Yamaha RX-V440RDS User Manual [de]

RX-V440RDS
AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo
GB
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
INHALT
EINLEITUNG
INHALT .................................................................. 1
MERKMALE ......................................................... 2
VORBEREITUNG .................................................3
Mitgeliefertes Zubehör prüfen ..................................3
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung........... 3
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE
FUNKTIONEN ................................................... 4
Gerätefront ................................................................ 4
Fernbedienung ...........................................................6
Front Display .............................................................8
VORBEREITUNG
ANSCHLÜSSE ....................................................... 9
Vor dem Anschließen der Komponenten ................... 9
Anschluß von Video-Komponenten ........................ 10
Anschluß von Audio-Komponenten ........................ 12
Anschließen der Antennen ...................................... 13
Anschluß an einen externen Dekoder...................... 14
Anschließen der Lautsprecher .................................15
Anschluß der Netzkabel .......................................... 18
Einschalten der Stromversorgung ........................... 18
GRUNDLEGENDE
SYSTEMEINSTELLUNGEN .........................19
Verwendung des Grundmenüs ................................. 19
Anpassen der Ausgangspegel auf das
Lautsprechersystem ............................................. 21
Einstellen der Lautsprecher-Ausgangspegel (SP
LEVEL) ............................................................... 21
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE
EINSTELLMENÜ (SET MENU) ....................... 40
Einstellmenü-Liste .................................................. 40
Einstellung der Menüpositionen ............................. 40
SOUND 1 SPEAKER SET (Einstellungen des
Lautsprechermodus) ............................................ 41
SOUND 2 SP DISTANCE (Lautsprecher-Abstand) ..
SOUND 3 LFE LEVEL .......................................... 43
SOUND 4 D. RANGE (Dynamikbereich) .............. 43
SOUND 5 CENTER GEQ
(Center-Graphik-Equalizer) ................................ 44
SOUND 6 HP TONE CTRL
(Kopfhörer-Klangregelung) ................................ 44
INPUT 1 I/O ASSIGN (Eingangs
Ausgangszuordnung) .......................................... 44
INPUT 2 INPUT MODE (anfänglicher
Eingangsmodus) .................................................. 44
OPTION 1 DISPLAY SET ......................................45
OPTION 2 MEM. GUARD (Speicherschutz)......... 45
OPTION 3 AUDIO MUTE ..................................... 45
OPTION 4 ZONE SET ........................................... 45
43
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG .......... 46
Steuerungsbereich ................................................... 46
Einstellung des Herstellercodes .............................. 47
Steuerung anderer Komponenten ............................ 48
EINSTELLUNG DER
LAUTSPRECHERPEGEL ............................. 49
Einregulieren der Lautstärke während der
Wiedergabe ......................................................... 49
Verwendung des Testtons ........................................49
EINLEITUNG
VORBEREITUNG
BEDIENUNGSVORGÄNGE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
WEITERFÜHRENDE
GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE
WIEDERGABE .................................................... 22
Eingabemodi und Anzeigen .................................... 24
Wahl eines Sound-Feld-Programms ..........................
DIGITAL-SOUNDFELD-PROZESSOR (DSP) ..
Verstehen der Soundfelder ...................................... 28
Hi-Fi DSP-Programme ............................................28
25
28
CINEMA-DSP ...................................................... 29
Sounddesign von CINEMA-DSP ............................29
CINEMA-DSP Programme .....................................29
Klangfeld-Effekte ....................................................31
ABSTIMMUNG ................................................... 32
Festsender ................................................................33
Aufrufen eines Festsenders ..................................... 35
EMPFANG VON RDS-SENDERN ..................... 36
Beschreibung der RDS-Daten ................................. 36
Ändern des RDS-Modus ......................................... 36
PTY SEEK-Funktion .............................................. 37
EON-Funktion .........................................................37
EINSCHLAF-TIMER ......................................... 38
AUFNAHME ........................................................ 39
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
EDITIEREN DER PARAMETER DER
SOUNDFELDPROGRAMME........................ 50
Ändern der Parameter-Einstellungen ...................... 50
Beschreibung der digital-soundfeldparameter ........ 51
STÖRUNGSBESEITIGUNG .............................. 52
GLOSSAR ............................................................. 56
TECHNISCHE DATEN....................................... 58
INFORMATIONEN
ZUSÄTZLICHE
Deutsch
1
MERKMALE
Eingebauter 6-Kanal-Leistungsverstärker
Minimale Musik-Ausgangsleistung
(0,06% Klirr, 20 Hz bis 20 kHz, 8 Ω) [Modelle für USA und Kanada] Hauptlautsprecher: 75 W + 75 W Center-Lautsprecher: 75 W Hintere Lautsprecher: 75 W + 75 W Hinterer Center: 75 W [Andere Modelle] Hauptlautsprecher: 65 W + 65 W Center-Lautsprecher: 65 W Hintere Lautsprecher: 65 W + 65 W Hinterer Center: 65 W
Multi-Modus-Digital-Soundfeld-Verarbeitung
Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II Decoder
Dolby Digital/Dolby Digital EX Decoder
DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Diskret 6.1, DTS Neo:6
Decoder
CINEMA DSP: Kombination von YAMAHA DSP Technologie und Dolby Pro Logic, Dolby Digital oder DTS
Virtuelles CINEMA DSP
SILENT CINEMA DSP
Fortschrittlicher MW/UKW-Tuner
40 Festsender mit beliebigem Zugriff
Automatische Festsenderabstimmung
Festsender-Verschiebungsmöglichkeit (Festsender-
Bearbeitung)
Andere Merkmale
96 kHz/24 Bit D/A-Konverter
Einstellmenü zur Optimierung dieses Geräts für Ihr
Audio/Video-System
Testtongenerator für einfache Einstellung der Lautsprecherbalance
Eingang für externen 6-Kanal-Dekoder
Komponenten-Video-Eingang/Ausgangsmöglichkeit
Lichtleiter- und Koaxial-Digital-Audiosignalbuchsen
Einschlaf-Timer
Fernbedienung mit voreingestelltem Herstellercode
Für Zone B tauglich
Über diese Anleitung
y bezeichnet einen Tip für Ihre Bedienung.
Manche Bedienungsvorgänge können unter Verwendung der Tasten des Hauptgerätes oder der Fernbedienung
ausgeführt werden. Falls die Tasten des Hauptgerätes und der Fernbedienung unterschiedliche Bezeichnungen aufweisen, werden in dieser Anleitung die Tastenbezeichnungen der Fernbedienung in Klammern aufgeführt.
Dieser Anleitung wurde vor Beginn der Produktion gedruckt. Daher können aufgrund von Verbesserungen des Produktes Änderungen in den technischen Daten auftreten. In einem solchen Fall weist das Produkt Vorrang auf.
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
2
VORBEREITUNG
Mitgeliefertes Zubehör prüfen
Nach dem Auspacken sicherstellen, daß die nachfolgend gezeigten Artikel vorhanden sind.
Fernbedienung
Batterien (2) (AA, R06, UM-3)
SYSTEM
STANDBY
POWERAVPOWERTVPOWER
TV
INPUTMUTE
NIGHT
AUDIO
+–+
CHVOL
ROCKJAZZHALL
6.1/5.1
+10
09
SELECT
PRESET/CH
VOLUME
MUTE
POWER
SLEEPTUNERMD/CD-RCD
V-AUXVCRD-TV/CBLDVD
6CH INPUT
CODE SET
AMP
ENTERTAINMENT
432
MOVIE2MOVIE1TV THTRMUSIC
8765
STEREO
ENTER
SET MENU
MENU
A/B/C/D/E
DISPLAY
75-Ohm/300-Ohm­Antenennadapter (Modell für Großbritannien)
+
TV
REC
DISC SKIP
+
/DTS
LEVEL
TITLE
TEST
RETURN
1
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung
Setzen Sie die Batterien mit der richtigen Polarität (+ und) in das Batteriefach ein, wie es in diesem angegeben ist.
2
1
3
1 Drücken Sie das -Teil, und schieben Sie
den Batteriefachdeckel von der Fernbedienung ab.
Hinweise zu den Batterien
Wechseln Sie alle Batterien aus, wenn Sie feststellen, daß der Betriebsbereich der Fernbedienung abnimmt, der Indikator nicht blinkt oder die Leuchte verblaßt.
Verwenden Sie niemals alte und neue Batterien gemeinsam.
Verwenden Sie niemals Batterien unterschiedlichen Typs (wie Alkali- und Manganbatterien) gemeinsam. Lesen Sie die Aufschrift auf der Verpackung sorgfältig durch, da diese unterschiedlichen Batterietypen die gleiche Form und Farbe haben können.
Falls die Batterien auslaufen, entfernen Sie die Batterien unverzüglich. Achten sie dabei darauf, daß Sie mit der ausgelaufenen Batterieflüssigkeit nicht in Kontakt kommen und daß diese nicht auf Ihre Bekleidung usw. gelangt. Reinigen Sie das Batteriefach gründlich, und setzen Sie danach neue Batterien ein.
Falls Sie die Fernbedienung für länger als 2 Minuten ohne Batterien belassen, oder falls die verbrauchten Batterien in der Fernbedienung verbleiben, kann der Inhalt des Speichers gelöscht werden. Wenn der Speicher gelöscht wurde, setzen Sie die neuen Batterien ein, die vielleicht gelöscht wurden.
MW-Rahmenantenne
UKW-Zimmerantenne (Modelle für USA, Kanada, China, Korea und allgemeine Gebiete)
(Modelle für Europa, Großbritannien, Australien und Singapur)
EINLEITUNG
2 Setzen Sie die 4 mitgelieferten Batterien (AA,
R06, UM-3) gemäß der im Batteriefach angegebenen Polarität ein.
3 Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder
auf die Fernbedienung, bis er hörbar einrastet.
Deutsch
3
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Gerätefront
1 32 4 8756 q9
INPUT
RDS MODE/FREQ
STANDBY
/ON
6CH INPUTINPUT MODE
SILENT
PHONES
w r y o
BA
ep
EDIT
PTY SEEK
MODE START
EFFECT
RDS MODE/FREQ
MODE START
EON
PTY SEEK
PRESET/TUNING
PROGRAMSTEREOSPEAKERS
t
EON
A/B/C/D/E
NEXT
CONTROL
SET MENU
iu
a s fd
(Nur Modelle für Europa und Großbritannien)
1 Bereitschafts-/Einschalttaste (STANDBY/ON)
Schaltet dieses Gerät ein und stellt es auf den Bereitschaftsmodus. Wenn Sie dieses Gerät einschalten, können Sie ein Klickgeräusch vernehmen, worauf nach einer Verzögerung von 4 bis 5 Sekunden der Ton reproduziert wird.
5 Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale von der Fernbedienung.
6 Front Display
Zeigt die Informationen über den Betriebsstatus dieses Gerätes an.
PRESET/TUNING
EDIT
TUNING MODE MEMORY
AUTO/MANUAL MONO
BASS/TREBLE
0
VOLUME
FM/AM
MAN`L/AUTO FM
VIDEO AUX
RAUDIOLVIDEO
Bereitschaftsmodus
In diesem Modus weist das Gerät einen geringen Stromverbrauch auf, um die Infrarotsignale von der Fernbedienung empfangen zu können.
2 Eingangsmodus-Wahltaste (INPUT MODE)
Stellt den Vorrang für den Typ der zu empfangenden Eingangssignale (AUTO, DTS, ANALOG) ein, wenn eine andere Komponente an zwei oder mehrere Eingangsbuchsen dieses Gerätes angeschlossen ist. Der Vorrang kann nicht eingestellt werden, wenn 6CH INPUT als die Eingangsquelle gewählt ist.
3 Eingangswahltasten (INPUT)
Mit diesen Tasten können Sie die Eingangsquelle wählen, die Sie hören oder sehen möchten.
4 6-Kanal-Eingangswahltaste (6CH INPUT)
Wählt die an die 6CH INPUT-Buchsen angeschlossene Audiosignalquelle. Diese Audiosignalquelle hat Vorrang über die mit den INPUT Tasten (oder den Eingangswahltasten der Fernbedienung) gewählte Signalquelle.
4
7 Abstimmodus-Wahltaste (TUNING MODE
(AUTO/MANL MONO))
Schaltet den Abstimmodus zwischen automatisch und manuell um.
8 Festsender/Abstimmeditiertaste (PRESET/
TUNING (EDIT))
Schaltet die Funktion der PRESET/TUNING l / h Tasten (der Doppelpunkt (:) wird ein- oder ausgeschaltet) zwischen der Festsendernummer und der Abstimmfunktion um. Diese Taste wird auch verwendet, um die Zuordnung von zwei Festsendern auszutauschen.
9 UKW/MW-Wahltaste (FM/AM)
Schaltet den Empfangsbereich zwischen UKW (FM) und MW (AM) um.
0 Speichertaste (MEMORY (MANL/AUTO FM))
Speichert den gegenwärtigen Sender im Speicher ab.
q Lautstärkeregler (VOLUME)
Regelt den Ausgangspegel aller Audio-Kanäle. Dieser Regler beeinflußt nicht den OUT (REC)-Pegel.
w Kopfhörerbuchse ( SILENT (PHONES))
Läßt Sie den DSP-Effekt für privates Hörvergnügen mit Kopfhörern genießen. Wenn Sie Kopfhörer anschließen, werden keine Signale an die Lautsprecher.
e Lautsprecher-Wahltasten (SPEAKERS A/B)
Mit jedem Drücken diesen Wahltasten werden die an die A- und/oder B-Buchsen an der Rückseite angeschlossenen Hauptlautsprecher ein- oder ausgeschaltet.
r Stereo/Effekt-Wahltaste (STEREO/EFFECT)
Schaltet auf die normale Stereo- oder DSP-Effekt­Reproduktion. Wenn STEREO gewählt ist, werden die 2­Kanal-Signale an die linken und rechten Hauptlautsprecher ohne Effektklang geliefert, und alle Dolby Digital und DTS-Signale (Ausgenommen LFE­Kanal) werden für die linken und rechten Hauptlautsprecher gemischt.
t Programmwähler (PROGRAM l / h)
Wählt das DSP-Programm.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
(Nur Modelle für Europa und Großbritannien)
a RDS-Modus/Frequenz-Wahltaste (RDS
MODE/FREQ)
Wenn ein RDS-Sender empfangen wird, drücken Sie diese Taste, um den Anzeigemodus zwischen PS­Modus, PTY-Modus, RT-Modus, CT-Modus (falls der Sender diese RDS-Datendienste aufweist) und/oder den Frequenzanzeigemodus in dieser Reihenfolge umzuschalten.
s PTY-Suchlaufmodustaste (PTY SEEK
MODE)
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät auf den PTY SEEK-Modus zu schalten.
d PTY-Suchlaufstarttaste (PTY SEEK START)
Drücken Sie diese Taste, um mit dem Suchlauf nach einem Sender zu beginnen, nachdem Sie den gewünschten Programmtyp in dem PTY SEEK-Modus gewählt haben.
EINLEITUNG
y A/B/C/D/E-Festsendergruppentaste
Wählen Sie die Festsendergruppen A bis E, wenn sich das Gerät in dem Tunermodus befindet.
Wahltaste für Einstellmenü (NEXT)
Zur Wahl des Einstellmenü-Modus, wenn sich das Gerät nicht im Tuner-Modus befindet.
u Festsender/Abstimmtaste (PRESET/TUNING
l / h)
Wählt den Festsender mit der Nummer 1 bis 8, wenn der Doppelpunkt (:) am Front Display erscheint; wird der Doppelpunkt (:) nicht angezeigt, dann wird mit dieser Taste die Empfangsfrequenz gewählt.
Einstellmenü-Taste (SET MENU) –/+
Zur Eingabe von Einstellungen am Einstellmenü, wenn sich das Gerät nicht im Tuner-Modus befindet.
i Umschalttaste (CONTROL)
Zum Umschalten zwischen dem Baßsteuerungsmodus (Niedrigfrequenz-Pegel) und dem Höhensteuerungsmodus (Hochfrequenz-Pegel).
o Baß-/Höhenregler (BASS/TREBLE) –/+
Zum Anheben bzw. Absenken des Niedrigfrequenz-/ Hochfrequenz-Pegels, wenn sich das Gerät im Baß-/ Höhensteuerungsmodus befindet. Der Klang verändert sich bei jedem Drücken der Taste um 2dB. Regelbereich: –10 bis +10dB
f EON-Taste
Drücken Sie diese Taste, um den gewünschten Programmtyp (NEWS, INFO, AFFAIRS, SPORT) zu wählen, wenn Sie automatisch auf ein Radioprogramm dieses Typs abstimmen möchten.
p Video-Reservebuchsen (VIDEO AUX)
Hier können die Audio- und Video-Signale von einer tragbaren externen Signalquelle, wie zum Beispiel einer Spielkonsole, eingegeben werden. Um die Quellensignale von diesen Buchsen zu reproduzieren, wählen Sie V-AUX als die Eingangsquelle.
Deutsch
5
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Fernbedienung
Dieser Abschnitt beschreibt die Bedienungselemente der Fernbedienung und deren Funktionen. Achten Sie darauf, daß der AMP-Modus gewählt ist, bevor Sie mit der Bedienung beginnen.
1
2
POWERTVPOWER
TV
REC
DISC SKIP
POWER
AV
STANDBY
AUDIO
SYSTEM
POWER
SLEEPTUNERMD/CD-RCD
V-AUXVCRD-TV/CBLDVD
6CH INPUT
CODE SET
7
8
9
0
q
AMP
w
TV
3
4
5
6
+
1
LEVEL
TITLE
TEST
RETURN
+
CHVOL
INPUTMUTE
NIGHT
09
PRESET/CH
SELECT
VOLUME
ROCKJAZZHALL
6.1/5.1
+10
+
MUTE
ENTERTAINMENT
432
MOVIE2MOVIE1TV THTRMUSIC
8765
STEREO /DTS
ENTER
SET MENU
MENU
A/B/C/D/E
DISPLAY
e
r
t y
u
i
+
1 Infrarotfenster
Von hier werden die Infrarot-Steuersignale ausgestrahlt. Richten Sie dieses Fenster auf die Komponente, die Sie bedienen möchten.
2 Eingangswahltasten
Wählt die Eingangsquelle und stellt die Fernbedienung auf den Betrieb der gewählten Quellenkomponente ein.
3 DSP-Programm
Wählt die DSP-Programme für die AMP-Position. Drücken Sie eine Taste wiederholt, um ein DSP­Programm innerhalb dieser Gruppe zu wählen.
4 Pegeleinstelltaste (LEVEL)
Wählt den einzustellenden Effektlautsprecherkanal.
5 Multisteuerfeld
Wird für die Änderung der Einstellungen und für die Implementierung der Einstellungen verwendet.
6 Testtaste (TEST)
Gibt das Testtonsignal für die Einstellung der Lautsprecherpegel aus.
7 Bereitschaftstaste (STANDBY)
Schaltet dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus.
8 Systemstrom-Einschalttaste (SYSTEM
POWER)
Schaltet die Stromversorgung dieses Gerätes ein.
9 Taste für Einschlaf-Timer (SLEEP)
Dient für die Einstellung des Einschlaf-Timers.
0 6-Kanal-Eingangswahltaste (6CH INPUT)
Wählt die Audiosignalquelle, die an die 6CH INPUT­Buchsen angeschlossen ist.
q Code-Eingabetaste (CODE SET)
Zur Eingabe des Hersteller-Codes (siehe Seite 47).
w Verstärkerwahltaste (AMP)
Zum Aktivieren des AMP-Modus der Fernbedienungseinheit zur Steuerung dieses Geräts.
e Lautstärke-Einstelltasten (VOLUME +/–)
Dienen für die Erhöhung oder Verminderung des Lautstärkepegels.
6
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
r Stummschalttaste (MUTE)
Schaltet den Ton stumm. Drücken Sie diese Taste erneut, um den Audio-Ausgang wiederum auf den ursprünglichen Lautstärkepegel einzustellen.
t 6.1/5.1-Taste
Zum Ein- oder Ausschalten des Dolby Digital EX- oder DTS ES-Dekoders.
y Stereotaste (STEREO)
Schaltet auf die normale Stereo- oder DSP-Effekt­Reproduktion. Wenn STEREO gewählt ist, werden die 2­Kanal-Signale an die linken und rechten Hauptlautsprecher ohne Effektklang geliefert, und alle Dolby Digital und DTS-Signale (Ausgenommen LFE­Kanal) werden für die linken und rechten Hauptlautsprecher gemischt.
u Mitternachtsmodus-Taste (NIGHT)
Zum Einschalten des Mitternachtsmodus.
i Einstellmenütaste (SET MENU)
Wählt den SET MENU-Modus.
Verwendung der Fernbedienung
INPUT
STANDBY
/ON
6CH INPUTINPUT MODE
SILENT
BA
EFFECT
PHONES
PRESET/TUNING
A/B/C/D/E
PROGRAMSTEREOSPEAKERS
CONTROL
SET MENU
NEXT
30° 30°
SYSYTEM
STANDBY
POWERAVPOWERTVPOWER
POWER
TV
SLEEPTUNERMD/CD-RCD
V-AUXVCRD-TV/CBLDVD
6CH INPUT
REC
AUDIO
DISC SKIP
CODE SET
AMP
TV
+–+–+
VOLUME
CHVOL
INPUTMUTE
MUTE
ENTERTAINMENT
ROCKJAZZHALL
432
1
1 -
MOVIE THTR - 2MONO MOVIETV SPORTS
8765
STEREO
MATRIX 6.1
SELECT- /DTS
ENTER
+10
09
SET MENU
LEVEL
TITLE
MENU
A/B/C/D/E
SELECT
+
TEST
DISPLAY
RETURN
PRESET/CH
Die Fernbedienung überträgt einen gerichteten Infrarotstrahl. Richten Sie daher die Fernbedienung während der Bedienung direkt auf den Fernbedienungssensor des Hauptgerätes.
FM/AM
PRESET/TUNING
EDIT
TUNING MODEMEMORY
AUTO/MANUAL MONO
MAN`L/AUTO FM
BASS/TREBLE
Ca. 6 m
VOLUME
VIDEO AUX
RAUDIOLVIDEO
Handhabung der Fernbedienung
Ve r sc h ütten Sie niemals Wasser oder andere Flüssigkeiten auf die Fernbedienung.
Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
Belassen oder lagern Sie die Fernbedienung niemals
unter den folgenden Bedingungen: – Hohe Luftfeuchtigkeit oder hohe Temperatur, wie
sie in der Nähe einer Heizung, einem Ofen oder im Badezimmer auftreten;
Staubige Orte; oderAn Orten, die extrem niedrigen Temperaturen
ausgesetzt sind.
EINLEITUNG
Deutsch
7
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Front Display
13
ES
DISCRETEMATRIX
DIGITAL
PCM
VIRTUAL
SILENT
EX PL PL
SP A B
~~~~~~~~~~~~~~
NIGHT HiFi
V-AUXVCR
DSP
90qw yer uiop
45
D-TV/CBL
DVD
MD/CD-R
t
s
1 Prozessor-Anzeigen
Diese Anzeigen für die verschiedenen Dekoder leuchten auf, wenn der entsprechende Dekoder aktiviert ist.
2 VIRTUAL-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der virtuelle CINEMA DSP-Modus aktiviert ist.
3 Kopfhöreranzeige
Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind.
e HiFi DSP-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn ein Hi-Fi DSP­Soundfeldprogramm gewählt wird.
r CINEMA DSP-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn ein CINEMA DSP­Soundfeldprogramm gewählt wird.
t Multiinformations-Display
Zeigt die Bezeichnung des gegenwärtigen DSP-
62
7
TUNER CD
VOLUME
MUTE
AUTO
STEREO
CTRTPTYPS
HOLDPTYEON
(Nur Modelle für Europa und Großbritannien)
SLEEP
MEMORYTUNED
ft
dB
L C R
RLLFE RC RR
a
Programms und andere Informationen an, wenn die
4 Eingangsquellenanzeige
Einstellungen festgelegt oder geändert werden. Zeigt die gegenwärtige Eingangsquelle mit einem Cursor an.
y STEREO-Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät ein stark einfallendes
5 Soundfeld-Anzeige
Zeigt das Soundfeld-Management des Geräts an, wenn
UKW-Stereo-Programm empfängt, während die
AUTO-Anzeige leuchtet. ein DSP-Soundfeldprogramm verwendet wird.
u TUNED-Anzeige 6 AUTO-Anzeige
Leuchtet auf, wenn das Gerät auf einen Sender abstimmt. Zeigt an, daß sich das Gerät in dem automatischen Abstimmodus befindet.
i MEMORY-Anzeige
Blinkt, um damit anzuzeigen, daß ein sender
7 MUTE-Anzeige
abgespeichert werden kann. Blinkt bei eingeschalteter MUTE-Funktion.
o SLEEP-Anzeige 8 VOLUME-Pegelanzeige
Leuchtet auf, wenn der Einschlaf-Timer eingeschaltet ist. Zeigt den Lautstärkepegel an.
p LFE-Anzeige 9 PCM-Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät PCM-Digital-Audio-
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn das empfangene
Eingangssignal LFE-Daten enthält. Signale (Pulscodemodulation) reproduziert.
a Eingangskanal-Anzeige 0 SILENT-Anzeige
Leuchtet auf, wenn Kopfhörer angeschlossen sind, während der digitale Soundfeldprozessor eingeschaltet
Die Anzeigen für den betreffenden Eingangskanal
leuchten auf, wenn ein Digitalsignal von einer Tonquelle
wiedergegeben wird. ist.
s RDS-Anzeige (Nur Modelle für Europa und q SP A B-Anzeige
Leuchtet in Abhängigkeit von dem gewählten Satz an Hauptlautsprechern auf. Beide anzeigen leuchten, wenn beide Sätze an Hauptlautsprechern gewählt sind.
Großbritannien)
Der (die) Name(n) der von dem gegenwärtig
empfangenen RDS-Sender gebotenen Daten leuchtet
(leuchten) auf.
Der EON-Indikator leuchtet auf, wenn ein RDS-Sender
w NIGHT-Anzeige
Leuchtet auf, wenn der Mitternachtsmodus aktiviert ist.
empfangen wird, der den EON-Datendienst bietet.
Der PTY HOLD-Indikator leuchtet auf, während im PTY
SEEK-Modus nach einem Sender gesucht wird.
8
8
ANSCHLÜSSE
Vor dem Anschließen der Komponenten
VORSICHT
Schließen Sie dieses Gerät und andere Komponenten erst an das Netz an, nachdem alle Komponenten richtig angeschlossen wurden.
Achten Sie darauf, daß alle Anschlüsse richtig ausgeführt werden, d.h. die Kanaltreue L (links) an L (links), und R (rechts) an R (rechts) und die Polarität (+ an +, und „–“ an „–“) eingehalten wurden. Manche Komponenten erfordern unterschiedliche Anschlußmethoden und weisen anders bezeichnete Buchsen auf. Beachten Sie daher die Bedienungsanleitungen der einzelnen Komponenten, wenn Sie diese an dieses Gerät anschließen.
Nachdem Sie alle Komponenten angeschlossen haben, überprüfen Sie diese nochmals auf richtigen Anschluß.
Der Name der Buchse entspricht dem
Eingangswahlschalter.
DIGITAL INPUT-Buchsen (Seiten 9 – 12)
Audiokomponenten­Buchsen (Seite 12)
Diese Buchsen sind für die werkseitige Verwendung vorgesehen. An diese Buchsen dürfen keine Geräte angeschlossen werden.
Videokomponenten­Buchsen (Seiten 10 – 11)
Anschluß an die Digital-Buchsen
Dieses Gerät weist Digital-Buchsen für die direkte Übertragung der Digital-Signale über Koaxial- oder
Lichtleiter-Kabel auf. Sie können die Digital-Buchsen verwenden, um PCM, Dolby Digital und DTS-Bitströme einzugeben. Um eine Mehrkanal-Tonspur einer DVD­Software mit DSP-Effekt wiedergeben zu können, muß eine digitale Verbindung vorgenommen werden. Alle digitalen Eingangsbuchsen dienen für Digitalsignale mit 96 kHz-Sampling.
Hinweis
Die OPTICAL-Buchse dieses Gerätes entspricht dem EIA­Standard. Falls Sie ein Lichtleiterkabel verwenden, das nicht diesem Standard entspricht, arbeitet dieses Gerät vielleicht nicht richtig.
Lautsprecherklemmen (Seite 17)
VORBEREITUNG
R
L
CD
DIGITAL
INPUT
CD
2
IN
(PLAY)
MD
COAXIAL
/CD-R
OPTICAL
OUT
(REC)
MAIN
DVD
1
SURROUND
SUB
CENTER
WOOFER
6CH INPUT OUTPUT
6CH INPUT-Buchsen (Seite 14)
VIDEOAUDIOAUDIO
R
VIDEO
L
DVD
D-TV /CBL
IN
VCR
OUT
VIDEO
SUB
MONITOR
WOOFER
OUT
Antennen-Eingangsbuchse (Seite 13)
SUBWOOFER OUTPUT­Buchse (Seite 17)
COMPORNENT VIDEO
PR
DVD
A
D-TV /CBL
B
MONITOR
OUT
TUNER
AM
ANT
GND
75 UNBAL.
FM
ANT
B Y
P
MAIN
R L
A
B
SPEAKERS
REAR
R L
(SURROUND)
CENTER
CENTER
CENTER
REAR
Kaltgeräte­Steckdosen (Seite 18)
Deutsch
9
ANSCHLÜSSE
Anschluß von Video-Komponenten
Siehe die Anschlußbeispiele auf der nächsten Seite.
Arten der Video-Buchsen
COMPONENT VIDEO
VIDEO
P
RPB
1 2
1 VIDEO-Buchse
Konventionelles Komposit-Video-Signal.
2 COMPONENT VIDEO-Buchsen
Übertragen die Farbdifferenz- (P Luminanzsignale separat und erzielen die beste Bildqualität.
Für den Anschluß an den betreffenden Buchsen ein im Fachhandel erhältliches Spezialkabel verwenden.
y
Der Eingang für die Buchsen COMPONENT VIDEO A und B kann je nach verwendeter Komponente entsprechend zugeordnet werden; benutzen Sie hierfür die Position INPUT 1 I/O ASSIGNMENT am Einstellmenü.
Anschluß eines Video-Monitors
Schließen Sie die Video-Eingangsbuchse an Ihrem Video­Monitor an die MONITOR OUT VIDEO-Buchse an.
Y
B
, PR) und
Anschluß einer Aufnahme-Komponente
Verbinden Sie die Audiosignal-Eingangsbuchsen Ihrer Video-Komponente mit den AUDIO OUT-Buchsen dieses Gerätes, und schließen Sie die Videosignal­Eingangsbuchse Ihrer Video-Komponente an die VIDEO OUT-Buchse dieses Gerätes für die Bildaufnahme an. Verbinden Sie die Audiosignal-Ausgangsbuchsen Ihrer Komponente mit den AUDIO IN-Buchsen dieses Gerätes, und schließen Sie die Videosignal-Ausgangsbuchse Ihrer Komponente an die VIDEO IN-Buchse dieses Gerätes für die Wiedergabe einer Signalquelle von Ihrer Aufnahmekomponente an.
Hinweis
Sobald Sie die Aufnahmekomponente an dieses Gerät angeschlossen haben, lassen Sie deren Stromversorgung eingeschaltet, während Sie dieses Gerät verwenden. Bei ausgeschalteter Stromversorgung kann dieses Gerät den Sound von anderen Komponenten verzerren.
Hinweis
Wenn dieses Gerät mit einer Quellenkomponente über die Komponenten-Video-Buchsen verbunden ist, muß der Video­Monitor ebenfalls unter Verwendung der Komponenten-Video­Buchsen angeschlossen werden.
Anschluß eines DVD-Players
Verbinden Sie die Lichtleiter-Digital­Ausgangssignalbuchse Ihrer Komponente mit der DIGITAL INPUT-Buchse dieses Geräts; schließen Sie ebenfalls die Ausgangsbuchse für das Videosignal der Komponente an der VIDEO-Buchse dieses Geräts an.
y
Verwenden Sie die AUDIO-Buchsen dieses Geräts für eine Video-Komponente, die nicht über eine Lichtleiter- Ausgangsbuchse verfügt. In diesem Fall ist allerdings eine Multi-Kanal-Wiedergabe mit den an den AUDIO-Buchsen anliegenden Audiosignalen nicht möglich.
Anschluß eines Digital-TV/Kabel-TV
Verbinden Sie die Videosignal-Ausgangsbuchse Ihrer Komponente mit der VIDEO-Buchse dieses Gerätes. Verbinden Sie die Audiosignal-Ausgangsbuchsen der Komponente mit den AUDIO-Buchsen dieses Gerätes.
10
B
A
A
DIGITAL
INPUT
CD
COAXIAL
OPTICAL
DVD
OPTICAL OUTPUT
CD
2
IN
(PLAY)
MD
/CD-R
OUT
(REC)
MAIN
1
SURROUND
O
WOOFER
R
SUB
6CH INPUT OUTPUT
CENTER
R
L
WOOFER
DVD-Player
AUDIO
L R
OUTPUT
L
/CBL
SUB
ANSCHLÜSSE
L
R
AUDIO OUTPUT
TV/Digital-TV/
Kabel-TV
VIDEO OUTPUT
COMPORNENT VIDEO
P
R
B
Y
P
DVD
VIDEOAUDIOAUDIO
VIDEO
DVD
D-TV
IN
VCR
OUT
VIDEO
MONITOR
OUT
A
D-TV
/CBL
B
MONITOR
OUT
TUNER
AM ANT
GND
75 UNBAL.
FM
ANT
R
VIDEO OUTPUT
VORBEREITUNG
M
AUDIO OUTPUT
AUDIO
LR LR
INPUT
bezeichnet die Audiosignalrichtung
L
bezeichnet die linken Analog-Kabel
R
bezeichnet die rechten Analog-Kabel
O
bezeichnet die Lichtleiter-Kabel
bezeichnet die Videosignalrichtung
VIDEO OUTPUT
VIDEO INPUT
VIDEO INPUT
Video-MonitorVCR
Deutsch
11
ANSCHLÜSSE
D
Anschluß von Audio-Komponenten
Anschluß an einen CD-Player
Schließen Sie die Koaxial-Digital-Ausgangsbuchse Ihres CD-Players an die DIGITAL INPUT CD-Buchse dieses Gerätes an.
y
Die AUDIO-Buchsen stehen für einen CD-Player zur Verfügung, der keine Koaxial-Digital-Ausgangsbuchse aufweist.
Anschluß an einen CD-Recorder oder
MD-Recorder
Verbinden Sie die Eingangsbuchsen Ihres CD-Rekorders oder MD-Rekorders mit den MD/CD-R OUT (REC)­Buchsen für analoge Aufnahme. Verbinden Sie die Ausgangsbuchsen Ihres CD-Rekorders oder MD-Rekorders mit den MD/CD-R IN (PLAY)­Buchsen für die Wiedergabe einer Signalquelle von Ihrer Aufnahmekomponente.
COAXIAL
CD-Player
CD-Recorder oder
MD-Recorder
OUTPUT
AUDIO OUTPUT
AUDIO INPUT
C
L
R
L
R
y
Die AUDIO-Buchsen stehen für einen CD-Recorder oder MD­Recorder zur Verfügung, der keine Lichtleiter-Digitalsignal­Eingangsbuchse oder -Ausgangsbuchse aufweist.
Hinweis
Wenn Sie eine Aufnahmekomponente an dieses Gerät anschließen, lassen Sie deren Stromversorgung während der Verwendung dieses Gerätes eingeschaltet. Falls die Stromversorgung ausgeschaltet ist, kann dieses Gerät den Sound von der anderen Komponente verzerren.
COMPORNENT VI
P
R
B
P
DVD
A
D-TV
/CBL
B
MONITOR
OUT
TUNER
AM ANT
GND
75 UNBAL.
FM
ANT
DIGITAL
INPUT
CD
COAXIAL
OPTICAL
DVD
2
1
CD
IN
(PLAY)
MD
/CD-R
OUT
(REC)
MAIN
SURROUND
WOOFER
R
SUB
6CH INPUT OUTPUT
CENTER
R
L
WOOFER
VIDEOAUDIOAUDIO
VIDEO
L
DVD
D-TV
/CBL
IN
VCR
OUT
VIDEO
SUB
MONITOR
OUT
12
bezeichnet die Signalrichtung
L
bezeichnet die linken Analog-Kabel
R
bezeichnet die rechten Analog-Kabel
C
bezeichnet die Koaxial-Kabel
Anschließen der Antennen
ANSCHLÜSSE
Mit diesem Gerät mitgeliefert werden MW- und UKW­Zimmerantennen. Normalerweise sollten diese Antennen ausreichende Signalstärke gewährleisten.
Schließen Sie jede Antenne richtig an die angegebenen Klemmen an.
MW-Rahmenantenne
(mitgeliefert)
TUNER
AM ANT
GND
75 UNBAL.
FM ANT
Erdungsklemme (GND)
Um maximale Sicherheit und minimale Interferenzen sicherzustellen, schließen Sie die Erdungsklemme (GND) der Antenne an eine gute Erdung an. Eine gute Erdung ist zum Beispiel eine in den Boden getriebene Metallstange.
UKW­Zimmerantenne (mitgeliefert)
Anschließen der MW-Rahmenantenne
1 Richten Sie die MW-Rahmenantenne ein, und
schließen Sie diese danach an.
VORBEREITUNG
2 Drücken und halten Sie die Lasche, um die
Leitungsdrähte der MW-Rahmenantenne in die AM ANT- und GND-Klemmen einsetzen zu können.
3 Richten Sie die MW-Rahmenantenne für
optimalen Empfang aus.
75-Ohm/300-Ohm-Antennenadapter (nur Modelle
12
Öffnen Sie die Abdeckung des mitgelieferten 75-Ohm/300-Ohm­Antenennadapters.
3
4
Klemmen Sie mit einer Zange.
Führen Sie den Kabeldraht in den Schlitz ein, und klemmen Sie ihn mit einer Zange fest.
für Großbritannien)
Schneiden Sie die externe Umhüllung des 75-Ohm-Koaxialkabels durch und bereiten Sie das Kabel für den Anschluß vor.
Leitungsdraht
Schneiden Sie den Leitungsdraht durch, und entfernen Sie diesen.
Klemmen Sie mit einer Zange.
Führen Sie den Draht in den Schlitz ein.
11
Einheit: mm
8 6
5
Bringen Sie die Abdeckung wieder richtig an.
Hinweise
Die MW-Rahmenantenne sollte möglichst entfernt von diesem Gerät angeordnet werden.
Die MW-Rahmenantenne sollte immer angeschlossen werden, auch wenn eine MW-Außenantenne an dieses Gerät angeschlossen wird.
Eine richtig installierte Außenantenne gewährleistet besseren Empfang als eine Zimmerantenne. Bei schlechter Empfangsqualität kann diese durch eine Außenantenne verbessert werden. Für Außenantennen wenden Sie sich bitte an einen autorisierten YAMAHA Fachhändler oder Kundendienst.
Frequenzschrittschalter FREQUENCY STEP (nur Modelle für China und allgemeine Gebiete)
FM/AM
50kHz/9kHz
100kHz/10kHz
FREQUENCY
STEP
Da das Frequenzraster für die Sender in unterschiedlichen Gebieten unterschiedlich ist, stellen Sie den Frequenzschrittschalter (FREQUENCY STEP) (angeordnet an der Rückseite) gemäß dem Frequenzrasterschritt in Ihrem Gebiet ein. Nord-, Mittel- und Südamerika: 100 kHz/10 kHz Andere Gebiete: 50 kHz/9 kHz Bevor Sie diesen Schalter einstellen, ziehen Sie den Netzstecker dieses Gerätes von der Netzdose ab.
Deutsch
13
ANSCHLÜSSE
VCR
Anschluß an einen externen Dekoder
Dieses Gerät verfügt über sechs zusätzliche Eingangsbuchsen (linke und rechte MAIN-Buchse, CENTER-Buchse, linke und rechte SURROUND-Buchse und SUBWOOFER-Buchse) für diskrete Multikanal­Eingangssignale von Komponenten, die mit einem Multikanal-Dekoder und 6-Kanal-Ausgangsbuchsen ausgestattet sind, wie zum Beispiel einem DVD/SACD­Player.
MAIN
SURROUND
SUB
WOOFER
6CH INPUT OUTPUT
CENTER
SUB
WOOFER
OUT
VIDEO
MONITOR
OUT
L R
LR
CENTER SURROUND
SUBWOOFER MAIN
DVD/SACD-Player
Hinweis
Wenn 6CH INPUT als Eingangssignalquelle gewählt wird, deaktiviert das Gerät automatisch den digitalen Soundfeld­Prozessor; in diesem Fall kann kein DSP-Programm verwendet werden.
14
ANSCHLÜSSE
Anschließen der Lautsprecher
Lautsprecher
Dieses Gerät wurde so konzipiert, daß mit einem 6­Lautsprechersystem die optimale Klangqualität gewährleistet werden kann, wobei eine rechter und linker Hauptlautsprecher, ein rechter und linker hinterer Lautsprecher sowie, ein Center-Lautsprecher ein hinterer Center-Lautsprecher verwendet werden. Falls Sie unterschiedliche Marken von Lautsprechern (mit unterschiedlicher Klangqualität) in Ihrem System verwenden, kann der Klang einer bewegten menschlichen Stimme und ähnlicher Arten von Klängen im Klangfeld nicht richtig geortet werden. Wir empfehlen daher, daß Sie möglichst Lautsprecher des gleichen Herstellers oder Lautsprecher mit der gleichen Klangqualität verwenden sollten.
Die Hauptlautsprecher werden für die Hauptklangquelle plus die Effektklänge verwendet. Diese Lautsprecher werden Sie wahrscheinlich von Ihrer derzeitigen Stereo­Anlage übernehmen. Die hinteren Lautsprecher dienen für die Effekt- und Surround-Klänge. Und der Center­Lautsprecher wird für die mittleren Sounds (Dialog, Stimmen usw.) eingesetzt. Der hintere Center­Lautsprecher ergänzt die hinteren (linken und rechten) Lautsprecher und sorgt für einen realistischeren Übergang zwischen dem vorderen/hinteren Klang.
Die Hauptlautsprecher sollten Hochleistungsmodelle mit ausreichender Belastbarkeit sein, um auch die maximale Ausgangsleistung Ihres Audio-Systems verkraften zu können. Die anderen Lautsprecher müssen nicht gleichwertig zu den Hauptlautsprechern sein. Für genaue Klangortung sollten jedoch Modelle mit dem gleichen Leistungsvermögen wie die Hauptlautsprecher verwendet werden.
Verwendung eines Subwoofers erweitert Ihr Klangfeld
Sie können Ihr System durch die Verwendung eines zusätzlichen Subwoofers weiter ausbauen. Die Verwendung eines Subwoofers ist nicht nur effizient für die Betonung der Baßfrequenzen von allen Ihren Kanälen, sondern auch von dem LFE-Kanal (Low-Frequency­Effect) mit High Fidelity, wenn Dolby Digital Signale oder DTS-Signale wiedergegeben werden. Der aktiven Servo-Prozessor-Subwoofer-Systems von YAMAHA ist ideal für natürliche und lebensnahe Reproduktion der Bässe geeignet.
Aufstellung der Lautsprecher
Bei der Aufstellung der Lautsprecher richten Sie sich nach dem folgenden Diagramm.
Center-Lautsprecher
Haupt­lautsprecher (L)
Hauptlautsprecher
Stellen Sie den linken und den rechten Hauptlautsprecher in gleichem Abstand von der idealen Hörposition auf. Der seitliche Abstand jedes Lautsprechers gegenüber dem Video-Monitor sollte gleich sein.
Center-Lautsprecher
Richten Sie die Frontseite des Center-Lautsprechers mit der Frontseite Ihres Video-Monitors aus. Ordnen Sie diesen Lautsprecher möglichst nahe an dem Monitor an, und zwar direkt über oder unter dem Monitor genau in der Mitte zwischen den Hauptlautsprechern.
Hintere Lautsprecher
Stellen Sie die hinteren Lautsprecher hinter Ihrer Hörposition auf, so daß die Lautsprecher etwas nach innen weisen und ungefähr 1,8 m über dem Boden angeordnet sind.
Hinterer Center-Lautsprecher
Bringen Sie den hinteren Center-Lautsprecher in der Mitte zwischen dem linken und rechten hinteren Lautsprecher in der gleichen Höhe wie die hinteren Lautsprecher an.
Subwoofer
Die Position des Subwoofers ist nicht so kritisch, da die tiefen Baßklänge keine starke Richtwirkung aufweisen. Es ist aber besser, wenn der Subwoofer in der Nähe der Hauptlautsprecher angeordnet wird. Drehen Sie den Subwoofer etwas gegen die Mitte des Raumes, um Reflexionen von den Wänden zu vermeiden.
Hinweis
Wenn Sie keine der Effekt-Lautsprecher verwenden (hinten, Center- und/oder hinterer Center-Lautsprecher), ändern Sie die Einstellung der „SOUND 1 SPEAKER SET“-Position im Einstellmenü entsprechend, um die Signale zu den Klemmen zu leiten, an denen Lautsprecher angeschlossen sind.
Hauptlautsprecher (R)
Hinterer Lautsprecher (R)
Subwoofer
1,8 m
Hinterer Center-
Lautsprecher Hinterer Lautsprecher (L)
VORBEREITUNG
VORSICHT
Verwenden Sie nur magnetisch abgeschirmte Lautsprecher. Falls dieser Typ von Lautsprecher trotzdem zu Interferenzen mit dem Monitor führt, stellen Sie die Lautsprecher möglichst entfernt von dem Monitor auf.
Deutsch
15
ANSCHLÜSSE
Anschlüsse
Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), den positiven „+ (roten) Leiter und den negativen „–“ (schwarzen) Leiter richtig an. Falls die Anschlüsse fehlerhaft ausgeführt werden, kann kein Ton von den Lautsprechern vernommen werden; ist die Polarität der Lautsprecheranschlüsse falsch, erscheint der Klang unnatürlich und ohne Bässe.
VORSICHT
Verwenden Sie nur Lautsprecher mit der auf der Rückwand dieses Gerätes angegebenen Impedanz. Achten Sie darauf, daß sich die blanken Leiter der Lautsprecherkabel nicht berühren und auch keinen Kontakt mit irgend
welchen Metallteilen dieses Gerätes haben. Anderenfalls könnte dieses Gerät und/oder die Lautsprecher beschädigt werden.
Ein Lautsprecherkabel besteht aus einem Paar isolierter
10 mm
Drähte, die sich im Inneren des Kabels befinden. Einer dieser Drähte weist eine unterschiedliche Farbe oder Form auf, d.h. er ist vielleicht mit einem streifen, einer
12
Nut oder einer Rippe versehen.
1 Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolation vom
Ende jedes Drahtes der Lautsprecherkabel.
2 Verdrillen Sie die freiliegenden Litzendrähte,
um Kurzschlüsse zu vermeiden.
3 Lösen Sie den Knopf der Schraubenklemme.
Rot: positiv (+) Schwarz: negativ (–)
4
3
5
4 Setzen Sie den blanken Draht in die Bohrung
an der Seite jeder Schraubenklemme ein.
Bananenstecker
5
Ziehen Sie den Knopf fest, um den Draht zu sichern.
y
(mit Ausnahme von Modellen für Großbritannien und Europa)
(mit Ausnahme von Modellen für
Großbritannien und Europa)
IMPEDANCE SELECTOR-Schalter
WARNUNG
Ändern Sie die Einstellung des IMPEDANCE SELECTOR-Schalters nicht bei eingeschaltetem Gerät, da das Gerät anderenfalls beschädigt werden kann. Falls dieses Gerät durch Drücken der STANDBY/ON-Taste (oder SYSTEM POWER-Taste) nicht eingeschaltet werden kann, ist vielleicht der IMPEDANCE SELECTOR-Schalter nicht vollständig in die richtige Einstellposition geschoben. Ist dies der Fall, schieben Sie den Schalter vollständig in die entsprechende Position, während dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus geschaltet ist. Verstellen Sie diesen Schalter nur, wenn sich das Gerät in dem Bereitschaftsmodus befindet.
Wählen Sie die Schalterposition (links oder rechts) in Abhängigkeit von der Impedanz der Lautsprecher in Ihrem System.
(Allgemeine Gebiete)
IMPEDANCE SELECTOR
SET BEFORE POWER ON
MAIN
A OR B :
4MIN.
/SPEAKER
MAIN
A OR B : /SPEAKER /SPEAKER /SPEAKER /SPEAKER
A+B :
CENTER
:
REAR CENTER
:
REAR
:
8MIN.
16MIN.
8MIN. 8MIN. 8MIN.
A+B :
CENTER
:
REAR CENTER
:
REAR
:
8MIN. 6MIN. 6MIN. 6MIN.
/SPEAKER /SPEAKER /SPEAKER /SPEAKER /SPEAKER
Schalterposition
Links
hinten Center,
Rechts
Lautsprecher
Haupt
Center,
hinten
Haupt*
Anschlüsse mittels Bananenstecker sind ebenfalls möglich. Ziehen Sie zuerst den Knopf fest, und stecken Sie danach den Bananenstecker in das Ende der entsprechenden Schraubenklemme.
Impedanzpegel
Wenn Sie ein/zwei Lautsprecherpaar(e) von Hauptlautsprechern verwenden, muß die Impedanz jedes Lautsprechers mindestens 4 Ω bzw. 8 Ω betragen.
Die Impedanz jedes Lautsprechers muß mindestens 6 betragen.
Wenn Sie ein/zwei Lautsprecherpaar(e) von Hauptlautsprechern verwenden, muß die Impedanz jedes Lautsprechers mindestens 8 Ω bzw. 16 Ω betragen.
IMPEDANCE SELECTOR
-Schalter
16
Center,
hinten Center,
Die Impedanz jedes Lautsprechers muß mindestens 8 betragen.
hinten
* [nur Modelle für Kanada]
Wenn der Schalter nach rechts geschoben ist, kann „A+B“ verwendet werden.
ANSCHLÜSSE
Hauptlautsprecher A
Rechts Links Links
1
COMPORNENT VIDEO
PR
B Y
P
DVD
A
D-TV
/CBL
B
MONITOR
OUT
TUNER
AM
ANT
GND
FM
ANT
R L
75 UNBAL.
DIGITAL
INPUT
CD
COAXIAL
OPTICAL
DVD
2
1
CD
IN
(PLAY)
MD
/CD-R
OUT
(REC)
MAIN
SURROUND
WOOFER
R
SUB
6CH INPUT OUTPUT
CENTER
R
L
WOOFER
VIDEOAUDIOAUDIO
VIDEO
L
DVD
D-TV /CBL
IN
VCR
OUT
VIDEO
SUB
MONITOR
OUT
5
Subwoofer-
system
Rechts Links
Hauptlautsprecher B
MAIN SPEAKERS-Klemmen
An diese Klemmen können ein oder zwei Lautsprechersysteme angeschlossen werden. Falls Sie nur ein Lautsprechersystem verwenden, schließen Sie dieses entweder an die MAIN A oder MAIN B Klemmen an.
REAR SPEAKERS-Klemmen
Ein hinteres Lautsprechersystem kann an diese Klemmen angeschlossen werden.
CENTER SPEAKER-Klemmen
Ein Center-Lautsprecher kann an diese Klemmen angeschlossen werden.
REAR CENTER SPEAKER-Klemmen
Ein hinterer Center-Lautsprecher kann an diese Klemmen angeschlossen werden.
Hinterer Lautsprecher
Rechts
432
MAIN
A
B
SPEAKERS
REAR
R L
(SURROUND)
CENTER
CENTER
CENTER
IMPEDANCE SELECTOR
SET BEFORE POWER ON
MAIN
A OR B :
4MIN.
/SPEAKER
MAIN
A OR B :
8MIN.
A+B :
8MIN.
/SPEAKER
CENTER
:
6MIN.
/SPEAKER
REAR CENTER
:
6MIN.
/SPEAKER
REAR
:
6MIN.
/SPEAKER
REAR
A+B :
16MIN.
CENTER
:
REAR CENTER
:
REAR
:
8MIN. 8MIN. 8MIN.
/SPEAKER /SPEAKER /SPEAKER /SPEAKER /SPEAKER
6
Center-
Lautsprecher
7
Hinterer
Center-
Lautsprecher
1
6
5
2
3
7
4
Das Diagramm zeigt die Anordnung der Lautsprecher im Hörraum.
VORBEREITUNG
SUBWOOFER-Buchse
Wenn Sie einen Subwoofer mit eingebautem Verstärker verwenden, einschließlich eines aktiven Servo-Prozessor- Subwoofer-Systems von YAMAHA, schließen Sie die Eingangsbuchse des Subwoofer-Systems an diese Buchse an. Die von den Haupt-, Center- und/oder hinteren Kanälen abgestrahlten niedrigen Baßsignale werden an diese Buchse geliefert, wenn Sie dies über die SPEAKER SET-Wahl so eingestellt haben. Die LFE-Signale (Low-Frequency-Effect), die bei der Dekodierung von Dolby Digital oder DTS generiert werden, werden ebenfalls an diese Buchsen geliefert, wenn Sie dies über die SPEAKER SET-Wahl so eingestellt haben.
Hinweise
Die obere Grenzfrequenz der SUBWOOFER-Buchse beträgt 90 Hz.
Wenn Sie keinen Subwoofer verwenden, sind die Signale den rechten und linken Lautsprechern zuzuleiten, indem im Einstellmenü die Einstellung 1E BASS der Position SOUND 1 SPEAKER SET zu MAIN geändert wird.
Verwenden Sie den Regler am Subwoofer zur Einstellung der Lautstärke. Der Lautstärkepegel kann auch über die Fernbedienung des Geräts eingestellt werden (hierzu siehe EINSTELLUNG DER LAUTSPRECHERPEGEL auf Seite 49).
17
Deutsch
Loading...
+ 42 hidden pages