Yamaha PSR-195, PSR-79 User Manual [it]

PORTATONE
AMAHA
DUCATION
UITE
PORTATONE
PSR-195
PSR-195
PSR-79
PSR-79
MANUALE DI ISTRUZIONI
SEZIONE MESSAGGI SPECIALI
Questo prodotto utilizza batterie o un alimentatore esterno (adattatore). NON collegatelo ad un alimentatore diverso da quello descritto nel manuale o raccomandato da Yamaha.
Questo prodotto deve essere usato solo con gli accessori in dotazione o raccomandati da Yamaha. Se usate degli accessori opzionali, osservate attentamente tutte le istruzioni riportate nei relativi manuali d’uso.
SPECIFICHE SOGGETTE A MODIFICA:
Le informazioni contenute nel presente manuale sono da considerarsi esatte al momento della stampa. Yamaha si riserva il diritto di modificare le specifiche tecniche in qualsiasi momento, senza obbligo di aggiornare le unità esistenti.
Questo prodotto, da solo o in abbinamento ad amplificatori e cuffie o altoparlanti, é in grado di produrre livelli di suono talmente elevati da causare la perdita dell’udito. NON usatelo a lungo ad un livello di volume elevato. Se avvertiste problemi all’udito, consultate subito uno specialista. IMPORTANTE: più elevato é il livello del suono, prima potrebbe verificarsi un danno all’udito.
NOTA:
I costi dovuti a riparazioni causate dalla mancata conoscenza del funzionamento del prodotto (quando l’unità funziona correttamente) non sono coperti da garanzia e sono quindi sotto la responsabilità dell’utente. Leggete attentamente questo manuale e consultate il vostro rivenditore prima di richiedere un intervento di assistenza tecnica.
NOTE CIRCA L’AMBIENTE:
Yamaha si preoccupa di produrre unità che siano sicure per l’utente ed in armonia con l’ambiente. Crediamo sinceramente che i nostri prodotti ed i sistemi di produzione utilizzati per realizzarli, siano in linea con tale filosofia di salvaguardia. In questo senso, desideriamo sottolineare i seguenti punti:
Note circa la batteria:
Questo prodotto POTREBBE contenere una piccola batteria non ricaricabile. La durata media di questo tipo di batteria é di circa cinque anni. Quando se ne rendesse necessaria la sostituzione, vi invitiamo a contattare un tecnico specializzato.
Questo prodotto potrebbe anche usare batterie di tipo “domestico”. Alcune di queste potrebbero essere ricaricabili. Assicuratevi che la batteria usata sia di tipo ricaricabile e che il caricatore sia adatto per la batteria che desiderate caricare.
Quando installate le batterie, non mischiate batterie vecchie con batterie nuove o batterie di tipo diverso. Le batterie DEVONO essere installate correttamente o possono causare surriscaldamento e danni allo strumento.
Avvertenza:
Non cercate di smontare o bruciare le batterie. Tenetele fuori dalla portata dei bambini e, quando esaurite, disfatevene secondo le leggi del vostro Paese.
Nota:
Se questo strumento dovesse danneggiarsi in modo irreparabile, vi preghiamo di osservare tutte le leggi relative alla distruzione di prodotti contenenti piombo, batterie, plastica, etc.
POSIZIONE DELLA PIASTRINA:
La piastrina di identificazione del prodotto é posizionata sotto lo strumento. Il numero di modello, di serie, l’alimentazione necessaria, etc. sono riportati su questa piastrina. Registrate il numero di modello, di serie e la data di acquisto del vostro strumento nello spazio sottostante e conservate sempre questo manuale di istruzioni.
Modello Nr. di serie Data di acquisto
CONSERVATE QUESTO MANUALE
2
PRECAZIONI
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO
* Conservate queste precauzioni per qualsiasi riferimento futuro.
AVVERTENZE
Seguite sempre le avvertenze riportate in questa sezione per evitare shock elettrici, corto circuiti, incendi o altri danni. Queste avvertenze includono, ma non si limitano, quanto qui di seguito elencato:
• Non aprite lo strumento e non cercate di smontarne le parti interne o di modificarle in alcun modo. Questo strumento non contiene parti la cui manutenzione possa essere eseguita dall’utente. Se dovesse verificarsi un malfunzionamento, interrompetene subito l’uso e rivolgetevi a personale specializzato Yamaha.
• Non esponete lo strumento alla pioggia, non usatelo vicino all’acqua o in condizioni di forte umidità. Non appoggiatevi nulla che contenga liquidi: potrebbero filtrare nelle aperture dell’unità.
• Se il cavo di alimentazione dovesse danneggiarsi o si verificasse un’improvvisa perdita del suono durante l’uso dello strumento o se un odore
particolare o del fumo si manifestassero, disattivate subito l’unità, scollegate il cavo dalla presa di corrente e rivolgetevi al personale specializzato Yamaha.
• Usate solo l’adattatore specificato (PA-3B o equivalente, indicato da Yamaha). L’uso di un adattatore non idoneo può danneggiare lo strumento e causare surriscaldamento.
• Prima di pulire lo strumento rimuovete sempre il cavo di alimentazione dalla presa. Non inserite né rimuovete mai un cavo con le mani umide.
• Controllate periodicamente la presa di corrente e rimuovete eventuali depositi di sporco o polvere che si fossero accumulati.
ATTENZIONE
Seguite sempre le avvertenze riportate qui di seguito per evitare di causare danni a voi stessi, ad altri o allo strumento. Queste avvertenze includono, ma non si limitano, quanto qui di seguito elencato:
• Non posizionate il cavo di alimentazione vicino a sorgenti di calore come radiatori, etc. e non danneggiatelo appoggiandovi oggetti o posizionandolo in un luogo di passaggio dove fosse possibile inciamparvi.
• Quando rimuovete il cavo dalla presa, afferratelo dalla spina, non tirate mai il cavo; potreste danneggiarlo.
• Non collegate lo strumento ad una presa elettrica usando un connettore multiplo. Ciò potrebbe causare una perdita della qualità sonora o il surriscaldamento della presa.
• Rimuovete il cavo dalla presa di corrente quando lo strumento non deve essere utilizzato per lunghi periodi di tempo o durante i temporali.
• Assicuratevi sempre che tutte le batterie siano inserite rispettando la corretta polarità +/-. Diversamente potreste causare surriscaldamento, fuoco o fuoriuscita del liquido delle batterie.
• Sostituite sempre tutte le pile nello stesso momento. Non usate batterie nuove con batterie vecchie e non mischiate tipi di batterie o batterie di marca diversa; potreste causare surriscaldamento, fuoco o fuoriuscita del liquido delle batterie stesse.
• Non bruciate le batterie.
• Non cercate di ricaricare batterie non ricaricabili.
• Se lo strumento non viene usato per lunghi periodi di tempo, rimuovete le batterie per prevenire la possibilità di fuoriuscita del liquido.
• Tenete le batterie fuori dalla portata dei bambini.
• Prima di collegare lo strumento ad altre apparecchiature elettroniche, disattivate tutte le unità. Prima di attivare o di disattivare tutte le unità, impostate i livelli di volume al minimo.
• Non esponete lo strumento a polvere o vibrazioni eccessive o a temperature estreme (la luce diretta del sole, un radiatore, un veicolo chiuso) per evitare il rischio di deformare il pannello o danneggiare i componenti interni.
• Non usate lo strumento vicino ad altri prodotti elettrici come televisione, radio o altoparlanti perché potrebbe causare interferenze ed impedire il corretto funzionamento di tali apparecchiature.
• Posizionate sempre lo strumento su una superficie solida e ben livellata da cui non possa cadere.
• Prima di spostare lo strumento, scollegate tutti i cavi.
• Quando pulite lo strumento, usate un panno soffice ed asciutto. Non usate solventi o prodotti chimici. Non appoggiate sullo strumento oggetti in vinile o plastica perché potrebbero scolorire il pannello o la tastiera.
• Non appoggiatevi sullo strumento e non esercitate una forza eccessiva sui suoi tasti, interruttori o connettori.
• Usate solo gli accessori specificati per lo strumento. Quando montate un supporto, usate solo le viti in dotazione. Diversamente potreste danneggiare lo strumento.
• Usare per lunghi periodi di tempo lo strumento ad un volume eccessivo, può causare la perdita dell’udito. Se avvertiste problemi all’udito, consultate subito un medico.
Yamaha non é responsabile per i danni causati dall’uso improprio o per le modifiche sullo strumento o per la perdita dei dati in esso contenuti.
Disattivate sempre lo strumento quando non lo utilizzate. Assicuratevi di disfarvi delle batterie scarice in conformità alle leggi.
* Le illustrazioni e le videate LCD riportate in questo manuale hanno solo scopo
didattico e potrebbero differire da quelle visualizzate sul vostro strumento .
3
Congratulazioni per il vostro acquisto di una
PortaTone Yamaha PSR-195/PSR-79!
Ora siete in possesso di una tastiera portatile che unisce avanzate funzioni e
suoni di alta qualità ad un’estrema semplicità di utilizzo.
Scoprirete presto la versatilità e l’espressività di questa tastiera Yamaha.
Leggete attentamente il presente manuale di istruzioni prima di iniziare a
suonare la vostra nuova PortaTone, per sfruttarne al meglio tutte le funzioni.
Sommario
CONTROLLI DI PANNELLO E CONNESSIONI 6
Pannello Frontale............................. 6
Pannello Posteriore .......................... 8
IMPOSTAZIONE 9
ALIMENTAZIONE....................................... 9
Uso di un Adattatore AC .................. 9
Uso delle Batterie............................. 9
ATTIVAZIONE ............................................ 9
PRESE PER ACCESSORI............................. 10
LEGGÌO ................................................... 10
ISTRUZIONI PER L’USO — SUONARE LE DEMO SONG 11
INDICAZIONI SUL DISPLAY 12
PORTABLE GRAND 13
USO DEL METRONOMO ......................... 13
Impostare la segnatura del tempo
del metronomo ............................. 14
Regolare il Volume del
Metronomo................................... 14
SELEZIONARE E SUONARE LE VOCI — IL MODO VOICE 15
SELEZIONARE E SUONARE UNA VOCE..... 15
Elenco Voci Percussion
(voci 90 e 100). ............................. 17
TRANSPOSE E TUNING............................ 18
Transpose ...................................... 18
Tuning........................................... 19
CONTROLLI SONG.................................. 24
A/B REPEAT.............................................. 24
MELODY GUIDE ....................................... 26
VOICE CHANGE ........................................ 27
SELEZIONARE E SUONARE GLI STILI — IL MODO STYLE 28
SELEZIONARE E SUONARE UNO STILE..... 28
CONTROLLO STYLE................................. 30
USARE L’ACCOMPAGNAMENTO
AUTOMATICO...................................... 31
MODIFICARE IL TEMPO........................... 31
SEZIONI DI STILE (MAIN A, MAIN B) E
FILL-IN.................................................. 32
REGOLARE IL VOLUME
DELL’ACCOMPAGNAMENTO ............... 32
ACCOMPAGNAMENTO AUTOMATICO —
MULTI FINGERING................................ 33
Accordi Single Finger..................... 33
Accordi Fingered ........................... 33
COS’É UN ACCORDO? ............................ 34
SCRIVERE I NOMI DEGLI ACCORDI.......... 35
Gli intervalli della scala................... 35
Altri accordi ................................... 35
ONE TOUCH SETTING (OTS) ................... 36
CHORD GUIDE.......................................... 37
Smart ............................................ 37
Dictionary...................................... 39
MULTI PAD............................................... 40
MIDI 41
Circa il MIDI .................................. 41
Come può essere usato il MIDI?..... 41
SELEZIONARE E SUONARE LE SONG — IL MODO SONG 20
SELEZIONARE E SUONARE UNA SONG.... 20
MODIFICARE IL TEMPO........................... 21
Circa il display Beat........................ 22
REGOLARE IL VOLUME DELLA SONG....... 23
MALFUNZIONAMENTI ................................... 42
INDICE ........................................................... 43
ELENCO VOCI ................................................ 44
ELENCO MULTI PAD....................................... 46
SPECIFICHE TECNICHE ................................... 47
CARTA DI IMPLEMENTAZIONE MIDI .............. 48
4
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
La PSR-195/PSR-79 é una sofisticata tastiera di semplice utilizzo, dotata delle seguenti funzioni e caratteristiche:
Yamaha Education Suite
La nuova PortaT one é dotata della Yamaha Education Suite — un insieme di strumenti didattici che utilizzano la più recente tecnologia per rendere lo studio e l’esercizio della musica più divertente che mai!
La Yamaha Education Suite include:
Potenti Funzioni Melody Guide nel modo Song — Waiting e Minus One — che vi consentono di apprendere facilmente 100 song e che vi indicano addirittura quali note suonare!
• Waiting interrompe la riproduzione della song (come un maestro paziente!) e vi permette di fare tranquillamente ancora un pò di pratica.
• Minus One esclude solo la parte melodica, lasciandola alla vostra esecuzione. Le parti di
accompagnamento vi incoraggeranno a suonare al meglio e vi faranno “sentire” la song ! Funzioni Chord Guide nel modo Style — Smart e Dictionary — che vi aiuteranno ad imparare molto velocemente gli accordi e le relazioni tra accordi.
• Smart vi consente di suonare progressioni di accordi armonicamente “corretti” per qualsiasi
tonalità specificata. Ideale per imparare e per suonare!
• Dictionary é una sorta di “enciclopedia di accordi” che vi insegna come suonare i vari
accordi. E’ sufficiente digitare il nome dell’accordo e la PortaTone vi mostra quali note suonare!
Portable Grand
La PortaTone incorpora anche una funzione Portable Grand per realistiche esecuzioni pianistiche. Premendo il pulsante PORTABLE GRAND, viene richiamata all’istante la voce “Stereo Sampling Piano” (incredibilmente realistica) e tutta la PortaTone viene configurata per un’esecuzione pianistica ottimale. Sono disponibili anche vari stili Special Piano con accompagnamenti di solo piano.
pag. 26-27, 34-35, 37-39
pag. 13
Altre potenti funzioni:
• 100 voci di suoni dinamici estremamente realistici che utilizzano le registrazioni digitali dei diversi strumenti acustici.
• 100 Stili di accompagnamento automatico dinamici, ognuno con diverse sezioni di Intro, Main A e B e Ending . Tutti gli stili (tranne gli stili Piano) incorporano inoltre quattro pattern Fill-in ciascuno.
• L’ampio display LCD vi consente un’immediata conferma di tutte le principali impostazioni e fornisce indicazioni di accordo e di nota.
• 100 song disponibili per l’ascolto o per l’uso con i sofisticati strumenti didattici di Yamaha Education Suite.
• Esteso controllo sugli Stili di accompagnamento, incluso Tempo e Volume di Accompagnamento indipendenti.
• One Touch Setting (OTS), per richiamare automaticamente la voce più adatta a suonare con lo Stile selezionato.
• Prese MIDI per l’interfaccia con altre unità MIDI. La PSR-195 é anche dotata di presa Sustain.
• Sistema di amplificazione/ altoparlanti stereo di alta qualità, incorporato.
5
controlli di pannello e connessioni
L
A
E
P
U
N
B
R
Y
S W
L
N U A
N A
A
A
A
O O
H
R
K
R
A
E
P
R
N
A
A
Y
H
Pannello Frontale
PSR-195
00
25 26
PIANO
27 28
-TONK
29
1~4
30 STRINGS/MALLET
HORD
31
A
32 33
N 1~4
34
H ORG 1~2 RGAN
RGAN DION NICA
BASS
UITAR
UITAR UITAR UITAR
x 100
x 100
G
G
Wars Main Title
ole New World
AVORITE HRISTMAS HILDREN
IANO
-195
PSR-79
E GUITAR DIST GUITAR WOOD BASS FINGER BASS MUTE BASS SLAP BASS
STRINGS VIOLIN CELLO HARP
A
MIN
MASTER VOLUME
SITAR
35 36
BANJO
37
UKULELE VIBRAPHONE
38
MARIMBA
39
STEEL DRUMS
40 WIND SYNTHESIZER
TRUMPET
41
TROMBONE
42
MUTE TRPET
43
FRENCH HORN
44
STAND BY
ON
B
MAX
CHORD TYPE
ACMP
EFD
BRASS SECT
45
ALTO SAX
46
TENOR SAX
47
CLARINET
48
FLUTE
49
PAN FLUTE
50
THICK LEAD
51
SIMPLE LEAD
52
THICK SAW
53
SIMPLE SAW
54
DEMO START
C
OVERALL
57~58
M
SYNTH BASS
55
SY STRINGS
56
SY BRASS1~2
59
RISING SLOW STRS
60
OVERALL
ACMP
ON/OFF
61~70 71~80 81~90 91~99
SYNC­START
100
HARMONY SPLIT ECHO DUAL DRUM KIT
MULTI PAD
TRANSPOSE
ACMP VOL SONG VOL
METRONOME VOL
START/
STOP
POPS 1 2 3
TEMPO
TUNING
STYLE
INTRO/ ENDING
8BEAT POP 8BT UPTEMPO 8BT STANDARD
001
rit.
4
FOLK ROCK
5
POP ROCK 8BT MEDIUM
6
8BT BALLAD
7 8
EPIC BALLAD
GrandPno
AUTO FILL
MAIN A MAIN B
9
PIANO BALLAD
10
16BEAT POP
11
16BT SHUFFLE
12
16BT BALLAD
13
FUSION BALLAD
TEMPO
116
CHORD
GUIDEOTS
DANCE/DISCO 14
DANCE POP
15
TECHNO
16
EUROBEAT
17
EURO HOUSE
SMART DICTIONARY OFF
SONG
VOICE
STYLE
18
HIP HOP
19
7OS DISCO
20
DISCO TROP
SOUL/ROCK 21
8BT ROCK BLD
METRONOME
D E F
x 100
O P
H I J K L M N Q
b
SONG
aug
m
dim
a
sus4
mM7
M7m77
VOICE
CHANGE
m7 5
7 5
MELODY
GUIDE
7sus4
m6
WAITING
MINUS ONE
OFF
PORTABLE
GRAND
(9)
ROOT
C
CD
22
16BT ROCK BLD
23
6/8 BALLAD
24
HARD ROCK
25
ROCK SHUFFLE
26
SLOW ROCK
D
D
1
4
7
E
27 28 29 30 31
G
2
5
8
0
MULTI PAD
x20BANKS
E
6/8 HVY ROCK US ROCK 16BEAT ROCK R&B SOUL
3
6
9
FG
F
32
FUNK
33
SOUL B
34
GOSPE
35
6/8 GOS
36
4/4 BLU
37
ROCK &
38
BOOGIE
39
TWIST
AMERIC 40
BLUEG
41
2/4 COU
42
8BT CO
43
COWBO
44
CNTRY
45
CNTRY
46
CNTRY
47
CAJUN BANDA
48 49
MARIAC
50
TEJANO CUMBIA
51 JAZZ
SWING
52 53
B B SWI B B BA
54 55
JAZZ Q
56
DIXIELA
57
COOL J
58
JAZZ B
59
JAZZ W
60
FUSION
G
G
INGS / MALLET
TRINGS IOLIN ELLO ARP ITAR ANJO KULELE IBRAPHONE
ARIMBA
TEEL DRUMS
ND
RUMPET
A
42
TROMBONE
43
MUTE TRPET
44
FRENCH HORN
45
BRASS SECT
46
ALTO SAX
B
MASTER
VOLUME
BA
MAXMIN
47 48 49 50
SYNTHESIZER
STAN D BY
DEMO START
OVERALL
TENOR SAX CLARINET FLUTE PAN FLUTE
ON
51
THICK LEAD
52
SIMPLE LEAD
53
THICK SAW
54
SIMPLE SAW
55
SYNTH BASS
C
56
57~58
59 60
61~70
OVERALL
ACMP
ON/OFF
SY STRINGS SY BRASS 1~2 RISING SLOW STRS HARMONY
SYNC­START
71~80 81~90 91~93 94~99
100
TEMPO
MULTI PAD
TRANSPOSE
TUNING ACMP VOL SONG VOL
METRONOME VOL
START/
STOP
INTRO/
ENDING
SPLIT ECHO DUAL SUSTAIN DRUM KIT
rit.
STYLE
POPS
8BEAT POP
1
8BT UPTEMPO
2
001
AUTO FILL
MAIN A MAIN B
x 100
GrandPno
H I J K L M N
SONG
ACMP
FEDC
CHORD TYPE
a
b
M
aug
m
sus4
dim
3
8BT STANDARD
4
FOLKROCK
5
POP ROCK
6
8BT MEDIUM
7
8BT BALLAD
TEMPO
116
VOICE
CHANGE
CHORD
GUIDEOTS
MELODY GUIDE
7
SMART DICTIONARY OFF
m7
8
EPIC BALLAD
9
PIANO BALLAD
10
16BEAT POP
11
16BT SHUFFLE
12
16BT BALLAD
WAITING MINUS
OFF
M7
ONE
SONG
VOICE
STYLE
O
mM7
FUSION BALLAD
13
DANCE / DISCO
DANCE POP
14
TECHNO
15
EUROBEAT
16
D E F
PORTABLE GRAND
P
METRONOME
7 5
m7 5
7sus4
EURO HOUSE
17
HIP HOP
18
7OS DISCO
19
DISCO TROP
20
1
4
7
MULTI PAD
m6
SOUL / ROCK
21
8BT ROCK BLD
22
16BT ROCK BLD2426
23
6/8 BALLAD
G
2
5
8
0
Q
20BANKSX
9
ROOT
3
6
9
C DCD
HARD R
25
ROCK S SLOW R 6/8 HVY
27
US ROC
28 29
16BEAT
30
R&B SOUL
31 32
FUNK
33
SOUL B
34
GOSPEL
35
6/8 GOS
36
4/4 BLU
37
ROCK &
38
BOOGIE
39
TWIST
AMERIC
40
BLUEGR
41
2/4 COU
42
8BT COU
43
COWBO
44
CNTRY B
45
CNTRY S
6
controlli di pannello e connessioni
A Interruttore Power (STAND BY/ON) B Dial MASTER VOLUME
Determina il volume generale della PortaTone.
C Pulsanti OVERALL, DEMO START
(s, t, +, -)
Sono usati per selezionare le varie funzioni “overall” (generali) ed impostarne i valori (vedi pag.23) nonché per riprodurre le Demo song (vedi pag.11).
D Pulsante SONG
Seleziona il modo Song (vedi pag.20).
E Pulsante VOICE
Seleziona il modo Voice (vedi pag.15).
F Pulsante STYLE
Seleziona il modo Style (vedi pag.28).
G Keypad numerico, pulsanti +/-
Sono usati per selezionare song, voci e stili (vedi pag.16). Sono usati anche per inserire determinati valori, come la segnatura del tempo per il Metronomo (pag.14) e la tonalità per la funzione Smart Chord (pag.38).
H Pulsante ACMP ON/OFF
Quando é selezionato il modo Style, questo pulsante attiva/ disattiva l’accompagnamento automatico (pag.31). Questo pulsante non ha alcuna funzione nel modo Song.
I SYNC-START, pulsante Pause (❙❙)
Quando é selezionato il modo Style, questo pulsante attiva/ disattiva la funzione Sync-Start (pag. 29). Quando é selezionato il modo Song, questo pulsante interrompe e riavvia alternativamente la riproduzione della song (pag.24).
J Pulsante START/STOP (>/■)
Quando é selezionato il modo Style, questo pulsante avvia/ ferma l’accompagnamento automatico (pag.29). Quando é selezionato il modo Song, avvia/ ferma la riproduzione della song (pag.24).
K INTRO/ENDING, pulsante
Quando é selezionato il modo Style, questo pulsante viene usato per controllare le funzioni di Intro e Ending (pagg. 29, 30). Quando é selezionato il modo Song, viene usato per controllare la funzione A/B Repeat (vedi pag.24).
L Pulsanti MAIN A/B (AUTO FILL), Fast
Forward (f)/Rewind (r)
Quando é selezionato il modo Style, questi pulsanti sono usati per cambiare le sezioni di accompagnamento automatico e per controllare la funzione Auto Fill (pag.32). Quando é selezionato il modo Song, sono usati rispettivamente per avanzare e riavvolgere la riproduzione della song (come nei registratori a cassetta). Quando la riproduzione della Song é ferma, é possibile utilizzarli per avanzare o tornare su specifici numeri di misura nella song (vedi pag.24).
M OTS, pulsante VOICE CHANGE
Quando é selezionato il modo Style, questo pulsante é usato per attivare/ disattivare la funzione One Touch Setting (OTS) (pag.36). Quando é selezionato il modo Song, viene usato per attivare/ disattivare la funzione Voice Change (pag.27).
N CHORD GUIDE, pulsante MELODY GUIDE
Quando é selezionato il modo Style, questo pulsante controlla le funzioni Chord Guide (pag.37). Quando é selezionato il modo Song, é usato per controllare la funzione Melody Guide (pag.26).
O Pulsante PORTABLE GRAND
Questo pulsante cambia all’istante il modo Voice e richiama la voce Grand Piano (pag.13).
P Pulsante METRONOME
Attiva/ disattiva il metronomo (pag.13).
Q Pulsanti MULTI PAD
Usati per riprodurre automaticamente phrase musicali pre-programmate (pag.40).
7
controlli di pannello e connessioni
Pannello Posteriore
PSR-195
T S R
PSR-79
MIDI
IN OUT
SUSTAIN
PHONES/ AUX OUT
DC IN 10-12V
MIDI
IN OUT
R Presa DC IN 10-12V
Usata per il collegamento ad un alimentatore AC PA-3B (vedi pag.9).
S Presa PHONES/AUX OUT
Usata per il collegamento di un paio di cuffie stereo o di un sistema di amplificazione/ altoparlanti esterno (vedi pag.10).
S R
PHONES/ AUX OUT
DC IN 10-12V
T Presa SUSTAIN (solo PSR-195)
Usata per il collegamento di un interruttore a pedale opzionale FC4 o FC5 (vedi pag.10).
Prese MIDI IN, OUT
Usate per il collegamento ad altri strumenti MIDI (vedi pag.10, 41).
8
impostazione
STAND BY
ON
Questa sezione contiene informazioni circa l’impostazione della PortaTone per l’esecuzione. Assicuratevi di leggerla attentamente prima di usare lo strumento.
ALIMENTAzione
La PortaTone può funzionare sia a batterie (opzionali), sia a corrente, grazie ad un adattatore AC Yamaha PA-3B opzionale (o altri adattatori specificamente raccomandati da Yamaha ).
Uso di un adattatore AC
Per collegare la PortaTone alla presa a muro, dovrete utilizzare un adattatore Yamaha PA-3B opzionale. L’uso di adattatori AC diversi dal PA­3B, potrebbe danneggiare lo strumento. Inserite l’adattatore in una presa a muro e poi nella presa DC IN 10-12V sul pannello posteriore della PortaTone.
ATTENZIONE :
• Usate SOLO un adattatore AC Yamaha PA-3B (o altri adattatori specificamente raccomandati da Yamaha) per alimentare il vostro strumento. L’uso di altri adattatori può causare danni irreparabili sia all’adattatore sia alla PSR-195/
79.
• Scollegate l’adattatore AC quando non usate la PSR-195/ 79 o durante i temporali.
Quando le batterie si esauriscono
Quando le batterie si esauriscono e il voltaggio scende sotto un certo livello, la PortaTone potrebbe non suonare o funzionare correttamente. Sostituite immediatamente le batterie con un set completo di batterie nuove.
ATTENZIONE :
• Non mischiate mai batterie nuove e batterie vecchie o batterie di tipo diverso (es. alkaline e manganese).
• Per evitare possibili danni causati dalla fuoriuscita del liquido delle batterie, rimuovetele dallo strumento, se non lo usate per lunghi periodi di tempo.
attivazione
Con l’adattatore AC collegato e le batterie installate, premete semplicemente l’interruttore STAND BY finché non si blocca in posizione ON. Quando non usate lo strumento, assicuratevi di disattivarlo (premete l’interruttore in modo che risalga).
Uso delle batterie
Inserimento delle batterie
Capovolgete lo strumento e rimuovete il coperchio dell’alloggiamento batterie. Inserite sei batterie da 1.5 volt di dimensioni “D” (SUM­1, R-20 o equivalenti) come illustrato in figura, assicurandovi che i poli positivi e negativi siano allineati correttamente. Riposizionate poi il coperchio.
PSR-195
BATTERIES 1.5V x 6
ATTENZIONE :
• Anche quando l’interruttore é in posizione di “STAND BY”, l’elettricità continua a fluire nello strumento ad un livello minimo. Quando non usate la PSR-195/79 per lunghi periodi di tempo, assicuratevi di scollegare l’adattatore AC dalla presa a muro e/o di rimuovere le batterie dallo strumento.
9
impostazione
prese per accessori
Utilizzo delle cuffie
Per esercitarvi e suonare senza disturbare nessuno, collegate un paio di cuffie stereo alla presa PHONES/AUX OUT del pannello posteriore. Il suono del sistema di altoparlanti viene automaticamente escluso quando si inseriscono le cuffie in questa presa.
Collegamento ad un amplificatore per tastiera o ad un Sistema Stereo
Benché la PortaTone sia dotata di un sistema di altoparlanti interno, potete anche suonarla usando un sistema di amplificazione/ altoparlanti esterno. Innanzitutto assicuratevi che la PortaTone e le unità esterne siano disattivate. Collegate poi un capo di un cavo stereo alla presa LINE IN o AUX IN dell’altra unità e l’altro capo alla presa PHONES/AUX OUT del pannello posteriore della PortaTone.
NOT A: Anche se la PSR-79 non é dotata di una presa SUSTAIN, alcune voci hanno un sustain naturale aggiunto al suono.
NOT A:
• Assicuratevi che l’interruttore a pedale sia collegato correttamente alla presa SUSTAIN prima di attivare lo strumento.
• Non premete l’interruttore a pedale mentre attivate lo strumento. In questo modo si cambia la polarità riconosciuta dall’interruttore a pedale, invertendo le operazioni del pedale.
Uso delle prese MIDI
La PortaTone é dotata di prese MIDI che vi consentono di interfacciarla con altri strumenti e apparecchiature MIDI (per maggiori informazioni, vedi pag. 41).
Strumento MIDI
ATTENZIONE :
• Per evitare di danneggiare gli altoparlanti, impostate il volume delle unità esterne ad un livello minimo prima di effettuare i collegamenti. Diversamente potreste causare uno shock elettrico o danneggiare le apparecchiature.
Uso di un interruttore a pedale Sustain
(solo PSR-195)
Questa funzione della PSR-195 vi consente di usare un interruttore a pedale opzionale (Yamaha FC4 o FC5) per sostenere il suono della voce della tastiera. Funziona come il pedale damper di un piano acustico: premetelo e tenetelo premuto mentre suonate la tastiera per sostenere il suono.
MIDI
IN OUT
leggìo
Inserite la parte inferiore del leggìo in dotazione, nello slot in alto sul pannello posteriore della PortaTone.
10
SUSTAIN
istruzioni per l’uso —
MAX
MASTER VOLUME
MAX
MIN
suonare le Demo Song
La PortaTone incorpora svariati brani dimostrativi (demo song) registrati per dare prova della qualità dei suoni dinamici e dei ritmi dello strumento e per suggerirvi tutto ciò che potete fare con questa tastiera.
Attivate lo strumento.
Premete il pulsante STAND BY/ON. All’attivazione viene richiamato automaticamente il modo Voice e impostata la Voce 1 (GrandPno).
Impostate il Volume.
Ruotate il controllo MASTER VOLUME di circa un terzo vero l’alto. Quando poi la song inizierà a suonare, potrete regolare più correttamente il livello del volume.
STAND BY
ON
DEMO START
Numero Song
001
Attuale accordo
Nota della melodia
Premete i pulsanti DEMO START.
Tutte le 100 song suoneranno in sequenza. Durante la riproduzione, potrete accompagnarle sulla tastiera. Se é attiva la funzione Voice Change (pag.27), la voce della tastiera cambierà seguendo le modifiche della voce melodica nella song.
A sinistra del display sono visualizzati nome e numero della song attuale. Il display, inoltre, indica gli accordi (tranne per la song #1, “StarWars”) e le note della melodia (sul pentagramma e sul diagramma della tastiera) a mano a mano che la song procede. (Le partiture delle demo song sono in dotazione)
Nome Song
StarWars
MEASURE
002
Diagramma di tastiera (la nota attuale é annerita)
Per fermare la riproduzione, premete il pulsante START/ STOP (>/). Per informazioni circa la selezione e l’esecuzione delle singole song, vedi pag. 20.
Durante la riproduzione della demo song...
Mentre suonano le demo song, é possibile usare varie funzioni dellaPortaTone, tra cui:
• Tempo (pag. 21)
• Song volume (pag. 23)
• Tuning (pag. 19)
• Pause (❙❙), Rewind (r), Fast Forward (f) (pag. 24)
• Voice Change (pag. 27)
11
indicazioni SUL display
La PortaTone é dotata di un ampio display multifunzione che visualizza tutte le principali impostazioni per lo strumento. Qui di seguito illustreremo le varie icone ed indicazioni riportate sul display.
B Indicatore a barra
funzione Overall
TEMPO
MULTI PAD
TRANSPOSE
TUNING
ACMP VOL
SONG VOL
METRONOME VOL
F Accordo
002
A Indicatore Mode (di modo)
Queste barre scure indicano il modo attualmente selezionato: Song, Voice o Style. Una barra a forma di C (su SONG o STYLE) indica che il modo é attivo in sottofondo.
Nel primo esempio é selezionato il modo Song. Nel secondo esempio é selezionato il modo Voice ma il modo Song é attivo in sottofondo. (Ciò significa che i controlli di song sotto il display sono attivi e possono essere usati per riprodurre la song selezionata).
EX.1
Modo Song
EX.2
B Indicatore a barra funzione Overall
La PortaTone é dotata di sette funzioni o controlli Overall. La funzione attualmente selezionata é indicata da una barra scura accanto al nome (stampato sul pannello).
C Notazione D Tastiera
Queste due porzioni del display indicano le note attualmente suonate sulla tastiera. Durante la riproduzione di una song, visualizzano in successione le singole note della melodia. Quando sono attivi il modo Style e l’accompagnamento automatico, il display
12
12
G Nome e numero di
Song/Voce/Stile
WholeNew
D Tastiera
Modo Song
Modo Voice
A Indicatore Mode
C Notazione
SONG
VOICE
MEASURE
003
STYLE
E Misura/ Tempo e
battuta
visualizza anche le note specifiche dell’accordo. L’indicazione “8va” appare sulla parte superiore o inferiore del rigo musicale per le
003
8va
note di un’ottava superiore o inferiore rispetto alla notazione.
NOTA Per alcuni accordi specifici (es. SIM7), non tutte le note vengono visualizzate nella sezione di notazione del display. Ciò a causa di limiti di spazio nel display.
E Misura/Tempo e battuta
Visualizza la misura (quando é selezionato il modo Song) e il valore di Tempo (quando é selezionato il modo Style) attuali. Durante la riproduzione di song o stili, le icone delle mani lampeggiano ad indicare le battute nella misura (pag.22).
F Accordo
Durante la riproduzione di una song indica la fondamentale e il tipo di accordo. Quando il modo Style e l’accompagnamento automatico sono attivi, indica inoltre gli accordi suonati nella sezione ACMP della tastiera .
G Nome e Numero di Song/Voce/Stile
Questa porzione del display indica il nome e il numero della song, voce o stile selezionati. Quando sono selezionate altre funzioni della PortaTone, indica brevemente il nome della funzione e l’attuale valore o impostazione.
Portable Grand
OVERALL
TEMPO
Tempo
116
116
TEMPO
Questa funzione vi consente di uscire automaticamente da qualsiasi altro modo o funzione e richiamare all’istante la voce Grand Piano.
Premete il pulsante PORTABLE GRAND a forma di
METRONOME
piano.
In questo modo si annulla automaticamente qualsiasi altro modo o
PORTABLE
GRAND
funzione e si resetta lo strumento per l’esecuzione della speciale voce “Stereo Sampling Piano” Grand Piano (voce 001). Viene selezionato automaticamente il modo Song, richiamata la song #72, “Für Elise” — riproducibile all’istante premendo il pulsante START/STOP (>/). Multi Pad si imposta su speciali phrase di piano e richiama lo stile #81 (“2beat”).
Uso del metronomo
“STEREO SAMPLING PIANO”
Impostate il tempo desiderato usando la funzione
Tempo nel menu Overall.
Premete uno dei pulsanti OVERALL s/t finché a display non appare “Tempo”.
OVERALL
Modificate il valore.
Usate i pulsanti OVERALL +/- per aumentare o diminuire il valore di Tempo. Tenendo premuto uno dei pulsanti, il valore cambia in modo continuo.
Diminuisce il valore Tempo
Attivate il Metronomo.
Premete il pulsante METRONOME.
Attuale valore di Tempo
Aumenta il valore Tempo
METRONOME
Per disattivare il metronomo, premete di nuovo il pulsante METRONOME.
PORTABLE
GRAND
13
Portable Grand
Impostare la segnatura del tempo del metronomo
La segnatura del tempo del metronomo può essere impostata su varie note da 1/4 basate sui meter.
NOT A: La segnatura del tempo cambia automaticamente quando viene selezionata una song o uno stile.
Tenete premuto simultaneamente il pulsante METRONOME e premete il pulsante sul keypad
Keypad Segnatura del Numerico Tempo
1 Suona le battute da “1” (click alti) 2 2/4 3 3/4 4 4/4 5 5/4 6 6/4 7 7/4 8 8/4 9 9/4 0 Non suona le battute da “1” (click bassi)
numerico, corrispondente alla segnatura del tempo desiderata (vedi schema a destra).
Regolare il Volume del Metronomo
E’ possibile regolare il volume del suono del metronomo indipendentemente dagli altri suoni della PortaTone. I valori sono: 000 - 127.
Usate i pulsanti OVERALL +/- per aumentare o diminuire il valore di Metronome Volume. Tenendo premuto uno dei pulsanti, il valore cambia in modo continuo.
Modificate il valore.
Selezionate la funzione Metronome
Volume nel menu Overall.
Premete uno dei pulsanti OVERALL s/t, finché a display non appare “MtrVol”.
OVERALL
Attuale valore Metronomo
100
METRONOME VOL
MtrVol
TEMPO
116
OVERALL
Diminuisce il valore di Metronome Volume
Aumenta il valore di Metronome Volume
Recuperare il valore di Metronome Volume di default Per recuperare il valore di default di Metronome Volume (100), premete entrambi i pulsanti OVERALL +/- simultaneamente (quando nel menu Overall é selezionato Metronome ).
14
Selezionare e suonare le voci —
VOICE
STYLE
SONG
P M D
1
0
I
x
P M
G
IL MOdo voice
Il modo Voice dispone di 100 voci create con il sofisticato sistema di generazione sonora Yamaha AWM (Advanced Wave Memory). Molte di queste voci hanno speciali caratteristiche o abbellimenti preset. Le voci sono suddivise in varie categorie, a seconda delle loro caratteristiche e degli effetti utilizzati.
Selezionare e suonare una voce
“STEREO SAMPLING PIANO”
Selezionate il modo Voice.
Premete il pulsante VOICE.
Nome e numero di Voce
001
GrandPno
TEMPO
116
Indica che é selezionato il modo Voice
Selezionate il numero di voce desiderato.
Usate il keypad numerico. Le categorie base delle voci ed i loro numeri sono riportati a sinistra del pannello. Troverete un elenco completo delle voci a pag.44.
PSR-195
Elenco Voci
PSR-79
Elenco Voci
VOICE
PIANO 1 2 3
4~7
8 9 10
ORGAN
11~14 15~16
17
18
19
20
GUITAR/BASS
22
23
1 2 3~45
x 100
GRAND PIANO PIANO HONKY-TONK E PIANO 1~4 HAPSICHORD CLAVI CELESTA
E ORGAN 1~4 CHURCH ORG 1~2 FULL ORGAN WAVE ORGAN ACCORDION HARMONICA
SOFT GUITAR21 FOLK GUITAR 12ST GUITAR JAZZ GUITAR24
x 100
x 100
SONG
SONG
Star Wars Main Title A Whole New World
FAVORITE
E GUITAR
25 26
DIST GUITAR
27
WOOD BASS
28
FINGER BASS
29
MUTE BASS SLAP BASS
30 STRINGS/MALLET
STRINGS31
32
VIOLIN
33
CELLO HARP34
SITAR
35 36
BANJO
37
UKULELE
38
VIBRAPHONE
39
MARIMBA
40
STEEL DRUMS
WIND SYNTHESIZER 41
TRUMPET
42
TROMBONE
43
MUTE TRPET FRENCH HORN44
STAND BY
ON
BRASS SECT
45
ALTO SAX
46
TENOR SAX
47
CLARINET
48
FLUTE
49
PAN FLUTE
50 51
THICK LEAD
52
SIMPLE LEAD
53
THICK SAW SIMPLE SAW54
DEMO START
57~58
55
SYNTH BASS
56
SY STRINGS SY BRASS1~2
59
RISING SLOW STRS
60
OVERALL
ACMP
ON/OFF
SYNC­START
61~70 71~80 81~90 91~99
100
HARMONY SPLIT ECHO DUAL DRUM KIT
METRONOME VOL
START/
STOP
TEMPO
MULTI PAD
TRANSPOSE
TUNING ACMP VOL SONG VOL
POPS 1 2 3
INTRO/ ENDING
STYLE
8BEAT PO 8BT UPTE 8BT STAN
x
rit.
100
ain Title
w World
REN TMAS ITE
NO
VOICE
11~14 15~16
PIANO
1
GRAND PIANO
2
PIANO
3
HONKY-TONK E PIANO 1~4
4~7
8
HARPSICHORD CLAVI
9 10
CELESTA
ORGAN
E ORGAN 1~4 CHURCH ORG 1~2
17
FULL ORGAN
18
WAVE ORGAN
19
ACCORDION
20
HARMONICA
GUITAR / BASS
21
SOFT GUITAR
22
FOLK GUITAR
23
12ST GUITAR
24
JAZZ GUITAR
25
E GUITAR
26
DIST GUITAR
27
WOOD BASS
28
FINGER BASS
29
MUTE BASS
30
SLAP BASS
x 100
STRINGS / MALLET
STRINGS
31
VIOLIN
32
CELLO
33
HARP
34
SITAR
35 36
BANJO
37
UKULELE VIBRAPHONE
38
MARIMBA
39
STEEL DRUMS
40
WIND
TRUMPET
41
TROMBONE
42
MUTE TRPET
43
FRENCH HORN
44
BRASS SECT
45 46
ALTO SAX
MASTER VOLUME
47
TENOR SAX
48
CLARINET
49
FLUTE
50
PAN FLUTE
SYNTHESIZER
STAND BY
ON
DEMO START
OVERALL
MAXMIN
51 52 53 54 55
THICK LEAD SIMPLE LEAD THICK SAW SIMPLE SAW SYNTH BASS
SONG
57~58
61~70
OVERALL
ACMP ON/OFF
56
SY STRINGS SY BRASS 1~2
59
RISING SLOW STRS
60
HARMONY
SYNC­START
71~80 81~90 91~93 94~99
TEMPO
MULTI PAD
TRANSPOSE
TUNING ACMP VOL SONG VOL
METRONOME VOL
START/
STOP
SPLIT
STYLE
ECHO DUAL
POPS
8BEAT PO
1
SUSTAIN
100
DRUM KIT
8BT UPTE
2
001
AUTO F
INTRO/
rit.
MAIN A
ENDING
a
b
15
Loading...
+ 35 hidden pages