(0,06% Klirr, 20 Hz bis 20 kHz, 8 Ω)
[Modelle für USA und Kanada]
Hauptlautsprecher:75 W + 75 W
Center-Lautsprecher:75 W
Hintere Lautsprecher:75 W + 75 W
Hinterer Center:75 W
[Andere Modelle]
Hauptlautsprecher:65 W + 65 W
Center-Lautsprecher:65 W
Hintere Lautsprecher:65 W + 65 W
Hinterer Center:65 W
Multi-Modus-Digital-Soundfeld-Verarbeitung
◆ Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II Decoder
◆ Dolby Digital/Dolby Digital EX Decoder
◆ DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Diskret 6.1, DTS Neo:6
Decoder
◆ CINEMA DSP: Kombination von YAMAHA DSP
Technologie und Dolby Pro Logic, Dolby Digital oder
DTS
◆ Einstellmenü zur Optimierung dieses Geräts für Ihr
Audio/Video-System
◆ Testtongenerator für einfache Einstellung der
Lautsprecherbalance
◆ Eingang für externen 6-Kanal-Dekoder
◆ Komponenten-Video-Eingang/Ausgangsmöglichkeit
◆ Lichtleiter- und Koaxial-Digital-Audiosignalbuchsen
◆ Einschlaf-Timer
◆ Fernbedienung mit voreingestelltem Herstellercode
◆ Für Zone B tauglich
■ Über diese Anleitung
• y bezeichnet einen Tip für Ihre Bedienung.
• Manche Bedienungsvorgänge können unter Verwendung der Tasten des Hauptgerätes oder der Fernbedienung
ausgeführt werden. Falls die Tasten des Hauptgerätes und der Fernbedienung unterschiedliche Bezeichnungen
aufweisen, werden in dieser Anleitung die Tastenbezeichnungen der Fernbedienung in Klammern aufgeführt.
• Dieser Anleitung wurde vor Beginn der Produktion gedruckt. Daher können aufgrund von Verbesserungen des
Produktes Änderungen in den technischen Daten auftreten. In einem solchen Fall weist das Produkt Vorrang auf.
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
„Dolby“, „Pro Logic“, und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen von Dolby Laboratories.
2
VORBEREITUNG
Mitgeliefertes Zubehör prüfen
Nach dem Auspacken sicherstellen, daß die nachfolgend gezeigten Artikel vorhanden sind.
Fernbedienung
Batterien (2)
(AA, R06, UM-3)
SYSTEM
STANDBY
POWERAVPOWERTVPOWER
TV
INPUTMUTE
NIGHT
AUDIO
+–+
CHVOL
ROCKJAZZHALL
6.1/5.1
+10
09
SELECT
PRESET/CH
VOLUME
MUTE
POWER
SLEEPTUNERMD/CD-RCD
V-AUXVCRD-TV/CBLDVD
6CH INPUT
CODE SET
AMP
–
ENTERTAINMENT
432
MOVIE2MOVIE1TV THTRMUSIC
8765
STEREO
ENTER
SET MENU
MENU
A/B/C/D/E
DISPLAY
75-Ohm/300-OhmAntenennadapter (Modell
für Großbritannien)
+
TV
REC
DISC SKIP
+
–
/DTS
LEVEL
TITLE
–
TEST
RETURN
1
Einsetzen der Batterien in die
Fernbedienung
Setzen Sie die Batterien mit der richtigen Polarität (+ und
–) in das Batteriefach ein, wie es in diesem angegeben ist.
2
1
3
1 Drücken Sie das -Teil, und schieben Sie
den Batteriefachdeckel von der
Fernbedienung ab.
■ Hinweise zu den Batterien
• Wechseln Sie alle Batterien aus, wenn Sie feststellen,
daß der Betriebsbereich der Fernbedienung abnimmt,
der Indikator nicht blinkt oder die Leuchte verblaßt.
• Verwenden Sie niemals alte und neue Batterien
gemeinsam.
• Verwenden Sie niemals Batterien unterschiedlichen
Typs (wie Alkali- und Manganbatterien) gemeinsam.
Lesen Sie die Aufschrift auf der Verpackung sorgfältig
durch, da diese unterschiedlichen Batterietypen die
gleiche Form und Farbe haben können.
• Falls die Batterien auslaufen, entfernen Sie die
Batterien unverzüglich. Achten sie dabei darauf, daß
Sie mit der ausgelaufenen Batterieflüssigkeit nicht in
Kontakt kommen und daß diese nicht auf Ihre
Bekleidung usw. gelangt. Reinigen Sie das Batteriefach
gründlich, und setzen Sie danach neue Batterien ein.
Falls Sie die Fernbedienung für länger als 2 Minuten
ohne Batterien belassen, oder falls die verbrauchten
Batterien in der Fernbedienung verbleiben, kann der
Inhalt des Speichers gelöscht werden. Wenn der
Speicher gelöscht wurde, setzen Sie die neuen
Batterien ein, die vielleicht gelöscht wurden.
MW-Rahmenantenne
UKW-Zimmerantenne
(Modelle für USA, Kanada, China,
Korea und allgemeine Gebiete)
(Modelle für Europa,
Großbritannien, Australien und
Singapur)
EINLEITUNG
2 Setzen Sie die 4 mitgelieferten Batterien (AA,
R06, UM-3) gemäß der im Batteriefach
angegebenen Polarität ein.
3 Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder
auf die Fernbedienung, bis er hörbar
einrastet.
Deutsch
3
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Gerätefront
13248756q9
INPUT
RDS MODE/FREQ
STANDBY
/ON
6CH INPUTINPUT MODE
SILENT
PHONES
wryo
BA
ep
EDIT
PTY SEEK
MODE START
EFFECT
RDS MODE/FREQ
MODE START
EON
PTY SEEK
PRESET/TUNING
PROGRAMSTEREOSPEAKERS
t
EON
A/B/C/D/E
NEXT
CONTROL
SET MENU
iu
a sfd
(Nur Modelle für Europa und Großbritannien)
1 Bereitschafts-/Einschalttaste (STANDBY/ON)
Schaltet dieses Gerät ein und stellt es auf den
Bereitschaftsmodus. Wenn Sie dieses Gerät einschalten,
können Sie ein Klickgeräusch vernehmen, worauf nach
einer Verzögerung von 4 bis 5 Sekunden der Ton
reproduziert wird.
5 Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale von der Fernbedienung.
6 Front Display
Zeigt die Informationen über den Betriebsstatus dieses
Gerätes an.
PRESET/TUNING
EDIT
TUNING MODE MEMORY
AUTO/MANUAL MONO
BASS/TREBLE
0
VOLUME
FM/AM
MAN`L/AUTO FM
VIDEO AUX
RAUDIOLVIDEO
Bereitschaftsmodus
In diesem Modus weist das Gerät einen geringen
Stromverbrauch auf, um die Infrarotsignale von der
Fernbedienung empfangen zu können.
2 Eingangsmodus-Wahltaste (INPUT MODE)
Stellt den Vorrang für den Typ der zu empfangenden
Eingangssignale (AUTO, DTS, ANALOG) ein, wenn eine
andere Komponente an zwei oder mehrere
Eingangsbuchsen dieses Gerätes angeschlossen ist. Der
Vorrang kann nicht eingestellt werden, wenn 6CH INPUT
als die Eingangsquelle gewählt ist.
3 Eingangswahltasten (INPUT)
Mit diesen Tasten können Sie die Eingangsquelle wählen,
die Sie hören oder sehen möchten.
4 6-Kanal-Eingangswahltaste (6CH INPUT)
Wählt die an die 6CH INPUT-Buchsen angeschlossene
Audiosignalquelle. Diese Audiosignalquelle hat Vorrang
über die mit den INPUT Tasten (oder den
Eingangswahltasten der Fernbedienung) gewählte
Signalquelle.
4
7 Abstimmodus-Wahltaste (TUNING MODE
(AUTO/MAN’L MONO))
Schaltet den Abstimmodus zwischen automatisch und
manuell um.
8 Festsender/Abstimmeditiertaste (PRESET/
TUNING (EDIT))
Schaltet die Funktion der PRESET/TUNING l / h Tasten
(der Doppelpunkt (:) wird ein- oder ausgeschaltet) zwischen
der Festsendernummer und der Abstimmfunktion um.
Diese Taste wird auch verwendet, um die Zuordnung von
zwei Festsendern auszutauschen.
9 UKW/MW-Wahltaste (FM/AM)
Schaltet den Empfangsbereich zwischen UKW (FM) und
MW (AM) um.
0 Speichertaste (MEMORY (MAN’L/AUTO FM))
Speichert den gegenwärtigen Sender im Speicher ab.
q Lautstärkeregler (VOLUME)
Regelt den Ausgangspegel aller Audio-Kanäle.
Dieser Regler beeinflußt nicht den OUT (REC)-Pegel.
w Kopfhörerbuchse ( SILENT (PHONES))
Läßt Sie den DSP-Effekt für privates Hörvergnügen mit
Kopfhörern genießen. Wenn Sie Kopfhörer anschließen,
werden keine Signale an die Lautsprecher.
e Lautsprecher-Wahltasten (SPEAKERS A/B)
Mit jedem Drücken diesen Wahltasten werden die an die
A- und/oder B-Buchsen an der Rückseite
angeschlossenen Hauptlautsprecher ein- oder
ausgeschaltet.
r Stereo/Effekt-Wahltaste (STEREO/EFFECT)
Schaltet auf die normale Stereo- oder DSP-EffektReproduktion. Wenn STEREO gewählt ist, werden die 2Kanal-Signale an die linken und rechten
Hauptlautsprecher ohne Effektklang geliefert, und alle
Dolby Digital und DTS-Signale (Ausgenommen LFEKanal) werden für die linken und rechten
Hauptlautsprecher gemischt.
t Programmwähler (PROGRAM l / h)
Wählt das DSP-Programm.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
(Nur Modelle für Europa und Großbritannien)
a RDS-Modus/Frequenz-Wahltaste (RDS
MODE/FREQ)
Wenn ein RDS-Sender empfangen wird, drücken Sie
diese Taste, um den Anzeigemodus zwischen PSModus, PTY-Modus, RT-Modus, CT-Modus (falls der
Sender diese RDS-Datendienste aufweist) und/oder
den Frequenzanzeigemodus in dieser Reihenfolge
umzuschalten.
s PTY-Suchlaufmodustaste (PTY SEEK
MODE)
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät auf den PTY
SEEK-Modus zu schalten.
d PTY-Suchlaufstarttaste (PTY SEEK START)
Drücken Sie diese Taste, um mit dem Suchlauf nach
einem Sender zu beginnen, nachdem Sie den
gewünschten Programmtyp in dem PTY SEEK-Modus
gewählt haben.
EINLEITUNG
y A/B/C/D/E-Festsendergruppentaste
Wählen Sie die Festsendergruppen A bis E, wenn sich das
Gerät in dem Tunermodus befindet.
Wahltaste für Einstellmenü (NEXT)
Zur Wahl des Einstellmenü-Modus, wenn sich das Gerät
nicht im Tuner-Modus befindet.
u Festsender/Abstimmtaste (PRESET/TUNING
l / h)
Wählt den Festsender mit der Nummer 1 bis 8, wenn der
Doppelpunkt (:) am Front Display erscheint; wird der
Doppelpunkt (:) nicht angezeigt, dann wird mit dieser
Taste die Empfangsfrequenz gewählt.
Einstellmenü-Taste (SET MENU) –/+
Zur Eingabe von Einstellungen am Einstellmenü, wenn
sich das Gerät nicht im Tuner-Modus befindet.
i Umschalttaste (CONTROL)
Zum Umschalten zwischen dem Baßsteuerungsmodus
(Niedrigfrequenz-Pegel) und dem
Höhensteuerungsmodus (Hochfrequenz-Pegel).
o Baß-/Höhenregler (BASS/TREBLE) –/+
Zum Anheben bzw. Absenken des Niedrigfrequenz-/
Hochfrequenz-Pegels, wenn sich das Gerät im Baß-/
Höhensteuerungsmodus befindet. Der Klang verändert
sich bei jedem Drücken der Taste um 2dB.
Regelbereich: –10 bis +10dB
f EON-Taste
Drücken Sie diese Taste, um den gewünschten
Programmtyp (NEWS, INFO, AFFAIRS, SPORT) zu
wählen, wenn Sie automatisch auf ein Radioprogramm
dieses Typs abstimmen möchten.
p Video-Reservebuchsen (VIDEO AUX)
Hier können die Audio- und Video-Signale von einer
tragbaren externen Signalquelle, wie zum Beispiel einer
Spielkonsole, eingegeben werden. Um die Quellensignale
von diesen Buchsen zu reproduzieren, wählen Sie V-AUX
als die Eingangsquelle.
Deutsch
5
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Fernbedienung
Dieser Abschnitt beschreibt die Bedienungselemente der
Fernbedienung und deren Funktionen. Achten Sie darauf,
daß der AMP-Modus gewählt ist, bevor Sie mit der
Bedienung beginnen.
1
2
POWERTVPOWER
TV
REC
DISC SKIP
POWER
AV
STANDBY
AUDIO
SYSTEM
POWER
SLEEPTUNERMD/CD-RCD
V-AUXVCRD-TV/CBLDVD
6CH INPUT
CODE SET
7
8
9
0
q
AMP
w
TV
3
4
5
6
+
–
1
LEVEL
TITLE
–
TEST
RETURN
+
CHVOL
–
INPUTMUTE
NIGHT
09
PRESET/CH
SELECT
VOLUME
ROCKJAZZHALL
6.1/5.1
+10
+
–
MUTE
ENTERTAINMENT
432
MOVIE2MOVIE1TV THTRMUSIC
8765
STEREO /DTS
ENTER
SET MENU
MENU
A/B/C/D/E
DISPLAY
e
r
t
y
u
i
+
1 Infrarotfenster
Von hier werden die Infrarot-Steuersignale ausgestrahlt.
Richten Sie dieses Fenster auf die Komponente, die Sie
bedienen möchten.
2 Eingangswahltasten
Wählt die Eingangsquelle und stellt die Fernbedienung
auf den Betrieb der gewählten Quellenkomponente ein.
3 DSP-Programm
Wählt die DSP-Programme für die AMP-Position.
Drücken Sie eine Taste wiederholt, um ein DSPProgramm innerhalb dieser Gruppe zu wählen.
4 Pegeleinstelltaste (LEVEL)
Wählt den einzustellenden Effektlautsprecherkanal.
5 Multisteuerfeld
Wird für die Änderung der Einstellungen und für die
Implementierung der Einstellungen verwendet.
6 Testtaste (TEST)
Gibt das Testtonsignal für die Einstellung der
Lautsprecherpegel aus.
7 Bereitschaftstaste (STANDBY)
Schaltet dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus.
8 Systemstrom-Einschalttaste (SYSTEM
POWER)
Schaltet die Stromversorgung dieses Gerätes ein.
9 Taste für Einschlaf-Timer (SLEEP)
Dient für die Einstellung des Einschlaf-Timers.
0 6-Kanal-Eingangswahltaste (6CH INPUT)
Wählt die Audiosignalquelle, die an die 6CH INPUTBuchsen angeschlossen ist.
q Code-Eingabetaste (CODE SET)
Zur Eingabe des Hersteller-Codes (siehe Seite 47).
w Verstärkerwahltaste (AMP)
Zum Aktivieren des AMP-Modus der
Fernbedienungseinheit zur Steuerung dieses Geräts.
e Lautstärke-Einstelltasten (VOLUME +/–)
Dienen für die Erhöhung oder Verminderung des
Lautstärkepegels.
6
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
r Stummschalttaste (MUTE)
Schaltet den Ton stumm. Drücken Sie diese Taste erneut,
um den Audio-Ausgang wiederum auf den ursprünglichen
Lautstärkepegel einzustellen.
t 6.1/5.1-Taste
Zum Ein- oder Ausschalten des Dolby Digital EX- oder
DTS ES-Dekoders.
y Stereotaste (STEREO)
Schaltet auf die normale Stereo- oder DSP-EffektReproduktion. Wenn STEREO gewählt ist, werden die 2Kanal-Signale an die linken und rechten
Hauptlautsprecher ohne Effektklang geliefert, und alle
Dolby Digital und DTS-Signale (Ausgenommen LFEKanal) werden für die linken und rechten
Hauptlautsprecher gemischt.
u Mitternachtsmodus-Taste (NIGHT)
Zum Einschalten des Mitternachtsmodus.
i Einstellmenütaste (SET MENU)
Wählt den SET MENU-Modus.
■ Verwendung der Fernbedienung
INPUT
STANDBY
/ON
6CH INPUTINPUT MODE
SILENT
BA
EFFECT
PHONES
PRESET/TUNING
A/B/C/D/E
PROGRAMSTEREOSPEAKERS
CONTROL
SET MENU
NEXT
30°30°
SYSYTEM
STANDBY
POWERAVPOWERTVPOWER
POWER
TV
SLEEPTUNERMD/CD-RCD
V-AUXVCRD-TV/CBLDVD
6CH INPUT
REC
AUDIO
DISC SKIP
CODE SET
AMP
TV
+–+–+
VOLUME
CHVOL
–
INPUTMUTE
MUTE
ENTERTAINMENT
ROCKJAZZHALL
432
1
1 -
MOVIE THTR - 2MONO MOVIETV SPORTS
8765
STEREO
MATRIX 6.1
SELECT- /DTS
ENTER
+10
09
SET MENU
LEVEL
TITLE
MENU
A/B/C/D/E
SELECT
–
+
TEST
DISPLAY
RETURN
PRESET/CH
Die Fernbedienung überträgt einen gerichteten
Infrarotstrahl. Richten Sie daher die Fernbedienung
während der Bedienung direkt auf den
Fernbedienungssensor des Hauptgerätes.
FM/AM
PRESET/TUNING
EDIT
TUNING MODEMEMORY
AUTO/MANUAL MONO
MAN`L/AUTO FM
BASS/TREBLE
Ca. 6 m
VOLUME
VIDEO AUX
RAUDIOLVIDEO
■ Handhabung der Fernbedienung
• Ve r sc h ütten Sie niemals Wasser oder andere
Flüssigkeiten auf die Fernbedienung.
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
• Belassen oder lagern Sie die Fernbedienung niemals
unter den folgenden Bedingungen:
– Hohe Luftfeuchtigkeit oder hohe Temperatur, wie
sie in der Nähe einer Heizung, einem Ofen oder im
Badezimmer auftreten;
– Staubige Orte; oder
– An Orten, die extrem niedrigen Temperaturen
ausgesetzt sind.
EINLEITUNG
Deutsch
7
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Front Display
13
ES
DISCRETEMATRIX
DIGITAL
PCM
VIRTUAL
SILENT
EX
PL
PL
SP
A B
~~~~~~~~~~~~~~
NIGHT
HiFi
V-AUXVCR
DSP
90qwyeruiop
45
D-TV/CBL
DVD
MD/CD-R
t
s
1 Prozessor-Anzeigen
Diese Anzeigen für die verschiedenen Dekoder leuchten
auf, wenn der entsprechende Dekoder aktiviert ist.
2 VIRTUAL-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der virtuelle CINEMA
DSP-Modus aktiviert ist.
3 Kopfhöreranzeige
Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind.
e HiFi DSP-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn ein Hi-Fi DSPSoundfeldprogramm gewählt wird.
r CINEMA DSP-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn ein CINEMA DSPSoundfeldprogramm gewählt wird.
t Multiinformations-Display
Zeigt die Bezeichnung des gegenwärtigen DSP-
62
7
TUNERCD
VOLUME
MUTE
AUTO
STEREO
CTRTPTYPS
HOLDPTYEON
(Nur Modelle für Europa und
Großbritannien)
SLEEP
MEMORYTUNED
ft
dB
L C R
RLLFERC RR
a
Programms und andere Informationen an, wenn die
4 Eingangsquellenanzeige
Einstellungen festgelegt oder geändert werden.
Zeigt die gegenwärtige Eingangsquelle mit einem Cursor
an.
y STEREO-Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät ein stark einfallendes
5 Soundfeld-Anzeige
Zeigt das Soundfeld-Management des Geräts an, wenn
UKW-Stereo-Programm empfängt, während die
„AUTO“-Anzeige leuchtet.
ein DSP-Soundfeldprogramm verwendet wird.
u TUNED-Anzeige
6 AUTO-Anzeige
Leuchtet auf, wenn das Gerät auf einen Sender abstimmt.
Zeigt an, daß sich das Gerät in dem automatischen
Abstimmodus befindet.
i MEMORY-Anzeige
Blinkt, um damit anzuzeigen, daß ein sender
7 MUTE-Anzeige
abgespeichert werden kann.
Blinkt bei eingeschalteter MUTE-Funktion.
o SLEEP-Anzeige
8 VOLUME-Pegelanzeige
Leuchtet auf, wenn der Einschlaf-Timer eingeschaltet ist.
Zeigt den Lautstärkepegel an.
p LFE-Anzeige
9 PCM-Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät PCM-Digital-Audio-
Leuchtet auf, wenn Kopfhörer angeschlossen sind,
während der digitale Soundfeldprozessor eingeschaltet
Die Anzeigen für den betreffenden Eingangskanal
leuchten auf, wenn ein Digitalsignal von einer Tonquelle
wiedergegeben wird.
ist.
s RDS-Anzeige (Nur Modelle für Europa und
q SP A B-Anzeige
Leuchtet in Abhängigkeit von dem gewählten Satz an
Hauptlautsprechern auf. Beide anzeigen leuchten, wenn
beide Sätze an Hauptlautsprechern gewählt sind.
Großbritannien)
Der (die) Name(n) der von dem gegenwärtig
empfangenen RDS-Sender gebotenen Daten leuchtet
(leuchten) auf.
Der EON-Indikator leuchtet auf, wenn ein RDS-Sender
w NIGHT-Anzeige
Leuchtet auf, wenn der Mitternachtsmodus aktiviert ist.
empfangen wird, der den EON-Datendienst bietet.
Der PTY HOLD-Indikator leuchtet auf, während im PTY
SEEK-Modus nach einem Sender gesucht wird.
8
8
ANSCHLÜSSE
Vor dem Anschließen der
Komponenten
VORSICHT
Schließen Sie dieses Gerät und andere Komponenten
erst an das Netz an, nachdem alle Komponenten
richtig angeschlossen wurden.
• Achten Sie darauf, daß alle Anschlüsse richtig
ausgeführt werden, d.h. die Kanaltreue L (links) an L
(links), und R (rechts) an R (rechts) und die Polarität
(„+“ an „+“, und „–“ an „–“) eingehalten wurden.
Manche Komponenten erfordern unterschiedliche
Anschlußmethoden und weisen anders bezeichnete
Buchsen auf. Beachten Sie daher die
Bedienungsanleitungen der einzelnen Komponenten,
wenn Sie diese an dieses Gerät anschließen.
• Nachdem Sie alle Komponenten angeschlossen haben,
überprüfen Sie diese nochmals auf richtigen Anschluß.
• Der Name der Buchse entspricht dem
Eingangswahlschalter.
DIGITAL INPUT-Buchsen
(Seiten 9 – 12)
AudiokomponentenBuchsen (Seite 12)
Diese Buchsen sind für die werkseitige Verwendung vorgesehen.
An diese Buchsen dürfen keine Geräte angeschlossen werden.
VideokomponentenBuchsen (Seiten 10 – 11)
■ Anschluß an die Digital-Buchsen
Dieses Gerät weist Digital-Buchsen für die direkte
Übertragung der Digital-Signale über Koaxial- oder
Lichtleiter-Kabel auf. Sie können die Digital-Buchsen
verwenden, um PCM, Dolby Digital und DTS-Bitströme
einzugeben. Um eine Mehrkanal-Tonspur einer DVDSoftware mit DSP-Effekt wiedergeben zu können, muß
eine digitale Verbindung vorgenommen werden. Alle
digitalen Eingangsbuchsen dienen für Digitalsignale mit
96 kHz-Sampling.
Hinweis
• Die OPTICAL-Buchse dieses Gerätes entspricht dem EIAStandard. Falls Sie ein Lichtleiterkabel verwenden, das nicht
diesem Standard entspricht, arbeitet dieses Gerät vielleicht
nicht richtig.
Lautsprecherklemmen
(Seite 17)
VORBEREITUNG
R
L
CD
DIGITAL
INPUT
CD
2
IN
(PLAY)
MD
COAXIAL
/CD-R
OPTICAL
OUT
(REC)
MAIN
DVD
1
SURROUND
SUB
CENTER
WOOFER
6CH INPUTOUTPUT
6CH INPUT-Buchsen
(Seite 14)
VIDEOAUDIOAUDIO
R
VIDEO
L
DVD
D-TV
/CBL
IN
VCR
OUT
VIDEO
SUB
MONITOR
WOOFER
OUT
Antennen-Eingangsbuchse
(Seite 13)
SUBWOOFER OUTPUTBuchse (Seite 17)
COMPORNENT VIDEO
PR
DVD
A
D-TV
/CBL
B
MONITOR
OUT
TUNER
AM
ANT
GND
75Ω UNBAL.
FM
ANT
BY
P
MAIN
RL
A
B
SPEAKERS
REAR
RL
(SURROUND)
CENTER
CENTER
CENTER
REAR
KaltgeräteSteckdosen
(Seite 18)
Deutsch
9
ANSCHLÜSSE
Anschluß von Video-Komponenten
Siehe die Anschlußbeispiele auf der nächsten Seite.
■ Arten der Video-Buchsen
COMPONENT VIDEO
VIDEO
P
RPB
12
1 VIDEO-Buchse
Konventionelles Komposit-Video-Signal.
2 COMPONENT VIDEO-Buchsen
Übertragen die Farbdifferenz- (P
Luminanzsignale separat und erzielen die beste
Bildqualität.
Für den Anschluß an den betreffenden Buchsen ein im
Fachhandel erhältliches Spezialkabel verwenden.
y
• Der Eingang für die Buchsen COMPONENT VIDEO A und B
kann je nach verwendeter Komponente entsprechend
zugeordnet werden; benutzen Sie hierfür die Position „INPUT
1 I/O ASSIGNMENT“ am Einstellmenü.
■ Anschluß eines Video-Monitors
Schließen Sie die Video-Eingangsbuchse an Ihrem VideoMonitor an die MONITOR OUT VIDEO-Buchse an.
Y
B
, PR) und
■ Anschluß einer Aufnahme-Komponente
Verbinden Sie die Audiosignal-Eingangsbuchsen Ihrer
Video-Komponente mit den AUDIO OUT-Buchsen dieses
Gerätes, und schließen Sie die VideosignalEingangsbuchse Ihrer Video-Komponente an die VIDEO
OUT-Buchse dieses Gerätes für die Bildaufnahme an.
Verbinden Sie die Audiosignal-Ausgangsbuchsen Ihrer
Komponente mit den AUDIO IN-Buchsen dieses Gerätes,
und schließen Sie die Videosignal-Ausgangsbuchse Ihrer
Komponente an die VIDEO IN-Buchse dieses Gerätes für
die Wiedergabe einer Signalquelle von Ihrer
Aufnahmekomponente an.
Hinweis
• Sobald Sie die Aufnahmekomponente an dieses Gerät
angeschlossen haben, lassen Sie deren Stromversorgung
eingeschaltet, während Sie dieses Gerät verwenden. Bei
ausgeschalteter Stromversorgung kann dieses Gerät den Sound
von anderen Komponenten verzerren.
Hinweis
• Wenn dieses Gerät mit einer Quellenkomponente über die
Komponenten-Video-Buchsen verbunden ist, muß der VideoMonitor ebenfalls unter Verwendung der Komponenten-VideoBuchsen angeschlossen werden.
■ Anschluß eines DVD-Players
Verbinden Sie die Lichtleiter-DigitalAusgangssignalbuchse Ihrer Komponente mit der
DIGITAL INPUT-Buchse dieses Geräts; schließen Sie
ebenfalls die Ausgangsbuchse für das Videosignal der
Komponente an der VIDEO-Buchse dieses Geräts an.
y
• Verwenden Sie die AUDIO-Buchsen dieses Geräts für eine
Video-Komponente, die nicht über eine Lichtleiter-
Ausgangsbuchse verfügt. In diesem Fall ist allerdings eine
Multi-Kanal-Wiedergabe mit den an den AUDIO-Buchsen
anliegenden Audiosignalen nicht möglich.
■ Anschluß eines Digital-TV/Kabel-TV
Verbinden Sie die Videosignal-Ausgangsbuchse Ihrer
Komponente mit der VIDEO-Buchse dieses Gerätes.
Verbinden Sie die Audiosignal-Ausgangsbuchsen der
Komponente mit den AUDIO-Buchsen dieses Gerätes.
10
B
A
A
DIGITAL
INPUT
CD
COAXIAL
OPTICAL
DVD
OPTICAL
OUTPUT
CD
2
IN
(PLAY)
MD
/CD-R
OUT
(REC)
MAIN
1
SURROUND
O
WOOFER
R
SUB
6CH INPUTOUTPUT
CENTER
R
L
WOOFER
DVD-Player
AUDIO
L R
OUTPUT
L
/CBL
SUB
ANSCHLÜSSE
L
R
AUDIO
OUTPUT
TV/Digital-TV/
Kabel-TV
VIDEO
OUTPUT
COMPORNENT VIDEO
P
R
B
Y
P
DVD
VIDEOAUDIOAUDIO
VIDEO
DVD
D-TV
IN
VCR
OUT
VIDEO
MONITOR
OUT
A
D-TV
/CBL
B
MONITOR
OUT
TUNER
AM
ANT
GND
75Ω UNBAL.
FM
ANT
R
VIDEO
OUTPUT
VORBEREITUNG
M
AUDIO
OUTPUT
AUDIO
LRLR
INPUT
bezeichnet die Audiosignalrichtung
L
bezeichnet die linken Analog-Kabel
R
bezeichnet die rechten Analog-Kabel
O
bezeichnet die Lichtleiter-Kabel
bezeichnet die Videosignalrichtung
VIDEO
OUTPUT
VIDEO
INPUT
VIDEO
INPUT
Video-MonitorVCR
Deutsch
11
ANSCHLÜSSE
D
Anschluß von Audio-Komponenten
■ Anschluß an einen CD-Player
Schließen Sie die Koaxial-Digital-Ausgangsbuchse Ihres
CD-Players an die DIGITAL INPUT CD-Buchse dieses
Gerätes an.
y
• Die AUDIO-Buchsen stehen für einen CD-Player zur
Verfügung, der keine Koaxial-Digital-Ausgangsbuchse
aufweist.
■ Anschluß an einen CD-Recorder oder
MD-Recorder
Verbinden Sie die Eingangsbuchsen Ihres CD-Rekorders
oder MD-Rekorders mit den MD/CD-R OUT (REC)Buchsen für analoge Aufnahme.
Verbinden Sie die Ausgangsbuchsen Ihres CD-Rekorders
oder MD-Rekorders mit den MD/CD-R IN (PLAY)Buchsen für die Wiedergabe einer Signalquelle von Ihrer
Aufnahmekomponente.
COAXIAL
CD-Player
CD-Recorder oder
MD-Recorder
OUTPUT
AUDIO
OUTPUT
AUDIO
INPUT
C
L
R
L
R
y
• Die AUDIO-Buchsen stehen für einen CD-Recorder oder MDRecorder zur Verfügung, der keine Lichtleiter-DigitalsignalEingangsbuchse oder -Ausgangsbuchse aufweist.
Hinweis
• Wenn Sie eine Aufnahmekomponente an dieses Gerät
anschließen, lassen Sie deren Stromversorgung während der
Verwendung dieses Gerätes eingeschaltet. Falls die
Stromversorgung ausgeschaltet ist, kann dieses Gerät den
Sound von der anderen Komponente verzerren.
COMPORNENT VI
P
R
B
P
DVD
A
D-TV
/CBL
B
MONITOR
OUT
TUNER
AM
ANT
GND
75Ω UNBAL.
FM
ANT
DIGITAL
INPUT
CD
COAXIAL
OPTICAL
DVD
2
1
CD
IN
(PLAY)
MD
/CD-R
OUT
(REC)
MAIN
SURROUND
WOOFER
R
SUB
6CH INPUTOUTPUT
CENTER
R
L
WOOFER
VIDEOAUDIOAUDIO
VIDEO
L
DVD
D-TV
/CBL
IN
VCR
OUT
VIDEO
SUB
MONITOR
OUT
12
bezeichnet die Signalrichtung
L
bezeichnet die linken Analog-Kabel
R
bezeichnet die rechten Analog-Kabel
C
bezeichnet die Koaxial-Kabel
Anschließen der Antennen
ANSCHLÜSSE
Mit diesem Gerät mitgeliefert werden MW- und UKWZimmerantennen. Normalerweise sollten diese Antennen
ausreichende Signalstärke gewährleisten.
Schließen Sie jede Antenne richtig an die angegebenen
Klemmen an.
MW-Rahmenantenne
(mitgeliefert)
TUNER
AM
ANT
GND
75Ω UNBAL.
FM
ANT
Erdungsklemme (GND)
Um maximale Sicherheit und minimale
Interferenzen sicherzustellen, schließen Sie die
Erdungsklemme (GND) der Antenne an eine gute
Erdung an. Eine gute Erdung ist zum Beispiel
eine in den Boden getriebene Metallstange.
UKWZimmerantenne
(mitgeliefert)
■ Anschließen der MW-Rahmenantenne
1 Richten Sie die MW-Rahmenantenne ein, und
schließen Sie diese danach an.
VORBEREITUNG
2 Drücken und halten Sie die Lasche, um die
Leitungsdrähte der MW-Rahmenantenne in
die AM ANT- und GND-Klemmen einsetzen
zu können.
3 Richten Sie die MW-Rahmenantenne für
optimalen Empfang aus.
75-Ohm/300-Ohm-Antennenadapter (nur Modelle
12
Öffnen Sie die Abdeckung
des mitgelieferten
75-Ohm/300-OhmAntenennadapters.
3
4
Klemmen
Sie mit
einer
Zange.
Führen Sie den Kabeldraht in
den Schlitz ein, und klemmen
Sie ihn mit einer Zange fest.
für Großbritannien)
Schneiden Sie die
externe Umhüllung des
75-Ohm-Koaxialkabels
durch und bereiten Sie
das Kabel für den
Anschluß vor.
Leitungsdraht
Schneiden Sie den
Leitungsdraht durch, und
entfernen Sie diesen.
Klemmen Sie
mit einer Zange.
Führen Sie den
Draht in den
Schlitz ein.
11
Einheit: mm
8
6
5
Bringen Sie die
Abdeckung wieder
richtig an.
Hinweise
• Die MW-Rahmenantenne sollte möglichst entfernt von diesem
Gerät angeordnet werden.
• Die MW-Rahmenantenne sollte immer angeschlossen werden,
auch wenn eine MW-Außenantenne an dieses Gerät
angeschlossen wird.
Eine richtig installierte Außenantenne gewährleistet
besseren Empfang als eine Zimmerantenne. Bei
schlechter Empfangsqualität kann diese durch eine
Außenantenne verbessert werden. Für Außenantennen
wenden Sie sich bitte an einen autorisierten YAMAHA
Fachhändler oder Kundendienst.
Frequenzschrittschalter FREQUENCY STEP
(nur Modelle für China und allgemeine
Gebiete)
FM/AM
50kHz/9kHz
100kHz/10kHz
FREQUENCY
STEP
Da das Frequenzraster für die Sender in
unterschiedlichen Gebieten unterschiedlich
ist, stellen Sie den Frequenzschrittschalter
(FREQUENCY STEP) (angeordnet an der
Rückseite) gemäß dem
Frequenzrasterschritt in Ihrem Gebiet ein.
Nord-, Mittel- und Südamerika:
100 kHz/10 kHz
Andere Gebiete: 50 kHz/9 kHz
Bevor Sie diesen Schalter einstellen,
ziehen Sie den Netzstecker dieses Gerätes
von der Netzdose ab.
Deutsch
13
ANSCHLÜSSE
VCR
Anschluß an einen externen
Dekoder
Dieses Gerät verfügt über sechs zusätzliche
Eingangsbuchsen (linke und rechte MAIN-Buchse,
CENTER-Buchse, linke und rechte SURROUND-Buchse
und SUBWOOFER-Buchse) für diskrete MultikanalEingangssignale von Komponenten, die mit einem
Multikanal-Dekoder und 6-Kanal-Ausgangsbuchsen
ausgestattet sind, wie zum Beispiel einem DVD/SACDPlayer.
MAIN
SURROUND
SUB
WOOFER
6CH INPUTOUTPUT
CENTER
SUB
WOOFER
OUT
VIDEO
MONITOR
OUT
L R
LR
CENTERSURROUND
SUBWOOFERMAIN
DVD/SACD-Player
Hinweis
• Wenn 6CH INPUT als Eingangssignalquelle gewählt wird,
deaktiviert das Gerät automatisch den digitalen SoundfeldProzessor; in diesem Fall kann kein DSP-Programm
verwendet werden.
14
ANSCHLÜSSE
Anschließen der Lautsprecher
■ Lautsprecher
Dieses Gerät wurde so konzipiert, daß mit einem 6Lautsprechersystem die optimale Klangqualität
gewährleistet werden kann, wobei eine rechter und linker
Hauptlautsprecher, ein rechter und linker hinterer
Lautsprecher sowie, ein Center-Lautsprecher ein hinterer
Center-Lautsprecher verwendet werden. Falls Sie
unterschiedliche Marken von Lautsprechern (mit
unterschiedlicher Klangqualität) in Ihrem System
verwenden, kann der Klang einer bewegten menschlichen
Stimme und ähnlicher Arten von Klängen im Klangfeld
nicht richtig geortet werden. Wir empfehlen daher, daß
Sie möglichst Lautsprecher des gleichen Herstellers oder
Lautsprecher mit der gleichen Klangqualität verwenden
sollten.
Die Hauptlautsprecher werden für die Hauptklangquelle
plus die Effektklänge verwendet. Diese Lautsprecher
werden Sie wahrscheinlich von Ihrer derzeitigen StereoAnlage übernehmen. Die hinteren Lautsprecher dienen
für die Effekt- und Surround-Klänge. Und der CenterLautsprecher wird für die mittleren Sounds (Dialog,
Stimmen usw.) eingesetzt. Der hintere CenterLautsprecher ergänzt die hinteren (linken und rechten)
Lautsprecher und sorgt für einen realistischeren Übergang
zwischen dem vorderen/hinteren Klang.
Die Hauptlautsprecher sollten Hochleistungsmodelle mit
ausreichender Belastbarkeit sein, um auch die maximale
Ausgangsleistung Ihres Audio-Systems verkraften zu
können. Die anderen Lautsprecher müssen nicht
gleichwertig zu den Hauptlautsprechern sein. Für genaue
Klangortung sollten jedoch Modelle mit dem gleichen
Leistungsvermögen wie die Hauptlautsprecher verwendet
werden.
Verwendung eines Subwoofers erweitert Ihr
Klangfeld
Sie können Ihr System durch die Verwendung eines
zusätzlichen Subwoofers weiter ausbauen. Die
Verwendung eines Subwoofers ist nicht nur effizient für
die Betonung der Baßfrequenzen von allen Ihren Kanälen,
sondern auch von dem LFE-Kanal (Low-FrequencyEffect) mit High Fidelity, wenn Dolby Digital Signale
oder DTS-Signale wiedergegeben werden. Der aktiven
Servo-Prozessor-Subwoofer-Systems von YAMAHA ist
ideal für natürliche und lebensnahe Reproduktion der
Bässe geeignet.
■ Aufstellung der Lautsprecher
Bei der Aufstellung der Lautsprecher richten Sie sich
nach dem folgenden Diagramm.
Center-Lautsprecher
Hauptlautsprecher
(L)
Hauptlautsprecher
Stellen Sie den linken und den rechten Hauptlautsprecher
in gleichem Abstand von der idealen Hörposition auf. Der
seitliche Abstand jedes Lautsprechers gegenüber dem
Video-Monitor sollte gleich sein.
Center-Lautsprecher
Richten Sie die Frontseite des Center-Lautsprechers mit
der Frontseite Ihres Video-Monitors aus. Ordnen Sie
diesen Lautsprecher möglichst nahe an dem Monitor an,
und zwar direkt über oder unter dem Monitor genau in
der Mitte zwischen den Hauptlautsprechern.
Hintere Lautsprecher
Stellen Sie die hinteren Lautsprecher hinter Ihrer
Hörposition auf, so daß die Lautsprecher etwas nach
innen weisen und ungefähr 1,8 m über dem Boden
angeordnet sind.
Hinterer Center-Lautsprecher
Bringen Sie den hinteren Center-Lautsprecher in der
Mitte zwischen dem linken und rechten hinteren
Lautsprecher in der gleichen Höhe wie die hinteren
Lautsprecher an.
Subwoofer
Die Position des Subwoofers ist nicht so kritisch, da die
tiefen Baßklänge keine starke Richtwirkung aufweisen.
Es ist aber besser, wenn der Subwoofer in der Nähe der
Hauptlautsprecher angeordnet wird. Drehen Sie den
Subwoofer etwas gegen die Mitte des Raumes, um
Reflexionen von den Wänden zu vermeiden.
Hinweis
• Wenn Sie keine der Effekt-Lautsprecher verwenden (hinten,
Center- und/oder hinterer Center-Lautsprecher), ändern Sie die
Einstellung der „SOUND 1 SPEAKER SET“-Position im
Einstellmenü entsprechend, um die Signale zu den Klemmen
zu leiten, an denen Lautsprecher angeschlossen sind.
Hauptlautsprecher (R)
Hinterer Lautsprecher (R)
Subwoofer
1,8 m
Hinterer
Center-
Lautsprecher
Hinterer
Lautsprecher (L)
VORBEREITUNG
VORSICHT
Verwenden Sie nur magnetisch abgeschirmte
Lautsprecher. Falls dieser Typ von Lautsprecher
trotzdem zu Interferenzen mit dem Monitor führt,
stellen Sie die Lautsprecher möglichst entfernt von
dem Monitor auf.
Deutsch
15
ANSCHLÜSSE
■ Anschlüsse
Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), den positiven „+“ (roten) Leiter und den negativen
„–“ (schwarzen) Leiter richtig an. Falls die Anschlüsse fehlerhaft ausgeführt werden, kann kein Ton von den Lautsprechernvernommen werden; ist die Polarität der Lautsprecheranschlüsse falsch, erscheint der Klang unnatürlich und ohne Bässe.
VORSICHT
• Verwenden Sie nur Lautsprecher mit der auf der Rückwand dieses Gerätes angegebenen Impedanz.
Achten Sie darauf, daß sich die blanken Leiter der Lautsprecherkabel nicht berühren und auch keinen Kontakt mit irgend
•
welchen Metallteilen dieses Gerätes haben. Anderenfalls könnte dieses Gerät und/oder die Lautsprecher beschädigt werden.
Ein Lautsprecherkabel besteht aus einem Paar isolierter
10 mm
Drähte, die sich im Inneren des Kabels befinden. Einer
dieser Drähte weist eine unterschiedliche Farbe oder
Form auf, d.h. er ist vielleicht mit einem streifen, einer
12
Nut oder einer Rippe versehen.
1 Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolation vom
Ende jedes Drahtes der Lautsprecherkabel.
2 Verdrillen Sie die freiliegenden Litzendrähte,
um Kurzschlüsse zu vermeiden.
3 Lösen Sie den Knopf der Schraubenklemme.
Rot: positiv (+)
Schwarz: negativ (–)
4
3
5
4 Setzen Sie den blanken Draht in die Bohrung
an der Seite jeder Schraubenklemme ein.
Bananenstecker
5
Ziehen Sie den Knopf fest, um den Draht zu sichern.
y
(mit Ausnahme von Modellen für Großbritannien und Europa)
•
(mit Ausnahme von Modellen für
Großbritannien und Europa)
■ IMPEDANCE SELECTOR-Schalter
WARNUNG
Ändern Sie die Einstellung des IMPEDANCE SELECTOR-Schalters nicht bei eingeschaltetem Gerät, da das Gerät anderenfalls
beschädigt werden kann. Falls dieses Gerät durch Drücken der STANDBY/ON-Taste (oder SYSTEM POWER-Taste) nicht
eingeschaltet werden kann, ist vielleicht der IMPEDANCE SELECTOR-Schalter nicht vollständig in die richtige Einstellposition
geschoben. Ist dies der Fall, schieben Sie den Schalter vollständig in die entsprechende Position, während dieses Gerät auf den
Bereitschaftsmodus geschaltet ist. Verstellen Sie diesen Schalter nur, wenn sich das Gerät in dem Bereitschaftsmodus befindet.
Wählen Sie die Schalterposition (links oder rechts) in Abhängigkeit von der Impedanz der Lautsprecher in Ihrem System.
(Allgemeine Gebiete)
IMPEDANCE SELECTOR
SET BEFORE POWER ON
MAIN
A OR B :
4ΩMIN.
/SPEAKER
MAIN
A OR B :
/SPEAKER
/SPEAKER
/SPEAKER
/SPEAKER
A+B :
CENTER
:
REAR CENTER
:
REAR
:
8ΩMIN.
16ΩMIN.
8ΩMIN.
8ΩMIN.
8ΩMIN.
A+B :
CENTER
:
REAR CENTER
:
REAR
:
8ΩMIN.
6ΩMIN.
6ΩMIN.
6ΩMIN.
/SPEAKER
/SPEAKER
/SPEAKER
/SPEAKER
/SPEAKER
Schalterposition
Links
hinten Center,
Rechts
Lautsprecher
Haupt
Center,
hinten
Haupt*
Anschlüsse mittels Bananenstecker sind ebenfalls möglich. Ziehen
Sie zuerst den Knopf fest, und stecken Sie danach den
Bananenstecker in das Ende der entsprechenden Schraubenklemme.
Impedanzpegel
Wenn Sie ein/zwei Lautsprecherpaar(e) von
Hauptlautsprechern verwenden, muß die Impedanz jedes
Lautsprechers mindestens 4 Ω bzw. 8 Ω betragen.
Die Impedanz jedes Lautsprechers muß mindestens 6 Ω
betragen.
Wenn Sie ein/zwei Lautsprecherpaar(e) von
Hauptlautsprechern verwenden, muß die Impedanz jedes
Lautsprechers mindestens 8 Ω bzw. 16 Ω betragen.
IMPEDANCE SELECTOR
-Schalter
16
Center,
hinten Center,
Die Impedanz jedes Lautsprechers muß mindestens 8 Ω
betragen.
hinten
* [nur Modelle für Kanada]
Wenn der Schalter nach rechts geschoben ist, kann „A+B“ verwendet werden.
ANSCHLÜSSE
Hauptlautsprecher A
RechtsLinksLinks
1
COMPORNENT VIDEO
PR
BY
P
DVD
A
D-TV
/CBL
B
MONITOR
OUT
TUNER
AM
ANT
GND
FM
ANT
RL
75Ω UNBAL.
DIGITAL
INPUT
CD
COAXIAL
OPTICAL
DVD
2
1
CD
IN
(PLAY)
MD
/CD-R
OUT
(REC)
MAIN
SURROUND
WOOFER
R
SUB
6CH INPUTOUTPUT
CENTER
R
L
WOOFER
VIDEOAUDIOAUDIO
VIDEO
L
DVD
D-TV
/CBL
IN
VCR
OUT
VIDEO
SUB
MONITOR
OUT
5
Subwoofer-
system
RechtsLinks
Hauptlautsprecher B
MAIN SPEAKERS-Klemmen
An diese Klemmen können ein oder zwei
Lautsprechersysteme angeschlossen werden. Falls Sie nur
ein Lautsprechersystem verwenden, schließen Sie dieses
entweder an die MAIN A oder MAIN B Klemmen an.
REAR SPEAKERS-Klemmen
Ein hinteres Lautsprechersystem kann an diese Klemmen
angeschlossen werden.
CENTER SPEAKER-Klemmen
Ein Center-Lautsprecher kann an diese Klemmen
angeschlossen werden.
REAR CENTER SPEAKER-Klemmen
Ein hinterer Center-Lautsprecher kann an diese Klemmen
angeschlossen werden.
Hinterer Lautsprecher
Rechts
432
MAIN
A
B
SPEAKERS
REAR
RL
(SURROUND)
CENTER
CENTER
CENTER
IMPEDANCE SELECTOR
SET BEFORE POWER ON
MAIN
A OR B :
4ΩMIN.
/SPEAKER
MAIN
A OR B :
8ΩMIN.
A+B :
8ΩMIN.
/SPEAKER
CENTER
:
6ΩMIN.
/SPEAKER
REAR CENTER
:
6ΩMIN.
/SPEAKER
REAR
:
6ΩMIN.
/SPEAKER
REAR
A+B :
16ΩMIN.
CENTER
:
REAR CENTER
:
REAR
:
8ΩMIN.
8ΩMIN.
8ΩMIN.
/SPEAKER
/SPEAKER
/SPEAKER
/SPEAKER
/SPEAKER
6
Center-
Lautsprecher
7
Hinterer
Center-
Lautsprecher
1
6
5
2
3
7
4
Das Diagramm zeigt die Anordnung der Lautsprecher im
Hörraum.
VORBEREITUNG
SUBWOOFER-Buchse
Wenn Sie einen Subwoofer mit eingebautem Verstärker verwenden, einschließlich eines aktiven Servo-Prozessor-
Subwoofer-Systems von YAMAHA, schließen Sie die Eingangsbuchse des Subwoofer-Systems an diese Buchse an. Die
von den Haupt-, Center- und/oder hinteren Kanälen abgestrahlten niedrigen Baßsignale werden an diese Buchse
geliefert, wenn Sie dies über die SPEAKER SET-Wahl so eingestellt haben. Die LFE-Signale (Low-Frequency-Effect),
die bei der Dekodierung von Dolby Digital oder DTS generiert werden, werden ebenfalls an diese Buchsen geliefert,
wenn Sie dies über die SPEAKER SET-Wahl so eingestellt haben.
Hinweise
• Die obere Grenzfrequenz der SUBWOOFER-Buchse beträgt 90 Hz.
• Wenn Sie keinen Subwoofer verwenden, sind die Signale den rechten und linken Lautsprechern zuzuleiten, indem im Einstellmenü
die Einstellung „1E BASS“ der Position „SOUND 1 SPEAKER SET“ zu MAIN geändert wird.
• Verwenden Sie den Regler am Subwoofer zur Einstellung der Lautstärke. Der Lautstärkepegel kann auch über die Fernbedienungdes Geräts eingestellt werden (hierzu siehe „EINSTELLUNG DER LAUTSPRECHERPEGEL“ auf Seite 49).
17
Deutsch
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.