Yamaha RX-V385, HTR-3072 Quick Start Guide

Page 1
AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo
RX-V385/HTR-3072
EN
Quick Start Guide
FR
UCALP
Precautions ........................................................... 2
Preparations.......................................................... 9
Playback.............................................................. 17
English
ES
Guía de inicio rápida
RX-V385 HTR-3072
Précautions d'usage............................................ 25
Préparations........................................................ 31
Lecture................................................................ 39
Precauciones ...................................................... 47
Preparación......................................................... 52
Reproducción...................................................... 60
Français
Español
Page 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISKOF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The above warning is located on the rear of the unit.
• Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert you to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert you to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
1 Read these instructions. 2 Keep these instructions. 3 Heed all warnings. 4 Follow all instructions. 5 Do not use this apparatus near water. 6 Clean only with dry cloth. 7 Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8 Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12 Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of
time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
IMPORTANT
Please record the serial number of this unit in the space below.
MODEL:
Serial No.:
The serial number is located on the rear of the unit. Retain this booklet in a safe place for future reference.
2 En
Page 3
FCC INFORMATION (USA)
1 IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2 IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only
high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3 NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC
Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other
electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America A/V Division, 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, USA. The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT (DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party: Yamaha Corporation of America A/V Division Address: 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620 Telephone: 714-522-9011 Type of Equipment: AV Receiver Model Name: RX-V385, HTR-3072
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
FCC/IC NOTICE (U.S.A. and Canada)
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment should be installed and operated keeping the radiator at least 20cm or more away from person’s body.
This device complies with Part 15 of FCC Rules and Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of this device.
This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
En 3
Page 4
PRECAUTIONS
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USE. BE SURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
The precautions listed below are to prevent risk of harm to the user and others, as well as to prevent property damage, and to help the user use this unit properly and safely. Be sure to follow these instructions.
After reading this manual, be sure to keep it in a safe place where it can be referenced at any time.
• Be sure to request inspections or repairs from the dealer where you purchased the unit or from qualified Yamaha service personnel.
• Yamaha cannot be held responsible for injury to you or damage of the products caused by improper use or modifications to the unit, or data that is lost or destroyed.
• This product is for ordinary homes. Do not use for applications requiring high reliability, such as managing lives, health care or high-value assets.
WARNING
• Check the electric plug periodically and remove any dirt or dust which may have accumulated on it. Failure to observe this may cause a fire or electric shocks.
• When setting up the unit, make sure that the AC outlet you are using is easily accessible. If some trouble or malfunction occurs, immediately turn off the power switch and disconnect the plug from the AC outlet. Even when the power switch is turned off, as long as the power cord is not unplugged from the wall AC outlet, the unit will not be disconnected from the power source.
• If you hear thunder or suspect approaching lightning, quickly turn off the power switch and pull the power plug from the AC outlet. Failure to observe this may cause a fire or malfunctions.
• If not using the unit for long periods of time, be sure to pull the power plug from the AC outlet. Failure to observe this may cause a fire or malfunctions.
Do not disassemble
• Do not disassemble or modify this unit. Failure to observe this may cause a fire, electric shocks, injury, or malfunctions. If you notice any irregularities, be sure to request an inspection or repair from the dealer where you purchased the unit or from qualified Yamaha service personnel.
Water warning
• Do not expose the unit to rain, use it near water or in damp or wet conditions, or place on it any containers (such as vases, bottles or glasses) containing liquids which might spill into any openings or places where water may drop. A liquid such as water getting into the unit may cause a fire, electric shocks, or malfunctions. If any liquid such as water seeps into the device, turn off the power immediately and unplug the power cord from the AC outlet. Then, request an inspection from the dealer where you purchased the unit or from qualified Yamaha service personnel.
• Never insert or remove an electric plug with wet hands. Do not handle this unit with wet hands. Failure to observe this may cause electric shocks or malfunctions.
Fire warning
This content indicates “risk of serious injury or death.”
Power supply/power cord
• Do not do anything that could damage the power cord.
- Do not place it near a heater.
- Do not bend it excessively or alter it.
- Do not scratch it.
- Do not place it under a heavy object. Using the power cord/adaptor with the core of the cord exposed could cause electric shocks or a fire.
• Do not touch the power plug or cord if there is a chance of lightning. Failure to observe this may cause electric shocks.
• Use this unit with the power supply voltage printed on it. Failure to connect to an appropriate AC outlet may cause a fire, electric shocks, or malfunctions.
4 En
• Do not place any burning items or open flames near the unit, since they may cause a fire.
Maintenance and care
• Do not use aerosols or spray-type chemicals that contain combustible gas for cleaning or lubrication. The combustible gas will remain inside the unit, which may cause explosion or fire.
Battery use
• Do not disassemble a battery. If the contents of the battery get on your hands or in your eyes, it can cause blindness or chemical burns.
• Do not dispose of batteries in fire. Doing so may result in the battery bursting, causing a fire or injury.
• Do not expose a battery to high temperatures, such as direct sunlight or a fire. The battery may burst, causing a fire or injury.
Page 5
• Do not attempt to recharge batteries that are not intended to be charged. Charging could cause the battery to burst or leak, which can cause blindness, chemical burns, or injury.
• If the batteries do leak, avoid contact with the leaked fluid. If the battery fluid should come in contact with your eyes, mouth, or skin, wash immediately with water and consult a doctor. Battery fluid is corrosive and may possibly cause loss of sight or chemical burns.
Wireless unit
• Do not use this unit near medical devices or inside medical facilities. Radio waves from this unit may affect electro-medical devices.
• Do not use this unit within 15 cm (6 in) of persons with a heart pacemaker implant or a defibrillator implant. Radio waves from this unit may affect electro-medical devices, such as a heart pacemaker implant or defibrillator implant.
If you notice any abnormality
• If any of the following abnormalities occur, immediately turn off the power and disconnect the power plug. If any of the following abnormalities occur, immediately turn off any amplifiers and receivers.
- The power cord/plug is damaged.
- An unusual smell or smoke is emitted from the unit.
- Foreign material gets into the interior of the unit.
- There is a loss of sound during use.
- There is a crack or damage in the unit. Continued use could cause electric shocks, a fire, or malfunctions. Immediately request an inspection or repair from the dealer where you purchased the unit or from qualified Yamaha service personnel.
• Be careful not to drop or apply strong impact to this unit. If you suspect the unit may have been damaged due to dropping or impact, immediately turn off the power and pull the power plug from the AC outlet. Failure to observe this may cause electric shocks, a fire, or malfunctions. Immediately request an inspection from the dealer where you purchased the unit or from qualified Yamaha service personnel.
CAUTION
This content indicates “risk of injury.”
Power supply/power cord
• Do not use an AC outlet where the power plug fits loosely when inserted. Failure to observe this may cause a fire, electric shocks, or burns.
• When removing the electric plug from the unit or an AC outlet, always hold the plug itself and not the cord. Pulling by the cord can damage it and cause electric shocks or a fire.
• Insert the power plug firmly all the way into the AC outlet. Using the unit when it is not plugged in sufficiently can cause dust to accumulate on the plug, causing a fire or burns.
Installation
• Do not place the unit in an unstable position where it might accidentally drop or fall over and cause injuries.
• Do not block this unit's ventilation holes (cooling slits). This unit has ventilation holes on the top/side/bottom to prevent the internal temperature from becoming too high. Failure to observe this may trap heat inside the unit, causing a fire or malfunctions.
• When installing this unit:
- Do not cover it with any cloth.
- Do not install it on a carpet or rug.
- Make sure the top surface faces up; do not install on its sides or upside down.
- Do not use the device in a confined, poorly-ventilated location. Failure to observe the above may trap heat inside the unit, causing a fire or malfunctions. Ensure that there is adequate space around the unit: at least 30 cm (11-3/4 in) on top, 20 cm (7-7/8 in) on the sides, and 20 cm (7-7/8 in) on the rear.
• Do not install the unit in places where it may come into contact with corrosive gases or salt
. Doing so may result in malfunction.
air
• Avoid being near the unit during a disaster, such as an earthquake. Since the unit may turn over or fall and cause injury, quickly move away from the unit and go to a safe place.
• Before moving this unit, be sure to turn off the power switch and disconnect all connection cables. Failure to observe this may damage the cables or cause you or someone else to trip and fall.
• For proper installation of the outdoor antenna, make sure to have it done by the dealer from where you purchased the unit or by qualified service personnel. Failure to observe this may cause the installation to fall and result in injury. Installation requires special skills and experience.
Hearing loss
• Do not use the unit/speakers or headphones for a long period of time at a high or uncomfortable volume level, since this can cause permanent hearing loss. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, consult a physician.
• Before connecting the unit to other devices, turn off the power for all devices. Also, before turning the power of all devices on or off, make sure that all volume levels are set to the minimum. Failing to do so may result in hearing loss, electric shock, or device damage.
• When turning on the AC power in your audio system, always turn on the amplifier or receiver LAST, to avoid hearing loss and speaker damage. When turning the power off, the amplifier or receiver should be turned off FIRST for the same reason. Failure to observe the above may cause hearing impairment or speaker damage.
Maintenance
• Remove the power plug from the AC outlet before cleaning the unit. Failure to observe this may cause electric shocks.
En 5
Page 6
Handling caution
• Do not insert your hand or fingers into the ventilation holes of this unit. Failure to observe this may cause injury.
• Do not insert foreign materials such as metal or paper into the ventilation holes of this unit. Failure to observe this may cause a fire, electric shocks, or malfunctions. If foreign material gets into the unit, immediately shut off the power and pull the power plug from the AC outlet and request an inspection from the dealer where you purchased the unit or from qualified Yamaha service personnel.
• Do not do the following:
- put heavy items on top of the equipment.
- place the equipment in a stack.
- apply unreasonable force to buttons, switches, input/output terminals, etc.
• Avoid pulling the connected cables to prevent injuries or damage to the unit by causing it to fall.
Battery use
• Always replace all batteries at the same time. Do not use new batteries together with old ones. Using new ones with old ones could cause a fire, burns, or inflammation due to fluid leaks.
• Do not use batteries other than specified batteries. Doing so cause fire, burns, or inflammation due to leakage.
• Do not mix battery types, such as alkaline batteries with manganese batteries, or batteries from different makers, or different types of batteries from the same maker, since this can cause a fire, burns, or inflammation due to fluid leaks.
• Keep batteries away from children. A child could accidentally swallow a battery. Failure to observe this may also cause inflammation due to battery fluid leaks.
• Do not put in a pocket or bag, carry, or store batteries together with pieces of metal. The battery could short, burst, or leak, causing a fire or injury.
• Always make sure all batteries are inserted in conformity with the +/- polarity markings. Failure to do so might result in a fire, burns, or inflammation due to fluid leaks.
• When the batteries run out, or if the unit is not to be used for a long time remove the batteries from the remote control to prevent possible leakage of the battery fluid.
• When storing or discarding batteries, insulate the terminal area by applying tape, or some other protection. Mixing them with other batteries or metal objects can cause a fire, burns, or inflammation due to fluid.
Notice
Indicates points that you must observe in order to prevent product failure, damage or malfunction and data loss.
Power supply/power cord
• If not using the unit for a long period of time, be sure to pull the power plug from the outlet. Even if the z (Standby/On) switch has been turned off (the screen display is off), a minute current is still flowing.
Installation
• Do not use this unit in the vicinity of other electronic equipment, such as a TV, radio, or mobile phone. Failure to observe this may cause this unit or the TV or radio to produce noise.
• Do not use this unit in a location that is exposed to direct sunlight, that becomes extremely hot, such as near a heater, or extremely cold, or that is subject to excessive dust or vibration. Failure to observe this may cause the unit's panel to become deformed, the internal components to malfunction, or for operation to become unstable.
• Install this unit as far away from other electronic equipment as possible. Digital signals from this unit may interfere with other electronic equipment.
• If using a wireless function, avoid installing this unit near metal walls or desks, microwave ovens, or other wireless network devices. Obstructions could shorten the transmission distance.
Connections
• If connecting external units, be sure to thoroughly read the manual for each unit and connect them in accordance with the instructions. Failure to properly handle a unit in accordance with the instructions could cause malfunctions.
• Do not connect this unit to industrial units. Digital audio interface standards for consumer use and industrial use are different. This unit has been designed to connect to a consumer-use digital audio interface. Connections to an industrial-use digital audio interface could not only cause this unit to malfunction, but could also damage the speakers.
6 En
Handling
• Do not place vinyl, plastic, or rubber products on this unit. Failure to observe this may cause discoloration or deformation in the panel of this unit.
• If the ambient temperature changes drastically (such as during unit transportation or under rapid heating or cooling) and there is a chance condensation may have formed in the unit, leave the unit for several hours without turning on the power until it is completely dry before use. Using the unit while there is condensation can cause malfunctions.
Page 7
Maintenance
• When cleaning the unit, use a dry, soft cloth. Using chemicals such as benzine or thinner, cleaning agents, or chemical scrubbing cloths can cause discoloration or deformation.
Batteries
• Be sure to discard used batteries in accordance with local regulations.
Information
About content in this manual
• The illustrations and screens in this manual are for instructional purposes only.
• The company names and product names in this manual are the trademarks or registered trademarks of their respective companies.
• Software may be revised and updated without prior notice.
En 7
Page 8
Introduction
• This unit is a product for enjoying music and video at home.
• This document explains basic speaker system setup and unit configuration,
followed by step-by-step instructions. Basic operations, such as playing Blu-ray Discs, DVDs, and radio content, are also explained.
The unit is equipped with a number of other functions not described in this document. For more information about this product, refer to the Owner’s Manual on the Yamaha website.
Follow one of the methods described below to view the latest Owner’s Manual.
In HTML format
• Scan the QR code found on the front cover of this document.
• Visit the following website.
RX-V385
http://avpro.global.yamaha.com/manual/avr/rxv385/
HTR-3072
http://avpro.global.yamaha.com/manual/avr/htr3072/
In PDF format
• Visit the following website.
http://download.yamaha.com/
[For U.S. customers only]
Visit the following website for additional information, FAQ’s, downloads such as “Owner’s Manual” and product updates. http://usa.yamaha.com/support/
Trademarks and trade names used in this document are those of their respective owners. See the Owner’s Manual for more information.
Features
The unit is also capable of the following, which are not described in this document. See the Owner’s Manual to help you get the most out of the unit.
• ECO mode (power saving function)
• Controlling TV, AV receiver, and BD/DVD player operation (HDMI Control)
• Configuring system settings (ADVANCED SETUP menu)
For more information, see “What you can do with the unit” in the Owner’s Manual.
AV SETUP GUIDE
AV SETUP GUIDE is an app that guides you through the process of connecting a TV or playback device, such as a BD/DVD or CD player, and speakers to the AV receiver. Search “AV SETUP GUIDE” on the App Store or Google Play for details.
8 En
Page 9
Preparation
1
Confirming package contents Preparing cables
The following cables (not supplied) are required to build the system described in this document.
• Speaker cables (depending on the number of speakers)
• Audio pin cable (x1)
• HDMI cables (x3)
Batteries (AAA, R03, UM-4)
(x2)
Remote control
AM antenna FM antenna
One of the above is supplied depending on the region of purchase.
Quick Start Guide (this booklet)
YPAO microphone
En 9
Page 10
2
Connecting speakers/subwoofer
Positioning speakers
Use the diagram as a reference for positioning speakers.
1
9
4
10° to 30° 10° to 30°
1 / 2 Front speaker (L/R) 3 Center speaker 4 / 5 Surround speaker (L/R) 9 Subwoofer
When connecting 6-ohm speakers (U.S.A. and Canada models only)
Set the unit’s speaker impedance to “6 Ω MIN”. For details, see “Setting the speaker impedance” under “Connecting speakers” in the Owner’s Manual.
3
2
5
Precautions for connecting speaker cables
• Be sure that the unit and subwoofer are turned off.
• Prepare speaker cables in a place away from the unit, to avoid accidentally dropping wire strands into the unit's interior which could result in a short circuit or malfunction of the unit.
• Improper connection of speaker cables could cause a short circuit resulting in damage to, or malfunctioning of, the unit or speakers. – Carefully remove approximately 10 mm
(3/8") of insulation from the speaker­connection ends of the cables, and twist the bare wires of each speaker cable together firmly.
– Do not allow the bare wires of separate speaker
cables to come into contact with one another.
– Do not allow speaker cable bare wires to come into
contact with metal parts on the unit (rear panel and screws).
If “Check SP Wires” is shown on the front display when the unit is turned on, turn off the unit and be sure that speaker cables have not caused a short circuit.
10 mm
(3/8")
10 En
Page 11
21 34
10 mm (3/8")
SPEAKERS
INPUT
9
Subwoofer
Use a subwoofer equipped with built-in amplifier.
2
Front speaker (R)
Audio pin cable
1
Front speaker (L)
PRE OUT SUBWOOFER
FRONT
3
Center speaker
CENTER
SURROUND/BI-AMP
5
Surround speaker (R)
4
Surround speaker (L)
En 11
Page 12
3
Connecting external devices
HDMI
(HDCP2.2)
2
HDMI
HDMI OUT
(HDCP2.2)
ARC
HDMI HDMI HDMI
1
(BD/DVD)
3
4
12 En
ARC
HDMI
HDMI input
TV BD/DVD player Satellite/cable set top box
HDMI
HDMI output HDMI output
HDMI HDMI
HDMI
Page 13
4
Connecting the FM/AM antennas
Fix the end of the FM antenna to a wall.
FM antenna (supplied)
Assembling the AM antenna
AM antenna (supplied)
Hold down Insert Release
Place the AM antenna on a flat surface.
En 13
Page 14
Connecting the power cable to an AC wall outlet,
P
ROGRAM
S
T
R
R
B
A
SS
BD
D
VD
T
V
SCEN
O
S
P
D
CT
C
5
and turning on the unit
Warning
Before connecting the power cable (Taiwan, Brazil, and Central and South America models only)
Set the switch position of VOLTAGE SELECTOR according to your local voltage. Voltages are AC 110–120/220–240 V, 50/60 Hz.
1 Plug the power cable into an AC wall outlet.
2 Press z (receiver power) to turn on the unit.
SLEEP
BD
DVD
STRAIGHT
AIGHT
LEE
SCENE
TV
DIRECT
IRE
PROGRAM
RADIO
RADI
CD
D
ENHANCER BASS
ENHANCE
z
3 Turn on the TV and switch the TV input to display
video from the unit (HDMI OUT jack).
14 En
VOLTAGE SELECTOR
-
110V 120V
-
220V 240V
VOLTAGE SELECTOR
To an AC wall outlet
Page 15
Optimizing the speaker settings automatically
AM
T
G
T
G
O
R
Y
U
L
A
Y
RETURN
SETUP
O
OPTION
E
YEL
LOW
G
EEN
RED
E
V
AM
INPUT
SB
BLUETO
O
TH
6
(YPAO)
The Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) function detects speaker connections, measures the distances from them to your listening position(s), and then automatically optimizes the speaker settings, such as volume balance and acoustic parameters, to suit your room.
INPUT
SETUP
USB
U
BLUETOOTH
VOLUME
OLUME
MUTE
MUT
OPTION
Note the following regarding YPAO measurement
• Test tones are output at high volume and may surprise or frighten small children.
• Test tone volume cannot be adjusted.
TOP MENU
TOP MENU
ENTER
HOME
HOME
DISPLAYRETURN
DISP
POP-UP/MENU
POP-UP/MEN
ENTER
Cursor keys
12
• Keep the room as quiet as possible.
• Stay in a corner of the room behind the listening position so that you do not become an obstacle between speakers
RED
TUNING
TUNIN
R
MEMORY
MEM
YELLOWGREEN
TUNING
UNIN
9
Ear height
BLUE
3
BLU
and the YPAO microphone.
• Do not connect headphones.
PRESET
PRESE
54
Listening position
YPAO microphone
En 15
Page 16
1 Turn on the subwoofer and set the volume to half.
If the crossover frequency is adjustable, set it to maximum.
VOLUME
CROSSOVER/
HIGH CUT
3 Press ENTER.
The measurement will start in 10 seconds. It takes about 3 minutes to measure. The screen below appears on the TV when the measurement finishes.
MIN MAX
MIN MAX
2 Place the YPAO microphone at your listening
position and connect it to the YPAO MIC jack on the front panel.
The screen below appears on the TV.
Note
Place the YPAO microphone at your listening position (same height as your ears). We recommend the use of a tripod as a microphone stand. You can use the tripod screws to stabilize the microphone.
Note
If an error message (such as E-1) or warning message (such as W-2) appears, see “Error messages” or “Warning messages” under “Optimizing the speaker settings automatically (YPAO)” in the Owner’s Manual.
4 Confirm the results displayed on the screen and
press ENTER.
5 Use the cursor keys (e/r) to select “SAVE” (Save)
and press ENTER.
6 Disconnect the YPAO microphone from the unit.
This completes optimization of the speaker settings.
16 En
Page 17

Playback

T
O
PO
L
A
Y
RETURN
SETUP
O
OPTION
BD
D
VD
SCEN
E
R
O
S
P
E
R
BLUE
YEL
LOWGREE
N
RED
CD
This section describes basic operations such as playing Blu-ray Discs and DVDs, and tuning into radio stations. Most operations can be performed using the remote control.
Basic playback functions
The unit is equipped with a variety of sound programs and surround decoders that allow you to enjoy playback sources in your favorite sound mode.
STRAIGHT: Input sources will be played without any
sound field effects. DIRECT: Input sources will be played using only those
functions absolutely vital to playback to minimize noise generated by electronic circuitry. Functions such as the front panel display will be temporarily disabled to achieve Hi-Fi sound quality.
ENHANCER: Compressed music stored on a Bluetooth device or USB storage device will be played with additional depth and breadth.
BASS: Extra bass allows you to enjoy enhanced bass sounds.
PROGRAM (e/r): Sound programs optimized for movie, music, and stereo playback, as well as playback using a Surround Decoder, are available.
BD
DVD
STRAIGHT
INPUT
SETUP
TOP MENU
P MENU
RED
SLEEP
SCENE
TV
DIRECT
PROGRAM
FM
AM
USB
BLUETOOTH
ENTER
NTE
HOME
HOME
LEE
CD
ENHANCER BASS
VOLUME
MUTE
POP-UP/MENU
P-UP/MENU
YELLOWGREEN
RADIO
ADI
OPTION
DISPLAYRETURN
DISP
BLUE
Turn on/off (standby) the unit
Adjust the volume level
Mute the audio output
Select an input source
En 17
Page 18
Playing a BD/DVD
T
O
R
Y
U
L
A
Y
RETURN
SETUP
O
OPTION
E
E
P
ROGRAM
R
B
A
SS
D
VD
T
V
SC
S
P
YEL
LOW
G
EEN
RED
D
CT
C
SB
BLUETO
O
TH
Listening to FM/AM radio
BD
DVD
STRAIGHT
INPUT
SETUP
TOP MENU
TOP MENU
RED
TUNING
SLEEP
SCENE
TV
DIRECT
IRE
PROGRAM
FM
AM
USB
U
BLUETOOTH
ENTER
HOME
HOME
R
MEMORY
MEM
PRESET
PRESE
LEE
EN
CD
D
ENHANCER BASS
ENHANCE
VOLUME
MUTE
MUT
POP-UP/MENU
POP-UP/MEN
YELLOWGREEN
RADIO
RADIO
OPTION
DISPLAYRETURN
DISP
BLUE
BLU
TUNING
STRAIGHT
INPUT (q/w)
VOLUME ( / )
FM AM
TUNING
We recommend playing back multichannel audio (5.1­channel or more) to feel surround sound produced by the unit.
1 Turn on the BD/DVD player. 2 Press INPUT (q/w) repeatedly to
select “HDMI 1”.
The name of the connected device such as “BD player” may be displayed.
SLEEP
STEREO
TUNED
CHARGE
OUT
ECO
ENHANCER
MUTE
VOL.
ADAPTIVE DRC
VIRTUAL
BD Player
Input source Device name
3 Start playback on the BD/DVD
player.
4 Press STRAIGHT to select
“STRAIGHT”.
Note
When “STRAIGHT” (straight decode) is enabled, each speaker produces each channel audio signal directly (without sound field processing).
5 Press VOLUME to adjust the
volume.
Note
When sound is not heard, or no sound is output from a specific speaker, see “TROUBLESHOOTING” in the Owner’s Manual.
1 Press FM or AM to select “TUNER”
as the input source.
2 Press TUNING to set a frequency.
Hold down the key for about a second to search stations automatically.
LINK
MASTER
OUT
2
ECO
-
es
Hi
R
FM 98.50MHz
“TUNED” lights up when the unit is receiving an FM/ AM radio station signal. “STEREO” lights up when the unit is receiving a stereo FM radio signal.
Setting the frequency steps (Asia, Taiwan, Brazil, and Central and South America models only)
At the factory, the frequency step setting is set to 50 kHz for FM and 9 kHz for AM.
Depending on your country or region, set the frequency steps to 100 kHz for FM and 10 kHz for AM.
1 Set the unit to standby mode. 2 Hold down STRAIGHT on the front panel and press
z.
3 Press PROGRAM on the front panel repeatedly to
select “TU”.
MASTER
LINK
2
OUT
ECO
-
es
R
Hi
TU••••FM50/AM9
4 Press STRAIGHT on the front panel to select
“FM100/AM10”.
5 Press z to set the unit to standby mode and turn it
on again.
STEREO
SLEEP
ENHANCER
STEREO
SLEEP
ENHANCER
ZONE
TUNED
A2B3
PART Y
A-DRC
VOL.
YPAO
YPAO
TUNED
PARTY
MUTE VIRTUAL
VOL.
FPR
FPL
SLSWSR
SBL SB SBR
ZONE
A2B3
A-DRC
VOL.
VOL.
MUTE VIRTUAL
FPR
FPL
SR
SW
SL
SBL SB SBR
18 En
Page 19
BD
T
G
T
G
U
L
A
Y
RETURN
SETUP
O
OPTION
E
E
M
P
ROGRAM
S
T
R
R
B
A
SS
INPUT
S
P
YEL
LOW
G
EEN
RED
D
CT
SB
DVD
STRAIGHT
AIGHT
INPUT
SETUP
TOP MENU
TOP MENU
RED
TUNING
TUNIN
SLEEP
SCENE
TV
DIRECT
IRE
PROGRAM
FM
F
AM
AM
USB
U
BLUETOOTH
ENTER
HOME
HOME
R
MEMORY
PRESET
PRESE
LEE
CD
ENHANCER BASS
ENHANCE
VOLUME
VOLUME
MUTE
MUT
POP-UP/MENU
POP-UP/MEN
YELLOWGREEN
RADIO
OPTION
DISPLAYRETURN
DISP
BLUE
BLU
TUNING
UNIN
SCENE
BLUETOOTH
MEMORY
SCENE function
Unit input sources and settings that have been assigned to SCENE keys can be selected with a single touch (SCENE function). When a SCENE key is pressed, the unit turns on automatically if it is in standby mode. By default, the following settings have been assigned to each SCENE key.
SCENE key
Input HDMI1 AUDIO1 AUDIO2 TUNER
Sound program
Compressed
Music Enhancer
SCENE link
playback
Registering a scene
The settings assigned to each SCENE key by default can be changed to suit individual preferences.
1. Play an input source.
2. Apply settings for functions such as Sound programs
and Compressed Music Enhancer.
3. Press and hold a SCENE key until “SET Complete”
appears on the front display.
BD
DVD
MOVIE (Sci-Fi)
TV
STRAIGHT STRAIGHT
CD
Off On Off On
On On Off Off
RADIO
STEREO
(5ch
Stereo)
Playing music stored on a
®
Bluetooth
device
1 Press BLUETOOTH to select
“Bluetooth” as the input source.
2 Hold down MEMORY for more than
3 seconds.
“Searching…” appears in the front display.
3 Turn on the BLUETOOTH function
on your device, and select the model name of the unit from the BLUETOOTH device list on your device.
If the passkey is required, enter the number “0000”. When the connection is established, the indicator will glow in the front display.
4 Select a song and start playback on
the Bluetooth device.
Note
Audio playing on the unit can be transmitted to Bluetooth wireless speakers or headphones (except when Bluetooth is selected as the unit’s input source). See “Enjoying audio using Bluetooth speakers/headphones” in the Owner’s Manual for more information.
En 19
Page 20
T
G
T
G
O
R
Y
U
L
A
Y
RETURN
SETUP
E
E
M
P
ROGRAM
S
T
R
R
B
A
SS
INPUT
D
VD
T
V
SC
S
P
YEL
LOW
G
EEN
RED
D
CT
C
BLUETO
O
TH
Playing music stored on a
RADIO
Basic operation of the
BD
DVD
STRAIGHT
AIGHT
INPUT
SETUP
TOP MENU
TOP MENU
RED
TUNING
TUNIN
SLEEP
SCENE
TV
DIRECT
IRE
PROGRAM
FM
F
AM
AM
USB
BLUETOOTH
ENTER
HOME
HOME
R
MEMORY
MEM
PRESET
PRESE
LEE
EN
CD
D
ENHANCER BASS
ENHANCE
VOLUME
VOLUME
MUTE
MUT
POP-UP/MENU
POP-UP/MEN
YELLOWGREEN
RADIO
RADIO
OPTION
DISPLAYRETURN
DISP
BLUE
BLU
TUNING
UNIN
USB
OPTION
ENTER
Cursor keys
USB flash drive
1 Connect the USB flash drive to the
USB jack.
AUX
STRAIGHT
Note
Connect the USB flash drive directly to the USB jack. Do not use an extension cable.
USB
AUDIO
USB flash drive
2 Press USB to select “USB” as the
input source.
The browse screen is displayed on the TV.
3 Use the cursor keys to select an
item and press ENTER.
When a song is selected, playback starts and the playback screen is displayed.
Option menu
This section explains basic operation of the Option menu. The Option menu can be used to configure the unit’s playback functions according to the input source.
1 Press OPTION.
LINK
MASTER
OUT
2
ECO
Input Select
-
ResHi
STEREO
SLEEP
ENHANCER
ZONE
TUNED
A2B3
PARTY
VOL.
A-DRC
YPAO
VOL.
MUTE VIRTUAL
FPR
FPL
SLSWSR
SBL SB SBR
The Option menu is also displayed on the TV screen.
2 Use the cursor keys to select an
item and press ENTER.
3 Use the cursor keys to select a
setting.
4 Press OPTION.
For more information, see “Configuring playback settings for different playback sources (Option menu)” in the Owner’s Manual.
20 En
Page 21
Basic operation of the
T
G
T
G
O
R
Y
U
L
A
Y
RETURN
O
OPTION
E
M
P
ROGRAM
S
T
R
R
B
A
SS
INPUT
D
VD
T
V
SC
S
P
E
YEL
LOW
G
EEN
RED
D
CT
C
SB
BLUETO
O
TH
BD
DVD
STRAIGHT
AIGHT
INPUT
SETUP
TOP MENU
TOP MENU
RED
TUNING
TUNIN
SLEEP
SCENE
TV
DIRECT
IRE
PROGRAM
FM
F
AM
AM
USB
U
BLUETOOTH
ENTER
HOME
HOME
R
MEMORY
MEM
PRESET
PRESE
LEE
EN
CD
D
ENHANCER BASS
ENHANCE
VOLUME
VOLUME
MUTE
MUT
POP-UP/MENU
POP-UP/MEN
YELLOWGREEN
RADIO
RADIO
OPTION
DISPLAYRETURN
DISP
BLUE
BLU
TUNING
UNIN
Setup menu
This section explains basic operation of the Setup menu. The setup menu can be used to configure the unit’s functions in detail.
1 Press SETUP.
SETUP
ENTER
Cursor keys
2 Use the cursor keys to select a
menu and press ENTER.
3 Use the cursor keys to select an
item and press ENTER.
4 Use the cursor keys to select a
setting and press ENTER.
5 Press SETUP.
For more information, see “Configuring various functions (Setup menu)” in the Owner’s Manual.
En 21
Page 22
Troubleshooting
If trouble occurs, first check the following:
Make sure of the following when the unit does not function properly.
• The power cables of the unit, TV and playback devices (such as BD/DVD players) are connected to AC wall outlets securely.
• The unit, subwoofer, TV and playback devices (such as BD/DVD players) are turned on.
• The connectors of each cable are securely inserted in to jacks on each device. If there is no problem with the power and cables, refer to the instructions shown in the table below. If the problem you are experiencing is not listed or if the instructions do not help, turn off the unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized
Yamaha dealer or service center.
Problem Cause Remedy
The power does not turn on. The protection circuitry has been activated three times
consecutively. When the unit is in this condition, the standby indicator on the unit’s front panel blinks if you try to turn on the power.
The power turns off (standby mode) immediately.
The unit is not reacting. The internal microcomputer is frozen, due to an external
No sound. Another input source is selected. Select an appropriate input source with the input selection keys.
The unit was turned on while a speaker cable was shorted.
electric shock (such as lightning or excessive static electricity) or to a drop in the power supply voltage.
Signals that the unit cannot reproduce are being input. Some digital audio formats cannot be played back on the unit. To check the
As a safety precaution, capability to turn on the power is disabled. Contact your nearest Yamaha dealer or service center to request repair.
Twist the bare wires of each speaker cable firmly and reconnect to the unit and speakers (p. 10).
Hold down z on the unit’s front panel for more than 10 seconds to initialize and reboot the unit. (If the problem persists, disconnect the power cable from the AC wall outlet and plug it again.)
audio format of the input signal, use “Signal Info.” in the “Option” menu (p. 20). For details, see “Checking information about the video/audio signals” in the Owner’s Manual.
22 En
Page 23
Problem Cause Remedy
No sound is coming from a specific speaker.
The playback source does not contain a signal for the channel.
Use “Signal Info.” in the “Option” menu (p. 20) to check the audio signal. For details, see “Checking information about the video/audio signals” in the Owner’s Manual.
The currently selected sound program/decoder does not use the speaker.
Use “Test Tone” in the “Setup” menu (p. 21) to check the speaker output. For details, see “Outputting test tones” in the Owner’s Manual.
Audio output of the speaker is disabled. Perform YPAO (p. 15).
Use “Configuration” in the “Setup” menu to change the speaker settings. For details, see “Configuring the speaker settings” in the Owner’s Manual.
No sound is coming from the subwoofer.
The playback source does not contain LFE or low­frequency signals.
Enable the Extra Bass function using the BASS key (p. 17).
Subwoofer output is disabled. Perform YPAO (p. 15).
Set “Subwoofer” in the “Setup” menu to “Use” (p. 21). For details, see “Setting the use of a subwoofer” in the Owner’s Manual.
No video. Another input source is selected on the unit. Select an appropriate input source with the input selection keys.
Another input source is selected on the TV. Switch the TV input to display the video from the unit.
No video from the playback device connected to the unit with HDMI.
The input video signal (resolution) is not supported by the unit.
To check the information about the current video signal (resolution), see “Checking information about the video/audio signals” in the Owner’s Manual. For information about video signals supported by the unit, see “HDMI signal compatibility” in the Owner’s Manual.
The TV does not support HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection).
Refer to the instruction manuals for the TV and check the TV’s specifications. If you want to play back contents that require HDCP 2.2-compatible devices, both the TV and playback device must support HDCP 2.2.
En 23
Page 24
Specifications
Bluetooth
Supported profile A2DP Supported codec SBC Bluetooth version Ver. 2.1+EDR Wireless output Bluetooth Class 2 Maximum communication
distance Supported content
protection method
Tuner
Tuning Range U.S.A. and Canada models [FM] 87.5 MHz to 107.9 MHz
10 m (33 ft) without interference
SCMS-T
Asia, Taiwan, Brazil, and Central and South America models only
China, Korea, Australia, U.K., Europe, and Russia models
[AM] 530 kHz to 1710 kHz [FM] 87.5/87.50 MHz to 108.0/
108.00 MHz [AM] 530/531 kHz to 1710/ 1611 kHz
[FM] 87.50 MHz to 108.00 MHz [AM] 531 kHz to 1611 kHz
General
Power Supply U.S.A. and Canada models AC 120 V, 60 Hz
Power Consumption 260 W Standby Power
Consumption
Maximum Power Consumption
Dimensions (W x H x D) 435 x 161 x 315 mm (17-1/8” x 6-3/8” x 12-3/8”) Weight 7.7 kg (17.0 lbs)
The contents of this manual apply to the latest specifications as of the publishing date. Refer to the Owner’s Manual on the Yamaha website to confirm specifications other than described above and obtain the latest information of the unit.
Taiwan, Brazil, and Central and South America models
China model AC 220 V, 50 Hz Korea model AC 220 V, 60 Hz Australia model AC 240 V, 50 Hz U.K., Europe, and Russia models AC 230 V, 50 Hz Asia model AC 220 to 240 V, 50/60 Hz
Bluetooth Standby OFF HDMI Control ON, Standby
Through Auto (No Signals) Standby Through ON (No Signals) 1.2 W Standby Through OFF 0.2 W Bluetooth Standby ON HDMI Control OFF, Standby
Through OFF HDMI Control ON, Standby
Through Auto (No Signals) Standby Through ON (No Signals) 1.2 W 600 W
AC110 to 120/220 to 240 V, 50/60 Hz
1.2 W
0.2 W
1.2 W
24 En
Page 25
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE:
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE
DÉCHARGE ELECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE
(OU LE PANNEAU ARRIÈRE). NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE
INTERNE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. POUR
L’ENTRETIEN, S’ADRESSER À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
L'avertissement ci-dessus se trouve à l’arrière de l'appareil.
12 Utiliser exclusivement le chariot, le stand, le trépied, le support ou la table
recommandés par le fabricant ou vendus avec cet appareil. Si l’appareil est posé sur un chariot, déplacer le chariot avec précaution pour éviter tout risque de chute et de blessure.
13 Débrancher l’appareil en cas d’orage ou lorsqu’il doit rester hors service pendant
une période prolongée.
14 Confier toute réparation à un personnel qualifié. Faire réparer l’appareil s’il a subi tout dommage,
par exemple si la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé, si du liquide a coulé ou des objets sont tombés à l’intérieur de l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’humidité, si l’appareil ne fonctionne pas normalement ou est tombé.
IMPORTANT
Veuillez noter le numéro de série de cet appareil dans l’espace réservé à cet effet, ci-dessous.
MODÈLE:
No. de série:
• Explication des symboles
L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’une « tension dangereuse » non isolée à l’intérieur de l’appareil, pouvant être suffisamment élevée pour constituer un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’instructions importantes sur l’emploi ou la maintenance (réparation) de l’appareil dans la documentation fournie.
1 Lire ces instructions. 2 Conserver ces instructions. 3 Tenir compte de tous les avertissements. 4 Suivre toutes les instructions. 5 Ne pas utiliser ce produit à proximité d’eau. 6 Nettoyer uniquement avec un chiffon propre et sec. 7 Ne pas bloquer les orifices de ventilation. Installer l’appareil conformément aux instructions du
fabricant.
8 Ne pas installer l’appareil à proximité d’une source de chaleur comme un radiateur, une bouche de
chaleur, un poêle ou tout autre appareil (y compris un amplificateur) produisant de la chaleur.
9 Ne pas modifier le système de sécurité de la fiche polarisée ou de la fiche de terre. Une fiche
polarisée dispose de deux broches dont une est plus large que l’autre. Une fiche de terre dispose de deux broches et d’une troisième pour le raccordement à la terre. Cette broche plus large ou cette troisième broche est destinée à assurer la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche équipant l’appareil n’est pas compatible avec les prises de courant disponibles, faire remplacer les prises par un électricien.
10 Acheminer les cordons d’alimentation de sorte qu’ils ne soient pas piétinés ni coincés, en faisant tout
spécialement attention aux fiches, prises de courant et au point de sortie de l’appareil.
11 Utiliser exclusivement les fixations et accessoires spécifiés par le fabricant.
Le numéro de série se trouve à l’arrière de l’appareil. Prière de conserver ce livret en lieu sûr pour toute référence future.
Le présent appareil est conforme aux la partie 15 des règles de la FCC et CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d'exposition et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le dispositif rayonnant et le corps humain.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
La bande 5150-5350 MHz est restreinte à une utilisation à l’intéieur seulement. Les radars de haute puissance sont désignés utilisateurs principaux (c.-à-d., qu'ils ont la priorité) pour les bandes 5250-5350 MHz et 5650-5850 MHz, et ces radars pourraient causer du brouillage et/ou des dommages aux dispositifs LAN-EL.
Fr 25
Page 26
PRÉCAUTIONS
AVERTISSEMENT
D'USAGE
LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE UTILISATION. VEILLEZ À SUIVRE CES INSTRUCTIONS.
Les mises en garde énumérées ci-dessous sont destinées à prévenir les risques pour l'utilisateur et les tiers, à éviter les dommages matériels et à aider l'utilisateur à se servir de l'appareil correctement et en toute sécurité. Assurez-vous de suivre ces instructions.
Après avoir consulté ce manuel, conservez-le dans un endroit sûr de façon à pouvoir vous y reporter facilement.
• Veillez à faire inspecter ou réparer l'appareil par le revendeur auprès duquel vous l'avez acheté ou par un technicien Yamaha qualifié.
• Yamaha ne peut être tenu responsable des dommages corporels et matériels causés par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications apportées à l'appareil, ou dela perte ou destruction de données.
• Ce produit est conçu pour un usage courant dans les résidences standard. Ne l'utilisez pas pour des applications nécessitant une haute fiabilité, telles que la gestion des gestes essentiels à la vie, des soins de santé ou des biens de grande valeur.
Ce contenu indique « un risque de blessures graves ou de mort ».
Alimentation/cordon d'alimentation
• Ne faites rien qui pourrait endommager le cordon d'alimentation.
- Ne le placez pas à proximité d'un radiateur.
- Évitez de le plier excessivement ou de le modifier.
- Évitez de l'érafler.
- Ne placez pas dessus d'objets lourds. L'utilisation du cordon d'alimentation/adaptateur en ayant le conducteur du cordon exposé pourrait provoquer des chocs électriques ou un incendie.
• En cas de risque d'impact de foudre à proximité de l'appareil, évitez de toucher la fiche d'alimentation. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques.
• Assurez-vous d'utiliser l'appareil avec la tension d'alimentation appropriée, telle qu'imprimée sur l'unité. L'absence de raccordement à une prise secteur appropriée pourrait provoquer un incendie, des chocs électriques ou des dysfonctionnements.
• Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la en prenant soin de retirer toutes les impuretés qui pourraient s'y accumuler. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
• Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, désactivez immédiatement l'interrupteur d'alimentation et retirez la fiche de la prise secteur. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position désactivée, l'appareil n'est pas déconnecté de la source d'électricité tant que le cordon d'alimentation reste branché à la prise murale.
• Si vous entendez le tonnerre gronder ou suspectez l'imminence d'un éclair, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie ou des dysfonctionnements.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pendant une longue période de temps, assurez-vous de retirer la fiche d'alimentation de la prise secteur. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie ou des dysfonctionnements.
26 Fr
Démontage interdit
• Ne tentez pas de démonter ou de modifier l'appareil. Le non-respect de cette procédure risque d'entraîner un incendie, des chocs électriques, des blessures ou des dysfonctionnements. En cas d'anomalie, veillez à faire inspecter ou réparer l'appareil par le revendeur auprès duquel vous l'avez acheté ou par un technicien Yamaha qualifié.
Avertissement relatif à la présence d'eau
• N'exposez pas l'appareil à la pluie, ne l'utilisez pas près d'une source d'eau ou dans un
Page 27
milieu humide et ne déposez pas dessus des récipients (tels que des vases, des bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui risqueraient de s'infiltrer par les ouvertures ou de dégouliner. Toute infiltration de liquide tel que de l'eau à l'intérieur de l'appareil risque de provoquer un incendie, des chocs électriques ou des dysfonctionnements. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'appareil, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite inspecter l'appareil par le revendeur auprès duquel vous l'avez acheté ou par un technicien Yamaha qualifié.
• N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec les mains mouillées. Ne manipulez pas l'appareil en ayant les mains mouillées. Le non-respect de cette procédure risque d'entraîner des chocs électriques ou des dysfonctionnements.
Prévention contre les incendies
• Ne placez pas d'objets brûlants ou de flammes nues à proximité de l'appareil, au risque de provoquer un incendie.
Entretien et maintenance
• N'utilisez pas d'aérosols ou de produits chimiques de type aérosol contenant du gaz combustible pour le nettoyage ou la lubrification. Le gaz combustible restera à l'intérieur de l'appareil, ce qui peut provoquer une explosion ou un incendie.
Utilisation des piles
• Ne démontez pas la pile. Tout contact du contenu des piles avec les mains ou les yeux peut entraîner la cécité ou provoquer des brûlures chimiques.
• Ne jetez pas les piles au feu. Cela pourrait causer l'explosion des piles et provoquer un incendie ou des blessures.
• Évitez d’exposer les piles à une source de chaleur excessive, telle que les rayons directs du soleil ou du feu. Les piles pourraient exploser et provoquer un incendie ou des blessures.
• Ne tentez pas de recharger une pile non rechargeable. La charge risque de provoquer une explosion ou une fuite de la pile, ce qui pourrait causer la cécité, des brûlures chimiques ou des blessures.
• En cas de fuite du liquide des piles, évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez-vous immédiatement à l'eau claire et consultez un médecin. Le liquide présent dans les piles est corrosif et peut provoquer la cécité ou des brûlures chimiques.
Appareil sans fil
• N'utilisez pas cet appareil à proximité d'appareils médicaux ou au sein d'installations médicales. Les ondes radio transmises par l'appareil peuvent affecter les appareils électro­médicaux.
• N’utilisez pas cet appareil à moins de 15 cm des personnes disposant d’un stimulateur cardiaque ou d’un défibrillateur. Les ondes radio émanant de cet appareil peuvent affecter le fonctionnement des équipements électro-médicaux tels que les stimulateurs cardiaques ou les défibrillateurs cardiaques.
En cas d'anomalie
• Si l'un des problèmes suivants se produit, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche d'alimentation. Si l'un des problèmes suivants se produit, coupez immédiatement de tous les amplificateurs et récepteurs.
- Le cordon/la fiche d'alimentation est endommagé(e).
- Une odeur inhabituelle ou de la fumée se dégage de l'appareil.
- Un corps étranger a pénétré à l'intérieur de l'appareil.
- Une brusque perte de son est survenue durant l'utilisation de l'appareil.
- L'appareil est fissuré ou endommagé. En continuant d'utiliser l'appareil dans ces conditions, vous risquez de provoquer des chocs électriques, un incendie ou des dysfonctionnements. Faites immédiatement inspecter ou réparer l'appareil par le revendeur auprès duquel vous l'avez acheté ou par un technicien Yamaha qualifié.
• Veillez à ne pas faire tomber l'appareil et à ne pas lui appliquer une pression excessive. Si vous suspectez que l'appareil a pu être endommagé à la suite d'une chute ou d'un impact, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de la prise secteur. Le non-respect de cette procédure risque d'entraîner des chocs électriques, un incendie ou des dysfonctionnements. Faites immédiatement inspecter l'appareil par le revendeur auprès duquel vous l'avez acheté ou par un technicien Yamaha qualifié.
ATTENTION
Ce contenu indique « un risque de blessures ».
Alimentation/cordon d'alimentation
• N'utilisez pas une prise secteur dans laquelle la fiche d'alimentation ne peut pas s'insérer fermement. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie, des chocs électriques ou des brûlures.
• Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'appareil ou de la prise secteur. Si vous tirez sur le cordon, vous risquez de l'endommager et de provoquer des chocs électriques ou un incendie.
• Introduisez complètement la fiche d'alimentation dans la prise secteur. L'utilisation de l'appareil alors que la fiche d'alimentation n'est pas complètement insérée dans la prise peut entraîner une accumulation de poussière sur la fiche et provoquer un incendie ou des brûlures.
Installation
• Ne placez pas l'appareil dans une position instable afin d'éviter qu'il ne tombe ou se renverse accidentellement et ne provoque des blessures.
• Évitez d'obstruer les orifices de ventilation (fentes de refroidissement) de l'appareil. L'appareil possède des orifices d'aération sur sa face supérieure/latérale/inférieure qui est destinée à le protéger contre l'élévation excessive de sa température interne. Le non­respect de cette consigne risque d'entraîner une rétention de chaleur à l'intérieur de
Fr 27
Page 28
l'appareil, susceptible de provoquer un incendie ou des dysfonctionnements.
• Lors de l'installation de l'appareil :
- Évitez de couvrir l'appareil avec un tissu.
- N'installez pas l'appareil sur une moquette ou un tapis.
- Assurez-vous de disposer l'appareil en orientant sa face supérieure vers le haut ; ne le placez pas sur le côté ou à l'envers.
- N'utilisez pas l'appareil dans un lieu clos, mal aéré.
Le non-respect de ce qui précède risque d'entraîner une rétention de chaleur à l'intérieur de l'appareil, susceptible de provoquer un incendie ou des dysfonctionnements. Veillez à laisser suffisamment d'espace libre autour de l'appareil : au moins 30 cm à la surface, 20 cm sur les côtés et 20 cm à l'arrière.
• Ne pas installer l'appareil dans des endroits où il pourrait entrer en contact avec des gaz corrosifs ou de l'air à haute teneur en sel
• Évitez d'être à proximité de l'appareil lors de la survenue d'une catastrophe naturelle telle qu'un tremblement de terre. Compte tenu du risque de renversement ou de chute de l'appareil pouvant entraîner des blessures, pensez à vous éloigner rapidement de l'appareil et à vous réfugier dans un lieu sûr.
• Avant de déplacer l'appareil, veillez à désactiver l'interrupteur d'alimentation et à déconnecter tous les câbles de connexion. Le non-respect de cette consigne peut entraîner l'endommagement des câbles ou provoquer le trébuchement et la chute de l'utilisateur, s'il s'agit de vous-même ou d'autres personnes.
• Pour une installation correcte de l'antenne extérieure, veillez à demander au revendeur auprès duquel vous avez acheté l'appareil ou à un technicien qualifié. Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner la chute de l'installation et d’entraîner des blessures. L'installation nécessite des compétences spéciales et de l'expérience.
. Cela pourrait provoquer des dysfonctionnements.
Perte de capacités auditives
• N'utilisez pas l'appareil/les haut-parleurs de manière prolongée à un niveau sonore trop élevé ou inconfortable pour l'oreille, au risque d'endommager irrémédiablement votre ouïe. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des sifflements, consultez un médecin.
• Avant de raccorder l'appareil à d'autres dispositifs, mettez toutes les unités concernées hors tension. Et, avant de mettre tous les appareils sous/hors tension, vérifiez que tous les niveaux de volume sont réglés sur la position minimale. Le non-respect de ces mesures peut provoquer une perte d'acuité auditive, entraîner un risque d'électrocution ou endommager l'équipement.
• Lorsque vous mettez le système audio sous tension, allumez toujours l'amplificateur ou le récepteur en DERNIER pour éviter d'endommager votre ouïe et les haut-parleurs. Lors de la mise hors tension, vous devez éteindre l'amplificateur ou le récepteur en PREMIER pour la même raison. Le non-respect des consignes précédentes risque d'entraîner une déficience auditive ou d'endommager le casque.
Entretien
Précautions d'utilisation
• N'introduisez pas vos mains ou vos doigts à l'intérieur des orifices de ventilation de l'appareil. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures.
• N'insérez pas de corps étranger, tel que du métal ou du papier, à l'intérieur des trous de ventilation de l'appareil. Le non-respect de cette procédure risque d'entraîner un incendie, des chocs électriques ou des dysfonctionnements. En cas de pénétration de corps étrangers à l'intérieur de l'appareil, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche d'alimentation de la prise secteur et faites inspecter l'appareil par le revendeur auprès duquel vous l'avez acheté ou par un technicien Yamaha qualifié.
• Évitez de faire ce qui suit :
- Ne placez pas d'objets lourds sur le produit.
- Ne disposez pas le produit en pile.
- N'appliquez pas de force excessive sur les touches, les commutateurs, les bornes d'entrée/sortie, etc.
• Évitez de débrancher les câbles connectés afin de ne pas causer de blessures ou de dommages matériels qui pourraient résulter de la chute de l'appareil.
Utilisation des piles
• Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N’utilisez pas à la fois des piles neuves avec des piles usagées. L'utilisation de piles neuves avec des piles usagées pourrait provoquer un incendie, des brûlures ou une inflammation due à des fuites de liquides.
• N'utilisez pas de piles autres que les piles spécifiées. La fuite du liquide des piles pourrait provoquer un incendie, des brûlures ou l'apparition de flammes.
• Ne mélangez pas les types de batteries, comme les piles alcalines avec des piles au manganèse ou des batteries de différents fabricants, ou différents types de piles du même fabricant, car cela peut provoquer un incendie, des brûlures ou une inflammation due à des fuites de liquides.
• Gardez les piles hors de portée des enfants. Un enfant pourrait accidentellement avaler une batterie. Le non-respect de cette consigne peut également provoquer une inflammation due aux fuites de liquide de la batterie.
• Ne conservez pas les piles dans une poche ou un sac contenant des pièces en métal et évitez de transporter ou de stocker des piles avec des éléments métalliques. Cela pourrait court-circuiter les piles, les faire exploser ou déverser leur liquide et provoquer un incendie ou des blessures.
• Veillez à respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. Le non-respect de ces instructions risque de provoquer un incendie, des brûlures ou l'apparition de flammes en raison d'une fuite du liquide des piles.
• Lorsque les piles sont déchargées ou que vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période , retirez les piles de la télécommande pour éviter toute fuite du liquide des piles.
• Retirez la fiche d'alimentation de la prise secteur avant de procéder au nettoyage de l'appareil. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques.
28 Fr
Page 29
• Avant de procéder au stockage ou à la mise au rebut des piles, veillez à isoler la zone des bornes en appliquant dessus un ruban adhésif ou tout autre type de protection. Si vous mélangez les piles à d'autres piles ou à des objets métalliques, vous risquez de provoquer un incendie, des brûlures ou l'apparition de flammes dues à la fuite du liquide des piles.
Avis
Indique les points que vous devez respecter afin d'éviter toute défaillance, dommage ou dysfonctionnement du produit et toute perte de données.
Manipulation
• Ne placez pas de produits en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l'appareil. Le non­respect de cette consigne peut provoquer une décoloration ou une déformation du panneau de cet appareil.
• Si la température ambiante change radicalement (comme pendant le transport de l'appareil ou dans des conditions de surchauffe ou de refroidissement rapides) et que de la condensation se forme dans l'appareil, laissez-le hors tension pendant plusieurs heures jusqu'à ce qu'il soit complètement sec avant de le réutiliser. L’utilisation de l'appareil en cas de formation de condensation peut entraîner son dysfonctionnement.
Entretien
Alimentation/cordon d'alimentation
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pendant une longue période de temps, assurez-vous de retirer le cordon d'alimentation de la prise secteur. Même si l'interrupteur z (veille/alimentation) a été éteint (l'écran est éteint), un courant de faible intensité continue de circuler dans l'appareil.
Installation
• N'utilisez pas l'appareil à proximité d'autres équipements électroniques, tels qu'un téléviseur, une radio ou un téléphone mobile. Si vous ne respectez pas cette consigne, l'appareil, le téléviseur ou la radio risquent de provoquer des interférences.
• N'utilisez pas l'appareil dans un emplacement exposé à la lumière directe du soleil, à une température très élevée (à proximité d'un appareil de chauffage) ou très basse, à un dépôt de poussière excessif ou à de fortes vibrations. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la déformation du panneau de l'appareil, le dysfonctionnement de ses composants internes ou l'instabilité de ses opérations.
• Installez l'appareil aussi loin que possible de tout autre équipement électronique. Les signaux numériques de cet appareil peuvent interférer avec d'autres équipements électroniques.
• Si vous utilisez un réseau sans fil, évitez d'installer cet appareil à proximité de parois métalliques ou de bureaux en métal, de fours à micro-ondes ou d'autres dispositifs de réseau sans fil. Les obstructions pourraient raccourcir la distance de transmission.
Connexions
• En cas de connexion d'unités externes, assurez-vous de lire attentivement le mode d'emploi de l'appareil concerné et reliez-le conformément aux instructions fournies. La non conformité aux instructions de manipulation peut provoquer le dysfonctionnement de l'appareil.
• Ne connectez pas l'appareil à des unités industrielles. Les normes des interfaces audio numériques varient selon les catégories d'usages (grand public ou industriels). Cet appareil a été conçu pour une connexion à une interface audio numérique destinée aux consommateurs. Toute connexion à une interface audio numérique à usage industriel risque non seulement de provoquer le dysfonctionnement de l'appareil mais peut aussi endommager les haut-parleurs.
• Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage de l'appareil. L'utilisation de produits chimiques tels que de la benzène ou du diluant, de produits d'entretien ou de chiffons de lavage chimique peut causer la décoloration ou la déformation de l'appareil.
Piles
• Veillez à mettre au rebut les piles usagées selon la réglementation locale en vigueur.
Informations
À propos du contenu de ce manuel
• Les illustrations et les captures d'écran figurant dans ce manuel servent uniquement à expliciter les instructions.
• Les noms de société et les noms de produit mentionnés dans ce manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.
• Le logiciel peut être révisé et mis à jour sans préavis.
Fr 29
Page 30
Introduction
• Cet appareil est un produit pour écouter de la musique et regarder des vidéos à domicile.
• Ce document décrit la configuration de base du système d’enceinte et la configuration de l’appareil, suivies d’instructions étape par étape. Les opérations de base, comme la lecture de disques Blu-Ray, de DVD et de contenu radio, sont également expliquées.
L’appareil est pourvu d’autres fonctions non décrites dans ce document. Pour en savoir plus sur ce produit, reportez-vous au Mode d’emploi sur le site Web de Yamaha.
Suivez l'une des méthodes décrites ci-dessous pour voir le Mode d’emploi le plus récent.
Au format HTML
• Scannez le code QR qui se trouve sur la couverture de ce document.
• Consultez le site Web suivant.
RX-V385
http://avpro.global.yamaha.com/manual/avr/rxv385/
HTR-3072
http://avpro.global.yamaha.com/manual/avr/htr3072/
Au format PDF
• Consultez le site Web suivant.
http://download.yamaha.com/
[Pour les clients aux États-Unis uniquement]
Visitez le site Web suivant pour des informations supplémentaires, des FAQ, des téléchargements tels que « Mode d’emploi » et des mises à jour de produits. http://usa.yamaha.com/support/
Les marques et noms de marques utilisés dans ce document sont ceux de leurs propriétaires respectifs. Consultez le Mode d’emploi pour plus d'informations.
Description
L'unité est également capable des points suivants, qui ne sont pas décrits dans ce document. Consultez le Mode d’emploi pour tirer le meilleur parti de votre appareil.
• Mode ECO (fonction d’économie d’énergie)
• Contrôle du téléviseur, du récepteur audiovisuel et de l'utilisation du lecteur BD/DVD (Contrôle HDMI)
• Configuration des réglages du système (menu ADVANCED SETUP)
Pour plus d'informations, reportez-vous à « Fonctions de l’unité » dans le Mode d’emploi.
AV SETUP GUIDE
AV SETUP GUIDE est une application qui vous guide à travers le processus de connexion d’un téléviseur ou d’un appareil de lecture, comme un lecteur BD/DVD ou CD, et des enceintes à l’ampli­tuner audio-vidéo. Recherchez « AV SETUP GUIDE » sur l’App Store ou Google Play pour en savoir plus.
30 Fr
Page 31
1
Préparatifs
Vérification du contenu de l’emballage
Piles (AAA, R03, UM-4) (x2)
Télécommande
Antenne AM Antenne FM
L’élément fourni dépend de la région d’achat.
Guide de démarrage rapide (ce livret)
Préparation des câbles
Les câbles suivants (non fournis) sont nécessaires pour réaliser le système décrit dans ce document.
• Câbles d’enceinte (en fonction du nombre d’enceintes)
• Câble de broche audio (x1)
• Câbles HDMI (x3)
Microphone YPAO
Fr 31
Page 32
Raccordement des enceintes ou du caisson de
2
Positionnement des enceintes
Positionnez les enceintes en vous servant du schéma comme référence.
Lors du raccordement d’enceintes 6 ohms (modèles pour les États-Unis et le Canada uniquement)
Réglez l’impédance des enceintes de l’appareil sur « 6 Ω MIN ». Pour plus de détails, voir « Réglage de l’impédance des enceintes » sous « Raccordement des enceintes » dans le Mode d’emploi.
graves
1
9
4
10° à 30° 10° à 30°
1 / 2 Enceinte avant (G/D) 3 Enceinte centrale 4 / 5 Enceinte d’ambiance (G/D) 9 Caisson de graves
3
2
5
Précautions relatives au raccordement des câbles d’enceinte
• Assurez-vous que l’appareil et le caisson de graves sont hors tension.
• Préparez les câbles d’enceinte loin de l’appareil pour éviter de lâcher par inadvertance les torons de câble à l’intérieur de l’appareil ce qui pourrait provoquer un court-circuit ou un dysfonctionnement de l’appareil.
• Un branchement incorrect des câbles d’enceinte pourrait provoquer un court-circuit, entraînant des dommages ou un dysfonctionnement de l’appareil ou des enceintes. – Retirez délicatement environ 10 mm
d’isolant des extrémités des câbles pour la connexion aux enceintes, et torsadez ensemble les fils dénudés de chaque câble d’enceinte solidement.
– Ne laissez pas les fils dénudés de câbles
d’enceinte séparés entrer en contact les uns avec les autres.
– Ne laissez pas les fils dénudés des câbles
d’enceinte entrer en contact avec les pièces métalliques sur l’appareil (face arrière et vis).
Si « Check SP Wires » apparaît sur l’afficheur de la face avant à la mise sous tension de l’appareil, éteignez-la, puis assurez-vous que les câbles d’enceinte n’ont pas provoqué un court-circuit.
10 mm
32 Fr
Page 33
21 34
10 mm
SPEAKERS
INPUT
9
Caisson de graves
Utilisez un caisson de graves équipé d’un amplificateur intégré.
2
Enceinte avant (D)
Câble de broche audio
1
Enceinte avant (G)
PRE OUT SUBWOOFER
FRONT
3
Enceinte centrale
CENTER
SURROUND/BI-AMP
5
Enceinte d’ambiance (D)
4
Enceinte d’ambiance (G)
Fr 33
Page 34
3
Raccordement des appareils externes
HDMI
(HDCP2.2)
2
3
4
HDMI
HDMI OUT
(HDCP2.2)
ARC
HDMI HDMI HDMI
1
(BD/DVD)
34 Fr
ARC
HDMI
Téléviseur Lecteur de disques BD/DVD Décodeur satellite/câble
Entrée HDMI
HDMI
Sortie HDMI Sortie HDMI
HDMI HDMI
HDMI
Page 35
4
Raccordement des antennes FM/AM
Fixez l’extrémité de l’antenne FM à un mur.
Antenne FM (fournie)
Assemblage de l’antenne AM
Antenne AM (fournie)
Abaissez Insérez Relâchez
Placez l’antenne AM sur une surface plane.
Fr 35
Page 36
Raccordement du câble d’alimentation à une
P
ROGRAM
S
T
R
R
B
A
SS
BD
D
VD
T
V
SCEN
O
S
P
D
CT
C
5
prise secteur et mise sous tension de l’appareil
Avertissement
Avant de raccorder le câble d’alimentation (Modèles pour Taïwan, le Brésil, l'Amérique centrale, et l'Amérique du Sud uniquement)
Sélectionnez la position de permutation du commutateur VOLTAGE SELECTOR en fonction de la tension locale. Les tensions sont 110–120/220–240 Vca, 50/60 Hz.
1
Branchez le câble d’alimentation dans une prise secteur.
2 Appuyez sur z (alimentation de l’ampli-tuner)
pour mettre l’appareil sous tension.
SLEEP
BD
DVD
STRAIGHT
AIGHT
LEE
SCENE
TV
DIRECT
IRE
PROGRAM
RADIO
RADI
CD
D
ENHANCER BASS
ENHANCE
z
3 Mettez le téléviseur sous tension et changez la
source d’entrée afin d’afficher l’image à partir de l’appareil (prise HDMI OUT).
36 Fr
VOLTAGE SELECTOR
-
110V 120V
-
220V 240V
VOLTAGE SELECTOR
Branchement sur une prise secteur
Page 37
Optimisation automatique des réglages
AM
T
G
T
G
O
R
Y
U
L
A
Y
RETURN
SETUP
O
OPTION
E
YEL
LOW
G
EEN
RED
E
V
AM
INPUT
SB
BLUETO
O
TH
6
d’enceintes (YPAO)
La fonction Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) permet de détecter les raccordements des enceintes et de mesurer la distance entre ces dernières et la position d’écoute. Elle optimise ensuite automatiquement les réglages d’enceintes tels que les paramètres d’équilibre du volume et les paramètres acoustiques qui conviennent à la pièce.
INPUT
SETUP
USB
U
BLUETOOTH
VOLUME
OLUME
MUTE
MUT
OPTION
Veuillez noter les points suivants concernant la mesure YPAO
• Les signaux tests étant émis à un volume élevé, ils peuvent surprendre ou effrayer les jeunes enfants.
TOP MENU
TOP MENU
RED
TUNING
TUNIN
R
ENTER
HOME
HOME
YELLOWGREEN
MEMORY
MEM
PRESET
PRESE
DISPLAYRETURN
DISP
POP-UP/MENU
POP-UP/MEN
BLUE
BLU
TUNING
UNIN
ENTER
Touches de curseur
12
3
9
Hauteur d’oreille
54
• Le volume du signal test ne peut pas être réglé.
• Faites en sorte que la pièce soit le plus calme possible.
• Restez dans un coin de la pièce derrière la position d’écoute afin de ne pas faire obstacle entre les enceintes et le microphone YPAO.
• Ne raccordez pas d’écouteurs.
Position d’écoute
Microphone YPAO
Fr 37
Page 38
1 Allumez le caisson de graves et réglez le volume à
moitié.
Si la fréquence de coupure est réglable, réglez-la sur le maximum.
VOLUME
CROSSOVER/
HIGH CUT
3 Appuyez sur ENTER.
La mesure commencera dans 10 secondes. La mesure dure environ 3 minutes. Lorsque la mesure est terminée, l’écran ci-dessous apparaît sur le téléviseur.
MIN MAX
MIN MAX
2 Placez le microphone YPAO sur la position
d’écoute et branchez-le sur la prise YPAO MIC sur la face avant.
L’écran ci-dessous apparaît sur le téléviseur.
Remarque
Placez le microphone YPAO à votre position d’écoute (à hauteur d’oreilles). Nous conseillons l’utilisation d’un trépied comme support de microphone. Lorsque vous utilisez un trépied, utilisez les vis de ce dernier pour stabiliser le microphone.
38 Fr
Remarque
Si un message d’erreur (comme E-1) ou un message d’avertissement (comme W-2) apparaît, voir « Message d’erreur d’YPAO » ou « Message d’avertissement d’YPAO » sous « Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO) » dans le Mode d’emploi.
4 Confirmez les résultats affichés sur l’écran et
appuyez sur ENTER.
5 Utilisez les touches de curseur (e/r) pour
sélectionner « SAVE » (Sauvegarder) et appuyez sur ENTER.
6 Débranchez le microphone YPAO de l’appareil.
L’optimisation des réglages d’enceintes est maintenant terminée.
Page 39

Lecture

T
O
PO
L
A
Y
RETURN
SETUP
O
OPTION
BD
D
VD
SCEN
E
R
O
S
P
E
R
BLUE
YEL
LOWGREE
N
RED
CD
Cette section explique les opérations de base comme la lecture de disques Blu-Ray et de DVD, et la syntonisation sur les stations de radio. La plupart des opérations peuvent être exécutées avec la télécommande.
Fonctions de lecture de base
SLEEP
L’appareil est équipé de nombreux programmes sonores et décodeurs d’ambiance qui vous permettent de profiter de sources de lecture dans votre mode sonore favori.
STRAIGHT: Les sources d’entrée seront lues sans
aucun effet de champ sonore. DIRECT: Les sources d’entrée seront lues au moyen
des seules fonctions absolument indispensables à la lecture pour minimiser le bruit généré par le circuit électronique. Les fonctions comme l’afficheur de la face avant seront provisoirement désactivées pour obtenir une qualité de son Hi-Fi.
ENHANCER: La musique compressée stockée sur un appareil Bluetooth ou un appareil de stockage USB est lue avec une profondeur et une largeur supplémentaires.
BASS: L’option Extra graves vous permet d’écouter plus de sons graves.
PROGRAM (e/r): Des programmes sonores optimisés pour les films, la musique et la lecture stéréo, ainsi que la lecture à l'aide d'un décodeur d'ambiance, sont disponibles.
BD
DVD
STRAIGHT
INPUT
SETUP
TOP MENU
P MENU
RED
SCENE
TV
DIRECT
PROGRAM
FM
AM
USB
BLUETOOTH
ENTER
NTE
HOME
HOME
LEE
CD
ENHANCER BASS
VOLUME
MUTE
POP-UP/MENU
P-UP/MENU
YELLOWGREEN
RADIO
ADI
OPTION
DISPLAYRETURN
DISP
BLUE
Pour mettre l’appareil sous ou hors tension (veille)
Réglez le volume
Mettez la sortie audio en sourdine
Pour sélectionner une source d’entrée
Fr 39
Page 40
Lecture d’un disque BD/
T
O
R
Y
U
L
A
Y
RETURN
SETUP
O
OPTION
E
E
P
ROGRAM
R
B
A
SS
D
VD
T
V
SC
S
P
YEL
LOW
G
EEN
RED
D
CT
C
SB
BLUETO
O
TH
Écoute d’émission FM/AM
BD
DVD
STRAIGHT
INPUT
SETUP
TOP MENU
TOP MENU
RED
TUNING
SLEEP
SCENE
TV
DIRECT
IRE
PROGRAM
FM
AM
USB
U
BLUETOOTH
ENTER
HOME
HOME
R
MEMORY
MEM
PRESET
PRESE
LEE
EN
CD
D
ENHANCER BASS
ENHANCE
VOLUME
MUTE
MUT
POP-UP/MENU
POP-UP/MEN
YELLOWGREEN
RADIO
RADIO
OPTION
DISPLAYRETURN
DISP
BLUE
BLU
TUNING
STRAIGHT
INPUT (q/w)
VOLUME ( / )
FM AM
TUNING
DVD
Nous vous recommandons de lire le son multivoie (5.1 voies ou plus) pour sentir le son d’ambiance émis par l’appareil.
1 Allumez le lecteur de disques BD/
DVD.
2 Appuyez sur INPUT (q/w) à
plusieurs reprises pour sélectionner « HDMI 1 ».
Le nom de l’appareil connecté, par exemple « BD player », peut s’afficher.
SLEEP
STEREO
TUNED
CHARGE
OUT
ECO
ENHANCER
MUTE
VOL.
ADAPTIVE DRC
VIRTUAL
BD Player
Source d’entrée Nom de l’appareil
3 Commencez la lecture sur le lecteur
BD/DVD.
4 Appuyez sur STRAIGHT pour
sélectionner « STRAIGHT ».
Remarque
Lorsque « STRAIGHT » (décodage direct) est activé, chaque enceinte produit directement le signal audio de sa propre voie (sans traitement du champ sonore).
5 Appuyez sur VOLUME pour régler le
volume.
Remarque
Si vous n’entendez pas de son ou si aucun son n’est émis d’une enceinte spécifique, reportez-vous à « GUIDE DE DÉPANNAGE » dans le Mode d’emploi.
1 Appuyez sur FM ou AM pour
sélectionner « TUNER » comme source d'entrée.
2 Appuyez sur TUNING pour régler
une fréquence.
Maintenez la touche enfoncée pendant environ une seconde pour rechercher automatiquement les stations.
LINK
MASTER
OUT
2
ECO
-
es
Hi
R
FM 98.50MHz
« TUNED » s’allume lorsque l’unité reçoit un signal provenant d’une station de radio FM/AM. « STEREO » s’allume lorsque l’appareil reçoit un signal stéréo provenant d’une radio FM.
Réglages des pas de fréquence (Modèles pour l’Asie, Taïwan, le Brésil, l'Amérique centrale et l'Amérique du Sud uniquement)
Le réglage en usine des pas de fréquence est de 50 kHz pour FM et 9 kHz pour AM.
Réglez les pas de fréquence sur 100 kHz pour FM et 10 kHz pour AM en fonction de votre pays ou de votre région.
1 Faites passer l’appareil en mode veille. 2 Maintenez enfoncé STRAIGHT sur la face avant et
appuyez sur z.
3 Appuyez à plusieurs reprises sur PROGRAM sur la
face avant pour sélectionner « TU ».
MASTER
LINK
2
OUT
ECO
-
es
R
Hi
TU••••FM50/AM9
4 Appuyez sur STRAIGHT sur la face avant pour
sélectionner « FM100/AM10 ».
5 Appuyez sur z (alimentation) pour faire basculer
l’appareil en mode veille et remettez-le sous tension.
STEREO
SLEEP
ENHANCER
STEREO
SLEEP
ENHANCER
ZONE
TUNED
A2B3
PART Y
A-DRC
VOL.
YPAO
YPAO
TUNED
PARTY
MUTE VIRTUAL
VOL.
FPR
FPL
SLSWSR
SBL SB SBR
ZONE
A2B3
A-DRC
VOL.
VOL.
MUTE VIRTUAL
FPR
FPL
SR
SW
SL
SBL SB SBR
40 Fr
Page 41
Fonction SCENE
T
G
T
G
U
L
A
Y
RETURN
SETUP
O
OPTION
E
E
M
P
ROGRAM
S
T
R
R
B
A
SS
INPUT
S
P
YEL
LOW
G
EEN
RED
D
CT
SB
Lecture de musique
BD
DVD
STRAIGHT
AIGHT
INPUT
SETUP
TOP MENU
TOP MENU
RED
TUNING
TUNIN
SLEEP
SCENE
TV
DIRECT
IRE
PROGRAM
FM
F
AM
AM
USB
U
BLUETOOTH
ENTER
HOME
HOME
R
MEMORY
PRESET
PRESE
LEE
CD
ENHANCER BASS
ENHANCE
VOLUME
VOLUME
MUTE
MUT
POP-UP/MENU
POP-UP/MEN
YELLOWGREEN
RADIO
OPTION
DISPLAYRETURN
DISP
BLUE
BLU
TUNING
UNIN
SCENE
BLUETOOTH
MEMORY
Les sources d’entrée de l’unité et les réglages attribués aux touches SCENE peuvent être sélectionnés d’un seul geste (fonction SCENE). Lorsqu'une touche SCENE est enfoncée, l'appareil s'allume automatiquement s'il est en mode veille. Par défaut, les réglages suivants ont été affectés à chaque touche SCENE.
Touche SCENE
Entrée HDMI1 AUDIO1 AUDIO2 TUNER
Programme
sonore
Compressed
Music Enhancer
Lecture SCENE
link
BD
DVD
MOVIE (Sci-Fi)
TV
CD
STRAIGHT STRAIGHT
RADIO
STEREO
(5ch
Stereo)
Désactivé Activé Désactivé Activé
Activé Activé Désactivé Désactivé
Enregistrement d'une scène
Les réglages attribués par défaut à chaque touche SCENE peuvent être modifiés pour s'adapter aux préférences individuelles.
1. Lisez une source d'entrée.
2. Appliquez les réglages pour les fonctions telles que
Programmes sonores et Compressed Music Enhancer.
3. Appuyez sur la touche SCENE et maintenez-la
enfoncée jusqu'à ce que « SET Complete » apparaisse sur l'écran avant.
stockée sur un dispositif Bluetooth
®
1 Appuyez sur BLUETOOTH pour
sélectionner « Bluetooth » comme source d’entrée.
2 Maintenez la touche MEMORY
enfoncée pendant plus de 3 secondes.
« Searching… » s’affiche sur le panneau avant.
3 Activez la fonction BLUETOOTH sur
votre appareil et sélectionnez le nom de modèle de l’unité dans la liste des dispositifs BLUETOOTH sur votre appareil.
Si le mot de passe est requis, entrez le numéro « 0000 ». Une fois la connexion établie, le témoin s’allume sur l’afficheur de la face avant.
4 Sélectionnez un morceau et
démarrez la lecture sur l'appareil Bluetooth.
Remarque
La lecture audio via l’appareil peut être transmise vers des enceintes ou un casque sans fil Bluetooth (sauf lorsque Bluetooth est sélectionné comme source d'entrée de l'appareil). Reportez-vous à « Écoute du son au moyen d’enceintes ou écouteurs Bluetooth » dans le Mode d’emploi pour plus d'informations.
Fr 41
Page 42
Lecture de musique
RADIO
T
G
T
G
O
R
Y
U
L
A
Y
RETURN
SETUP
E
E
M
P
ROGRAM
S
T
R
R
B
A
SS
INPUT
D
VD
T
V
SC
S
P
YEL
LOW
G
EEN
RED
D
CT
C
BLUETO
O
TH
Fonctionnement de base
BD
DVD
STRAIGHT
AIGHT
SLEEP
SCENE
TV
DIRECT
IRE
PROGRAM
LEE
EN
CD
D
ENHANCER BASS
ENHANCE
RADIO
RADIO
stockée sur une clé USB à mémoire flash
1 Insérez la clé USB à mémoire flash
dans la prise USB.
du menu Option
Cette section explique le fonctionnement de base du menu Option. Le menu Option peut être utilisé pour configurer les fonctions de lecture de l'unité en fonction de la source d'entrée.
1 Appuyez sur OPTION.
AUX
USB
AUDIO
2 Utilisez les touches de curseur pour
INPUT
SETUP
FM
F
AM
AM
USB
BLUETOOTH
VOLUME
VOLUME
MUTE
MUT
OPTION
STRAIGHT
USB
OPTION
Clé USB à
ENTER
ENTER
mémoire flash
3 Utilisez les touches du curseur pour
Touches de curseur
Remarque
Insérez la clé USB à mémoire flash directement dans la prise USB. N’utilisez pas un câble de rallonge.
2 Appuyez sur USB pour sélectionner
« USB » comme source d’entrée.
L’écran de navigation s’affiche sur le téléviseur.
3 Utilisez les touches de curseur pour
4 Appuyez sur OPTION.
Pour plus d'informations, voir « Configuration de réglages de lecture distincts pour différentes sources de lecture (menu d’option) » dans le Mode d’emploi.
TOP MENU
TOP MENU
RED
TUNING
TUNIN
R
MEMORY
MEM
PRESET
PRESE
HOME
HOME
YELLOWGREEN
DISPLAYRETURN
DISP
POP-UP/MENU
POP-UP/MEN
BLUE
BLU
TUNING
UNIN
sélectionner un élément et appuyez sur ENTER.
Lorsqu’un morceau est sélectionné, la lecture commence et l’écran de lecture s’affiche.
LINK
MASTER
OUT
2
ECO
Input Select
-
ResHi
STEREO
SLEEP
ENHANCER
ZONE
TUNED
A2B3
PARTY
VOL.
A-DRC
YPAO
VOL.
MUTE VIRTUAL
FPR
FPL
SLSWSR
SBL SB SBR
Le menu Option est également affiché sur l'écran du téléviseur.
sélectionner un élément et appuyez sur ENTER.
sélectionner un réglage.
42 Fr
Page 43
Fonctionnement de base
T
G
T
G
O
R
Y
U
L
A
Y
RETURN
O
OPTION
E
M
P
ROGRAM
S
T
R
R
B
A
SS
INPUT
D
VD
T
V
SC
S
P
E
YEL
LOW
G
EEN
RED
D
CT
C
SB
BLUETO
O
TH
BD
DVD
STRAIGHT
AIGHT
INPUT
SETUP
TOP MENU
TOP MENU
RED
TUNING
TUNIN
SLEEP
SCENE
TV
DIRECT
IRE
PROGRAM
FM
F
AM
AM
USB
U
BLUETOOTH
ENTER
HOME
HOME
R
MEMORY
MEM
LEE
EN
CD
D
ENHANCER BASS
ENHANCE
VOLUME
VOLUME
MUTE
MUT
POP-UP/MENU
POP-UP/MEN
YELLOWGREEN
RADIO
RADIO
OPTION
DISPLAYRETURN
DISP
BLUE
BLU
TUNING
UNIN
SETUP
ENTER
Touches de curseur
du menu Réglages
Cette section explique le fonctionnement de base du menu Réglages. Le menu Réglages peut être utilisé pour configurer les fonctions de l'unité en détail.
1 Appuyez sur SETUP.
2 Utilisez les touches du curseur pour
sélectionner un menu et appuyez sur ENTER.
3 Utilisez les touches de curseur pour
sélectionner un élément et appuyez sur ENTER.
PRESET
PRESE
4 Utilisez les touches du curseur pour
sélectionner un réglage et appuyez sur ENTER.
5 Appuyez sur SETUP.
Pour plus d'informations, voir « Configuration des diverses fonctions (menu de configuration) » dans le Mode d’emploi.
Fr 43
Page 44
Guide de dépannage
En cas de problème, vérifiez d'abord les points suivants:
Assurez-vous des points suivants lorsque l'unité ne fonctionne pas correctement.
• Les câbles d'alimentation de l'unité, du téléviseur et les appareils de lecture (tels que les lecteurs BD / DVD) sont correctement connectés aux prises murales CA.
• L'unité, le caisson de graves, le téléviseur et les appareils de lecture (tels que les lecteurs BD / DVD) sont allumés.
• Les connecteurs de chaque câble sont correctement insérés dans les prises de chaque appareil.
S'il n'y a aucune anomalie avec l'alimentation et les câbles, reportez-vous aux instructions indiquées dans le tableau ci-dessous. Si votre problème n’est pas mentionné dans la liste, ou si la solution proposée ne résout pas le problème, mettez l’appareil hors tension, débranchez le câble
d’alimentation et contactez le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha le plus proche.
Anomalie Cause possible Action corrective
L’alimentation n’est pas activée. Le circuit de protection a été activé trois fois de suite.
Si tel est le cas, le témoin de veille sur la face avant de l'unité clignote lorsque vous essayez de mettre l'unité sous tension.
L’alimentation est immédiatement désactivée (mode de mise en veille).
L'unité ne réagit pas. Le microprocesseur interne est figé en raison d’une
Absence de son. Une autre source d’entrée est sélectionnée. Sélectionnez une source d'entrée appropriée à l’aide des touches de sélection
L’unité a été mise sous tension pendant un court-circuit au niveau d’un câble d’enceinte.
décharge électrique externe (comme un orage ou trop d’électricité statique) ou d’une baisse importante de la tension d’alimentation.
L’unité reçoit des signaux qu’elle ne peut pas restituer. Certains formats audio numériques ne peuvent pas être lus sur l’unité. Pour
Par mesure de protection, la fonction de mise sous tension est désactivée. Contactez votre revendeur ou le centre d’entretien Yamaha le plus proche pour demander la réparation.
Torsadez fermement les fils dénudés de chaque câble d'enceinte et reconnectez-les à l'unité et aux enceintes (p. 32).
Maintenez z enfoncé sur la face avant de l'unité pendant plus de 10 secondes pour initialiser et redémarrer l'unité. (Si l’anomalie persiste, débranchez la fiche du câble d’alimentation de la prise secteur et rebranchez-la.)
d’entrée.
vérifier le format audio du signal d’entrée, utilisez l’option « Info. signal » du menu « Option » (p. 42). Pour plus d'informations, reportez-vous à « Vérification des informations relatives aux signaux vidéo/audio » dans le Mode d’emploi.
44 Fr
Page 45
Anomalie Cause possible Action corrective
Une enceinte spécifique n’émet aucun son.
La source de lecture ne fournit aucun signal pour cette voie.
Utilisez l’option « Info. signal » du menu « Option » (p. 42) pour vérifier le signal audio. Pour plus d'informations, reportez-vous à « Vérification des informations relatives aux signaux vidéo/audio » dans le Mode d’emploi.
Le programme sonore/décodeur actuellement sélectionné n’utilise pas l’enceinte.
Utilisez l’option « Tonalités d’essai » du menu « Réglages » (p. 43) pour vérifier la sortie des enceintes. Pour plus d'informations, reportez-vous à « Sortie du signal test » dans le Mode d’emploi.
La sortie audio de l’enceinte est désactivée. Exécutez YPAO (p. 37).
Utilisez l’option « Configuration » du menu « Réglages » pour modifier les réglages d’enceintes. Pour plus d’informations, reportez-vous à « Configuration des réglages d’enceinte » dans le Mode d’emploi.
Le caisson de graves n’émet aucun son.
La source de lecture ne fournit aucun signal de fréquence grave ou LFE.
Activez la fonction Extra graves à l'aide de la touche BASS (p. 39).
La restitution à partir du caisson de graves est désactivée. Exécutez YPAO (p. 37).
Réglez l’option « Subwoofer » du menu « Réglages » sur « Utilisation » (p. 43). Pour plus d'informations, reportez-vous à « Réglage de la phase du caisson de graves » dans le Mode d’emploi.
Absence d’image. Une autre source d'entrée est sélectionnée sur l'appareil. Sélectionnez une source d'entrée appropriée à l’aide des touches de sélection
d’entrée.
Une autre source d’entrée est sélectionnée sur le
Changez l’entrée du téléviseur pour afficher la vidéo depuis cet appareil.
téléviseur.
L’appareil de lecture raccordé à l’unité avec un câble HDMI n’affiche aucune image.
Le signal vidéo d’entrée (résolution) n’est pas pris en charge par l’appareil.
Pour vérifier les informations sur le signal vidéo actuel (résolution), reportez­vous à « Vérification des informations relatives aux signaux vidéo/audio » dans le Mode d’emploi. Pour plus d'informations sur les signaux vidéo pris en charge par l’appareil, reportez-vous à « Compatibilité du signal HDMI » dans le Mode d’emploi.
Le téléviseur ne prend pas en charge la protection de droit d’auteur numérique haute définition HDCP (High­bandwidth Digital Content Protection).
Reportez-vous aux modes d’emploi du téléviseur et vérifiez les caractéristiques techniques du téléviseur. Si vous souhaitez lire du contenu nécessitant des appareils compatibles HDCP
2.2, le téléviseur et l’appareil de lecture doivent tous deux prendre en charge HDCP 2.2.
Fr 45
Page 46
Caractéristiques techniques
Bluetooth
Profil pris en charge A2DP Codec pris en charge SBC Version Bluetooth Ver. 2.1+EDR Sortie sans fil Bluetooth Classe 2 Distance de communication
maximale Méthode de protection du
contenu prise en charge
Syntoniseur
Gamme de syntonisation Modèles pour les États-Unis et
10 m sans interférence
SCMS-T
le Canada Modèles pour l’Asie, Taïwan, le
Brésil, l'Amérique centrale et l'Amérique du Sud uniquement
Modèles pour la Chine, la Corée, l’Australie, le Royaume­Uni, l’Europe et la Russie
[FM] 87,5 MHz à 107,9 MHz [AM] 530 kHz à 1710 kHz
[FM] 87,5/87,50 MHz à 108,0/108,00 MHz [AM] 530/531 kHz à 1710/1611 kHz
[FM] 87,50 MHz à 108,00 MHz [AM] 531 kHz à 1611 kHz
Généralités
Alimentation Modèles pour les États-Unis et le
Canada Modèles pour Taïwan, le Brésil,
l'Amérique centrale, et l'Amérique du Sud
Modèle pour la Chine 220 VCA, 50 Hz Modèle pour la Corée 220 VCA, 60 Hz Modèle pour l’Australie 240 VCA, 50 Hz Modèles pour le Royaume-Uni,
l’Europe et la Russie Modèle pour l’Asie 220 à 240 VCA,
Consommation 260 W Standby Power Consumption Veille Bluetooth désactivée
Contrôle HDMI activé et Attente inchangé automatique (aucun signal)
Attente inchangé activée (aucun signal)
Attente inchangé désactivée 0,2 W Veille Bluetooth activée Contrôle HDMI et Attente inchangé
désactivés Contrôle HDMI activé et Attente
inchangé automatique (aucun signal) Attente inchangé activée (aucun
signal) Consommation maximale 600 W Dimensions (L x H x P) 435 x 161 x 315 mm Poids 7,7 kg
Le contenu de ce mode d’emploi s’applique aux dernières caractéristiques techniques connues à la date de publication du manuel. Reportez-vous au Mode d’emploi sur le site Web de Yamaha pour confirmer les caractéristiques techniques autres que celles décrites ci-dessus et obtenir les toutes dernières informations sur l’appareil.
120 VCA, 60 Hz
110 à 120/220 à 240 VCA, 50/60 Hz
230 VCA, 50 Hz
50/60 Hz
1,2 W
1,2 W
0,2 W
1,2 W
1,2 W
46 Fr
Page 47

PRECAUCIONES

ANTES DE USAR EL PRODUCTO, ASEGÚRESE DE LEER DETENIDAMENTE Y SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES.
La finalidad de las precauciones siguientes es evitar lesiones al usuario y otras personas y daños materiales. Además, ayudarán al usuario a utilizar esta unidad de forma correcta y segura. Es importante seguir estas instrucciones.
Después de leer este manual, es importante guardarlo en un lugar seguro donde pueda consultarlo en cualquier momento.
• Asegúrese de solicitar las inspecciones o reparaciones al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha.
• Yamaha no se hace responsable de sus lesiones o los daños a sus productos debidos a uso inapropiado o modificaciones de la unidad, ni de los datos perdidos o destruidos.
• Este producto es para hogares corrientes. No lo utilice para aplicaciones que requieran un alto nivel de fiabilidad, tales como la gestión de vidas humanas, atención sanitaria o activos de valor elevado.
ADVERTENCIA
Este contenido está relacionado con “riesgo de lesiones graves o muerte”.
Alimentación/cable de alimentación
• No realice ninguna acción que pueda dañar el cable de alimentación.
- No lo coloque cerca de una estufa o radiador.
- No lo doble excesivamente ni lo modifique.
- No lo raye.
- No lo coloque bajo ningún objeto pesado.
Usar el adaptador/cable de alimentación con el cable pelado puede provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
• No toque el enchufe ni el cable de alimentación durante una tormenta eléctrica. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas.
• Use esta unidad con la tensión de alimentación que está impresa en ella. Si no se conecta a una toma de corriente de CA apropiada, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o averías.
• Compruebe periódicamente el enchufe y quite la suciedad o el polvo que pudiera haberse acumulado en él. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio o descargas eléctricas.
• Cuando instale la unidad, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA que utilice. Si se produjera algún problema o funcionamiento defectuoso, apague el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la toma de CA. Incluso cuando el interruptor de alimentación esté apagado, si el cable de alimentación no está desenchufado de la toma de CA de la pared, la unidad no se desconectará de la alimentación.
• Si escucha algún trueno o sospecha que se aproxima una tormenta eléctrica, apague inmediatamente el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de alimentación de la toma de corriente de CA. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio o averías.
• Si no va a utilizar la unidad durante un período prolongado, asegúrese de desconectar el enchufe de alimentación de la toma de corriente de CA. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio o averías.
No desmonte la unidad
• No desmonte ni modifique nunca esta unidad. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones o averías. Si observa cualquier irregularidad, asegúrese de solicitar una inspección o reparación al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha.
Advertencia sobre el agua
• No exponga la unidad a la lluvia, ni la use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad o donde pueda gotear agua, ni le ponga encima recipientes (como jarrones, botellas o vasos) que contengan líquido, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato. Si cualquier líquido, como el agua, penetra en la unidad, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o averías. Si entra en el dispositivo cualquier líquido, por ejemplo agua, apague inmediatamente la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. A continuación, solicite una inspección al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha.
• Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos mojadas. No manipule esta unidad con las manos húmedas. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas o averías.
Advertencia sobre el contacto con fuego
• No coloque objetos ardientes ni llamas abiertas cerca de la unidad, ya que existe riesgo de incendio.
Es 47
Page 48
Mantenimiento y cuidado
• No utilice aerosoles ni productos químicos por aspersión que contengan gas combustible para realizar tareas de limpieza o lubricación. El gas combustible permanecerá en el interior de la unidad, lo que podría provocar explosiones o incendios.
Uso de pilas
• No desmonte nunca una pila. Si el contenido de la pila entra en contacto con sus manos u ojos, puede sufrir ceguera o quemaduras químicas.
• No tire pilas al fuego. Si lo hiciera, la pila podría explotar con el consiguiente riesgo de incendio o lesiones.
• No exponga nunca las pilas a temperaturas elevadas, como la luz del sol directa o el fuego. La pila podría explotar con el consiguiente riesgo de incendio o lesiones.
• No intente recargar pilas que no sean recargables. El proceso de carga podría hacerlas explotar o provocar una fuga, con el consiguiente riesgo de sufrir ceguera, quemaduras químicas o lesiones.
• Si las pilas tienen alguna fuga, evite el contacto con el fluido derramado. Si el fluido de la pila entra en contacto con los ojos, la boca o la piel, lávese inmediatamente con agua y consulte a un médico. El fluido de las pilas es corrosivo y puede causar pérdida de visión o quemaduras químicas.
Unidad inalámbrica
• No utilice esta unidad cerca de dispositivos médicos ni dentro de instalaciones sanitarias. Las ondas de radiofrecuencia de esta unidad pueden afectar a los dispositivos de electromedicina.
• No utilice la unidad a menos de 15 cm de personas que tengan implantado un marcapasos o un desfibrilador. Las ondas de radiofrecuencia que emite esta unidad pueden afectar a los dispositivos de electromedicina implantados, como marcapasos o desfibriladores.
Si observa cualquier anomalía
• Si surge cualquiera de las anomalías siguientes, apague inmediatamente la alimentación y desconecte el enchufe de alimentación. Si surge cualquiera de las siguientes anomalías, apague inmediatamente los amplificadores y receptores.
- El cable/enchufe de alimentación está deteriorado.
- La unidad emite humo u olores no habituales.
- Algún material extraño ha caído en el interior de la unidad.
- Se produce una pérdida repentina de sonido durante el uso.
- La unidad presenta alguna grieta u otro signo de deterioro. Si continúa usando la unidad, existe riesgo de descarga eléctrica, incendio o avería. Solicite inmediatamente una inspección o reparación al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha.
• Asegúrese de que la unidad no se le caiga y no la someta a ningún impacto fuerte. Si sospecha que la unidad podría estar deteriorada como consecuencia de una caída o un golpe, apague inmediatamente la alimentación y extraiga el enchufe de alimentación de la toma de corriente de CA. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas, incendio o averías. Solicite inmediatamente una inspección al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha.
ATENCIÓN
Este contenido está relacionado con “riesgo de lesiones”.
Alimentación/cable de alimentación
• No utilice una toma de corriente de CA que presente holgura al insertar el enchufe de alimentación. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o quemaduras.
• Al retirar el enchufe de la unidad o de una toma de CA, tire siempre del enchufe y no del cable. Tirar del cable puede deteriorarlo, con el consiguiente riesgo de descargas eléctricas o incendio.
• Inserte el enchufe de alimentación firmemente hasta el fondo en la toma de corriente de CA. Usar la unidad sin estar debidamente enchufada puede provocar acumulación de polvo en las patillas, con el consiguiente riesgo de incendio o quemaduras.
Instalación
• No coloque la unidad sobre superficies inestables, donde pueda caerse o volcarse por accidente y provocar lesiones.
• No bloquee los orificios de ventilación de la unidad (ranuras de refrigeración). Esta unidad cuenta con orificios de ventilación en la parte superior/lateral/inferior para evitar que la temperatura interna se eleve en exceso. De no seguirse estas instrucciones, el calor quedaría atrapado en el interior de la unidad, con el consiguiente riesgo de incendio o averías.
• Al instalar esta unidad:
- No tape el dispositivo con ningún tipo de tela.
- No instale el dispositivo sobre moquetas o alfombras.
- Asegúrese de que la superficie superior queda hacia arriba; no instale la unidad sobre los laterales ni boca abajo.
- No utilice el dispositivo en un lugar demasiado pequeño o mal ventilado.
De no seguirse las instrucciones anteriores, el calor quedaría atrapado en el interior de la unidad, con el consiguiente riesgo de incendio o averías. Asegúrese de que haya espacio suficiente alrededor de la unidad: como mínimo 30 cm arriba, 20 cm a los lados y 20 cm detrás.
• No instale la unidad en un lugar donde pueda entrar en contacto con gases corrosivos o aire salobre
. Si ocurriera, podría dar lugar a un funcionamiento defectuoso.
48 Es
Page 49
• Procure no estar cerca de la unidad si se produce algún desastre natural como, por ejemplo, un terremoto. Dado que la unidad podría volcar o caerse y causar lesiones, aléjese de ella rápidamente y vaya a un lugar seguro.
• Antes de mover esta unidad, asegúrese de desconectar el interruptor de alimentación y todos los cables de conexión. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de deterioro de los cables o de que usted u otra persona tropiecen con ellos y se caigan.
• Para instalar correctamente la antena de exteriores, asegúrese de que esta tarea corra a cargo del distribuidor a quien compró la unidad o del Servicio técnico de Yamaha. De lo contrario, la instalación podría caerse y provocar lesiones. Para su instalación se requieren cualificaciones especiales y experiencia.
Pérdida auditiva
• No utilice la unidad/los altavoces o auriculares a un volumen alto o incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocarle una pérdida de audición permanente. Si experimenta alguna pérdida auditiva u oye pitidos, consulte a un médico.
• Antes de conectar la unidad a otros dispositivos, desconecte la alimentación de todos ellos. Asimismo, antes de encender o apagar los dispositivos, asegúrese de ajustar el nivel de volumen de todos ellos al mínimo. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de pérdida de audición, descarga eléctrica o daños en el dispositivo.
• Cuando encienda la alimentación de CA del sistema de sonido, encienda siempre el amplificador o receptor EN ÚLTIMO LUGAR para evitar sufrir pérdida de audición y no provocar daños en los altavoces. Por el mismo motivo, cuando desconecte la alimentación, apague PRIMERO el amplificador o receptor. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de pérdida auditiva o daños en los altavoces.
Uso de pilas
• Sustituya siempre todas las pilas al mismo tiempo. No utilice pilas nuevas y viejas juntas. Si utiliza pilas nuevas y viejas juntas podrían producirse incendios, quemaduras o inflamaciones debido a las fugas de fluidos.
• No utilice pilas diferentes de las especificadas. Si lo hace, puede provocar un incendio, quemaduras o llamas provocadas por fugas.
• No mezcle pilas de distintos tipos, como pilas alcalinas y pilas de manganeso, pilas de diferentes fabricantes ni diferentes tipos de pilas del mismo fabricante, ya que podrían producirse incendios, quemaduras o inflamaciones debido a las fugas de fluidos.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Los niños podrían tragarse las pilas por accidente. Si no se siguen estas instrucciones podrían producirse inflamaciones debido a las fugas de fluidos de las pilas.
• No introduzca las pilas en un bolsillo o una bolsa, ni las transporte o almacene mezcladas con trozos de metal. La pila puede cortocircuitarse, explotar o perder fluido, con el consiguiente riesgo de incendio o lesiones.
• Asegúrese siempre de que todas las pilas están colocadas conforme a las marcas de polaridad +/-. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, quemaduras o inflamación debidos a fugas de fluidos.
• Cuando se agoten las pilas o la unidad no se vaya a usar durante mucho tiempo, quite las pilas del mando a distancia para prevenir posibles fugas del fluido de las pilas.
• Al guardar o desechar pilas, aísle la zona de los terminales con cinta aislante o con otro tipo de protección. Si se mezclan con otras pilas o con objetos metálicos, existe riesgo de incendio, quemaduras o inflamación a causa del fluido.
Mantenimiento
• Desconecte el enchufe de alimentación de la toma de CA antes de limpiar la unidad. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas.
Precauciones de uso
• No introduzca las manos ni los dedos en los orificios de ventilación de esta unidad. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de lesiones.
• No introduzca ningún material extraño, como un objeto metálico o papel, en los orificios de ventilación de esta unidad. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o averías. Si cae algún material extraño en la unidad, apague inmediatamente la alimentación, desconecte el enchufe de alimentación de la toma de corriente de CA y solicite una inspección al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha.
• No haga lo siguiente:
- Poner objetos elementos pesados encima del equipo.
- Apilar el equipo.
- Aplicar fuerza más allá de lo razonable a los botones, interruptores, terminales de entrada/salida, etc.
• No tire de los cables conectados para evitar lesiones o daños en la unidad debidos a caídas.
Aviso
Indica puntos que debe observar para evitar averías, daños o mal funcionamiento del producto, así como pérdidas de datos.
Alimentación/cable de alimentación
• Si no va a utilizar la unidad durante un período prolongado, asegúrese de desconectar el enchufe de alimentación de la toma de corriente. Aunque el interruptor z (En espera/ Encendido) esté apagado (pantalla apagada), seguirá fluyendo una cantidad mínima de corriente.
Instalación
• No utilice esta unidad en las proximidades de equipos electrónicos, tales como TV, radios o teléfonos móviles. De no seguirse estas instrucciones, la unidad, el televisor o la radio podrían emitir ruidos de interferencias.
• No use esta unidad en una ubicación que esté expuesta a la luz solar directa, que alcance temperaturas demasiado altas (por ejemplo, al lado de una estufa) o bajas ni que esté sometida a cantidades excesivas de polvo o vibraciones. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de que el panel de la unidad se deforme, de que sus componentes internos se averíen o de que el funcionamiento sea inestable.
Es 49
Page 50
• Instale la unidad lo más alejada posible de otros equipos electrónicos. Las señales digitales de esta unidad podrían interferir con otros equipos electrónicos.
• Si usa una función inalámbrica, evite instalar esta unidad cerca de tabiques o mesas de metal, hornos microondas u otros dispositivos de red inalámbrica. Las obstrucciones pueden acortar el alcance de la transmisión.
Conexiones
• Si va a conectar unidades externas, asegúrese de leer detenidamente el manual de cada una de ellas y de conectarlas de acuerdo con las instrucciones. Manipular la unidad sin atenerse a las instrucciones puede provocar averías.
• No conecte esta unidad a unidades industriales. Los estándares de las interfaces de audio digital son diferentes para uso personal y para uso industrial. Esta unidad se ha diseñado para conectarla a una interfaz de audio digital de uso personal. Conectarla a una interfaz de audio digital de uso industrial no solo podría provocar una avería en esta unidad, sino también deteriorar los altavoces.
Manipulación
• No coloque productos de vinilo, plástico o caucho sobre esta unidad. De no seguirse estas instrucciones, el panel de la unidad podría decolorarse o deformarse.
• Si la temperatura ambiente cambia drásticamente (por ejemplo, durante el transporte o al aplicar rápidamente la calefacción o el aire acondicionado) y existe la posibilidad de que se haya formado condensación en el interior de la unidad, déjela varias horas sin encenderla hasta que esté totalmente seca antes de usarla. Usar la unidad mientras contiene condensación puede producir averías.
Mantenimiento
• Para limpiar la unidad, utilice un paño suave y seco. No use productos químicos como bencina, disolventes, detergentes o bayetas impregnadas de productos químicos, pues podrían provocar decoloraciones o deformaciones.
Información
Acerca del contenido de este manual
• Las figuras y pantallas de este manual solo tienen propósitos ilustrativos.
• Los nombres de empresas y productos utilizados en este manual son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos titulares.
• El software podría revisarse y actualizarse sin previo aviso.
Pilas
• Asegúrese de desechar las pilas usadas de acuerdo con la normativa local.
50 Es
Page 51
Introducción
• Esta unidad es un producto que sirve para disfrutar de música y vídeos en casa.
• En este documento se explica la configuración básica de un sistema de altavoces y la unidad, con instrucciones paso a paso. También se explican operaciones básicas como la reproducción de discos Blu-ray, DVD y contenidos de radio.
La unidad dispone de otras funciones que no se describen en este documento. Para obtener más información sobre este producto, consulte el Manual de instrucciones en el sitio web de Yamaha.
Siga uno de los métodos que se describen a continuación para ver el último Manual de instrucciones.
En formato HTML
• Escanee el código QR que encontrará en la portada de este documento.
• Visite el siguiente sitio web.
RX-V385
http://avpro.global.yamaha.com/manual/avr/rxv385/
HTR-3072
http://avpro.global.yamaha.com/manual/avr/htr3072/
En formato PDF
• Visite el siguiente sitio web.
http://download.yamaha.com/
[Solo para clientes de los EE. UU.]
Visite el siguiente sitio web para obtener información complementaria, un listado de las Preguntas más frecuentes, descargas como el “Manual de instrucciones” y actualizaciones de productos. http://usa.yamaha.com/support/
Las marcas o denominaciones comerciales utilizadas en este documento pertenecen a sus respectivos propietarios. Consulte el Manual de instrucciones para obtener más información.
Características
La unidad también es capaz de hacer las siguientes tareas que no se describen en este documento. Consulte el Manual de instrucciones para poder sacar el máximo partido a la unidad.
• Modo ECO (función de ahorro energético)
• Control del funcionamiento del TV, receptor de AV y reproductor de BD/DVD (Control HDMI)
• Configuración de los ajustes del sistema (menú ADVANCED SETUP)
Para obtener más información, consulte “Qué puede hacer con la unidad” en el Manual de instrucciones.
AV SETUP GUIDE
AV SETUP GUIDE es una aplicación que le guía en el proceso de conectar un televisor o dispositivo de reproducción, como un reproductor BD/DVD o CD, y altavoces al receptor AV. Para más información, busque “AV SETUP GUIDE” en App Store o Google Play.
Es 51
Page 52
1

Preparación

Comprobación de los contenidos del paquete
Pilas (AAA, R03, UM-4) (x2)
Mando a distancia
Antena de AM Antena de FM
Se suministra uno de los elementos indicados anteriormente, según la región en la que se realice la compra.
Guía de inicio rápido (este folleto)
Micrófono YPAO
Preparación de los cables
Se requieren los siguientes cables (no suministrados) para crear el sistema descrito en este documento.
• Cables de altavoz (según el número de altavoces)
• Cable de audio con clavija (x1)
• Cables HDMI (x3)
52 Es
Page 53
2
Conexión de los altavoces/altavoz de subgraves
Posicionamiento de los altavoces
Utilice el diagrama como referencia para posicionar los altavoces.
1
9
4
De 10° a 30° De 10° a 30°
1 / 2 Altavoz delantero (Izq./Der.) 3 Altavoz central 4 / 5 Altavoz surround (Izq./Der.) 9 Altavoz de subgraves
Cuando se conectan altavoces de 6 ohmios (solo modelos de EE. UU. y Canadá)
Ajuste la impedancia de los altavoces de la unidad en “6 Ω MIN”. Para obtener más información, consulte “Ajuste de la impedancia de los altavoces” en “Conexión de los altavoces” en el Manual de instrucciones.
3
2
5
Precauciones a la hora de conectar los cables de los altavoces
• Asegúrese de que la unidad y el altavoz de subgraves estén apagados.
• Prepare los cables de los altavoces lejos de la unidad para evitar que caigan accidentalmente hilos de cable dentro de la unidad, lo que podría provocar un cortocircuito o el mal funcionamiento de la unidad.
• Una conexión inadecuada de los cables de los altavoces podría provocar un cortocircuito que dañase o causase un mal funcionamiento de la unidad o los altavoces. – Retire con cuidado aproximadamente 10
mm de aislante de los extremos de los cables que conectan con los altavoces y conecte firmemente los cables pelados a cada cable del altavoz.
– Evite que los cables pelados de los altavoces
entren en contacto entre ellos.
– Evite que los cables pelados de los altavoces
entren en contacto con las partes metálicas de la unidad (panel trasero y tornillos).
Si se muestra “Check SP Wires” en el visor delantero al encender la unidad, apague la unidad y compruebe si se ha producido un cortocircuito en los cables de los altavoces.
10 mm
Es 53
Page 54
21 34
10 mm
SPEAKERS
INPUT
9
Altavoz de subgraves
Utilice un altavoz de subgraves con un amplificador incorporado.
2
Altavoz delantero (Der.)
Cable de audio con clavija
1
Altavoz delantero (Izq.)
PRE OUT SUBWOOFER
FRONT
3
Altavoz central
CENTER
SURROUND/BI-AMP
5
Altavoz surround (Der.)
4
Altavoz surround (Izq.)
54 Es
Page 55
3
Conexión de dispositivos externos
HDMI
(HDCP2.2)
2
3
4
HDMI
HDMI OUT
(HDCP2.2)
ARC
HDMI HDMI HDMI
1
(BD/DVD)
ARC
HDMI
Televisor Reproductor BD/DVD Reproductor digital multimedia
Entrada HDMI
HDMI
Salida HDMI Salida HDMI
HDMI HDMI
HDMI
por cable/satélite
Es 55
Page 56
4
Conexión de antenas de FM/AM
Fije el extremo de la antena de FM a la pared.
Antena de FM (suministrada)
Antena de AM (suministrada)
Mantener
pulsado
Montaje de la antena de AM
Coloque la antena de AM sobre una superficie plana.
Insertar Soltar
56 Es
Page 57
Conectar el cable de alimentación a una toma de
P
ROGRAM
S
T
R
R
B
A
SS
BD
D
VD
T
V
SCEN
O
S
P
D
CT
C
5
CA y encender la unidad
Advertencia
Antes de conectar el cable de alimentación (Solo modelos de Taiwán, Brasil, América Central y Sudamérica)
Ajuste la posición del interruptor de VOLTAGE SELECTOR según su tensión local. Las tensiones son 110–120/220–240 V CA, 50/60 Hz.
1
Conecte el cable de alimentación a una toma de CA.
A una toma de CA
2 Pulse z (alimentación del receptor) para encender
la unidad.
SLEEP
BD
DVD
STRAIGHT
AIGHT
LEE
SCENE
TV
DIRECT
IRE
PROGRAM
RADIO
RADI
CD
D
ENHANCER BASS
ENHANCE
z
3 Encienda el televisor y cambie la entrada de TV
para que se muestre el vídeo de la unidad (toma HDMI OUT).
VOLTAGE SELECTOR
-
110V 120V
-
220V 240V
VOLTAGE SELECTOR
Es 57
Page 58
Optimización de los ajustes de los altavoces
AM
T
G
T
G
O
R
Y
U
L
A
Y
RETURN
SETUP
O
OPTION
E
YEL
LOW
G
EEN
RED
E
V
AM
INPUT
SB
BLUETO
O
TH
6
automáticamente (YPAO)
La función Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) detecta las conexiones de los altavoces, mide las distancias desde la posición de escucha y optimiza automáticamente los ajustes de los altavoces, como el balance de volumen y los parámetros acústicos, para adecuarlos a la sala.
INPUT
USB
U
BLUETOOTH
VOLUME
OLUME
MUTE
MUT
Tenga en cuenta lo siguiente respecto a la medición YPAO:
• Los tonos de prueba se emiten con un volumen elevado y pueden sorprender
SETUP
OPTION
o asustar a los niños pequeños.
TOP MENU
TOP MENU
RED
TUNING
TUNIN
R
ENTER
HOME
HOME
YELLOWGREEN
MEMORY
MEM
PRESET
PRESE
DISPLAYRETURN
DISP
POP-UP/MENU
POP-UP/MEN
BLUE
BLU
TUNING
UNIN
ENTER
Teclas de cursor
12
3
9
Altura del oído
54
• El volumen del tono de prueba no puede ajustarse.
• Mantenga la sala lo más silenciosa posible.
• Permanezca en una esquina de la sala detrás de la posición de escucha para no ser un obstáculo entre los altavoces y el micrófono YPAO.
• No conecte auriculares.
Posición de escucha
Micrófono YPAO
58 Es
Page 59
1 Encienda el altavoz de subgraves y ajuste su
volumen a la mitad.
Si se puede ajustar la frecuencia de cruce, póngala al máximo.
VOLUME
CROSSOVER/
HIGH CUT
3 Pulse ENTER.
La medición comenzará al cabo de 10 segundos. La medición tarda unos 3 minutos en realizarse. La pantalla de abajo aparece en el televisor cuando acaba la medición.
MIN MAX
MIN MAX
2 Coloque el micrófono YPAO en la posición de
escucha y conéctelo a la toma YPAO MIC del panel delantero.
Aparece la pantalla de abajo en el televisor.
Nota
Coloque el micrófono YPAO en la posición de escucha (a la altura de sus oídos). Se recomienda utilizar un trípode como soporte para el micrófono. Puede utilizar los tornillos del trípode para estabilizar el micrófono.
Nota
Si aparece un mensaje de error (como E-1) o de advertencia (como W-2), consulte “Mensajes de error de YPAO” o “Mensajes de advertencia de YPAO” en “Optimización de los ajustes de los altavoces automáticamente (YPAO)” en el Manual de instrucciones.
4 Compruebe los resultados que se muestran en la
pantalla y pulse ENTER.
5 Utilice las teclas del cursor (e/r) para seleccionar
“SAVE” (Guardar) y pulse ENTER.
6 Desconecte el micrófono YPAO de la unidad.
Con esto finaliza la optimización de los ajustes de los altavoces.
Es 59
Page 60

Reproducción

T
O
PO
L
A
Y
RETURN
SETUP
O
OPTION
BD
D
VD
SCEN
E
R
O
S
P
E
R
BLUE
YEL
LOWGREE
N
RED
CD
En este apartado se describen operaciones básicas como la reproducción de discos Blu-ray y DVD, y la sintonización de emisoras de radio. La mayoría de las operaciones pueden realizarse con el mando a distancia.
Funciones de reproducción básicas
SLEEP
La unidad dispone de diversos programas de sonido y decodificadores surround que le permiten escuchar fuentes de reproducción con su modo de sonido preferido.
STRAIGHT: Las fuentes de entrada se reproducirán sin
efectos de campo de sonido. DIRECT: Las fuentes de entrada se reproducirán
utilizando únicamente las funciones absolutamente necesarias para la reproducción con el fin de minimizar el ruido que generan los circuitos electrónicos. Funciones como el visor delantero se deshabilitarán de forma temporal para obtener una calidad de sonido de alta fidelidad.
ENHANCER: La música comprimida almacenada en un dispositivo Bluetooth o dispositivo de almacenamiento USB se reproducirá con una profundidad y una amplitud mayores.
BASS: Los graves extra le permiten disfrutar de sonidos graves mejorados.
PROGRAM (e/r): Tiene a su disposición programas de sonido optimizados para películas, música y reproducción en estéreo, así como la reproducción con un decodificador surround.
BD
DVD
STRAIGHT
INPUT
SETUP
TOP MENU
P MENU
RED
SCENE
TV
DIRECT
PROGRAM
FM
AM
USB
BLUETOOTH
ENTER
NTE
HOME
HOME
LEE
CD
ENHANCER BASS
VOLUME
MUTE
POP-UP/MENU
P-UP/MENU
YELLOWGREEN
RADIO
ADI
OPTION
DISPLAYRETURN
DISP
BLUE
Encender y apagar (espera) la unidad
Ajustar el nivel de volumen
Silenciar la salida de audio
Seleccionar una fuente de entrada
60 Es
Page 61
Reproducción de BD/DVD
T
O
R
Y
U
L
A
Y
RETURN
SETUP
O
OPTION
E
E
P
ROGRAM
R
B
A
SS
D
VD
T
V
SC
S
P
YEL
LOW
G
EEN
RED
D
CT
C
SB
BLUETO
O
TH
Escucha de radio FM/AM
BD
DVD
STRAIGHT
INPUT
SETUP
TOP MENU
TOP MENU
RED
TUNING
SLEEP
SCENE
TV
DIRECT
IRE
PROGRAM
FM
AM
USB
U
BLUETOOTH
ENTER
HOME
HOME
R
MEMORY
MEM
PRESET
PRESE
LEE
EN
CD
D
ENHANCER BASS
ENHANCE
VOLUME
MUTE
MUT
POP-UP/MENU
POP-UP/MEN
YELLOWGREEN
RADIO
RADIO
OPTION
DISPLAYRETURN
DISP
BLUE
BLU
TUNING
STRAIGHT
INPUT (q/w)
VOLUME ( / )
FM AM
TUNING
Le recomendamos que reproduzca audio de varios canales (5.1 canales o más) para sentir el sonido surround producido por la unidad.
1 Encienda el reproductor BD/DVD. 2 Pulse INPUT (q/w) varias veces
para seleccionar “HDMI 1”.
Puede mostrarse el nombre del dispositivo conectado, como “BD player”.
SLEEP
STEREO
TUNED
CHARGE
OUT
ECO
ENHANCER
MUTE
VOL.
ADAPTIVE DRC
VIRTUAL
BD Player
Fuente de entrada Nombre del dispositivo
3 Inicie la reproducción en el
reproductor BD/DVD.
4 Pulse STRAIGHT para seleccionar
“STRAIGHT”.
Nota
Cuando está activado el modo “STRAIGHT” (decodificación directa), cada altavoz produce directamente la señal de audio de cada canal (sin procesamiento de campo sonoro).
5 Pulse VOLUME para ajustar el
volumen.
Nota
Si no se oye el sonido o un determinado altavoz no emite sonido, consulte “RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS” en el Manual de instrucciones.
1 Pulse FM o AM para seleccionar
“TUNER” como fuente de entrada.
2 Pulse TUNING para ajustar una
frecuencia.
Mantenga la tecla pulsada un segundo para buscar emisoras automáticamente.
LINK
MASTER
OUT
2
ECO
-
es
Hi
R
FM 98.50MHz
“TUNED” se ilumina cuando la unidad está recibiendo una señal de emisora de radio FM/AM. “STEREO” se ilumina cuando la unidad está recibiendo una señal de radio FM estéreo.
Configuración de los pasos de frecuencia (solo modelos de Asia, Taiwán, Brasil, América Central y Sudamérica)
En fábrica, la configuración de los pasos de frecuencia se establece en 50 kHz para FM y 9 kHz para AM.
Según la región o el país donde escuche la radio, establezca los pasos de frecuencia en 100 kHz para FM y 10 kHz para AM.
1 Ponga la unidad en modo de espera. 2 Mantenga pulsado STRAIGHT en el panel delantero
y pulse z.
3 Pulse PROGRAM en el panel delantero varias veces
para seleccionar “TU”.
MASTER
LINK
2
OUT
ECO
-
es
R
Hi
TU••••FM50/AM9
4 Pulse STRAIGHT en el panel delantero para
seleccionar “FM100/AM10”.
5 Pulse z para poner la unidad en modo de espera y
vuelva a encenderla.
STEREO
SLEEP
ENHANCER
STEREO
SLEEP
ENHANCER
ZONE
TUNED
A2B3
PART Y
A-DRC
VOL.
YPAO
YPAO
TUNED
PARTY
MUTE VIRTUAL
VOL.
FPR
FPL
SLSWSR
SBL SB SBR
ZONE
A2B3
A-DRC
VOL.
VOL.
MUTE VIRTUAL
FPR
FPL
SR
SW
SL
SBL SB SBR
Es 61
Page 62
Función SCENE
T
G
T
G
U
L
A
Y
RETURN
SETUP
O
OPTION
E
E
M
P
ROGRAM
S
T
R
R
B
A
SS
INPUT
S
P
YEL
LOW
G
EEN
RED
D
CT
SB
Reproducción de música
BD
DVD
STRAIGHT
AIGHT
INPUT
SETUP
TOP MENU
TOP MENU
RED
TUNING
TUNIN
SLEEP
SCENE
TV
DIRECT
IRE
PROGRAM
FM
F
AM
AM
USB
U
BLUETOOTH
ENTER
HOME
HOME
R
MEMORY
PRESET
PRESE
LEE
CD
ENHANCER BASS
ENHANCE
VOLUME
VOLUME
MUTE
MUT
POP-UP/MENU
POP-UP/MEN
YELLOWGREEN
RADIO
OPTION
DISPLAYRETURN
DISP
BLUE
BLU
TUNING
UNIN
SCENE
BLUETOOTH
MEMORY
Las fuentes de entrada de la unidad y la configuración asignadas a las teclas SCENE pueden seleccionarse con un solo toque (función SCENE). Cuando se pulsa una tecla SCENE, la unidad se enciende automáticamente si se encuentra en el modo de espera. Los siguientes ajustes están asignados a cada una de las teclas SCENE de forma predeterminada.
Tecla SCENE
Entrada HDMI1 AUDIO1 AUDIO2 TUNER
Programa de
sonido
Compressed
Music Enhancer
Reproducción
mediante
vinculación de
SCENE
BD
DVD
MOVIE (Sci-Fi)
TV
STRAIGHT STRAIGHT
CD
Off On Off On
On On Off Off
RADIO
STEREO
(5ch
Stereo)
Registro de una escena
Los ajustes asignados a cada tecla SCENE de forma predeterminada pueden cambiarse para adaptarse a las preferencias individuales.
1. Reproduzca una fuente de entrada.
2. Aplique ajustes para funciones como Programas de
sonido y Compressed Music Enhancer.
3. Mantenga pulsada una tecla SCENE hasta que
aparezca “SET Complete” en el visor delantero.
almacenada en un dispositivo Bluetooth
®
1 Pulse BLUETOOTH para
seleccionar “Bluetooth” como fuente de entrada.
2 Mantenga pulsado MEMORY más
de 3 segundos.
En el visor delantero aparece “Searching…”.
3 Active la función BLUETOOTH en
su dispositivo y seleccione el nombre de modelo de la unidad de la lista de dispositivos BLUETOOTH de su dispositivo.
Si se requiere clave de acceso, introduzca el número “0000”. Cuando se establezca la conexión, se iluminará el indicador del visor delantero.
4 Seleccione una canción e inicie la
reproducción en el dispositivo Bluetooth.
Nota
El audio que se reproduce en la unidad puede transmitirse a auriculares o altavoces Bluetooth inalámbricos (excepto si se selecciona Bluetooth como la fuente de entrada de la unidad). Consulte “Reproducción de audio a través de altavoces/ auriculares Bluetooth” en el Manual de instrucciones para obtener más información.
62 Es
Page 63
Reproducción de música
RADIO
T
G
T
G
O
R
Y
U
L
A
Y
RETURN
SETUP
E
E
M
P
ROGRAM
S
T
R
R
B
A
SS
INPUT
D
VD
T
V
SC
S
P
YEL
LOW
G
EEN
RED
D
CT
C
BLUETO
O
TH
Funcionamiento básico del
BD
DVD
STRAIGHT
AIGHT
INPUT
SETUP
TOP MENU
TOP MENU
RED
TUNING
TUNIN
SLEEP
SCENE
TV
DIRECT
IRE
PROGRAM
FM
F
AM
AM
USB
BLUETOOTH
ENTER
HOME
HOME
R
MEMORY
MEM
PRESET
PRESE
LEE
EN
CD
D
ENHANCER BASS
ENHANCE
VOLUME
VOLUME
MUTE
MUT
POP-UP/MENU
POP-UP/MEN
YELLOWGREEN
RADIO
RADIO
OPTION
DISPLAYRETURN
DISP
BLUE
BLU
TUNING
UNIN
USB
OPTION
ENTER
Teclas del cursor
almacenada en una unidad USB
1 Conecte la unidad USB a la toma
USB.
AUX
STRAIGHT
Nota
Conecte la unidad USB directamente a la toma USB. No utilice un cable alargador.
USB
AUDIO
Unidad USB
2 Pulse USB para seleccionar “USB”
como fuente de entrada.
En el televisor se muestra la pantalla de navegación.
menú Option
En esta sección se explica el funcionamiento básico del menú Option. El menú Option puede utilizarse para configurar las funciones de reproducción de la unidad según la fuente de entrada.
1 Pulse OPTION.
LINK
MASTER
OUT
2
ECO
Input Select
-
ResHi
STEREO
SLEEP
ENHANCER
ZONE
TUNED
A2B3
PARTY
VOL.
A-DRC
YPAO
VOL.
MUTE VIRTUAL
FPR
FPL
SLSWSR
SBL SB SBR
El menú Option también se muestra en la pantalla del TV.
2 Utilice las teclas del cursor para
seleccionar un elemento y pulse ENTER.
3 Utilice las teclas del cursor para
seleccionar un ajuste.
4 Pulse OPTION.
Para obtener más información, consulte “Configuración de los ajustes de reproducción de distintas fuentes de reproducción (menú Option [Opción])” en el Manual de instrucciones.
3 Utilice las teclas del cursor para
seleccionar un elemento y pulse ENTER.
Si hay una canción seleccionada, empieza la reproducción y se muestra la pantalla de reproducción.
Es 63
Page 64
Funcionamiento básico del
T
G
T
G
O
R
Y
U
L
A
Y
RETURN
O
OPTION
E
M
P
ROGRAM
S
T
R
R
B
A
SS
INPUT
D
VD
T
V
SC
S
P
E
YEL
LOW
G
EEN
RED
D
CT
C
SB
BLUETO
O
TH
BD
DVD
STRAIGHT
AIGHT
INPUT
SETUP
TOP MENU
TOP MENU
RED
TUNING
TUNIN
SLEEP
SCENE
TV
DIRECT
IRE
PROGRAM
FM
F
AM
AM
USB
U
BLUETOOTH
ENTER
HOME
HOME
R
MEMORY
MEM
PRESET
PRESE
LEE
EN
CD
D
ENHANCER BASS
ENHANCE
VOLUME
VOLUME
MUTE
MUT
POP-UP/MENU
POP-UP/MEN
YELLOWGREEN
RADIO
RADIO
OPTION
DISPLAYRETURN
DISP
BLUE
BLU
TUNING
UNIN
SETUP
ENTER
Teclas del cursor
menú Setup
En esta sección se explica el funcionamiento básico del menú Setup. El menú Setup puede utilizarse para configurar las funciones de la unidad de forma detallada.
1 Pulse SETUP.
2 Utilice las teclas del cursor para
seleccionar un menú y pulse ENTER.
3 Utilice las teclas del cursor para
seleccionar un elemento y pulse ENTER.
4 Utilice las teclas del cursor para
seleccionar un ajuste y pulse ENTER.
64 Es
5 Pulse SETUP.
Para obtener más información, consulte “Configuración de varias funciones (menú Setup [Configuración])” en el Manual de instrucciones.
Page 65
Resolución de problemas
Si se produce un problema, compruebe lo siguiente en primer lugar:
Asegúrese de lo siguiente cuando la unidad no funcione correctamente.
• Los cables de alimentación de la unidad, el TV y los dispositivos de reproducción (como reproductores BD/DVD) están conectados con seguridad a tomas de CA.
• La unidad, el subwoofer, el TV y los dispositivos de reproducción (como reproductores BD/DVD) están encendidos.
• Los conectores de cada cable están insertados con seguridad en las tomas de cada dispositivo.
Si el problema no se encuentra en la alimentación ni en los cables, consulte las instrucciones mostradas en la siguiente tabla. Si el problema que tiene no aparece en la lista, o si las instrucciones no le sirven de ayuda, apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación y póngase en
contacto con el centro de atención al cliente de Yamaha o el distribuidor autorizado Yamaha más cercano.
Problema Causa Remedio
El equipo no se enciende. El circuito de protección se ha activado tres veces
consecutivas. Si la unidad está en este estado, el indicador de espera del panel delantero de la unidad parpadea cuando intenta activar la alimentación.
El equipo se apaga (modo de espera) inmediatamente.
La unidad no reacciona. El microprocesador interno se ha bloqueado debido a una
No hay sonido. Hay otra fuente de entrada seleccionada. Seleccione una fuente de entrada apropiada con las teclas de selección de
La unidad se encendió durante un cortocircuito en un cable de altavoz.
descarga eléctrica externa (como un rayo o electricidad estática excesiva) o a una caída de la tensión de la fuente de alimentación.
Están entrando señales que la unidad no puede reproducir.
Como precaución de seguridad, la capacidad para activar la alimentación está desactivada. Póngase en contacto con el centro de atención al cliente de Yamaha o el distribuidor autorizado Yamaha para solicitar una reparación.
Retuerza con firmeza los hilos expuestos de cada cable de altavoz y vuelva a conectarlos a la unidad y a los altavoces (p. 53).
Mantenga pulsado z en el panel delantero de la unidad durante más de 10 segundos para inicializar y reiniciar la unidad (si el problema persiste, desconecte el cable de alimentación de la toma de CA y vuelva a enchufarlo).
entrada. Algunos formatos de audio digital no se pueden reproducir en la unidad. Para
comprobar el formato de audio de la señal de entrada, utilice “Info. señal” en el menú “Opción” (p. 63). Para obtener más información, consulte “Consulta de la información sobre las señales de vídeo/audio” en el Manual de instrucciones.
Es 65
Page 66
Problema Causa Remedio
No se escucha ningún sonido de un altavoz específico.
El altavoz de subgraves no emite ningún sonido.
No se emite vídeo. Está seleccionada otra fuente de entrada en la unidad. Seleccione una fuente de entrada apropiada con las teclas de selección de
No sale vídeo del dispositivo de reproducción conectado a la unidad con HDMI.
La fuente de reproducción no contiene una señal del canal.
El programa de sonido/decodificador seleccionado actualmente no utiliza el altavoz.
La salida de audio del altavoz está desactivada. Realice YPAO (p. 58).
La fuente de reproducción no contiene señales LFE o de baja frecuencia.
La salida del subwoofer está desactivada. Realice YPAO (p. 58).
Está seleccionada otra fuente de entrada en el TV. Cambie la entrada de TV para que se muestre el vídeo desde la unidad. La unidad no admite la señal de vídeo de entrada
(resolución).
El TV no es compatible con HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection).
Utilice “Info. señal” en el menú “Opción” (p. 63) para comprobar la señal de audio. Para obtener más información, consulte “Consulta de la información sobre las señales de vídeo/audio” en el Manual de instrucciones.
Utilice “Tono de prueba” en el menú “Configuración” (p. 64) para comprobar la salida de los altavoces. Para obtener más información, consulte “Emisión de tonos de prueba” en el Manual de instrucciones.
Utilice “Configuración” en el menú “Configuración” para cambiar los ajustes de los altavoces. Para obtener más información, consulte “Configuración de los ajustes de los altavoces” en el Manual de instrucciones.
Active la función Extra Bass (Graves extra) utilizando la tecla BASS (p. 60).
Ajuste “Altavoz de subgraves” en el menú “Configuración” en “Usar” (p. 64). Para obtener más información, consulte “Ajuste del uso de un altavoz de subgraves” en el Manual de instrucciones.
entrada.
Para consultar la información sobre la señal de vídeo actual (resolución), consulte “Consulta de la información sobre las señales de vídeo/audio” en el Manual de instrucciones. Para obtener información sobre las señales de vídeo admitidas por la unidad, consulte “Compatibilidad de la señal HDMI” en el Manual de instrucciones.
Consulte el manual de instrucciones del TV y compruebe las especificaciones del mismo. Si desea reproducir contenido que requiera dispositivos compatibles con HDCP 2.2, tanto el TV como el dispositivo de reproducción deben admitir HDCP 2.2.
66 Es
Page 67
Especificaciones
Bluetooth
Perfil compatible A2DP Códec compatible SBC Versión de Bluetooth versión 2,1+EDR Salida inalámbrica Bluetooth Clase 2 Distancia máxima de
comunicación Método de protección de
contenido compatible
Sintonizador
Gama de sintonización Modelos de EE. UU. y Canadá [FM] De 87,5 MHz a
10 m sin interferencia
SCMS-T
Solo modelos de Asia, Taiwán, Brasil, América Central y Sudamérica
Modelos de China, Corea, Australia, Reino Unido, Europa y Rusia
107,9 MHz [AM] De 530 kHz a 1710 kHz
[FM] De 87,5/87,50 MHz a 108,0/108,00 MHz [AM] De 530/531 kHz a 1710/1611 kHz
[FM] De 87,50 MHz a 108,00 MHz [AM] De 531 kHz a 1611 kHz
Generalidades
Alimentación Alimentación
Consumo de energía 260 W Consumo en espera Bluetooth Standby Off
Consumo de potencia máximo 600 W Dimensiones (An x Al x Prof) 435 x 161 x 315 mm Peso 7,7 kg
El contenido de este manual es aplicable a las especificaciones más recientes en la fecha de publicación. Consulte el Manual de instrucciones en el sitio web de Yamaha para confirmar otras especificaciones diferentes a las descritas anteriormente y para obtener la información más reciente sobre la unidad.
Modelos de EE. UU. y Canadá CA 120 V, 60 Hz Modelos de Taiwán, Brasil, América
Central y Sudamérica Modelo para China CA 220 V, 50 Hz Modelo para Corea CA 220 V, 60 Hz Modelo para Australia CA 240 V, 50 Hz Modelos de Reino Unido, Europa y
Rusia Modelo de Asia CA 220 a 240 V,
Control HDMI On, Paso en Standby Auto (sin señales)
Paso en Standby On (sin señales) 1,2 W Paso en Standby Off 0,2 W Bluetooth Standby On Control HDMI Off, Paso en Standby
Off Control HDMI On, Paso en Standby
Auto (sin señales) Paso en Standby On (sin señales) 1,2 W
CA 110 a 120/220 a 240 V, 50/60 Hz
CA 230 V, 50 Hz
50/60 Hz
1,2 W
0,2 W
1,2 W
Es 67
Page 68
Yamaha Global Site
http://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
Manual Development Group © 2018 Yamaha Corporation
Published 02/2018 KS-A0
10-1 Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650 Japan
ZZ78970
Loading...