Vorsicht: Vor der Bedienung dieses Gerätes durchlesen.
1
Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte
die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung
danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
2
Diese Anlage muß an einem gut belüfteten, kühlen, trockenen und
sauberen Ort aufgestellt werden – geschützt vor direkter
Sonnenbestrahlung, Wärmequellen, Vibrationen, Staub, Feuchtigkeit
und sehr niedrigen Temperaturen. Um eine einwandfreie
Wärmeableitung zu gewährleisten, muß an der Oberseite ein Abstand
von mindestens 30 cm, rechts und links mindestens 20 cm und
ebenfalls 20 cm an der Geräterückseite eingehalten werden.
3 Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen
Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um
Brummgeräusche zu vermeiden.
4 Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen
Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und stellen Sie
dieses Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf
(z.B. in Räumen mit Luftbefeuchtern), um Kondensation im
Inneren des Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls zu
elektrischen Schlägen, Feuer, Beschädigung dieses Gerätes
und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen kann.
5
Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an Orten, an
welchen Fremdkörper in das Gerät fallen können bzw. an
welchen Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden können.
Stellen Sie auf der Oberseite des Gerätes niemals folgendes auf:
– Andere Komponenten, da diese Beschädigung und/oder
Verfärbung der Oberfläche dieses Gerätes verursachen
können.
– Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese Feuer,
Beschädigung des Gerätes und/oder persönliche
Verletzungen verursachen können.
– Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese umfallen und
die Flüssigkeit auf das Gerät verschütten können, wodurch
es zu elektrischen Schlägen für den Anwender und/oder zu
Beschädigung des Gerätes kommen kann.
6 Decken Sie dieses Gerät niemals mit Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen usw. ab, damit die Wärmeabfuhr nicht behindert
wird. Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes ansteigt,
kann es zu Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder zu
persönlichen Verletzungen kommen.
7 Schließen Sie dieses Gerät erst an eine Wandsteckdose an,
nachdem alle anderen Anschlüsse ausgeführt wurden.
8 Stellen Sie dieses Gerät niemals mit der Unterseite nach oben
auf, da es sonst beim Betrieb zu Überhitzung mit möglichen
Beschädigungen kommen kann.
9 Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der Schalter,
Knöpfe und/oder Kabel an.
10 Wenn Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose abtrennen,
fassen Sie immer den Netzstecker an; ziehen Sie niemals an
dem Kabel.
11 Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemisch behandelten
Tüchern; anderenfalls kann das Finish beschädigt werden.
Verwenden Sie ein reines, trockenes Tuch.
12
Verwenden Sie nur die für dieses Gerät vorgeschriebene
Netzspannung. Falls Sie eine höhere als die vorgeschriebene
Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung
dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen.
Yamaha kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden,
die auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als der
vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen sind.
13
Um Beschädigungen durch Blitzschlag zu vermeiden, ziehen Sie
den Netzstecker von der Netzdose ab, wenn es ein Gewitter gibt.
14 Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder Ändern dieses
Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich
bitte an einen Yamaha-Kundendienst. Das Gehäuse sollte
niemals selbst geöffnet werden.
15 Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden
(z.B. während der Ferien), ziehen Sie den Netzstecker von der
Netzdose ab.
16 Stellen Sie dieses Gerät in der Nähe der Steckdose und so,
dass der Netzstecker gut zugänglich ist.
17 Lesen Sie unbedingt den Abschnitt „Störungsbeseitigung“
durch, um übliche Bedienungsfehler zu berichtigen, bevor Sie
auf eine Störung des Gerätes schließen.
18 Vor dem Transport dieses Geräts drücken Sie AMASTER
ON/OFF zum Ausrasten in OFF-Stellung zum Ausschalten
des Geräts, Hauptraum, Zone 2 und Zone 3 und ziehen dann
den Netzstecker von der Netzsteckdose ab.
19 VOLTAGE SELECTOR
(Nur Modelle für Asien und Universalmodell)
Der VOLTAGE SELECTOR an der Rückseite dieses Gerätes
muss auf Ihre örtliche Netzspannung eingestellt werden,
BEVOR Sie den Netzstecker in die Steckdose einstecken. Die
folgenden Netzspannungen werden verwendet:
.............110/120/220/230–240 V Wechselspannung, 50/60 Hz
20 Die Batterien dürfen nicht zu starker Hitze ausgesetzt werden,
wie durch Sonnenlicht, Feuer o.ä.
21 Zu starker Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann
zu Gehörschäden führen.
WARNUNG
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES
ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF DAS
GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT
AUSGESETZT WERDEN.
Dieses Gerät ist nicht vom Netz abgetrennt, solange der
Netzstecker eingesteckt ist, auch wenn Sie das Gerät
selber mit dem Schalter AMASTER ON/OFF
ausschalten. In diesem Zustand nimmt das Gerät
ständig eine geringe Menge Strom auf.
Dieses Symbol entspricht der
EU-Richtlinie 2002/96/EC.
Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische
und elektronische Geräte am Ende ihrer
Lebensdauer getrennt vom normalen
Hausmüll entsorgt werden sollten.
Handeln Sie bitte der örtlichen
Gesetzgebung entsprechend und
entsorgen Sie Ihre alten Produkte nicht
über den normalen Hausmüll.
Fernbedienung........................................................ ii
Klangausgabe in jedem soundfeldprogramm..... iii
Liste der fernbedienungscodes...............................v
„AMASTER ON/OFF“ oder „1DVD“ (Beispiel) zeigen
die Namen von Bedienungselementen an der Frontblende
oder Fernbedienung an. Siehe beiliegendes Blatt oder Seiten
am Ende dieser Anleitung für Informationen über die
jeweilige Lage der Teile.
VORBEREITUNGEINLEITUNG
BEDIENUNGSVORGÄNGE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
WEITERFÜHRENDE
INFORMATIONEN
ZUSÄTZLICHE
APPENDIX
(ANHANG)
Deutsch
1 De
Anmerkungen
Anmerkungen
Über diese Anleitung
• y zeigt einen Tipp für Ihre Bedienung an.
• Manche Operationen können ausgeführt werden, indem
Sie entweder die Tasten an der Frontblende oder auf der
Fernbedienung verwenden. Falls die Tastenbezeichnungen
zwischen der Frontblende und der Fernbedienung
unterschiedlich sind, sind die Tastenbezeichnungen der
Fernbedienung in Klammern aufgeführt.
• Diese Anleitung wurde vor der Produktion gedruckt.
Änderungen des Designs und der technischen Daten im
Sinne ständiger Verbesserungen usw. vorbehalten. Im
Falle einer Differenz zwischen der Anleitung und dem
Produkt, weist das Produkt Priorität auf.
• Dieses Gerät ist in der Lage, die Sprache der grafischen
Benutzerführung umzuschalten. In dieser Anleitung
zeigen die Beispielabbildungen eine grafische
Benutzerführung, die auf Deutsch geschaltet ist.
•„AMASTER ON/OFF“ oder „1DVD“ (Beispiel)
zeigen die Namen von Bedienungselementen an der
Frontblende oder Fernbedienung an. Siehe beiliegendes
Blatt oder Seiten am Ende dieser Anleitung für
Informationen über die jeweilige Lage der Teile.
• Das Symbol „ ☞ “ mit Seitennummer(n) zeigt die
entsprechende(n) Bezugsseite(n) an.
• Die Form der Abbildung (zum Beispiel
Lautsprecherklemmen, Eingangs-/Ausgangsbuchsen,
Netzbuchsen usw.) in dieser Anleitung kann je nach
Modell unterschiedlich sein.
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.
„Dolby“, „Pro Logic“, und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen von Dolby Laboratories.
„iPod“ ist ein Warenzeichen Apple Inc., eingetragen in den USA
und anderen Ländern.
MPEG Layer-3 Audio-Codierungstechnologie unter Lizenz von
Fraunhofer IIS und Thomson.
Hinweise zur Weitergabe von Quellcode
Diese Produkt enthält Software-Code, der gemäß den
Bestimmungen der GNU General Public License (GPL) und der
GNU Lesser General Public License (LGPL) lizensiert ist. Das
Kopieren, Vertreiben oder Ändern dieses Software-Codes ist
unter den Bedingungen der GPL oder LGPL lizenziert. Der
Quellcode ist bei der folgenden Website erhältlich:
http://www.global.yamaha.com/download/
Der Quellcode ist auch auf einem physischen Datenträger (wie
einer CD-ROM) zum Selbstkostenpreis erhältlich.
Kontakt: AV products division, YAMAHA CORPORATION,
10-1 Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu 430-8650,
Japan
Prinzipiell wird der der Quellcode für 3 Jahre ab Kaufdatum
angeboten.
Der Receiver unterstützt Netzwerkverbindungen.
„HDMI“, das „HDMI“-Logo und „High-Definition Multimedia
Interface“ sind Marken oder eingetragene Marken der HDMI
Licensing LLC.
„SILENT CINEMA“ ist ein Warenzeichen der YAMAHA
CORPORATION.
2 De
Merkmale
Merkmale
Eingebauter 7-Kanal-Leistungsverstärker
◆ Minimale effektive Ausgangsleistung
(20 Hz bis 20 kHz, 0,04% Klirr, 8 Ω)
Vordere Lautsprecher: 140 W + 140 W
Center-Lautsprecher: 140 W
Surround-Lautsprecher: 140 W + 140 W
Hintere Surround-Lautsprecher: 140 W + 140 W
Soundfeldprogramme
◆ Firmeneigene Yamaha Technologie zur Erzeugung von
Soundfeldern
◆ CINEMA DSP 3D-Modus zur Erzeugung eines intensiven
und genauen stereoskopischen Klangfelds
◆ Compressed Music Enhancer-Modus zur Verbesserung der
Klangqualität von Kompressionsartifakten (wie das MP3Format) auf das von Hochqualität-MehrkanalquellenWiedergabe
◆ Virtual CI NEMA DSP
◆ SILENT CINEMA
Digital-Audiodecoder
◆ Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus Decoder
◆ DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio
◆ Radio-Daten-System-Fähigkeit (Nur Modelle für Europa)
HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface)
◆ HDMI-Schnittstelle für Standard-, betontes oder hoch
aufgelöstes Video sowie Mehrkanal-Digitalklang auf Basis
von HDMI Version 1.3a
◆ Automatische Audio- und Videosynchronisation (Dubbing)
Informationsfähigkeit
◆ Deep Color Videosignal (30/36-Bits) Übertragungsfähigkeit
◆ Fähigkeit für hohe Bildwiederhofrequenz und
Hochauflösung-Videosignale
◆ Fähigkeit für Hochdefinition-Digital-Audioformatsignale
◆ Aufwärts-Konvertierung von Analog-Video auf HDMI
Digital-Video (Composite-Video ↔ S-Video ↔ ComponentVid eo → HDMI Digital-Video)-Funktion für Monitorausgang
◆ Analog-Video Upscaling von 480i (NTSC)/576i (PAL) oder
480p/576p auf 720p, 1080i oder 1080p
iPod Bedienungsmöglichkeit
◆ DOCK-Klemme zum Anschließen eines Yamaha iPod
Universaldock (wie das getrennt erhältliche YDS-10), das
iPod (Click and Wheel), iPod nano und iPod mini unterstützt
Netzwerk-Merkmale
◆ NETWORK-Port zum Anschließen eines PC und Yamaha
MCX-2000 oder Zugriff auf Internet-Radio über ein LAN
◆ DHCP automatische oder manuelle Netzwerk-Konfiguration
USB-Merkmale
◆ USB-Port zum Anschließen eines USB-Speichergeräts oder
eines tragbaren USB-Audio-Players
Andere Merkmale
◆ YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) für
automatisches Lautsprecher-Setup
◆ 192-kHz/24-Bit D/A-Wandler
◆ GUI (grafische Benutzeroberfläche)-Menüs, die Ihnen das
Optimieren dieser Einheit gestatten, um zu Ihrer individuellen
Audio/Video-Anlage zu passen
◆ Funktion zum Umschalten der Sprache der grafischen
Benutzerführung
(Englisch, Japanisch, Französisch, Deutsch, Spanisch,
Russisch)
◆ Zusätzliche Eingangsbuchsen für 6 oder 8 Kanäle für
diskreten Multikanaleingang
◆ Analog-Video I/P-Konvertierung von 480i (NTSC)/576i
(PAL) auf 480p/576p
◆ Eingang/Ausgang für S-videosignal
◆ Komponentenvideo-Eingang/Ausgang (einschließlich 3 x
COMPONENT VIDEO IN und 1 x MONITOR OUT)
◆ Digitale Lichtleiter- und Koaxial-Audiosignalbuchsen
◆ Pure Direct-Modus für reinen HiFi-Sound mit allen Quellen
◆ Adaptive Einstellfähigkeit des Dynamikumfangs
◆ Adaptive DSP-Effektpegel-Einstellfähigkeit
◆ Fernbedienung mit voreingestelltem Fernbedienungscode,
Lern- und Makrofähigkeit und Tasten und Display mit
Rückbeleuchtung
◆ Benutzer-Installationseinrichtung für ZONE 2/ZONE 3
◆ Zonenumschaltfähigkeit zwischen Hauptzone und ZONE 2/
ZONE 3 unter Einsatz von ZONE CONTROLS
◆ Zone 2-Video-Ausgabe und OSD (Bildschirmanzeige)
Funktion
◆ Sys. Speicher Fähigkeit für Speicherung und Abruf
mehrfacher Systemparametereinstellungen
◆ Einschlaf-Timer
EINLEITUNG
3 De
Deutsch
Merkmale
Mitgeliefertes Zubehör
Überprüfen Sie, dass Sie alle der folgenden Teile erhalten haben.
Fernbedienung
STANDBY
POWER
POWER
POWER
AV
TV
NET/USB
AUDIO SEL
CD CD-R
+–+
CH
TV INPUT
PRESET/CH
ENTER
SYSTEM MEMORY
2
6
ENHANCER
09
USB
MACRO
SET MENU
SRCH MODE
SUR. DECODE
LEARN
MENU
A/B/C/D/E
DISPLAY
VOLUME
3
7
MULTI CH IN
V-AUX/DOCK
+
–
MUTE
PURE DIRECT
STRAIGHT
CLEAR
TUNER
MD/TAPE DVD BD/HD DVD PHONO
DTV/CBL DVR VCR
TV VOL
–
TV MUTE
LEVEL
TITLE
AND
B
RETURN
MEMORY
1
CLASSICAL LIVE/CLUB ENTERTAIN MOVIE
5
STEREO
FREQ/TEXT EON MODE - PTY SEEK - START
NET RADIO
REC
PC/MCX
ON
OFF
SLEEP
SELECT
AUDIO
EFFECT
3D DSP
RENAME
AMP
SOURCE
TV
4
8
ENT+10
Fernbedienung für
Zone 2/Zone 3
TUNER
MD/TAPE DVD BD/HD DVD
DTV/CBL
PRESET
A/B/C/D/E
ID1
ID2
Batterien (6)
(Mikro, LR03)
POWER
STANDBY
CD
CD-R
NET/USB
V-AUX/DOCK
VCR
DVR
VOLUME
MUTE
ZONE 3
ZONE 2
(Zwei für Asien-Modell)
UKW-Zimmerantenne
Hinweis
Die Form der mitgelieferten Zubehörteile ist je nach den Modellen unterschiedlich.
(Mikro, LR03) mit der im Batteriefach
bezeichneten Polarität (+ und –) ein.
3Schieben Sie den Deckel wieder auf, bis
dieser einrastet.
■ Einsetzen von Batteries in die Zone 2/
Zone 3-Fernbedienung
Hinweise
• Tauschen Sie alle Batterien aus, wenn Sie die folgenden
Symptome feststellen:
– die Reichweite der Fernbedienung lässt nach.
– die Übertragungsanzeige (P) blinkt nicht oder leuchtet sehr
schwach.
• Verwenden Sie niemals alte Batterien gemeinsam mit neuen Batterien.
• Verwenden Sie niemals gleichzeitig Batterien unterschiedlichen
Typs (wie z.B. Alkali- und Manganbatterien). Lesen Sie die
Aufschrift auf der Verpackung aufmerksam durch, da diese
unterschiedlichen Batterietypen gleiche Form und Farbe
aufweisen können.
• Wir empfehlend dringend die Verwendung von Alkalibatterien.
• Falls die Batterien auslaufen sollten, entsorgen Sie diese
unverzüglich. Vermeiden Sie eine Berührung des ausgelaufenen
Materials, und lassen Sie dieses niemals in Kontakt mit Ihrer
Kleidung usw. kommen. Reinigen Sie das Batteriefach
gründlich, bevor Sie neue Batterien einsetzen.
• Die Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsmüll
wegwerfen, sondern in Übereinstimmung mit den örtlichen
Vorschriften entsorgen.
• Wenn Sie die Fernbedienung länger als 2 Minuten ohne
Batterien belassen, oder wenn verbrauchte Batterien in der
Fernbedienung verbleiben, kann der Speicherinhalt unter
Umständen gelöscht werden. Falls der Speicher gelöscht wurde,
setzen Sie neue Batterien ein, stellen Sie den
Fernbedienungscode ein, und programmieren Sie alle
erforderlichen Funktionen, die gelöscht wurden.
■ VOLTAGE SELECTOR
(Nur Modelle für Asien und Universalmodell)
EINLEITUNG
1
3
2
1Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab.
2Setzen Sie die zwei mitgelieferten Batterien
(Mikro, LR03) mit der im Batteriefach
bezeichneten Polarität (+ und –) ein.
3Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder
an.
Vors ich t
Der VOLTAGE SELECTOR an der Rückseite dieses
Gerätes muss auf Ihre örtliche Netzspannung
eingestellt werden, BEVOR Sie den Netzstecker an die
Netzdose einstecken. Falsche Einstellung von
VOLTAGE SELECTOR kann zu Schäden am Gerät
führen und eine mögliche Brandgefahr darstellen.
Drehen Sie den VOLTAGE SELECTOR mit einem
Schlitzschraubenzieher im Uhrzeigersinn oder gegen den
Uhrzeigersinn.
Folgende Spannungen sind zu beachten:
...... 110/120/220/230–240 V Wechselspannung, 50/60 Hz
VOLTAGE
SELECTOR
230240V
Spannungsanzeige
Deutsch
5 De
Schnellstartanleitung
Schnellstartanleitung
Die folgenden Schritte beschreiben die leichteste Art, DVD-Movie-Wiedergabe in Ihrem Heim-Theater zu genießen.
Videomonitor
Frontlautsprecher
links
Center-
Lautsprecher
DVD-Player
Frontlautsprecher
rechts
Surround-
Lautsprecher links
Subwoofer
(Tieftöner)
Linker hinterer
Surround-
Lautsprecher
Lautsprecher rechts
Rechter hinterer
Schritt 1: Einrichten Ihrer
Lautsprecher
Schritt 2: Schließen Sie Ihren
DVD-Player und
anderen Komponenten
an
☞ S. 8
Schritt 3: Schalten Sie die
Stromversorgung ein
und starten Sie die
Wiedergabe
☞ S. 10
Surround-
Surround-
Lautsprecher
☞ S. 7
Vorbereitung: Überprüfen der
erforderlichen Teile
Für diese Schritte benötigen Sie die folgenden
mitgelieferten Zubehörteile.
Die folgenden Teile sind nicht im Lieferumfang dieser
Einheit enthalten.
❏ Lautsprecher
❏ Frontlautsprecher .............................. x 2
❏ Center-Lautsprecher ......................... x 1
❏ Surround-Lautsprecher ..................... x 4
Wählen Sie magnetisch abgeschirmte Lautsprecher.
Die minimale erforderlichen Lautsprecher sind die
beiden Frontlautsprecher. Die Priorität zur
Verwendung anderer Lautsprecher ist wie folgt:
1. Zwei Surround-Lautsprecher
2. Ein Centerlautsprecher
3. Ein (oder zwei) hintere Surround-Lautsprecher
❏ Aktiver Subwoofer .................................. x 1
Wählen Sie einen mit Cinch-Eingangsbuchsen
ausgestatteten Subwoofer.
❏ Lautsprecherkabel ................................. x 7
❏ Subwooferkabel ...................................... x 1
Wählen Sie ein Mono-Cinchkabel.
❏ DVD-Player .............................................. x 1
Wählen Sie einen mit koaxialer digitaler AudioAusgangsbuchse und Composite-VideoAusgangsbuchse ausgestatteten DVD-Player.
❏ Videomonitor........................................... x 1
Wählen Sie einen mit einer Composite-VideoEingangsbuchse ausgestatteten TV-Monitor,
Videomonitor oder Projektor.
❏ Videokabel .............................................. x 2
Wählen Sie ein RCA-Composite-Video-Kabel.
❏ Koaxiales Digital-Audiokabel ................ x 1
Genießen Sie DVD-Wiedergabe!
6 De
Schritt 1: Einrichten Ihrer Lautsprecher
Schnellstartanleitung
Stellen Sie Ihre Lautsprecher im Raum auf und schließen
sie an diese Einheit an.
HDMI
HD DVD
IN4
DVR
IN3
DTV/
CBL
IN2
DVD
IN1
BD/
OUT
MONITOR OUT
Y
PBP
P
R
REMOTE
GND
DOCK
PHONO
L
R
COMPONENT VIDEO
A B C
Y
B
P
R
IN
BD/HD DVD
1
CD
NETWORK
DVD
OUTINOUT
IN(PLAY)
AUDIO
DTV/CBL
IN
(PLAY)
MD/
TAPE
2
CENTER
FRONT(6CH)
CD-R
OUT(REC)
SUB
SB(8CH)
WOOFER
MULTI CH INPUT
DVR
DVD
CD
321
VIDEO
VCR
DVR 1
DTV/CBL
OUTOUT
FRONT
DVD
PRE OUT
BD/
HD DVD
SURROUND
DVDCD-R
65
RS-232C
ININ
ZONE
ZONE 2
ZONE 3
SINGLE(SB)
VIDEO
SUR.BACK/
PRESENCE
ZONE OUT
DIGITAL OUTPUT
OPTICAL
DTV/
MD/
987
CBL
TAPE
BD/HD DVD
OUT
(REC)
L
R
SURROUND
CENTER
SUB
WOOFER
DIGITAL INPUT
COAXIAL
CD
4
+12V 16mA MAX.
2
1
TRIGGER OUT
ANTENNA
MONITOR OUT
AM
FM
GND
75Ω UNBAL.
S VIDEO
VIDEO
SPEAKERS
SP1
L
PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
R
++
SURROUND BACK/
R
+++
R
++
R
++
WRENCH
HOLDER
CENTER
L
BI-AMP
SINGLE
SP2
L
SURROUND
ZONE 2/ZONE 3
L
R
+
L
FRONT
AC IN
AC OUTLETS
SUBWOOFER PRE OUTLautsprecherklemmen
1Stellen Sie Ihre Lautsprecher und Subwoofer
im Raum auf.
2Schließen Sie die Lautsprecherkabel an
jeden Lautsprecher an.
Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten
Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an.
Frontlautsprecher und Center-Lautsprecher
LockernEinsetzenFestziehen
Lautsprecherklemmenschlüssel
Zum rechten
Frontlautsprecher
Zum linken
Frontlautsprecher
Zum Center-
Lautsprecher
Surround- und hintere Surround-Lautsprecher
EINLEITUNG
3Schließen Sie jedes Lautsprecherkabel an
die entsprechende Klemme dieses Gerätes
an.
1234
1234
1 Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät und der
Subwoofer von den Netzsteckdosen getrennt
werden.
2 Verdrillen Sie die freiliegenden Drähte der
Lautsprecherkabel, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
3 Lassen Sie nicht die blanken Lautsprecherdrähte
einander berühren.
4 Lassen Sie nicht die blanken Lautsprecherdrähte
jegliche Metallteile dieses Geräts berühren.
Zum linken hinten
Surround-
Lautsprecher
Zum rechten Surround-
Lautsprecher
4
Schließen Sie das Subwooferkabel an die
Zum linken SurroundLautsprecher
Zum rechten hinteren
SurroundLautsprecher
SUBWOOFER PRE OUT-Buchse dieses Geräts
und an die Eingangsbuchse des Subwoofers an.
AV-ReceiverSubwoofer (Tieftöner)
Eingangsbuchse
Subwooferkabel
Deutsch
7 De
Schnellstartanleitung
Schritt 2:Schließen Sie Ihren DVD-
Player und anderen
Komponenten an
VIDEO MONITOR OUTDVD VIDEO
HDMI
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
BD/HD DVD
DVD
DTV/CBL
A B C
Y
Y
IN4
PBP
B
IN
DVR
P
R
IN3
REMOTE
DTV/
CBL
PHONO
GND
IN2
L
DVD
R
IN1
DOCK
BD/
HD DVD
OUT
(PLAY)
P
R
MD/
TAPE
OUTINOUT
IN
2
1
CENTER
FRONT(6CH)
CD
CD-R
IN(PLAY)
OUT(REC)
SUB
SB(8CH)
WOOFER
MULTI CH INPUT
AUDIO
DVR
DVD
CD
321
NETWORK
DVD DIGITAL INPUT
COAXIAL
Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät
und der DVD-Player von den
Netzsteckdosen getrennt werden.
1Schließen Sie das digitale Koaxial-
Audiokabel an die digitale Koaxial-AudioAusgangsbuchse Ihres DVD-Players und die
DVD DIGITAL INPUT COAXIAL-Buchse
dieses Geräts an.
VIDEO
VCR
DVR 1
DTV/CBL
OUTOUT
DVD
FRONT
BD/
HD DVD
SURROUND
PRE OUT
RS-232C
SINGLE(SB)
SUR.BACK/
PRESENCE
DVDCD-R
65
ININ
ZONE 2
ZONE 3
ZONE OUT
DIGITAL OUTPUT
OPTICAL
DTV/
MD/
987
CBL
TAPE
BD/HD DVD
OUT
(REC)
L
R
SURROUND
CENTER
SUB
WOOFER
DIGITAL INPUT
COAXIAL
CD
4
+12V 16mA MAX.
2
1
TRIGGER OUT
ANTENNA
MONITOR OUT
AM
FM
GND
75Ω UNBAL.
S VIDEO
VIDEO
SPEAKERS
SP1
L
PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
R
+
SURROUND BACK/
R
ZONE
+++
VIDEO
R
++
R
++
L
BI-AMP
SINGLE
L
SURROUND
L
FRONT
WRENCH
HOLDER
+
CENTER
SP2
ZONE 2/ZONE 3
L
R
+
AC IN
AC IN
AC OUTLETS
2Schließen Sie das Videokabel an die
Composite-Video-Ausgangsbuchse Ihres
DVD-Players und die DVD VIDEO-Buchse
dieses Geräts an.
AV-Receiver
DVD VIDEO-Buchse
Composite-Video-
Ausgangsbuchse
DVD-Player
Videokabel
3Schließen Sie das Videokabel an die VIDEO
MONITOR OUT-Buchse dieses Geräts und an
die Video-Eingangsbuchse Ihres
Videomonitors an.
Videomonitor
AV-Receiver
DVD-Player
Digitale KoaxialAudioausgangsbuchse
Digitales Koaxial-
Audiokabel
AV-Receiver
DVD DIGITAL INPUT
y
• Wenn Sie eine Komponente anschließen, die nur eine
SCART-Buchse hat, verwenden Sie einen geeigneten
Wandler. Die Verbindung zwischen einem Wandler und
dieser Einheit hängt von Signalen ab, die am Wandler
verfügbar sind. Für Einzelheiten beziehen Sie sich auf die
Bedienungsanleitung des Wandlers.
• Dieses Gerät kann nicht RGB-Signale übertragen.
COAXIAL-Buchse
Video-Eingangsbuchse
Videokabel
VIDEO MONITOR OUT-
Buchse
8 De
Schnellstartanleitung
4Schließen Sie die mitgelieferte MW-
Rahmenantenne und die UKWZimmerantenne an dieses Gerät an.
MW-Rahmenantenne
UKW-Zimmerantenne
Hinweis
Die Typen der mitgelieferten UKW-Antennen und die
UKW-Antennenanklemme dieses Geräts sind je nach
Modell unterschiedlich.
Anschluss des Drahts der MW-Rahmenantenne
Öffnen Sie den Hebel
Einsetzen
Schließen Sie den
Hebel
5Verbinden Sie das Netzkabel mit AC IN an
diesem Gerät und stecken Sie dann den
Netzstecker dieses Geräts und anderer
Komponenten in die Netzsteckdose.
y
• Dieses Gerät ist mit AC OUTLET(S) für die
Stromversorgung anderer Komponenten (ausgenommen
Modell für Korea) ausgestattet. Siehe Seite 32 für
Einzelheiten.
• (Nur Modell für Asien) Wählen Sie eines der
mitgelieferten Netzkabel, das für den Typ der
Netzsteckdose an Ihrem Aufstellungsort geeignet ist,
bevor Sie dies mit dem Stromnetz verbinden.
Für weitere Anschlüsse
• Verwendung anderer Lautsprecherkombinationen
☞ S. 13
• Anschließen eines Videomonitors über verschiedene
Verbindungsmethoden☞ S. 23
• Anschließen eines DVD-Players über verschiedene
Verbindungsmethoden☞ S. 25
• Anschließen eines DVD-Recorders oder digitalen
Videorecorders☞ S. 26
• Anschluss einer Set-Top-Box☞ S. 26
• Anschließen eines CD-Players, eines MD-Recorders
oder eines Plattenspielers☞ S. 27
EINLEITUNG
y
Der draht der MW-Rahmenantenne hat keine Polung, uns
Sie können ein beliebiges Ende des Drahts and die AModer GND-Klemme anschließen.
Montieren der mitgelieferten MWRahmenantenne
• Anschluss eines externen Verstärkers☞ S. 28
• Anschließen eines DVD-Players über mehrkanalige
analoge Audio-Verbindung☞ S. 29
• Anschließen eines Yamaha iPod-Universaldocks
☞ S. 30
• Verwendung der REMOTE IN/OUT-Buchsen
☞ S. 30
• Verwendung der VIDEO AUX-Buchsen an der
Frontblende☞ S. 30
• Anschließen von UKW/MW-Antennen☞ S. 32
• Anschließen dieses Geräts an Ihr Netzwerk ☞ S. 31
• Anschließen eines USB-Geräts☞ S. 65
Allgemeine Anschlussinformationen
• Allgemeine Information über Buchsen und
Kabelstecker☞ S. 20
• Allgemeine Information über HDMI☞ S. 21
• Lautsprecher-Impedanz-Einstellungen☞ S. 33
Deutsch
9 De
Schnellstartanleitung
Schritt 3: Schalten Sie die
Stromversorgung ein und
starten Sie die
Wiedergabe
Prüfen Sie den Typ der angeschlossenen
Lautsprecher.
Wenn die Lautsprecher 6-Ohm-Lautsprecher sind,
stellen Sie „SPEAKER IMP.“ auf „6Ω MIN“, bevor
Sie dieses Gerät verwenden (siehe Seite 120). Sie
können auch 4-Ohm-Lautsprecher als
Frontlautsprecher verwenden (siehe Seite 33).
1Schalten Sie den an dieses Gerät
angeschlossenen Videomonitor ein.
2Drücken Sie
innen in die ON-Position an der Frontblende.
A
MASTER ON/OFF nach
4Starten Sie die Wiedergabe der gewünschten
DVD auf Ihrem Player.
5Drehen Sie
einzustellen.
■ Nach der Verwendung dieses Geräts...
Drücken Sie BMAIN ZONE ON/OFF, um dieses
Gerät auf Bereitschaftsmodus zu stellen.
R
VOLUME, um die Lautstärke
3Drehen Sie den
die Eingangsquelle auf „DVD“ zu stellen.
y
• Das empfohlene Soundfeldprogramm wird für jede
Eingangsquelle eingestellt (DVD usw.) Sie können auch
verschiedene Soundfeldprogramme und andere
Klangmodi zur Wiedergabe wählen. Beziehen Sie sich auf
die folgenden Seiten für Einzelheiten:
– siehe Seite 50 und 68 zur Verwendung verschiedener
Soundfeldprogramme
– siehe Seite 50 zum Ein- oder Ausschalten des
Klangeffekts
– siehe Seite 51 zur Verwendung des Pure-Direct-Modus
für HiFi-Sound
• Sie können auch die Eingangsquelle auf „TUNER“
stellen, um das UKW/MW-Abstimmmerkmal zu
verwenden. Für Information über die UKW/AMAbstimmung siehe Seite 53 bis 55.
C
INPUT-Wahlschalter, um
10 De
Dieses Gerät ist auf Im Bereitschaftsmodus gestellt und
nimmt eine geringe Strommenge, um die Infrarotsignale
von der Fernbedienung empfangen zu können. Zum
Einschalten dieses Geräts aus dem Bereitschaftsmodus
drücken Sie BMAIN ZONE ON/OFF (oder 9POWER
an der Fernbedienung) an der Frontblende. Siehe Seite 33
für Einzelheiten.
Was möchten Sie mit diesem Gerät tun?
Schnellstartanleitung
Verwendung verschiedener
Eingangsquellen
•
Grundlegende Bedienungsvorgänge dieses Geräts
•
Genießen von UKW/MW-Radioprogrammen
•
Genießen von Radio-Daten-System-Programmen
• Verwendung Ihrer iPod mit diesem Geräts ☞ S. 59
• Genießen der auf PC gespeicherten Inhalte ☞ S. 61
• Genießen von Internet-Radioprogrammen und
Podcasts☞ S. 64
• Verwendung von USB-Geräten mit diesem Gerät
☞ S. 41
☞ S. 53
☞ S. 56
☞ S. 65
Verwendung verschiedener
Klangmerkmale
•
Verwendung verschiedener Soundfeldprogramme
• Verwendung des Pure Direct-Modus für HiFi-Sound
• Klangqualität der Lautsprecher einstellen☞ S. 51
•
Benutzeranpassung der Soundfeldprogramme
☞ S. 45
☞ S. 51
☞ S. 71
Manuelle Anpassung verschiedener
Parameter dieses Geräts
• Einstellung des Hintergrund des GUI-Menüs
☞ S. 97
• Zuweisen der Eingangs-/Ausgangsbuchsen dieses
Geräts☞ S. 79
• Einstellung der Parameter für jede Eingangsquelle
☞ S. 78
• Einstellen der Parameter in Bezug auf den
Lautstärkepegel☞ S. 81
• Manuelle Anpassung der Klangqualität für jeden
Kanal mit dem parametrischen Grafik-Equalizer
☞ S. 82
• Einstellung der Audio- und Videosynchronisation
☞ S. 84
• Stummschalten des gewählten Lautsprecherkanals
☞ S. 85
• Einstellen der Parameter in Bezug auf die
Videosignale☞ S. 86
• Einstellung der grundlegenden
Lautsprecherkonfiguration☞ S. 88
EINLEITUNG
Anpassung der Parameter dieses
Geräts
• Automatische Optimierung der
Lautsprecherparameter für den Hörraum
(Auto. Setup)☞ S. 37
• Einstellung der Fernbedienung☞ S. 103
Zusätzliche Merkmale
•
Anzeigen der aktuellen Eingangsquellen-Signalinformation in
der grafischen Benutzeroberfläche
• Speichern und Abrufen der Systemeinstellungen
dieses Geräts (Sys. Speicher)☞ S. 98
• Verwendung von Kopfhörern☞ S. 42
• Verwendung dieser Einheit in mehreren Räumen
gleichzeitig (Mehrzonen-Konfiguration)☞ S. 115
• Automatisches Ausschalten des Geräts☞ S. 43
☞ S. 96
• Einstellen der Netzwerk-Parameter☞ S. 91
• Einstellen der Parameter des Multi-Zonen-Merkmals
☞ S. 93
• Schützen der verschiedenen Einstellungen
☞ S. 95
Anpassung der weiterführenden
Parameter
• Einstellen der Lautsprecherimpedanz der
angeschlossenen Lautsprecher☞ S. 120
• Einstellung des Hintergrund des GUI-Menüs
☞ S. 123
• Einschalten des Videoformats für den
angeschlossenen Videomonitor☞ S. 123
• Einstellen der Parameter dieses Geräts auf die
Vo r g a b e w e r t e☞ S. 134
Deutsch
n
11 De
ANSCHLÜSSE
Rückwand
Anschlüsse
1
HDMI
HD DVD
IN4
DVR
IN3
DTV/
CBL
IN2
DVD
IN1
BD/
OUT
234567
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
Y
P
B
P
R
REMOTE
GND
DOCK
PHONO
L
R
BD/HD DVD
AB C
Y
P
B
P
R
OUT
IN
1
CD
AUDIO
NETWORK
IN(PLAY)
DVD
DTV/CBL
OUT
IN
(PLAY)
(REC)
MD/
TAPE
OUT
IN
2
CENTER
FRONT(6CH)
WOOFER
SUB
D
SB(8CH)
MULTI CH INPUT
VD
321
D
VR
SURROUND
DIGITAL INPUT
COAXIAL
+12V 16mA MAX.
1
TRIGGER OUT
CD-R
OUT(REC)
CD
89 0AB
NameSeite
1 HDMI-Stecker
2 COMPONENT VIDEO-Buchsen
3 Audiokomponentenbuchsen
REMOTE IN/OUT-Buchsen
4 Videokomponentenbuchsen
5 ANTENNA Klemmen
6 VOLTAGE SELECTOR
(Nur Modelle für Asien und
Universalmodell)
7 AC IN
AC OUTLET(S)
8 DOCK-Buchse
9 NETWORK-Port
0 DIGITAL INPUT/OUTPUT-Buchsen
B MULTI CH INPUT-Buchsen
PRE OUT-Buchsen
ZONE OUT-Buchsen
Lautsprecherklemmen
WRENCH HOLDER
L
R
BD/HD DVD
CENTER
SUB
WOOFER
4
2
VIDEO
DVR
DTV/CBL
DVD
SURROUND
FRONT
PRE OUT
BD/
CD
65
HD DVD
RS-232C
ZONE 2
SINGLE(SB)
SUR.BACK/
PRESENCE
DTV/
DVDCD-R
CBL
OUTOUT
ZONE OUT
DIGITAL OUTPUT
MONITOR OUT
VCR
ININ
S VIDEO
VIDEO
R
++
R
ZONE
ZONE 3
+++
VIDEO
R
++
R
OPTICAL
++
MD/
987
TAPE
FM
75Ω UNBAL.
SP1
PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
SURROUND BACK/
BI-AMP
SURROUND
FRONT
ANTENNA
GND
SINGLE
AM
SPEAKERS
AC IN
L
WRENCH
HOLDER
CENTER
L
SP2
L
ZONE 2/ZONE 3
L
R
+
L
AC OUTLETS
A TRIGGER OUT-Buchse
Dies ist eine Steuererweiterungsklemme für
21
23 – 26
27
30
23 – 26
32
32
32
32
30
31
24
29
28
115
15
18
benutzerangepasste Verwendung. Für Einzelheiten
wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
A RS-232C-Buchse
Dies ist ein Steuerungserweiterungsanschluss, der nur für
die Werksverwendung dient. Für Einzelheiten wenden Sie
sich an Ihren Fachhändler.
12 De
Anschlüsse
Aufstellen der Lautsprecher
Das nachfolgende Lautsprecher-Layout zeigt die empfohlene Lautsprechereinstellung. Sie können dieses Aufstellung
verwenden, um CINEMA DSP und Multikanal-Audioquellen zu genießen.
■ 7.1-Kanal Lautsprecheranordnung
7.1-Kanal Lautsprecheranordnung wird stark empfohlen, um den Klang von High-Definition-Audioformaten (Dolby
TrueHD, DTS-HD Master Audio usw.) wiederzugeben, ebenso wie herkömmliche Audioquellen für
Soundfeldprogramme. Siehe Seite 15 für Anschlussinformation.
y
Wir empfehlen, dass Sie auch die Presence-Lautsprecher für doe Effektsounds des CINEMA DSP Soundfeldprogramms hinzufügen.
Siehe Seite 17 für Einzelheiten.
Die vorderen Lautsprecher werden für den Sound der Hauptquelle plus die Effektsounds verwendet. Stellen Sie diese
Lautsprecher in gleicher Entfernung von der idealen Hörposition auf. Der Abstand jedes Lautsprechers von dem Videomonitor
sollte an jeder Seite gleich sein.
Center-Lautsprecher
Der Center-Lautsprecher dient für die Klänge des mittleren Kanals (Dialog, Stimme usw.). Falls Sie aus praktischen
Gründen keinen Center-Lautsprecher verwenden können, dann kommen Sie auch ohne diesen aus. Die besten Ergebnisse
werden jedoch mit dem vollständigen System erhalten.
Surround linke und rechte Lautsprecher
Die Surround-Lautsprecher werden für die Effekt- und Surround-Sounds verwendet.
Surround hinten linke und rechte Lautsprecher
Die hinteren Surround-Lautsprecher ergänzen die Surround-Lautsprecher und bieten einen realistischeren Übergang
zwischen vorne und hinten.
Subwoofer (Tieftöner)
Die Verwendung eines Subwoofers mit eingebautem Verstärker, wie zum Beispiel des Yamaha Active Servo Processing
Subwoofer Systems, ist nicht nur für die Betonung der Bassfrequenzen von jedem oder allen Kanälen wirksam, sondern
auch für die HiFi-Klangreproduktion des LFE- (Niederfrequenzeffekt) Kanals, der in Dolby Digital- und DTS-Quellen
enthalten ist. Die Position des Subwoofers ist nicht so kritisch, da die Basstöne keine starke Richtwirkung aufweisen. Es
ist jedoch besser, wenn Sie den Subwoofer in der Nähe der Frontlautsprecher aufstellen. Drehen Sie diesen etwas gegen
die Mitte des Raumes, um die Wandreflexionen zu reduzieren.
Deutsch
13 De
Anschlüsse
■ 6.1-Kanal Lautsprecheranordnung
Siehe Seite 15 für Anschlussinformationen.
y
Wir empfehlen, dass Sie auch die Presence-Lautsprecher für doe
Effektsounds des CINEMA DSP Soundfeldprogramms
hinzufügen. Siehe Seite 17 für Einzelheiten.
FR
FL
SW
C
SL
C
FL
Lautsprecheranzeigen
FR
FL/FR: Vorne links/rechts
C: Center
30˚
SL
60˚
80˚
SL
SB
SL/SR: Surround links/
SR
SB: Surround hinten links/
SR
rechts
SW: Subwoofer
SR
SB
1,8 m
rechts
■ 5.1-Kanal Lautsprecheranordnung
Siehe Seite 15 für Anschlussinformationen.
y
Wir empfehlen, dass Sie auch die Presence-Lautsprecher für doe
Effektsounds des CINEMA DSP Soundfeldprogramms
hinzufügen. Siehe Seite 17 für Einzelheiten.
FR
FL
SW
C
SL
C
FL
Lautsprecheranzeigen
FR
FL/FR: Vorne links/rechts
C: Center
30˚
SL
60˚
80˚
SL
SL/SR: Surround links/
SW: Subwoofer
SR
SR
SR
1,8 m
rechts
Vordere linke und rechte Lautsprecher
Center-Lautsprecher
Surround linke und rechte Lautsprecher
Subwoofer (Tieftöner)
Die Funktionen und Einstellungen der einzelnen
Lautsprecher sind gleich wie die für die 7.1-KanalLautsprecheranordnung (siehe Seite 13).
Hinterer Surround-Lautsprecher
Schließen Sie einen einzelnen Surround-Lautsprecher an
die SURROUND BACK SINGLE-Lautsprecherklemme
an und stellen Sie den einzelnen hinteren SurroundLautsprecher hinter der Hörposition auf. Die interen
linken und rechten Surround-Kanäle werden abgemischt
und am einzelnen hinteren Surround-Lautsprecher
ausgegeben, wenn sie „Surr. Back“ auf „Klein x1“ oder
„Groß x1“ stellen (siehe Seite 89).
Vordere linke und rechte Lautsprecher
Center-Lautsprecher
Subwoofer (Tieftöner)
Die Funktionen und Einstellungen der einzelnen
Lautsprecher sind gleich wie die für die 7.1-KanalLautsprecheranordnung (siehe Seite 13).
Surround linke und rechte Lautsprecher
Schließen die Surround-Lautsprecher an die
SURROUND-Lautsprecherklemmen an, auch wenn Sie
die Surround-Lautsprecher hinter der Hörposition
aufstellen. Für eine glattes und zusammenhängendes
Soundfeld hinter der Hörposition stellen Sie die linken
und rechten Surround-Lautsprecher weiter hinten im
Vergleich mit der Aufstellung in der 7.1-KanalLautsprecheranordnung auf. Die hinteren SurroundKanal-Signale werden an die linken und rechten
Surround-Lautsprecher geleitet, wenn „Surr. Back“ auf
„Nicht vorh.“ gestellt ist (siehe Seite 89).
Für andere Lautsprecherkombinationen
Sie können Mehrkanal-Quellen mit Soundfeldprogrammen durch Verwendung einer anderen
Lautsprecherkombination als der 7.1/6.1/5.1-Kanal-Lautsprecherkombination genießen.
Verwenden Sie das automatische Setup-Merkmal (siehe Seite 37) oder stellen Sie die „Lautspr. Ausw.“-Parameter in
„Man. Setup“ (siehe Seite 88) ein, um den Surroundklang an den angeschlossenen Lautsprechern auszugeben.
14 De
Anschlüsse
Anschließen der Lautsprecher
Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an. Wenn die
Verbindungen fehlerhaft sind, kann dieses Gerät nicht die Eingangsquellen akkurat reproduzieren.
Vorsicht
• Bevor Sie die Lautsprecher anschließen, stellen Sie sicher, dass dieses Gerät ausgeschaltet ist (siehe Seite 33).
• Achten Sie darauf, dass sich die blanken Lautsprecherdrähte nicht gegenseitig oder andere Metallteile dieses
Gerätes berühren. Anderenfalls könnten dieses Gerät und/oder die Lautsprecher beschädigt werden.
• Verwenden Sie magnetisch abgeschirmte Lautsprecher. Falls der Typ der Lautsprecher trotzdem zu Interferenzen
mit dem Monitor führt, stellen Sie die Lautsprecher entfernt von dem Monitor auf.
• Wenn Sie 6-Ohm-Lautsprecher verwenden, schalten Sie bevor der Verwendung dieses Geräts immer „SPEAKER
IMP.“ auf „6ΩMIN“ wie folgt (siehe Seite 33). Sie können auch 4-Ohm-Lautsprecher als Frontlautsprecher
verwenden (siehe Seite 120).
Hinweise
• Ein Lautsprecherkabel besteht eigenlich aus einem Paar isolierter Drähte, die nebeneinander verlaufen. Kabel weisen eine
unterschiedliche Farbe oder Form auf, d.h. es können Streifen, Vertiefungen oder ein Überstand vorhanden sein. Schließen Sie das
gestreifte (mit Vertiefung versehene usw.) Kabel an die „+“ (roten) Klemmen dieses Gerätes und Ihres Lautsprechers an. Schließen Sie
das normale Kabel an die „–“ (schwarzen) Klemmen an.
• Sie können die SP1-Klemmen zum Anschließen der Zone 2 oder Zone 3-Lautsprecher sowie der Presence-Lautsprecher verwenden
(siehe Seite 116).
■ Für die 7.1-Kanal Lautsprechereinstellung
VORBEREITUNG
Subwoofer
(Tieftöner)
Hintere Surround-Lautsprecher
WOOFER
Links
SUB
Rechts
Center-Lautsprecher
SPEAKERS
SURROUND BACK/
R
+++
R
++
R
++
BI-AMP
SURROUND
FRONT
CENTER
L
SINGLE
SP2
L
ZONE 2/ZONE 3
L
R
+
L
Zone 2- oder Zone 3Lautsprecher
(siehe Seite 115)
Rechts
Links
Surround-Lautsprecher
Rechts
Links
Frontlautsprecher
Deutsch
15 De
Anschlüsse
■ Für die 6.1-Kanal Lautsprechereinstellung
Hintere Surround-Lautsprecher
Subwoofer
(Tieftöner)
Links
Center-Lautsprecher
SPEAKERS
SUB
WOOFER
Rechts
Links
++
++
Surround-Lautsprecher
■ Für die 5.1-Kanal Lautsprechereinstellung
Subwoofer
(Tieftöner)
Frontlautsprecher für die
Doppelverstärkungsverbin
dungen (siehe Seite 19)
SURROUND BACK/
BI-AMP
SINGLE
SURROUND
R
FRONT
R
Rechts
Links
Frontlautsprecher
L
++
L
L
SPEAKERS
CENTER
+
SP2
ZONE 2/ZONE 3
R
L
Zone 2- oder Zone 3Lautsprecher
(siehe Seite 115)
Center-Lautsprecher
16 De
SUB
WOOFER
Rechts
Links
Surround-Lautsprecher
SURROUND BACK/
R
+++
R
++
R
++
Rechts
BI-AMP
SURROUND
FRONT
Links
CENTER
L
SINGLE
SP2
L
ZONE 2/ZONE 3
L
R
+
L
Frontlautsprecher
Zone 2- oder Zone 3Lautsprecher
(siehe Seite 115)
Anschlüsse
Verwendung von Presence-Lautsprechern
Presence-Lautsprecher ergänzen den Sound von den Frontlautsprechern mit zusätzlichem Ambieteneffekt, der von den
Soundfeldprogrammen erzeugt wird (siehe Seite 45). Linke und rechte Presence-Lautsprecher fungieren wirksamerer,
wenn der CINEMA DSP 3D-Modus aktiv ist (siehe Seite 50). Sie können die vertikale Position von Dialogen mit den
Presence-Lautsprechern einstellen (siehe Seite 72). Zur Verwendung der Presence-Lautsprecher verbinden Sie die
Lautsprecher mit den SP1-Lautsprecherklemmen und stellen dann „Präsenz“ auf „Ja“ (siehe Seite 89).
0,5 bis 1 m0,5 bis 1 m
VORBEREITUNG
PRPL
Lautsprecheranzeigen
FL: Vorne links
FR: Vorne rechts
1,8 m
FL
FR
1,8 m
C: Center
PL: Presence links
PR: Presence rechts
C
Hinweise
• Wenn „Präsenz“ auf „Nicht vorh.“ gestellt ist, kann dieses Gerät nicht den CINEMA DSP 3D-Modus aktivieren.
• Sie können sowohl die hinteren Surround-Lautsprecher als auch die Presence-Lautsprecher an dieses Gerät anschließen, wobei diese
jedoch nicht gleichzeitig den Sound ausgeben. Das Gerät schaltet automatisch die Presence-Lautsprecher und hinteren SurroundLautsprecher je nach den Eingangsquellen und den gewählten Soundfeldprogrammen um. Sie können die Einstellung im „Ausw. PR/
SB“-Parameter in „Grundeinstg.“ so vornehmen, dass einem dieser Lautsprechersätze der Vorrang eingeräumt wird (siehe Seite 90).
■ Anschließen der linken und rechten Presence-Lautsprecher
Presence-Lautsprecher
RechtsLinks
SPEAKERS
SP1
PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
R
++
L
Deutsch
17 De
Anschlüsse
■ Anschluss des Lautsprecherkabels
1Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung vom
Ende jedes Lautsprecherkabels und drehen
dann die freiliegenden Drähte des Kabels
zusammen, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
10 mm
2Lösen Sie den Knopf mit dem mitgelieferten
Lautsprecherklemmenschlüssel.
Lautsprecherklemmenschlüssel
5Haken Sie den
Lautsprecherklemmenschlüssel in den
WRENCH HOLDER auf der Rückseite dieser
Einheit ein, wenn Sie ihn nicht verwenden.
■ An die SP2-Lautsprecherklemmen
anschließen
Schließen Sie die Zone 2- oder Zone 3-Lautsprecher an
diese Klemmen an (siehe Seite 115).
1Öffnen Sie die Klemmenabdeckung.
Rot: positiv (+)
Schwarz: negativ (–)
3Stecken Sie einen blanken Draht in die
Bohrung an der Seite jeder Klemme ein.
4Fixieren Sie den Knopf, um den Draht mit
dem mitgelieferten
Lautsprecherklemmenschlüssel zu sichern.
Rot: positiv (+)
Schwarz: negativ (–)
2Stecken Sie einen blanken Draht in die
Bohrung der Klemme ein.
3Schließen Sie die Klemmenabdeckung, um
den Draht zu sichern.
18 De
Anschlüsse
■ Anschließen des Bananensteckers
(Ausgenommen Modelle für
Großbritannien, Europa, Asien und
Korea)
1Ziehen Sie den Knopf mit dem mitgelieferten
Lautsprecherklemmenschlüssel an.
Lautsprecherklemmenschlüssel
Rot: positiv (+)
Schwarz: negativ (–)
2Stecken Sie den Bananenstecker in die
entsprechende Klemme.
Bananenstecker
■ Verwenden von
Doppelverstärkungsverbindungen
Vors ich t
Entfernen Sie die Kurzschlussbügel oder Brücken
Ihrer Lautsprecher, um die LPF (Tiefton-Filter)- und
HPF (Hochton-Filter)-Übergänge zu trennen.
Die Einheit ermöglicht Anschlüsse für Doppelverstärkung
für ein Lautsprechersystem. Prüfen Sie, ob Ihre
Lautsprecher die Doppelverstärkung unterstützen.
Um die Anschlüsse für die Doppelverstärkung
vorzunehmen, verwenden Sie die nachstehend
dargestellten FRONT- und SURROUND BACK/BI-AMPKlemmen. Um die Doppelverstärkungs-Anschlüsse zu
aktivieren, stellen Sie in „ADVANCED SETUP“ die
Option „BI-AMP“ auf „ON“ (siehe Seite 122).
Dieses Gerät
SURROUND BACK/
R
+
R
++
R
++
BI-AMP
SURROUND
FRONT
SINGLE
L
+
L
L
VORBEREITUNG
y
Sie können auch den Bananenstecker mit den SP2Lautsprecherklemmen verwenden. Öffnen Sie die
Klemmenabdeckung und stecken Sie einen Bananenstecker in
jede Klemme. Schließen Sie nicht die Klemmenabdeckung nach
dem Anschließen des Bananensteckers.
LinksRechts
Frontlautsprecher
Hinweis
Wenn Sie eine herkömmliche Verbindung herstellen, stellen Sie
sicher, dass Kurzschlussbügel richtig in die Klemmen der
Lautsprecher gesteckt werden. Einzelheiten siehe die
Bedienungsanleitungen der Lautsprecher.
Deutsch
19 De
Anschlüsse
Information über -Buchsen und -Kabelstecker
Audiobuchsen und Kabelstecker
AUDIO
L
L
Linke und rechte Analog-
Audiokabelstecker
R
(Rot)(Weiß)(Orange)
R
DIGITAL
COAXIAL
C
Koaxialer Digital-
Audiokabelstecker
DIGITAL
OPTICAL
O
Optischer Digital-
Audiokabelstecker
■ Audiobuchsen
Dieses Gerät verfügt über drei Arten Audiobuchsen. Der
Anschluss hängt von der Verfügbarkeit der Audiobuchsen
an Ihren weiteren Komponenten ab.
AUDIO-Buchsen
Für herkömmliche Analog-Audiosignale, die über linke
und rechte Analog-Audiokabel eingespeist werden.
Schließen Sie die roten Stecker an die rechten Buchsen
und die weißen Stecker an die linken Buchsen an.
DIGITAL COAXIAL-Buchsen
Für digitale Audiosignale, die über koaxiale DigitalAudiokabel übertragen werden.
DIGITAL OPTICAL-Buchsen
Für digitale Audiosignale, die über optische DigitalAudiokabel übertragen werden.
Hinweis
Sie können die Digitalbuchsen für die Eingabe der PCM-, Dolby
Digital- und DTS-Bitstreams verwenden. Falls Sie Komponenten
sowohl an die COAXIAL- als auch an die OPTICAL-Buchsen
anschließen, wird den an den COAXIAL-Buchsen eingespeisten
Signalen Priorität eingeräumt. Alle Digitaleingangsbuchsen sind
kompatibel mit den 96 kHz Digitalabtastsignalen.
Videobuchsen und Kabelstecker
VIDEOS VIDEO
(Gelb)(Grün)(Blau)(Rot)
V
Composite-
Videokabelstecker
S
S-VideokabelsteckerComponent-
COMPONENT VIDEO
Y
Y
B
P
PB
Videokabelstecker
R
P
R
P
■ Videobuchsen
Dieses Gerät weist drei Typen von Videobuchsen auf.
Verbinden Sie die Videoeingangsbuchsen dieses Geräts
mit den Videoausgangsbuchsen der
Eingangsquellkomponenten zum gleichzeitigen
Einschalten der Audio- und Videoquellen. Der Anschluss
hängt von der Verfügbarkeit der Eingangsbuchsen an
Ihrem Videomonitor ab.
VIDEO-Buchsen
Für herkömmliche Composite-Videosignale, die über
Composite-Videokabel anliegen.
S VIDEO-Buchsen
Für S-Video-Signale, aufgetrennt in Luminanz- (Y) und
Chrominanz-Videosignale (C), die auf separaten Adern
von S-Video-Kabeln übertragen werden.
COMPONENT VIDEO-Buchsen
Für Component-Videosignale, aufgetrennt in Luminanz(Y) und Chrominanz-Videosignale (P
separaten Adern von Component-Video-Kabeln
übertragen werden.
y
Dieses Gerät verfügt über eine Videowandlerfunktion. Siehe
Seite 22 und 86 für Einzelheiten.
B, PR), die auf
20 De
Informationen über HDMI™
Anschlüsse
Das Gerät verfügt über vier HDMI-Eingangsbuchsen und
eine HDMI-Ausgangsbuchse für digitale Audio- und
Videosignal-Ein- und Ausgänge. Verbinden Sie die HDMI
IN1, HDMI IN2, HDMI IN3 oder HDMI IN4-Buchse
dieses Geräts mit der HDMI-Ausgangsbuchse weiterer
HDMI-kompatibler Komponenten (wie zum Beispiel
einem DVD-Player). Verbinden sie die HDMI OUTBuchse dieses Gerätes mit der HDMI-Eingangsbuchse
anderer HDMI-Komponenten (wie zum Beispiel einem
TV oder einem Projektor).
Die an der HDMI IN-Buchse der ausgewählten
Eingangsquelle eingespeisten Video- oder Audiosignale
werden an der HDMI OUT-Buchse dieses Geräts
ausgegeben.
y
• Sie können das mögliche Problem mit der HDMI-Verbindung
prüfen (siehe Seite 96).
• Siehe Seite 142 für die Information über die
Eingangssignalfähigkeit dieses Geräts für den HDMIAnschluss.
■ HDMI-Buchse und -Stecker prüfen
HDMI
HDMI-Stecker
■ Vorgabe-Zuweisung der HDMIEingangsbuchsen
HDMI-
Eingangsbuchse
IN1BD/HD DVD
IN2DVD
IN3DTV/CBL
IN4DVR
Zugewiesene Eingangsquelle
VORBEREITUNG
y
• Es wird empfohlen, dass Sie ein handelsübliches HDMI-Kabel
mit aufgedrucktem HDMI-Logo von höchstens 5 m Länge
verwenden.
• Verwenden Sie ein Umwandlungskabel (HDMI-Buchse
DVI-D-Buchse) für den Anschluss dieses Gerätes an eine
andere DVI-Komponente.
↔
Hinweise
• Das Kabel der HDMI-Komponenten, die an die HDMI OUTBuchse dieses Geräts angeschlossen ist, darf während der
Datenübertragung weder abgezogen noch angeschlossen
werden. Anderenfalls kann es zu einer Unterbrechung der
Wiedergabe oder zu Rauschstörungen kommen.
• Die HDMI OUT-Buchse gibt nur die Audiosignale, die an den
HDMI-Eingangsbuchsen eingespeist werden, nur aus, wenn
„Audiounterst.“ auf „Andere Geräte“ gestellt ist (siehe
Seite 95).
• Wenn Sie den an die HDMI OUT-Buchse über eine DVIVerbindung angeschlossenen Videomonitor ausschalten, kann
dieses Gerät die Verbindung mit der Komponente
möglicherweise nicht wieder herstellen.
• Die analogen Videosignale, die an den Composite-Video-, SVideo- und Component-Video-Buchsen eingespeist werden,
können digital hochkonvertiert werden, um an der HDMI OUTBuchse ausgegeben zu werden. Stellen Sie „Wandlung“ auf
„Ein“ in „Man. Setup“ ein, um diese Funktion zu aktivieren
(siehe Seite 86).
Deutsch
21 De
Anschlüsse
Audio- und Video-Signalfluss
■ Audiosignalfluss
AusgangEingang
HDMI
DIGITAL AUDIO
(COAXIAL)
DIGITAL AUDIO
(OPTICAL)
AUDI O
Digitalausgang
Analogausgang
Hinweise
• 2-Kanal- und Mehrkanal-PCM-, Dolby Digital- und DTSSignaleingänge von den HDMI-Eingangsbuchsen können nur
an der HDMI OUT-Buchse ausgegeben werden, wenn
„Audiounterst.“ auf „Andere Geräte“ eingestellt ist (siehe
Seite 95).
• Die folgenden Typen von Audiosignalen können nur an den
HDMI-Eingangsbuchsen eingegeben werden:
–DSD
–Dolby TrueHD
– Dolby Digital Plus
– DTS-HD Master Audio
– DTS-HD High Resolution Audio
■ Videosignalfluss
AusgangEingang
HDMI
COMPONENT
VIDEO
S VIDEO
VIDEO
Direkt
Videoumwandlung ON (siehe Seite 86)
y
Sie können entflechten und die Auflösung der Videosignale mit
den „Bild“-Parametern umwandeln. Siehe Seite 86 für
Einzelheiten.
Hinweise
• Wenn analoge Videosignale an den COMPONENT VIDEO-, S
VIDEO- und VIDEO-Buchsen eingespeist werden, ist die
Prioritätsreihenfolge der Eingangssignale wie folgt:
1. COMPONENT VIDEO
2. S VIDEO
3. VIDEO
• An den HDMI-Buchsen eingespeiste digitale Videosignale
können nicht von den analogen Video-Ausgangsbuchsen
ausgegeben werden.
• Die analogen Component-Videosignale (nur mit 480i (NTSC)/
576i (PAL) Auflösung) werden in S-Video- oder CompositeVideosignale umgewandelt und an den VIDEO- oder S VIDEO
MONITOR OUT-Buchsen ausgegeben.
• Die analogen Component-Videosignale mit 1080p Auflösung
werden nur an den COMPONENT VIDEO MONITOR OUTBuchsen ausgegeben.
• Das GUI-Signal wird nicht über die DVR OUT- und VCR
OUT-Buchsen ausgegeben und wird nicht aufgezeichnet.
22 De
Anschluss eines Fernsehgeräts oder TV-Projektors
Anschlüsse
Schließen Sie Ihr Fernsehgerät (oder Ihren Projektor) an
die HDMI OUT-Buchse, die COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT-Buchsen, die S VIDEO MONITOR
OUT-Buchse oder die VIDEO MONITOR OUT-Buchse
dieses Geräts an.
Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät
und andere Komponenten von den
Netzsteckdosen getrennt werden.
y
Sie können wählen, ob die HDMI-Audiosignale auf dieser
Einheit oder einer anderen HDMI-Komponente wiedergegeben
werden sollen, die an die HDMI OUT-Buchse auf der Rückseite
dieser Einheit angeschlossen ist. Verwenden Sie den
„Audiounterst.“-Parameter im „Optionen“, um die Komponente
für die Wiedergabe von HDMI-Audiosignalen zu wählen (siehe
Seite 95).
HDMI
MONITOR OUT
Y
P
B
P
R
COMPONENT VIDEO
VIDEO
Hinweise
• Manche an dieses Gerät über eine DVI-Verbindung
angeschlossene Videomonitore erkennen die anliegenden
HDMI-Audio/Videosignale nicht, wenn sie im
Bereitschaftsmodus sind. In diesem Fall blinkt die HDMIAnzeige unregelmäßig.
• Stellen Sie „Wandlung“ in „Bild“ auf „Ein“ (siehe Seite 86), um
die Kurzmeldungen anzuzeigen.
• Der GUI-Bildschirm wird je nach dem
Videoeingangssignalformat und der Einstellung der Parameter
in „Hintergrund“ mit Hintergrundbild oder grauem Hintergrund
angezeigt (siehe Seite 88).
• Wenn der angeschlossene Videomonitor mit dem automatischen
Audio- und Video-Synchronisationsmerkmal (automatische
Lippensynchronisation) kompatibel ist, stellt dieses Gerät die
Audio- und Videozeitgabe automatisch ein (siehe Seite 84).
Schließen Sie den Videomonitor an die HDMI OUT-Buchse
dieses Geräts an, um das Merkmal zu verwenden.
MONITOR OUT
S VIDEO
VIDEO
VORBEREITUNG
OUT
S
PRPB
Y
V
VideoeingangComponent-Video Eingang
HDMI-Eingang
S-Video-Eingang
TV
(oder Projektor)
zeigt empfohlene Anschlüsse an
zeigt alternative Anschlüsse an
Deutsch
23 De
Anschlüsse
Anschluss von weiteren Komponenten
• Wenn „Wandlung“ auf „Ein“ (siehe Seite 86) gestellt ist,
Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät
und andere Komponenten von den
Netzsteckdosen getrennt werden.
Hinweise
• Wenn „Wandlung“ auf „Aus“ gestellt ist (siehe Seite 86), stellen
Sie sicher, dass die gleichen Videoverbindungen wie bei Ihrem
Fernsehgerät vorgenommen werden (siehe Seite 23). Wenn Sie
z.B. Ihr Fernsehgerät an der VIDEO MONITOR OUT-Buchse
dieses Geräts angeschlossen haben, schließen Sie Ihre anderen
Komponenten an die VIDEO-Buchsen an.
■ Anschließen eines Blu-ray-Disc oder HD DVD-Players
Verbinden Sie Ihren Blu-ray Disc- oder HD DVD-Player mit der HDMI IN1-Buchse dieses Geräts, um die Merkmale
von Blu-ray Disc oder HD DVD vollständig auszunutzen.
HDMI-Ausgang
werden die umgewandelten Videosignale nur an den
MONITOR OUT-Buchsen ausgegeben. Für die Aufnahme
einer Quelle müssen Sie die gleichen Videoanschlüsse zwischen
jeder einzelnen Komponente ausführen.
• Zum Herstellen eines digitalen Anschlusses an eine andere
Komponente als die Vorgabekomponente, die jeder DIGITAL
INPUT- oder DIGITAL OUTPUT-Buchse zugewiesen ist,
wählen Sie die entsprechende Einstellung für „Optionen“,
„Optischer Ausg.“ oder „Koaxial. Eing.“ in „I/O-Zuordn.“
(siehe Seite 79).
• Falls Sie Ihren DVD-Player sowohl an die DIGITAL INPUT
(OPTICAL)- als auch an die DIGITAL INPUT (COAXIAL)Buchsen anschließen, wird den an die DIGITAL INPUT
(COAXIAL)-Buchse eingespeisten Signalen Priorität
eingeräumt.
Blu-ray-Disc- oder
HD DVD-Player
Lichtleiterausgang
Component-Ausgang
HDMI
HD DVD
COMPONENT VIDEO
BD/HD DVD
A
Y
P
B
P
R
IN1
BD/
zeigt empfohlene Anschlüsse an
Audioausgang
S-Video-
Videoausgang
Ausgang
PRPBY
BD/HD DVD
L
R
DIGITAL INPUT
V
S
VIDEO
BD/
5
HD DVD
L R
OPTICAL
O
S VIDEO
VIDEO
24 De
zeigt alternative Anschlüsse an
■ Anschließen eines DVD-Players
Anschlüsse
HDMI-Ausgang
Koaxialausgang
DVD-Player
Lichtleiterausgang
Audioausgang
Component-Ausgang
S-Video-
Videoausgang
Ausgang
OPTICAL
L R
S VIDEO
VIDEO
O
VORBEREITUNG
C
HDMI
COMPONENT VIDEO
DVD
B
Y
P
B
P
R
IN2
DVD
PRPBY
DVD
L
R
DIGITAL INPUT
COAXIAL
DVD
2
V
S
VIDEO
DVD
6
zeigt empfohlene Anschlüsse an
zeigt alternative Anschlüsse an
Deutsch
25 De
Anschlüsse
■ Anschließen einer Set-Top-Box
HDMI-Ausgang
Component-Ausgang
Satellitenreceiver, Kabel-
TV-Receiver oder HDTV-
Decorder
Videoausgang
S-Video-
Ausgang
Audioausgang
Lichtleiterausgang
S VIDEO
VIDEO
L R
O
PRPBY
HDMI
COMPONENT VIDEO
Y
P
B
P
IN3
DTV/
CBL
R
DTV/CBL
C
L
R
DIGITAL INPUT
DTV/CBL
VIDEO
DTV/
7
CBL
V
S
OPTICAL
■ Anschließen eines DVD-, PVR- oder Videorecorders
Hinweis
* Wenn Sie einen weiteren Videorecorder mit diesem Gerät verbinden, schließen Sie ihn an die VCR-Klemmen (Buchsen S VIDEO IN,
VIDEO IN, AUDIO IN, S VIDEO OUT, VIDEO OUT und AUDIO OUT) an, die bis auf die DIGITAL INPUT (COAXIAL)-Buchse
den DVR-Klemmen entsprechen.
HDMI
IN4
DVR
L
R
VIDEO
DVR
OUTOUT
VCR
ININ
S VIDEO
VIDEO
*
26 De
HDMI-Ausgang
DIGITAL INPUT
DVR
3
S-Video-Ausgang
Koaxialausgang
S
C
Videoausgang
V
DVD-Recorder, PVR oder VCR
DVR
IN
OUT
Audioausgang
R
L
Audioeingang
V
R
L
S-Video-Eingang
Videoeingang
S
Anschlüsse
■ Anschluss der Audiokomponenten
Hinweise
• Schließen Sie Ihren Plattenspieler an die GND-Klemme dieses Geräts an, um das Rauschen in dem Signal zu vermindern. Bei
manchen Plattenspielern können Sie jedoch vielleicht weniger Rauschstörungen hören, wenn der Anschluss an die GND-Klemme
nicht ausgeführt wird.
• Die PHONO-Buchsen dienen für den Anschluss eines Plattenspielers mit MM- oder hochpegeligem MC-Tonabnehmer. Zum
Anschließen eines Plattenspielers mit niederpegeligem MC-Tonabnehmer an die PHONO-Buchsen verwenden Sie einen InlineAufwärtstrafo oder einen MC-Vorverstärker.
• Falls Sie Komponenten sowohl an die DIGITAL INPUT (OPTICAL)- als auch an die DIGITAL INPUT (COAXIAL)-Buchsen
anschließen, wird den DIGITAL INPUT (COAXIAL)-Buchsen Priorität eingeräumt.
Audioausgang
L
R
Audioeingang
L
R
OUT
IN
(PLAY)
(REC)
MD/
TAPE
PHONO
GND
CD
AUDIO
IN(PLAY)
CD-R
OUT(REC)
1
CD
L
R
DIGITAL INPUT
COAXIAL
L
R
CD
4
CD-Recorder
DIGITAL OUTPUT
CD-R
OPTICAL
MD/
98
TAPE
Lichtleitereingang
O
VORBEREITUNG
Lichtleiterausgang
Audioausgang
Audioausgang
Koaxialausgang
C
Audioausgang
L RL RL RL R
Audioeingang
Erde
PlattenspielerCD-PlayerMD-Recorder oder
Tonbandgerät
zeigt empfohlene Anschlüsse an
zeigt alternative Anschlüsse an
Lichtleitereingang
OO
Deutsch
27 De
Anschlüsse
5
■ Anschluss eines externen Verstärkers
Dieses Gerät hat mehr als genug Leistung für jede Heimanwendung. Falls Sie aber die Ausgangsleistung am
Lautsprecherausgang erhöhen oder einen anderen Verstärker verwenden möchten, schließen Sie einen externen
Verstärker an die PRE OUT-Buchsen an.
Hinweise
• Wenn Sie Verbindungen an die PRE OUT-Buchsen herstellen, nehmen Sie keine Verbindungen an die SPEAKERS-Klemmen vor.
• Jede PRE OUT-Buchse gibt die gleichen Kanalsignale wie die entsprechenden SPEAKERS-Klemmen aus.
• Stellen Sie den Lautstärkepegel des Subwoofers mit dem Regler an dem Subwoofer ein (siehe Seite 52).
• Manche Signale werden vielleicht nicht an der SUBWOOFER PRE OUT-Buchse ausgegeben, abhängig von den „Lautspr. Ausw.“(siehe Seite 88) und „Bassausgang“-Einstellungen (siehe Seite 89).
• Sie können das automatische Setup-Merkmal auch verwenden, wenn Sie einen externen Verstärker verwenden (siehe Seite 37).
4321
1 CENTER PRE OUT-Buchse
Center-Kanal-Ausgangsbuchse.
2 FRONT PRE OUT-Buchsen
Frontkanal-Ausgangsbuchsen.
3 SURROUND PRE OUT-Buchsen
Surroundkanal-Ausgangsbuchsen.
CENTER
SUB
WOOFER
FRONT
SURROUND
PRE OUT
SINGLE(SB)
SUR.BACK/
PRESENCE
L
R
4 SURROUND BACK/PRESENCE PRE OUT-
Buchsen
Hintere Surround- oder Presence-KanalAusgangsbuchsen. Wenn Sie nur einen externen
Verstärker für den hinteren Surround-Kanal anschließen,
schließen Sie diesen an die SINGLE (SB)-Buchse an.
y
• Stellen Sie „Surr. Back“ auf „Groß x2“, „Groß x1“, „Klein x2“
oder „Klein x1“ und „Präsenz“ auf „Nicht vorh.“ (siehe
Seite 89) um das hintere Surroundkanal-Signal über die
Buchsen SURROUND BACK/PRESENCE PRE OUT
auszugeben.
• Stellen Sie „Präsenz“ auf „Ja“ und „Surr. Back“ auf „Nicht
vorh.“ (siehe Seite 89), um die Presence-Kanalsignale über die
Buchsen SURROUND BACK/PRESENCE PRE OUT
auszugeben.
• Wenn „BI-AMP“ auf „EIN“ (siehe Seite 19) gestellt ist, gibt
diese Einheit die Frontkanal-Audiosignale an den SUR.BACK/
PRESENCE PRE OUT-Buchsen aus.
5 SUBWOOFER PRE OUT-Buchse
Schließen Sie einen Subwoofer mit integriertem
Verstärker an.
28 De
Loading...
+ 135 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.