Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur le YAMAHA PSR-SQ16.
Afin d’obtenir le maximum des caractéristiques et performances de votre PSRSQ16, nous vous conseillons de lire très attentivement ce manuel tout en essayant
les fonctions qui y sont décrites. Lorsque vous vous êtes familiarisé avec les
fonctions du PSR-SQ16, conservez ce manuel en lieu sûr pour future référence.
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES DU PSR-SQ16
● Clavier dynamique à 61 touches offrant un contrôle optimal de l’expression.
● Puissant générateur de sons offrant une polyphonie maximale de 56 notes; également contrôlable
par MIDI comme un générateur de sons multitimbre à 16 canaux.
● Système clavier multipiste combinant clavier, générateur de sons et séquenceur multipiste.
● En utilisant la table de configuration, le PSR-SQ16 peut supporter une très grande variété de
données MIDI ou de données de disquette, de même que les données MIDI générales de niveau 1.
● Le système de génération de sons AWM (Advanced Wave Memory), dont la réputation n’est plus à
faire, offre 177 voix programmées et 23 programmes de percussion (comprenant un total de 180
sonorités de percussion).
● Avec 269 accompagnements automatiques orchestrés, vous n’aurez que l’embarras du choix pour
choisir un accompagnement musical.
● La fonction d’accompagnement programmable vous permet de créer des accompagnements
personnalisés.
● Le séquenceur à 16 pistes est d’une utilisation simple avec une touche par fonction.
● Un lecteur de disquette interne de 3,5" permet la sauvegarde de données d’exécution et de données
d’accompagnement personnalisé (le format de fichier MIDI standard a été adopté afin de permettre
au PSR-SQ16 d’utiliser certains types de données ou de logiciels provenant d’autres séquenceurs
MIDI.)
● Effets DSP (Processeur digital d’effets sonores) diversifiés.
● La fonction MIDI offre des possibilités illimitées avec une grande variété d’expression musicale.
* Les spécifications MIDI générales de niveau 1 ne s’appliquent pas aux programmes numéros 120 à 127 (qui sont
principalement des effets sonores).
COMMENT UTILISER LE PRESENT MANUEL
La partie MODE D’EMPLOI DE BASE du présent manuel devrait vous permettre de vous familiariser rapidement
avec toutes les fonctions de base du PSR-SQ16. La partie FONCTIONS AVANCEES donne des informations
détaillées sur le mode d’emploi de toutes les commandes et fonctions du PSR-SQ16. De plus, ce manuel est
accompagné d’un “Manuel des listes” contenant de nombreuses listes et autres informations utiles auxquelles il est
fait référence tout au long du présent manuel.
174
TABLE DES MATIERES
AVANT D’UTILISER L’INSTRUMENT ................................. 176
NOMENCLATURE
• Face avant .................................................................. 178
• Face arrière................................................................. 180
MODE D’EMPLOI DE BASE
SELECTION DES VOIX
• SUPERPOSITION DE DEUX VOIX OU PLUS ........... 184
• PARTAGE DU CLAVIER ............................................ 187
Accessoires en option ..........................................................257
Spécifications du PSR-SQ16 ............................................... 258
INDEX .................................................................................. 258
Manuel des listes
Liste des voix
Liste drum kit/percussion
Liste voix/polyphonie
■ Polyphonie maximale
■ Voix polyphiques
Liste des styles d’accompagnement
Liste de configuration
Méthode d’initialisation et liste des réglages par défaut
Format des données MIDI
Table de mise en application MIDI
175
AVANT D’UTILISER L’INSTRUMENT
Votre PortaTone vous procurera de nombreuses années d’un plaisir inégalé si vous en
prenez soin comme il convient. Veuillez suivre les instructions suivantes.
● Emplacement
● Alimentation électrique
(Pour le raccordement de l’instrument à la source
d’alimentation, reportez-vous à la page 180).
Ne placez jamais l’instrument dans des endroits où il pourrait être exposé
aux conditions suivantes, car cela pourrait l’endommager, le déformer ou
altérer son fini.
• Plein soleil (par ex. à proximité d’une fenêtre).
• Chaleur excessive (par ex. à proximité d’une source de chaleur, à
l’extérieur au soleil ou dans un véhicule fermé).
• Humidité excessive.
• Poussière excessive.
• Vibrations
• Coupez toujours l’alimentation lorsque vous avez fini d’utiliser
l’instrument.
• Débranchez le cordon d’alimentation du PSR-SQ16 de la prise secteur en
cas de menace d’orage, ou si vous prévoyez de ne pas utiliser le PSRSQ16 pendant une période prolongée. (Dans ce cas, sauvegardez tout
d’abord les données sur disquette, car tous les réglages seront effacés et
remis à l’état initial.)
• Ne branchez jamais l’instrument à une prise secteur déjà utilisée pour un
appareil à consommation d’électricité élevée, comme par exemple un
récepteur de télévision ou un four. Evitez également d’utiliser des prises
multiples car ceci pourrait provoquer une détérioration de la qualité du
son ou un endommagement de l’instrument.
● Coupez l’alimentation avant de
connecter
● Entretien et transport
● Nettoyage
176
• Pour éviter d’endommager l’amplificateur ou les enceintes, coupez
l’alimentation des deux appareils avant de procéder à leur raccordement.
• Ne manipulez jamais les commandes, les connecteurs et autres pièces du
PSR-SQ16 avec une force excessive.
• Débranchez les cordons en tenant fermement la prise.
• Débranchez tous les câbles et cordons avant de déplacer l’instrument.
• Ne soumettez jamais l’instrument à des chocs, évitez de le laisser tomber
et n’y placez aucun objet lourd car cela pourrait le rayer ou même
l’endommager.
• Nettoyez l’extérieur avec un chiffon doux et sec.
• Si besoin est, vous pouvez utiliser un chiffon très légèrement humide.
• N’utilisez jamais de produits de nettoyage tels que de l’alcool ou un
diluant.
• Evitez de placer des objets en vinyle sur l’instrument car ils pourraient
adhérer à sa surface.
● Interférences électriques
• Du fait que le PSR-SQ16 contient des circuits numériques, il risque de
provoquer des interférences s’il est placé trop près d’un récepteur de radio ou
de télévision. Si cela se produit éloignez l’instrument de l’appareil affecté.
● Sauvegarde des données
● Manipulez avec précaution le
lecteur de disquette et les
disquettes.
• La conversation du contenu de la mémoire (par ex. données de séquenceur)
est assurée par le secteur. Lorsque l’instrument est mis hors tension, le
contenu de la mémoire n’est pas perdu. Si le cordon d’alimentation est
débranché, par contre, toutes les données contenues en mémoire seront
perdues. Sauvegardez les données importantes sur disquette avant de
débrancher l’instrument.
• Les données en mémoire peuvent être endommagées par des manipulations
incorrectes et nous vous conseillons donc de sauvegarder sur disquette les
données importantes. D’un autre côté, les données enregistrées sur disquette
peuvent, elles, être endommagées par des champs magnétiques et nous vous
conseillons de faire une copie de chacune de vos disquettes.
• N’essayez jamais de recourber les disquettes ou de les manipuler avec force.
N’essayez pas non plus d’ouvrir le volet métallique et de toucher la disquette
à l’intérieur.
• N’exposez pas les disquettes à des températures élevées (par ex. aux rayons
directs du soleil).
• N’utilisez que des disquette 2DD de 3,5".
• N’exposez pas les disquettes à des champs magnétiques. Les données
seraient effacées ou détruites.
• Pour retirer la disquette, appuyez lentement et à fond sur le bouton
d’éjection, puis saisissez la disquette et tirez-la à vous.
Il peut arriver que la disquette ne soit pas éjectée si vous appuyez trop
rapidement ou insuffisamment sur le bouton (le bouton peut s’immobiliser à
mi-course et la disquette ne dépasser que de quelques millimètres). Dans ce
cas, ne tentez pas de forcer la disquette hors du lecteur, vous pourriez
sérieusement endommager le mécanisme du lecteur ou la disquette. Si la
disquette n’est que partiellement éjectée, appuyez une nouvelle fois sur le
bouton et si cela ne permet pas son éjection totale, introduisez à nouveau la
disquette dans le lecteur et procédez une nouvelle fois à son éjection.
• Ne tentez jamais d’introduire un objet quelconque dans le lecteur de
disquette de l’instrument car cela pourrait endommager le lecteur ou la
disquette.
● Entretien et modification
• Le PSR-SQ16 ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur.
Le fait d’essayer d’ouvrir l’instrument et de toucher à ses circuits risquerait
de l’endommager ou même de provoquer des chocs électriques. Adressezvous toujours à un réparateur YAMAHA qualifié.
YAMAHA ne saurait être tenu responsable des dommages provoqués par un emploi
incorrect de l’instrument.
• Fente d’insertion de la disquette ................... P.197, 241
• Témoin de disquette en cours d’utilisation ....P.197, 241
• Bouton d’éjection de disquette ...................... P.199, 241
179
NOMENCLATURE (Face arrière)
HEADPHONES
L+R/L
R
AUX. OUTAUX. IN
RL
1 Prise d’alimentation secteur
(AC INLET)
AC INLET
2 Prise de casque d’écoute
(HEADPHONES)
HEADPHONES
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS:
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUENE PAS OUVRIR.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT
TO RAIN OR MOISTURE.
Le cordon d’alimentation secteur fourni permet de connecter le PSRSQ16 à une prise secteur. Tenez fermement la prise pour brancher ou
débrancher le cordon.
Branchez un casque d’écoute stéréo standard à la prise HEADPHONES
de la face arrière pour une utilisation silencieuse de l’instrument. Les hautparleurs stéréo internes sont automatiquement coupés lorsqu’un casque est
branché à la prise HEADPHONES.
3 Prises de sortie auxiliaire
(AUX. OUT R, L+R/L)
Système de
sonorisation stéréo
RL+R/L
AUX. OUT
4 Prises d’entrée auxiliaire
(AUX. IN R, L)
Générateur de sons
R
L
180
AUX. IN
Les prises (R) et (L/L+R) permettent de transmettre les signaux audio du
PSR-SQ16 à un amplificateur de clavier, un système de sonorisation stéréo,
une table de mixage ou un enregistreur de bande. Lorsque le PSR-SQ16
doit être connecté à un système de sonorisation mono n’utilisez que la prise
(L/L+R). Les signaux du canal gauche et les signaux du canal droit sont
alors mélangés et transmis via la prise (L/L+R).
REMARQUE: Ne renvoyez jamais le signal de sortie des prises AUX. OUT (R) et
(L/L+R) aux prises d’entrée AUX. IN, que ce soit directement ou indirectement via
un appareil externe. Le faire pourrait endommager les dispositifs internes.
Les prises AUX. IN (R) et (L) ont été prévues pour recevoir des signaux
audio externes. Lorsque des appareils externes tel que générateurs de sons,
boîtes à rythme, etc., sont connectés à ces prises, le PSR-SQ16 reçoit les
signaux audio transmis par ces appareils et les reproduits via l’amplificateur
stéréo et les haut-parleurs internes. (Utilisez des prises jacks pour connecter ces appareils.) La commande MASTER VOLUME du PSR-SQ16 ne
permet pas de régler le volume des appareils externes.
REMOTE KEYBOARDPEDALMIDI
THRUOUTIN12
AC INLET
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
5 Prises de pédale (PEDAL 1, 2)
FC7
PEDAL
12
FC5
6 Connecteurs MIDI (IN, OUT,
THRU, REMOTE KEYBOARD)
Générateur de sons
Clavier MIDI
Ordinateur
musical
Connectez une commande au pied ou une pédale en option aux prises
PEDAL 1 ou 2 pour commander un grand nombre des fonctions de la face
avant. Pour plus de détails, veuillez-vous reporter à “ASSIGNATION DES
PEDALES” à la page 236.
Les connecteurs MIDI IN et REMOTE KEYBOARD reçoivent les
données MIDI transmises par un appareil externe MIDI. Le connecteur
MIDI THRU retransmet directement à d’autres instruments ou appareils
MIDI toutes les données reçues par le connecteur MIDI IN. Les données
MIDI produites par le PSR-SQ16 (données de note et de dynamique
produites en jouant au clavier) sont transmises via le connecteur MIDI
OUT.
REMARQUE: N’utilisez que des câbles MIDI pour connecter des appareils MIDI.
REMARQUE: La longueur maximale des câbles MIDI ne doit pas dépasser 15
mètres. Des câbles plus longs capteraient du bruit, ce qui pourrait provoquer des
erreurs dans la transmission des données.
REMOTE KEYBOARDMIDI
THRUOUTIN
Pupitre
Fixez le pupitre à l’instrument en introduisant son bord inférieur dans
la rainure située à l’arrière du panneau supérieur du PSR-SQ16.
181
SELECTION DES VOIX
R
Le PSR-SQ16 comprend 200 sonorités vivantes et réalistes créées grâce au système de
génération de sons AWM (Advanced Wave Memory) de Yamaha, dont la réputation n’est plus
à faire. Les voix sont regroupées dans deux banques de mémoire BANK 1 et BANK 2.
Sélectionnez une voix et essayez de jouer.
* Reportez-vous au “Manuel des listes” où vous trouverez la liste complète des voix.
MODE D’EMPLOI DE BASE
CUSTOM
AUTO
2
1
SOUND MODULE MIDI
TRANS-
DSP
POSE
TYPE
CUSTOM TABLE
VOICE#
VELOCITY CURVE
VELOCITY OFFSET
OCTAVE
DRUM MAPPING
CONFIG.
TABLE
EDIT
START/STOP
ACCOMP.
KEYBOARD
I/O
FILTER
001~127
-36~36 000~12700~79 000~276
CH 1~16/
VELOCITY
TRANS-
SPLIT
NOTE
B 1,2/CLK/
FIX
STYLE#
POSE
POINT
PROCESSOR
CMNDS
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFFON/OFF
DEFAULT PITCH
FINGERING
BEND SENSITIVITY
VOLUME/EXPRESSION
CURVE
VIBRATO DEPTH
SENSITIVITY
DEFAULT DRUM
CHANNEL
INTRO FILL 1 FILL 2 ENDING A B
SONG#
SONG#/CUSTOM STYLE# SPLIT ASSIGN
_
CUSTOM STYLE
ON COPY
BEAT PER
MEASURE(1~7)
_
SINGLE FINGER
FINGERED1
FINGERED2
CUSTOM
MEASURE#
STYLE#
+
REC MODE
+
PUNCH IN/OUT
ON
IN
REMOTE
40~240 -16~16 -12~12 00~15 1~5
OUT
MASTER
OFF
BEAT
TEMPO
TUNING
_
+
0
123
METRONOME
456
789
MASTER VOLUME
MIN MAX
POWER
ON/OFF PEDAL ASSIGN SYNCHRO
ADVANCED WAVE MEMORY
PITCH BEND
UP
DOWN
12
SONG#/STYLE#/MEASURE#
MIDI CHANNEL
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
CHORD
MEMORY
KEYBOARD CHANNEL
SOLO
SEQUENCER
REC
DATA SEL VALUE
REWRITE ALL
REWRITE
CH STATUS
OVERDUB
INSERT
VARIATION
EDIT
CHANGE CLEAR NOTE FROM TO COPY CUT PASTE INSERT
_
+
QUANTIZE
REPEATRESET REWIND STOP PLAY FORWARD
VELOCITY
OFFSET
TRANSPOSE
r
p
l
AUTO ACCOMPANIMENT
1/16
AREA
1/192
■ >
f
STEP SIZE
STEP
UNDO
ARE YOU SURE?FORMAT
YES NO
CHANNEL STATUS
000~127000~127 -7~7 00~15 0~7
VOICE
PAN TUNING
BANK
1
2
LOCAL
OFF
1/24
CH STATUS
POSITION
DIAL USAGE
FILE# LOAD SAVE DELETE
_
+
CH STATUS DATA/DISK FILE#
FINE±32
(COARSE±36)
DSP
VIBRATO
DISK
DATA
STYLE
DEPTH
DEPTHVOLUME
_
+
0
123
456
789
DIAL+SEQUENCER
DEMO
DIAL
START/STOP
CH STATUS PRIVILEGE
DISKCOMMAND
3
3- 1
3- 2
3- 3
4
1.Mettez sous tension
POWER
ON/OFF
2.Réglez la commande
MASTER VOLUME
MASTER VOLUME
MINMAX
3.Sélectionnez une voix
CHANNEL STATUS
000~127 000~127 -7~7 00~150
DSP
VIB
DE
VOICE
VOLUME
PAN
DEPTH
Branchez le cordon d’alimentation à une prise secteur commode et
appuyez ensuite sur l’interrupteur POWER pour mettre le PSR-SQ16
sous tension.
Le son d’ensemble du PSR-SQ16 est réglé grâce à la commande
MASTER VOLUME. Réglez le volume au milieu de sa plage de
réglage.
Sélectionnez la voix 008 (ELECTRONIC ORGAN 2) se trouvant
dans la BANK 2, par exemple.
Appuyez d’abord sur la touche VOICE. Son témoin s’allume
alors. Appuyez ensuite sur la touche BANK et allumez le témoin
“2”. (Chaque fois que vous appuyez sur la touche BANK, les
témoins suivants s’allument à tour de rôle: BANK 1m BANK 2 m
LOCAL OFF m BANK 1.)
182
BANK
1
2
LOCAL
OFF
REMARQUE: Pour plus de détails sur le témoin LOCAL OFF situé sous la
touche BANK, reportez-vous à la page 205.
Vous pouvez maintenant utiliser une des trois méthodes suivantes pour sélectionner une voix.
1 Les touches numériques
CH STATUS DATA/DISK FILE#
DISK
DATASTYLE
_
+
0
123
456
789
2 Les touches + et -
_
+
0
123
3 La molette d’entrée de données
Utilisez les touches numériques situées sous l’affichage numérique droit pour
introduire les trois chiffres du numéro de la voix que vous souhaitez. Appuyez
sur 0, 0 et 8, le numéro 008 apparaîtra sur l’affichage numérique droit.
Utilisez les touches + et - situées sous l’affichage numérique droit pour
augmenter ou diminuer la valeur du numéro de la voix de un. Maintenez
enfoncée la touche + ou - pour augmenter ou diminuer la valeur du numéro de
manière continue.
Appuyez sur la touche DIAL USAGE de manière à allumer le témoin CH.
STATUS. Le fait de tourner la molette permet alors d’augmenter ou de
diminuer de manière continue le numéro indiqué par l’affichage numérique
droit. Pour plus d’informations, reportez-vous à UTILISATION DE LA
MOLETTE D’ENTREE DE DONNEES à la page 204.
REMARQUE: Les numéros de voix 104 à 127 de la BANQUE 1 et 096 à 127 de la
BANQUE 2 ne contiennent aucune voix programmée. En outre, si le témoin BANK est
POSITION
DIAL USAGE
4. Jouez
CH STATUS
réglé sur LOCAL OFF aucun son ne sera produit.
REMARQUE: Le changement de voix se fait avec la première note que vous jouez
après avoir changé le numéro de voix.
Une fois que vous avez suivi les instructions précédentes, essayez de jouer la
voix que vous venez de sélectionner. Essayez également de jouer d’autres voix.
REMARQUE: Si la voix ne correspond pas au numéro sélectionné de la liste des voix
cela signifie que la table de configuration CONFIG. TABLE n’est pas réglée à l’état
initial. Pour plus d’informations sur la manière de rétablir les réglages par défaut de la
table de configuration, reportez-vous à la page 250.
● Voix de percussion
Les numéros de voix 065 à 087 de la BANQUE 2 sont des sonorités de percussion, sans hauteur programmée, et des
instruments individuels sont assignés à chaque touche du clavier. Les idéogrammes situés au-dessus des touches indiquent
les instruments rythmiques et les instruments de percussion assignés à chaque touche pour les voix 065 (STANDARD KIT)
et 074 (STANDARD KIT W/GATE). Reportez-vous à ces idéogrammes lorsque vous utilisez l’une ou l’autre de ces voix
de percussion. Pour les voix numéros 066 à 087, reportez-vous à la table d’assignation kit de batterie/note de percussion
donnée dans le “Manuel des listes”.
* Avec les voix de percussion, vous pouvez créer des styles rythmiques originaux et les utiliser par la suite. Pour plus d’informations,
reportez-vous à ACCOMPAGNEMENT PERSONNALISE à la page 233.
* Les voix de percussion 065 (STANDARD KIT) à 073 (ACOUSTIC KIT) sont des sonorités du type “direct” (le fait de relâcher la touche du
clavier n’a aucun effet sur la longueur de la note.), alors que les voix 074 (STANDARD KIT) à 082 (ACOUSTIC KIT) sont des sonorités du
type “à porte” (le fait de relâcher la touche du clavier coupe le son à ce moment là). La sonorité de ces voix est la même que celle des voix
065 à 073.
183
SELECTION DES VOIX
SUPERPOSITION DE DEUX VOIX OU PLUS
● A propos des CANAUX DU CLAVIER
Le PSR-SQ16 comprend 16 canaux de clavier programmables. Une voix différente peut être assignée à chaque canal.
Lorsque des voix (et les réglages individuels de “STATUT DE CANAL”) sont assignées aux canaux, il est possible de
changer de voix par pression d’une seule touche. Nous allons assigner une voix à un canal du clavier.
Appuyez sur la touche KEYBOARD CHANNEL 2. Son témoin s’allume
alors.
MIDI CHANNEL
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
CHORD
MEMORY
KEYBOARD CHANNEL
SEQUENCER
EDIT
CHANGE CLEAR NOTE FROM TO COPY CUT PASTE INSERT
DATA SEL VALUE
_
+
QUANTIZE
REPEAT RESET REWIND STOP PLAY FORWARD
VELOCITY
OFFSET
TRANSPOSE
r
p
l
AREA
■ >
REWRITE ALL
REWRITE
CH STATUS
OVERDUB
INSERT
VARIATION
AUTO ACCOMPANIMENT
BANK
1/16
1/24
1/192
POSITION
f
STEP SIZE
STEP
UNDO
ARE YOU SURE?FORMAT
_
YES NO
CHANNEL STATUS
FINE±32
000~127000~127 -7~7 00~15 0~7
(COARSE±36)
DSP
VIBRATO
VOICE
DEPTH
PAN TUNING
DEPTHVOLUME
1
2
LOCAL
OFF
CH STATUS
CH STATUS PRIVILEGE
DIAL USAGE
DISKCOMMAND
FILE# LOAD SAVE DELETE
+
CH STATUS DATA/DISK FILE#
DATA
_
123
456
789
DIAL+SEQUENCER
DIAL
DISK
STYLE
+
0
DEMO
START/STOP
SPLIT ASSIGN
SOLO
2.Sélectionnez une voix
184
BANK
000~127
VOICE
1
2
LOCAL
OFF
CH STATUS DATA/DISK FILE#
DISK
DATASTYLE
_
+
123
456
789
Appuyez sur la touche VOICE. Son témoin s’allume alors. Sélectionnez
la voix 002 (PIANO 3) de la BANQUE 1 d’une des manières décrites à la
page 182.
0
3.Sélectionnez un autre canal
de clavier
1
234567
SPLIT ASSIGN
SOLO
Appuyez sur la touche KEYBOARD CHANNEL 3. Son témoin s’allume
alors.
4.Sélectionnez une autre voix
BANK
000~127
VOICE
1
2
LOCAL
OFF
CH STATUS DATA/DISK FILE#
DISK
DATASTYLE
_
+
0
123
456
789
5.Passer d’une voix à l’autre
et jouez
SPLIT ASSIGN
SOLO
1
234567
Sélectionnez la voix 074 (ELECTRIC BASS 1) de la BANQUE 1 pour
l’affecter à la touche KEYBOARD CHANNEL 3. De cette manière, la
voix 008 (ELECTRONIC ORGAN 2) de la BANQUE 2 a été assignée au
CANAL DE CLAVIER 1, le voix 002 (PIANO 3) de la BANQUE 3 a été
assignée au CANAL DE CLAVIER 2 et la voix 074 (ELECTRIC BASS 1)
de la BANQUE 1 a été assignée au CANAL DE CLAVIER 3.
Utilisez les touches KEYBOARD CHANNEL 1, 2 ou 3, pour changer de
voix. Essayez de jouer chacune de ces voix.
REMARQUE: Le changement de voix se fait avec la première note que vous jouez
après avoir changé le numéro de voix.
6.Superposez deux voix
1
234567
SPLIT ASSIGN
SOLO
1
234567
SPLIT ASSIGN
SOLO
Une des caractéristiques les plus remarquables du PSR-SQ16 est qu’il
peut “superposer” simultanément deux canaux ou plus.
Tout en maintenant enfoncée la touche KEYBOARD CHANNEL 1,
appuyez sur la touche KEYBOARD CHANNEL 2. Les deux témoins
s’allumeront. Jouez ensuite sur le clavier. Les sonorités ELECTRONIC
ORGAN 2 et PIANO 3 seront entendues simultanément.
Ensuite, tout en maintenant enfoncée la touche KEYBOARD CHANNEL
2, appuyez sur la touche KEYBOARD CHANNEL 3. Les deux témoins
s’allumeront. Jouez ensuite sur le clavier. Les sonorités PIANO 3 et
ELECTRIC BASS 1 seront entendues simultanément.
REPEATRESET REWIND STOP PLAY FORWARD
VELOCITY
OFFSET
TRANSPOSE
r
p
l
AREA
■ >
000~127000~127 -7~7 00~15 0~7
AUTO ACCOMPANIMENT
VOICE
BANK
1/16
1/24
1/192
POSITION
f
STEP SIZE
STEP
UNDO
ARE YOU SURE?FORMAT
FILE# LOAD SAVE DELETE
_
YES NO
CHANNEL STATUS
CH STATUS DATA/DISK FILE#
FINE±32
(COARSE±36)
VIBRATO
DSP
DISK
DATA
STYLE
PAN TUNING
DEPTHVOLUME
DEPTH
_
+
0
123
456
1
789
2
LOCAL
OFF
DIAL+SEQUENCER
DEMO
DIAL
START/STOP
CH STATUS
CH STATUS PRIVILEGE
DIAL USAGE
DISKCOMMAND
+
CUSTOM
AUTO
Tout en maintenant enfoncée la touche KEYBOARD CHANNEL 1,
appuyez sur la touche KEYBOARD CHANNEL 2 et ensuite sur la touche
KEYBOARD CHANNEL 3. Les trois témoins s’allument alors. Lorsque
vous jouez sur le clavier, les trois sonorités ELECTRONIC ORGAN 2,
PIANO 3 et ELECTRIC BASS 1 seront entendues simultanément.
* En maintenant enfoncée la première touche KEYBOARD CHANNEL à laquelle
une voix a été assignée et en sollicitant ensuite les autres touches KEYBOARD
CHANNEL, vous pouvez superposer jusqu’à 16 voix.
REMARQUE: Le nombre maximal de canaux disponibles est de 16, alors que la
polyphonie maximale est de 28 notes par banque (ceci signifie que seulement 28
notes par banque peuvent être jouées simultanément sur le clavier). A cause de
cette limitation, les notes jouées au-delà de la limite de polyphonie auront la
priorité sur les notes précédentes. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
“Liste voix/polyphonie” données dans le Manuel des listes.
8.Activez un seul canal
1
234567
SPLIT ASSIGN
SOLO
☞Conseil utile
CHANNEL STATUS
VIBRATO
DEPTH
FINE±32
(COARSE±36)
000~127 000~127 -7~7 00~15 0~7
DSP
VOICE
VOLUME
DEPTH
PANTUNING
PITCH BEND
UP
DOWN
Appuyez sur la touche de KEYBOARD CHANNEL 1 et les témoins 2 et 3
de canal de clavier s’éteignent (les canaux de clavier 2 et 3 sont désactivés).
Maintenez lorsque vous jouez sur le clavier, seule la voix du canal de clavier 1 [ELECTRONIC ORGAN 2] sera jouée.
* Lorsque plusieurs canaux de clavier sont activés, le fait d’appuyer sur une des
touches KEYBOARD CHANNEL active ce canal uniquement et désactive tous les
autres canaux.
Utilisez les fonctions de la section CH STATUS (VOLUME, PAN et
DSP DEPTH) décrites à la page 205, pour procéder aux ajustements de
détail de chaque voix. Ces fonctions affectent la sonorité de chaque
voix.
COURBURE DU SON
Si vous tournez vers le haut ou vers le bas la molette PITCH BEND,
située à la gauche du clavier, la courbure du son de la note jouée sera
modifiée en conséquence, un peu comme dans le cas de l’effet de
courbure du son d’une guitare. Pour plus d’informations sur la molette
PITCH BEND, reportez-vous à la page 210.
186
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.