK de base ...................................... 93
Modification des paramètres i.LINK Select ............ 93
Messages i.LINK ..................................................... 95
UTILISATION HDMI..........................................96
Qu’est-ce que HDMI?.............................................. 96
Raccordements des appareils HDMI ....................... 97
Opérations HDMI de base ....................................... 98
Modification des paramètres HDMI ........................ 98
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIES
MODIFICATION DES PARAMÈTRES
DES CHAMPS SONORES.............................100
Qu’est-ce qu’un champ sonore? ............................ 100
Modification des valeurs des paramètres............... 100
DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE
CORRECTION DE CHAMP SONORE.......101
GUIDE DE DÉPANNAGE.................................106
GLOSSAIRE .......................................................111
Formats des gravures sonores ................................ 111
Corrections de champ sonore................................. 112
Informations relatives aux signaux sonores........... 112
Informations relatives aux signaux vidéo .............. 114
QUELQUES MOTS SUR L’ÉGALISATION
PARAMÉTRIQUE .........................................115
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..........116
...... 84
.... 88
PRÉPARATIONSINTRODUCTION
OPÉRATIONS DE
BASE
CORRECTIONS DE
CHAMP SONORE
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
COMPLÉMENTAIRIES
INFORMATIONS
Français
1
PARTICULARITÉS
PARTICULARITÉS
Amplificateur intégré à 7 voies
Puissance minimum de sortie efficace (0,04% DHT, 20 Hz à 20 kHz, 8 Ω) Voies avant: 130 W + 130 W Voie centrale: 130 W Voies d’ambiance: 130 W + 130 W Voies arrière d’ambiance: 130 W + 130 W
Particularités du champ sonore
Technologie originale YAMAHA pour la création de champs sonores
THX Select2
SRS CS (Modèle pour les États-Unis seulement)
Décodeur Dolby Digital/Dolby Digital EX
Décodeur DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1,
DTS Neo:6, DTS 96/24
Décodeur Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic / Dolby Pro Logic x
Virtual CINEMA DSP
SILENT CINEMA
Syntoniseur AM/FM perfectionné
Mémoire de syntonisation, à accès aléatoire, pour 40 fréquences
Mise en mémoire automatique des fréquences
Possibilité de décalage des fréquences en mémoire
(modification de la mémoire)
Capable de recevoir la diffusion numérique HD
Réception Radio Data System possible
Radio (Modèle pour les États-Unis seulement)
(Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe seulement)
Autres particularités
YPAO: YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer pour la configuration automatique des enceintes
Convertisseur N-A 192 kHz/24 bits
Menus IGU (Interface graphique utilisateur) facilitant
l’optimisation de l’appareil en fonction de la chaîne audiovisuelle
Sélection de la langue des menus IGU (anglais, japonais, français et allemand)
Prises d’entrée complémentaires à 6 ou 8 voies, pour une entrée multivoies discrète
Bref message en clair PURE DIRECT pour une restitution extrêmement fidèle
des sources analogiques, DSD, PCM et multivoies PCM
Possibilité d’entrée et de sortie du signal S-vidéo
Possibilité d’entrée et de sortie des composantes vidéo
Possibilité de conversion du signal vidéo (Vidéo
composite S-vidéo Composantes vidéo) permettant le contrôle
Interface i.LINK assurant la transmission directe des signaux audionumériques
Interface HDMI pour la reproduction d’images normales, améliorées ou haute définition et d’un son num multivoies
Prises optique et coaxiale pour les signaux audionumériques
Minuterie de mise hors service
Modes d’écoute tardive pour le cinéma et la musique
Boîtier de télécommande contenant des codes de
commande et disposant d’une fonction d’apprentissage et de macro Possibilité de couverte d’une autre pièce (Zone 2/Zone 3)
Boîtier de télécommande Zone 2/Zone 3 pour la
commande des appareils Zone 2/Zone 3 raccordés à cet appareil
• Le symbole y appelle votre attention sur un conseil d’utilisation.
• Certaines actions peuvent être commandées au moyen des touches de l’appareil ou de celles du boîtier de télécommande. Si le nom d’une touche de l’appareil et le nom de celle du boîtier de télécommande diffèrent, ce dernier est donné entre parenthèses.
• Ce mode d’emploi a été imprimé avant la fabrication de l’appareil. Les caractéristiques et la présentation ont pu être modifiés à fin d’amélioration, etc. En cas de divergence entre le mode d’emploi et l’appareil, ce dernier prime.
déposées de HDMI Licensing LLC.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Surround EX” et le symbole du double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
“DTS”, “DTS-ES”, “Neo:6” et “DTS 96/24” sont des marques de commerce appartenant à Digital Theater Systems, Inc.
“HDMI”, le logo “HDMI” et “High-Definition Multimedia Interface” sont des marques commerciales ou des marques
2
“i.LINK” et le logo “i.LINK” sont des marques commerciales de Sony Corporation.
“SILENT CINEMA” est une marque de commerce appartenant à YAMAHA CORPORATION.
Le logo THX est une marque commerciale de THX Ltd. pouvant être déposée sous certaines juridictions. Tous droits réservés.
PARTICULARITÉS
INTRODUCTION
Français
3
POUR COMMENCER
POUR COMMENCER
Accessoires fournis
Veuillez vous assurer que vous possédez bien les postes suivants.
Boîtier de
télécommande
POWER POWER POWER
A
PHONO TUNER CD
V-AUX
DTV DVR/VCR2VCR 1 DVD
+
TV VOL
TV MUTE TV INPUT
TOP
TITLE
BAND
RETURN
STEREO
THX
5678
1
90
FREQ/TEXT EON MODE PTY SEEK START
REC
DISC SKIP
SYSTEM
STANDBY
AVTV
SLEEP
AUDIO SELECT
B
MULTI CH IN
CD-R
CBL/SAT MD/TAPE
SELECT
AMP
+
+
SOURCE
VOL
CH
TV
MUTE
PRESET
EXIT
PURE DIRECT
MENU
PRG SELECT
NIGHT
ENTER
AUDIO
A/B/C/D/E
STRAIGHT
DISPLAY
EFFECT
MUSIC ENTERTAIN MOVIE
3421
STANDARD SELECT EXTD SUR.
2B
A
SPEAKERSMEMORY
ENT.
+10
CLEAR
LEARN
MACROONOFF
RE–NAME
Piles (4)
(AAA, LR03)
Boîtier de télécommande
de la Zone 2/Zone 3
POWER
PRESET/CH
A/B/C/D/E
ID2ID1
CBL/SAT MD/TAPE
DVR/VCR2
DVD
VOLUME
MUTE
STANDBY
+
DISPLAY
ZONE 3ZONE 2
TUNER CD CD-R
DTV
VCR 1
PRG SELECT
Piles (2)
(AAA, R03)
Câble d’alimentation
Antenne cadre AM
(Modèle pour les
4
États-Unis)
Clé pour borne
d’enceinte
Antenne cadre AM
(Modèles pour le
Canada, l’Asie, la China,
la Corée, l’Australie,
l’Europe y compris le
Royaume-Uni et modèle
standard)
Microphone
d’optimisation
Antenne FM d’intérieur
(Modèles pour les
Etat-Unis, le Canada,
l’Asie, la Chine, la Corée
et modèle standard)
Adaptateur d’antenne
75 Ohms-300 Ohms
(Modèles pour le Royaume-Uni
uniquement)
Antenne FM d’intérieur
(Modèles pour l’Australie
et l’Europe y compris le
Royaume-Uni)
Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande
1
3
2
POUR COMMENCER
Remarques concernant les piles
• Remplacez toutes les piles si vous notez une des conditions suivantes: la portée du boîtier de télécommande a diminué, le témoin ne clignote pas ou encore il s’éclaire faiblement.
• N’utilisez pas tout à la fois des piles neuves et des piles usagées.
• N’utilisez pas non plus des piles de deux types différents (par exemple, des piles alcalines et des piles au manganèse). Lisez attentivement les indications portées sur le boîtier des piles car leur apparence peut être la même bien que leur type diffère.
• Il est vivement conseillé d’utiliser des piles alcalines.
• Si les piles ont fui, mettez-les au rebut immédiatement. Dans la mesure du possible, ne touchez pas le produit qui a fui et évitez qu’il ne vienne en contact avec vos vêtements, etc. Nettoyez soigneusement le logement des piles avant de mettre en place des piles neuves.
• Ne vous débarrassez pas les piles comme s’il s’agissait d’ordures ménagères; mettez-les au rebut conformément à la réglementation locale.
Boîtier de télécommande
Boîtier de télécommande de la Zone 2/
Zone 3
2
1
3
1 Appuyez sur et faites glisser le couvercle
pour dégager le logement des piles.
INTRODUCTION
1 Appuyez sur et faites glisser le couvercle
pour dégager le logement des piles.
2 Introduisez les 4 piles fournies (AAA, LR03)
en respectant les polarités indiquées à l’intérieur du logement des piles.
3 Replacez le couvercle en le faisant glisser
dans sa position d’origine.
Si les piles sont retirées pendant plus de 2 minutes, ou si elles sont complètement usagées, le contenu de la mémoire est effacé. Si le contenu de la mémoire est effacé, introduisez des piles neuves, enregistrez le code de commande et programmez les fonctions acquises qui ont pu être effacées.
2 Introduisez 2 piles fournies (AAA, R03) en
respectant les polarités (+ et –) indiquées dans le logement.
3 Replacez le couvercle en le faisant glisser
dans sa position d’origine.
Français
5
COMMANDES ET FONCTIONS
Face avant
COMMANDES ET FONCTIONS
STRAIGHT
PROGRAM
C
TONE
CONTROL
1 2 34 5 6 7 890A B D E
MULTI CH
STANDBY
AUDIO
INPUT
SELECT
INPUT
/ON
CBL/SAT
VCR 1
DVR/ VCR 2
REC OUT/ZONE 2
DTV
SOURCE/ REMOTE
A/B/C/D/E
SPEAKERS
MD/TAPEDVD
CD-R
A
B
TUNER
SILENT CINEMA S VIDEO VIDEO L
CD
OPTIMIZER
PHONES
MIC
PRESET/ TUNING
PRESET/
TUNING
EDIT
MAIN ZONE 2
VIDEO/AUX
FM/AM
ZONE ON/OFF
AUDIO R OPTICAL
TUNING
MEMORY
MODE
MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L EFFECT
ZONE CONTROL
ZONE 3
FI MNLKJHG
1 STANDBY/ON
Met en service ou en veille l’appareil principal. Lorsque vous mettez en service l’appareil principal, il faut attendre 6 à 7 secondes avant qu’il ne restitue le son.
6 PRESET/TUNING l / h
Sélectionne le numéro de la station préréglée 1 à 8 lorsque l’appareil est en mode radio et le signe (:) est affiché à côté de l’indication de la bande sur l’afficheur de la face avant. Sélectionne la fréquence d’accord lorsque l’appareil est en
Remarques
• En veille, l’appareil consomme une faible quantité d’électricité de manière à être en mesure de recevoir les signaux infrarouges qui peuvent être émis par le boîtier de télécommande.
• Vous pouvez mettre en service l’appareil principal, l’appareil de la Zone 2 et celui de la Zone 3, ou bien le mettre en veille simultanément avec le boîtier de télécommande. Pour le détail, reportez-vous à la page 86.
2 Sélecteur INPUT
Il assure la sélection de la source que vous désirez écouter ou regarder.
3 AUDIO SELECT
Change la priorité du type de prise pour l’entrée audio (AUTO, i.LINK, HDMI, COAX/OPT, ANALOG) lorsqu’un appareil est raccordé à cet appareil (reportez­vous à la page 40) par deux prises ou plus.
4 MULTI CH INPUT
Cette touche sélectionne la source reliée aux prises MULTI CH INPUT. Lorsque cette option est sélectionnée, la source MULTI CH INPUT a priorité sur la source sélectionnée avec le sélecteur INPUT (ou les touches de sélection d’entrée sur le boîtier de télécommande).
5 A/B/C/D/E
Sélectionne un des 5 groupes de stations préréglées (A à E)
mode radio et le signe (:) n’est pas affiché. Reportez-vous aux pages 41 à 44 pour le détail.
7 Afficheur de la face avant
Il fournit des informations relatives à l’état de l’appareil.
8 PRESET/TUNING (EDIT)
Change la fonction de PRESET/TUNING l / h et permet de sélectionner les numéros de stations préréglées et l’accord de la station lorsque l’appareil est en mode radio (reportez-vous aux pages 41 à 44).
9 FM/AM
Change la bande de fréquences (FM ou AM) lorsque l’appareil est en mode radio (reportez-vous à la page 41).
0 MEMORY (MAN’L/AUTO FM)
Enregistre une station dans la mémoire lorsque l’appareil est en mode radio. Appuyez sur cette touche pendant plus de 3 secondes pour activer l’accord automatique des stations préréglées (reportez-vous aux pages 42 à 43).
A TUNING MODE (AUTO/MAN’L)
Sélectionne le mode d’accord automatique (indicateur “AUTO” allumé) ou le mode manuel (indicateur “AUTO” éteint) lorsque l’appareil est en mode radio.
lorsque l’appareil est en mode radio (reportez-vous à la page 44).
PURE DIRECT
VOLUME
6
COMMANDES ET FONCTIONS
B STRAIGHT/EFFECT
Cette touche met en service, ou non, les champs sonores. Lorsque vous choisissez STRAIGHT, les signaux d’entrée (2 voies ou multivoies) sont dirigés directement vers les enceintes et ne subissent aucune correction.
C Capteur de télécommande
Il reçoit les signaux émis par les boîtiers de télécommande.
D TONE CONTROL
Utilisez cette commande pour corriger les graves et les aigus émis par les enceintes avant gauche, droite et centrale (reportez-vous à la page 35).
E PURE DIRECT
Utilisez cette touche pour mettre en service ou hors service le mode PURE DIRECT. Le témoin s’éclaire lorsque le mode est en service (reportez-vous à la page 38).
F REC OUT/ZONE 2
Ce sélecteur permet de choisir la source dont le signal doit être dirigé vers un enregistreur audio-vidéo et vers ZONE 2, indépendamment de la source que vous écoutez ou regardez dans la pièce principale. Pour la position SOURCE/REMOTE, le signal de la source est dirigé vers toutes les sorties. La source dans la Zone 2 et la source que vous enregistrez sont toujours identiques.
G Prise OPTIMIZER MIC
Utilisez cette prise pour appliquer à l’entrée les signaux que délivre le microphone fourni qui est employé par la fonction AUTO SETUP (reportez-vous à la page 27).
H SPEAKERS A/B
Les enceintes avant reliées aux prises A ou B placées sur le panneau arrière sont mises en service ou hors service chaque fois que vous appuyez sur la touche correspondante.
K ZONE ON/OFF
MAIN
Met en service ou en veille l’appareil principal (reportez-vous à la page 84).
ZONE 2
Met en service ou en veille l’appareil de la Zone 2 (reportez-vous à la page 84).
ZONE 3
Met en service ou en veille l’appareil de la Zone 3 (reportez-vous à la page 84).
L ZONE CONTROL
Appuyez sur cette touche pour contrôler l’entrée ou régler le volume de la zone actuellement sélectionnée (appareil principal, Zone 2 ou Zone 3) (reportez-vous à la page 84). Lorsque vous avez appuyé sur ZONE CONTROL, l’indicateur de la zone actuellement sélectionnée clignote sur l’afficheur de la face avant pendant 5 secondes environ. Pendant que l’indicateur clignote, effectuez l’opération souhaitée.
M Sélecteur PROGRAM
Utilisez cette commande pour choisir le champ sonore ou régler les graves et les aigus (conjointement avec TONE CONTROL).
N VOLUME
Cette commande agit globalement sur le niveau de sortie de toutes les voies audio. Elle est sans effet vis-à-vis du niveau REC OUT.
Ouverture et fermeture de la trappe avant
Pour accéder aux commandes qui sont placées derrière la trappe avant, appuyez doucement à sa partie inférieure. Conservez la trappe fermée lorsque vous n’utilisez pas ces commandes.
INTRODUCTION
I Prise PHONES (SILENT CINEMA)
Les signaux audio sont présents sur cette prise destinée à l’écoute au casque. Lorsque vous raccordez un casque, aucun signal n’est transmis aux prises PRE OUT ou aux enceintes. À ce moment-là, les signaux audio Dolby Digital et DTS sont réduits à des signaux pour les voies avant gauche et droite.
J Prises VIDEO AUX
Ces prises sont destinées à recevoir les signaux audio et vidéo provenant d’une source externe telle qu’une console de jeu. Pour transmettre les signaux de la source à ces prises, sélectionnez V-AUX comme source d’entrée.
Pour ouvrir la trappe, appuyez doucement à la partie
inférieure.
Français
7
COMMANDES ET FONCTIONS
Boîtier de télécommande
Cette section traite du rôle des touches que porte le boîtier de télécommande de cet appareil. Pour faire fonctionner d’autres appareils, voir “PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE”, page 71. Réglez AMP/SOURCE/ TV sur AMP pour faire fonctionner cet appareil.
1
2
POWER POWER POWER
AVTV
A
B
STANDBY
AUDIO SELECT
SYSTEM
SLEEP
C
D E F
PHONO TUNER CD
MULTI CH IN
G
3
4
5
6
7
8
9
0
A
B
V-AUX
CBL/SAT MD/TAPE
DTV DVR/VCR2VCR 1 DVD
+
+
CH
TV VOL
TV MUTE TV INPUT
PRESET
TOP
TITLE
BAND
ENTER
RETURN
STEREO
MUSIC ENTERTAIN MOVIE
THX
STANDARD SELECT EXTD SUR.
5678
1
2B
90
FREQ/TEXT EON MODE PTY SEEK START
REC
DISC SKIP
LEARN
MACROONOFF
EXIT
MENU
A/B/C/D/E
DISPLAY
+10
VOL
MUTE
3421
A
CLEAR
+
PURE DIRECT
STRAIGHT
SPEAKERSMEMORY
CD-R
SELECT
AMP
SOURCE
TV
NIGHT
AUDIO
EFFECT
ENT.
RE–NAME
H
I
J
K
L M
N O
P
Q
U
R S t
1 Émetteur infrarouge
Les signaux infrarouges de commande sont émis ici. Dirigez cette ouverture vers l’appareil à régler.
2 Témoin d’émission
Il clignote tandis que le boîtier de télécommande émet des signaux.
3 Touches de sélection d’entrée
Elles assurent le choix de la source et de la zone de commande. Réglez AMP/SOURCE/TV sur SOURCE, puis appuyez sur TUNER pour sélectionner le mode TUNER.
4 Fenêtre d’affichage
Le nom de la source sur laquelle vous pouvez agir s’inscrit ici.
5 Touche LIGHT
Appuyez sur cette touche pour éclairer les commandes et l’afficheur du boîtier de télécommande.
6 TOP, BAND
Affiche l’écran supérieur sur le menu de l’interface graphique (IGU) sur votre écran lorsque AMP/SOURCE/ TV est réglé sur AMP. Change la bande de fréquences (FM ou AM) lorsque AMP/SOURCE/TV est réglé sur SOURCE et l’appareil est en mode radio.
7 Touches de déplacement du curseur
k / n / l / h / ENTER
Utilisez cette touche pour sélectionner et régler les paramètres du programme DSP ou les éléments du menu IGU lorsque AMP/SOURCE/TV est réglé sur AMP. Appuyez sur l / h pour sélectionner un groupe de stations préréglées (A à E) lorsque AMP/SOURCE/TV est réglé sur SOURCE et l’appareil est en mode radio. Appuyez sur k / n pour sélectionner un numéro de station préréglée (1 à 8) lorsque AMP/SOURCE/TV est réglé sur SOURCE et l’appareil est en mode radio.
8 RETURN
Cette touche permet d’afficher le répertoire hiérarchiquement précédent lorsqu’un menu est présent sur l’afficheur de la face avant.
9 Touches de programme de champ sonore/
touches numériques
Ces touches servent à sélectionner les programmes de champs sonores ou à spécifier des nombres lorsque AMP/SOURCE/TV est réglé sur AMP. Utilisez les touches 1 à 8 pour sélectionner des stations préréglées lorsque AMP/SOURCE/TV est réglé sur SOURCE et lorsque l’appareil est en mode radio. Utilisez SELECT pour reproduire des sources à 2 voies sur plusieurs voies (reportez-vous à la page 37). Utilisez EXTD SUR. pour reproduire une source multivoies sur 5.1 et 6.1/7.1 voies (reportez-vous à la page 36)
.
8
COMMANDES ET FONCTIONS
0 MEMORY 1/2
Ces touches permettent le rappel des corrections de champ sonore préférées, de réglages YPAO ou de fréquences additionnelles en mémoire (reportez-vous à la page 70).
A MACRO ON/OFF
Ce commutateur met en service, ou hors service, la fonction de macro.
B MACRO
Cette touche permet d’enregistrer une suite d’ordres qui seront émis en appuyant ensuite sur une seule touche (reportez-vous à la page 77).
C STANDBY
Cette touche met l’appareil en veille.
D SYSTEM POWER
Cette touche commande l’alimentation de l’appareil.
E AUDIO SELECT
Change la priorité du type de prise pour l’entrée audio (AUTO, i.LINK, HDMI, COAX/OPT, ANALOG) lorsqu’un appareil est raccordé à cet appareil (reportez­vous à la page 40) par deux prises ou plus.
F SLEEP
Cette touche assure le réglage de la minuterie de mise hors service.
G MULTI CH IN
Utilisez cette touche pour sélectionner l’entrée MULTI CH INPUT lorsque vous désirez employer un décodeur extérieur, etc.
H SELECT k / n
Ces touches permettent de sélectionner un autre appareil sur lequel vous pouvez agir indépendamment de celui que vous avez choisi au moyen des touches de sélection d’entrée.
I VOL +/–
Ces touches augmentent ou diminuent le niveau sonore.
J AMP/SOURCE/TV
Cette commande assure la sélection de l’appareil sur lequel le boîtier de télécommande doit agir.
AMP: Pour régler cet appareil-ci. SOURCE: Pour régler l’appareil choisi au moyen d’une
touche de sélection d’entrée. TV: Pour régler le téléviseur. Pour enregistrer les codes de commande des appareils, reportez-vous à la page 72.
K MUTE
Cette touche coupe les sons. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour rétablir le niveau sonore initial.
L PURE DIRECT
Utilisez cette touche pour mettre en service ou hors service le mode PURE DIRECT (reportez-vous à la page 38).
M EXIT
Utilisez cette touche pour sortir du mode d’interface graphique (IGU) lorsque AMP/SOURCE/TV est réglé sur AMP.
N NIGHT
Cette touche met en service, ou hors service, les modes d’écoute tardive (reportez-vous à la page 38).
O DISPLAY
Utilisez cette touche pour accéder au mode de menu de l’afficheur de la face avant lorque AMP/SOURCE/TV est réglé sur AMP.
P STRAIGHT/EFFECT
Cette touche met en service, ou non, les champs sonores. Lorsque vous choisissez STRAIGHT, les signaux d’entrée (2 voies ou multivoies) sont dirigés directement vers les enceintes et ne subissent aucune correction.
Q SPEAKERS A/B
Ces touches servent à activer ou à désactiver les enceintes avant raccordées aux prises A et/ou B sur la face arrière lorsque AMP/SOURCE/TV est réglé sur AMP. Il faut ensuite appuyer sur la touche correspondante chaque fois.
R RE-NAME
Utilisez cette touche lorsque vous désirez modifier le nom de la source tel qu’il apparaît dans la fenêtre d’affichage (reportez-vous à la page 76).
S CLEAR
Utilisez cette touche pour effacer les fonctions apprises tandis que vous procédez aux opérations d’apprentissage, que vous composez une macro ou renommez un appareil ou que vous enregistrez un code de commande (reportez-vous à la page 79).
T LEARN
Utilisez cette touche pour enregistrer les codes de commande ou programmer des fonctions propres à d’autres boîtiers de télécommande (reportez-vous à la page 74).
U Touches d’accord du système de diffusion de
données radio (Modèles pour l’Europe, y compris le Royaume-Uni, uniquement)
Ces touches fonctionnent lorsque l’appareil est en mode radio.
FREQ/TEXT
Appuyez sur cette touche pendant la réception d’une station du système de diffusion de données radio pour afficher successivement les modes PS, PTY, RT, CT (si la station offre des services du système de diffusion de données radio) et/ou la fréquence (reportez-vous à la page 45).
PTY SEEK MODE
Appuyez sur cette touche pour accéder au mode PTY SEEK (reportez-vous à la page 46).
PTY SEEK START
Appuyez sur cette touche pour commander la recherche d’une station diffusant le type d’émission choisi grâce au mode PTY SEEK (reportez-vous à la page 46).
EON
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un type d’émission (NEWS, INFO, AFFAIRS, SPORT) et l’accord automatique (reportez-vous à la page 47).
INTRODUCTION
Français
9
COMMANDES ET FONCTIONS
Boîtier de télécommande de la Zone 2/Zone 3
Cette partie est consacrée à la description des commandes et des fonctions du boîtier de commande de la Zone 2/ Zone 3. Utilisez le boîtier de télécommande de la Zone 2/ Zone 3 pour faire fonctionner des appareils reliés à cet appareil et se trouvant dans une Zone 2 (une seconde pièce) ou une Zone 3 (une troisième pièce).
1
POWER
2
TUNER CD CD-R
STANDBY
3
DTV
CBL/SAT MD/TAPE
4
VCR 1
DVR/VCR2
DVD
5
PRESET/CH
A/B/C/D/E
PRG SELECT
ID2ID1
+
VOLUME
MUTE
DISPLAY
6
7 8
ZONE 3ZONE 2
9 0
1 Émetteur infrarouge
Les signaux infrarouges de commande sont émis ici. Dirigez cette ouverture vers l’appareil à régler.
2 POWER
Cette touche commande l’alimentation de l’appareil.
3 STANDBY
Cette touche met l’appareil en veille.
4 Touches de sélection d’entrée
Elles assurent le choix de la source et de la zone de commande.
5 PRESET/CH k / n
Appuyez sur k / n pour sélectionner un numéro de station préréglée (1 à 8) lorsque l’appareil est en mode radio.
6 VOLUME +/–
Ces touches augmentent ou diminuent le niveau sonore.
7 MUTE
Cette touche coupe les sons. Le témoin MUTE s’éclaire lorsque le silencieux (MUTE) est en service. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour rétablir le niveau sonore initial.
8 A/B/C/D/E
Appuyez plusieurs fois de suite sur cette touche pour sélectionner un groupe de stations préréglées (A à E) lorsque l’appareil est en mode radio.
9 ID1/ID2
Réglez sur l’une ou l’autre position pour spécifier le code de l’amplificateur ou du tuner de cet appareil (reportez­vous à la page 73).
0 ZONE 2/ZONE 3
Réglez sur l’une ou l’autre position pour que cet appareil fonctionne pour la Zone 2 ou la Zone 3 (reportez-vous à la page 83).
Utilisation des boîtiers de télécommande
Le boîtier de télécommande émet un rayon infrarouge. Veillez à les pointer directement sur le capteur de télécommande de l’appareil pour en assurer le fonctionnement.
PURE DIRECT
STANDBY
AVTV
AUDIO SELECTAB
+
VOL
CH
MUTE
EXIT
MENU
PRG SELECT
ENTER
A/B/C/D/E
DISPLAY
3421
2B
A
+10
CLEAR
LEARN
VOLUME
TONE
CONTROL
STRAIGHT
PROGRAM
30 30
SYSTEM
POWER
STANDBY
TUNER CD CD-R
SLEEP
DTV
CBL/SATMD/TAPE
MULTI CH IN
VCR 1
DVR/VCR2
DVD
CD-R
+
PRESET/CH
VOLUME
A/B/C/D/E
SELECT
MUTE
DISPLAY
PRG SELECT
AMP
+
SOURCE
TV
ZONE 3ZONE 2
ID2ID1
PURE DIRECT
NIGHT
AUDIO
STRAIGHT
EFFECT
SPEAKERSMEMORY
ENT.
RE–NAME
Approximativement 6 m
10
MULTI CH
AUDIO
PRESET/
TUNING
PRESET/
INPUT
SELECT
INPUT
SOURCE/ REMOTE
DTV
CBL/SAT
VCR 1
STANDBY /ON
DVR/ VCR2
REC OUT/ZONE 2
MEMORY
FM/AM
TUNING
MODE
TUNING
A/B/C/D/E
EDIT
MAN'L/AUTO FMAUTO/MAN'L EFFECT
ZONE ON/OFF
ZONE CONTROL
SPEAKERS
MD/TAPEDVD
CD-R
A
B
MAIN ZONE 2
ZONE 3
TUNER
SILENT CINEMA S VIDEO VIDEO L
AUDIO R OPTICAL
CD
OPTIMIZER
MIC
PHONES
VIDEO/AUX
POWER POWER POWER
PHONO TUNER CD
V-AUX
CBL/SAT MD/TAPE
DTV DVR/VCR2VCR 1 DVD
+
TV VOL
TV MUTE TV INPUT
PRESET
TOP
TITLE
BAND
RETURN
STEREO
MUSIC ENTERTAIN MOVIE
THX
STANDARDSELECT EXTD SUR.
5678
1
90
FREQ/TEXT EON MODE PTY SEEK START
REC
DISC SKIP
MACROONOFF
Manipulation des boîtiers de télécommande
• Ne renversez aucun liquide sur les boîtiers de
télécommande.
• Ne laissez pas tomber les boîtiers de télécommande.
• Ne conservez pas, ne rangez pas les boîtiers de
télécommande dans les endroits suivants: – endroits exposés à une humidité élevée, par
exemple dans une salle de bains
– endroits exposés à de hautes températures, par
exemple près d’un appareil de chauffage ou d’un
poêle – extrêmement froids – poussiéreux
Afficheur de la face avant
COMMANDES ET FONCTIONS
2
13 4 5 6 78 90 A
MULTI CH
DIGITAL PL EX
1 Témoin i.LINK
S’allume quand un appareil i.LINK est relié et que les signaux lus par cet appareil transitent par des liaisons i.LINK. Clignote quand un appareil i.LINK est raccordé, mais que le signaux lus transitent par d’autres liaisons que i.LINK, ou lorsqu’aucun signal n’est transmis par les liaisons i.LINK. S’éteint lorsqu’aucun appareil i.LINK n’est raccordé. Reportez-vous à la page 95 pour de plus amples détails.
2 Témoin HDMI
S’allume lorsque un appareil HDMI est raccordé et que cet appareil restitue les signaux audio transitant par les connexions HDMI. Clignote lorsque un appareil HDMI est raccordé et que cet appareil restitue les signaux audio transitant par d’autres connexions que les connexions HDMI, ou bien si aucun signal ne transite par les connexions HDMI. S’éteint lorsqu’aucun appareil HDMI n’est raccordé. Reportez-vous à la page 97 pour de plus amples détails.
3 Témoin NIGHT
Ce témoin s’éclaire lorsque vous avez sélectionné le mode d’écoute tardive.
4 Témoin VIRTUAL
Ce témoin s’éclaire lorsque la correction Virtual CINEMA DSP est active (reportez-vous à la page 39).
5 Témoins de champ sonore
Le témoin correspondant à la correction DSP de champ sonore active, s’éclaire.
Champ sonore DSP d’ambiance gauche
Champ sonore DSP d’ambiance ou d’ambiance arrière
V-A UX
96 24
CS
PL
PL x
BCDEGHIJK L M OPQRS
DISCRETE MATRIX
THX
PCM
DSD
DVR/VCR2
VIRTUAL
NIGHT
STANDARD
ZONE2 ZONE3
SLEEP
F
VCR 1
SP
A B
CBL/SAT
SILENT CINEMA
DTV DVD
MD/TAPE
YPAO HiFi DSP
CD-R
PS PTY RT CT EON
PTY
HOLD
MEMORY
N
CD TUNER
AUTO
STEREO
TUNED
ft mS dB
HD
MUTE
96/24
LFE
PHONO
VOLUME
LL C R SL SB SR
t
(Modèles pour l’Europe, y compris le Royaume-Uni)
dB
6 Témoins des sources
La source actuelle est repérée par un curseur.
7 Témoin CINEMA DSP
Ce témoin s’éclaire lorsque vous sélectionnez un champ sonore CINEMA DSP.
8 Témoin YPAO
Ce témoin s’éclaire pendant la mise en œuvre automatique, et également lorsque les réglages automatiques des enceintes sont employés sans modification aucune.
9 Témoin AUTO
Ce témoin s’éclaire lorsque l’appareil est réglé pour la syntonisation automatique.
0 Témoin STEREO
Ce témoin s’éclaire lorsque l’appareil reçoit un signal stéréophonique FM puissant alors que le témoin AUTO est éclairé.
A Indicateur de niveau sonore VOLUME
Le niveau sonore s’affiche ici.
B Témoins des décodeurs
Lorsque l’un des décodeurs de l’appareil est en fonctionnement, le témoin correspondant s’éclaire.
C Témoin DSD
S’allume lorsque cet appareil reproduit des signaux audionumériques DSD (signaux numériques directs).
D Témoin PCM
Champ sonore DSP de présence
Position d’écoute
Champ sonore DSP d’ambiance droite
Ce témoin s’éclaire lorsque l’appareil restitue un signal audionumérique PCM (modulation par impulsions et codage).
U
INTRODUCTION
Français
11
COMMANDES ET FONCTIONS
E Témoin SLEEP
Ce témoin s’éclaire lorsque la minuterie de mise hors service est active.
F Témoins ZONE 2/ZONE 3
Ce témoin s’éclaire lorsque la couverture de la Zone 2 ou de la Zone 3 fonctionne.
G Témoin THX
Ce témoin s’éclaire lorsque vous sélectionnez une correction THX.
H Témoin STANDARD
S’allume lorsqu’un décodeur est sélectionné (reportez­vous à la page 37).
I Témoin du casque
Ce témoin s’éclaire lorsque le casque est branché.
J Témoins SP A B
Ces témoins s’éclairent en fonction du jeu d’enceintes avant choisi. Les deux témoins s’éclairent si les deux jeux d’enceintes sont choisis, ou associés par double câblage.
K Témoin SILENT CINEMA
Ce témoin s’éclaire lorsque le casque est branché et qu’une correction de champ sonore est sélectionnée (reportez-vous à la page 36).
S Témoin LFE
Ce témoin s’éclaire lorsque le signal d’entrée contient des éléments correctifs LFE.
T Indicateurs de voies d’entrée
Ces témoins indiquent quelles voies sont présentes dans le signal d’entrée.
U Témoins de l’enceinte de présence et de
l’enceinte arrière d’ambiance
Ils signalent la connexion des enceintes de présence ou d’ambiance arrière lorsque le réglage Auto Setup (page 27) ou le réglage Speaker Level (page 66) est utilisé.
L Afficheur multifonction
Il fournit le nom de la correction de champ sonore utilisée et d’autres informations relatives aux réglages et modifications.
M Témoin HiFi DSP
Ce témoin s’éclaire lorsque vous sélectionnez un champ sonore HiFi DSP.
N Indicateur du système de diffusion de
données radio (Modèles pour l’Europe, y compris le Royaume-Uni, uniquement)
Le ou les noms des données du système de diffusion de données radio diffusées par la station du système de diffusion de données radio actuellement reçue s’allument. EON s’allume lorsqu’une station du système de diffusion de données radio diffusant des données EON est reçue. PTY HOLD s’éclaire pendant la recherche de stations en mode PTY SEEK.
O Témoin MEMORY
Clignote pour montrer que la station peut être enregistrée.
P Témoin TUNED
Ce témoin s’éclaire lorsque l’appareil est accordé sur une station.
Q Témoin MUTE
Clignote lorsque la fonction MUTE est activée.
R Témoin 96/24
Ce témoin s’éclaire lorsque l’appareil reçoit un signal DTS 96/24.
12
Panneau arrière
COMMANDES ET FONCTIONS
12 3 4 5 67 8 9 0 A
AUDIOVIDEO
DIGITAL OUTPUT
OPTICAL
MD/TAPE
CD-R
CD
DVD
DTV
CBL/SAT
CD
DVD
DVR/VCR 2
COAXIAL
DIGITAL INPUT
(AUDIO)
HDMI
TUNER
S VIDEO
VIDEO
R
MONITOR
OUT
DVD
DTV
CBL/ SAT
VCR 1
OUT
DVR/VCR 2
OUT
ZONE 2
OUTPUT
IN
IN
ZONE 3
FM ANT
75
COMPONENT VIDEO
PBY
UNBAL.
GND
AM ANT
PR
S400
IN 1
DVD
IN 2
DTV
CBL/
SAT
OUT
MONITOR OUT
L
(
)
PLAY
IN
MD/TAPE
OUT
(REC)
(
)
PLAY
IN
CD-R
OUT
(REC)
CD
PHONO
FRONT(6CH)/SB(8CH)
SURROUND
MULTI CH INPUT
R
AUDIO
L
FRONT
SURROUND
SUBWOOFER
CENTERSUBWOOFER
GND
RS-232C
R
R
R
SURROUND BACK/PRESENCE
PRE OUT
CENTER
SINGLE
FRONT
CLASS 2 WIRING
L
L
(SB)
L
+
R
+
+
R
+
R
2
1
IN IN OUT
OUT
A
B
SURROUND
SURROUND BACK SINGLE
SPEAKERS
CONTROL OUTREMOTE
+12V 15mA MAX.
21
+
+
++–
+
L
SPEAKER IMPEDANCE
L
L
R
PRESENCE/ZONE 2
CENTER
+
L
(Modèle pour l’Europe)
BC D E F G H
1 Prises DIGITAL OUTPUT
Reportez-vous à la page 22 pour de plus amples détails.
2 Connecteurs i.LINK
Reportez-vous à la page 92 pour ce qui concerne les raccordements.
A AC INLET
Utilisez cette prise pour le branchement du cordon d’alimentation (reportez-vous à la page 25).
B Prises DIGITAL INPUT
Voir pages 19, 21 et 22 pour le détail.
AC OUTLETS
SWITCHED
INTRODUCTION
AC IN
3 Bornes d’antenne
Reportez-vous à la page 24 pour ce qui concerne les raccordements.
4 Prises pour les appareils vidéo
Reportez-vous aux pages 19 et 21 pour ce qui concerne les raccordements.
5 Prises pour les appareils audio
Reportez-vous à la page 22 pour ce qui concerne les raccordements.
6 Support de clé pour borne d’enceinte
Rangez ici la clé des bornes d’enceinte lorsque vous ne l’utilisez pas.
7 Prise RS-232C
Cette prise est utilisée en usine seulement pour les contrôles. Consultez le revendeur pour de plus amples détails.
8 Prises REMOTE 1/2 IN/OUT
Reportez-vous à la page 83 pour de plus amples détails.
9 Prises CONTROL OUT
Ces prises sont utilisées en usine seulement pour les contrôles.
0 AC OUTLET(S)
Utilisez cette prise pour alimenter d’autres appareils audiovisuels (reportez-vous à la page 25).
C Connecteurs HDMI IN/OUT
Reportez-vous à la page 96 pour ce qui concerne les raccordements.
D Prises ZONE 2/ZONE 3 OUTPUT
Reportez-vous à la page 83 pour de plus amples détails.
E Prises MULTI CH INPUT
Reportez-vous à la page 20 pour ce qui concerne les raccordements.
F Prises PRE OUT
Reportez-vous à la page 23 pour ce qui concerne les raccordements.
G Bornes d’enceinte
Reportez-vous à la page 15 pour ce qui concerne les raccordements.
H PRESENCE/ZONE 2 bornes d’enceinte
Reportez-vous à la page 15 pour ce qui concerne les raccordements.
VOLTAGE SEL E C TOR (Modèles pour l’Asie et l’Allemagne seulement)
Reportez-vous à la page 25.
Français
13
+
MISE EN ŒUVRE DES ENCEINTES
Disposition des enceintes
La disposition d’enceintes suivante montre le réglage d’enceintes ITU-R bénéficier du CINEMA DSP, de sources musicales multivoies et du THX.
*
ITU-R est le Secteur de Communication Radio de ITU (Union des télécommunications internationales).
*
standard. Vous pouvez l’utiliser pour
PL
FL
SL
SL
C
30˚
60˚
80˚
SBL
Plus de 30 cm
SBR
PR
FR
SR
SR
MISE EN ŒUVRE DES ENCEINTES
Enceintes d’ambiance (SR et SL)
Les enceintes d’ambiance restituent les effets sonores et les corrections d’ambiance. Installez ces enceintes derrière votre position d’écoute, orientées légèrement vers l’intérieur, à environ 1,8 m au-dessus du sol.
Enceintes arrière d’ambiance (SBR et SBL)
Les enceintes arrière d’ambiance ajoutent leur effet aux enceintes d’ambiance et apportent une amélioration dans le rendu des transitions sonores avant-arrière. Positionnez ces enceintes directement derrière la position d’écoute et à la même hauteur que les enceintes d’ambiance. Elles doivent être éloignées l’une de l’autre d’au moins 30 cm. Le mieux serait qu’il y ait entre elles le même écart qu’entre les enceintes avant.
Caisson de graves
L’emploi d’un caisson de graves, comme le YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, renforce non seulement de manière efficace les basses fréquences d’une ou de plusieurs voies, mais aussi reproduit fidèlement la voie LFE (effet de basses fréquences) que contiennent les logiciels Dolby Digital et DTS. La position du caisson de graves n’est pas critique parce que les sons graves ne sont pas directionnels. Toutefois, il est souhaitable que cette enceinte soit proche des enceintes avant. Orientez-la légèrement vers le centre de la pièce pour réduire les réflexions sur les murs.
PRÉPARATIONS
1,8 m
1,8 m
Enceintes avant (FR et FL)
Les enceintes avant sont utilisées comme source sonore principale ainsi que pour la restitution des effets sonores. Placez ces enceintes à égale distance de la position d’écoute idéale. La distance d’une enceinte au moniteur vidéo doit être la même à droite comme à gauche.
Enceinte centrale (C)
L’enceinte centrale restitue les sons qui sont appliqués à la voie centrale (dialogues, voix, etc.). Si, pour certaines raisons, vous ne pouvez pas utiliser d’enceinte centrale, cela ne présentera pas d’inconvénient majeur. Bien entendu, les meilleurs résultats seront obtenus avec une chaîne complète. Placez la face avant de l’enceinte centrale dans le même plan que la face avant du moniteur vidéo. Positionnez l’enceinte centrale entre les enceintes avant, aussi près que possible du moniteur, par exemple au-dessus, ou au-dessous, de lui.
Enceintes de présence (PR et PL)
Les enceintes de présence complètent les sons produits par les enceintes avant et ajoutent les effets d’ambiance provenant de CINEMA DSP (reportez-vous à la page 49). Parmi ces effets il faut mentionner les sonorités que les metteurs en scène veulent situer derrière l’écran pour créer une atmosphère plus théâtrale. Installez ces enceintes à l’avant de la pièce à environ 0,5 – 1 m de part et d’autre des enceintes avant, en les orientant légèrement vers l’intérieur, à environ 1,8 m au-dessus du sol.
Remarque
Les enceintes arrière d’ambiance et les enceintes de présence ne peuvent pas émettre des sons en même temps. Vous pouvez choisir le jeu d’enceintes prioritaire grâce au menu Sound (reportez-vous à la page 62).
Français
13
MISE EN ŒUVRE DES ENCEINTES
Disposition des enceintes dipôles
Des enceintes dipôles ou des enceintes à rayonnement direct peuvent être utilisées pour restituer l’ambiance THX. Si vous optez pour des enceintes dipôles, veillez à ce que les enceintes d’ambiance et les enceintes arrière d’ambiance soient placées comme le montre l’illustration ci-dessous.
FL
SL
: Enceinte dipôle
: Sens de la phase de l’enceinte dipôle
SBL
C
SBR
FR
SR
14
MISE EN ŒUVRE DES ENCEINTES
Raccordements des enceintes
Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés. Si le raccordement est erroné, aucun son n’est émis par l’enceinte, et si la polarité de la connexion est incorrecte, les sons manquent de naturel et de composantes graves.
AVERTISSEMENT
• Si vous utilisez ces enceintes dont l’impédance est égale à 6 Ohms, veillez à régler cet appareil pour 6 Ohms avant de le mettre en service (reportez-vous à la page 26). Si les enceintes ont une impédance de 8 Ohms, n’apportez aucune modification à la valeur initiale de l’impédance des enceintes telle que connue de cet appareil.
• Avant de raccorder les enceintes, assurez-vous que la fiche du cordon d’alimentation de cet appareil est débranchée au niveau de la prise secteur.
• Faites en sorte que la partie dénudée d’un conducteur du câble d’enceinte ne puisse pas venir en contact avec la partie dénudée de l’autre conducteur, ni avec une pièce métallique de cet appareil. Ce contact pourrait endommager l’appareil ou les enceintes.
• Utilisez des enceintes à blindage magnétique. Si malgré cela, vous constatez un brouillage du moniteur, éloignez les enceintes.
Un câble d’enceinte comporte deux conducteurs isolés placés côte à côte. Un des conducteurs a une couleur ou un marquage (ruban, rainure, dentelure) qui le distingue de l’autre. Reliez le conducteur repéré (rainure, etc.) à la borne “+” (rouge) de cet appareil et de l’enceinte. Reliez l’autre conducteur (non repéré) aux bornes “–” (noires).
10 mm
1
2
5 Serrez la borne pour assurer le maintien du
conducteur.
Clé pour borne d’enceinte
5
4
3
Rouge: pôle positif (+)
Noir: pôle négatif (–)
Raccordement aux prises d’enceintes PRESENCE/ZONE 2
1
3
2
1 Ouvrez la languette.
2 Introduisez l’extrémité dénudée dans le
perçage de la borne.
3 Refermez la languette pour assurer le
maintien du conducteur.
Raccordements avec des fiches banane
(Sauf les modèles pour l’Asie ou l’Europe, y compris le Royaume-Uni) Tout d’abord, serrez la borne puis introduisez la fiche banane dans le perçage de la borne qui convient.
PRÉPARATIONS
1 Retirez environ 10 mm d’isolation à
l’extrémité de chaque câble d’enceinte.
2 Torsadez les brins de la partie dénudée pour
éviter les courts-circuits.
3 Desserrez la borne.
La clé fournie est commode pour desserrer et serrer les bornes.
4 Introduisez l’extrémité dénudée dans le
perçage de la borne.
Fiche banane
(Sauf les modèles pour l’Asie ou l’Europe, y compris le Royaume-Uni)
y
Vous pouvez également utiliser une fiche banane pour les bornes PRESENCE/ZONE 2. Ouvrez la languette puis introduisez une fiche banane dans le perçage de chaque borne. Dans le cas où vous utilisez une fiche banane, n’essayez pas de refermer la languette.
15
Français
MISE EN ŒUVRE DES ENCEINTES
9
10
3
2
4
1
7
8
6
Disposition des enceintes
5
Enceintes avant (A)
GaucheDroite
Caisson de graves à amplificateur intégré
Enceinte
centrale
Enceintes
avant (B)
FRONT
R
SURROUND
R
SUBWOOFER
R
SURROUND BACK/PRESENCE
PRE OUT
CENTER
SINGLE
2 31
FRONT
CLASS 2 WIRING
L
L
(SB)
L
R
R
R
+
+
+
+
A
B
SURROUND
SURROUND BACK SINGLE
SPEAKERS
+
+
++–
+
L
SPEAKER IMPEDANCE
L
L
CENTER
R
PRESENCE/ZONE 2
+
L
4
7 8 65 109
Enceintes d’ambiance
GaucheDroite GaucheDroite
Enceintes arrière
d’ambiance
Enceintes de présence
GaucheDroite
• Vous pouvez raccorder des enceintes arrière d’ambiance et des enceintes de présence à cet appareil, mais elles ne fourniront pas de son simultanément. Vous pouvez désigner le jeu d’enceintes à utiliser en priorité sur le menu Son (reportez-vous à la page 62).
• Les enceintes arrière d’ambiance émettent les signaux de la voie arrière d’ambiance qui fait partie des gravures Dolby Digital EX et DTS-ES et ne sont actives que si les modes Dolby Digital EX, DTS-ES, Dolby Pro Logic x, THX Select2, THX Music,
THX Games ou THX Surround EX sont en service.
• Les enceintes de présence émettent les signaux d’effets d’ambiance créés par les champs sonores DSP. Ces champs sonores ne jouent aucun rôle si d’autres champs sonores ont été sélectionnés.
16
Prises FRONT
Reliez un ou deux jeux d’enceintes à ces prises. Si vous ne disposez que d’un jeu d’enceintes, vous pouvez indifféremment le relier aux prises FRONT A ou B.
Remarque
Le modèle destiné au Canada ne peut pas fournir simultanément des signaux à destination de deux jeux d’enceintes.
Double câblage
Cet appareil peut également être relié à un jeu d’enceintes par une double connexion. Utilisez deux paires de câbles d’enceinte pour chaque enceinte (une paire pour le haut­parleur de graves et une paire pour le haut-parleur d’aigus et le haut-parleur de médium). Pour faire usage du double câblage, appuyez sur la touche SPEAKERS A et la touche SPEAKERS B de la face avant, de telle sorte que les témoins SP A et B de l’afficheur s’éclairent tous deux.
Double câblage
MISE EN ŒUVRE DES ENCEINTES
PRÉPARATIONS
+
++–
R
FRONT
Cet appareil
A
B
L
+
Prises CENTER
Ces prises sont destinées à l’enceinte centrale.
Prises SURROUND
Ces prises sont destinées aux enceintes d’ambiance.
Prise SUBWOOFER
Cette prise est destinée à un caisson de graves actif tel que YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System.
Prises SURROUND BACK
Ces prises sont destinées aux enceintes arrière d’ambiance. Si votre installation ne comporte qu’une seule enceinte arrière d’ambiance, vous devez la relier aux bornes de gauche (L).
Prises PRESENCE
Ces prises sont destinées aux enceintes de présence.
Remarque
Vous avez également la possibilité d’utiliser ces prises pour le raccordement des enceintes de la Zone 2 (reportez-vous à la page 84).
Français
17
RACCORDEMENTS
RACCORDEMENTS
Avant de raccorder les appareils
AVERTISSEMENT
Ne reliez aucun appareil à l’alimentation secteur aussi longtemps que tous les raccordements ne sont pas terminés.
Repérage des câbles
Pour les signaux analogiques
câbles analogiques de voie gauche
câbles analogiques de voie droite
Pour les signaux numériques
câbles optiques
câbles coaxiaux
Pour les signaux vidéo
câbles vidéo
câbles S-vidéo
Prises analogiques
Vous pouvez appliquer sur cet appareil des signaux analogiques provenant d’un appareil audio, en le reliant aux prises analogiques au moyen de câbles pourvus de fiches Cinch. Les fiches rouges doivent être branchées sur les prises de droite et les fiches noires sur les prises de gauche.
Prises numériques
Cet appareil est équipé de prises numériques, ce qui lui permet de recevoir directement les signaux transmis par les câbles coaxiaux ou les câbles à fibres optiques. Vous pouvez utiliser ces prises pour appliquer à l’appareil les trains binaires PCM, Dolby Digital et DTS. Lorsque vous raccordez des appareils aux prises COAXIAL et OPTICAL, la priorité est donnée aux signaux transmis par la prise COAXIAL. Toutes les prises d’entrée numériques sont compatibles avec les signaux dont la fréquence d’échantillonnage est égale à 96 kHz.
Remarque
Cet appareil traite indépendamment les signaux numériques et les signaux analogiques. Cependant les signaux audio transmis aux prises analogiques ne ressortent que par les prises analogiques OUT (REC). De même les signaux audio transmis aux prises numériques (OPTICAL ou COAXIAL) ne ressortent que par les prises DIGITAL OUTPUT.
L
R
O
C
V
S
V
Prises vidéo
Cet appareil est doté de trois types de prises vidéo. Les raccordements à effectuer dépendent des prises d’entrée disponibles sur le moniteur. Les signaux transmis aux prises S VIDEO de cet appareil sont automatiquement convertis pour ressortir par les prises VIDEO. Lorsque “Video Conv.” est réglé sur “On” (reportez-vous à la page 67), les signaux transmis aux prises VIDEO peuvent ressortir par les prises S VIDEO et COMPONENT VIDEO. De même, les signaux transmis aux prises S VIDEO peuvent aussi ressortir par les prises COMPONENT VIDEO.
VIDEO
S VIDEO
Prise VIDEO
Cette prise est destinée aux signaux vidéo composites.
Prise S VIDEO
Pour les signaux S-vidéo, séparés en signaux de luminance (Y) et signaux de couleur (C), qui permettent d’obtenir une meilleure restitution des couleurs.
Prises COMPONENT VIDEO
Ces prises sont destinées aux composantes vidéo, c’est-à­dire à la luminance (Y) et aux différences de couleur (PB,
R); la meilleure reproduction de l’image est obtenue dans
P ce cas.
Trajet des signaux à l’intérieur de l’appareil
Entrée
COMPONENT VIDEO
S VIDEO
VIDEO
Uniquement si la valeur de “Video Conv.” est “On” (reportez-vous à la page 67)
Remarque
Lorsque des signaux sont transmis aux prises S VIDEO et VIDEO, les signaux transmis à la prise S VIDEO sont prioritaires.
COMPONENT VIDEO
PR PB Y
Sortie
(MONITOR OUT)
18
Raccordements des appareils vidéo
Raccordements d’un lecteur de DVD
RACCORDEMENTS
Sortie coaxiale
Sortie optique Sortie vidéo
Lecteur de DVD
Sortie audio
PRÉPARATIONS
C
O
DIGITAL OUTPUT
OPTICAL
DVD
DVD
COMPONENT VIDEO
PBY
S VIDEO
VIDEO
DVD
PR
LR
AUDIOVIDEO
R
L
Moniteur
vidéo
Entrée vidéo
DVD
COAXIAL
DIGITAL INPUT
MONITOR OUT
MONITOR
OUT
OUTPUT
Français
19
RACCORDEMENTS
Raccordements aux prises MULTI CH INPUT
Cet appareil est équipé de 6 prises d’entrée complémentaires (FRONT gauche et droite, CENTER, SURROUND gauche et droite et SUBWOOFER); ces prises permettent le raccordement multivoie d’un lecteur multiformat, d’un décodeur extérieur, d’un processeur acoustique ou d’un préamplificateur. Si vous donnez au paramètre Multi CH Assign: Input Channels la valeur 8ch (reportez-vous à la page 58), vous avez la possibilité d’utiliser les prises d’entrée attribuées à Multi CH Assign: Front Input (page 58) et les prises MULTI CH INPUT pour accepter une source à 8 voies. Reliez les prises de sortie du lecteur multiformat ou du décodeur extérieur aux prises MULTI CH INPUT. Veillez à ce que les sorties gauche et droite des voies avant et des voies d’ambiance correspondent bien aux entrées gauche et droite des mêmes voies.
Dans le cas d’une entrée
à 6 voies
FRONT(6CH)/SB(8CH)
SURROUND
SUBWOOFER
MULTI CH INPUT
Sortie pour
LR
le caisson de graves
Sortie pour la voie centrale
Lecteur
Sortie pour les
multiformat,
décodeur extérieur
voies avant
CENTER
LR
Sortie pour les voies d’ambiance
Sortie arrière d’ambiance
FRONT(6CH)/SB(8CH)
SURROUND
SUBWOOFER
MULTI CH INPUT
Sortie pour le caisson de graves
Sortie pour la voie centrale
Lecteur
multiformat,
décodeur extérieur
Dans le cas d’une entrée
à 8 voies
CENTER
Sortie pour les voies d’ambiance
Sortie pour les voies avant
AUDIO
R
L
DVD
DTV
CBL/
SAT
IN
VCR 1
LRLR
OUT
IN
DVR/VCR 2
R
L
(
PLAY
IN
MD/TAPE
OUT
(REC)
(
PLAY
IN
CD-R
OUT
(REC)
CD
AUDIO
R
)
)
Remarques
• Si vous sélectionnez l’entrée MULTI CH INPUT comme source, cet appareil met automatiquement hors service le processeur numérique de champ sonore, ce qui veut dire que vous ne pouvez plus choisir les corrections de champ sonore.
• Cet appareil ne redirige pas les signaux transmis aux prises MULTI CH INPUT pour pallier les enceintes manquantes. Nous vous conseillons de n’utiliser ce principe de raccordement que si la chaîne comporte les enceintes requises pour un ensemble à 5.1 voies.
• Si le casque est branché, seules les voies avant gauche et droite (L/R) sont disponibles.
L
20
Raccordements des autres appareils vidéo
RACCORDEMENTS
O
DIGITAL OUTPUT
OPTICAL
CBL/SAT
Sortie optique
Télévision par
câble ou par
satellite
Sortie vidéo
COMPONENT VIDEO
DTV
CBL/
SAT
PRPBY
Sortie audio
S VIDEO
VIDEO
CBL/
SAT
VCR 1
OUT
LR
AUDIOVIDEO
R
L
IN
PRÉPARATIONS
DVR/VCR 2
COAXIAL
DIGITAL INPUT
C
Entrée vidéo
Sortie vidéo
Sortie coaxiale
Prises VIDEO AUX (sur la face avant)
Utilisez ces prises pour raccorder à cet appareil une quelconque source vidéo telle qu’une console de jeu ou une caméra vidéo.
Graveur de
DVD ou
magnétoscope
S VIDEO VIDEO L
S
VIDEO/AUX
V
AUDIO R OPTICAL
L
R
Entrée audio
Sortie audio
O
LR LR
Sortie optique
Sortie audio droite Sortie audio gauche
Sortie vidéo
Sortie S-vidéo
Console de jeu ou caméra vidéo
Français
21
RACCORDEMENTS
Raccordements des appareils audio
Raccordements d’autres appareils audio
Entrée
optique
Graveur de CD
O
Entrée optique
Enregistreur
MD ou platine à
cassette
Entrée audio
O
DIGITAL OUTPUT
OPTICAL
MD/TAPE
CD-R
CD
CD
COAXIAL
DIGITAL INPUT
Sortie audio
LRLRLR LR
R
(
)
PLAY
IN
MD/TAPE
OUT
(REC)
(
)
PLAY
IN
CD-R
OUT
(REC)
CD
PHONO
AUDIO
Entrée audioSortie audio
L
GND
Sortie optique
O
Sortie coaxiale
C
Sortie audio
Lecteur de CD
Raccordement d’une table de lecture
Les prises PHONO sont destinées à recevoir la sortie d’une table de lecture dotée d’une cellule à aimant mobile (MM) ou à bobine mobile (MC). Si la table de lecture est pourvue d’une cellule bas niveau (cellule MC), insérez un transformateur-élévateur, ou un amplificateur pour cellule MC, entre la tête de lecture et ces prises.
22
LRLR
Sortie audio
GND
Table de lecture
y
En principe, il est bon de relier la table de lecture à la borne GND de façon à réduire les bruits. Sachez toutefois que certaines tables de lecture donnent un niveau de bruit plus bas quand elles ne sont pas reliées à la borne GND.
Loading...
+ 96 hidden pages