Yamaha RX-V3800 User Manual [de]

RX-V3800
AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo
G
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Vorsicht: Vor der Bedienung dieses Gerätes durchlesen.

1
Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
2
Diese Anlage muß an einem gut belüfteten, kühlen, trockenen und sauberen Ort aufgestellt werden – geschützt vor direkter Sonnenbestrahlung, Wärmequellen, Vibrationen, Staub, Feuchtigkeit und sehr niedrigen Temperaturen. Um eine einwandfreie Wärmeableitung zu gewährleisten, muß an der Oberseite ein Abstand von mindestens 30 cm, rechts und links mindestens 20 cm und ebenfalls 20 cm an der Geräterückseite eingehalten werden.
3 Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen
Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um Brummgeräusche zu vermeiden.
4 Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen
Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf (z.B. in Räumen mit Luftbefeuchtern), um Kondensation im Inneren des Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls zu elektrischen Schlägen, Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen kann.
5
Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an Orten, an welchen Fremdkörper in das Gerät fallen können bzw. an welchen Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden können. Stellen Sie auf der Oberseite des Gerätes niemals folgendes auf: – Andere Komponenten, da diese Beschädigung und/oder
Verfärbung der Oberfläche dieses Gerätes verursachen können.
– Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese Feuer,
Beschädigung des Gerätes und/oder persönliche Verletzungen verursachen können.
– Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese umfallen und
die Flüssigkeit auf das Gerät verschütten können, wodurch es zu elektrischen Schlägen für den Anwender und/oder zu Beschädigung des Gerätes kommen kann.
6 Decken Sie dieses Gerät niemals mit Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen usw. ab, damit die Wärmeabfuhr nicht behindert wird. Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes ansteigt, kann es zu Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen.
7 Schließen Sie dieses Gerät erst an eine Wandsteckdose an,
nachdem alle anderen Anschlüsse ausgeführt wurden.
8 Stellen Sie dieses Gerät niemals mit der Unterseite nach oben
auf, da es sonst beim Betrieb zu Überhitzung mit möglichen Beschädigungen kommen kann.
9 Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der Schalter,
Knöpfe und/oder Kabel an.
10 Wenn Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose abtrennen,
fassen Sie immer den Netzstecker an; ziehen Sie niemals an dem Kabel.
11 Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemisch behandelten
Tüchern; anderenfalls kann das Finish beschädigt werden. Verwenden Sie ein reines, trockenes Tuch.
12
Verwenden Sie nur die für dieses Gerät vorgeschriebene Netzspannung. Falls Sie eine höhere als die vorgeschriebene Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen. Yamaha kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als der vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen sind.
13
Um Beschädigungen durch Blitzschlag zu vermeiden, ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab, wenn es ein Gewitter gibt.
14 Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder Ändern dieses
Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich bitte an einen Yamaha-Kundendienst. Das Gehäuse sollte niemals selbst geöffnet werden.
15 Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden
(z.B. während der Ferien), ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab.
16 Stellen Sie dieses Gerät in der Nähe der Steckdose und so,
dass der Netzstecker gut zugänglich ist.
17 Lesen Sie unbedingt den Abschnitt „Störungsbeseitigung“
durch, um übliche Bedienungsfehler zu berichtigen, bevor Sie auf eine Störung des Gerätes schließen.
18 Vor dem Transport dieses Geräts drücken Sie AMASTER
ON/OFF zum Ausrasten in OFF-Stellung zum Ausschalten des Geräts, Hauptraum, Zone 2 und Zone 3 und ziehen dann den Netzstecker von der Netzsteckdose ab.
19 VOLTAGE SELECTOR
(Nur Modelle für Asien und Universalmodell) Der VOLTAGE SELECTOR an der Rückseite dieses Gerätes muss auf Ihre örtliche Netzspannung eingestellt werden, BEVOR Sie den Netzstecker in die Steckdose einstecken. Die folgenden Netzspannungen werden verwendet:
.............110/120/220/230–240 V Wechselspannung, 50/60 Hz
20 Die Batterien dürfen nicht zu starker Hitze ausgesetzt werden,
wie durch Sonnenlicht, Feuer o.ä.
21 Zu starker Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann
zu Gehörschäden führen.
WARNUNG
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
Dieses Gerät ist nicht vom Netz abgetrennt, solange der Netzstecker eingesteckt ist, auch wenn Sie das Gerät selber mit dem Schalter AMASTER ON/OFF ausschalten. In diesem Zustand nimmt das Gerät ständig eine geringe Menge Strom auf.
Dieses Symbol entspricht der EU-Richtlinie 2002/96/EC.
Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer getrennt vom normalen Hausmüll entsorgt werden sollten. Handeln Sie bitte der örtlichen Gesetzgebung entsprechend und entsorgen Sie Ihre alten Produkte nicht über den normalen Hausmüll.
iDe

Inhaltsverzeichnis

EINLEITUNG
Anmerkungen .........................................................2
Merkmale ................................................................ 3
Mitgeliefertes Zubehör .............................................. 4
Wollen wir beginnen............................................... 5
Schnellstartanleitung.............................................. 6
VORBEREITUNG
Anschlüsse ............................................................. 12
Optimierung der Lautsprechereinstellung
für den Hörraum (YPAO) ............................... 37
Verwendung des automatischen Setup (Auto. Setup)
...... 37
GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE
Wiedergabe ........................................................... 41
Grundlegende Bedienungsvorgänge ........................ 41
Wählen von Audioeingangsbuchsen (AUDIO SELECT)
Wahl der MULTI CH INPUT-Kompontente .......... 42
Verwenden von Kopfhörern .................................... 42
Stummschalten des Audioausgangs......................... 43
Wiedergabe einer Videoquelle im Hintergrund einer Audioquelle
Verwendung des Einschlaf-Timers.......................... 43
Bedienen der Verstärkerfunktionen dieses Geräts mit dem
Bildschirm der grafischen Benutzerführung (GUI)
......... 42
...... 43
......... 44
Soundfeldprogramme..........................................45
Wahl von Soundfeldprogrammen............................ 45
Beschreibungen für Soundfeldprogramme.............. 45
Mit dem CINEMA DSP 3D-Modus ........................ 50
Genießen unbearbeiteter Eingangsquellen .............. 50
Verwendung der Audiomerkmale.......................51
Genießen puren HiFi-Sounds .................................. 51
Einstellen der Klangqualität .................................... 51
Anpassen des Lautsprecher-Pegels.......................... 52
Genießen von Multi-Kanal-Quellen in 2-Kanal-Stereo
........ 52
UKW/MW-Abstimmung...................................... 53
Automatische Abstimmung ..................................... 53
Manuelle Abstimmung ............................................ 53
Automatische Festsenderabstimmung ..................... 54
Manuelle Festsenderabstimmung ............................ 54
Aufrufen eines Festsenders...................................... 55
Austauschen von Festsendern.................................. 55
Radio-Daten-System-Abstimmung
(nur Modelle für Europa) ................................ 56
Anzeigen der Radio-Daten-System-Information Wählen des Radio-Daten-System-Programms
(PTY SEEK-Modus) ........................................... 57
Verwenden des EON-Date ndienstes
(Erweiterter Senderverbund) ............................... 58
......... 56
Verwendung von iPod™......................................59
Steuerung von iPod™.............................................. 59
Verwendung der Netzwerk/USB-Merkmale...... 61
Navigieren der Netzwerk- und USB-Menüs............ 61
Verwendung eines PC-Servers oder Yamaha MCX-2000
Verwendung von Internet-Radio ............................. 64
Verwenden eines USB-Speichergeräts oder eines
tragbaren USB-Audio-Players............................. 65
Verwendung von Shortcut-Tasten ........................... 65
......... 63
Aufnahme .............................................................. 67
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE
Erweiterte Klangkonfigurationen........................68
Auswählen von Decodern........................................ 68
Bildschirm für grafische Benutzerführung (GUI)
Stereo/Surround (Stereo-/Surround-Menü) ............. 71
Eingangswahl........................................................... 78
Man. Setup (Lautstärke) .......................................... 81
Man. Setup (Ton)..................................................... 82
Man. Setup (Bild) .................................................... 86
Man. Setup (Grundeinstg.) ...................................... 88
Man. Setup (Netzw./USB)....................................... 91
Man. Setup (Optionen) ............................................ 93
Signal Info. (Eingangssignalinformation) ............... 96
Sprache .................................................................... 97
......70
Speichern und Abrufen der
Systemeinstellungen (Sys.Speicher).................98
Speichern der aktuellen Systemeinstellungen ......... 98
Laden der gespeicherten Systemeinstellungen........ 99
Verwendung von Beispielen.................................. 100
Fernbedienungsmerkmale ..................................103
Bedienung dieses Geräts, eines Fernsehgeräts oder
anderer Komponenten ....................................... 103
Einstellung der Fernbedienungscodes ................... 105
Programmieren von Codes von anderen
Fernbedienungen ............................................... 107
Ändern von Quellennamen im Displayfenster ...... 108
Makroprogrammierungsfunktionen ....................... 109
Löschen von Konfigurationen ............................... 112
Verwendung von Multi-Zonen-Konfiguration
Anschluss der Zone 2- und Zone 3-Komponenten
Bedienen von Zone 2 oder Zone 3......................... 116
.......115
...... 115
Weiterführendes Setup .......................................120
Verwendung des weiterführenden Setup-Menüs
....... 120
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
Störungsbeseitigung ............................................124
Rücksetzen des Systems......................................134
Glossar..................................................................135
Soundfeldprogramm-Informationen.................139
Information über parametrischen Equalizer
.......140
Technische Daten ................................................141
Stichwortverzeichnis...........................................143
APPENDIX (ANHANG)
(am Ende diser Anleitung)
Frontblende...............................................................i
Fernbedienung........................................................ ii
Klangausgabe in jedem soundfeldprogramm..... iii
Liste der fernbedienungscodes...............................v
„AMASTER ON/OFF“ oder „1DVD“ (Beispiel) zeigen die Namen von Bedienungselementen an der Frontblende oder Fernbedienung an. Siehe beiliegendes Blatt oder Seiten am Ende dieser Anleitung für Informationen über die jeweilige Lage der Teile.
VORBEREITUNGEINLEITUNG
BEDIENUNGSVORGÄNGE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
WEITERFÜHRENDE
INFORMATIONEN
ZUSÄTZLICHE
APPENDIX
(ANHANG)
Deutsch
1 De

Anmerkungen

Anmerkungen
Über diese Anleitung
y zeigt einen Tipp für Ihre Bedienung an.
• Manche Operationen können ausgeführt werden, indem Sie entweder die Tasten an der Frontblende oder auf der Fernbedienung verwenden. Falls die Tastenbezeichnungen zwischen der Frontblende und der Fernbedienung unterschiedlich sind, sind die Tastenbezeichnungen der Fernbedienung in Klammern aufgeführt.
• Diese Anleitung wurde vor der Produktion gedruckt. Änderungen des Designs und der technischen Daten im Sinne ständiger Verbesserungen usw. vorbehalten. Im Falle einer Differenz zwischen der Anleitung und dem Produkt, weist das Produkt Priorität auf.
• Dieses Gerät ist in der Lage, die Sprache der grafischen Benutzerführung umzuschalten. In dieser Anleitung zeigen die Beispielabbildungen eine grafische Benutzerführung, die auf Deutsch geschaltet ist.
•„AMASTER ON/OFF“ oder „1DVD“ (Beispiel) zeigen die Namen von Bedienungselementen an der Frontblende oder Fernbedienung an. Siehe beiliegendes Blatt oder Seiten am Ende dieser Anleitung für Informationen über die jeweilige Lage der Teile.
• Das Symbol „ “ mit Seitennummer(n) zeigt die entsprechende(n) Bezugsseite(n) an.
• Die Form der Abbildung (zum Beispiel Lautsprecherklemmen, Eingangs-/Ausgangsbuchsen, Netzbuchsen usw.) in dieser Anleitung kann je nach Modell unterschiedlich sein.
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. „Dolby“, „Pro Logic“, und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
Hergestellt under Lizenz under den US-amerikanischen Patentnummern: 5,451,942;5,956,674;5,974,380;5,978,762;6,226,616;6,487,535 und andere Patente eingetragen oder angemeldet. DTS ist ein eingetragenes Warenzeichen, und die DTS-Logos, Symbol, DTS­HD und DTS-HD Master Audio sind Warenzeichen von DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
TM
iPod
„iPod“ ist ein Warenzeichen Apple Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern.
MPEG Layer-3 Audio-Codierungstechnologie unter Lizenz von Fraunhofer IIS und Thomson.
Hinweise zur Weitergabe von Quellcode
Diese Produkt enthält Software-Code, der gemäß den Bestimmungen der GNU General Public License (GPL) und der GNU Lesser General Public License (LGPL) lizensiert ist. Das Kopieren, Vertreiben oder Ändern dieses Software-Codes ist unter den Bedingungen der GPL oder LGPL lizenziert. Der Quellcode ist bei der folgenden Website erhältlich: http://www.global.yamaha.com/download/
Der Quellcode ist auch auf einem physischen Datenträger (wie einer CD-ROM) zum Selbstkostenpreis erhältlich. Kontakt: AV products division, YAMAHA CORPORATION,
10-1 Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu 430-8650, Japan
Prinzipiell wird der der Quellcode für 3 Jahre ab Kaufdatum angeboten.
Der Receiver unterstützt Netzwerkverbindungen.
„HDMI“, das „HDMI“-Logo und „High-Definition Multimedia Interface“ sind Marken oder eingetragene Marken der HDMI Licensing LLC.
„SILENT CINEMA“ ist ein Warenzeichen der YAMAHA CORPORATION.
2 De

Merkmale

Merkmale
Eingebauter 7-Kanal-Leistungsverstärker
Minimale effektive Ausgangsleistung
(20 Hz bis 20 kHz, 0,04% Klirr, 8 Ω) Vordere Lautsprecher: 140 W + 140 W Center-Lautsprecher: 140 W Surround-Lautsprecher: 140 W + 140 W Hintere Surround-Lautsprecher: 140 W + 140 W
Soundfeldprogramme
Firmeneigene Yamaha Technologie zur Erzeugung von Soundfeldern
CINEMA DSP 3D-Modus zur Erzeugung eines intensiven und genauen stereoskopischen Klangfelds
Compressed Music Enhancer-Modus zur Verbesserung der Klangqualität von Kompressionsartifakten (wie das MP3­Format) auf das von Hochqualität-Mehrkanalquellen­Wiedergabe
Virtual CI NEMA DSP
SILENT CINEMA
Digital-Audiodecoder
Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus Decoder
DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio
Decoder
Dolby Digital/Dolby Digital EX Decoder
DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1, DTS 96/24 Decoder
Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/Dolby Pro Logic IIx
Decoder
DTS NEO:6 Decoder
Hochentwickelter UKW/MW-Tuner
40-Sender-Zufalls- und -Direkt-Festsenderabstimmung
Automatische Festsenderabstimmung
Festsender-Verstellfähigkeit (Festsenderbearbeitung)
Radio-Daten-System-Fähigkeit (Nur Modelle für Europa)
HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface)
HDMI-Schnittstelle für Standard-, betontes oder hoch aufgelöstes Video sowie Mehrkanal-Digitalklang auf Basis von HDMI Version 1.3a
Automatische Audio- und Videosynchronisation (Dubbing) Informationsfähigkeit
Deep Color Videosignal (30/36-Bits) Übertragungsfähigkeit
Fähigkeit für hohe Bildwiederhofrequenz und
Hochauflösung-Videosignale
Fähigkeit für Hochdefinition-Digital-Audioformatsignale
Aufwärts-Konvertierung von Analog-Video auf HDMI
Digital-Video (Composite-Video S-Video Component­Vid eo HDMI Digital-Video)-Funktion für Monitorausgang
Analog-Video Upscaling von 480i (NTSC)/576i (PAL) oder 480p/576p auf 720p, 1080i oder 1080p
iPod Bedienungsmöglichkeit
DOCK-Klemme zum Anschließen eines Yamaha iPod Universaldock (wie das getrennt erhältliche YDS-10), das iPod (Click and Wheel), iPod nano und iPod mini unterstützt
Netzwerk-Merkmale
NETWORK-Port zum Anschließen eines PC und Yamaha MCX-2000 oder Zugriff auf Internet-Radio über ein LAN
DHCP automatische oder manuelle Netzwerk-Konfiguration
USB-Merkmale
USB-Port zum Anschließen eines USB-Speichergeräts oder eines tragbaren USB-Audio-Players
Andere Merkmale
YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) für automatisches Lautsprecher-Setup
192-kHz/24-Bit D/A-Wandler
GUI (grafische Benutzeroberfläche)-Menüs, die Ihnen das
Optimieren dieser Einheit gestatten, um zu Ihrer individuellen Audio/Video-Anlage zu passen
Funktion zum Umschalten der Sprache der grafischen Benutzerführung (Englisch, Japanisch, Französisch, Deutsch, Spanisch, Russisch)
Zusätzliche Eingangsbuchsen für 6 oder 8 Kanäle für diskreten Multikanaleingang
Analog-Video I/P-Konvertierung von 480i (NTSC)/576i (PAL) auf 480p/576p
Eingang/Ausgang für S-videosignal
Komponentenvideo-Eingang/Ausgang (einschließlich 3 x
COMPONENT VIDEO IN und 1 x MONITOR OUT)
Digitale Lichtleiter- und Koaxial-Audiosignalbuchsen
Pure Direct-Modus für reinen HiFi-Sound mit allen Quellen
Adaptive Einstellfähigkeit des Dynamikumfangs
Adaptive DSP-Effektpegel-Einstellfähigkeit
Fernbedienung mit voreingestelltem Fernbedienungscode,
Lern- und Makrofähigkeit und Tasten und Display mit Rückbeleuchtung
Benutzer-Installationseinrichtung für ZONE 2/ZONE 3
Zonenumschaltfähigkeit zwischen Hauptzone und ZONE 2/
ZONE 3 unter Einsatz von ZONE CONTROLS
Zone 2-Video-Ausgabe und OSD (Bildschirmanzeige) Funktion
Sys. Speicher Fähigkeit für Speicherung und Abruf mehrfacher Systemparametereinstellungen
Einschlaf-Timer
EINLEITUNG
3 De
Deutsch
Merkmale

Mitgeliefertes Zubehör

Überprüfen Sie, dass Sie alle der folgenden Teile erhalten haben.
Fernbedienung
STANDBY
POWER
POWER
POWER
AV
TV
NET/USB
AUDIO SEL
CD CD-R
+–+
CH
TV INPUT
PRESET/CH
ENTER
SYSTEM MEMORY
2
6
ENHANCER
09
USB
MACRO
SET MENU
SRCH MODE
SUR. DECODE
LEARN
MENU
A/B/C/D/E
DISPLAY
VOLUME
3
7
MULTI CH IN
V-AUX/DOCK
+
MUTE
PURE DIRECT
STRAIGHT
CLEAR
TUNER
MD/TAPE DVD BD/HD DVD PHONO
DTV/CBL DVR VCR
TV VOL
TV MUTE
LEVEL
TITLE
AND
B
RETURN
MEMORY
1
CLASSICAL LIVE/CLUB ENTERTAIN MOVIE
5
STEREO
FREQ/TEXT EON MODE - PTY SEEK - START
NET RADIO
REC
PC/MCX
ON
OFF
SLEEP
SELECT
AUDIO
EFFECT
3D DSP
RENAME
AMP
SOURCE
TV
4
8
ENT+10
Fernbedienung für
Zone 2/Zone 3
TUNER
MD/TAPE DVD BD/HD DVD
DTV/CBL
PRESET
A/B/C/D/E
ID1
ID2
Batterien (6)
(Mikro, LR03)
POWER
STANDBY
CD
CD-R
NET/USB
V-AUX/DOCK
VCR
DVR
VOLUME
MUTE
ZONE 3
ZONE 2
(Zwei für Asien-Modell)
UKW-Zimmerantenne
Hinweis
Die Form der mitgelieferten Zubehörteile ist je nach den Modellen unterschiedlich.
OptimierungsmikrofonLautsprecherklemmenschlüssel Netzkabel
MW-Rahmenantenne
4 De

Wollen wir beginnen

1
3
2
Wollen wir beginnen
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung
1 Drücken Sie an dem Teil, und schieben
Sie den Batteriefachdeckel ab.
2 Setzen Sie die vier mitgelieferten Batterien
(Mikro, LR03) mit der im Batteriefach bezeichneten Polarität (+ und –) ein.
3 Schieben Sie den Deckel wieder auf, bis
dieser einrastet.
Einsetzen von Batteries in die Zone 2/ Zone 3-Fernbedienung
Hinweise
• Tauschen Sie alle Batterien aus, wenn Sie die folgenden Symptome feststellen: – die Reichweite der Fernbedienung lässt nach. – die Übertragungsanzeige (P) blinkt nicht oder leuchtet sehr
schwach.
• Verwenden Sie niemals alte Batterien gemeinsam mit neuen Batterien.
• Verwenden Sie niemals gleichzeitig Batterien unterschiedlichen Typs (wie z.B. Alkali- und Manganbatterien). Lesen Sie die Aufschrift auf der Verpackung aufmerksam durch, da diese unterschiedlichen Batterietypen gleiche Form und Farbe aufweisen können.
• Wir empfehlend dringend die Verwendung von Alkalibatterien.
• Falls die Batterien auslaufen sollten, entsorgen Sie diese unverzüglich. Vermeiden Sie eine Berührung des ausgelaufenen Materials, und lassen Sie dieses niemals in Kontakt mit Ihrer Kleidung usw. kommen. Reinigen Sie das Batteriefach gründlich, bevor Sie neue Batterien einsetzen.
• Die Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsmüll wegwerfen, sondern in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften entsorgen.
• Wenn Sie die Fernbedienung länger als 2 Minuten ohne Batterien belassen, oder wenn verbrauchte Batterien in der Fernbedienung verbleiben, kann der Speicherinhalt unter Umständen gelöscht werden. Falls der Speicher gelöscht wurde, setzen Sie neue Batterien ein, stellen Sie den Fernbedienungscode ein, und programmieren Sie alle erforderlichen Funktionen, die gelöscht wurden.
VOLTAGE SELECTOR
(Nur Modelle für Asien und Universalmodell)
EINLEITUNG
1
3
2
1 Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab.
2 Setzen Sie die zwei mitgelieferten Batterien
(Mikro, LR03) mit der im Batteriefach bezeichneten Polarität (+ und –) ein.
3 Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder
an.
Vors ich t
Der VOLTAGE SELECTOR an der Rückseite dieses Gerätes muss auf Ihre örtliche Netzspannung eingestellt werden, BEVOR Sie den Netzstecker an die Netzdose einstecken. Falsche Einstellung von VOLTAGE SELECTOR kann zu Schäden am Gerät führen und eine mögliche Brandgefahr darstellen.
Drehen Sie den VOLTAGE SELECTOR mit einem Schlitzschraubenzieher im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn. Folgende Spannungen sind zu beachten:
...... 110/120/220/230–240 V Wechselspannung, 50/60 Hz
VOLTAGE
SELECTOR
230­240V
Spannungsanzeige
Deutsch
5 De

Schnellstartanleitung

Schnellstartanleitung
Die folgenden Schritte beschreiben die leichteste Art, DVD-Movie-Wiedergabe in Ihrem Heim-Theater zu genießen.
Videomonitor
Frontlautsprecher
links
Center-
Lautsprecher
DVD-Player
Frontlautsprecher
rechts
Surround-
Lautsprecher links
Subwoofer (Tieftöner)
Linker hinterer
Surround-
Lautsprecher
Lautsprecher rechts
Rechter hinterer
Schritt 1: Einrichten Ihrer
Lautsprecher
Schritt 2: Schließen Sie Ihren
DVD-Player und anderen Komponenten an
S. 8
Schritt 3: Schalten Sie die
Stromversorgung ein und starten Sie die Wiedergabe
S. 10
Surround-
Surround-
Lautsprecher
S. 7

Vorbereitung: Überprüfen der erforderlichen Teile

Für diese Schritte benötigen Sie die folgenden mitgelieferten Zubehörteile.
MW-RahmenantenneUKW-ZimmerantenneNetzkabel
Die folgenden Teile sind nicht im Lieferumfang dieser Einheit enthalten.
Lautsprecher
Frontlautsprecher .............................. x 2
Center-Lautsprecher ......................... x 1
Surround-Lautsprecher ..................... x 4
Wählen Sie magnetisch abgeschirmte Lautsprecher. Die minimale erforderlichen Lautsprecher sind die beiden Frontlautsprecher. Die Priorität zur Verwendung anderer Lautsprecher ist wie folgt:
1. Zwei Surround-Lautsprecher
2. Ein Centerlautsprecher
3. Ein (oder zwei) hintere Surround-Lautsprecher
Aktiver Subwoofer .................................. x 1
Wählen Sie einen mit Cinch-Eingangsbuchsen ausgestatteten Subwoofer.
Lautsprecherkabel ................................. x 7
Subwooferkabel ...................................... x 1
Wählen Sie ein Mono-Cinchkabel.
DVD-Player .............................................. x 1
Wählen Sie einen mit koaxialer digitaler Audio­Ausgangsbuchse und Composite-Video­Ausgangsbuchse ausgestatteten DVD-Player.
Videomonitor........................................... x 1
Wählen Sie einen mit einer Composite-Video­Eingangsbuchse ausgestatteten TV-Monitor, Videomonitor oder Projektor.
Videokabel .............................................. x 2
Wählen Sie ein RCA-Composite-Video-Kabel.
Koaxiales Digital-Audiokabel ................ x 1
Genießen Sie DVD-Wiedergabe!
6 De

Schritt 1: Einrichten Ihrer Lautsprecher

Schnellstartanleitung
Stellen Sie Ihre Lautsprecher im Raum auf und schließen sie an diese Einheit an.
HDMI
HD DVD
IN4
DVR
IN3
DTV/ CBL
IN2
DVD
IN1
BD/
OUT
MONITOR OUT
Y
PBP
P
R
REMOTE
GND
DOCK
PHONO
L
R
COMPONENT VIDEO
A B C
Y
B
P
R
IN
BD/HD DVD
1
CD
NETWORK
DVD
OUTINOUT
IN(PLAY)
AUDIO
DTV/CBL
IN
(PLAY)
MD/
TAPE
2
CENTER
FRONT(6CH)
CD-R
OUT(REC)
SUB
SB(8CH)
WOOFER
MULTI CH INPUT
DVR
DVD
CD
321
VIDEO
VCR
DVR 1
DTV/CBL
OUT OUT
FRONT
DVD
PRE OUT
BD/ HD DVD
SURROUND
DVD CD-R
65
RS-232C
ININ
ZONE
ZONE 2
ZONE 3
SINGLE(SB)
VIDEO
SUR.BACK/
PRESENCE
ZONE OUT
DIGITAL OUTPUT
OPTICAL
DTV/
MD/
987
CBL
TAPE
BD/HD DVD
OUT
(REC)
L
R
SURROUND
CENTER
SUB
WOOFER
DIGITAL INPUT
COAXIAL
CD
4
+12V 16mA MAX.
2
1
TRIGGER OUT
ANTENNA
MONITOR OUT
AM
FM
GND
75 UNBAL.
S VIDEO
VIDEO
SPEAKERS
SP1
L
PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
R
++
SURROUND BACK/
R
+ + +
R
+ +
R
+ +
WRENCH
HOLDER
CENTER
L
BI-AMP
SINGLE
SP2
L
SURROUND
ZONE 2/ZONE 3
L
R
+
L
FRONT
AC IN
AC OUTLETS
SUBWOOFER PRE OUT Lautsprecherklemmen
1 Stellen Sie Ihre Lautsprecher und Subwoofer
im Raum auf.
2 Schließen Sie die Lautsprecherkabel an
jeden Lautsprecher an.
Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an.
Frontlautsprecher und Center-Lautsprecher
Lockern Einsetzen Festziehen
Lautsprecherklemmenschlüssel
Zum rechten
Frontlautsprecher
Zum linken
Frontlautsprecher
Zum Center-
Lautsprecher
Surround- und hintere Surround-Lautsprecher
EINLEITUNG
3 Schließen Sie jedes Lautsprecherkabel an
die entsprechende Klemme dieses Gerätes an.
12 3 4
12 3 4
1 Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät und der
Subwoofer von den Netzsteckdosen getrennt werden.
2 Verdrillen Sie die freiliegenden Drähte der
Lautsprecherkabel, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
3 Lassen Sie nicht die blanken Lautsprecherdrähte
einander berühren.
4 Lassen Sie nicht die blanken Lautsprecherdrähte
jegliche Metallteile dieses Geräts berühren.
Zum linken hinten
Surround-
Lautsprecher
Zum rechten Surround-
Lautsprecher
4
Schließen Sie das Subwooferkabel an die
Zum linken Surround­Lautsprecher
Zum rechten hinteren Surround­Lautsprecher
SUBWOOFER PRE OUT-Buchse dieses Geräts und an die Eingangsbuchse des Subwoofers an.
AV-ReceiverSubwoofer (Tieftöner)
Eingangsbuchse
Subwooferkabel
Deutsch
7 De
Schnellstartanleitung
Schritt 2:Schließen Sie Ihren DVD-
Player und anderen Komponenten an
VIDEO MONITOR OUTDVD VIDEO
HDMI
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
BD/HD DVD
DVD
DTV/CBL
A B C
Y
Y
IN4
PBP
B
IN
DVR
P
R
IN3
REMOTE
DTV/ CBL
PHONO
GND
IN2
L
DVD
R
IN1
DOCK
BD/
HD DVD
OUT
(PLAY)
P
R
MD/
TAPE
OUTINOUT
IN
2
1
CENTER
FRONT(6CH)
CD
CD-R
IN(PLAY)
OUT(REC)
SUB
SB(8CH)
WOOFER
MULTI CH INPUT
AUDIO
DVR
DVD
CD
321
NETWORK
DVD DIGITAL INPUT
COAXIAL
Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät und der DVD-Player von den Netzsteckdosen getrennt werden.
1 Schließen Sie das digitale Koaxial-
Audiokabel an die digitale Koaxial-Audio­Ausgangsbuchse Ihres DVD-Players und die DVD DIGITAL INPUT COAXIAL-Buchse dieses Geräts an.
VIDEO
VCR
DVR 1
DTV/CBL
OUT OUT
DVD
FRONT
BD/ HD DVD
SURROUND
PRE OUT
RS-232C
SINGLE(SB)
SUR.BACK/
PRESENCE
DVD CD-R
65
ININ
ZONE 2
ZONE 3
ZONE OUT
DIGITAL OUTPUT
OPTICAL
DTV/
MD/
987
CBL
TAPE
BD/HD DVD
OUT
(REC)
L
R
SURROUND
CENTER
SUB
WOOFER
DIGITAL INPUT
COAXIAL
CD
4
+12V 16mA MAX.
2
1
TRIGGER OUT
ANTENNA
MONITOR OUT
AM
FM
GND
75 UNBAL.
S VIDEO
VIDEO
SPEAKERS
SP1
L
PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
R
+
SURROUND BACK/
R
ZONE
+ + +
VIDEO
R
+ +
R
+ +
L
BI-AMP
SINGLE
L
SURROUND
L
FRONT
WRENCH
HOLDER
+
CENTER
SP2
ZONE 2/ZONE 3
L
R
+
AC IN
AC IN
AC OUTLETS
2 Schließen Sie das Videokabel an die
Composite-Video-Ausgangsbuchse Ihres DVD-Players und die DVD VIDEO-Buchse dieses Geräts an.
AV-Receiver
DVD VIDEO-Buchse
Composite-Video-
Ausgangsbuchse
DVD-Player
Videokabel
3 Schließen Sie das Videokabel an die VIDEO
MONITOR OUT-Buchse dieses Geräts und an die Video-Eingangsbuchse Ihres Videomonitors an.
Videomonitor
AV-Receiver
DVD-Player
Digitale Koaxial­Audioausgangsbuchse
Digitales Koaxial-
Audiokabel
AV-Receiver
DVD DIGITAL INPUT
y
• Wenn Sie eine Komponente anschließen, die nur eine SCART-Buchse hat, verwenden Sie einen geeigneten Wandler. Die Verbindung zwischen einem Wandler und dieser Einheit hängt von Signalen ab, die am Wandler verfügbar sind. Für Einzelheiten beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung des Wandlers.
• Dieses Gerät kann nicht RGB-Signale übertragen.
COAXIAL-Buchse
Video-Eingangsbuchse
Videokabel
VIDEO MONITOR OUT-
Buchse
8 De
Schnellstartanleitung
4 Schließen Sie die mitgelieferte MW-
Rahmenantenne und die UKW­Zimmerantenne an dieses Gerät an.
MW-Rahmenantenne
UKW-Zimmerantenne
Hinweis
Die Typen der mitgelieferten UKW-Antennen und die UKW-Antennenanklemme dieses Geräts sind je nach Modell unterschiedlich.
Anschluss des Drahts der MW-Rahmenantenne
Öffnen Sie den Hebel
Einsetzen
Schließen Sie den Hebel
5 Verbinden Sie das Netzkabel mit AC IN an
diesem Gerät und stecken Sie dann den Netzstecker dieses Geräts und anderer Komponenten in die Netzsteckdose.
y
• Dieses Gerät ist mit AC OUTLET(S) für die Stromversorgung anderer Komponenten (ausgenommen Modell für Korea) ausgestattet. Siehe Seite 32 für Einzelheiten.
• (Nur Modell für Asien) Wählen Sie eines der mitgelieferten Netzkabel, das für den Typ der Netzsteckdose an Ihrem Aufstellungsort geeignet ist, bevor Sie dies mit dem Stromnetz verbinden.
Für weitere Anschlüsse
• Verwendung anderer Lautsprecherkombinationen ☞ S. 13
• Anschließen eines Videomonitors über verschiedene
Verbindungsmethoden ☞ S. 23
• Anschließen eines DVD-Players über verschiedene
Verbindungsmethoden ☞ S. 25
• Anschließen eines DVD-Recorders oder digitalen
Videorecorders ☞ S. 26
• Anschluss einer Set-Top-Box ☞ S. 26
• Anschließen eines CD-Players, eines MD-Recorders
oder eines Plattenspielers ☞ S. 27
EINLEITUNG
y
Der draht der MW-Rahmenantenne hat keine Polung, uns Sie können ein beliebiges Ende des Drahts and die AM­oder GND-Klemme anschließen.
Montieren der mitgelieferten MW­Rahmenantenne
• Anschluss eines externen Verstärkers ☞ S. 28
• Anschließen eines DVD-Players über mehrkanalige
analoge Audio-Verbindung ☞ S. 29
• Anschließen eines Yamaha iPod-Universaldocks
S. 30
• Verwendung der REMOTE IN/OUT-Buchsen
S. 30
• Verwendung der VIDEO AUX-Buchsen an der
Frontblende ☞ S. 30
• Anschließen von UKW/MW-Antennen ☞ S. 32
• Anschließen dieses Geräts an Ihr Netzwerk ☞ S. 31
• Anschließen eines USB-Geräts ☞ S. 65
Allgemeine Anschlussinformationen
• Allgemeine Information über Buchsen und
Kabelstecker ☞ S. 20
• Allgemeine Information über HDMI ☞ S. 21
• Lautsprecher-Impedanz-Einstellungen ☞ S. 33
Deutsch
9 De
Schnellstartanleitung
Schritt 3: Schalten Sie die
Stromversorgung ein und starten Sie die Wiedergabe
Prüfen Sie den Typ der angeschlossenen Lautsprecher.
Wenn die Lautsprecher 6-Ohm-Lautsprecher sind, stellen Sie „SPEAKER IMP.“ auf „6 MIN“, bevor Sie dieses Gerät verwenden (siehe Seite 120). Sie können auch 4-Ohm-Lautsprecher als Frontlautsprecher verwenden (siehe Seite 33).
1 Schalten Sie den an dieses Gerät
angeschlossenen Videomonitor ein.
2 Drücken Sie
innen in die ON-Position an der Frontblende.
A
MASTER ON/OFF nach
4 Starten Sie die Wiedergabe der gewünschten
DVD auf Ihrem Player.
5 Drehen Sie
einzustellen.
Nach der Verwendung dieses Geräts...
Drücken Sie BMAIN ZONE ON/OFF, um dieses Gerät auf Bereitschaftsmodus zu stellen.
R
VOLUME, um die Lautstärke
3 Drehen Sie den
die Eingangsquelle auf „DVD“ zu stellen.
y
• Das empfohlene Soundfeldprogramm wird für jede Eingangsquelle eingestellt (DVD usw.) Sie können auch verschiedene Soundfeldprogramme und andere Klangmodi zur Wiedergabe wählen. Beziehen Sie sich auf die folgenden Seiten für Einzelheiten:
– siehe Seite 50 und 68 zur Verwendung verschiedener
Soundfeldprogramme
– siehe Seite 50 zum Ein- oder Ausschalten des
Klangeffekts
– siehe Seite 51 zur Verwendung des Pure-Direct-Modus
für HiFi-Sound
• Sie können auch die Eingangsquelle auf „TUNER“ stellen, um das UKW/MW-Abstimmmerkmal zu verwenden. Für Information über die UKW/AM­Abstimmung siehe Seite 53 bis 55.
C
INPUT-Wahlschalter, um
10 De
Dieses Gerät ist auf Im Bereitschaftsmodus gestellt und nimmt eine geringe Strommenge, um die Infrarotsignale von der Fernbedienung empfangen zu können. Zum Einschalten dieses Geräts aus dem Bereitschaftsmodus drücken Sie BMAIN ZONE ON/OFF (oder 9POWER an der Fernbedienung) an der Frontblende. Siehe Seite 33 für Einzelheiten.

Was möchten Sie mit diesem Gerät tun?

Schnellstartanleitung
Verwendung verschiedener
Eingangsquellen
Grundlegende Bedienungsvorgänge dieses Geräts
Genießen von UKW/MW-Radioprogrammen
Genießen von Radio-Daten-System-Programmen
• Verwendung Ihrer iPod mit diesem Geräts ☞ S. 59
• Genießen der auf PC gespeicherten Inhalte ☞ S. 61
• Genießen von Internet-Radioprogrammen und Podcasts ☞ S. 64
• Verwendung von USB-Geräten mit diesem Gerät
S. 41
S. 53
S. 56
S. 65
Verwendung verschiedener
Klangmerkmale
Verwendung verschiedener Soundfeldprogramme
• Verwendung des Pure Direct-Modus für HiFi-Sound
• Klangqualität der Lautsprecher einstellen ☞ S. 51
Benutzeranpassung der Soundfeldprogramme
S. 45
S. 51
S. 71
Manuelle Anpassung verschiedener
Parameter dieses Geräts
• Einstellung des Hintergrund des GUI-Menüs S. 97
• Zuweisen der Eingangs-/Ausgangsbuchsen dieses
Geräts ☞ S. 79
• Einstellung der Parameter für jede Eingangsquelle S. 78
• Einstellen der Parameter in Bezug auf den
Lautstärkepegel ☞ S. 81
• Manuelle Anpassung der Klangqualität für jeden
Kanal mit dem parametrischen Grafik-Equalizer
S. 82
• Einstellung der Audio- und Videosynchronisation S. 84
• Stummschalten des gewählten Lautsprecherkanals S. 85
• Einstellen der Parameter in Bezug auf die
Videosignale ☞ S. 86
• Einstellung der grundlegenden
Lautsprecherkonfiguration ☞ S. 88
EINLEITUNG
Anpassung der Parameter dieses
Geräts
• Automatische Optimierung der Lautsprecherparameter für den Hörraum (Auto. Setup) ☞ S. 37
• Einstellung der Fernbedienung ☞ S. 103
Zusätzliche Merkmale
Anzeigen der aktuellen Eingangsquellen-Signalinformation in der grafischen Benutzeroberfläche
• Speichern und Abrufen der Systemeinstellungen dieses Geräts (Sys. Speicher) ☞ S. 98
• Verwendung von Kopfhörern ☞ S. 42
• Verwendung dieser Einheit in mehreren Räumen gleichzeitig (Mehrzonen-Konfiguration) ☞ S. 115
• Automatisches Ausschalten des Geräts ☞ S. 43
S. 96
• Einstellen der Netzwerk-Parameter ☞ S. 91
• Einstellen der Parameter des Multi-Zonen-Merkmals S. 93
• Schützen der verschiedenen Einstellungen S. 95
Anpassung der weiterführenden
Parameter
• Einstellen der Lautsprecherimpedanz der
angeschlossenen Lautsprecher ☞ S. 120
• Einstellung des Hintergrund des GUI-Menüs
S. 123
• Einschalten des Videoformats für den
angeschlossenen Videomonitor ☞ S. 123
• Einstellen der Parameter dieses Geräts auf die
Vo r g a b e w e r t e ☞ S. 134
Deutsch
n
11 De

ANSCHLÜSSE

Rückwand

Anschlüsse
1
HDMI
HD DVD
IN4
DVR
IN3
DTV/ CBL
IN2
DVD
IN1
BD/
OUT
23 4 567
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
Y
P
B
P
R
REMOTE
GND
DOCK
PHONO
L
R
BD/HD DVD
A B C
Y
P
B
P
R
OUT
IN
1
CD
AUDIO
NETWORK
IN(PLAY)
DVD
DTV/CBL
OUT
IN
(PLAY)
(REC)
MD/
TAPE
OUT
IN
2
CENTER
FRONT(6CH)
WOOFER
SUB
D
SB(8CH)
MULTI CH INPUT
VD
321
D
VR
SURROUND
DIGITAL INPUT
COAXIAL
+12V 16mA MAX.
1
TRIGGER OUT
CD-R
OUT(REC)
CD
89 0 A B
Name Seite
1 HDMI-Stecker
2 COMPONENT VIDEO-Buchsen
3 Audiokomponentenbuchsen
REMOTE IN/OUT-Buchsen
4 Videokomponentenbuchsen
5 ANTENNA Klemmen
6 VOLTAGE SELECTOR
(Nur Modelle für Asien und Universalmodell)
7 AC IN
AC OUTLET(S)
8 DOCK-Buchse
9 NETWORK-Port
0 DIGITAL INPUT/OUTPUT-Buchsen
B MULTI CH INPUT-Buchsen
PRE OUT-Buchsen
ZONE OUT-Buchsen
Lautsprecherklemmen
WRENCH HOLDER
L
R
BD/HD DVD
CENTER
SUB
WOOFER
4
2
VIDEO
DVR
DTV/CBL
DVD
SURROUND
FRONT
PRE OUT
BD/
CD
65
HD DVD
RS-232C
ZONE 2
SINGLE(SB)
SUR.BACK/
PRESENCE
DTV/
DVD CD-R
CBL
OUT OUT
ZONE OUT
DIGITAL OUTPUT
MONITOR OUT
VCR
ININ
S VIDEO
VIDEO
R
++
R
ZONE
ZONE 3
+++
VIDEO
R
++
R
OPTICAL
++
MD/
987
TAPE
FM
75Ω UNBAL.
SP1
PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
SURROUND BACK/
BI-AMP
SURROUND
FRONT
ANTENNA
GND
SINGLE
AM
SPEAKERS
AC IN
L
WRENCH
HOLDER
CENTER
L
SP2
L
ZONE 2/ZONE 3
L
R
+
L
AC OUTLETS
A TRIGGER OUT-Buchse
Dies ist eine Steuererweiterungsklemme für
21
23 – 26
27
30
23 – 26
32
32
32
32
30
31
24
29
28
115
15
18
benutzerangepasste Verwendung. Für Einzelheiten wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
A RS-232C-Buchse
Dies ist ein Steuerungserweiterungsanschluss, der nur für die Werksverwendung dient. Für Einzelheiten wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
12 De
Anschlüsse

Aufstellen der Lautsprecher

Das nachfolgende Lautsprecher-Layout zeigt die empfohlene Lautsprechereinstellung. Sie können dieses Aufstellung verwenden, um CINEMA DSP und Multikanal-Audioquellen zu genießen.
7.1-Kanal Lautsprecheranordnung
7.1-Kanal Lautsprecheranordnung wird stark empfohlen, um den Klang von High-Definition-Audioformaten (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio usw.) wiederzugeben, ebenso wie herkömmliche Audioquellen für Soundfeldprogramme. Siehe Seite 15 für Anschlussinformation.
y
Wir empfehlen, dass Sie auch die Presence-Lautsprecher für doe Effektsounds des CINEMA DSP Soundfeldprogramms hinzufügen. Siehe Seite 17 für Einzelheiten.
C
FR
30˚
60˚
SR
SR
SB
FL
FL
FR
SW
SR
SBR
C
SL
SBL
Lautsprecheranzeigen
SL
SL
80˚
SBL
30 cm oder mehr
FL/FR: Vorne links/rechts C: Center
1,8 m
SL/SR: Surround links/rechts SBL/SBR: Surround hinten links/rechts SW: Subwoofer
VORBEREITUNG
Vordere linke und rechte Lautsprecher
Die vorderen Lautsprecher werden für den Sound der Hauptquelle plus die Effektsounds verwendet. Stellen Sie diese Lautsprecher in gleicher Entfernung von der idealen Hörposition auf. Der Abstand jedes Lautsprechers von dem Videomonitor sollte an jeder Seite gleich sein.
Center-Lautsprecher
Der Center-Lautsprecher dient für die Klänge des mittleren Kanals (Dialog, Stimme usw.). Falls Sie aus praktischen Gründen keinen Center-Lautsprecher verwenden können, dann kommen Sie auch ohne diesen aus. Die besten Ergebnisse werden jedoch mit dem vollständigen System erhalten.
Surround linke und rechte Lautsprecher
Die Surround-Lautsprecher werden für die Effekt- und Surround-Sounds verwendet.
Surround hinten linke und rechte Lautsprecher
Die hinteren Surround-Lautsprecher ergänzen die Surround-Lautsprecher und bieten einen realistischeren Übergang zwischen vorne und hinten.
Subwoofer (Tieftöner)
Die Verwendung eines Subwoofers mit eingebautem Verstärker, wie zum Beispiel des Yamaha Active Servo Processing Subwoofer Systems, ist nicht nur für die Betonung der Bassfrequenzen von jedem oder allen Kanälen wirksam, sondern auch für die HiFi-Klangreproduktion des LFE- (Niederfrequenzeffekt) Kanals, der in Dolby Digital- und DTS-Quellen enthalten ist. Die Position des Subwoofers ist nicht so kritisch, da die Basstöne keine starke Richtwirkung aufweisen. Es ist jedoch besser, wenn Sie den Subwoofer in der Nähe der Frontlautsprecher aufstellen. Drehen Sie diesen etwas gegen die Mitte des Raumes, um die Wandreflexionen zu reduzieren.
Deutsch
13 De
Anschlüsse
6.1-Kanal Lautsprecheranordnung
Siehe Seite 15 für Anschlussinformationen.
y
Wir empfehlen, dass Sie auch die Presence-Lautsprecher für doe Effektsounds des CINEMA DSP Soundfeldprogramms hinzufügen. Siehe Seite 17 für Einzelheiten.
FR
FL
SW
C
SL
C
FL
Lautsprecheranzeigen
FR
FL/FR: Vorne links/rechts C: Center
30˚
SL
60˚
80˚
SL
SB
SL/SR: Surround links/
SR
SB: Surround hinten links/
SR
rechts
SW: Subwoofer
SR
SB
1,8 m
rechts
5.1-Kanal Lautsprecheranordnung
Siehe Seite 15 für Anschlussinformationen.
y
Wir empfehlen, dass Sie auch die Presence-Lautsprecher für doe Effektsounds des CINEMA DSP Soundfeldprogramms hinzufügen. Siehe Seite 17 für Einzelheiten.
FR
FL
SW
C
SL
C
FL
Lautsprecheranzeigen
FR
FL/FR: Vorne links/rechts C: Center
30˚
SL
60˚
80˚
SL
SL/SR: Surround links/
SW: Subwoofer
SR
SR
SR
1,8 m
rechts
Vordere linke und rechte Lautsprecher Center-Lautsprecher Surround linke und rechte Lautsprecher Subwoofer (Tieftöner)
Die Funktionen und Einstellungen der einzelnen Lautsprecher sind gleich wie die für die 7.1-Kanal­Lautsprecheranordnung (siehe Seite 13).
Hinterer Surround-Lautsprecher
Schließen Sie einen einzelnen Surround-Lautsprecher an die SURROUND BACK SINGLE-Lautsprecherklemme an und stellen Sie den einzelnen hinteren Surround­Lautsprecher hinter der Hörposition auf. Die interen linken und rechten Surround-Kanäle werden abgemischt und am einzelnen hinteren Surround-Lautsprecher ausgegeben, wenn sie „Surr. Back“ auf „Klein x1“ oder „Groß x1“ stellen (siehe Seite 89).
Vordere linke und rechte Lautsprecher Center-Lautsprecher Subwoofer (Tieftöner)
Die Funktionen und Einstellungen der einzelnen Lautsprecher sind gleich wie die für die 7.1-Kanal­Lautsprecheranordnung (siehe Seite 13).
Surround linke und rechte Lautsprecher
Schließen die Surround-Lautsprecher an die SURROUND-Lautsprecherklemmen an, auch wenn Sie die Surround-Lautsprecher hinter der Hörposition aufstellen. Für eine glattes und zusammenhängendes Soundfeld hinter der Hörposition stellen Sie die linken und rechten Surround-Lautsprecher weiter hinten im Vergleich mit der Aufstellung in der 7.1-Kanal­Lautsprecheranordnung auf. Die hinteren Surround­Kanal-Signale werden an die linken und rechten Surround-Lautsprecher geleitet, wenn „Surr. Back“ auf „Nicht vorh.“ gestellt ist (siehe Seite 89).
Für andere Lautsprecherkombinationen
Sie können Mehrkanal-Quellen mit Soundfeldprogrammen durch Verwendung einer anderen Lautsprecherkombination als der 7.1/6.1/5.1-Kanal-Lautsprecherkombination genießen. Verwenden Sie das automatische Setup-Merkmal (siehe Seite 37) oder stellen Sie die „Lautspr. Ausw.“-Parameter in „Man. Setup“ (siehe Seite 88) ein, um den Surroundklang an den angeschlossenen Lautsprechern auszugeben.
14 De
Anschlüsse

Anschließen der Lautsprecher

Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an. Wenn die Verbindungen fehlerhaft sind, kann dieses Gerät nicht die Eingangsquellen akkurat reproduzieren.
Vorsicht
• Bevor Sie die Lautsprecher anschließen, stellen Sie sicher, dass dieses Gerät ausgeschaltet ist (siehe Seite 33).
• Achten Sie darauf, dass sich die blanken Lautsprecherdrähte nicht gegenseitig oder andere Metallteile dieses Gerätes berühren. Anderenfalls könnten dieses Gerät und/oder die Lautsprecher beschädigt werden.
• Verwenden Sie magnetisch abgeschirmte Lautsprecher. Falls der Typ der Lautsprecher trotzdem zu Interferenzen mit dem Monitor führt, stellen Sie die Lautsprecher entfernt von dem Monitor auf.
• Wenn Sie 6-Ohm-Lautsprecher verwenden, schalten Sie bevor der Verwendung dieses Geräts immer „SPEAKER IMP.“ auf „6MIN“ wie folgt (siehe Seite 33). Sie können auch 4-Ohm-Lautsprecher als Frontlautsprecher verwenden (siehe Seite 120).
Hinweise
• Ein Lautsprecherkabel besteht eigenlich aus einem Paar isolierter Drähte, die nebeneinander verlaufen. Kabel weisen eine unterschiedliche Farbe oder Form auf, d.h. es können Streifen, Vertiefungen oder ein Überstand vorhanden sein. Schließen Sie das gestreifte (mit Vertiefung versehene usw.) Kabel an die „+“ (roten) Klemmen dieses Gerätes und Ihres Lautsprechers an. Schließen Sie das normale Kabel an die „–“ (schwarzen) Klemmen an.
• Sie können die SP1-Klemmen zum Anschließen der Zone 2 oder Zone 3-Lautsprecher sowie der Presence-Lautsprecher verwenden (siehe Seite 116).
Für die 7.1-Kanal Lautsprechereinstellung
VORBEREITUNG
Subwoofer (Tieftöner)
Hintere Surround-Lautsprecher
WOOFER
Links
SUB
Rechts
Center-Lautsprecher
SPEAKERS
SURROUND BACK/
R
+ + +
R
+ +
R
+ +
BI-AMP
SURROUND
FRONT
CENTER
L
SINGLE
SP2
L
ZONE 2/ZONE 3
L
R
+
L
Zone 2- oder Zone 3­Lautsprecher (siehe Seite 115)
Rechts
Links
Surround-Lautsprecher
Rechts
Links
Frontlautsprecher
Deutsch
15 De
Anschlüsse
Für die 6.1-Kanal Lautsprechereinstellung
Hintere Surround-Lautsprecher
Subwoofer (Tieftöner)
Links
Center-Lautsprecher
SPEAKERS
SUB
WOOFER
Rechts
Links
+ +
+ +
Surround-Lautsprecher
Für die 5.1-Kanal Lautsprechereinstellung
Subwoofer
(Tieftöner)
Frontlautsprecher für die Doppelverstärkungsverbin dungen (siehe Seite 19)
SURROUND BACK/
BI-AMP
SINGLE
SURROUND
R
FRONT
R
Rechts
Links
Frontlautsprecher
L
+ +
L
L
SPEAKERS
CENTER
+
SP2
ZONE 2/ZONE 3
R
L
Zone 2- oder Zone 3­Lautsprecher (siehe Seite 115)
Center-Lautsprecher
16 De
SUB
WOOFER
Rechts
Links
Surround-Lautsprecher
SURROUND BACK/
R
+ + +
R
+ +
R
+ +
Rechts
BI-AMP
SURROUND
FRONT
Links
CENTER
L
SINGLE
SP2
L
ZONE 2/ZONE 3
L
R
+
L
Frontlautsprecher
Zone 2- oder Zone 3­Lautsprecher (siehe Seite 115)
Anschlüsse

Verwendung von Presence-Lautsprechern

Presence-Lautsprecher ergänzen den Sound von den Frontlautsprechern mit zusätzlichem Ambieteneffekt, der von den Soundfeldprogrammen erzeugt wird (siehe Seite 45). Linke und rechte Presence-Lautsprecher fungieren wirksamerer, wenn der CINEMA DSP 3D-Modus aktiv ist (siehe Seite 50). Sie können die vertikale Position von Dialogen mit den Presence-Lautsprechern einstellen (siehe Seite 72). Zur Verwendung der Presence-Lautsprecher verbinden Sie die Lautsprecher mit den SP1-Lautsprecherklemmen und stellen dann „Präsenz“ auf „Ja“ (siehe Seite 89).
0,5 bis 1 m 0,5 bis 1 m
VORBEREITUNG
PRPL
Lautsprecheranzeigen FL: Vorne links
FR: Vorne rechts
1,8 m
FL
FR
1,8 m
C: Center PL: Presence links PR: Presence rechts
C
Hinweise
• Wenn „Präsenz“ auf „Nicht vorh.“ gestellt ist, kann dieses Gerät nicht den CINEMA DSP 3D-Modus aktivieren.
• Sie können sowohl die hinteren Surround-Lautsprecher als auch die Presence-Lautsprecher an dieses Gerät anschließen, wobei diese jedoch nicht gleichzeitig den Sound ausgeben. Das Gerät schaltet automatisch die Presence-Lautsprecher und hinteren Surround­Lautsprecher je nach den Eingangsquellen und den gewählten Soundfeldprogrammen um. Sie können die Einstellung im „Ausw. PR/ SB“-Parameter in „Grundeinstg.“ so vornehmen, dass einem dieser Lautsprechersätze der Vorrang eingeräumt wird (siehe Seite 90).
Anschließen der linken und rechten Presence-Lautsprecher
Presence-Lautsprecher
Rechts Links
SPEAKERS
SP1
PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
R
+ +
L
Deutsch
17 De
Anschlüsse
Anschluss des Lautsprecherkabels
1 Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung vom
Ende jedes Lautsprecherkabels und drehen dann die freiliegenden Drähte des Kabels zusammen, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
10 mm
2 Lösen Sie den Knopf mit dem mitgelieferten
Lautsprecherklemmenschlüssel.
Lautsprecherklemmenschlüssel
5 Haken Sie den
Lautsprecherklemmenschlüssel in den WRENCH HOLDER auf der Rückseite dieser Einheit ein, wenn Sie ihn nicht verwenden.
An die SP2-Lautsprecherklemmen anschließen
Schließen Sie die Zone 2- oder Zone 3-Lautsprecher an diese Klemmen an (siehe Seite 115).
1 Öffnen Sie die Klemmenabdeckung.
Rot: positiv (+) Schwarz: negativ (–)
3 Stecken Sie einen blanken Draht in die
Bohrung an der Seite jeder Klemme ein.
4 Fixieren Sie den Knopf, um den Draht mit
dem mitgelieferten Lautsprecherklemmenschlüssel zu sichern.
Rot: positiv (+) Schwarz: negativ (–)
2 Stecken Sie einen blanken Draht in die
Bohrung der Klemme ein.
3 Schließen Sie die Klemmenabdeckung, um
den Draht zu sichern.
18 De
Anschlüsse
Anschließen des Bananensteckers (Ausgenommen Modelle für Großbritannien, Europa, Asien und Korea)
1 Ziehen Sie den Knopf mit dem mitgelieferten
Lautsprecherklemmenschlüssel an.
Lautsprecherklemmenschlüssel
Rot: positiv (+) Schwarz: negativ (–)
2 Stecken Sie den Bananenstecker in die
entsprechende Klemme.
Bananenstecker
Verwenden von Doppelverstärkungsverbindungen
Vors ich t
Entfernen Sie die Kurzschlussbügel oder Brücken Ihrer Lautsprecher, um die LPF (Tiefton-Filter)- und HPF (Hochton-Filter)-Übergänge zu trennen.
Die Einheit ermöglicht Anschlüsse für Doppelverstärkung für ein Lautsprechersystem. Prüfen Sie, ob Ihre Lautsprecher die Doppelverstärkung unterstützen. Um die Anschlüsse für die Doppelverstärkung vorzunehmen, verwenden Sie die nachstehend dargestellten FRONT- und SURROUND BACK/BI-AMP­Klemmen. Um die Doppelverstärkungs-Anschlüsse zu aktivieren, stellen Sie in „ADVANCED SETUP“ die Option „BI-AMP“ auf „ON“ (siehe Seite 122).
Dieses Gerät
SURROUND BACK/
R
+
R
+ +
R
++
BI-AMP
SURROUND
FRONT
SINGLE
L
+
L
L
VORBEREITUNG
y
Sie können auch den Bananenstecker mit den SP2­Lautsprecherklemmen verwenden. Öffnen Sie die Klemmenabdeckung und stecken Sie einen Bananenstecker in jede Klemme. Schließen Sie nicht die Klemmenabdeckung nach dem Anschließen des Bananensteckers.
LinksRechts
Frontlautsprecher
Hinweis
Wenn Sie eine herkömmliche Verbindung herstellen, stellen Sie sicher, dass Kurzschlussbügel richtig in die Klemmen der Lautsprecher gesteckt werden. Einzelheiten siehe die Bedienungsanleitungen der Lautsprecher.
Deutsch
19 De
Anschlüsse

Information über -Buchsen und -Kabelstecker

Audiobuchsen und Kabelstecker
AUDIO
L
L
Linke und rechte Analog-
Audiokabelstecker
R
(Rot)(Weiß) (Orange)
R
DIGITAL
COAXIAL
C
Koaxialer Digital-
Audiokabelstecker
DIGITAL
OPTICAL
O
Optischer Digital-
Audiokabelstecker
Audiobuchsen
Dieses Gerät verfügt über drei Arten Audiobuchsen. Der Anschluss hängt von der Verfügbarkeit der Audiobuchsen an Ihren weiteren Komponenten ab.
AUDIO-Buchsen
Für herkömmliche Analog-Audiosignale, die über linke und rechte Analog-Audiokabel eingespeist werden. Schließen Sie die roten Stecker an die rechten Buchsen und die weißen Stecker an die linken Buchsen an.
DIGITAL COAXIAL-Buchsen
Für digitale Audiosignale, die über koaxiale Digital­Audiokabel übertragen werden.
DIGITAL OPTICAL-Buchsen
Für digitale Audiosignale, die über optische Digital­Audiokabel übertragen werden.
Hinweis
Sie können die Digitalbuchsen für die Eingabe der PCM-, Dolby Digital- und DTS-Bitstreams verwenden. Falls Sie Komponenten sowohl an die COAXIAL- als auch an die OPTICAL-Buchsen anschließen, wird den an den COAXIAL-Buchsen eingespeisten Signalen Priorität eingeräumt. Alle Digitaleingangsbuchsen sind kompatibel mit den 96 kHz Digitalabtastsignalen.
Videobuchsen und Kabelstecker
VIDEO S VIDEO
(Gelb) (Grün) (Blau) (Rot)
V
Composite-
Videokabelstecker
S
S-Videokabelstecker Component-
COMPONENT VIDEO
Y
Y
B
P
PB
Videokabelstecker
R
P
R
P
Videobuchsen
Dieses Gerät weist drei Typen von Videobuchsen auf. Verbinden Sie die Videoeingangsbuchsen dieses Geräts mit den Videoausgangsbuchsen der Eingangsquellkomponenten zum gleichzeitigen Einschalten der Audio- und Videoquellen. Der Anschluss hängt von der Verfügbarkeit der Eingangsbuchsen an Ihrem Videomonitor ab.
VIDEO-Buchsen
Für herkömmliche Composite-Videosignale, die über Composite-Videokabel anliegen.
S VIDEO-Buchsen
Für S-Video-Signale, aufgetrennt in Luminanz- (Y) und Chrominanz-Videosignale (C), die auf separaten Adern von S-Video-Kabeln übertragen werden.
COMPONENT VIDEO-Buchsen
Für Component-Videosignale, aufgetrennt in Luminanz­(Y) und Chrominanz-Videosignale (P separaten Adern von Component-Video-Kabeln übertragen werden.
y
Dieses Gerät verfügt über eine Videowandlerfunktion. Siehe Seite 22 und 86 für Einzelheiten.
B, PR), die auf
20 De

Informationen über HDMI™

Anschlüsse
Das Gerät verfügt über vier HDMI-Eingangsbuchsen und eine HDMI-Ausgangsbuchse für digitale Audio- und Videosignal-Ein- und Ausgänge. Verbinden Sie die HDMI IN1, HDMI IN2, HDMI IN3 oder HDMI IN4-Buchse dieses Geräts mit der HDMI-Ausgangsbuchse weiterer HDMI-kompatibler Komponenten (wie zum Beispiel einem DVD-Player). Verbinden sie die HDMI OUT­Buchse dieses Gerätes mit der HDMI-Eingangsbuchse anderer HDMI-Komponenten (wie zum Beispiel einem TV oder einem Projektor). Die an der HDMI IN-Buchse der ausgewählten Eingangsquelle eingespeisten Video- oder Audiosignale werden an der HDMI OUT-Buchse dieses Geräts ausgegeben.
y
• Sie können das mögliche Problem mit der HDMI-Verbindung prüfen (siehe Seite 96).
• Siehe Seite 142 für die Information über die Eingangssignalfähigkeit dieses Geräts für den HDMI­Anschluss.
HDMI-Buchse und -Stecker prüfen
HDMI
HDMI-Stecker
Vorgabe-Zuweisung der HDMI­Eingangsbuchsen
HDMI-
Eingangsbuchse
IN1 BD/HD DVD
IN2 DVD
IN3 DTV/CBL
IN4 DVR
Zugewiesene Eingangsquelle
VORBEREITUNG
y
• Es wird empfohlen, dass Sie ein handelsübliches HDMI-Kabel mit aufgedrucktem HDMI-Logo von höchstens 5 m Länge verwenden.
• Verwenden Sie ein Umwandlungskabel (HDMI-Buchse DVI-D-Buchse) für den Anschluss dieses Gerätes an eine andere DVI-Komponente.
Hinweise
• Das Kabel der HDMI-Komponenten, die an die HDMI OUT­Buchse dieses Geräts angeschlossen ist, darf während der Datenübertragung weder abgezogen noch angeschlossen werden. Anderenfalls kann es zu einer Unterbrechung der Wiedergabe oder zu Rauschstörungen kommen.
• Die HDMI OUT-Buchse gibt nur die Audiosignale, die an den HDMI-Eingangsbuchsen eingespeist werden, nur aus, wenn „Audiounterst.“ auf „Andere Geräte“ gestellt ist (siehe Seite 95).
• Wenn Sie den an die HDMI OUT-Buchse über eine DVI­Verbindung angeschlossenen Videomonitor ausschalten, kann dieses Gerät die Verbindung mit der Komponente möglicherweise nicht wieder herstellen.
• Die analogen Videosignale, die an den Composite-Video-, S­Video- und Component-Video-Buchsen eingespeist werden, können digital hochkonvertiert werden, um an der HDMI OUT­Buchse ausgegeben zu werden. Stellen Sie „Wandlung“ auf „Ein“ in „Man. Setup“ ein, um diese Funktion zu aktivieren (siehe Seite 86).
Deutsch
21 De
Anschlüsse

Audio- und Video-Signalfluss

Audiosignalfluss
AusgangEingang
HDMI
DIGITAL AUDIO
(COAXIAL)
DIGITAL AUDIO
(OPTICAL)
AUDI O
Digitalausgang
Analogausgang
Hinweise
• 2-Kanal- und Mehrkanal-PCM-, Dolby Digital- und DTS­Signaleingänge von den HDMI-Eingangsbuchsen können nur an der HDMI OUT-Buchse ausgegeben werden, wenn „Audiounterst.“ auf „Andere Geräte“ eingestellt ist (siehe Seite 95).
• Die folgenden Typen von Audiosignalen können nur an den HDMI-Eingangsbuchsen eingegeben werden: –DSD –Dolby TrueHD – Dolby Digital Plus – DTS-HD Master Audio – DTS-HD High Resolution Audio
Videosignalfluss
AusgangEingang
HDMI
COMPONENT
VIDEO
S VIDEO
VIDEO
Direkt
Videoumwandlung ON (siehe Seite 86)
y
Sie können entflechten und die Auflösung der Videosignale mit den „Bild“-Parametern umwandeln. Siehe Seite 86 für Einzelheiten.
Hinweise
• Wenn analoge Videosignale an den COMPONENT VIDEO-, S VIDEO- und VIDEO-Buchsen eingespeist werden, ist die Prioritätsreihenfolge der Eingangssignale wie folgt:
1. COMPONENT VIDEO
2. S VIDEO
3. VIDEO
• An den HDMI-Buchsen eingespeiste digitale Videosignale können nicht von den analogen Video-Ausgangsbuchsen ausgegeben werden.
• Die analogen Component-Videosignale (nur mit 480i (NTSC)/ 576i (PAL) Auflösung) werden in S-Video- oder Composite­Videosignale umgewandelt und an den VIDEO- oder S VIDEO MONITOR OUT-Buchsen ausgegeben.
• Die analogen Component-Videosignale mit 1080p Auflösung werden nur an den COMPONENT VIDEO MONITOR OUT­Buchsen ausgegeben.
• Das GUI-Signal wird nicht über die DVR OUT- und VCR OUT-Buchsen ausgegeben und wird nicht aufgezeichnet.
22 De

Anschluss eines Fernsehgeräts oder TV-Projektors

Anschlüsse
Schließen Sie Ihr Fernsehgerät (oder Ihren Projektor) an die HDMI OUT-Buchse, die COMPONENT VIDEO MONITOR OUT-Buchsen, die S VIDEO MONITOR OUT-Buchse oder die VIDEO MONITOR OUT-Buchse dieses Geräts an.
Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät und andere Komponenten von den Netzsteckdosen getrennt werden.
y
Sie können wählen, ob die HDMI-Audiosignale auf dieser Einheit oder einer anderen HDMI-Komponente wiedergegeben werden sollen, die an die HDMI OUT-Buchse auf der Rückseite dieser Einheit angeschlossen ist. Verwenden Sie den „Audiounterst.“-Parameter im „Optionen“, um die Komponente für die Wiedergabe von HDMI-Audiosignalen zu wählen (siehe Seite 95).
HDMI
MONITOR OUT
Y
P
B
P
R
COMPONENT VIDEO
VIDEO
Hinweise
• Manche an dieses Gerät über eine DVI-Verbindung angeschlossene Videomonitore erkennen die anliegenden HDMI-Audio/Videosignale nicht, wenn sie im Bereitschaftsmodus sind. In diesem Fall blinkt die HDMI­Anzeige unregelmäßig.
• Stellen Sie „Wandlung“ in „Bild“ auf „Ein“ (siehe Seite 86), um die Kurzmeldungen anzuzeigen.
• Der GUI-Bildschirm wird je nach dem Videoeingangssignalformat und der Einstellung der Parameter in „Hintergrund“ mit Hintergrundbild oder grauem Hintergrund angezeigt (siehe Seite 88).
• Wenn der angeschlossene Videomonitor mit dem automatischen Audio- und Video-Synchronisationsmerkmal (automatische Lippensynchronisation) kompatibel ist, stellt dieses Gerät die Audio- und Videozeitgabe automatisch ein (siehe Seite 84). Schließen Sie den Videomonitor an die HDMI OUT-Buchse dieses Geräts an, um das Merkmal zu verwenden.
MONITOR OUT
S VIDEO
VIDEO
VORBEREITUNG
OUT
S
PR PB
Y
V
VideoeingangComponent-Video Eingang
HDMI-Eingang
S-Video-Eingang
TV
(oder Projektor)
zeigt empfohlene Anschlüsse an
zeigt alternative Anschlüsse an
Deutsch
23 De
Anschlüsse

Anschluss von weiteren Komponenten

• Wenn „Wandlung“ auf „Ein“ (siehe Seite 86) gestellt ist,
Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät und andere Komponenten von den Netzsteckdosen getrennt werden.
Hinweise
• Wenn „Wandlung“ auf „Aus“ gestellt ist (siehe Seite 86), stellen Sie sicher, dass die gleichen Videoverbindungen wie bei Ihrem Fernsehgerät vorgenommen werden (siehe Seite 23). Wenn Sie z.B. Ihr Fernsehgerät an der VIDEO MONITOR OUT-Buchse dieses Geräts angeschlossen haben, schließen Sie Ihre anderen Komponenten an die VIDEO-Buchsen an.
Anschließen eines Blu-ray-Disc oder HD DVD-Players
Verbinden Sie Ihren Blu-ray Disc- oder HD DVD-Player mit der HDMI IN1-Buchse dieses Geräts, um die Merkmale von Blu-ray Disc oder HD DVD vollständig auszunutzen.
HDMI-Ausgang
werden die umgewandelten Videosignale nur an den MONITOR OUT-Buchsen ausgegeben. Für die Aufnahme einer Quelle müssen Sie die gleichen Videoanschlüsse zwischen jeder einzelnen Komponente ausführen.
• Zum Herstellen eines digitalen Anschlusses an eine andere Komponente als die Vorgabekomponente, die jeder DIGITAL INPUT- oder DIGITAL OUTPUT-Buchse zugewiesen ist, wählen Sie die entsprechende Einstellung für „Optionen“, „Optischer Ausg.“ oder „Koaxial. Eing.“ in „I/O-Zuordn.“ (siehe Seite 79).
• Falls Sie Ihren DVD-Player sowohl an die DIGITAL INPUT (OPTICAL)- als auch an die DIGITAL INPUT (COAXIAL)­Buchsen anschließen, wird den an die DIGITAL INPUT (COAXIAL)-Buchse eingespeisten Signalen Priorität eingeräumt.
Blu-ray-Disc- oder
HD DVD-Player
Lichtleiterausgang
Component-Ausgang
HDMI
HD DVD
COMPONENT VIDEO
BD/HD DVD
A
Y
P
B
P
R
IN1
BD/
zeigt empfohlene Anschlüsse an
Audioausgang
S-Video-
Videoausgang
Ausgang
PRPBY
BD/HD DVD
L
R
DIGITAL INPUT
V
S
VIDEO
BD/
5
HD DVD
L R
OPTICAL
O
S VIDEO
VIDEO
24 De
zeigt alternative Anschlüsse an
Anschließen eines DVD-Players
Anschlüsse
HDMI-Ausgang
Koaxialausgang
DVD-Player
Lichtleiterausgang
Audioausgang
Component-Ausgang
S-Video-
Videoausgang
Ausgang
OPTICAL
L R
S VIDEO
VIDEO
O
VORBEREITUNG
C
HDMI
COMPONENT VIDEO
DVD
B
Y
P
B
P
R
IN2
DVD
PRPBY
DVD
L
R
DIGITAL INPUT
COAXIAL
DVD
2
V
S
VIDEO
DVD
6
zeigt empfohlene Anschlüsse an
zeigt alternative Anschlüsse an
Deutsch
25 De
Anschlüsse
Anschließen einer Set-Top-Box
HDMI-Ausgang
Component-Ausgang
Satellitenreceiver, Kabel-
TV-Receiver oder HDTV-
Decorder
Videoausgang
S-Video-
Ausgang
Audioausgang
Lichtleiterausgang
S VIDEO
VIDEO
L R
O
PRPBY
HDMI
COMPONENT VIDEO
Y
P
B
P
IN3
DTV/ CBL
R
DTV/CBL
C
L
R
DIGITAL INPUT
DTV/CBL
VIDEO
DTV/
7
CBL
V
S
OPTICAL
Anschließen eines DVD-, PVR- oder Videorecorders
Hinweis
* Wenn Sie einen weiteren Videorecorder mit diesem Gerät verbinden, schließen Sie ihn an die VCR-Klemmen (Buchsen S VIDEO IN,
VIDEO IN, AUDIO IN, S VIDEO OUT, VIDEO OUT und AUDIO OUT) an, die bis auf die DIGITAL INPUT (COAXIAL)-Buchse den DVR-Klemmen entsprechen.
HDMI
IN4
DVR
L
R
VIDEO
DVR
OUT OUT
VCR
ININ
S VIDEO
VIDEO
*
26 De
HDMI-Ausgang
DIGITAL INPUT
DVR
3
S-Video-Ausgang
Koaxialausgang
S
C
Videoausgang
V
DVD-Recorder, PVR oder VCR
DVR
IN
OUT
Audioausgang
R
L
Audioeingang
V
R
L
S-Video-Eingang
Videoeingang
S
Anschlüsse
Anschluss der Audiokomponenten
Hinweise
• Schließen Sie Ihren Plattenspieler an die GND-Klemme dieses Geräts an, um das Rauschen in dem Signal zu vermindern. Bei manchen Plattenspielern können Sie jedoch vielleicht weniger Rauschstörungen hören, wenn der Anschluss an die GND-Klemme nicht ausgeführt wird.
• Die PHONO-Buchsen dienen für den Anschluss eines Plattenspielers mit MM- oder hochpegeligem MC-Tonabnehmer. Zum Anschließen eines Plattenspielers mit niederpegeligem MC-Tonabnehmer an die PHONO-Buchsen verwenden Sie einen Inline­Aufwärtstrafo oder einen MC-Vorverstärker.
• Falls Sie Komponenten sowohl an die DIGITAL INPUT (OPTICAL)- als auch an die DIGITAL INPUT (COAXIAL)-Buchsen anschließen, wird den DIGITAL INPUT (COAXIAL)-Buchsen Priorität eingeräumt.
Audioausgang
L
R
Audioeingang
L
R
OUT
IN
(PLAY)
(REC)
MD/
TAPE
PHONO
GND
CD
AUDIO
IN(PLAY)
CD-R
OUT(REC)
1
CD
L
R
DIGITAL INPUT
COAXIAL
L
R
CD
4
CD-Recorder
DIGITAL OUTPUT
CD-R
OPTICAL
MD/
98
TAPE
Lichtleitereingang
O
VORBEREITUNG
Lichtleiterausgang
Audioausgang
Audioausgang
Koaxialausgang
C
Audioausgang
L R L RL RL R
Audioeingang
Erde
Plattenspieler CD-Player MD-Recorder oder
Tonbandgerät
zeigt empfohlene Anschlüsse an
zeigt alternative Anschlüsse an
Lichtleitereingang
OO
Deutsch
27 De
Anschlüsse
5
Anschluss eines externen Verstärkers
Dieses Gerät hat mehr als genug Leistung für jede Heimanwendung. Falls Sie aber die Ausgangsleistung am Lautsprecherausgang erhöhen oder einen anderen Verstärker verwenden möchten, schließen Sie einen externen Verstärker an die PRE OUT-Buchsen an.
Hinweise
• Wenn Sie Verbindungen an die PRE OUT-Buchsen herstellen, nehmen Sie keine Verbindungen an die SPEAKERS-Klemmen vor.
• Jede PRE OUT-Buchse gibt die gleichen Kanalsignale wie die entsprechenden SPEAKERS-Klemmen aus.
• Stellen Sie den Lautstärkepegel des Subwoofers mit dem Regler an dem Subwoofer ein (siehe Seite 52).
• Manche Signale werden vielleicht nicht an der SUBWOOFER PRE OUT-Buchse ausgegeben, abhängig von den „Lautspr. Ausw.“­(siehe Seite 88) und „Bassausgang“-Einstellungen (siehe Seite 89).
• Sie können das automatische Setup-Merkmal auch verwenden, wenn Sie einen externen Verstärker verwenden (siehe Seite 37).
4321
1 CENTER PRE OUT-Buchse
Center-Kanal-Ausgangsbuchse.
2 FRONT PRE OUT-Buchsen
Frontkanal-Ausgangsbuchsen.
3 SURROUND PRE OUT-Buchsen
Surroundkanal-Ausgangsbuchsen.
CENTER
SUB
WOOFER
FRONT
SURROUND
PRE OUT
SINGLE(SB)
SUR.BACK/
PRESENCE
L
R
4 SURROUND BACK/PRESENCE PRE OUT-
Buchsen
Hintere Surround- oder Presence-Kanal­Ausgangsbuchsen. Wenn Sie nur einen externen Verstärker für den hinteren Surround-Kanal anschließen, schließen Sie diesen an die SINGLE (SB)-Buchse an.
y
• Stellen Sie „Surr. Back“ auf „Groß x2“, „Groß x1“, „Klein x2“ oder „Klein x1“ und „Präsenz“ auf „Nicht vorh.“ (siehe Seite 89) um das hintere Surroundkanal-Signal über die Buchsen SURROUND BACK/PRESENCE PRE OUT auszugeben.
• Stellen Sie „Präsenz“ auf „Ja“ und „Surr. Back“ auf „Nicht vorh.“ (siehe Seite 89), um die Presence-Kanalsignale über die Buchsen SURROUND BACK/PRESENCE PRE OUT auszugeben.
• Wenn „BI-AMP“ auf „EIN“ (siehe Seite 19) gestellt ist, gibt diese Einheit die Frontkanal-Audiosignale an den SUR.BACK/ PRESENCE PRE OUT-Buchsen aus.
5 SUBWOOFER PRE OUT-Buchse
Schließen Sie einen Subwoofer mit integriertem Verstärker an.
28 De
Loading...
+ 135 hidden pages