Yamaha QY20 Owner's Manual

SEQUENCEUR MUSICAL
MUSIC SEQUENCER
MODE D’EMPLOI
Contenu
Le QY20: Description et
Z
possibilités ..............................7
Description ..................................8
Mode SONG ...........................9
Mode PATTERN...................11
Possibilités ................................12
Installation: Mise sous
X
tension et raccordement....15
Alimentation ..............................16
Utilisation de piles.................16
Quand faut-il remplacer
Utilisation d’un adaptateur
Installation du système .............19
Les connecteurs ................... 19
Connexions MIDI ..................22
Apprendre à connaître le
C
QY20: Fonctionnement des
commandes ...........................23
Les commandes........................ 24
Jeu de la démonstration............34
Le mode VOICE :
V
Sélection, Jeu et Assignation des Sonorités et Rythmes
du QY20 ..................................35
Essai des sonorités...................37
Assignation de Sonorités aux
différentes Pistes.......................38
Les boutons d’étouffement........38
Les pan pots .............................39
Les commandes linéaires .........40
Accompagnement aisé
B
pour d’autres
instruments ...........................41
Choix et jeu des motifs
préprogrammés.........................42
Changement des accords ....47
Etouffement des pistes .........51
Enregistrement d’un
accompagnement complet ........52
Enregistrement d’accompagnement en
Enregistrement de l’accompagnement
Utilisation du QY20 comme
boîte à rythme ...........................75
Création de motifs
N
originaux ................................77
Enregistrement d’un
motif ABC original .....................78
Enregistrement de motifs
Enregistrement de motif
Restitution en mode PATTERN... Accompagnement non limité
par le système ABC .................. 95
Les PATTERN JOBS ou
opérations de motifs..................96
2: Quantize ........................... 99
3: Transpose.......................100
5: Modify Gate Time ...........102
8: Clear Pattern ..................105
Création d’un morceau
M
complet .................................107
Enregistrement des pistes de
séquenceur .............................108
Préparation à l’enregistrement
— Assignations de
sonorités .............................108
94
Contenu
Enregistrement en temps réel des pistes de séquenceur ..109
Enregistrement des pistes de séquenceur en mode
SONG JOBS ou opérations de
morceaux ................................122
3: Create Measure..............126
7: Transpose.......................130
8: Move Clock.....................131
9: Remove Event ................132
10: Modify Velocity .............133
11: Modify Gate Time .........134
Edition de morceaux et de
<
motifs ....................................139
Mise en mode d’édition ...........140
Edition en mode “Change” ......143
Edition en mode d’insertion.....146
Fonctions utilitaires...........157
>
Pour accéder au mode
utilitaire....................................158
Paramètres du système ..........160
Vidage de blocs de données ..163
Zone ABC................................165
Ré-initialisation de la
mémoire ..................................166
Le QY20 en tant que générateur
?
de son/Expandeur ABC ........167
En tant que module de
générateur de son ...................168
En tant qu’expandeur ABC .....170
Annexe..................................171
[
Liste des sonorités ..................172
Liste de boites à rhythme........174
Listede motifs
préprogrammés.......................178
Liste des accoeds reconnus
par le systéme ABC ................ 179
Guide de dépannage ..............181
Messages d'erreur ..................183
Spécifications technigues........185
Index...................................... 186
.........
Z
.........
X
.........
C
.........
V
.........
B
.........
N
.........
M
.........
<
.........
>
.........
?
.........
[
Index
.....
PRECAUTIONS
Le QY20 fonctionnera de manière fiable des années durant si vous suivez les quelques rè­gles énoncées ci-dessous:
Emplacement
Veillez à ne pas exposer l’instrument aux conditions suivantes pour éviter des déformations, une décolo­ration ou de plus importants dégâts.
• Evitez les rayons directs du soleil (ne placez pas l’appareil près d’une fenêtre).
• Evitez les températures élevées (ne placez pas l’ap­pareil près d’une source de chaleur, au soleil à l’ex­térieur ou dans une voiture pendant la journée).
• Evitez une humidité excessive.
• Evitez les endroits soumis à l’accumulation de pous­sières.
• Evitez les vibrations.
Alimentation
• Mettez l’instrument hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé (interrupteur sur OFF).
• Si vous utilisez un adaptateur de tension, débran­chez-le de la prise de courant si vous ne comptez pas utiliser l’instrument pendant un certain temps.
• Débranchez l’adaptateur de tension pendant les orages électriques.
4
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• Evitez de brancher l’adaptateur du QY20 dans la même prise que des appareils à forte consommation, tels des chauffages électriques ou des fours. Evitez également d’utiliser des adaptateurs multiples car ils peuvent provoquer une diminution de la qualité so­nore et des dégâts éventuels à l’appareil.
Mettez l’appareil hors tension lorsque
vous le raccordez
• Pour éviter d’endommager l’instrument et les autres appareils auxquels il est raccordé (un système so­nore, par exemple), mettez tous les interrupteurs des appareils concernés hors tension (sur OFF) avant de connecter ou de déconnecter les câbles MIDI et audio.
Manipulations et transport
• N’appuyez jamais de manière excessive sur les com­mandes, les connecteurs ou toute autre partie de l’instrument.
• Débranchez toujours les câbles en saisissant fermement la fiche et non en tirant sur le cordon.
• Débranchez tous les câbles avant de déplacer l’ins­trument.
PRECAUTIONS
• Les chocs dus à des chutes, à des heurts ou à l’em­placement d’objets lourds sur le coffret peuvent pro­voquer des griffes et de plus sérieux dégâts.
Nettoyage
Nettoyez le coffret et les panneaux avec un chiffon
doux et sec.
Vous pouvez utiliser un chiffon légèrement humide
pour enlever les tâches et la poussière tenaces.
N’utilisez jamais de solvants tels que l’alcool ou le
thinner.
Evitez de placer des objets en vinyle sur l’instrument
(le vinyle peut adhérer et décolorer la surface).
Interférences électriques
Comme il contient des circuits numériques, le QY20
peut être la cause d’interférences et de parasites s’il est placé trop près de téléviseurs ou de postes de radio. Si vous rencontrez ce problème, écartez légè­rement le QY20 de l’appareil affecté.
Conservation de mémoire
Le QY20 contient une pile longue durée spéciale qui
maintient le contenu de la mémoire RAM même lorsque l’appareil est mis hors tension. La pile de sauvegarde est prévue pour durer plusieurs années. Lorsqu’elle doit être remplacée, la mention “Backup Batt. Low!” apparaîtra sur l’affichage quand l’appareil est mis sous tension. Dans ce cas, faites remplacer la pile par du personnel Yamaha qualifié. N’ES-
SAYEZ JAMAIS DE LA REMPLACER PAR VOUS­MEME!
Les données de mémoire interne peuvent être per-
dues au cours de manipulations incorrectes. Dès lors, nous vous recommandons d’utiliser la fonction de vidage de blocs de données MIDI (voir page 163 pour de plus amples détails) pour transférer les don­nées importantes sur un enregistreur de données MIDI tel que le MDF2 de Yamaha, pour une sauve­garde prolongée effectuée en toute sécurité. Yamaha ne peut pas être tenu responsable de la perte de données résultant d’une panne de la pile ou d’un mauvais fonctionnement du QY20!
Service technique et modifications
Le QY20 ne contient aucune pièce que l’utilisateur
soit en mesure de réviser lui-même. L’ouverture du coffret et des essais de réparation ou de modification peuvent conduire à des dégâts irréparables et éven­tuellement à un court-circuit. Pour les problèmes techniques, veuillez toujours vous adresser à du personnel YAMAHA qualifié.
YAMAHA ne peut pas être tenu responsable de dégâts causés par de mauvaises manipulations ou un fonctionne­ment impropre.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
5
A propos de ce manuel
Nous utiliserons les icônes suivantes tout au long du manuel pour attirer votre attention sur des points ou des informations importantes lorsque cela s’avère nécessaire. Ces icônes vous permettent aussi d’apprécier d’un simple coup d’oeil s’il s’agit d’informations à lire im­médiatement ou qui peuvent être laissées pour plus tard. Nous espérons qu’elle vous aide­ront à vous familiariser avec le QY20 le plus rapidement et le plus facilement possible.
6
Cette icône vous avertit de la possibilité d’en-
dommager le boîtier, de causer un mauvais
CAUTION
IMPORTANT
fonctionnement des logiciels ou de tout autre problème grave qui pourrait découler d’une mauvaise utilisation ou installation de l’appareil.
Cette icône signale des informations que vous devez ou des processus importants, et qui sont essen­tiels pour un fonctionnement correct, efficace et aisé.
L’icône de la loupe indique des informations qui peuvent ne pas être essentielles pour une utilisation globale mais qui contiennent des
DETAIL
explications détaillés par rapport à une caracté­ristique précise, à la description d’un principe impliqué, etc. Vous pouvez passer cette infor­mation si des détails précis ne sont pas requis dans l’immédiat.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
absolument lire, tels que des points
MUSICAL
NOTE
HINT
Cette icône suggère des possibilités d’appli­cation musicale de l’une ou l’autre caractéristi­que ou fonction.
L’icône de l’ampoule marque des indications ou des idées qui ne sont peut-être pas tout particulièrement musicales mais qui peuvent rendre le fonctionnement de l’instrument plus facile ou plus intéressant.
Le QY20: Description et possibilités
Description..................................................................8
Mode VOICE ............................................................ 9
Mode SONG............................................................. 9
Mode PATTERN.....................................................11
Possibilités................................................................12
1
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
7
1
Le QY20: Description et possibilités
Description
Le QY20 est un système de production musicale complet avec générateur de son, séquenceur et possibilité d’accompagnement automatique, le tout intégré avec une com­mande d’interface perfectionnée. Il possède trois modes qui vous permettent d’accéder à ses trois blocs fonctionnels principaux: le mode VOICE, le mode SONG et le mode
PATTERN.
Modes du QY20
QY20 Modes
MODE SONG
SONG MODE
8 pistes: 4 pistes de
8 tracks: 4 sequencer tracks
séquenceur + 4 pistes d’ac-
+ 4 accompaniment tracks.
compagnement.
MODE PATTERN
PATTERN MODE
Piste d’accompagnement de
Patterns for SONG mode
motifs en mode SONG +
accompaniment tracks +
auto-accompagnement ABC.
ABC auto-accompaniment.
8
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
MODE VOICE
VOICE MODE
Générateur de son de la
AWM2 tone generator with
gamme AWM de 100 sonori-
100 voices & 8 drum kits.
tés et 8 boîtes à rythme.
SORTIE
SOUND
OUTPUT
DU SON
1
Le QY20: Description et possibilités
Mode VOICE —————————————————————————————
Le générateur de son interne du QY20 utilise la Mémoire d’Onde
Evoluée (AWM) et vous fournit 100 sonorités plus 8 boîtes à rythme complètes avec différents instruments de percussion ou rythmiques assignés aux différentes notes. Vous pouvez assigner n’importe la­quelle de ces sonorités aux pistes du séquenceur interne (voir page
38) ou les jouer directement à partir d’un clavier externe ou de tout autre appareil MIDI raccordé par l’interface MIDI (voir page 168).
Voir l’annexe (page 172) pour une liste complète des sonorités du QY20.
DETAIL
Mode SONG —————————————————————————————
Le mode SONG du QY20 opère comme un enregistreur à 8 pistes ou comme un noyau en huit parties qui vous permet d’enregistrer dif­férents morceaux d’une composition musicale un à un et de les resti­tuer tous ensemble. Vous pouvez même éditer certaines parties après leur enregistrement afin de corriger les erreurs ou d’accorder de ma­nière plus précise le son global. Le QY20 est équipé d’une mémoire interne qui peut contenir jusqu’à 20 morceaux complets. Pour aug- menter la capacité de sauvegarde, vous pouvez également utiliser la fonction de vidage de blocs de données pour transférer les données de morceaux vers un enregistreur de données MIDI comme le MDF2 de Yamaha (voir page 163).
Les huit pistes du mode SONG se divisent en fait en 2 groupes de 4 pistes: les pistes 1 à 4 sont les pistes du séquenceur alors que les 4 pistes restantes sont les pistes d’accompagnement . La différence entre ces deux groupes est la suivante:
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
9
1
Le QY20: Description et possibilités
Les pistes de séquenceur
Piste du Mode SONG
Pistes de séquenceur 1 ("TR1")
Pistes du séquenceur
Pistes d'accom­pagnement
Pistes de séquenceur 2 ("TR2") Pistes de séquenceur 3 ("TR3") Pistes de séquenceur 4 ("TR4")
Accords d'accompagnement 1 ("C1") Accords d'accompagnement 2 ("C2")
Basse d'accompagnement ("Ba") Rythme d'accompagnement ("Dr")
Les pistes d’accompa-
gnement
10
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Le séquenceur du QY20 est équipé de 4 pistes de séquenceur “normales” auxquelles vous pouvez assigner individuellement chacune des 100 sonorités internes (ou des 8 boîtes à rythme si vous le désirez) pour enregistrer ce que voulez soit à partir du micro-clavier du QY20, soit à partir d’un clavier externe rac­cordé au QY20 par le connecteur MIDI IN. Vous pouvez utili­ser le mode d’enregistrement temps réel (voir page 109) afin que le QY20 enregistre exactement ce que vous jouez et de la façon dont vous le jouez ou bien le mode d’enregistrement pas à pas (voir page 115) dans lequel les notes peuvent être entrées une à une. Le mode d’enregistrement pas à pas vous permet d’enregistrer des passages extrêmement rapides ou complexes qui seraient impossibles à jouer en temps réel.
Les quatre pistes restantes sont réservées à l’accompagnement: les
pistes d’accords 1 et accords 2, la piste des basses et la piste ryth- mique. Les pistes d’accompagnement diffèrent des pistes de séquenceur en deux points:
1. Les accompagnements sont produits en spécifiant une séquence
de motifs à jouer plutôt qu’en enregistrant des notes ou des accords individuels (voir page 52). Le QY20 possède 100 mo­tifs préprogrammés qu’il vous suffit de sélectionner et d’utiliser et il vous permet de sauvegarder jusqu’à 100 motifs originaux, de votre propre création, en mode PATTERN (voir page 78).
1
Le QY20: Description et possibilités
2. Les pistes d’accompagnement sont conçues à l’aide d’une tech-
nique de pointe Yamaha, le système d’accompagnement auto­matique ABC (de l’anglais Auto Bass Chord ou Accord de Basse Automatique) (voir page 47). Il est certain que vous pou­vez également créer des accompagnements sans utiliser ce sys­tème ABC si tel est votre souhait.
Mode PATTERN ———————————————————————————
Le mode PATTERN du QY20 produit des motifs d’accompagne­ment utilisés sur les pistes d’accompagnement du mode SONG. 100 modèles préprogrammés sont fournis (chacun possédant six variantes: Intro, Normal, Variation, Remplissage 1 Remplissage 2 et finale) qu’il vous suffit de sélectionner et d’utiliser pour créer des accompa­gnements dans une large gamme de styles (voir page 42). Le mode PATTERN vous permet également d’enregistrer des motifs tout-à-fait originaux que vous enchaînerez par la suite en mode SONG pour créer une piste d’accompagnement complète (voir page 52). La carac­téristique d’accompagnement automatique ABC peut également s’ap­pliquer à vos propres motifs. Le QY20 peut stocker jusqu’à 100 mo­tifs originaux et vous pouvez utiliser la fonction de vidage de blocs de données pour transférer les données de motif sur un enregistreur de données MIDI tel que le MDF2 de Yamaha si vous souhaitez avoir une capacité de sauvegarde supplémentaire (voir page 163).
Voir l’Annexe (page 178) pour obtenir une liste complète des motifs préprogrammés.
DETAIL
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
11
1
Le QY20: Description et possibilités
Possibilités
Vous trouverez ci-dessous plusieurs idées d’utilisation du QY20. Il est évidemment impossi­ble de couvrir toutes les possibilités offertes mais les idées présentées peuvent vous don­ner de l’inspiration pour de nouvelles applications intéressantes.
Un outil super pratique
Utilisation comme boîte à
rythme
12
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Il crée des accompagnements que vous pouvez pratiquer sur votre guitare, sur votre clavier ou sur tout autre instrument (y compris vocalement, bien entendu). De cette manière, vous avez l’avantage de pratiquer avec une ligne de basses et d’accords plutôt que juste avec un métronome ou une boîte à rythme (voir page 52)
Utilisez les sonorités de motifs rythmiques pour enregistrer sur les pistes de séquenceur ou pour enregistrer uniquement des motifs ryth­miques en mode PATTERN, et que vous pourrez par la suite enchaî­ner en mode SONG. Vous pouvez également utiliser les pistes rythmi­ques des motifs préprogrammés (voir page 75).
1
Le QY20: Description et possibilités
Composez et arrangez
Production musicale sérieuse
Utilisez-le comme générateur
de son
Ajoutez la capacité ABC à
votre clavier MIDI
Les sonorités remarquables du QY20, sa capacité de séquences très diversifiée et ses fonctions d’édition en profondeur en font un outil parfait pour tenter des compositions musicales et des arrangements. C’est également une manière superbe de présenter vos idées à d’autres (voir page 108).
Utilisez le QY20 en parallèle pour des enregistrements ou une pro­duction musicale sérieuse. Il peut notamment être synchronisé par horloge MIDI sur d’autres équipements MIDI afin d’ajouter des pistes supplémentaires à un arrangement (voir page 160).
Le générateur de son AWM du QY20 n’est en aucun cas un com­promis. Vous obtenez une qualité de son AWM remarquable qui se situe au niveau des synthétiseurs normaux les plus performants. Vous pouvez sélectionner et jouer les sonorités du QY20 à distance à partir de n’importe quel clavier MIDI, de n’importe quel ordinateur ou de tout autre instrument de commande (voir page 168).
Il est aussi possible d’utiliser le QY20 comme “Expandeur ABC” d’un clavier MIDI. Les accompagnements automatiques peuvent ren­dre le jeu personnel plus coloré et il peut être un terrible amplificateur de son dans des gigs live en solo (voir page 170).
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
13
Installation: Mise sous tension et raccordement
Alimentation.............................................................16
Utilisation de piles .................................................16
Quand faut-il remplacer les piles? ........................17
Utilisation d’un adaptateur de tension...................18
Installation du système.........................................19
Les connecteurs ....................................................19
Connexions Audio ................................................. 21
Connexions MIDI................................................... 22
2
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
15
2
Installation: Mise sous tension et raccordement
Alimentation
Le QY20 peut fonctionner sur piles ou à l’aide d’un adaptateur, vendu séparément. Suivez les instructions ci-dessous conformément à la source d’alimentation utilisée.
Utilisation de piles ——————————————————————————
Insérez six piles alcalines de 1,5V “AA” (SUM-3 ou R6P) ou équi-
valentes dans le logement prévu.
16
Ouverture du couvercle
Z
du logement
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Ouvrez le couvercle du logement des piles, situé sur le dessous de l’appareil, en appuyant sur la partie rainurée du couvercle et en le faisant glisser dans le sens de la flèche, comme indiqué sur l’illustra­tion suivante.
2
Installation: Mise sous tension et raccordement
Installation des piles
X
Insérez six piles, en respectant bien les repères de
polarités du panneau inférieur.
Remise en place du cou-
C
vercle
Remettre le couvercle du logement, en s’assurant qu’il se bloque
convenablement.
Quand faut-il remplacer les piles? ———————————————————
Lorsque les piles faiblissent et qu’elles ne peuvent plus garantir un fonctionnement normal du QY20, le son de l’appareil peut être dé­formé et le message ci-contre apparaît à l’écran.
Lorsque ce message apparaît, remplacez les piles avec un jeu com­plet de six nouvelles piles. NE MELANGEZ JAMAIS des piles an ciennes et neuves ou des piles de type différent (p. ex. des piles alca­lines et non-alcalines).
Pour éviter les dommages éventuels dus à un manque d’étanchéité des piles, veuillez les retirer de l’appareil si celui-ci ne doit pas être utilisé
CAUTION
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
pendant une période prolongée.
17
2
Installation: Mise sous tension et raccordement
Utilisation d’un adaptateur de tension —————————————————
Branchez le câble de sortie DC d’un adaptateur Yamaha PA-3,
PA-4 ou PA-40 (disponible chez votre fournisseur Yamaha) dans
DC IN
la prise DC IN du panneau arrière du QY20, puis branchez
l’adaptateur dans une prise secteur adéquate.
18
PA-3 PA-4
PA-40
CAUTION
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
AC power socket
Connexion de l’adaptateur de tension
m
Ne tentez pas d’utiliser un adaptateur de tension autre que celui spécifié ou qu’un adaptateur de remplacement fourni par votre revendeur Yamaha. L’utilisation d’un adaptateur incompatible peut entraîner des dommages irréparables au QY20 et il peut constituer un danger d’élec­trocution!
2
Installation: Mise sous tension et raccordement
Installation du système
Les éléments que vous raccorderez au QY20 ou auxquels vous raccorderez ce dernier dé­pendent entièrement de vos nécessités individuelles et il s’avère impossible de couvrir tou­tes les possibilités dans ce manuel. Nous vous proposons cependant quelques exemples ci-dessous pour vous aider à démarrer.
Les connecteurs ———————————————————————————
Panneaux des connecteurs du QY20
CONTRAST DC INOUT —— MIDI —— INLINE OUT
3
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
21
MUSIC SEQUENCER
Panneau de droite
VOLUMEMIN MAX PHONES
4
19
2
Installation: Mise sous tension et raccordement
1 Prise DC IN
2 Connecteurs MIDI IN et
MIDI OUT
3 Prise LINE OUT
4 Prise PHONES
20
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Cette prise n’est utilisée que lorsque vous branchez un adaptateur
de tension (en option) au QY20 au lieu de le faire fonctionner sur
Dans ce cas, vous devez connecter le câble de sortie DC (courant
piles. continu) d’un adaptateur Yamaha PA-3, PA-4 ou PA-40 à cette prise.
Lorsqu’un adaptateur est utilisé, l’alimentation fournie par les piles est automatiquement coupée.
DETAIL
Si vous avez l’intention d’utiliser un clavier MIDI ou tout autre instrument pour jouer sur le QY20 ou le programmer, il vous faut raccorder l’appareil externe au connecteur MIDI IN du QY20 (voir “Connexions MIDI” ci-dessous). Le connecteur MIDI OUT sert à raccorder un générateur de son externe si vous souhaitez transférer des sonorités externes à partir du séquenceur du QY20. Le QY20 peut aussi être raccordé à un enregistreur de données MIDI, comme le MDF2 de Yamaha, si vous désirez sauvegarder vos morceaux et mo­tifs sur disquette (voir page 163).
Cette mini-prise stéréo fournit la sortie audio de niveau de ligne du QY20 pour une connexion directe avec un système de son stéréo (voir “Connexions Audio” ci-dessous). Vous pouvez régler le niveau de sortie à l’aide de la commande VOLUME sur le panneau latéral droit.
A peu près n’importe quel type de casque d’écoute stéréo équipé d’une mini-fiche stéréo peut être branché sur cette prise pour une écoute personnelle. Vous pouvez régler le niveau de sortie du casque d’écoute à l’aide de la commande VOLUME sur le panneau latéral droit.
2
Installation: Mise sous tension et raccordement
Connexions Audio ——————————————————————————
LINE OUT
LR
Stereo sound system
Système stéréo
Le moyen le plus simple de contrôler le son du QY20 consiste à employer un casque d’écoute stéréo (muni d’une mini-prise stéréo) et de le raccorder à la prise PHONES. Si vous souhaitez néanmoins uti­liser un système stéréo externe, employez la prise LINE OUT et le câble “Y” livré avec le QY20 (mini-fiche stéréo vers doubles fiches RCA à aiguilles). La fiche blanche RCA à aiguilles doit être branchée dans le canal d’entrée gauche de votre système stéréo et la rouge, dans celui de droite.
Veillez à ce que le QY20 et votre équipement stéréo soient hors tension (OFF) au moment d’effectuer les connexions.
CAUTION
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
21
2
Installation: Mise sous tension et raccordement
Connexions MIDI ———————————————————————————
OUT —— MIDI —— IN
MIDI OUT
Bien que le QY20 puisse être joué et programmé à partir de son micro-clavier incorporé, un clavier MIDI externe raccordé au connecteur MIDI IN fournit les avantages supplémentaires d’un cla­vier standard, sensible à la vélocité de touche (pour autant que votre clavier soit équipé de cette fonction). Raccordez le connecteur MIDI OUT de votre clavier au connecteur MIDI IN du QY20 et vérifiez que le clavier soit bien réglé pour transmettre des données via le canal requis. Les assignations de canaux MIDI du QY20 sont les suivantes:
Canal MIDI Sonorité
1 ............................. Piste de séquenceur TR1
2 ............................. Piste de séquenceur TR2
3 ............................. Piste de séquenceur TR3
4 ............................. Piste de séquenceur TR4
5 ............................. Piste d’accompagnement C1 (Accords 1)
6 ............................. Piste d’accompagnement C2 (Accords 2)
7 ............................. Piste d’accompagnement Ba (Basse)
10 ........................... Piste d’accompagnement Dr (Rythmique)
Ce tableau signifie tout simplement que, si votre clavier transmet sur le canal MIDI 1, il commandera la sonorité du QY20 qui a été assignée à la piste de séquenceur 1, et ainsi de suite. Veuillez consul­ter la page 38 pour savoir comment assigner différentes sonorités aux pistes du mode SONG.
22
Les données reçues sur les canaux MIDI autres que ceux repris dans la liste ci-dessus produisent également des sons, conformément au “Mode
DETAIL
Pgc” sélectionné (voir page 162) et aux messages de changement de programme MIDI reçus (voir brochure “Format des données MIDI”).
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Apprendre à connaître le QY20: Fonctionnement des commandes
Les commandes ..........................................................24
Jeu de la démonstration..............................................34
3
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
23
3
Apprendre à connaître le QY20: Fonctionnement des commandes
Le QY20 est équipé d’une interface de commandes relativement simple et logique qui, une fois que vous l’avez comprise, rend le fonctionnement de l’appareil facile et rapide, quelle que soit l’opération que vous souhaitez effectuer. Si vous lisez attentivement cette section, et que vous essayez de mettre en pratique les procédures décrites sous les rubriques
Essayez
Try This:
, vous ne devriez rencontrer aucun problème pour accéder aux nombreuses
fonctions plus élaborées du QY20 ni pour les manipuler.
Les commandes ———————————————————————————
Panneau du QY20
24
MUSIC SEQUENCER
Panneau de droite
VOLUMEMIN MAX PHONES
Panneau de gauche
ON OFF POWER
CONTRAST DC INOUT —— MIDI —— INLINE OUT
2
1 !
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
3
Apprendre à connaître le QY20: Fonctionnement des commandes
0
Panneau du QY20
OCT
DOWN
BASS
INTRO NORMAL VARI. FILL1 FILL2 ENDING
F#
OCT UP
Gb
E FGABCD
+
1
NO YES
736
ENTER
4
1
5
2
MUSIC SEQUENCER
MODE
MENU
8
(#11)
(b13)
A#
G#
Bb
Ab
D#
C#
Eb
Db
add9
(#9)
7
(b9)
7
M9 aug 9 m9 mM7
MM76 7 m7m6m
7
7
(# 5)
( 13 )
7
7
add9
7sus4
– – –
sus4
CC
dim
(11)
9
m7
(b5)
m7
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
25
3
Apprendre à connaître le QY20: Fonctionnement des commandes
1 Interrupteur POWER
ON OFF POWER
2 Affichage à cristaux liqui-
des et commande de con­traste
CONTRAST
3 Touche [MODE]
MODE
Faites glisser cet interrupteur sur la position ON pour mettre l’ap­pareil sous tension et sur OFF pour le désactiver.
Eteignez le QY20 lorsque vous ne l’utilisez pas.
IMPORTANT
Le grand panneau d’affichage à cristaux liquides multi-fonctionnel vous indique tous les paramètres et les messages dont vous avez be­soin pour faire fonctionner le QY20 avec un maximum de facilité et d’efficacité.
Utilisez la commande de contraste, située sur le panneau arrière, pour obtenir une meilleure visibilité (la visibilité de l’affichage varie intensément en fonction de l’angle de vision et de la luminosité).
Cette touche permet de commuter entre les modes SONG, VOICE et PATTERN du QY20.
Try This:
Essayez
Mettez le QY20 sous tension (l’interrupteur de courant se trouve sur le côté gauche), puis appuyez plusieurs fois sur la touche [MODE] en regardant défiler les in­dications à l’écran. Cette touche va appeler les modes SONG, VOICE et PATTERN en cycle.
26
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
3
Apprendre à connaître le QY20: Fonctionnement des commandes
4 Touches de curseur
Up
Haut
gauche
Left Right
bas
Down
droite
MODE
MODE
MODE
Ces quatre touches permettent de déplacer le “curseur” sur l’écran, soulignant ainsi les différents paramètres disponibles pour l’édition (le curseur du QY20 apparaît comme un bloc sombre avec des carac­tères aux couleurs inversées).
Try This:
Essayez
Sélectionnez l’affichage du mode SONG (utilisez la
touche [MODE] comme indiqué ci-dessus), puis es­sayez d’utiliser les touches de curseur pour déplacer celui-ci au travers de l’écran.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
27
3
Apprendre à connaître le QY20: Fonctionnement des commandes
5 Touches [-1/NO] et [+1/
YES]
28
NO YES
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
+
1
1
Ces touches permettent d’augmenter ou de diminuer la valeur d’un paramètre par paliers ou de façon continue. La touche [−1/NO] dimi­nue la valeur du paramètre sélectionné alors que la touche[+1/YES l’augmente. Appuyez sur l’une ou l’autre touche brièvement pour di­minuer ou augmenter la valeur du paramètre d’un point ou maintenez la touche enfoncée pour diminuer ou augmenter la valeur de façon continue, selon la commande spécifiée.
Les touches [−1/NO] et [+1/YES] sont également utilisées quand le QY20 demande la confirmation d’une opération via le message “Are you sure?”. Appuyez alors sur [+1/YES] pour continuer l’opération ou sur [−1/NO] pour l’annuler.
Pour diminuer ou augmenter encore plus rapidement la valeur, appuyez sur la touche de diminution ou d’augmentation opposée tout en mainte-
HINT
nant enfoncée la touche correspondant à la direction dans laquelle vous souhaiter l’augmenter ou la diminuer.
Try This:
Essayez
Sélectionnez l’affichage du mode SONG (utilisez la touche [MODE] comme indiqué plus haut), utilisez les touches de curseur pour sélectionner le paramètre
Ceci est le
m
paramètre de transposition.
de transposition (“Trns” sur l’écran), puis essayez d’utiliser les touches [−1/NO] et [+1/YES] pour mo­difier la valeur. Remettez la valeur sur “+00” avant de continuer.
Utilisez pour définir la valeur.
NO YES
+
1
1
]
3
Apprendre à connaître le QY20: Fonctionnement des commandes
6 Touche [MENU] et tou-
ches de fonction
MENU
La touche [MENU] appelle un menu de fonctions ou de sous-mo­des auxquels vous pouvez accéder à partir du mode du QY20 sélec­tionné et les touches de fonction (les petites touches rondes et jaunes) permettent alors de sélectionner la fonction souhaitée dans le menu affiché.
Try This:
Try This:
Essayez
m
Appuyez pour visualiser la liste des “jobs” ou opérations
Déplacez le cur­seur vers le haut
Sélectionnez l’affichage du mode SONG (utilisez la touche[MODE] comme indiqué plus haut), puis ap­puyez sur la touche [MENU]. Le menu ci-contre de­vrait apparaître à l’écran:
Ensuite, appuyez sur la touche de fonction supérieure (celle qui se trouve immédiatement à gauche de “job” dans le menu) pour appeler la liste des opérations en mode SONG:
m
Vous pouvez à présent utiliser les touches de curseur (uniquement du haut et du bas) pour sélectionner les
m
Déplacez le curseur vers le bas
différentes fonctions de la liste d’opérations. Laissez l’écran tel quel et lisez les informations suivantes con­cernant la touche [ENTER].
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
29
3
Apprendre à connaître le QY20: Fonctionnement des commandes
7 Touche [ENTER]
ENTER
8 Touches de séquenceur
30
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Outre l’entrée d’accords en modes SONG et PATTERN (dont nous parlerons par la suite), la touche [ENTER] permet d’“entrer” une fonction sélectionnée dans le menu.
Try This:
Try This:
Essayez
Si l’on convient que vous avez effectué toutes les pro­cédures décrites ci-dessus dans la section “Essayez” de la touche [MENU] et des touches de fonction, vous devriez à présent avoir la liste des opérations du mode SONG sur l’écran du QY20. Utilisez les touches de curseur (uniquement celles du haut et du bas) pour sé­lectionner l’opération numéro 2 “Copy Meas”. Ensuite appuyez sur la touche [ENTER] pour engager véritablement l’opération de copie de mesure. L’écran ci-contre devrait apparaître.
Comme nous ne souhaitons pas réellement utiliser l’opération de copie de mesure, appuyez sur la touche
[
ENTER] pour revenir au mode SONG. Vous pourriez
également appuyer sur la touche de fonction supérieure (à côté de “Exit >>” sur l’écran) pour commencer par revenir à la liste d’opérations, puis une seconde fois pour revenir au mode SONG.
Les touches de séquenceur commandent l’enregistrement et la restitution en modes SONG et PATTERN. Elles vous permettent éga­lement de localiser une mesure spécifique au sein d’un morceau ou d’un motif. Leur disposition et leurs fonctions sont semblables aux commandes d’arrêt et d’avancement de bande d’un enregistreur à bande.
Loading...
+ 164 hidden pages