Sélection, Jeu et Assignation
des Sonorités et Rythmes
du QY20 ..................................35
Essai des sonorités...................37
Assignation de Sonorités aux
différentes Pistes.......................38
Les boutons d’étouffement........38
Les pan pots .............................39
Les commandes linéaires .........40
Accompagnement aisé
B
pour d’autres
instruments ...........................41
Choix et jeu des motifs
préprogrammés.........................42
Changement des accords ....47
Etouffement des pistes .........51
Enregistrement d’un
accompagnement complet ........52
Enregistrement
d’accompagnement en
temps réel.............................52
Enregistrement de
l’accompagnement
pas à pas ..............................59
Utilisation du QY20 comme
boîte à rythme ...........................75
Création de motifs
N
originaux ................................77
Enregistrement d’un
motif ABC original .....................78
Enregistrement de motifs
en temps réel........................78
Enregistrement de motif
pas à pas (STEP) .................86
Restitution en mode PATTERN...
Accompagnement non limité
par le système ABC .................. 95
Les PATTERN JOBS ou
opérations de motifs..................96
1: Copy Pattern.....................98
2: Quantize ........................... 99
3: Transpose.......................100
4: Modify Velocity ...............101
5: Modify Gate Time ...........102
6: Pattern Name .................103
7: Clear track ......................104
8: Clear Pattern ..................105
Création d’un morceau
M
complet .................................107
Enregistrement des pistes de
séquenceur .............................108
Préparation à l’enregistrement
— Assignations de
sonorités .............................108
94
Contenu
Enregistrement en temps réel
des pistes de séquenceur ..109
Enregistrement des pistes
de séquenceur en mode
pas à pas (STEP) ...............115
SONG JOBS ou opérations de
morceaux ................................122
1: Mix Track ........................124
2: Measure Copy ................125
3: Create Measure..............126
4: Quantize ......................... 127
5: Delete Measure ..............128
6: Erase Measure ...............129
7: Transpose.......................130
8: Move Clock.....................131
9: Remove Event ................132
10: Modify Velocity .............133
11: Modify Gate Time .........134
12: Song Name...................135
13: Clear Track ...................136
14: Clear Song....................137
Edition de morceaux et de
<
motifs ....................................139
Mise en mode d’édition ...........140
Edition en mode “Change” ......143
Edition en mode d’insertion.....146
Fonctions utilitaires...........157
>
Pour accéder au mode
utilitaire....................................158
Paramètres du système ..........160
Vidage de blocs de données ..163
Zone ABC................................165
Ré-initialisation de la
mémoire ..................................166
Le QY20 en tant que générateur
?
de son/Expandeur ABC ........167
En tant que module de
générateur de son ...................168
En tant qu’expandeur ABC .....170
Annexe..................................171
[
Liste des sonorités ..................172
Liste de boites à rhythme........174
Listede motifs
préprogrammés.......................178
Liste des accoeds reconnus
par le systéme ABC ................ 179
Guide de dépannage ..............181
Messages d'erreur ..................183
Spécifications technigues........185
Index...................................... 186
.........
Z
.........
X
.........
C
.........
V
.........
B
.........
N
.........
M
.........
<
.........
>
.........
?
.........
[
Index
.....
PRECAUTIONS
Le QY20 fonctionnera de manière fiable des années durant si vous suivez les quelques règles énoncées ci-dessous:
■ Emplacement
Veillez à ne pas exposer l’instrument aux conditions
suivantes pour éviter des déformations, une décoloration ou de plus importants dégâts.
• Evitez les rayons directs du soleil (ne placez pas
l’appareil près d’une fenêtre).
• Evitez les températures élevées (ne placez pas l’appareil près d’une source de chaleur, au soleil à l’extérieur ou dans une voiture pendant la journée).
• Evitez une humidité excessive.
• Evitez les endroits soumis à l’accumulation de poussières.
• Evitez les vibrations.
■ Alimentation
• Mettez l’instrument hors tension lorsqu’il n’est pas
utilisé (interrupteur sur OFF).
• Si vous utilisez un adaptateur de tension, débranchez-le de la prise de courant si vous ne comptez
pas utiliser l’instrument pendant un certain temps.
• Débranchez l’adaptateur de tension pendant les
orages électriques.
• Evitez de brancher l’adaptateur du QY20 dans la
même prise que des appareils à forte consommation,
tels des chauffages électriques ou des fours. Evitez
également d’utiliser des adaptateurs multiples car ils
peuvent provoquer une diminution de la qualité sonore et des dégâts éventuels à l’appareil.
■ Mettez l’appareil hors tension lorsque
vous le raccordez
• Pour éviter d’endommager l’instrument et les autres
appareils auxquels il est raccordé (un système sonore, par exemple), mettez tous les interrupteurs des
appareils concernés hors tension (sur OFF) avant de
connecter ou de déconnecter les câbles MIDI et
audio.
■ Manipulations et transport
• N’appuyez jamais de manière excessive sur les commandes, les connecteurs ou toute autre partie de
l’instrument.
• Débranchez toujours les câbles en saisissant
fermement la fiche et non en tirant sur le cordon.
• Débranchez tous les câbles avant de déplacer l’instrument.
PRECAUTIONS
• Les chocs dus à des chutes, à des heurts ou à l’emplacement d’objets lourds sur le coffret peuvent provoquer des griffes et de plus sérieux dégâts.
■ Nettoyage
• Nettoyez le coffret et les panneaux avec un chiffon
doux et sec.
• Vous pouvez utiliser un chiffon légèrement humide
pour enlever les tâches et la poussière tenaces.
• N’utilisez jamais de solvants tels que l’alcool ou le
thinner.
• Evitez de placer des objets en vinyle sur l’instrument
(le vinyle peut adhérer et décolorer la surface).
■ Interférences électriques
• Comme il contient des circuits numériques, le QY20
peut être la cause d’interférences et de parasites s’il
est placé trop près de téléviseurs ou de postes de
radio. Si vous rencontrez ce problème, écartez légèrement le QY20 de l’appareil affecté.
■ Conservation de mémoire
• Le QY20 contient une pile longue durée spéciale qui
maintient le contenu de la mémoire RAM même
lorsque l’appareil est mis hors tension. La pile de
sauvegarde est prévue pour durer plusieurs années.
Lorsqu’elle doit être remplacée, la mention “Backup
Batt. Low!” apparaîtra sur l’affichage quand l’appareil
est mis sous tension. Dans ce cas, faites remplacer
la pile par du personnel Yamaha qualifié. N’ES-
SAYEZ JAMAIS DE LA REMPLACER PAR VOUSMEME!
• Les données de mémoire interne peuvent être per-
dues au cours de manipulations incorrectes. Dès
lors, nous vous recommandons d’utiliser la fonction
de vidage de blocs de données MIDI (voir page 163
pour de plus amples détails) pour transférer les données importantes sur un enregistreur de données
MIDI tel que le MDF2 de Yamaha, pour une sauvegarde prolongée effectuée en toute sécurité.
Yamaha ne peut pas être tenu responsable de la
perte de données résultant d’une panne de la pile ou
d’un mauvais fonctionnement du QY20!
■ Service technique et modifications
• Le QY20 ne contient aucune pièce que l’utilisateur
soit en mesure de réviser lui-même. L’ouverture du
coffret et des essais de réparation ou de modification
peuvent conduire à des dégâts irréparables et éventuellement à un court-circuit. Pour les problèmes
techniques, veuillez toujours vous adresser à du
personnel YAMAHA qualifié.
YAMAHA ne peut pas être tenu responsable de dégâts
causés par de mauvaises manipulations ou un fonctionnement impropre.
Nous utiliserons les icônes suivantes tout au long du manuel pour attirer votre attention sur
des points ou des informations importantes lorsque cela s’avère nécessaire. Ces icônes
vous permettent aussi d’apprécier d’un simple coup d’oeil s’il s’agit d’informations à lire immédiatement ou qui peuvent être laissées pour plus tard. Nous espérons qu’elle vous aideront à vous familiariser avec le QY20 le plus rapidement et le plus facilement possible.
6
Cette icône vous avertit de la possibilité d’en-
dommager le boîtier, de causer un mauvais
CAUTION
IMPORTANT
fonctionnement des logiciels ou de tout autre
problème grave qui pourrait découler d’une
mauvaise utilisation ou installation de l’appareil.
Cette icône signale des informations que
vous devez
ou des processus importants, et qui sont essentiels pour un fonctionnement correct, efficace et
aisé.
L’icône de la loupe indique des informations
qui peuvent ne pas être essentielles pour une
utilisation globale mais qui contiennent des
DETAIL
explications détaillés par rapport à une caractéristique précise, à la description d’un principe
impliqué, etc. Vous pouvez passer cette information si des détails précis ne sont pas requis
dans l’immédiat.
Cette icône suggère des possibilités d’application musicale de l’une ou l’autre caractéristique ou fonction.
L’icône de l’ampoule marque des indications
ou des idées qui ne sont peut-être pas tout
particulièrement musicales mais qui peuvent
rendre le fonctionnement de l’instrument plus
facile ou plus intéressant.
Le QY20 est un système de production musicale complet avec générateur de son,
séquenceur et possibilité d’accompagnement automatique, le tout intégré avec une commande d’interface perfectionnée. Il possède trois modes qui vous permettent d’accéder à
ses trois blocs fonctionnels principaux: le mode VOICE, le mode SONG et le mode
Le générateur de son interne du QY20 utilise la Mémoire d’Onde
Evoluée (AWM) et vous fournit 100 sonorités plus 8 boîtes à rythme
complètes avec différents instruments de percussion ou rythmiques
assignés aux différentes notes. Vous pouvez assigner n’importe laquelle de ces sonorités aux pistes du séquenceur interne (voir page
38) ou les jouer directement à partir d’un clavier externe ou de tout
autre appareil MIDI raccordé par l’interface MIDI (voir page 168).
Voir l’annexe (page 172) pour une liste complète des sonorités du QY20.
DETAIL
Mode SONG —————————————————————————————
Le mode SONG du QY20 opère comme un enregistreur à 8 pistes
ou comme un noyau en huit parties qui vous permet d’enregistrer différents morceaux d’une composition musicale un à un et de les restituer tous ensemble. Vous pouvez même éditer certaines parties après
leur enregistrement afin de corriger les erreurs ou d’accorder de manière plus précise le son global. Le QY20 est équipé d’une mémoire
interne qui peut contenir jusqu’à 20 morceaux complets. Pour aug-
menter la capacité de sauvegarde, vous pouvez également utiliser la
fonction de vidage de blocs de données pour transférer les données
de morceaux vers un enregistreur de données MIDI comme le MDF2
de Yamaha (voir page 163).
Les huit pistes du mode SONG se divisent en fait en 2 groupes de 4
pistes: les pistes 1 à 4 sont les pistes du séquenceur alors que les 4
pistes restantes sont les pistes d’accompagnement . La différence
entre ces deux groupes est la suivante:
Le séquenceur du QY20 est équipé de 4 pistes de séquenceur
“normales” auxquelles vous pouvez assigner individuellement
chacune des 100 sonorités internes (ou des 8 boîtes à rythme si
vous le désirez) pour enregistrer ce que voulez soit à partir du
micro-clavier du QY20, soit à partir d’un clavier externe raccordé au QY20 par le connecteur MIDI IN. Vous pouvez utiliser le mode d’enregistrement temps réel (voir page 109) afin
que le QY20 enregistre exactement ce que vous jouez et de la
façon dont vous le jouez ou bien le mode d’enregistrementpas à pas (voir page 115) dans lequel les notes peuvent être
entrées une à une. Le mode d’enregistrement pas à pas vous
permet d’enregistrer des passages extrêmement rapides ou
complexes qui seraient impossibles à jouer en temps réel.
Les quatre pistes restantes sont réservées à l’accompagnement: les
pistes d’accords 1 et accords 2, la piste des basses et la piste ryth-mique. Les pistes d’accompagnement diffèrent des pistes de
séquenceur en deux points:
1. Les accompagnements sont produits en spécifiant une séquence
de motifs à jouer plutôt qu’en enregistrant des notes ou des
accords individuels (voir page 52). Le QY20 possède 100 motifs préprogrammés qu’il vous suffit de sélectionner et d’utiliser
et il vous permet de sauvegarder jusqu’à 100 motifs originaux,
de votre propre création, en mode PATTERN (voir page 78).
1
Le QY20: Description et possibilités
2. Les pistes d’accompagnement sont conçues à l’aide d’une tech-
nique de pointe Yamaha, le système d’accompagnement automatique ABC (de l’anglais Auto Bass Chord ou Accord de
Basse Automatique) (voir page 47). Il est certain que vous pouvez également créer des accompagnements sans utiliser ce système ABC si tel est votre souhait.
Mode PATTERN———————————————————————————
Le mode PATTERN du QY20 produit des motifs d’accompagnement utilisés sur les pistes d’accompagnement du mode SONG. 100
modèles préprogrammés sont fournis (chacun possédant six variantes:
Intro, Normal, Variation, Remplissage 1 Remplissage 2 et finale)
qu’il vous suffit de sélectionner et d’utiliser pour créer des accompagnements dans une large gamme de styles (voir page 42). Le mode
PATTERN vous permet également d’enregistrer des motifs tout-à-fait
originaux que vous enchaînerez par la suite en mode SONG pour
créer une piste d’accompagnement complète (voir page 52). La caractéristique d’accompagnement automatique ABC peut également s’appliquer à vos propres motifs. Le QY20 peut stocker jusqu’à 100 motifs originaux et vous pouvez utiliser la fonction de vidage de blocs de
données pour transférer les données de motif sur un enregistreur de
données MIDI tel que le MDF2 de Yamaha si vous souhaitez avoir
une capacité de sauvegarde supplémentaire (voir page 163).
Voir l’Annexe (page 178) pour obtenir une liste complète des motifs
préprogrammés.
Vous trouverez ci-dessous plusieurs idées d’utilisation du QY20. Il est évidemment impossible de couvrir toutes les possibilités offertes mais les idées présentées peuvent vous donner de l’inspiration pour de nouvelles applications intéressantes.
Il crée des accompagnements que vous pouvez pratiquer sur votre
guitare, sur votre clavier ou sur tout autre instrument (y compris
vocalement, bien entendu). De cette manière, vous avez l’avantage de
pratiquer avec une ligne de basses et d’accords plutôt que juste avec
un métronome ou une boîte à rythme (voir page 52)
Utilisez les sonorités de motifs rythmiques pour enregistrer sur les
pistes de séquenceur ou pour enregistrer uniquement des motifs rythmiques en mode PATTERN, et que vous pourrez par la suite enchaîner en mode SONG. Vous pouvez également utiliser les pistes rythmiques des motifs préprogrammés (voir page 75).
1
Le QY20: Description et possibilités
● Composez et arrangez
● Production musicale sérieuse
● Utilisez-le comme générateur
de son
● Ajoutez la capacité ABC à
votre clavier MIDI
Les sonorités remarquables du QY20, sa capacité de séquences très
diversifiée et ses fonctions d’édition en profondeur en font un outil
parfait pour tenter des compositions musicales et des arrangements.
C’est également une manière superbe de présenter vos idées à
d’autres (voir page 108).
Utilisez le QY20 en parallèle pour des enregistrements ou une production musicale sérieuse. Il peut notamment être synchronisé par
horloge MIDI sur d’autres équipements MIDI afin d’ajouter des pistes
supplémentaires à un arrangement (voir page 160).
Le générateur de son AWM du QY20 n’est en aucun cas un compromis. Vous obtenez une qualité de son AWM remarquable qui se
situe au niveau des synthétiseurs normaux les plus performants. Vous
pouvez sélectionner et jouer les sonorités du QY20 à distance à partir
de n’importe quel clavier MIDI, de n’importe quel ordinateur ou de
tout autre instrument de commande (voir page 168).
Il est aussi possible d’utiliser le QY20 comme “Expandeur ABC”
d’un clavier MIDI. Les accompagnements automatiques peuvent rendre le jeu personnel plus coloré et il peut être un terrible amplificateur
de son dans des gigs live en solo (voir page 170).
Le QY20 peut fonctionner sur piles ou à l’aide d’un adaptateur, vendu séparément. Suivez
les instructions ci-dessous conformément à la source d’alimentation utilisée.
Utilisation de piles ——————————————————————————
Insérez six piles alcalines de 1,5V “AA” (SUM-3 ou R6P) ou équi-
Ouvrez le couvercle du logement des piles, situé sur le dessous de
l’appareil, en appuyant sur la partie rainurée du couvercle et en le
faisant glisser dans le sens de la flèche, comme indiqué sur l’illustration suivante.
2
Installation: Mise sous tension et raccordement
Installation des piles
X
Insérez six piles, en respectant bien les repères de
polarités du panneau inférieur.
Remise en place du cou-
C
vercle
Remettre le couvercle du logement, en s’assurant qu’il se bloque
convenablement.
Quand faut-il remplacer les piles? ———————————————————
Lorsque les piles faiblissent et qu’elles ne peuvent plus garantir un
fonctionnement normal du QY20, le son de l’appareil peut être déformé et le message ci-contre apparaît à l’écran.
Lorsque ce message apparaît, remplacez les piles avec un jeu complet de six nouvelles piles. NE MELANGEZ JAMAIS des piles an
ciennes et neuves ou des piles de type différent (p. ex. des piles alcalines et non-alcalines).
Pour éviter les dommages éventuels dus à un manque d’étanchéité des
piles, veuillez les retirer de l’appareil si celui-ci ne doit pas être utilisé
Ne tentez pas d’utiliser un adaptateur de tension autre que celui spécifié
ou qu’un adaptateur de remplacement fourni par votre revendeur
Yamaha. L’utilisation d’un adaptateur incompatible peut entraîner des
dommages irréparables au QY20 et il peut constituer un danger d’électrocution!
2
Installation: Mise sous tension et raccordement
Installation du système
Les éléments que vous raccorderez au QY20 ou auxquels vous raccorderez ce dernier dépendent entièrement de vos nécessités individuelles et il s’avère impossible de couvrir toutes les possibilités dans ce manuel. Nous vous proposons cependant quelques exemples
ci-dessous pour vous aider à démarrer.
Cette prise n’est utilisée que lorsque vous branchez un adaptateur
de tension (en option) au QY20 au lieu de le faire fonctionner sur
Dans ce cas, vous devez connecter le câble de sortie DC (courant
piles.
continu) d’un adaptateur Yamaha PA-3, PA-4 ou PA-40 à cette prise.
Lorsqu’un adaptateur est utilisé, l’alimentation fournie par les piles est
automatiquement coupée.
DETAIL
Si vous avez l’intention d’utiliser un clavier MIDI ou tout autre
instrument pour jouer sur le QY20 ou le programmer, il vous faut
raccorder l’appareil externe au connecteur MIDI IN du QY20 (voir
“Connexions MIDI” ci-dessous). Le connecteur MIDI OUT sert à
raccorder un générateur de son externe si vous souhaitez transférer
des sonorités externes à partir du séquenceur du QY20. Le QY20 peut
aussi être raccordé à un enregistreur de données MIDI, comme le
MDF2 de Yamaha, si vous désirez sauvegarder vos morceaux et motifs sur disquette (voir page 163).
Cette mini-prise stéréo fournit la sortie audio de niveau de ligne du
QY20 pour une connexion directe avec un système de son stéréo (voir
“Connexions Audio” ci-dessous). Vous pouvez régler le niveau de
sortie à l’aide de la commande VOLUME sur le panneau latéral droit.
A peu près n’importe quel type de casque d’écoute stéréo équipé
d’une mini-fiche stéréo peut être branché sur cette prise pour une
écoute personnelle. Vous pouvez régler le niveau de sortie du casque
d’écoute à l’aide de la commande VOLUME sur le panneau latéral
droit.
2
Installation: Mise sous tension et raccordement
Connexions Audio ——————————————————————————
LINE OUT
LR
Stereo sound system
Système stéréo
Le moyen le plus simple de contrôler le son du QY20 consiste à
employer un casque d’écoute stéréo (muni d’une mini-prise stéréo) et
de le raccorder à la prise PHONES. Si vous souhaitez néanmoins utiliser un système stéréo externe, employez la prise LINE OUT et le
câble “Y” livré avec le QY20 (mini-fiche stéréo vers doubles fiches
RCA à aiguilles). La fiche blanche RCA à aiguilles doit être branchée
dans le canal d’entrée gauche de votre système stéréo et la rouge,
dans celui de droite.
Veillez à ce que le QY20 et votre équipement stéréo soient hors tension
(OFF) au moment d’effectuer les connexions.
Bien que le QY20 puisse être joué et programmé à partir de son
micro-clavier incorporé, un clavier MIDI externe raccordé au
connecteur MIDI IN fournit les avantages supplémentaires d’un clavier standard, sensible à la vélocité de touche (pour autant que votre
clavier soit équipé de cette fonction). Raccordez le connecteur MIDI
OUT de votre clavier au connecteur MIDI IN du QY20 et vérifiez que
le clavier soit bien réglé pour transmettre des données via le canal
requis. Les assignations de canaux MIDI du QY20 sont les suivantes:
Canal MIDISonorité
1 ............................. Piste de séquenceur TR1
2 ............................. Piste de séquenceur TR2
3 ............................. Piste de séquenceur TR3
4 ............................. Piste de séquenceur TR4
7 ............................. Piste d’accompagnement Ba (Basse)
10 ........................... Piste d’accompagnement Dr (Rythmique)
Ce tableau signifie tout simplement que, si votre clavier transmet
sur le canal MIDI 1, il commandera la sonorité du QY20 qui a été
assignée à la piste de séquenceur 1, et ainsi de suite. Veuillez consulter la page 38 pour savoir comment assigner différentes sonorités aux
pistes du mode SONG.
22
Les données reçues sur les canaux MIDI autres que ceux repris dans la
liste ci-dessus produisent également des sons, conformément au “Mode
DETAIL
Pgc” sélectionné (voir page 162) et aux messages de changement de
programme MIDI reçus (voir brochure “Format des données MIDI”).
Apprendre à connaître le QY20: Fonctionnement des commandes
Le QY20 est équipé d’une interface de commandes relativement simple et logique qui, une
fois que vous l’avez comprise, rend le fonctionnement de l’appareil facile et rapide, quelle
que soit l’opération que vous souhaitez effectuer. Si vous lisez attentivement cette section,
et que vous essayez de mettre en pratique les procédures décrites sous les rubriques
Essayez
Try This:
, vous ne devriez rencontrer aucun problème pour accéder aux nombreuses
fonctions plus élaborées du QY20 ni pour les manipuler.
Apprendre à connaître le QY20: Fonctionnement des commandes
1 Interrupteur POWER
ONOFF POWER
2 Affichage à cristaux liqui-
des et commande de contraste
CONTRAST
3 Touche [MODE]
MODE
Faites glisser cet interrupteur sur la position ON pour mettre l’appareil sous tension et sur OFF pour le désactiver.
Eteignez le QY20 lorsque vous ne l’utilisez pas.
IMPORTANT
Le grand panneau d’affichage à cristaux liquides multi-fonctionnel
vous indique tous les paramètres et les messages dont vous avez besoin pour faire fonctionner le QY20 avec un maximum de facilité et
d’efficacité.
Utilisez la commande de contraste, située sur le panneau arrière,
pour obtenir une meilleure visibilité (la visibilité de l’affichage varie
intensément en fonction de l’angle de vision et de la luminosité).
Cette touche permet de commuter entre les modes SONG, VOICE
et PATTERN du QY20.
Try This:
Essayez
Mettez le QY20 sous tension (l’interrupteur de courant
se trouve sur le côté gauche), puis appuyez plusieurs
fois sur la touche [MODE] en regardant défiler les indications à l’écran. Cette touche va appeler les modes
SONG, VOICE et PATTERN en cycle.
Apprendre à connaître le QY20: Fonctionnement des commandes
4 Touches de curseur
Up
Haut
gauche
LeftRight
bas
Down
droite
MODE
MODE
MODE
Ces quatre touches permettent de déplacer le “curseur” sur l’écran,
soulignant ainsi les différents paramètres disponibles pour l’édition
(le curseur du QY20 apparaît comme un bloc sombre avec des caractères aux couleurs inversées).
Try This:
Essayez
Sélectionnez l’affichage du mode SONG (utilisez la
touche [MODE] comme indiqué ci-dessus), puis essayez d’utiliser les touches de curseur pour déplacer
celui-ci au travers de l’écran.
Ces touches permettent d’augmenter ou de diminuer la valeur d’un
paramètre par paliers ou de façon continue. La touche [−1/NO] diminue la valeur du paramètre sélectionné alors que la touche[+1/YES
l’augmente. Appuyez sur l’une ou l’autre touche brièvement pour diminuer ou augmenter la valeur du paramètre d’un point ou maintenez
la touche enfoncée pour diminuer ou augmenter la valeur de façon
continue, selon la commande spécifiée.
Les touches [−1/NO] et [+1/YES] sont également utilisées quand le
QY20 demande la confirmation d’une opération via le message “Are
you sure?”. Appuyez alors sur [+1/YES] pour continuer l’opération
ou sur [−1/NO] pour l’annuler.
Pour diminuer ou augmenter encore plus rapidement la valeur, appuyez
sur la touche de diminution ou d’augmentation opposée tout en mainte-
HINT
nant enfoncée la touche correspondant à la direction dans laquelle vous
souhaiter l’augmenter ou la diminuer.
Try This:
Essayez
Sélectionnez l’affichage du mode SONG (utilisez la
touche [MODE] comme indiqué plus haut), utilisez
les touches de curseur pour sélectionner le paramètre
Ceci est le
m
paramètre de
transposition.
de transposition (“Trns” sur l’écran), puis essayez
d’utiliser les touches [−1/NO] et [+1/YES] pour modifier la valeur. Remettez la valeur sur “+00” avant de
continuer.
Utilisez
pour définir la valeur.
–
NOYES
+
1
1
]
3
Apprendre à connaître le QY20: Fonctionnement des commandes
6 Touche [MENU] et tou-
ches de fonction
MENU
La touche [MENU] appelle un menu de fonctions ou de sous-modes auxquels vous pouvez accéder à partir du mode du QY20 sélectionné et les touches de fonction (les petites touches rondes et jaunes)
permettent alors de sélectionner la fonction souhaitée dans le menu
affiché.
Try This:
Try This:
Essayez
m
Appuyez pour
visualiser la liste
des “jobs” ou
opérations
Déplacez le curseur vers le haut
Sélectionnez l’affichage du mode SONG (utilisez la
touche[MODE] comme indiqué plus haut), puis appuyez sur la touche [MENU]. Le menu ci-contre devrait apparaître à l’écran:
Ensuite, appuyez sur la touche de fonction supérieure
(celle qui se trouve immédiatement à gauche de “job”
dans le menu) pour appeler la liste des opérations en
mode SONG:
m
Vous pouvez à présent utiliser les touches de curseur
(uniquement du haut et du bas) pour sélectionner les
m
Déplacez le curseur
vers le bas
différentes fonctions de la liste d’opérations. Laissez
l’écran tel quel et lisez les informations suivantes concernant la touche [ENTER].
Outre l’entrée d’accords en modes SONG et PATTERN (dont nous
parlerons par la suite), la touche [ENTER] permet d’“entrer” une
fonction sélectionnée dans le menu.
Try This:
Try This:
Essayez
Si l’on convient que vous avez effectué toutes les procédures décrites ci-dessus dans la section “Essayez” de
la touche [MENU] et des touches de fonction, vous
devriez à présent avoir la liste des opérations du mode
SONG sur l’écran du QY20. Utilisez les touches de
curseur (uniquement celles du haut et du bas) pour sélectionner l’opération numéro 2 “Copy Meas”. Ensuite
appuyez sur la touche [ENTER] pour engager
véritablement l’opération de copie de mesure. L’écran
ci-contre devrait apparaître.
Comme nous ne souhaitons pas réellement utiliser
l’opération de copie de mesure, appuyez sur la touche
[
ENTER] pour revenir au mode SONG. Vous pourriez
également appuyer sur la touche de fonction supérieure
(à côté de “Exit >>” sur l’écran) pour commencer par
revenir à la liste d’opérations, puis une seconde fois
pour revenir au mode SONG.
Les touches de séquenceur commandent l’enregistrement et la
restitution en modes SONG et PATTERN. Elles vous permettent également de localiser une mesure spécifique au sein d’un morceau ou
d’un motif. Leur disposition et leurs fonctions sont semblables aux
commandes d’arrêt et d’avancement de bande d’un enregistreur à
bande.
Loading...
+ 164 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.