Yamaha RX10XTLG User Manual

E F
I
S
SF
N
E F
S
SF
N
Read this manual carefully before operating this vehicle. Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule.
I
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo veicolo. Läs den här instruktionsboken noga innan snöskotern används. Lue tämä käsikirja huolellisesti ennen moottorikelkan käyttöä. Les denne håndboken nøye før du tar kjøretøyet i bruk.
RX10XTLG
8KM-28199-S0
Original instructions
Notice originale
Istruzioni originali
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Opprinnelige instruksjoner
PRINTED IN JAPAN
2015.05-0.3×1 CR
PRINTED ON RECYCLED PAPER
IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ
STAMPATO SU CARTA RICICLATA
TRYCKT PÅ ÅTERVUNNET PAPPER
PAINETTU UUSIOPAPERILLE
TRYKKET PÅ RESIRKULERT PAPIR
Les denne håndboken nøye
før du tar kjøretøyet i bruk.
EIERHÅNDBOK
RX10XTLG
8KM-28199-S0-N0
NSU14036
Les denne håndboken nøye før du tar kjøretøyet i bruk. Håndboken bør føl-
ge med kjøretøyet dersom kjøretøyet videreselges.
EF-samsvarserklæring
i henhold til rådsdirektiv 2006/42/EF
Vi, YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japan,
erklærer som eneste ansvarlig at produkt
RX10STL (RX10XTL
som denne deklarasjonen gjelder for, er i overensstemmelse med de vesentlige kravene til helse og sikkerhet i rådsdirektiv 2006/42/EF
(Om relevant)
og med alle andre relevante EØF-rådsdirektiver
(Tittel og/eller nummer, samt utgivelsesdato for andre EØF-rådsdirektiver)
(Om relevant)
For å iverksette korrekt håndhevelse av de vesentlige helse- og sikkerhetskravene i EØFs rådsdirektiv, er følgende standarder og/eller tekniske spesifikasjoner tatt hensyn til:
) (
JYE8LB00∗GA000001-
(Merke, modell)
2004/108/EF
)
– – – – – –
(Tittel og/eller nummer og utgivelsesdato for standarder og/eller spesifikasjoner)
Autorisert representant
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V. Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Nederland
Signatur
Adm. dir. Engineering Div., RV Business Unit Business Development Operations YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Utgivelsesdato
Akihiro Tsuzuki
14. oktober 2014
NSU10132
ADVARSEL
Gratulerer med kjøpet av en Yamaha snø­scooter. Denne modellen er resultatet av Yamahas utstrakte erfaring med produksjon av fine sports- og tursnøscootere. Den repre­senterer det gode håndverket og pålitelighe­ten som har gjort Yamaha til en leder på disse feltene. Denne håndboken vil gi deg en forståelse av hvordan du bruker, etterser og vedlikeholder denne snøscooteren. Hvis du har noen spørsmål om bruk eller vedlikehold av snø­scooteren, kan du rådføre deg med en Yamaha-forhandler. Yamaha forsøker hele tiden å forbedre pro­duktenes konstruksjon og kvalitet. Derfor kan det være mindre avvik mellom din snøscooter og denne håndboken, selv om den innehol­der den mest aktuelle produktinformasjonen som er tilgjengelig når håndboken går i tryk­ken. Hvis du har noen spørsmål om denne håndboken, må du rådføre deg med Yamaha-forhandleren.
NWS00671

Innledning

RX10XTLG
EIERHÅNDBOK
©2015 fra Yamaha Motor Co., Ltd.
1. utgave, mars 2015
Alle rettigheter forbeholdes.
Avtrykk eller uautorisert bruk uten
skriftlig tillatelse fra
Yamaha Motor C o., Lt d .
er ikke tillatt.
Trykket i Japan.
Vennligst les denne håndboken nøye før du tar denne snøscooteren i bruk. Forsøk ikke å kjøre denne snøscooteren før du har tilegnet deg tilstrekkelige kunnskaper om scooterens kontroller og driftsegen­skaper. Jevnlige inspeksjoner og nøye vedlikehold tillike med gode kjøreteknikker, vil sørge for at du på en trygg måte kan nyte egen­skapene og påliteligheten bygget inn i denne snøscooteren.

Viktig informasjon i håndboken

ADVARSEL
PASS PÅ
MERK
NSU10152
Opplysninger som er særlig viktige, blir uthe­vet i håndboken ved hjelp av følgende mer­ker.
Dette er et symbol som gjelder sikkerhe­ten. Det benyttes til å varsle deg om en mulig fare for din personlige sikkerhet. Følg alle sik­kerhetsmeldinger som følger dette symbolet slik at du unngår å bli skadd eller miste livet.
NWS00022
En ADVARSEL indikerer en farlig situasjon som, dersom den ikke unngås, kan føre til død eller alvorlig personskade.
NCS00012
Et PASS PÅ betyr at du må ta spesielle for­holdsregler for å unngå skade på snø­scooteren eller andre eiendeler.
Et MERK gir viktig informasjon som skal gjøre anvisningene lettere å forstå og enklere å føl­ge.

Innholdsfortegnelse

Plassering av viktige etiketter.......... 1
Sikkerhetsopplysninger .................. 10
Beskrivelse....................................... 12
Betjeningsfunksjoner...................... 14
Hovedbryter .................................. 14
Gasshendel ................................... 14
Sikkerhetssystem for
gasshendelen (T.O.R.S. -
Throttle Override System) .......... 14
Målerdisplay.................................. 15
Indikatorlampe for fjernlys ............ 18
Indikatorlampe for lav
kjølevæsketemperatur ............... 18
Bensinmåler og
temperaturnivåindikator for
håndtak/tommelvarmer.............. 18
Varselindikator for drivstoffnivå .... 20
Varselindikatoren for
oljenivå/-trykk ............................ 20
Varselindikator for
kjølevæsketemperatur ............... 21
Varselindikator for elektrisk
servostyring “EPS”..................... 21
Selvtestenhet ................................ 22
Motorens stoppbryter .................. 22
Bryter for fjernlys/nærlys
“LIGHTS” ................................... 22
Justeringsbryter for
håndtak/tommelvarmer.............. 23
Ekstra likestrømskontakt............... 23
Bremsehendel ............................... 24
Parkeringsbremsens hendel ......... 24
Girspak.......................................... 25
Variatorbeskyttelse........................ 25
Holdere for variatorremmen .......... 26
Bagasjeboks ................................. 27
Drivstoff......................................... 27
Fjæring .......................................... 28
EXUP-system ................................ 32
Prestasjonsdemper ...................... 32
Forhåndssjekk................................. 34
Punkter som må kontrolleres før
start............................................ 34
Bruk av snøscooteren .................... 36
Starte motoren.............................. 36
Innkjøring ...................................... 37
Kjøring av snøscooter ................... 37
Maksimering av drivbeltets liv ...... 41
Kjøring........................................... 42
Stans av motoren.......................... 43
Transport ...................................... 43
Periodisk vedlikehold og
justering........................................... 44
Oversikt over periodisk vedlikehold
av utslippskontrollsystemet ....... 45
Generell tabell for vedlikehold og
smøring...................................... 46
Verktøysett.................................... 48
Anbefalt utstyr............................... 48
Ta av og sette på panseret og
dekslene .................................... 48
Kontrollere tennpluggene ............. 51
Justere dødgang for
gasshåndtak .............................. 52
Kontrollere sikkerhetssystemet for
gasshendelen (T.O.R.S. -
Throttle Override System).......... 53
Kontroll av luftfilter........................ 54
Innstillinger for stor høyde over
havet .......................................... 55
Ventilklaring .................................. 55
Motorolje og oljefilterpatron.......... 55
Kjølesystem .................................. 59
Variatorrem ................................... 61
Drivkjedehus ................................. 63
Brems og parkeringsbrems .......... 65
Utadvent drivhjul .......................... 67
Ski og styrejern ............................. 67
Innholdsfortegnelse
Styresystem .................................. 68
Drivbelte og glideskinner............... 69
Smøring......................................... 72
Skifte en hovedlyspære ................ 73
Justere hovedysene ...................... 75
Skruer og muttere ......................... 75
Batteri............................................ 75
Skifte en sikring............................. 76
Feilsøking......................................... 79
Oppbevaring .................................... 84
Spesifikasjoner................................ 86
Kundeinformasjon...........................88
Oversikt over
identifikasjonsnumre .................. 88
GARANTI....................................... 88
Stikkordregister............................... 89

Plassering av viktige etiketter

6
5 4 3
2 1
13
8,9 11 12 13107
7
NSU1267A
Les og forstå alle etikettene på kjøretøyet. De inneholder viktig informasjon for sikker og kor­rekt bruk av kjøretøyet. Fjern aldri noen etiketter fra kjøretøyet. Dersom en etikett blir vanskelig å lese eller faller av, finnes det nye etiketter hos din Yamaha-forhandler.
For EUROPA
1
Plassering av viktige etiketter
1
2
• PREMIUM UNLEADED GASOLINE. MIN. OCTANE (PUMP : 91 RON : 95)
• ESSENCE SUPER SANS PLOMB. INDICE D’OCTANE MIN. (POMPE : 91 RON : 95)
8GC-2415E-E0
4
TUNE-UP SPECIFICATIONS
ENGINE
1.SPARK PLUG
2.SPARK PLUG GAP
3.IDLE SPEED
CR9EB(NGK)
0.7 ~ 0.8 mm (0.028 ~ 0.031 in) 1600 ± 50 r/min
5
TUNE-UP SPECIFICATIONS
DRIVE
1. CHAIN CASE OIL Q’TY
2. CHAIN CASE OIL TYPE
3. TRACK TENSION
* FOR MORE INFO: SEE SERVICE MANUAL FOR THIS MODEL. * SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
35 ~ 45 mm (1.38 ~ 1.77 in)/100 N (10 kg, 22 lb)
250 cm³ (8.5 oz)
GL-3 75W or 80W
3
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
MOTEUR
1.TYPE DE BOUGIE
2.ECARTEMENT DES ÉLECTRODES
3.RÉGIME DE RALENTI
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
ENTRAÎNEMENT
1. CAPACITÉ D’HUILE DU CARTER DE CHAÎNE
2. TYPE D’HUILE DU CARTER DE CHAÎNE
3. FLÈCHE DE LA CHENILLE * POUR PLUS DE DÉTAIL: VOIR LE MANUEL D’ATELIER
POUR CE MODÈLE. * LES CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES SONT SUSCEPTIBLES DE CHANGER SANS NOTIFICATION PRÉALABLE.
CR9EB(NGK) 0,7 ~ 0,8 mm
1600 ± 50 r/min
8HG-1417E-00
250 cm³
GL-3 75W or 80W 35 ~ 45 mm/100 N (10 kg)
8FN-47578-00
8HG
2
Plassering av viktige etiketter
8HA-77762-S0
8FR-77763-S0
8LB-2156A-00
RX10STL
111.7 kW 313 kg
VARNING VAROITUS
8JT-77765-S0
WARNING
AVERTISSEMENT
The unit contains nitrogen gas under high pressure. Do not incinerate, puncture, open, doing so may cause explosion and result in serious injury. See Owner’s manual.
L’unité contient de I’azote sous haute pression. Ne pas lncinérer, perforer, ouvrir, car ceci pourrait causer une explosion et de graves blessures. Voir le Manuel utilisateur.
K7R-22259-00
9
10
6
8
7
3
Plassering av viktige etiketter
8FA-S0
8FA-2389C-S0
8AC-2817L-00
YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN
2015
WARNING
This unit contains high pressure nitrogen gas. Mishandling can cause explosion.
• Read owner’s manual for instructions.
• Do not incinerate, puncture or open.
AVERTISSEMENT
Cette unité contient de I’azote à haute pression.
Une mauvaise manipulation peut entraîner d’explosion.
• Voir le manuel d’utilisateur pour les instructions.
• Ne pas brûler ni perforer ni ouvrir.
8KM-22259-00
13
11 12
4
Plassering av viktige etiketter
******
*** kW *** kg
1
23
YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN
****
1
Les eierhåndboken.
Denne enheten inneholder nitrogengass under høyt trykk. Feil behandling kan forårsake en eksplosjon. Ikke brenn, punkter eller åpne.
Dette piktogrammet viser vektgrensen for tilhengersleden (kombinert vekt av sleden og all lasten i sleden). Overlast kan føre til tap av kontroll. Tap av kontroll kan føre til alvorlig personskade eller død.
Dette piktogrammet viser tilhengerkrokens vektgrense (vekten på sledekroken). Overlast kan føre til tap av kontroll. Tap av kontroll kan føre til alvorlig personskade eller død.
1
2
3
Modellnavn Maks. Effekt Masse i kjøreklar stand
1
Produksjonsår
Gjør deg kjent med følgende piktogrammer og les den forklarende teksten.
5
Plassering av viktige etiketter
7
5 4 3
2
6
1
15
9,10 13 14 1511128
8
For RUSSLAND
6
8HP-77761-R0
TUNE-UP SPECIFICATIONS
ENGINE
1.SPARK PLUG
2.SPARK PLUG GAP
3.IDLE SPEED
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
MOTEUR
1.TYPE DE BOUGIE
2.ECARTEMENT DES ÉLECTRODES
3.RÉGIME DE RALENTI
CR9EB(NGK)
0.7 ~ 0.8 mm (0.028 ~ 0.031 in) 1600 ± 50 r/min
CR9EB(NGK) 0,7 ~ 0,8 mm
1600 ± 50 r/min
8HG
8HG-1417E-00
8GC-2415E-E0
• PREMIUM UNLEADED GASOLINE. MIN. OCTANE (PUMP : 91 RON : 95)
• ESSENCE SUPER SANS PLOMB. INDICE D’OCTANE MIN. (POMPE : 91 RON : 95)
2
3
1
4
Plassering av viktige etiketter
7
Plassering av viktige etiketter
5
TUNE-UP SPECIFICATIONS
DRIVE
1. CHAIN CASE OIL Q’TY
2. CHAIN CASE OIL TYPE
3. TRACK TENSION
* FOR MORE INFO: SEE SERVICE MANUAL FOR THIS MODEL. * SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
35 ~ 45 mm (1.38 ~ 1.77 in)/100 N (10 kg, 22 lb)
250 cm³ (8.5 oz)
GL-3 75W or 80W
6
8JE-77764-R0
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
ENTRAÎNEMENT
1. CAPACITÉ D’HUILE DU CARTER DE CHAÎNE
2. TYPE D’HUILE DU CARTER DE CHAÎNE
3. FLÈCHE DE LA CHENILLE * POUR PLUS DE DÉTAIL: VOIR LE MANUEL D’ATELIER
POUR CE MODÈLE. * LES CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES SONT SUSCEPTIBLES DE CHANGER SANS NOTIFICATION PRÉALABLE.
250 cm³
GL-3 75W or 80W 35 ~ 45 mm/100 N (10 kg)
8FN-47578-00
7
8FR-77763-S0
8
The unit contains nitrogen gas under high pressure. Do not incinerate, puncture, open, doing so may cause explosion and result in serious injury. See Owner’s manual.
L’unité contient de I’azote sous haute pression. Ne pas lncinérer, perforer, ouvrir, car ceci pourrait causer une explosion et de graves blessures. Voir le Manuel utilisateur.
WARNING
AVERTISSEMENT
K7R-22259-00
9
8HA-77762-R0
8
8FA-S0
8FA-2389C-S0
8AC-2817L-00
YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN
2015
8HN-2811S-00
8LB-2156A-00
RX10STL
111.7 kW 313 kg
WARNING
This unit contains high pressure nitrogen gas. Mishandling can cause explosion.
• Read owner’s manual for instructions.
• Do not incinerate, puncture or open.
AVERTISSEMENT
Cette unité contient de I’azote à haute pression.
Une mauvaise manipulation peut entraîner d’explosion.
• Voir le manuel d’utilisateur pour les instructions.
• Ne pas brûler ni perforer ni ouvrir.
8KM-22259-00
8JT-77765-R0
12
13
15
14
11
10
Plassering av viktige etiketter
9

Sikkerhetsopplysninger

NSU10184
Som eier av kjøretøyet, er du ansvarlig for at snøscooteren brukes på en forsvarlig og rik­tig måte. Når du kjører snøscooteren, må du kjenne til og bruke følgende regler av hensyn til din sikkerhet. Hvis du overser noen av dis­se reglene, kan det føre til alvorlig personska­de eller død.
Før du begynner å kjøre snøscooteren
Les eierhåndboken og alle etikettene. Gjør
deg kjent med alle betjeningselementene og deres funksjon. Rådfør deg med en Yamaha-forhandler om eventuelle betje­ningselementer eller funksjoner du ikke for­står.
Bruk verneklær. Bruk en godkjent hjelm og
ansiktsvern eller vernebriller. Bruk også en god snøscooterdrakt, støvler og et par hansker eller votter som lar deg bruke tom­meltottene og fingrene til å manøvrere be­tjeningselementene.
gelfull inspeksjon og vedlikehold av kjøre­tøyet øker muligheten for ulykke og skade på utstyret. Se side 34 hvor du finner en lis­te over forhåndssjekkpunkter.
Sett på parkeringsbremsen før du starter
motoren. Kjør aldri snøscooteren med par­keringsbremsen på. Dette kan føre til at bremseskiven går varm og bremseevnen reduseres.
Når du bruker snøscooteren
Denne snøscooteren er ikke laget for bruk
på offentlig gate, vei eller motorvei. Slik bruk er forbudt ved lov, og du kan kollidere med et annet kjøretøy.
Denne snøscooteren er konstruert for å gi
plass BARE til FØREREN. Passasjerer er forbudt. Tar du med en passasjer, kan det føre til at du mister kontrollen over snø­scooteren.
Bruk ikke snøscooteren etter at du har
drukket alkohol eller inntatt narkotika eller andre rusmidler. Evnen til å mestre snø­scooteren blir redusert under påvirkning av alkohol eller rusmidler.
Klargjør snøscooteren
Gjennomgå forhåndssjekken hver gang du
bruker kjøretøyet for å forsikre deg om at det er i driftsmessig forsvarlig stand. Man-
10
Vær forsiktig når du kjører. Det kan ligge
hindre under snøen. Hold deg i opparbei­dede løyper for å utsette deg for minst mu­lig fare. Kjør langsomt og forsiktig når du kjører utenom opparbeidede løyper. Hvis du treffer en stein eller en stubbe, eller hvis du kjører inn i vaiere, kan dette føre til en ulykke og personskade.
Denne snøscooteren er kun konstruert for
bruk på underlag med snø og is. Kjøring på jord, sand, gress, grus eller brolegning kan føre til tap av kontroll og kan skade snø­scooteren.
Sikkerhetsopplysninger
Kjør alltid sammen med andre snøscootere
når du drar ut på tur. Du kan få bruk for hjelp hvis du slipper opp for drivstoff, blir utsatt for en ulykke eller skader snøscoote­ren.
Mange underlag, som f. eks. is og hardpak-
ket snø, krever mye lengre bremsestreknin­ger. Vær på vakt, planlegg på sikt og begynn å senke farten tidlig. Den beste bremsemetoden på de fleste underlag er å slippe gassen og bruke bremsen varsomt uten å bråstoppe.
Unngå karbonmonoksidforgiftning
All motoreksos inneholder karbonmonoksid, en dødelig gass. Innånding av karbonmonok­sid kan forårsake hodepine, omtåkethet, søv­nighet, kvalme, forvirring, og til slutt ende med døden. Karbonmonoksid er en fargeløs, luktfri, smakløs gass som kan være tilstede selv om du ikke ser eller lukter noe motorek­sos. Dødelige nivåer av karbonmonoksid kan raskt samle seg, og du kan raskt bli overvel­det og ute av stand til å redde deg selv. Dø­delige nivåer av karbonmonoksid kan bli værende i timer eller dager i lukkede eller dår­lig ventilerte rom. Dersom du opplever symp­tomer på karbonmonoksidforgiftning, må du straks forlate området, få frisk luft og SØKE LEGEHJELP. Kjør ikke motoren innendørs. Selv om du
forsøker å ventilere motoreksosen med vif­ter eller åpne vinduer og dører, kan karbon­monoksid hurtig nå farlige nivåer.
Kjør ikke motoren i dårlig ventilerte eller
delvis innelukkede områder, som for ek­sempel låver, verksteder eller garasjer og carporter.
Kjør ikke motoren utendørs hvor motorens
eksos kan trekkes inn i bygninger gjennom åpninger, som for eksempel vinduer og dø­rer.
Originalt Yamaha-tilbehør
Å velge ut tilbehør til din snøscooter, er en viktig avgjørelse. Originalt Yamaha-tilbehør, som du får kjøpt hos en Yamaha-forhandler, er designet, testet og godkjent av Yamaha for bruk på din snøscooter. Mange selskaper uten forbindelse med Yamaha produserer deler og tilbehør eller tilbyr andre modifiserin­ger for Yamaha-kjøretøy. Yamaha er ikke i stand til å teste produktene som disse etter­markedsselskapene produserer. Derfor kan Yamaha verken gå god for eller anbefale å bruke tilbehør som ikke selges gjennom Yamaha, eller modifiseringer som ikke spesi­fikt er anbefalt av Yamaha, selv om det er solgt og installert av en Yamaha-forhandler.
Vedlikehold og oppbevaring
Når du legger snøscooteren på siden for å
utføre vedlikehold, bruk et egnet stativ for å opprettholde den i en stabil og jevn posi­sjon.
Ikke la snøscooteren ligge på venstre side i
lengre tid. Det kan lekke drivstoff fra driv­stoffets lufteslange.
Ikke la noen stå bak snøscooteren når du
starter, kontrollerer eller justerer snøscoo­teren. Et brukket eller avslitt belte, deler av beltet eller gjenstander som blir kastet av beltet, kan være farlig for føreren og perso­ner i nærheten.
Ombygging av snøscooteren som ikke er
godkjent av Yamaha, eller fjerning av origi­nalt utstyr, kan gjøre snøscooteren usikker i bruk og føre til alvorlig personskade. Om­bygging kan også gjøre det ulovlig å bruke snøscooteren.
Du må aldri lagre snøscooteren med driv-
stoff på tanken inne i en bygning hvor det er antenningskilder som varmtvannsbere­dere og varmeanlegg, åpen ild, gnister og lignende. La motoren kjølne før du lagrer snøscooteren i et lukket rom.
11

Beskrivelse

1,2,3,4,5 6 7,8,9 10,11 12
131415
NSU10262
1. Batteri
2. Hovedsikring
3. EPS-sikring
4. Sikring for drivstoffinnsprøytingssystemet
5. Luftfilter
6. Oljepåfyllingslokk
7. Sikringsboks
8. Kjølevæsketank
9. Kjølevæskens ekspansjonstank
10. Verktøysett
11. Bagasjeboks
12. Baklys/bremselys
13. Glideskinneoppheng
12
14. Drivbelte
15. Holder for variatorremmen
Beskrivelse
MERK
1 6 72 3
8910
4
11
5
1. Bremsehendel
2. Parkeringsbremsens hendel
3. Justeringsbryter for håndtaksvarmer
4. Målerdisplay
5. Motorens stoppbryter
6. Justeringsbryter for tommelvarmer
Snøscooteren du har kjøpt kan være litt forskjellig fra de som vises i figurene i denne hånd-
boken.
Design og spesifikasjoner kan endres uten varsel.
7. Gasshendel
8. Girspak
9. Hovedbryter
10. Ekstra likestrømskontakt
11. Bryter for fjernlys/nærlys
13

Betjeningsfunksjoner

MERK
ADVARSEL
13
2
NSU10293

Hovedbryter

Hovedbryteren styrer tenningen og lyssyste­mene. De forskjellige posisjonene er beskre­vet nedenfor.
1. Av
2. På
3. Start
Av
Tenningsstrømkretsen er slått av. Nøkkelen kan fjernes kun i denne posisjonen.
Tenningsstrømkretsen er slått på.
Start
Tenningsstrømkretsen slås på. Startmotoren drar rundt motoren. PASS PÅ:
Slipp bryteren straks motoren har startet.
[NCS00022]
Hovedlyset og baklyset begynner å lyse når motoren er startet.
NSU10313

Gasshendel

Når motoren går jevnt, vil trykk på gasshen­delen øke motorens hastighet og kople inn drivverket. Du regulerer snøscooterens has­tighet ved å variere gasshendelens posisjon. Fordi gassen er fjærbelastet, vil snøscoote­ren senke hastigheten og motoren gå tilbake til tomgang når hendelen slippes.
1. Gasshendel
NSU13243
Sikkerhetssystem for gasshen­delen (T.O.R.S. - Throttle Over­ride System)
NWS00042
Hvis T.O.R.S. aktiveres, må du passe på at årsaken til svikten blir korrigert, og at mo­toren kan brukes uten problemer før du starter motoren på nytt. Fortsatt kjøring med en feilfunksjon kan føre til at du mis­ter kontrollen eller at det oppstår skade.
Hvis gasspjeldene eller gasswiren svikter un­der kjøring, vil T.O.R.S. bli aktivert når gass­hendelen slippes. T.O.R.S. er konstruert for å overstyre driv­stoffinnsprøytingen og begrense motorens turtall til under clutchinnkoplingsturtallet hvis gasspjeldene ikke går tilbake til tomgangspo­sisjon når gasshendelen slippes. (Du finner clutchinnkoplingsturtallet på side 86.)
Feilfunk-
sjon
T. O. R. S . blir akti-
vert.
Gass­hendel
Gass­pjeld
T. O. R .S .
To mg a ng K jø r in g
Sluppet Holdt inn Sluppet
Stengt Åpen Åpen
Motoren går som
den skal.
Motoren går som
den skal.
14
MERK
Dersom T.O.R.S. aktiveres, vil varsellampen
MERK
EPS
12 3 5 6
7
8
11
4
9
10
og varselindikatoren for motorproblemer blin­ke, og den tosifrede koden “84” vises på speedometeret. Hvis dette oppstår, må sys­temet undersøkes av en Yamaha-forhandler så snart som mulig.
1. Varsellampe “ ”
2. Varselindikator for motorproblemer “ ”
3. Tosifret kode “84”
NSU1036A

Målerdisplay

Målerdisplayet inneholder følgende:
et digitalt speedometeren turtelleren kilometertellerto tripptellereen trippteller for drivstoffreserveen trippteller for oljeskiftet barometeren klokkevarselindikatoreren indikatorlampe for lav kjølevæsketem-
peratur
en indikatorlampe for fjernlysen varsellampeen drivstoffmåleren temperaturnivåindikator for hånd-
tak/tommelvarmer
e styrefunksjon for lysstyrken på displayetvarselindikator for elektrisk servostyring
Betjeningsfunksjoner
Når nøkkelen vris til på-stillingen, gjør turtel­lernålen et sveip, og indikatorlampen for lav kjølevæsketemperatur, varsellampen og alle segmenter på målerdisplayet slås av og på én gang.
1. “MODE”-knapp
2. “RESET”-knapp (tilbakestilling)
3. “SELECT”-knapp (valg)
4. Turteller
5. Varmeindikatorer
6. Klokke
7. Indikatorlampe for lav kjølevæsketemperatur “
8. Indikatorlampe for fjernlys “
9. Varsellampe “ ”
10. Varselindikator for elektrisk servostyring “EPS”
11. Målervisning
Temperaturnivået for håndtaksvarmeren vi­ses først i 5 sekunder, deretter vises drivstoff­måleren.
Du veksler mellom visning av kilometer og
miles for speedometer, kilometerteller og tripptellere ved å velge kilometertellermo­dus “ODO”, og så trykke på “SELECT”­knappen i minst 10 sekunder mens snø­scooteren er stanset.
Du veksler barometeret mellom visning av
hektopascal “hPa” og tommer kvikksølv “inHg” ved å velge barometermodus “BA-
15
Betjeningsfunksjoner
MERK
MERK
1
RO”, og deretter trykke på “SELECT”­knappen i minst 3 sekunder mens snø­scooteren er stanset.
Kilometerteller-, trippteller- og baro­metermoduser
1. Kilometer-/trippteller/barometer
Kilometertelleren viser den samlede distan­sen som kjøretøyet er kjørt. Tripptelleren viser distansen som er kjørt si­den tellerne sist ble nullstilt. Trippteller for drivstoffreserve viser kjørt av­stand etter at varselindikatoren for drivstoffni­vå og varsellampen ble tent. Når du trykker på “SELECT”-knappen, skifter displayet mellom kilometertellermodus “ODO”, tripptellermoduser “TRIP A” og “TRIP B”, og barometermodus “BARO” i følgende rekkefølge: ODO TRIP A TRIP B BARO ODO Hvis drivstoffnivåvarselsindikatoren og var­sellampen blir tent (se side 18), vil kilometer­tellerdisplayet automatisk skifte til tripptellermodus for reservetanken “TRIP F” og begynne å registrere kjørt avstand fra det punktet. Hvis dette er tilfelle, trykk på “SE­LECT”-knappen for å skifte mellom de ulike trippteller- og kilometertellermodi i følgende rekkefølge: TRIP F ODO TRIP A TRIP B BARO TRIP F
For å tilbakestille en trippteller, trykk først på “SELECT”-knappen og deretter på “RESET”­knappen i minst 1 sekund. Hvis du ikke tilba­kestiller tripptelleren for reservetanken manu­elt, vil den tilbakestille seg selv automatisk, og displayet vil gå tilbake til forrige modus et­ter at tanken har blitt fylt og snøscooteren har kjørt 5 km (3 mi).
Kilometertelleren nullstilles og fortsetter å
telle når den når 99999 under kjøring. Den
10. gangen blir imidlertid kilometertelleren låst på 99999.
Tripptelleren nullstilles og fortsetter å telle
når den når 999.9 under kjøring.
Trippteller for oljeskift
Trippteller for oljeskift og “OIL” blinker vek­selvis i kilometertellerdisplayet når det jevnli­ge oljeskiftintervallet nås ved de første 800 km (500 mi), deretter ved hver 4000 km (2500 mi), og tripptelleren begynner å telle kjørt av­stand fra det punktet. Når dette skjer, skift motoroljen så fort som mulig. (Se side 55 for oljeskiftprosedyren.)
E LO
Tripptelleren for oljeskift vil kun blinke når
snøscooteren er stanset.
16
Betjeningsfunksjoner
MERK
2
1
3
For å gå tilbake til forrige visningsmodus,
trykk på “SELECT”-knappen. For å vise trippteller for oljeskift igjen, skru nøkkelen av og på.
Etter at oljen er skiftet, tilbakestill tripptelleren for oljeskift som følger:
Tilbakestille tripptelleren for oljeskift (når oljen er blitt skiftet etter at oljeskifttripptelleren er vist)
1. Vri nøkkelen til på-stillingen for å vise ol­jeskifttripptelleren.
2. Trykk på “RESET”-knappen i minst 1 se­kund mens tripptelleren for oljeskift og “OIL” blinker vekselvis i kilometerteller­displayet. Kjørt avstand siden siste olje­skift og “OIL” vil blinke vekselvis i kilometertellerdisplayet.
3. Trykk på “RESET”-knappen i omtrent 3 sekunder. “00000” og “OIL” vil blinke vekselvis i kilometertellerdisplayet 3 gan­ger, og deretter vil displayet gå tilbake til forrige visningsmodus.
Hvis motoroljen skiftes før trippteller for olje­skift vises på displayet (f.eks. før det jevnlige oljeskiftintervallet har blitt nådd), må tripptel­leren tilbakestilles etter oljeskiftet for at det neste jevnlige oljeskiftet skal indikeres til kor­rekt tid. Hvis det er tilfelle, tilbakestill tripptelleren som følger:
Tilbakestille tripptelleren for oljeskift (når oljen er blitt skiftet før at oljeskifttripptelleren er vist)
1. Trykk på “SELECT”-knappen til “ODO” vises, og trykk deretter på “RESET”­knappen i minst 1 sekund. Kjørt avstand siden siste oljeskift og “OIL” vil blinke vekselvis i kilometertellerdisplayet.
2. Trykk på “RESET”-knappen i omtrent 3 sekunder. “00000” og “OIL” vil blinke vekselvis i kilometertellerdisplayet 3 gan­ger, og deretter vil displayet gå tilbake til forrige visningsmodus.
Klokke
Klokken bruker et 12-timers tidssystem.
Innstilling av klokken
1. Trykk på “SELECT”-knappen og “RE­SET”-knappen samtidig inntil timetallene begynner å blinke.
1. “SELECT”-knapp (valg)
2. “RESET”-knapp (tilbakestilling)
3. Klokke
2. Trykk på “RESET”-knappen for å endre timeinnstillingen før du trykker på “SE­LECT”-knappen. Minuttallene vil begyn­ne å blinke.
3. Trykk på “RESET”-knappen for å endre minuttinnstillingen før du trykker på “SE­LECT”-knappen. Klokken starter når du slipper “SELECT”-knappen.
Klokken må stilles inn på nytt når batteriet har vært frakoplet.
Regulering av lysstyrken på displayet
Denne funksjonen gjør det mulig å justere lys­styrken på målerdisplayet slik at den passer til lysforholdene utendørs.
17
Betjeningsfunksjoner
MERK
1 2
3
Slik regulerer du lysstyrken på displayet
1. Vri nøkkelen til av-stillingen.
2. Trykk og hold nede “SELECT”-knappen.
1. “SELECT”-knapp (valg)
2. “RESET”-knapp (tilbakestilling)
3. Lysstyrkenivå på displayet
3. Vri nøkkelen til på-stillingen og slipp der­etter “SELECT”-knappen etter 5 sek­under.
4. Trykk på “RESET”-knappen for å velge ønsket lysstyrkenivå på displayet før du trykker på “SELECT”-knappen. Det nor­male displayet vender tilbake når du slip­per “SELECT”-knappen.
NSU10412
Indikatorlampe for fjernlys “
Indikatorlampen for fjernlys tennes når fjern­lyset slås på. (Se side 22 for informasjon om betjening av hovedlys.)
1. Indikatorlampe for fjernlys “
NSU10474
Indikatorlampe for lav kjølevæsketemperatur “
Når kjølevæsketemperaturen er lav, blir var­sellampen for lav kjølevæsketemperatur slått på og informerer føreren om at snøscooteren bør varmes opp. Etter at motoren er startet, skal den varmes opp til indikatorlampen sluk­kes. Snøscooteren kan betjenes på vanlig måte etter at indikatorlampen slukkes.
1. Indikatorlampe for lav kjølevæsketemperatur “
Kjør snøscooteren i lave hastigheter når indi­katorlampen for lav kjølevæsketemperatur ly­ser. Hvis motorhastigheten er for høy, reduseres maks. motorhastighet for å be­skytte motoren.
NSU10428
Bensinmåler og temperaturni­våindikator for håndtak/tom­melvarmer
Bensinmåleren og håndtak/tommelvarme­rens nivåindikator har åtte segmenter som vi­ser hvor mye drivstoff som er igjen på bensintank, håndtaksvarmernivået eller tom­melvarmernivået.
18
MERK
1. Bensinmåler og temperaturnivåindikator for
1
håndtaks-/tommelvarmer
Bensinmåler
Visningssegmentene på bensinmåleren for­svinner mot “E” (Empty - tom) ettersom driv­stoffnivået minsker. Når det bare er ett segment igjen ved “E”, tennes nivåvarselindi­katoren og varsellampen.
Betjeningsfunksjoner
Temperaturnivåindikator for hånd­tak/tommelvarmer
Når du trykker på håndtaksvarmerens juste­ringsbryter, tennes håndtaksvarmerens indi­kator og displayet skifter til håndtaksvarmernivå. Når du trykker på tommelvarmerens juste­ringsbryter, tennes tommelvarmerens indika­tor og displayet skifter til tommelvarmernivå. Se “Justeringsbryter for håndtak/tommelvar­mer” på side 23 for detaljert informasjon.
1. Indikatorlampe for håndtaksvarmer “
2. Indikatorlampe for tommelvarmer “
1. Varselindikator for drivstoffnivå “ ”
2. Varsellampe “ ”
Hvis nivåvarselindikatoren og varsellampen for drivstoff tennes, må du fylle bensin så snart som mulig.
Snøscooteren må være stanset på et plant underlag for å få en presis avlesning av ben­sinmåleren, siden avlesningen påvirkes av bevegelsen og helningen på snøscooteren.
1. Justeringsbryter for håndtaksvarmer
19
Betjeningsfunksjoner
MERK
31 24
1. Justeringsbryter for tommelvarmer
Hvis dette oppstår, må snøscooteren under­søkes av en Yamaha-forhandler så snart som mulig.
Temperaturindikatoren for håndtak/tom-
melvarmeren vises i 5 sekunder etter at du slipper justeringsknappen for hånd­tak/tommelvarmeren, deretter skifter dis­playet til bensinmåleren.
Det øverste segmentet på temperaturnivå-
indikatoren blinker én gang når justerings­bryteren for håndtak/tommelvarmeren når maksimumsnivået. Det nederste segmen­tet på temperaturnivåindikatoren blinker én gang når justeringsbryteren for hånd­tak/tommelvarmeren når minimumsnivået.
Når motoren startes, settes varmenivået for
håndtak/tommelvarmeren til nivåene som ble lagret da motoren ble stoppet.
NSU13253
Varselindikator for drivstoffnivå “ ”
Nivåvarselindikatoren og varsellampen for drivstoff tennes når drivstoffnivået er lavt. (Se side 18 for detaljer.) Nivåvarselindikatoren for drivstoff, varsellam­pen, bensinmålerindikatoren og alle segmen­ter på bensinmåleren begynner å blinke når en sensor med tekniske feil, frakoblet kob­ling, brutt kabel eller kortslutning registreres av selvtestenheten på snøscooteren for å varsle føreren om problemene nevnt ovenfor.
1. Varselindikator for drivstoffnivå “ ”
2. Varsellampe “ ”
3. Bensinmåler
4. Bensinmålerindikator “ ”
NSU13992
Varselindikatoren for oljenivå/­trykk “ ”
Varselindikatoren for oljenivå/-trykk har to funksjoner. Varselindikatoren tennes når motoroljenivået er lavt og når oljetrykket er lavt. Funksjonene forklares i de neste kapitle­ne.
Oljenivåadvarsel
Varselindikatoren og varsellampen tennes når oljenivået i motoren er lavt.
1. Varselindikatoren for oljenivå/-trykk “ ”
2. Varsellampe “ ”
20
Hvis varselindikatoren tennes, skal du plas-
MERK
PASS PÅ
1
2
sere snøscooteren på et flatt underlag og la motoren gå på tomgang i et minutt. Hvis varselindikatoren og varsellampen sluk­kes, er motoroljenivået tilfredsstillende, men uansett minsker det. Fyll på motorolje så raskt som mulig. Hvis varselindikatoren og varsellampen ikke slukkes, må du kontrollere motoroljenivået i oljetanken (se side 55 for fremgangsmåte for sjekking av motoroljenivå), og fyll på motorol­je om nødvendig. Hvis varselindikatoren og varsellampen fort­satt lyser, må snøscooteren kontrolleres av en Yamaha-forhandler.
Oljetrykkadvarsel
Varselindikatoren tennes og “OP-LO” (olje­trykk lavt) vises i kilometertellerdisplayet hvis trykket i motoroljen er lavt når motoren star­tes. Samtidig begrenses turtallet på motoren til under clutchinnkoplingsfart inntil varselin­dikatoren slukker. Hvis oljetrykket i motoren holder seg lavt i ett minutt, vil motoren stoppe. Hvis dette skjer, må du få en Yamaha-forhandler til å kontrol­lere snøscooteren.
Betjeningsfunksjoner
Hvis det ikke er motorolje i oljepassasjene når motoren startes, som for eksempel etter olje­skift, kan indikatoren tennes og “OP-LO” vi­ses i kilometertellerdisplayet i et par sekunder inntil oljen sirkulerer i motoren. Snøscooteren kan brukes på vanlig måte etter at varselindi­katoren er slukket.
NSU10514
Varselindikator for kjølevæsketemperatur “ ”
Hvis motoren overopphetes, tennes varselin­dikatoren og varsellampen for kjølevæske­temperatur. Når dette skjer, stanser du motoren umiddelbart og venter til den er av­kjølt. Deretter sjekker du kjølevæskenivået i kjølevæsketanken. (Se side 59 for frem­gangsmåten ved kontroll.)
1. Varselindikatoren for oljenivå/-trykk “ ”
2. “OP-LO” (lavt oljetrykk)
1. Varselindikator for kjølevæsketemperatur “”
2. Varsellampe “ ”
NCS00042
Fortsett ikke å kjøre motoren hvis den er overopphetet.
NSU13813

Varselindikator for elektrisk servostyring “EPS”

Denne varselindikatoren for den elektriske servostyringen tennes når nøkkelen dreies til på-stillingen, og slukker når motoren startes.
21
Betjeningsfunksjoner
MERK
32 1
Hvis varselindikatoren fortsetter å lyse eller tennes etter at motoren er startet, kan det hende EPS-systemet ikke fungerer som det skal. Når det skjer, må du få en Yamaha-for­handler til å kontrollere EPS-systemet.
1. Varselindikator for elektrisk servostyring “EPS”
Hvis belastningen på styret er for tung (dvs. tung å styre når snøscooteren kjøres i sakte hastighet), reduseres servostyringen for å be­skytte EPS-motoren mot overoppheting.
NSU13366

Selvtestenhet

Denne modellen er utstyrt med en selvtesten­het for forskjellige elektriske kretser. Hvis det oppdages et problem i en av disse kretsene, blinker varsellampen og varselindi­katoren for motorproblemer, og en feilkode vises i målerdisplayet. Noter feilkoden, og få deretter en Yamaha-forhandler til å undersø­ke snøscooteren så snart som mulig. PASS
PÅ: La ikke motoren gå lenger en nødven­dig dersom det kommer en feilkode. Dette for at du skal unngå mulig skade på moto­ren.
[NCS00821]
1. Varsellampe “ ”
2. Varselindikator for motorproblemer “ ”
3. Feilkodedisplay
NSU10532
Motorens stoppbryter “ ”
Motorens stoppbryter brukes til å stanse mo­toren i et nødstilfelle. Du behøver bare å tryk­ke inn stoppbryteren for å stanse motoren. Hvis du vil starte motoren, trekker du i stopp­bryteren og fortsetter med å starte motoren. (Se side 36 for startprosedyre for motoren.)
1. Motorens stoppbryter “ ”
På de første turene må du øve deg i å bruke stoppbryteren, slik at du kan reagere raskt i et nødstilfelle.
NSU10662

Bryter for fjernlys/nærlys “LIGHTS”

Trykk inn bryteren for fjernlys/nærlys for å sette hovedlyskasteren på fjernlys “HI” eller nærlys “LO”.
22
Loading...
+ 70 hidden pages