Yamaha RIVAGE PM User's Manual V3 Supplemental

Page 1
RU
Дополнительное руководство вер. 3
Page 2
СОДЕРЖАНИЕ
Содержание
ИМЯ ПОРТА................................................................................................................. 3
Улучшение работы функции CH COPY (Копирование каналов)........................ 6
Большее количество точек измерения ............................................................... 10
Сигнал MIX TO INPUT............................................................................................... 12
Функция SUB IN........................................................................................................12
Улучшенное отображение названия канала ......................................................13
Улучшенное управление сценами ....................................................................... 15
Улучшение работы DCA ......................................................................................... 17
Улучшение операций настроек во всплывающем окне
CUSTOM FADER BANK (Пользовательский банк фейдеров) .............................18
Улучшенное управление синхронизацией......................................................... 19
Предупреждение о загрузке конфликтующей конфигурации системы ....... 20
Увеличение количества загружаемых элементов ............................................ 20
Новые функции для клавиш USER DEFINED (Определяемые пользователем), регуляторов USER DEFINED (Определяемые
пользователем) и клавиш [Fn] ..............................................................................28
Новые сообщения ...................................................................................................30
Улучшение функций эквалайзера........................................................................ 21
Дополнительные возможности для набора параметров и функции
копирования............................................................................................................ 21
Функция дополнительного экрана библиотеки ................................................23
Экран задержки DSP...............................................................................................24
Улучшенный экран RTA..........................................................................................24
Мигающие кнопки ON (Вкл.).................................................................................. 25
Функции клавиш [ON] во время передачи на фейдер ...................................... 25
Новая функция клавиши [SHIFT]...........................................................................26
Улучшенный ввода с клавиатуры ........................................................................26
Улучшенный редактор RIVAGE PM Editor............................................................ 27
2
Дополнительное руководство по RIVAGE серии PM вер. 3
Page 3
СОДЕРЖАНИЕ

ИМЯ ПОРТА

1
ИМЯ ПОРТА
Теперь можно помечать устройства, разъемы и порты, подключенным к сети, и эти имена будут отображаться на экране подключения и других экранах.
Экраны подключения
Переключение индикаторов имени
В меню PREFERENCES (Предпочтения) или с помощью клавиш USER DEFINED (Определяемые пользователем) можно выбрать тип отображаемой метки.
Вкладка SCREEN SETTINGS (Настройки экрана) во всплывающем окне PREFERENCES (Предпочтения)
1 NAMES (Имена)
В качестве метки можно выбрать значения CHANNEL NAME (Имя канала), PORT NAME (Имя порта) или PORT ADDRESS (Адрес порта) (например M1:RY1-1).
Поддержка меток (с поддержкой: O, без поддержки: X)
•Сеть TWINLANe
Устройство Разъем Порт
RPio622/222 O RY O O
MY O O
•Сеть Dante
Устройство Разъем Порт
xxO
• Сеть ввода-вывода
Устройство Разъем Порт
CS1/2 x OMNI IN O O
OMNI OUT O O
AES/EBU O O
MY O O
DSP x HY x x
MY O O
3
Дополнительное руководство по RIVAGE серии PM вер. 3
Page 4
СОДЕРЖАНИЕ
ИМЯ ПОРТА
76
8
1
3
2
4
5
Экран настроек
Вкладка PORT NAME (Имя порта) на экране SYSTEM CONFIG (Конфигурация системы)
1 Вкладка выбора сети
Нажимайте эту вкладку для выбора сети для устройства. Доступные варианты: TWINLANe, DANTE или DSP/CS.
7 Кнопка клавиатуры
Нажимайте эту кнопку для переключения между прямым вводом или вводом из всплывающего окна NAME EDIT (Изменение имени).
8 Кнопка всплывающего окна DEVICE SYNC/DANTE SETUP (Синхронизация
устройства / настройка Dante)
Нажимайте эту кнопку для доступа к всплывающему окну DEVICE SYNC (Синхронизация устройства), в котором можно синхронизировать имя порта и другие метки.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Для применения имен необходимо синхронизировать данные на панели управления с подключенным устройством. При синхронизации данных в обратном направлении имя метки будет перезаписано.
В случае выбора сети Dante отобразится всплывающее окно DANTE SETUP (Настройка Dante). В случае включения кнопки THIS CONSOLE (Эта консоль) будут применены имена меток на панели управления, которые заменят имена меток на устройстве. В случае включения кнопки DANTE CONTROLLER будут применены имена меток на устройстве.
2 Кнопки выбора устройства
Нажмите одну из этих кнопок для выбора устройства, свойства которого необходимо изменить.
3 Device label (Метка устройства)
Нажмите, чтобы ввести имя устройства.
4 Список разъемов
Нажмите метку разъема, чтобы ввести имя разъема.
5 Список портов
Нажмите метку порта, чтобы ввести имя порта.
6 Регулятор выбора списка
Используйте соответствующий экранный преобразователь или регулятор [TOUCH AND TURN] для выбора разъема или порта.
4
Дополнительное руководство по RIVAGE серии PM вер. 3
Page 5
СОДЕРЖАНИЕ
ИМЯ ПОРТА
Всплывающее окно USER DEFINED KEYS (Определяемые пользователем клавиши)
Функция
NAMES (Имена)
PARAMETER 1
(Параметр 1)
TOGGLE (Переключение)
CHANNEL <-> PORT (Канал <—> Порт)
CHANNEL <-> ADDRESS (Канал <—> Адрес)
SWITCH TO ... (Переключиться на ...)
PARAME TER 2
(Параметр 2)
LATCH (Фиксация)
UNLATCH (Без фиксации)
LATCH (Фиксация)
UNLATCH (Без фиксации)
CHANNEL NAME (Имя канал а)
ИМЯ ПОРТА
PORT ADDRESS (Адрес порта)
Описание
Трехпозиционный переключатель: имя канала (индикатор клавиши выключен), имя порта (горит), адрес (горит).
При нажатии клавиши происходит переключение между именем канала и именем порта. Клавиша горит и отображается имя порта.
При нажатии и удержании к лавиши отображается имя порта. Если клавиша отпущена, отображается имя канала.
При нажатии клавиши происходит переключение между именем канала и адресом. Клавиша горит и отображается адрес.
При нажатии и удержании к лавиши отображается адрес. Если клавиша отпущена, отображается имя канала.
Если клавиша нажата, отображается имя канала.
Если клавиша нажата, отображается имя порта.
Если клавиша нажата, отображается адрес.
5
Дополнительное руководство по RIVAGE серии PM вер. 3
Page 6
СОДЕРЖАНИЕ

Улучшение работы функции CH COPY (Копирование каналов)

1
2
1
2
Улучшение работы функции CH COPY (Копирование каналов)
Теперь можно выбирать отдельные параметры для копирования. Пользователь может зарегистрировать каждый из 8 шаблонов для входов и выходов соответственно в виде предустановки. Настройки установки и подключения, а так же параметры копируются автоматически.
Всплывающее окно CH COPY (Копирование каналов) — входной канал
Всплывающее окно CH COPY (Копирование каналов) — выходной канал
1 Кнопки предустановок
Нажмите одну из этих кнопок для выбора соответствующей группы предустановок параметров для копирования. Нажмите кнопку выбранной предустановки еще раз для доступа к всплывающему окну INPUT (OUTPUT) CH COPY PRESET (Предустановки копирования входного (выходного) канала), в котором можно выбрать параметры для регистрации в виде предустановки.
2
Можно также использовать кнопку предустановки в этом разделе) для выбора параметров, которые будут копироваться при нажатии клавиши [PASTE] (Вставить) в области Selected Channel (Выбранные каналы) на верхней панели.
ПРИМЕЧАНИЕ
Предустановленные данные сохраняются в библиотеке USER SETUP (Настройки пользователя).
(в правом нижнем углу экрана
6
Дополнительное руководство по RIVAGE серии PM вер. 3
Page 7
СОДЕРЖАНИЕ
Улучшение работы функции CH COPY (Копирование каналов)
2
3
1
2
3 4
1
Всплывающее окно INPUT CH COPY PRESET (Предустановки копирования входного канала)
Всплывающее окно OUTPUT CH COPY PRESET (Предустановки копирования выходного канала)
1 Кнопка NAME EDIT (Изменение имени)
Нажмите эту кнопку, чтобы открыть всплывающее окно NAME EDIT (Изменение имени), в котором можно изменить предустановленное имя.
2 Кнопки параметров
Нажмите эти кнопки, чтобы зарегистрировать группу параметров в качестве предустановки.
3 Кнопка WITH PLUGINS (С дополнительными модулями)
Нажмите эту кнопку для включения в копию источника дополнительных модулей, вставленных в выбранный канал, а также подключений и параметров.
4 Кнопка WITH SENDS (С настройками отправки)
Нажмите эту кнопку для включения в копию источника всех настроек SEND (Отправка) (вкл./выкл., уровень, PAN (Панорамирование) и т. д.) для шины (выходной канал).
7
Дополнительное руководство по RIVAGE серии PM вер. 3
Page 8
СОДЕРЖАНИЕ
Улучшение работы функции CH COPY (Копирование каналов)
Параметры для копирования
Параметр Описание
NAME (Имя) Имя, цвет, значок канала
ANALOG GAIN (Аналоговое усиление)
SILK Настройки технологии цифровой обработки SILK
PHASE (Фаза) Ø
DIGITAL GAIN (Цифровое усиление)
HPF/LPF (Фильтр высоких частот/Фильтр низких частот)
EQ (Эквалайзер) Вкл./выкл., тип, аттенюатор, параметры полосы
DYNA 1 (Динамический процессор 1) DYNA 2 (Динамический процессор 2)
INSERT 1 (Вставка 1) INSERT 2 (Вставка 2)
MIX SEND (Передача на MIX)
MATRIX SEND (Передача на MATRIX)
DIRECT OUT (Прямой вывод)
DELAY (Задержка) Вкл./выкл., время задержки, точки, GANG (Групповой)
FADER (Фейдер) Уровень
CH ON (Канал вкл.) Вкл./выкл.
MIX ON (MIX вкл.) Вкл./выкл.
MATRIX ON (MATRIX вкл.) Вкл./выкл.
SURR (Объемное звучание) Настройки объемного звучания (Вкл./выкл., Расположение,
TO STEREO (На стерео) Параметры TO STEREO (вкл./выкл., режим, точки
DCA ASSIGN (Назначение DCA)
MUTE ASSIGN (Назначение приглушения)
*1 Только выходные каналы
Усиление, включение/выключение фантомного питания, GANG (Групповой), компенсация усиления, декодер M/S (Мид/сайд)
Усиление, GANG (Групповой)
Вкл./выкл., частота среза, тип
Вкл./выкл., тип, параметры в зависимости от типа, сигнала запуска (фильтр, Q, частота среза)
Вкл./выкл., точки
Уровень, PRE/POST (Перед/после), FOLLOW settings (Настройки FOLLOW)
Уровень, PRE/POST (Перед/после), FOLLOW settings (Настройки FOLLOW)
Вкл./выкл., уровень, точки, FOLLOW settings (Настройки FOLLOW)
DIV (Разделение), LFE (Эффекты низкой частоты))
*1
(Панорамирование), BALANCE (баланс), CSR (Соотношение сторон и центра))
Настройки назначения DCA
Настройки назначения приглушения
, PAN
Если активировать кнопку WITH PLUGINS (С дополнительными модулями) для включения дополнительных модулей в источник копирования, и если при этом настройки пар каналов для копирования отличаются от аналогичных настроек каналов назначения, будет выполнена следующая операция.
Источником копирования является монофонический канал, назначением копирования также является монофонический канал:
Источник
копирования
31BandGEQ Скопируйте источник и подключите. (Вкл., Полоса/усиление, Предел)
Flex15GEQ Скопируйте источник и подключите. (Вкл., Полоса/усиление, Предел)
8BandPEQ Скопируйте источник и подключите. (Вкл., Тип, Полоса/усиление,
AutoMixer (Автомикшер)
OutBoard (Внешние устройства)
Effect (Эффект) Скопируйте и подключите (если источник копирования относится к типу
BLANK (Пусто) Очистите подключение модуля вставки канала назначения копирования.
Полоса/Q, Полоса/обход, Полоса/частота, Низкочастотное сглаживание, Высокочастотное сглаживание)
Назначьте доступный канал. (Параметры не копируются).
Выберите OutBoard (Внешние устройства) в качестве назначения для копирования. (Без подключения)
двойных), (включая параметры и настройки обхода). Скопируйте и подключите канал L (если источник копирования относится к обычному типу
(Будет сохранено распределение DSP, используемое в канале назначения копирования.)
*1 Не относится к типу двойных или стерео.
Назначение копирования
*1
), (включая параметры и настройки обхода).
Источником копирования является пара стереоканалов, назначением копирования также является пара стереоканалов:
Источник
копирования
31BandGEQ Скопируйте источник и подключите. (Вкл., Полоса/усиление, Предел)
Flex15GEQ Скопируйте источник и подключите. (Вкл., Полоса/усиление, Предел)
8BandPEQ Скопируйте источник и подключите. (Вкл., Тип, Полоса/усиление,
AutoMixer (Автомикшер)
OutBoard (Внешние устройства)
Полоса/Q, Полоса/обход, Полоса/частота, Низкочастотное сглаживание, Высокочастотное сглаживание)
Назначьте два доступных канала. (Параметры не копируются).
Выберите OutBoard (Внешние устройства) в качестве назначения для копирования. (Без подключения)
Назначение копирования
*1
*1
*1
8
Дополнительное руководство по RIVAGE серии PM вер. 3
Page 9
СОДЕРЖАНИЕ
Улучшение работы функции CH COPY (Копирование каналов)
Источник
копирования
Effect (Эффект) Скопируйте и подключите (если источник копирования относится к типу
стерео), (включая параметры и настройки обхода). Скопируйте и подключите каналы L и R (если источник копирования относится к обычному типу
BLANK (Пусто) Очистите подключение модуля вставки канала назначения копирования.
(Будет сохранено распределение DSP, используемое в канале назначения копирования.)
Назначение копирования
*2
), (включая параметры и настройки обхода).
*1 Настройки связывания GEQ в назначении копирования не изменяются. *2 Не относится к типу двойных или стерео.
Источником копирования является пара стереоканалов, назначением копирования является монофонический канал:
Источник
копирования
31BandGEQ Скопируйте 31BandGEQ l на канале L источника и подключите
(Вкл., Полоса/усиление, Предел).
Flex15GEQ Скопируйте сторону A источника и подключите. (Вкл., Полоса/
усиление, Предел)
8BandPEQ Скопируйте сторону A источника и подключите. (Вкл., Тип, Полоса/
усиление, Полоса/Q, Полоса/обход, Полоса/частота, Низкочастотное сглаживание, Высокочастотное сглаживание)
AutoM ixer
Назначьте один доступный канал. (Параметры не копируются).
(Автомикшер)
OutBoard (Внешние устройства)
Выберите OutBoard (Внешние устройства) в качестве назначения для копирования. (Без подключения)
Effect (Эффект) Если источник копирования относится к типу стерео, переключите
на двойной тип, затем скопируйте и подключите (включая параметры и настройки обхода). Скопируйте и подключите только канал L (если источник копирования относится к обычному типу и настройки обхода).
BLANK (Пусто) Очистите подключение модуля вставки канала назначения
копирования. (Будет сохранено распределение DSP, используемое в канале назначения копирования.)
*1 Не относится к типу двойных или стерео.
Назначение копирования
*1
), (включая параметры
Источником копирования является монофонический канал, назначением копирования является пара стереоканалов:
Источник
копирования
31BandGEQ Скопируйте источник в каналы L и R и подключите. (Вкл., Полоса/
усиление, Предел)
Flex15GEQ Скопируйте источник в каналы L и R и подключите. (Вкл., Полоса/
усиление, Предел)
8BandPEQ Скопируйте источник в каналы L и R и подключите. (Вкл., Тип,
Полоса/усиление, Полоса/Q, Полоса/обход, Полоса/частота, Низкочастотное сглаживание, Высокочастотное сглаживание)
AutoM ixer
Назначьте два доступных канала. (Параметры не копируются).
(Автомикшер)
OutBoard (Внешние устройства)
Выберите OutBoard (Внешние устройства) в качестве назначения для копирования. (Без подключения)
Effect (Эффект) Если источник копирования относится к двойному типу,
переключите на тип стерео, затем скопируйте и подключите (включая параметры и настройки обхода). Если источник копирования относится к обычному типу то эффекты «1 вход/1 выход» и «1 вход/2 выхода» невозможно скопировать, поэтому оставьте пустым. В остальных случаях скопируйте и подключите каналы L и R (включая параметры и настройки обхода).
BLANK (Пусто) Очистите подключение модуля вставки канала назначения
копирования. (Будет сохранено распределение DSP, используемое в канале назначения копирования.)
*1 Настройки связывания GEQ в назначении копирования не изменяются. *2 Не относится к типу двойных или стерео.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если во время операции копирования какие-либо действия, выполняемые в PM Editor, прерывают процесс установки или подключения или если недостаточно доступных ресурсов, то отображается экран предупреждения.
Назначение копирования
*1
*1
*1
*2
,
9
Дополнительное руководство по RIVAGE серии PM вер. 3
Page 10
СОДЕРЖАНИЕ

Большее количество точек измерения

Большее количество точек измерения
Функция PRE GC будет активирована, если устройство, подключенное ко входу, имеет функцию компенсации усиления. Если устройство не поддерживает компенсацию усиления, выбор PRE GC будет проигнорирован и будет автоматически выбрана функция PRE D.GAIN.
Для улучшения обнаружения уровней увеличено количество точек измерения.
Обнаруженные уровни также будут обозначаться светодиодными индикаторами в секции Selected Channel (Выбранный канал) на верхней панели и индикаторами LEVEL (Уровень) в поле полосы фейдера экрана SELECTED CHANNEL VIEW (Представление выбранного канала).
Эти параметры будут доступны при одном из следующих условий:
• Ко входам подключена карта RY16-ML-SILK (вставленная в RPio622/222).
• Устройства управляются дистанционное по аудиосети Dante. Устройства могут быть следующими: Ri-8D, Rio1608-D, Rio1608-D2, Rio3224-D, Rio3224-D2, QL1*, QL5*.
* Для устройств серии QL будет выполняться подключение второй половины каналов
(например, Ch17–Ch32 для QL1; Ch33–Ch64 для QL5).
PRE GC. и PRE D.GAIN для INPUT METER (Индикатор входного сигнала)
PRE GC
PRE D.GAIN
..........................Непосредственно перед GAIN COMPENSATION (Компенсация
усиления)
.................Непосредственно перед DIGITAL GAIN (Цифровое усиление)
10
Дополнительное руководство по RIVAGE серии PM вер. 3
Page 11
СОДЕРЖАНИЕ

DaNSe

;
DaNSe
DaNSe — это мощный, простой в управлении динамический шумоподавитель, разработанный легендарной компанией Dr. K’s Labs с целью обеспечения исключительного качества звука. Этот инновационный алгоритм может изучать шумовые характеристики аудиосигнала, а затем автоматически удалять шум. Элементы управления графического интерфейса пользователя просты в освоении и удобны в использовании. Улучшенная графика позволяет пользователю подстраивать и редактировать фильтры в режиме реального времени для устранения даже самые трудных шумов.
С помощью DaNSe можно улучшать звучание микрофонов, установленных на подиуме, петличных микрофонов и других микрофонов в ситуациях, когда речь выступающего может сопровождаться шумом вентиляторов от прожекторов или светодиодных видеоэкранов. Данная технология также может использоваться театрами для уменьшения различных шумов, способствуя повышению разборчивости речи и усилению перед обратной связью.
1 2
8
5
4
Так как эта настройка используется во время анализа функцией LEARN (Обучение), это значение необходимо настроить до использования функции LEARN (Обучение).
2 Регулятор HIGH FREQUENCY (Частота фильтра высоких частот)
Регулирует верхнее значение частоты полосы шума, который необходимо подавить. Невозможно задать значение ниже, чем значение настройки регулятора LOW FREQUENCY (Частота фильтра высоких частот), умноженное на четыре. Так как эта настройка используется во время анализа функцией LEARN (Обучение), это значение необходимо настроить до использования функции LEARN (Обучение).
3 Кнопка LEARN (Обучение)
Активирует функцию LEARN (Обучение). После включения функции LEARN (Обучение) она будет анализировать входной сигнал в течение 10 секунд, а затем автоматически отрегулирует значения THRESHOLD (Порог), GAIN 1–6 (Усиление 1–6) и параметры внутренней обработки сигналов для обеспечения оптимального эффекта шумоподавления, подходящего для данной обстановки и ситуации. После выполнения операции LEARN (Обучение) отрегулируйте параметры THRESHOLD (Порог) и TIGHTNESS (Сжатость) по своему вкусу, чтобы добиться более идеального качества звука. Чтобы прервать операцию LEARN (Обучение), нажмите кнопку LEARN (Обучение) еще раз или закройте графический интерфейс пользователя.
* Эффективность операции LEARN (Обучение) может меняться в зависимости от
окружающей обстановки, даже при одинаковой настройке отображаемых параметров, поскольку параметры внутренней обработки сигналов автоматически регулируются в соответствии с окружающей обстановкой. Если параметры не настроены как объект функции Recall Safe (Игнорирование загрузки), вызов сцены или библиотеки во время операции LEARN (Обучение) может привести к сбою анализа LEARN (Обучение).
3
6
7
1 Регулятор LOW FREQUENCY (Частота фильтра низких частот)
Регулирует нижнее значение частоты полосы шума, который необходимо подавить. Невозможно задать значение выше, чем одна четверть настройки регулятора HIGH FREQUENCY (Частота фильтра высоких частот).
11
4 REVERT (Возврат к предыдущему состоянию)
Используйте эту кнопку для возвращения настроек, полученных непосредственно после анализа LEARN (Обучение), если вы случайно изменили параметры вручную после анализа LEARN (Обучение). Эта кнопка становится активной после выполнения операции LEARN (Обучение).
5 Регулятор TIGHTNESS (Сжатость)
Регулирует время затухания. Поворот регулятора вправо приводит к более быстрому затуханию.
6 THRESHOLD (Порог)
Настройка порога для всех полос.
7 Регулятор LINK (Связывание)
Одновременная соотносимая регулировка значений GAIN 1–6.
8 GAIN 1–6 Gain (Усиление 1–6)
Регулирует максимальную величину уменьшения усиления для BAND 1–6 (Полосы 1–6).
Дополнительное руководство по RIVAGE серии PM вер. 3
Page 12
СОДЕРЖАНИЕ

Сигнал MIX TO INPUT

Всплывающее окно INPUT PATCH (Подключение входа)
Всплывающее окно OUTPUT PATCH (Подключение выхода)
2
1
Сигнал MIX TO INPUT
Теперь можно направлять сигналы шины MIX/MATRIX назад на входные каналы. Например, можно направить сигналы от оркестровых струнных и медных духовых инструментов вместе на шину, а затем отправить сигнал шины назад в стойку эффектов или на монитор.
Экран подключения INPUT (Вход)

Функция SUB IN

Новая функция SUB IN позволяет подключить входные порты напрямую к выходным каналам. Таким образом, можно подключить выходные сигналы шины от другой консоли через каскадное подключение для увеличения количества входов.
Экран подключения SUB IN
12
1 Список входных портов
Отображаются входные порты для источников входного сигнала.
2 Кнопка SUB IN ATT (Прослушивание входного сигнала)
Нажмите эту кнопку, чтобы открыть всплывающее окно SUB IN ATT (Прослушивание входного сигнала), в котором можно отрегулировать уровни входных сигналов.
Дополнительное руководство по RIVAGE серии PM вер. 3
Page 13
СОДЕРЖАНИЕ

Улучшенное отображение названия канала

Всплывающее окно SUB IN ATT (Прослушивание входного сигнала)
Нажмите одну из вкладок для выбора типа выходного канала, затем с помощью регуляторов отрегулируйте усиление для каждого канала.
Улучшенное отображение названия канала
Названия каналов теперь отображаются на экранах подключения, экранах индикации и других экранах. Это улучшение облегчает определение канала, с которым вы работаете, и позволяет более эффективно управлять им.
Экран INPUT PATCH [PLUG-IN] (Подключение входа [Дополнительный модуль])
13
Дополнительное руководство по RIVAGE серии PM вер. 3
Page 14
СОДЕРЖАНИЕ
Улучшенное отображение названия канала
Экран PLUGIN (Дополнительный модуль)
Экран USB RECORDER (USB-устройство записи)
Экран BUS SETUP (Настройка шины)
Экран индикации
Коснитесь индикатора метки под каждым фейдером для переключения на индикатор названия канала.
14
Дополнительное руководство по RIVAGE серии PM вер. 3
Page 15
СОДЕРЖАНИЕ

Улучшенное управление сценами

2 3
1
4
Улучшенное управление сценами
Индикаторы кнопок
Индикаторы кнопок меняются в соответствии с состоянием параметра.
Улучшены функции управления и отображения на различных экранах настройки сцен.
Улучшения, связанные с функциями Focus (Фокусировка), Global Paste (Глобальная вставка), Recall Safe (Игнорирование загрузки).
В некоторые списки (EQ, DYN1/2 и D.OUT) были добавлены дополнительные параметры для настройки таких функций сцен, как Focus (Фокусировка), Global Paste (Глобальная вставка), Recall Safe (Игнорирование загрузки).
Всплывающее окно SCENE SETUP (FOCUS) (Настройка сцены (Фокусировка))
ON (Вкл.)
OFF (Выкл.)
Частично включено
Канал выключен
Выполняется операция Recall Safe (Игнорирование загрузки) или канал изолирован. (Только для функции фокусировки)
На всплывающие окна PLUG-IN/GEQ (Дополнительный модуль/ графический эквалайзер) и BUS/OTHERS (Шина/другие) были добавлены кнопки ALL ON (Все вкл.) и ALL OFF (Все выкл.). Эти кнопки позволяют включить или выключить все кнопки в соответствующем окне.
1 Кнопка SET BY SEL (Установка при помощи SEL)
Если эта кнопка включена, можно добавить канал с помощью соответствующей клавиши [SEL].
2 Кнопка REVERT (Возврат к предыдущему состоянию) (только для
функции фокусировки)
Нажмите эту кнопку для отмены внесенных изменений и возвращения к состоянию до изменений.
3 Кнопка APPLY (Применить) (только для функции фокусировки)
Нажмите эту кнопку для немедленного применения изменений.
4 Кнопка ALL ON/ALL OFF (Все вкл./все выкл.) (для функций фокусировки
и глобальной вставки)
Включение или выключение всех настроек, включая настройки вкладок PLUG-IN/GEQ (Дополнительный модуль/ графический эквалайзер) и BUS/OTHERS (Шина/другие).
Всплывающее окно PLUG-IN/GEQ (Дополнительный модуль/ графический эквалайзер):
действие распространяется на все кнопки дополнительных модулей A и B.
Всплывающее окно BUS/OTHERS (Шина/другие):
кнопки, за исключением кнопки SCENE FOCUS (Фокусировка сцены) для операции Global Paste (Глобальная вставка).
15
Дополнительное руководство по RIVAGE серии PM вер. 3
действие распространяется на все
Page 16
СОДЕРЖАНИЕ
Улучшенное управление сценами
1
2
Улучшение экрана SCENE LIST (Список сцен)
1 Кнопка LINK TO SURFACE (Привязать к панели)
Включите эту кнопку для прокрутки списка сцен без изменения номера сцены в строке меню и на панели управления.
2 Поле CURRENT SETTING (Текущая настройка)
Ранее поле CURRENT SETTING (Текущая настройка) позволяло указать содержимое, которое будет сохранено при выполнении следующей операции сохранения сцены. Однако мы удалили это поле для предотвращения случаев перезаписи важных настроек (например настроек фокусировки). Кроме того, кнопка CLEAR MIX DATA (Очистить данные MIX) была перемещена в правую часть экрана для предотвращение ее случайного использования.
Улучшение функции Global Paste (Глобальная вставка)
Улучшение экрана GLOBAL PASTE (Глобальная вставка) теперь позволяет более легко выбрать параметры и вызывать библиотеки и предустановки.
Экран GLOBAL PASTE (Глобальная вставка)
1 2
5
3
4
1 Кнопка LIBRARY (Библиотека)
Нажмите эту кнопку, чтобы открыть окно библиотеки. Данные экрана библиотеки переносятся с помощью функций Global Paste(Глобальная вставка) и FOCUS (Фокусировка).
2 Кнопка ALL ON/ALL OFF (Все вкл./все выкл.)
Включение или выключение всех настроек.
3 Кнопка SET BY SEL (Установка при помощи SEL)
Если эта кнопка включена, с помощью клавиши [SEL] соответствующего канала можно добавить этот канал как целевое значение функции Global Paste(Глобальная вставка).
16
4 Кнопки предустановок
Каждой из этих восьми кнопок можно назначить набор целевых значений функции Global Paste(Глобальная вставка). Нажмите выбранную кнопку предустановки еще раз для доступа к всплывающему окну NAME EDIT (Изменение имени).
5 DESTINATION SCENE (Сцена назначения)
Этот раздел теперь указывает сцену, которая была выбрана последней в операции назначения вставки для каждого СЕГМЕНТА. При выключении питания эти сведения будут стерты.
Дополнительное руководство по RIVAGE серии PM вер. 3
Page 17
СОДЕРЖАНИЕ

Улучшение работы DCA

1
2
1 2
3
Улучшение работы DCA
Теперь стало гораздо легче назначать DCA в режиме Theatre (Театр).
Для настройки назначения, имени, значка и цветовых параметров канала можно использовать предустановки. С помощью новой функции CH ON FOLLOWS DCA ASSIGN (Включение канала после назначения DCA) можно включать и выключать каналы вместе с назначением каналов.
Кроме того, если назначить канал группе DCA без имени, название этого канала автоматически будет использоваться в качестве имени DCA.
Окно DCA ASSIGN (Назначение DCA) (ALL DCA (Все DCA))
Режим PRESET Assign (Назначение предустановок)
Для настройки назначения, имени DCA, значка и цветовых параметров канала можно использовать предустановки. С помощью предустановок также можно сохранять или вызывать библиотеки DCA так же легко, как и другие библиотеки.
Также включаются функции кнопок CH ON FOLLOWS DCA ASSIGN (Включение канала после назначения DCA) и SET BY SEL (Установка при помощи SEL).
1 Кнопка PRESET (Предустановка)
Нажмите эту кнопку, чтобы включить режим PRESET Assign (Назначение предустановок).
2 Кнопка CH ON FOLLOWS DCA ASSIGN (Включение канала после
назначения DCA)
Когда эта кнопка включена, каналы, назначенные выбранному DCA, будут включены при назначении каналов с помощью клавиш [SEL] или при вызове библиотеки. Каналы, открепленные от DCA, будут выключены. Эта кнопка также полезна при вызове библиотеки DCA или предустановки.
17
1 Кнопка SAVE AS PRESET (Сохранить как предустановку)
Включите эту кнопку, затем нажмите одну из кнопок предустановок для сохранения выбранных в данный момент настроек DCA в виде предустановки.
2 Кнопка DELETE PRESET (Удалить предустановку)
Включите эту кнопку, затем нажмите одну из кнопок предустановок для удаления настроек, сохраненных для этой кнопки предустановки.
3 Кнопки предустановок
Выберите нужный DCA и затем нажмите одну из кнопок предустановок для применения канала, имени и других настроек, сохраненных в этой кнопке предустановок, к выбранной DCA.
Дополнительное руководство по RIVAGE серии PM вер. 3
Page 18
СОДЕРЖАНИЕ

Улучшение операций настроек во всплывающем окне CUSTOM FADER BANK (Пользовательский банк фейдеров)

4 Кнопки назначения фейдеров
Улучшение операций настроек во всплывающем окне CUSTOM FADER BANK
Выберите позицию, которой необходимо назначить пользовательский фейдер. Нажмите кнопку назначения выбранного фейдера еще раз для открытия экрана CH SELECT (Выбор канала), в котором можно выбрать назначаемый канал. Эти кнопки также показывают назначенные каналы.
(Пользовательский банк фейдеров)
5 Кнопка BANK CLEAR (Удалить банки)
Были улучшены операции настроек во всплывающем окне CUSTOM FADER BANK (Пользовательский банк фейдеров). Кроме того, в область индикаторов был добавлен пользовательский индикатор, а настройки пользовательского банка фейдеров теперь можно сохранить в библиотеке User Setup (Пользовательские настройки).
1
2
Удаляет назначение для выбранного банка. При нажатии данной кнопки появится диалоговое окно с запросом на подтверждение. Нажмите OK для очистки назначений. В противном случае нажмите CANCEL (Отмена) для возврата на предыдущий экран без изменения настроек.
6 Кнопка BANK COPY (Копирование банка)
Нажмите эту кнопку для копирования настроек выбранного банка.
7 Кнопка BANK PASTE (Вставить банк)
Нажмите эту кнопку для вставки скопированных настроек в выбранный банк.
8 Кнопка MOVE (Переместить)
Нажмите эту кнопку для включения режима Move (Перемещение), чтобы переместить блок фейдера. После выбора источника перемещения с помощью кнопок назначения фейдера нажмите кнопку TO (Куда). Затем выберите место назначения с помощью кнопок назначения фейдера и нажмите кнопку MOVE (Переместить).
3 4
5 6 7 8 9
1 Кнопки выбора сегмента
Выберите нужный сегмент или мастер-фейдер, для которого необходимо настроить пользовательский банк фейдеров.
2 Кнопка SET BY SEL (Установка при помощи SEL)
Если эта кнопка включена, можно использовать клавишу [SEL] для назначения соответствующего канала выбранной кнопке назначения фейдеру.
3 Кнопки выбора банка
Выберите банк, для которого необходимо настроить пользовательский фейдер. Нажмите кнопку выбора выбранного банка еще раз для отображения всплывающего окна NAME (Имя), в котором можно настроить метку банка.
9 Кнопка INSERT (Вставка)
)
Нажмите эту кнопку для включения режима Insert (Вставка), чтобы вставить блок фейдера. После выбора положения для вставки с помощью кнопок назначения фейдера выберите количество вставок (1–4). Затем нажмите кнопку INSERT (Вставка).
) Кнопка CLEAR (Очистить)
Нажмите эту кнопку для удаления назначения фейдера.
ПРИМЕЧАНИЕ
Пользовательские настройки фейдеров теперь можно сохранить в библиотеке User Setup (пользовательские настройки). Эти настройки включают метки банка пользовательских фейдеров и параметры назначения каналов.
18
Дополнительное руководство по RIVAGE серии PM вер. 3
Page 19
СОДЕРЖАНИЕ

Улучшенное управление синхронизацией

21
Улучшенное управление синхронизацией
Была улучшена последовательность действий для указания направления синхронизации данных (на экране DEVICE SYNC (Синхронизация устройства) для процесса синхронизации). Начальное значение направлениях синхронизации было исключено для обеспечения безопасности данных. Кроме того, теперь можно настроить несколько направлений синхронизации данных одновременно.
Экран DEVICE SYNC (Синхронизация устройства)
При нажатии кнопки SYNC (Синхронизация) для выполнения синхронизации данных отображается диалоговое окно подтверждения. Для выполнения операции нажмите кнопку OK.
1 Кнопки направления синхронизации
Нажимайте одну из этих кнопок для настройки нескольких направлений синхронизации данных одновременно.
2 Кнопка CLEAR ALL (Очистить все)
Нажмите эту кнопку для удаления направления синхронизации данных.
19
Дополнительное руководство по RIVAGE серии PM вер. 3
Page 20
СОДЕРЖАНИЕ

Предупреждение о загрузке конфликтующей конфигурации системы

1
Предупреждение о загрузке конфликтующей конфигурации системы
При попытке загрузки данных, конфликтующих с текущей конфигурацией системы, отображается кнопка с предупреждением.
Экран LOAD SELECT (Загрузить выделение)

Увеличение количества загружаемых элементов

Если в качестве типа загружаемых данных выбрано ALL (Все), нажатие кнопки WITH SYSTEM SETTINGS (С системными настройками) приведет также к загрузке следующих элементов:
• Настройка синхронизации слов
• DANTE SETUP (Наст ройка Dante) (вк лючая данные установки устройс тва, подключени я, имени порта)
• Настройки WITH RECALL (С восстановлением) для слота RY на RPio622/222 (настройки параметров на RY-карте загружаются всегда независимо от настройки функции WITH RECALL (С восстановлением)).
• Сетевые настройки (гнездо HY и RIVAGE PM StageMix)
• +48V MASTER (Главное питание +48 В)
Экран LOAD SELECT (Загрузить выделение)
1 Кнопка DETAILS (Сведения)
Нажмите эту кнопку для получения доступа к всплывающему окну SYSTEM CONFLICT DETAILS (Сведения о конфликте системы) для просмотра конфликтующих элементов.
20
Дополнительное руководство по RIVAGE серии PM вер. 3
Page 21
СОДЕРЖАНИЕ

Улучшение функций эквалайзера

Экран SELECTED CHANNEL VIEW (Представление выбранного канала) Поле TO ST
Всплывающее окно TO STEREO (на STEREO)
Улучшение функций эквалайзера
В банк каждого эквалайзера добавлен аттенюатор. Аттенюатор можно использовать для корректировки различий в уровнях из-за различий
в настройкам эквалайзера или для регулировки уровня для каждого банка отдельно.
Экран GEQ/PEQ EDIT (Изменение графического/параметрического эквалайзера)
Тип эквалайзера теперь отображается на рисунке.

Дополнительные возможности для набора параметров и функции копирования

Функция набора параметров получила следующие дополнительные возможности. (Функция набора параметров позволяет задавать параметры для нескольких каналов одновременно, для чего необходимо коснуться параметра, удерживая нажатой клавишу [SHIFT], а затем выбрать несколько каналов).
• Включение/выключение STEREO A/B на входных каналах и каналах MIX
• Включение/выключение привязки банка для эквалайзера и динамического процессора в режиме Theatre (Театр)
Процедура настройки
· STEREO A/ B
Тип Индикатор
Precise (Точный)
Aggressive (Агрессивный)
Smooth (Плавный)
Legacy (Устаревший)
Удерживая нажатой клавишу [SHIFT], нажмите кнопку TO ST A/B для получения доступа к всплывающему окну PARAMETER SET (TO ST) (Настройка параметров (На стерео).
21
Дополнительное руководство по RIVAGE серии PM вер. 3
Page 22
СОДЕРЖАНИЕ
Дополнительные возможности для набора параметров и функции копирования
3
4
1
2
Всплывающее окно PARAMETER SET (TO ST) (Настройка параметров (На стерео)
1 Значение параметра
Позволяет включить или выключить значение параметра.
2 Регуляторы выбора назначения
Выберите диапазон номеров каналов, к которым будет применено значение параметра.
· Эквалайзер и динамический процессор
Поле EQUALIZER/DYNAMICS (Эквалайзер/ динамический процессор) на экране SELECTED CHANNEL VIEW (Представление выбранного канала)
Удерживая нажатой клавишу [SHIFT], нажмите кнопку LINK (Привязка) для получения доступа к всплывающему окну PARAMETER SET (BANK LINK) (Настройка параметров (Привязка банка).
3 Кнопка SELECT ALL (Выбрать все)
Позволяет выбрать все каналы в качестве назначения копирования.
4 Кнопка REVERT (Возврат к предыдущему состоянию)
Отменяет настройку кнопки SELECT ALL.
22
Дополнительное руководство по RIVAGE серии PM вер. 3
Page 23
СОДЕРЖАНИЕ

Функция дополнительного экрана библиотеки

3
4
1
2
Всплывающее окно PARAMETER SET (BANK LINK) (Настройка параметров (Привязка банка)
Функция дополнительного экрана библиотеки
На экран библиотеки была добавлена функция Sort (Сортировка).
Экран ACTOR LIBRARY (Библиотека актеров)
1 Значение параметра
Позволяет включить или выключить значение параметра.
2 Регуляторы выбора назначения
Выберите диапазон номеров каналов, к которым будет применено значение параметра.
3 Кнопка SELECT ALL (Выбрать все)
Позволяет выбрать все каналы в качестве назначения копирования.
4 Кнопка REVERT (Возврат к предыдущему состоянию)
Отменяет настройку кнопки SELECT ALL.
Пользователь может сортировать элементы библиотеки по номеру или названию библиотеки.
23
Дополнительное руководство по RIVAGE серии PM вер. 3
Page 24
СОДЕРЖАНИЕ

Экран задержки DSP

1

Экран задержки DSP Улучшенный экран RTA

Теперь отображаются значения задержки, в основе которых лежат значения настройки Delay Compensation (Компенсация задержки) в модуле DSP.
Всплывающее окно DELAY COMPENSATION (Компенсация задержки)
Это всплывающее окно показывает значения задержки сигнала (мс), происходящей во время маршрутизации от модуля DSP через входы к каждому выходу шины. Чем выше применяемое значение компенсации задержки, тем выше итоговое значение задержки. Значения также зависят от значения Fs (частоты сэмплирования).
Новый регулятор OFFSET (Смещение) и линейный экран позволяют идентифицировать даже тихий аудиосигнал.
Всплывающее окно RTA
1 Регулятор OFFSET (Смещение)
Определяет величину смещения для экрана RTA.
MIX
.............................Задержка с INPUT (Вход) на MIX OUT (Выход MIX)
STEREO
MATRIX
Эти значения не включают задержку A
......................Задержка с INPUT (Вход) на STEREO OUT
.....................Задержка с INPUT (Вход) на MATRIX OUT (Выход MATRIX)
D, D→A или задержку сети.
24
Дополнительное руководство по RIVAGE серии PM вер. 3
Page 25
СОДЕРЖАНИЕ

Мигающие кнопки ON (Вкл.)

1
Мигающие кнопки ON (Вкл.) Функции клавиш [ON] во время
На экране SELECTED CHANNEL VIEW (Представление выбранного канала) или экране METER (Индикация) для каналов, приглушенных в составе группы приглушения, будут мигать кнопки ON (Вкл.).
передачи на фейдер
Теперь можно настроить функционирование клавиш [ON] (Вкл.) во время режима SENDS ON FADER (Передача на фейдер).
Экран SURFACE SETTING2 (Настройки панели 2)
25
1 [ON] KEYS FUNCTION DURING SOF (Функции клавиш [ON] во время
передачи на фейдер)
SEND (Отправить)
CHANNEL (Канал)
....Используйте клавишу [ON] для включения и выключения
отправки.
..... Используйте клавишу [ON] для включения и выключения
канала. Данная функция полезна, если инженер мониторинга хочет контролировать включение/выключение канала все время, даже во время режима SENDS ON FADER (Передача на фейдер).
Дополнительное руководство по RIVAGE серии PM вер. 3
Page 26
СОДЕРЖАНИЕ

Новая функция клавиши [SHIFT]

1
Новая функция клавиши [SHIFT]
Теперь можно выбрать, будут ли отдельные клавиши [SHIFT] на сегментах панели управления влиять только на соответствующий сегмент, или одна клавиша [SHIFT] будет влиять на все сегменты.
Экран SURFACE SETTING2 (Настройки панели 2)

Улучшенный ввода с клавиатуры

При вводе символов (например, названий сцен) на клавиатуре для подтверждения ввода можно нажимать клавишу ENTER (Ввод) вместо кнопки OK.
1 [SHIFT] KEYS (Клавиши [SHIFT])
Определяет поведение клавиш [SHIFT].
INDIVIDUAL (Индивидуально)
LINK (Связать)
............................................. Применяется ко всем СЕГМЕНТАМ
.............. Действует только для соответствующего
СЕГМЕНТА Если устройством управляют несколько операторов, каждый из них может использовать соответствующую клавишу [SHIFT], не вмешиваясь в работу других операторов.
26
Дополнительное руководство по RIVAGE серии PM вер. 3
Page 27
СОДЕРЖАНИЕ

Улучшенный редактор RIVAGE PM Editor

1
1
Экран SCREEN SETTINGS (Настройки экрана)
1 [OK] WITH ENTER KEY (Клавиша ENTER вместо [OK])
Нажмите эту кнопку, чтобы включить использование клавиши ENTER (Ввод).
Улучшенный редактор RIVAGE PM Editor
Редактор RIVAGE PM Editor теперь может одновременно отображать несколько экранов, соответствующих каждому сегменту.
Начальный экран PM Editor
27
1 NUMBER OF WINDOWS (Количество окон)
Позволяет выбирать количество экранов, которые будут отображаться одновременно (1–3).
Экраны соответствуют следующим сегментам:
• 1-й экран — BAY R (Сегмент R)
• 2-й экран — BAY C (Сегмент C)
• 3-й экран — BAY L (Сегмент L)
Дополнительное руководство по RIVAGE серии PM вер. 3
Page 28
СОДЕРЖАНИЕ

Новые функции для клавиш USER DEFINED (Определяемые пользователем), регуляторов USER DEFINED (Определяемые пользователем) и клавиш [Fn]

К главному экрану (СЕГМЕНТ R) всегда применяются следующие операции.
Новые функции для клавиш USER DEFINED
• Переключение в полноэкранный режим (увеличение)
• Нажимайте клавишу [ESC] для переключения между экранами OVERVIEW (Обзор) и SELECTED CHANNEL VIEW (Представление выбранного канала) (клавиша [F2] действует во всех окнах).
(Определяемые пользователем), регуляторов USER DEFINED (Определяемые пользователем) и клавиш [Fn]
Редактор PM также можно использовать для настройки следующих экранах в устройствах версии 3 и более поздних.
Экран MIDI/GPI [CS]
Экран SURFACE SETTING2 (Настройки панели 2) Экран SCREEN SETTINGS (Настройки экрана)
Экран SURFACE SETTINGS1 (Настройки панели 1)*
* Настройка СЕГМЕНТА C, выполненная на панели управления, не влияет на редактор PM
Editor, однако влияет на настройку SEL LINK (Привязывание выбора). Режим CUE OPERATION MODE является специальной настройкой редактора PM Editor.
Клавиши USER DEFINED (Определяемые пользователем)
Теперь можно назначить этим клавишам следующие функции.
Функция
DSP MIRRORING (Зеркалирован ие DSP)
INPUT A/B (Ввод A/B)
OSCILLATOR (Осциллятор)
PARAMETER 1
(Параметр 1)
DSP ACTIVATE A (DSP активирует A)
DSP ACTIVATE B (DSP активирует B)
SPECIFIC CH (Конкретный кана л)
SEL CH ASSIGN (Назначение выбранного канала)
PAR AME TER 2 (Параметр 2)
--- ---
CH1–144 (Каналы 1–144)
BAY ALL (Все сегменты)
BAY C (Сегмент 1)
*1
PARAMETER 3 (Параметр 3)
---
---
Описание
Переключает указанный модуль DSP в активное состояние. Выбор для этой функции значения GPI IN приведет к автоматиче скому переключению второго модуля в активное состояние в случае о тключения питан ия изначально активного модуля.
Переключен ие между подключением входа A и B для выбранного канала.
Уде ржи вая дан ную клавишу, нажмите клавишу [SEL], чтобы включить/ выключить назначение.
*2
28
Дополнительное руководство по RIVAGE серии PM вер. 3
Page 29
СОДЕРЖАНИЕ
Новые функции для клавиш USER DEFINED (Определяемые пользователем), регуляторов USER DEFINED (Определяемые пользователем) и клавиш [Fn]
Функция
SET BY SEL (Установка при помощи SEL)
SET NOMINAL VALUE (Установить номинальное значение)
SOLO (Соло) ON (Вкл.) --- ---
PARAMETER 1
(Параметр 1)
SET [+48V] (Установить [+48 В])
SET [PHA SE] (Установить [фазу])
SET [INSERT1 ON] (Установить [Вставка1 Вк л.])
SET [INSERT2 ON] (Установить [Вставка2 Вк л.])
SET [DIRECT OUT ON] (Установить [Прямой выход Вкл.])
SET [PRE SEND] (Установить [Предварительная отправка] )
SET [ TO STER EO A] (Установить [На стерео A])
SET [ TO STER EO B] (Установить [На стерео A])
SET [ TO LCR] (Устан овить [На LCR])
SET [GAIN COMPEN SATION ON] (Установить [Компенсация усиления Вкл.])
BAY ALL (Все сегменты) --- --- Удерживая нажатой эту
BAY C (Сегмент 1)
*1
PARAMETER 2
(Параметр 2)
BAY ALL (Все сегменты)
BAY C (Сегмент 1)
BAY ALL (Все сегменты)
BAY C (Сегмент 1)
BAY ALL (Все сегменты)
BAY C (Сегмент 1)
BAY ALL (Все сегменты)
BAY C (Сегмент 1)
BAY ALL (Все сегменты)
BAY C (Сегмент 1)
BAY ALL (Все сегменты)
BAY C (Сегмент 1)
BAY ALL (Все сегменты)
BAY C (Сегмент 1)
BAY ALL (Все сегменты)
BAY C (Сегмент 1)
BAY ALL (Все сегменты)
BAY C (Сегмент 1)
BAY ALL (Все сегменты)
BAY C (Сегмент 1)
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
PAR AMET ER 3
(Параметр 3)
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
Описание
Удерживая данную клавишу, нажмите клавишу [SEL], чтобы вк лючить/ выключить назначение.
клавишу, нажмите клавишу [SEL], чтобы устано вить для фейдера канала номинальный уровень.
Включение и выключение функции соло.
*1 Действует для сегмента, который связан с сегментом C. *2 Начиная с версии 3 добавлен параметр BAY ALL (Все сегменты), поддерживающий все
сегменты.
Регуляторы USER DEFINED (Определяемые пользователем)
Теперь можно назначить этим клавишам следующие функции.
Функция
CH FADER (Фейдер канала)
PARAMETER 1
(Параметр 1)
SPECIFIC CH (Конкретный канал)
* Номера каналов, не подходящих для CSD-R7, будут перечеркнуты.
PARAMETER 2
(Параметр 2)
CH (Канал)
PAR AME TER 3
(Парамет р 3)
CH 1–144 (Каналы 1–144)
MIX MIX 1–72
MATRIX MATRIX 1–36
STEREO STEREO A-B
DCA DCA 1–24
Описание
Настройка фейдера для указанного канала. *
Клавиша [Fn]
Теперь клавишам [Fn] можно назначать функцию VSC ON (Виртуальная проверка звука Вкл.).
*2
*2
Экран SURFACE SETTING2 (Настройки панели 2)
VSC ON
Включение или выключение клавиш [Fn] будет включать или выключать виртуальную проверку звука каждого канала.
29
Дополнительное руководство по RIVAGE серии PM вер. 3
Page 30
СОДЕРЖАНИЕ

Новые сообщения

Новые сообщения
Добавлены следующие сообщения.
Сообщение Описание
DEVICE NOT SYNCED! (УСТРОЙС ТВО НЕ СИНХРОНИЗИРОВАНО!)
CURRENT SCENE UPDATED: SCENE #x.xx (Текущая сцена обновлена: Сцена № x.xx)
Word Clock Sync Error! (Ошибка синхронизации слов!)
Имеется устройство, которое не синхронизируется с сетью TWINLANe. Перейдите на экран DEVICE SYNC (Синхронизация устройства) и синхронизируйте устройство.
Это сообщение отображается после того, как устройство обновляет сцену без отображения подтверждающего сообщения.
Синхронизация слов для аудиосети Dante не настроена должным образом. Перейдите на экран WORD CLOCK (Синхронизация слов) и проверьте настройки.
30
Дополнительное руководство по RIVAGE серии PM вер. 3
Page 31
СОДЕРЖАНИЕ
Новые сообщения
31
Yamaha Pro Audio global website
http://www.yamahaproaudio.com/
Yamaha Downloads
https://download.yamaha.com/
Manual Development Group
© 2019 Yamaha Corporation
Published 01/2019 LB-A0
Дополнительное руководство по RIVAGE серии PM вер. 3
Loading...