Yamaha RX-N600 User Manual [ru]

RX-N600
AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo
G
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ОПИСАНИЕ

И
®
“iPod”
Д
ОПИСАНИЕ
Встроенный 6-канальный усилитель мощности
Минимальное среднеквадратическое выходное напряжение (20 Гц - 20 кГц, 0,06% ОНИ, 8 Ω) Фронтальный: 95 Ватт + 95 Ватт Центральный: 95 Ватт Окружающее звучание: 95 Ватт + 95 Ватт Тыловое окружающее звучание: 95 Ватт
Программы звукового поля
Собственная технология YAMAHA для создания звуковых полей
Декодер Dolby Digital/Dolby Digital EX
Декодер DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1,
DTS Neo:6, DTS 96/24
Декодер Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/ Dolby Pro Logic IIx
Virtual CINEMA DSP
SILENT CINEMA
Усовершенствованный AM/ЧМ тюнер
Настройка со случайным доступом и предустановка до 40 радиостанций
Автоматическая предустановка
Функция замены предустановленных радиостанций
(редактирование предустановки)
Система Радиоданных (Только модель для Европы)
Функция настройки Системы Радиоданных
Функция управления iPod
Терминал DOCK для подключения универсального дока YAMAHA для iPod (например, YDS-10, продающийся отдельно), поддерживающий iPod (Click and Wheel), iPod nano и iPod mini
Сетевые функции
Порт LAN для подключения компьютера и YAMAHA MCX-2000 или доступа к интернет-радио через LAN
Автоматическая или ручная конфигурация сети DHCP
Функция USB
Порт USB для подключения устройства памяти USB или переносного аудиоплеера, подключаемого через USB
Другие особенности
192-кГц/24-битовый цифрово-аналоговый преобразователь
Меню OSD (дисплей-на-экране), позволяющие оптимизировать данный аппарат для индивидуальной аудиовизуальной системы
6 дополнительных входных гнезд для приема дискретных многоканальных сигналов
Функция ввода/вывода S-видеосигнала
Фукнция ввода/вывода компонентных видеосигналов (3 гнезда COMPONENT VIDEO IN и 1 гнездо MONITOR OUT)
Функция изменения цифрового видеосигнала (композитное видео S-видео компонентное видео) для вывода на экран
Оптические и коаксиальные гнезда цифровых аудиосигналов
Таймер сна
Режимы ночного прослушивания кинофильмов и музыки
Пульт ДУ с предустановленными кодами ДУ, подсветкой селекторных кнопок источника, и функцией управления iPod (подключенного к универсальному доку YAMAHA для iPod, который подключен к терминалу DOCK)
Оборудование по установке Zone 2 по вкусу
Функция переключения зоны на основную зону и
Zone 2 с помощью ZONE CONTROL
Режим Compressed Music Enhancer для улучшения качества звучания сжатых произведений (например, формата МР3) на высококачественном стереофоническом уровне
зготовлено по лицензии Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, и символ в виде
двух букв D являются товарными знаками Dolby Laboratories.
Изготовлено по лицензии Digital Theater Systems, Inc. “DTS”, “DTS-ES”, “NEO:6”, и “DTS 96/24” являются торговыми марками Digital Theater Systems, Inc. Авторские права 1996, 2003 Digital Theater Systems, Inc. Все права защищены.
iPod
Технология кодирования звучания MPEG Layer-3, лицензированная Fraunhofer IIS и Thomson.
2 Ru
является торговой маркой Apple Computer, Inc., зарегистрированной в США и других странах.
Данный аппарат содержит программы, лицензированные по Универсальной Общедоступной Лицензии GNU и Малой Стандартной Общественной Лицензии GNU.
Windows XP, Windows Media Audio, Windows Media Connect являются зарегистрированными торговыми марками или торговыми марками корпорации Microsoft в Соединенных Штатах и/или странах.
анный ресивер поддерживает
сетевые подключения.
“SILENT CINEMA” является торговой маркой YAMAHA CORPORATION.
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Поставляемые аксессуары
Убедитесь в наличии всех следующих деталей.
Пульт ДУ
TRANSMITCODE SET
STANDBY
POWER
POWERPOWER
AVTV
SLEEP
MD
CD-R
CD
DVD DTV
DOCK USB
V-AUX DVR
TV VOL TV CH
TV MUTE TV INPUT
STEREO
1
STANDARD
5
SPEAKERS
9
LEVEL
BAND
REC
PC/MCX
FREQ/TEXT EONSTARTPTY SEEKMODE
CBL
MUSIC
SELECT
ENHANCER
NET RADIO
MULTI CH IN
TUNER
NET
AMP
SOURCE
VOLUME
TV
MUTE
ENTERTAIN
MOVIE
2
3
4
EXTD SUR.
DIRECT ST.
6
7
8
NIGHT
STRAIGHT
0
10
ENT.
EFFECT
PRESET/CH
SET MENU
MENUTITLE
SRCH MODE
ENTER
A/B/C/D/E
DISPLAYRETURN
ON SCREENDAB MEMORY
AUDIO
USB
Батарейки (2)
(AA, R6, UM-3)
О настоящем руководстве
y означает совет для облегчения управления.
• Некоторые операции могут производиться с использованием кнопок на фронтальной панели или на пульте ДУ. В случае, если наименования кнопок фронтальной панели не совпадают с наименованиями кнопок пульта ДУ, наименование кнопки пульта ДУ указывается в скобках.
Данное руководство отпечатано до производства. Дизайн и технические характеристики могут частично изменяться с целью улучшения качества и т.д. В случае, если имеются различия между руководством и аппаратом, приоритет отдается аппарату.
Рамочная АМ-антенна
Внутренняя ЧМ-антенна (Модели для США, Канады, Китая и общая модель)
Внутренняя ЧМ-антенна (Модели для Европы, Австралии и Кореи)
Установка батареек в пульт ДУ
1
1
Извлеките крышку отделения для батареек.
2
Вставьте две поставляемые батарейки (AA, R6, UM-3) в соответствии с обозначениями полярности (+ / –) на внутренней стороне отделения для батареек.
3 Установите крышку отделения для
батареек на место.
Примечания
• Замените все батарейки, если вы заметите следующее: – уменьшилась зона управления пульта ДУ. – не мигает индикатор TRANSMIT или он тускло светит.
• Не используйте старую батарейку вместе с новой.
• Не используйте различные типы батареек (например, щелочные и марганцовые батарейки) одновременно. Внимательно изучите упаковку, так как такие различные типы батареек могут иметь одинаковую форму и цвет.
• При протекании батареек, немедленно извлеките их. Избегайте контакта с материалом протекания или не давайте одежде и т.д. соприкасаться с материалом протекания. Перед установкой новых батареек, тщательно протрите отделение для батареек.
• Использованные батарейки следует выбрасывать не как обычные домашние отходы, а в соответствии с местными правилами.
• Память пульта ДУ может быть удалена, если пульт ДУ находится без батареек более 2 минут, или в нем находятся полностью использованные батарейки. Если память была удалена, вставьте новые батарейки и установите коды ДУ, которые могли быть удалены.
3
2
ВВЕДЕНИЕ
Русский
3 Ru
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
Фронтальная панель
3145687
MASTER
ON OFF
MAIN ZONE
ON/OFF
SILENT CINEMA
SPEAKERSPHONES
BA
PRESET/TUNING
EFFECT
FM/AM
A/B/C/D/E
NEXTEDIT
PROGRAM
BC2EH
1 MASTER ON/OFF
Включение или отключение данного аппарата (смотрите стр. 28).
2 MAIN ZONE ON/OFF
Включение основной зоны или установка в режим ожидания (смотрите стр. 28).
Примечания
• В режиме ожидания, данный аппарат потребляет малое количество электроэнергии для приема инфракрасных сигналов от пульта ДУ.
• При включении данного аппарата, до воспроизведения звучания от данного аппарата, будет 4-5-секундная задержка.
• Данная кнопка работает только когда MASTER ON/ OFF нажата внутрь на позицию ON.
3 Сенсор дистанционного управления
Прием сигналов от пульта ДУ (смотрите стр. 8).
4 Дисплей фронтальной панели
Отображение информации о рабочем состоянии данного аппарата (смотрите стр. 9).
90
VIDEO L AUDIO R
VOLUME
USBVIDEO AUX
ZONE 2
ZONE
ON/OFF
CONTROL
MEMORY
l PRESET/TUNING h
LEVEL
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
IJKGFD
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
INPUT
MULTI CH
INPUT
L
5 A/B/C/D/E, NEXT
• Выбор одной из 5 групп предустановленных радиостанций (A - E), при выборе функции “TUNER” как источника приема (смотрите стр. 49).
• Выбор канала колонки для регулировки его выходного уровня, когда “TUNER” не выбран как источник приема (смотрите стр. 36).
6 PRESET/TUNING l / h, LEVEL +/–
• Выбор одной из 8 групп предустановленных радиостанций (1 - 8), при выборе функции “TUNER” как источника приема. На дисплее фронтальной панели отображается двоеточие (:) (смотрите стр. 50).
• Выбор частоты настройки, при выборе функции “TUNER” как источника приема. На дисплее фронтальной панели двоеточие (:) отключено (смотрите стр. 46).
• Настройка уровня канала колонки, выбранной с помощью кнопки NEXT, когда функция “TUNER” не выбрана как источник приема (смотрите стр. 36).
A
M
4 Ru
7 MEMORY (MAN’L/AUTO FM)
Сохранение предустановленной радиостанции в памяти. Для начала автоматической настройки и предустановки, удерживайте данную кнопку нажатой более чем на 3 секунды (смотрите стр. 48).
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
8 TUNING MODE (AUTO/MAN’L)
Переключение режимов автоматической настройки (индикация AUTO включена) и ручной настройки (индикация AUTO выключена) (смотрите стр. 46).
9 ZONE 2 ON/OFF
Включение Zone 2 или установка в режим ожидания (смотрите стр. 90).
Примечание
Данная кнопка работает только когда MASTER ON/OFF нажата внутрь на позицию ON.
0 ZONE CONTROL
Переключение зоны на управление основной зоны и Zone 2 (смотрите стр. 90).
y
При выборе Zone 2, примерно 5 секунд на дисплее фронтальной панели мигает индикатор ZONE2. Выполните нужную операцию во время мигания индикатора.
A VOLUME
Управление уровнями вывода всех аудиоканалов.
y
Не воздействует на уровень AUDIO OUT (REC).
B Гнездо PHONES (SILENT CINEMA)
Вывод аудиосигналов для индивидуального прослушивания через наушники (смотрите стр. 34).
Примечания
• При подключении наушников, выходные сигналы на гнездо SUBWOOFER OUTPUT или терминалы колонок отсутствуют.
• Все аудиосигналы форматов Dolby Digital и DTS микшируются с выходом на левый и правый каналы наушников.
C SPEAKERS A/B
Включение или выключение системы фронтальных колонок, подключенных к терминалам FRONT A и/или B на задней панели, при каждом нажатии соответствующей кнопки.
D PRESET/TUNING, EDIT
• Переключение функции PRESET/TUNING l / h
между режимами выбора номеров предустановленных радиостанций и выбора частоты настройки.
• Редактирование назначений
предустановленных радиостанций (смотрите стр. 51).
E STRAIGHT (EFFECT)
Включение или выключение программ звуковых полей. При выборе режима “STRAIGHT”, поступающие 2-канальные или многоканальные сигналы напрямую выводятся соответствующими колонками без эффектов (смотрите стр. 39).
F FM/AM
Переключение диапазонов приема ЧМ и АМ, при выборе “TUNER” как источника приема (смотрите стр. 46).
G Селектор PROGRAM
Выбор программ звуковых полей или настройка баланса низких/высоких частот вместе с функцией TONE CONTROL (смотрите стр. 33).
H TONE CONTROL
Настройка баланса низких/высоких частот фронтальных левой и правой колонок с помощью селектор PROGRAM (смотрите стр. 33).
I INPUT MODE
Выбор приема только цифровых или аналоговых сигналов или установка данного аппарата на автоматическое определение типа поступающих сигналов и выбор соответствующих поступающих сигналов при цифровом и аналоговом подключении одного компонента (смотрите стр. 35).
J Селектор INPUT
Выбор источника поступающего сигнала.
K MULTI CH INPUT
Выбор компонента, подключенного к гнездам MULTI CH INPUT, как источника приема (смотрите стр. 38).
Примечание
Приоритет отдается источнику приема, подключенному к гнездам MULTI CH INPUT, чем источнику, выбранному через селектор INPUT на фронтальной панели (или с помощью селекторных кнопок источника на пульте ДУ).
L Гнезда VIDEO AUX
Ввод аудио и видеосигналов от переносного внешнего источника как игровая приставка, видеокамера или переносной аудиоплеер (смотрите стр. 24).
y
Для воспроизведения сигналов, поступающих на данные гнезда, выберите параметр “V-AUX” как источник поступающего сигнала.
Примечание
Приоритет отдается аудиосигналам, поступающим на терминал DOCK на задней панели, над сигналами, поступающими на гнезда VIDEO AUX.
M Порт USB
Используется для подключения устройства памяти USB или переносного аудиоплеера, подключаемого через USB (смотрите стр. 98).
ВВЕДЕНИЕ
Русский
5 Ru
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

Пульт ДУ

В данном разделе описаны функции всех кнопок пульта ДУ, используемых для управления данным аппаратом. Для управления других компонентов, смотрите “ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ” на стр. 84.
Примечание
Режим работы кнопок пульта ДУ в затененном участке ниже зависит от положения селекторного переключателя компонента. Для управления данным аппаратом, установите селекторный переключатель на AMP. Для управления функциями TUNER, установите селекторный переключатель на SOURCE и затем нажмите кнопку TUNER и выберите “TUNER” как источник приема.
1
2
3
4
5 6
7
8
9
TRANSMITCODE SET
POWERPOWER
AVTV
MD
CD-R
CD
CBL
DVD DTV
DOCK USB
V-AU X DVR
TV VOL TV CH
TV MUTE TV INPUT
STEREO
MUSIC
1
2
SELECT
STANDARD
5
6
SPEAKERS
ENHANCER
9
0
LEVEL
BAND
REC
PC/MCX
FREQ/TEXT EONSTARTPTY SEEKMODE
PRESET/CH
ENTER
NET RADIO
STANDBY
TUNER
NET
VOLUME
MUTE
ENTERTAIN
3
EXTD SUR.
7
NIGHT
10
USB
POWER
SLEEP
MULTI CH IN
MOVIE
DIRECT ST.
STRAIGHT
EFFECT
SET MENU
MENUTITLE
SRCH MODE
A/B/C/D/E
DISPLAYRETURN
ON SCREENDAB MEMORY
AUDIO
4
8
ENT.
AMP
SOURCE
TV
0
A
B
C
D
E
F
G
H I
J
K
L M
Управление данным аппаратом
Для управления данным аппаратом, установите селекторный переключатель на AMP.
1 Инфракрасное окошко
Издает инфракрасные сигналы управления. Направьте данное окошко на компонент для управления (смотрите стр. 8).
2 CODE SET
Предназначена для установки кодов ДУ (смотрите стр. 86).
3 Селекторные кнопки источника
Выберите источник приема для управления.
Примечание
Примерно на 5 секунд после нажатия любой кнопки на пульте ДУ высвечивается селекторная кнопка источника для выбранного источника приема, показывая, какой компонент рабєтает в данный момент.
4
Селекторные кнопки программ звукового поля
Выбор программ звукового поля (смотрите стр. 57). – Используйте функцию SELECT для
воспроизведения 2-канальных источников в режиме окружающего звучания (смотрите стр. 43).
– Используйте функцию EXTD SUR. для переключения
5.1- или 6.1-канального режимов воспроизведения многоканальных источников (смотрите стр. 42).
– Используйте функцию DIRECT ST. для воспроизведения
2-канальных источников в высокоточном стереофоническом режиме (смотрите стр. 39).
5 SPEAKERS
Включение или выключение системы фронтальных колонок, подключенных к терминалам FRONT A и/или B на задней панели. Повторно нажимайте данную кнопку для переключения следующим образом:
А вкл. В вкл.
А и В выкл.
6 ENHANCER
Включение или выключение режима Compressed Music Enhancer (смотрите стр. 37).
7 LEVEL
Выбор канала колонки для настройки и установка выходного уровня (смотрите стр. 36).
8 Курсорные кнопки u / d / j / i, ENTER
Выбор и настройка параметров программы звукового поля или параметров “SET MENU”.
6 Ru
9 RETURN
Возврат на предыдущий уровень меню при настройке параметров “SET MENU”.
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
0 Индикатор TRANSMIT
Мигает во время передачи инфракрасных сигналов от пульта ДУ.
A STANDBY
Установка данного аппарата в режим ожидания (смотрите стр. 28).
Примечание
Данная кнопка работает только когда MASTER ON/ OFF на фронтальной панели нажата внутрь на позицию ON.
B POWER
Включение данного аппарата (смотрите стр. 28).
Примечание
Данная кнопка работает только когда MASTER ON/ OFF на фронтальной панели нажата внутрь на позицию ON.
C SLEEP
Установка таймера сна (смотрите стр. 35).
D MULTI CH IN
Выбор компонента, подключенного к гнездам MULTI CH INPUT, как источника приема, при использовании внешнего декодера и т.д. (смотрите стр. 38).
E VOLUME +/–
Увеличение или уменьшение уровня громкости.
F Селекторный переключатель компонента
Выбор режима работы кнопок пульта ДУ в затененном участке.
AMP
Управление данным аппаратом.
SOURCE
Управление компонентом, выбранным с помощью селекторной кнопки источника (смотрите стр. 85).
TV
Управление телевизором, установленным на DTV/CBL или (смотрите стр. 84).
Примечания
• Для кодов ДУ для других компонентов, смотрите стр. 86.
• При установке кодов ДУ для DTV/CBL и (смотрите стр. 86), приоритет отдается коду для DTV/CBL.
G MUTE
Приглушение выводимого звучания. Нажмите еще раз для возобновления звучания на предыдущем уровне громкости (смотрите стр. 34).
H STRAIGHT (EFFECT)
Включение или выключение программ звуковых полей. При выборе режима “STRAIGHT”, поступающие 2-канальные или многоканальные сигналы напрямую выводятся соответствующими колонками без эффектов (смотрите стр. 39).
I NIGHT
Включение или выключение режимов ночного прослушивания (смотрите стр. 34).
J SET MENU
Вход в “SET MENU” (смотрите стр. 68).
K DISPLAY
Выбор режима дисплея-на-экране (OSD) для видеомонитора (смотрите стр. 41).
L Селекторные кнопки сети и функции USB
Выберите вторичный источник приема NET/USB (смотрите стр. 94).
PC/MCX
Выбор компьютерного сервера или YAMAHA MCX-2000 в качестве вторичного источника приема NET/USB.
NET RADIO
Выбор интернет-радио в качестве вторичного источника приема NET/USB.
USB
Выбор устройства памяти USB или переносного аудиоплеера, подключаемого через USB, в качестве вторичного источника приема NET/USB.
Примечания
• Нажав NET/USB, выберите “NET/USB” как источник приема до нажатия любых вышеуказанных селекторных кнопок сети и функции USB, и выберите соответствующий вторичный источник приема NET/USB.
• При нажатии любых селекторных кнопок сети и функции USB, автоматически воспроизводится материал, воспроизводившийся в прошлый раз для соответствующего вторичного источника приема NET/USB.
M Кнопки настройки для Системы
Радиоданных (Только модель для Европы)
FREQ/TEXT
Переключение дисплея Системы Радиоданных на режим PS, режим PTY, режим RT, режим CT (если радиостанция предоставляет соответствующие услуги) и на дисплей частоты (смотрите стр. 56).
PTY SEEK MODE
Установка данного аппарата в режим PTY SEEK (смотрите стр. 53).
PTY SEEK START
Начало поиска радиостанции после выбора нужного типа программы в режиме PTY SEEK (смотрите стр. 54).
EON
Выбор типа программы (NEWS, AFFAIRS, INFO, или SPORT) для автоматической настройки (смотрите стр. 55).
ВВЕДЕНИЕ
Русский
7 Ru
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
Управление функциями TUNER
Установите селекторный переключатель компонента на SOURCE и затем нажмите кнопку TUNER и выберите “TUNER” как источник приема.
4 Цифровые кнопки
С помощью кнопок 1 - 8 выберите предустановленные радиостанции.
7 BAND
Переключение диапазона приема ЧМ и АМ.
8 Курсорные кнопки u / d / j / i
Нажав кнопку j / i, выберите группу предустановленных радиостанций (А - Е) и затем с помощью u / d выберите номер предустановленной радиостанции (1 - 8) (смотрите стр. 50).
Примечание
Печатные маркировки “DAB MEMORY” и “SRCH MODE” не относятся к данному аппарату.
Использование пульта ДУ
Пульт ДУ передает направленный инфракрасный луч. Во время управления, обязательно направляйте пульт ДУ прямо на сенсор ДУ на данном аппарате.
VOLUME
ZONE 2
ZONE
ON/OFF
MASTER
ON OFF
MAIN ZONE
ON/OFF
FM/AM
PRESET/TUNING
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
NEXTEDIT
PROGRAM
SPEAKERSPHONES
BA
EFFECT
SILENT CINEMA
30 30
TRANSMITCODE SET
STANDBY
POWER
POWERPOWER
AVTV
SLEEP
MD
CD-R
CD
MULTI CH IN
CBL
DVD DTV
TUNER
DOCK USB
V-AUX DVR
NET
AMP
SOURCE
TV VOL TV CH
VOLUME
TV
TV MUTE TV INPUT
MUTE
STEREO
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
STANDARD
SELECT
EXTD SUR.
DIRECT ST.
5
6
7
8
SPEAKERS
ENHANCER
NIGHT
STRAIGHT
9
0
10
ENT.
EFFECT
PRESET/CH
SET MENU
LEVEL
MENUTITLE
SRCH MODE
BAND
ENTER
A/B/C/D/E
DISPLAYRETURN ON SCREENDAB MEMORY
REC
AUDIO
NET RADIO
PC/MCX
USB
FREQ/TEXT EONSTARTPTY SEEKMODE
Примечания
• Избегайте проливания воды или других жидкостей на пульт ДУ.
• Не роняйте пульт ДУ.
• Не оставляйте или храните пульт ДУ в местах со следующими видами условий: – местах с повышенной влажностью, например, возле
ванной
– в местах с повышенной температурой, например,
возле обогревателя или плиты – в местах с предельно низкой температурой – в запыленных местах
CONTROL
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
INPUT
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
MULTI CH INPUT
VIDEO L AUDIO R
USBVIDEO AUX
Приблизительно 6 м
8 Ru
Дисплей фронтальной панели
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
2
13 45 768 B
p
NET
t
MATRIX DISCRETE
q EX
q PL x
PCM
96 24
ENHANCER
q
DIGITAL
q PL
q PL
USB
VIRTUAL
STANDARD
D
1 Индикаторы декодеров
Во время работы любого из декодеров данного аппарата, загорается соответствующий индикатор.
2 Индикатор ENHANCER
Высвечивается при включении режима Compressed Music Enhancer (смотрите стр. 37).
3 Индикаторы звукового поля
Загораются для указания действующих звуковых полей DSP.
Звуковое поле
присутствия DSP
Звуковое поле DSP левого окружающего звучания
Звуковое поле DSP тылового окружающего звучания
p
DVR
p
V-AUXpDTV/CBL
DOCK
SILENT CINEMA
SP
ZONE2 NIGHT
A B
EI
F
H
GJK LNMPO
HiFi DSP
p
DVD
7 Индикатор SILENT CINEMA
Загорается, когда подключены наушники и выбрана программа звукового поля (смотрите стр. 34).
8 Индикатор CINEMA DSP
Загорается при выборе программы звукового поля CINEMA DSP (смотрите стр. 58).
9 Индикатор AUTO
Загорается при установке данного аппарата в режим автоматической настройки (смотрите стр. 46).
0 Индикатор TUNED
Место слушателя
Звуковое поле DSP правого окружающего звучания
Загорается при настройке данного аппарата на радиостанцию (смотрите стр. 46).
A Индикатор STEREO
Загорается во время приема данным аппаратом сильного сигнала стереофонической передачи ЧМ
p
MD/CD-RpTUNER
0A9C
p
EON
CD
MEMORY
SLEEP
MUTE
ft
mS
dB
TUNED
AUTO
Q
STEREO
PTYPTY
PSHOLD RT
CT
(Только модель для Европы)
диапазона при высвеченном индикаторе AUTO.
4 Индикатор VIRTUAL
Загорается во время работы функции Virtual CINEMA DSP (смотрите стр. 44).
5 Индикаторы источников поступающего
сигнала
Для указания текущего выбранного источника приема, высвечивается соответствующий курсор.
6 Индикатор DOCK
Высвечивается при подключении iPod к универсальном доку YAMAHA для iPod (например, YDS-10, продающийся отдельно),
B Индикатор MEMORY
Высвечивается для обозначения возможности сохранения радиостанции (смотрите стр. 48).
C Индикатор уровня VOLUME
Показывает уровень громкости, установленный в данный момент.
D Индикатор PCM
Загорается во время воспроизведения данным аппаратом цифровых аудиосигналов PCM (Pulse Code Modulation – импульсно-кодовая модуляция).
подключенному к терминалу DOCK данного аппарата (смотрите стр. 22).
VOLUME
96/24
LFE
LCR
SL SB SR
ВВЕДЕНИЕ
dB
9 Ru
Русский
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
E Индикатор STANDARD
Загорается при выборе программы “SUR. STANDARD” или “SUR. ENHANCED”.
F Индикаторы SP A B
Загораются в соответствии с выбранным набором фронтальных колонок.
G Индикатор наушников
Загорается при подключении наушников.
H Индикатор ZONE2
Загорается во время работы функции Zone 2 (смотрите стр. 90).
I Индикатор NIGHT
Загорается при выборе режима ночного прослушивания (смотрите стр. 34).
J Индикатор HiFi DSP
Загорается при выборе программы звукового поля HiFi DSP (смотрите стр. 59).
K Многофункциональный информационный
дисплей
Отображает наименование программы звукового поля, используемой в данный момент, и другую информацию во время настройки или изменения настроек.
L Индикатор SLEEP
Загорается при включенном таймере сна (смотрите стр. 35).
M Индикатор MUTE
Высвечивается во время работы функции MUTE (смотрите стр. 34).
N Индикатор 96/24
Загорается во время приема данным аппаратом сигнала DTS 96/24.
O Индикаторы принимаемых каналов
Отображают компоненты канала цифрового сигнала, поступающего в данный момент.
P Индикатор LFE
Загорается, если поступающий сигнал содержит сигнал LFE.
Q Индикаторы Системы Радиоданных
(Только модель для Европы)
Загорается соответствующий индикатор для отображения типа информации Системы Радиоданных.
EON
Высвечивается во время приема информационной услуги EON.
PTY HOLD
Высвечивается во время поиска радиостанций Системы Радиоданных в режиме PTY SEEK.
10 Ru
Задняя панель
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
AUDIO AUDIO OUTPUT DIGITAL INPUT
IN
CD
(PLAY)
IN OUT
DTV/CBL
DVR DVD DTV/CBL
DVD
VIDEO S VIDEO TUNER SPEAKERS
AM
ANT
GND
REMOTE CONTROL
+12V
OUTIN
15mA MAX.
MONITOR
OUT
FM ANT
75
UNBAL.
A
OUT
B
ABC
MD/
OUT
CD-R
FRONT ZONE 2
(REC)
MULTI CH INPUT
SURROUND
IN OUT
DVR
FRONT
CENTER
SUB
WOOFER
MONITOR
OUT
DE
WOOFER
SUB
CENTER
DIGITAL OUTPUT
OPTICAL OPTICAL
SURROUND
1 Видеокомпонентные гнезда
Для информации по подключению, смотрите стр. 18 и 19.
2 Аудиокомпонентные гнезда
Для информации по подключению, смотрите стр. 21.
3 Гнезда MULTI CH INPUT
Для информации по подключению, смотрите стр. 24.
4 Гнезда ZONE 2 OUTPUT
Для информации по подключению, смотрите стр. 89.
Примечание
Данные гнезда выводят только аналоговые сигналы.
5 Гнездо SUBWOOFER OUTPUT
Для информации по подключению, смотрите стр. 13.
6 Гнездо DIGITAL OUTPUT
Для информации по подключению, смотрите стр. 21.
7 Гнезда DIGITAL INPUT
Для информации по подключению, смотрите стр. 19 и 21.
8 Терминал DOCK
Выберите для подключения универсального дока YAMAHA для iPod (например, YDS-10, продающийся отдельно), к которому можно подключить iPod. Для информации по подключению, смотрите стр. 22.
9 07654321
LANDOCK
RPBY
P
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
DVD DVD
SURROUND BACK
8
DTV/CBLMD/CD-RMD/CD-R
COAXIAL
DVD
DTV/ CBL
9 Порт LAN
Используется для подключения сетевого кабеля для сетевых подключений. Для информации по подключению, смотрите стр. 23.
0 Гнезда COMPONENT VIDEO
Для информации по подключению, смотрите стр. 18 и 19.
A Гнезда REMOTE
Более подробно, смотрите стр. 89.
B Гнездо CONTROL OUT
Терминал вывода управления для выборочной установки.
C Терминалы антенн
Для информации по подключению, смотрите стр. 25.
D Терминалы колонок
Для информации по подключению, смотрите стр. 13.
E AC OUTLET(S)
Используется для подачи электроэнергии на другие аудиовизуальные компоненты. Более подробно, смотрите стр. 26.
VOLTAGE SELECTOR (Только общая модель)
Более подробно, смотрите стр. 26.
ВВЕДЕНИЕ
PRPBY
DVR
Русский
11 Ru
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Размещение колонок
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
На схеме ниже отображено стандартное расположение колонок ITU-R*. Данное расположение позволяет прослушивать сигналы CINEMA DSP и многоканальные аудиоисточники.
*
ITU-R является радиокоммуникационным сектором ITU (International Telecommunication Union).
FL
SL
SL
C
30˚
60˚
80˚
SB
FR
SR
SR
FR
FL
SW
SR
C
SL
SB
1,8 м
Фронтальные левая и правая колонки (FL и FR)
Фронтальные колонки предназначены для воспроизведения основного исходящего звучания и эффектов звучания. Разместите данные колонки на одинаковом расстоянии от идеального места слушателя. Расстояние каждой колонки с каждой стороны видеоэкрана должно быть одинаковым.
Центральная колонка (C)
Центральная колонка предназначена для воспроизведения звуковых сигналов центрального канала (диалог, вокальное произведение и т.д.). Если, по некоторым причинам, использование центральной колонки невозможно, вы можете обойтись без нее. Однако, наилучший результат достигается при использовании полной системы. Разместите центральную колонку в центре между фронтальными колонками и как можно ближе к экрану, например, прямо над или под экраном.
Левая и правая колонки окружающего звучания (SL и SR)
Колонки окружающего звучания используются для эффектов и окружающего звучания. Разместите данные колонки за местом слушателя, слегка направив лицевую сторону внутрь, на высоте примерно 1,8 м над уровнем пола.
Тыловая колонка окружающего звучания (SB)
Тыловая колонка окружающего звучания предназначена для поддержки колонок окружающего звучания и предоставляет более реалистичные переходы с передней стороны на тыловую. Разместите данную колонку прямо за местом слушателя и на одинаковой высоте с колонками окружающего звучания.
Сабвуфер (SW)
Использование сабвуфера со встроенным усилителем, например, YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, позволяет не только усилить низкочастотные сигналы от любого или всех каналов, но также воспроизводить с высокой точностью в стереофоническом режиме канал LFE (низкочастотный эффект), содержащийся в источниках Dolby Digital и DTS. Расположение сабвуфера не так важно, так как низкочастотный звук не является высоконаправленным. Но все-же лучше будет расположить сабвуфер возле фронтальных колонок. Для уменьшения отражения низкочастотного звука на стенах, слегка поверните и направьте сабвуфер в центр комнаты.
12 Ru
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключение колонок
Убедитесь в правильном подключении левого канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и “–” (черный). Звучание от колонок будет отсутствовать при неправильном выполнении подключений, и звучание будет неестественным с отсутствием низкочастотного сигнала при несоблюдении полярности при подключении колонок.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Перед подключением колонок, убедитесь, что данный аппарат отключен (смотрите стр. 28).
• Открытые провода колонок не должны соприкасаться друг с другом, или с любой металлической частью данного аппарата. Это может привести к поломке данного аппарата и/или колонок.
• Используйте колонки с магнитным экраном. Если данный тип колонок все-же издает помехи при использовании с экраном, разместите колонки на некотором расстоянии от экрана.
• При подключении колонок на 6 ом, обязательно установите “SP IMP.” на “6MIN” до использования данного аппарата (смотрите стр. 27). Колонки на 4 Ом также могут использоваться в качестве фронтальных колонок (смотрите стр. 82).
Примечание
Кабель колонок на самом деле состоит из двух параллельных спаренных изолированных проводов. Провода отличаются цветом или формой, например, один может быть отмечен полосками, углублениями или складками. Подключите провод с полосками (углублениями и т.д.) к терминалам “+” (красный) данного аппарата и колонки. Подключите гладкий провод к терминалам “–” (черный).
Фронтальные колонки (А)
ЛеваяПравая
ПОДГОТОВКА
Колонки окружающего
звучания
Сабвуфер
ЛеваяПравая
1 2 4 57
OUTPUT
SUB
WOOFER
FRONT
A
B
SPEAKERS
CENTER SURROUND BACK
SURROUND
Фронтальные
колонки (В)
Центральная
колонка
окружающего звучания
63
Тыловая колонка
Русский
13 Ru
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Терминалы FRONT
Подключите одну или две фронтальные акустические системы (1, 2) к данным терминалам. При использовании только одной фронтальной акустической системы, подключите ее к терминалу FRONT A или B.
Терминалы CENTER
Подключите центральную колонку (3) к данным терминалам.
Терминалы SURROUND
Подключите колонки окружающего звучания (4, 5) к данным терминалам.
Терминалы SURROUND BACK
Подключите тыловую колонку окружающего звучания (6) к данным терминалам.
Гнездо SUBWOOFER OUTPUT
К данному гнезду подключите сабвуфер со встроенным усилителем (7) (например, YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System).
1
7
2
3
5
Схема расстановки колонок
4
6
14 Ru
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключение кабеля колонки
1 Удалите примерно 10 мм изоляционного
слоя на конце каждого провода колонки и затем скрутите оголенные провода во избежание короткого замыкания.
10 мм
2 Освободите головку.
Красный: положительный (+) Черный: отрицательный (–)
Подключение бананового штекера (кроме модели для Европы)
Банановый штекер – это однополюсный электрический соединитель, широко используемый для завершения кабелей колонок.
Банановый штекер
ПОДГОТОВКА
1 Закрутите головку.
Красный: положительный (+) Черный: отрицательный (–)
3 Вставьте открытый провод в промежуток
с внутренней стороны каждого терминала.
4 Закрутите головку для закрепления
провода.
2 Вставьте соединитель бананового
штекера в конец соответствующего терминала.
Русский
15 Ru
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Информация о гнездах и штекерах кабелей
Аудиогнезда и штекеры кабелей Видеогнезда и штекеры кабелей
AUDIO
L
(Белый)
L
Левый и правый
штекеры
аналогового
аудиокабеля
R
(Красный)
R
DIGITAL AUDIO
COAXIAL
(Оранжевый) (Желтый) (Зеленый)
C
Штекер
коаксиального
цифрового
аудиокабеля
DIGITAL AUDIO
OPTICAL
O
Штекер
оптического
цифрового
аудиокабеля
Аудиогнезда
Данный аппарат оборудован тремя типами аудиогнезд. Подключение зависит от наличия аудиогнезд на других компонентах.
Гнезда AUDIO
Для обычных аналоговых аудиосигналов, передающихся через левый и правый аналоговых аудиокабеля. Подключите красные штекеры к правым гнездам и белые штекеры к левым гнездам.
Гнезда DIGITAL AUDIO COAXIAL
Для цифровых аудиосигналов, передающихся через коаксиальные цифровые аудиокабели.
Гнезда DIGITAL AUDIO OPTICAL
Для цифровых аудиосигналов, передающихся через оптические цифровые аудиокабели.
Примечания
• Вы можете использовать цифровые гнезда для приема битовых потоков PCM, Dolby Digital и DTS. При подключении компонентов к гнездам COAXIAL и OPTICAL одновременно, приоритет отдается сигналам, поступающим в гнездо COAXIAL. Все цифровые входные гнезда совместимы с цифровыми сигналами с частотой стробирования 96 кГц.
• Перед подключение оптико-волоконного кабеля, удалите колпачок от оптического гнезда. Не выбрасывайте колпачок. Если вы не используете оптическое гнездо, обязательно вставьте колпачок на место. Данный колпачок предохраняет гнездо от пыли.
VIDEO S VIDEO
V
Штекер
композитного
видеокабеля
S-видеокабеля
S
Штекер
COMPONENT VIDEO
Y PBP
(Синий)
(Красный)
PB
Y
Штекеры
компонентного
видеокабеля
R
P
R
Видеогнезда
Данный аппарат оборудован тремя типами видеогнезд. Подключение зависит от наличия входных гнезд на видеоэкране.
Гнезда VIDEO
Для обычных композитных видеосигналов, передающихся через композитные видеокабели.
Гнезда S VIDEO
Для S-видеосигналов, разделенных на видеосигналы яркости (Y) и насыщенности (С), передающихся по раздельным проводам S­видеокабелей.
Гнезда COMPONENT VIDEO
Для компонентных видеосигналов, разделенных на видеосигналы яркости (Y) и насыщенности (P
B, PR), передающихся по раздельным проводам
компонентных видеокабелей.
y
При установке “VIDEO CONV.” на “ON” (смотрите стр. 78), видеосигналы, поступающие на гнезда VIDEO и S VIDEO, поочередно преобразовываются и выводятся на гнезда VIDEO, S VIDEO и COMPONENT VIDEO.
16 Ru

Поток аудио и видео сигнала

Поток аудиосигнала для AUDIO OUT (REC)
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Вход
Выход
AUDIO OUT (REC)
DIGITAL AUDIO COAXIAL
Цифровое аудио
DIGITAL AUDIO OPTICAL
RLRL
AUDIO
Цифровой выход
Аналоговый выход
Аналоговое аудио
Примечание
Цифровые и аналоговые сигналы независимо обрабатываются данным аппаратом. Таким образом, аудиосигналы, поступающие в аналоговые гнезда, выводятся только на аналоговые гнезда AUDIO OUT (REC). Таким же образом, аудиосигналы, поступающие в гнезда DIGITAL INPUT (OPTICAL или COAXIAL), выводятся только на гнезда DIGITAL OUTPUT.
Поток видеосигнала для MONITOR OUT
ПОДГОТОВКА
Вход
Y PBP
R
Выход
(MONITOR OUT)
Y PBP
R
COMPONENT VIDEO
S VIDEO
Аналоговое видео
VIDEO
Прямо
Преобразование видеосигнала при установке “VIDEO CONV.” на “ON” (смотрите стр. 78)
Примечание
При одновременном приеме видеосигналов на гнезда COMPONENT VIDEO, S VIDEO и VIDEO, и если параметр “VIDEO CONV.” установлен на “ON”, приоритет приема сигналов следующий: COMPONENT VIDEO > S VIDEO > VIDEO
Русский
17 Ru
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключение телевизора
Подключите телевизор к гнезду VIDEO MONITOR OUT, гнезду S VIDEO MONITOR OUT или гнездам COMPONENT VIDEO MONITOR OUT на данном аппарате.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не подключайте данный аппарат или другие компоненты к источникам тока переменного напряжения, пока не завершены все подключения между компонентами.
PRPBY
MONITOR
VIDEO S VIDEO
OUT
MONITOR
OUT
V
Видеовход
S
S-видеовход
TB
Y
PRPB
Композитный видеовход
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
18 Ru
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключение DVD-проигрывателя, DVD-магнитофона, видеомагнитофона или кабельной коробки
Подключите DVD-проигрыватель, DVD-магнитофон, видеомагнитофон или кабельную коробку через такое же видеосоединение, как и для телевизора (смотрите стр. 18). Примерами кабельной коробки являются ресивер кабельного телевидения или спутниковый ресивер.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не подключайте данный аппарат или другие компоненты к источникам тока переменного напряжения, пока не завершены все подключения между компонентами.
Примечания
• При установке “VIDEO CONV.” на “OFF” (смотрите стр. 78), обязательно выполните такое же видеосоединение, как и для телевизора (смотрите стр. 18). Например, при подключении телевизора к гнезду VIDEO MONITOR OUT данного аппарата, подключите другие компоненты к гнездам VIDEO.
• При установке “VIDEO CONV.” на “ON” (смотрите стр. 78), преобразованные видеосигналы выводятся только на гнезда MONITOR OUT. Во время записи необходимо выполнить одинаковые типы видеоподключений между каждым компонентом.
• Для выполнения цифрового подключения к компоненту, кроме компонента по умолчанию для каждого гнезда DIGITAL INPUT или DIGITAL OUTPUT, выберите соответствующую установку для “OPTICAL OUT”, “OPTICAL IN”, или “COAXIAL IN” в “I/O ASSIGNMENT” (смотрите стр. 74).
• При подключении DVD-проигрывателя к гнездам DIGITAL INPUT (OPTICAL) и DIGITAL INPUT (COAXIAL) одновременно, приоритет отдается сигналам, поступающим в гнездо DIGITAL INPUT (COAXIAL).
Подключение DVD-проигрывателя
ПОДГОТОВКА
Аудиовыход
DVD-проигрыватель
LR
V
AUDIO DIGITAL INPUT
DVD DVD
VIDEO S VIDEO
Видеовыход
S
S-видеовыход
Компонентный видеовыход
C
O
Оптический
DVD DVD
OPTICAL
аудиовыход
COAXIAL
Коаксиальный
аудиовыход
P
RPBY
RPBY
DVD
P
COMPONENT VIDEO
19 Ru
Русский
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключение DVD-магнитофона или видеомагнитофона
AUDIO
PRPBY
DVR
IN OUT
DVR
VIDEO S VIDEO
LR LR
Аудиовыход
Аудиовход
IN OUT
DVR
V
V
Видеовход
Видеовыход
DVD-магнитофон или
видеомагнитофон
Подключение кабельной коробки
Ресивер кабельного телевидения
или спутниковый ресивер
COMPONENT VIDEO
S
S
S-видеовход
S-видеовыход
PRPBY
Компонентный видеовыход
Компонентный видеовыход
20 Ru
LR
DTV/CBL DTV/CBL
V
Аудиовыход
AUDIO DIGITAL INPUT
VIDEO S VIDEO
Видеовыход
S
S-видеовыход
OPTICAL
DTV/CBL
O
Оптический
аудиовыход
RPBY
P
P
RPBY
DTV/ CBL
COMPONENT VIDEO
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключение CD-проигрывателя, MD-проигрывателя или кассетной деки
Подключите CD-проигрыватель, MD-проигрыватель или кассетную деку через аналоговое и/или цифровое соединения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не подключайте данный аппарат или другие компоненты к источникам тока переменного напряжения, пока не завершены все подключения между компонентами.
Примечание
Для выполнения цифрового подключения к компоненту, кроме компонента по умолчанию для каждого гнезда DIGITAL INPUT или DIGITAL OUTPUT, выберите соответствующую установку для “OPTICAL OUT”, “OPTICAL IN”, или “COAXIAL IN” в “I/O ASSIGNMENT” (смотрите стр. 74).
CD-проигрыватель
Аудиовыход
LR
AUDIO DIGITAL INPUT
MD/
IN
OUT
CD-R
CD
(REC)
(PLAY)
DIGITAL OUTPUT
MD/CD-RMD/CD-R
OPTICAL OPTICAL
ПОДГОТОВКА
Аудиовыход
MD-магнитофон или
LR LR
кассетная дека
Аудиовход
O
O
Оптический аудиовыход
Оптический аудиовход
Русский
21 Ru
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключение универсального дока YAMAHA для iPod
Данный аппарат оборудован терминалом DOCK на задней панели, что позволяет подключить универсальный док YAMAHA для iPod (например, YDS-10, продающийся отдельно), на который можно установить iPod и управлять воспроизведением iPod через поставляемый пульт ДУ. Подключите универсальный док YAMAHA для iPod (например, YDS-10, продающийся отдельно) к терминалу DOCK на задней панели данного аппарата через предназначенный кабель. По завершению подключения, установите iPod на универсальный док YAMAHA для iPod.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не подключайте данный аппарат или другие компоненты к источникам тока переменного напряжения, пока не завершены все подключения между компонентами.
Примечания
• Поддерживаются только iPod (Click and Wheel), iPod nano, и iPod mini.
• Требуется универсальный док YAMAHA для iPod (например, YDS-10, продающийся отдельно) и специальный кабель, подходящий к терминалу DOCK данного аппарата.
• Не подключайте никакие аксессуары iPod (например, наушники, проводной пульт ДУ, или ЧМ-передатчик) к iPod, если он подключен к универсальному доку YAMAHA для iPod (например, YDS-10, продающийся отдельно).
• Как только iPod установлен на универсальный док YAMAHA для iPod (например, YDS-10, продающийся отдельно), подключенный к терминалу DOCK данного аппарата, данный аппарат начинает обмен сигналами с iPod.
• Если iPod ненадежно установлен на универсальный док YAMAHA для iPod (например, YDS-10, продающийся отдельно), подключенный к терминалу DOCK данного аппарата, аудио и/или видеосигналы могут выводиться соответствующим образом.
• По завершению подключения между iPod и данным аппаратом, на дисплее фронтальной панели отображается “iPod connected” и на дисплее фронтальной панели включается индикатор DOCK. При прерывании подключения между iPod и данным аппаратом, на дисплее фронтальной панели отображается сообщение. Полный список сообщений по подключению, смотрите раздел iPod в “ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ” на стр. 104.
• От iPod на терминал DOCK поступают только аналоговые аудио и видеосигналы, и аналоговые аудиосигналы могут выводиться на аналоговые гнезда AUDIO OUT (REC) для записи.
• Все время, пока данный аппарат включен, батарейка iPod автоматически подзаряжается при установке iPod на универсальный док YAMAHA для iPod (например, YDS-10, продающийся отдельно), подключенный к терминалу DOCK данного аппарата.
• В зависимости от типа iPod, может потребоваться установка одного из адаптеров iPod, поставляемых вместе с универсальным доком YAMAHA для iPod (например, YDS-10, продающийся отдельно) в отверстие дока до установки iPod.
22 Ru
iPod
Универсальный док YAMAHA для iPod
(например, YDS-10, продающийся отдельно)
DOCK
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключение к сети
Для подключения данного аппарата к сети, подключите один конец сетевого кабеля (прямой кабель САТ-5 или выше) к порту LAN данного аппарата, и подключите другой конец к одному из портов LAN на маршрутизаторе, поддерживающем серверную функцию DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). На следующей диаграмме показан пример подключения, где данный аппарат подключен к одному из портов LAN на 4-портовом маршрутизаторе. Для прослушивания музыкальных файлов, сохраненных на компьютере и YAMAHA MCX-2000, или доступа к интернет-радио, каждое устройство должно быть соответствующим образом подключено к сети.
Примечание
Если серверная функция DHCP маршрутизатора не срабатывает, требуется сконфигурировать сетевые настройки вручную (смотрите стр. 76).
YAMAHA MCX-2000
Интернет
Модем
Маршрутизатор
WAN
YAMAHA MCX-A10 (с опционными колонками)
LAN
Сетевой кабель
YAMAHA MCX-C15
Компьютер
LAN
ПОДГОТОВКА
23 Ru
Русский
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключение многоформатного проигрывателя, внешнего декодера или звукового процессора
Данный аппарат оборудован 6-ю дополнительными входными гнездами (FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R и SUBWOOFER) для дискретного многоканального приема от многоформатного проигрывателя, внешнего декодера или звукового процессора. Подключите выходные гнезда многоформатного проигрывателя, внешнего декодера или звукового процессора к гнездам MULTI CH INPUT. Убедитесь, что левое и правое выходные гнезда подключены к левому и правому входным гнездам для фронтального канала и канала окружающего звучания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не подключайте данный аппарат или другие компоненты к источникам тока переменного напряжения, пока не завершены все подключения между компонентами.
Примечания
• При выборе компонента, подключенного к гнездам MULTI CH INPUT как источника поступающего сигнала (смотрите стр. 38), данный аппарат автоматически выключает цифровой процессор звукового поля, и выбор программ звукового поля становится невозможным.
• Данный аппарат не перенаправляет сигналы, поступающие в гнезда MULTI CH INPUT, для компенсации звучания от отсутствующих колонок. Перед использованием данной функции, рекомендуется подключить как минимум 5.1­канальную акустическую систему.
• При использовании наушников, только те сигналы, поступающие на гнезда FRONT L/R, выводятся от гнезда PHONES.
Подключение игровой приставки, видеокамеры или переносного аудиоплеера
Для подключения игровой приставки, видеокамеры или переносного аудиоплеера к данному аппарату, используйте гнезда VIDEO AUX на фронтальной панели.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед выполнением подключений, обязательно выключите звук данного аппарата и других компонентов.
Примечание
Приоритет отдается аудиосигналам, поступающим на терминал DOCK, над сигналами, поступающими на гнезда VIDEO AUX.
ZONE 2 ON/OFF
MASTER
ON OFF
MAIN ZONE
SPEAKERSPHONES
ON/OFF
SILENT CINEMA
FM/AM
PRESET/TUNING
A/B/C/D/E
NEXTEDIT
PROGRAM
BA
EFFECT
VIDEO AUX
VIDEO L AUDIO R
V
LR
l PRESET/TUNING h
LEVEL
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
MEMORY
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
INPUT
MULTI CH
INPUT
VOLUME
ZONE
CONTROL
USBVIDEO AUX
VIDEO L AUDIO R
MULTI CH INPUT
FRONT
L R L R
Фронтальный выход
Многоформатный проигрыватель, внешний
декодер или звуковой процессор
Выход окружающего
звучания
SURROUND
CENTER
SUB
WOOFER
Выход сабвуфера
24 Ru
Видеовыход
Аудиовыход
Игровая консоль,
видеокамера или
переносной аудиоплеер
Центральный выход
Подключение ЧМ- и АМ-антенн
Внутренние ЧМ- и АМ-антенны поставляются вместе с данным аппаратом. Вообще, данные антенны должны обеспечивать достаточно сильный прием сигнала. Подключите каждую антенну надлежащим образом к соответствующим терминалам.
Примечания
• Обязательно установите шаг частоты тюнера (только общая модель) в соостветствии с шагом частоты вашего региона (смотрите стр. 83).
• Рамочная АМ-антенна должна быть установлена на расстоянии от данного аппарата.
• Рамочная АМ-антенна должна всегда оставаться подключенной, даже при подключении внешней АМ­антенны к данному аппарату.
• Внешняя антенна, установленная надлежащим образом, принимает радиоволны чище, чем внутренняя антенна. При плохом качестве приема, установите внешнюю антенну. Для получения более подробной информации о внешних антеннах, обратитесь к ближайшему авторизированному дилеру YAMAHA или в сервис центр.
Рамочная АМ-антенна (поставляется)
Внутренняя ЧМ-антенна (поставляется)
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
2 Нажмите и удерживайте язычок
терминала AM ANT.
ПОДГОТОВКА
3 Вставьте один конец провода рамочной
АМ-антенны в терминал AM ANT.
4 Опустите язычок терминала AM ANT для
установки на место.
Заземление
TUNER
FM ANT
AM ANT
Внешняя АМ-антенна
Используйте 5 - 10 м провод с виниловым покрытием, вытянутый через окно.
75
GND
UNBAL.
(терминал GND)
Для обеспечения максимальной безопасности и уменьшения помех, подключите терминал антенны GND к хорошему заземлению. Хорошим заземлением может послужить металлический штырь, введенный в сырую землю.
Подключение рамочной АМ-антенны
1 Установите рамочную АМ-антенну.
5 Повторяя шаги 2 - 4, подключите другой
провод к терминалу GND.
y
По завершению подключения рамочной АМ-антенны к данному аппарату, настройте направление рамочной АМ-антенны для оптимального приема при настройке АМ-радиостанций.
Русский
25 Ru
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключение силового кабеля
По завершению всех подключений, подключите силовой кабель к розетке переменного тока.
(Модель для США)
AC OUTLETS
К розетке переменного тока
VOLTAGE SELECTOR (Только общая модель)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Селектор VOLTAGE SELECTOR на задней панели данного аппарата должен быть установлен на местное напряжение ДО подключения силового кабеля к розетке переменного тока. Неправильная установка VOLTAGE SELECTOR может повредить данный аппарат и создать риск возможного пожара.
Поворачивая VOLTAGE SELECTOR по часовой или против часовой стрелки с помощью отвертки, установите его на соответствующую позицию.
Переключаемые напряжения – 110/120/220/230-240 В переменного тока, 50/60 Гц.
VOLTAGE
SELECTOR
230­240V
Индикация напряжения
AC OUTLET(S) (SWITCHED)
Модель для Австралии................................... 1 выход
Модель для Кореи ...................................Отсутствует
Другие модели.................................................2 выхода
Данный(ые) выход(ы) используются для подачи питания на любые подключенные компоненты. Подключите силовые кабели других компонентов к данному(ым) выходу(ам). Питание на данный(е) выход(ы) подается при включении основной зоны или Zone 2. Однако, питание на данный(е) выход(ы) прерывается при отключении основной зоны и Zone 2 или когда MASTER ON/OFF на фронтальной панели нажата и установлена наружу на позицию OFF. Для информации по максимальному напряжению или общему энергопотреблению компонентов, подключаемых к данному(ым) выходу(ам), смотрите “ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ” на стр. 110.
Резервная копия памяти
Схема резервной копии памяти предотвращает сохраненные данные от удаления, даже если данный аппарат находится в режиме ожидания. Однако, если силовой кабель отключен от розетки переменного тока, или если подача электроэнергии прервана более чем на одну неделю, сохраненные данные могут быть удалены.
26 Ru

Установка импеданса колонки

ПОДКЛЮЧЕНИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При подключении колонок на 6 ом, установите “SP IMP.” на “6
MIN” ДО использования данного аппарата. Колонки на 4 oм также могут использоваться в качестве фронтальных колонок.
2,5
2,5
MASTER
MASTER
ON OFF
ON OFF
MAIN ZONE
MAIN ZONE
SPEAKERSPHONES
SPEAKERSPHONES
ON/OFF
ON/OFF
SILENT CINEMA
SILENT CINEMA
FM/AM
FM/AM
PRESET/TUNING
A/B/C/D/E
PRESET/TUNING
BA
BA
EFFECT
EFFECT
l PRESET/TUNING h
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
NEXTEDIT
NEXTEDIT
PROGRAM
PROGRAM
32,4
32,4
(Модель для США)
ZONE 2
ZONE 2 ON/OFF
ON/OFF
MEMORY
TUNING MODE
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
LEVEL
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
INPUT
INPUT
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
MULTI CH
MULTI CH
INPUT
INPUT
VOLUME
VOLUME
ZONE
ZONE
CONTROL
CONTROL
USBVIDEO AUX
USBVIDEO AUX
VIDEO L AUDIO R
VIDEO L AUDIO R
1 Убедитесь, что данный аппарат отключен.
Смотрите стр. 28 о включении или отключении данного аппарата.
2
Нажмите и удерживайте STRAIGHT (EFFECT) на фронтальной панели и затем нажмите MASTER ON/OFF внутрь на позицию ON для включения данного аппарата.
Данный аппарат включается, и на дисплее фронтальной панели появляется меню дополнительных настроек.
4 Повторно нажимая кнопку STRAIGHT
(EFFECT) на фронтальной панели, выберите режим “6ΩMIN”.
На дисплее фронтальной панели отображается следующий экран.
STRAIGHT
EFFECT
SP IMP.-6 MIN
5 Для сохранения новой настройки и
отключения данного аппарата, нажмите MASTER ON/OFF на фронтальной панели и установите его наружу на позицию OFF.
MASTER
ON OFF
Примечание
Выполненная настройка будет работать при следующем включении данного аппарата.
ПОДГОТОВКА
Удерживая
нажатой
STRAIGHT
EFFECT
MASTER
ON OFF
3 Поворачивая селектор PROGRAM на
фронтальной панели, выберите “SP IMP.”.
На дисплее фронтальной панели отображается следующий экран.
PROGRAM
SP IMP.-8 MIN
Русский
27 Ru
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
AMP
SOURCE
TV
VOLUME
TV VOL TV CH
TRANSMITCODE SET
STANDBY
POWER
POWERPOWER
CD
AVTV
MULTI CH IN
SLEEP
CD-R
DVD DT V
MD
DOCK USB
CBL
NET
TUNER
V-AUX DVR
Включение и выключение питания
Когда все подключения завершены, включите питание данного аппарата.
MASTER ON/OFF
VOLUME
ZONE
CONTROL
USBVIDEO AUX
VIDEO L AUDIO R
MASTER
ON OFF
MAIN ZONE
SPEAKERSPHONES
ON/OFF
BA
SILENT CINEMA
MAIN ZONE ON/OFF
PRESET/TUNING
ZONE 2 ON/OFF
l
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
h
LEVEL
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
INPUT
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
MULTI CH
INPUT
FM/AM
A/B/C/D/E
NEXTEDIT
PROGRAM
EFFECT
STANDBY POWER
Включение данного аппарата
Для включения данного аппарата, нажмите MASTER ON/OFF на фронтальной панели внутрь на позицию ON.
MASTER
ON OFF
Фронтальная панель
• Нажмите MAIN ZONE ON/OFF на фронтальной панели (или кнопку STANDBY на пульте ДУ) для установки основной зоны в режим ожидания.
MAIN ZONE
ON/OFF
или
Фронтальная панель Пульт ДУ
• Нажмите MAIN ZONE ON/OFF на фронтальной панели (или кнопку POWER на пульте ДУ) для включения основной зоны.
MAIN ZONE
ON/OFF
или
STANDBY
POWER
Выключение данного аппарата
Для выключения данного аппарата, нажмите MASTER ON/OFF на фронтальной панели наружу на позицию OFF.
MASTER
ON OFF
Фронтальная панель
Фронтальная панель
Пульт ДУ
Примечание
MAIN ZONE ON/OFF на фронтальной панели, а также кнопки POWER и STANDBY на пульте ДУ работают только после нажатия MASTER ON/OFF внутрь на позицию ON.
y
Подробнее о включении или выключении Zone 2, смотрите стр. 90.
28 Ru
ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ
AMP
SOURCE
TV
VOLUME
TV VOL TV CH
TRANSMITCODE SET
STANDBY
POWER
POWERPOWER
CD
AVTV
MULTI CH IN
SLEEP
CD-R
DVD DTV
MD
DOCK USB
CBL
NET
TUNER
V-AUX DVR
MENUTITLE
SET MENU
LEVEL
DISPLAYRETURN
BAND
SRCH MODE
ON SCREENDAB MEMORY
A/B/C/D/E
ENTER
PRESET/CH
REC
STEREO
1
EFFECT
STANDARD
5
SPEAKERS
9
MUSIC
2
SELECT
6
ENHANCER
0
ENTERTAIN
3
EXTD SUR.
7
NIGHT
10
MOVIE
4
DIRECT ST.
8
STRAIGHT
ENT.
ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ
Функция “BASIC SETUP” полезна для быстрой настройки системы с минимальными усилиями.
Примечания
• Убедитесь, что наушники отключены от данного аппарата.
• Если вы хотите сконфигурировать данный аппарат вручную с использованием более точных настроек, воспользуйтесь детальными параметрами в “SOUND MENU” (смотрите стр. 69).
• Изменение любых параметров в “BASIC SETUP” приводит к сбросу всех параметров, настроенных вручную в “SOUND MENU” (смотрите стр. 69).
• Начальные установки выделены жирным шрифтом под каждым параметром.
• Для возврата на предыдущий уровень меню, нажмите кнопку RETURN на пульте ДУ.
4 Нажав кнопку ENTER, войдите в “BASIC
SETUP”.
На дисплее-на-экране отобразится
2,13
1
3-12
1 Установите селекторный переключатель
компонента на AMP.
AMP
SOURCE
TV
следующий экран .
PRESET/CH
ENTER
A/B/C/D/E
;BASIC SETUP
.ROOM: S >M L
SUBWOOFER;;;;YES SPEAKERS;;;;6spk
SETUP:>OK CANCEL
p
[]/[]:Up/Down
p
[<]/[>]:Select
5 Нажимая кнопку u / d, выберите
параметр “ROOM”, затем нажимайте кнопку j / i для выбора желаемой установки.
ПОДГОТОВКА
2 Нажав кнопку SET MENU, войдите в “SET
MENU”.
На дисплее-на-экране отобразится главный экран “SET MENU”.

SET MENU
SET MENU
MENU
SRCH MODE
.;BASICSETUP
;MANUALSETUP
.;SIGNAL INFO
p
[ ]/[]:Up/Down
p
[ENTER]:Enter
3 Нажимая кнопку u / d, выберите режим
“BASIC SETUP”.
PRESET/CH
ENTER
A/B/C/D/E
PRESET/CH
;BASIC SETUP
.ROOM: S >M L
ENTER
A/B/C/D/E
SUBWOOFER;;;;YES SPEAKERS;;;;6spk
SETUP:>OK CANCEL
p
[]/[]:Up/Down
p
[<]/[>]:Select
Выберите размер комнаты, где были установлены колонки. В общем, размеры комнаты определяются следующим образом:
Выбор: S, M, L [Модели для США и Канады]
S (малый) 16 x 13ft, 200ft M (средний) 20 x 16ft, 300ft L (большой) 26 x 19ft, 450ft
2
(4,8 x 4,0м, 20м2)
2
(6,3 x 5,0м, 30м2)
2
(7,9 x 5,8м, 45м2)
[Другие модели] S (малый) 3,6 x 2,8м, 10м М (средний) 4,8 x 4,0м, 20м L (большой) 6,3 x 5,0м, 30м
2 2 2
29 Ru
Русский
ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ
6 Нажимая кнопку d, выберите параметр
“SUBWOOFER”, затем нажимайте кнопку j / i для выбора желаемой установки.
PRESET/CH
;BASIC SETUP
ROOM: S >M L
ENTER
A/B/C/D/E
.SUBWOOFER;;;;YES SPEAKERS;;;;6spk
SETUP:>OK CANCEL
p
[]/[]:Up/Down
p
[<]/[>]:Select
Выбор: YES, NONE
• При наличии сабвуфера в системе, выберите “YES”.
• При отсутствии сабвуфера в системе, выберите “NONE”.
7 Нажимая кнопку d, выберите
“SPEAKERS” и затем нажимайте кнопку j / i и выберите количество колонок, подключенных к данному аппарату.
PRESET/CH
;BASIC SETUP
ROOM: S >M L
ENTER
A/B/C/D/E
SUBWOOFER;;;;YES
.SPEAKERS;;;;6spk
SETUP:>OK CANCEL
p
[]/[]:Up/Down
p
[<]/[>]:Select
8 Нажимая кнопку d, выберите параметр
“SETUP”, затем нажимайте кнопку j / i для выбора желаемой установки.
PRESET/CH
;BASIC SETUP
ROOM: S >M L
ENTER
A/B/C/D/E
SUBWOOFER;;;;YES SPEAKERS;;;;6spk
. SETUP:>OK CANCEL
p
[]/[]:Up/Down
p
[<]/[>]:Select
Выбор: OK, CANCEL
• Для подтверждения настроек, выберите “OK”.
• Для отмены процедуры настройки без изменений, выберите “CANCEL”.
y
Процедуру настройки также можно отменить, нажав кнопку SET MENU.
9 Нажмите кнопку ENTER для
подтверждения выбора.
PRESET/CH
ENTER
A/B/C/D/E
Выбор
2spk
3spk
4spk
5spk
6spk
Дисплей
LL C R
LL C R
SL SB SR
SL SB SR
LL CR
SL SB SR
LL C R SL SB SR
LL C R SL SBSBSR
LL C R SL SB SR
Колонки
Фронтальные левая/правая
Фронтальные левая/правая, Центральная
Фронтальные левая/правая, Окружающего звучания левая/правая
Фронтальные левая/правая, Центральная, Окружающего звучания левая/правая
Фронтальные левая/правая, Центральная, Окружающего звучания левая/правая, Тылового окружающего звучания
Если на шаге 8 была выбрана “OK”, каждая колонка поочередно воспроизводит тестовый тональный сигнал. На несколько секунд на дисплее-на-экране высвечивается “CHECK:Test Tone” и затем на дисплее-на­экране высвечивается “CHECK OK?”.
;BASIC SETUP
ROOM: S >M L SUBWOOFER;;;;YES SPEAKERS;;;;6spk
SETUP:>OK CANCEL
.CHECK:Test Tone
[<]/[>]:Select
;BASIC SETUP
ROOM: S >M L SUBWOOFER;;;;YES SPEAKERS;;;;6spk
SETUP:>OK CANCEL
.CHECK OK?;;;;YES
[<]/[>]:Select
y
При необходимости, проверьте соединения колонок (смотрите стр. 13) и настройте параметры “SPEAKERS” на шаге 7.
30 Ru
Loading...
+ 94 hidden pages