Questo prodotto utilizza batterie o un
alimentatore esterno (adattatore). NON
collegatelo ad un alimentatore diverso da quello
descritto nel manuale o raccomandato da
Yamaha.
Questo prodotto deve essere usato solo con gli
accessori in dotazione o raccomandati da
Yamaha. Se usate degli accessori opzionali,
osservate attentamente tutte le istruzioni
riportate nei relativi manuali d’uso.
SPECIFICHE SOGGETTE A MODIFICA:
Le informazioni contenute nel presente manuale
sono da considerarsi esatte al momento della
stampa. Yamaha si riserva il diritto di modificare
le specifiche tecniche in qualsiasi momento,
senza obbligo di aggiornare le unità esistenti.
Questo prodotto, da solo o in abbinamento ad
amplificatori e cuffie o altoparlanti, é in grado di
produrre livelli di suono talmente elevati da
causare la perdita dell’udito. NON usatelo a
lungo ad un livello di volume elevato. Se
avvertiste problemi all’udito, consultate subito
uno specialista. IMPORTANTE: più elevato é il
livello del suono, prima potrebbe verificarsi un
danno all’udito.
NOTA:
I costi dovuti a riparazioni causate dalla
mancata conoscenza del funzionamento del
prodotto (quando l’unità funziona correttamente)
non sono coperti da garanzia e sono quindi
sotto la responsabilità dell’utente. Leggete
attentamente questo manuale e consultate il
vostro rivenditore prima di richiedere un
intervento di assistenza tecnica.
NOTE CIRCA L’AMBIENTE:
Yamaha si preoccupa di produrre unità che
siano sicure per l’utente ed in armonia con
l’ambiente. Crediamo sinceramente che i nostri
prodotti ed i sistemi di produzione utilizzati per
realizzarli, siano in linea con tale filosofia di
salvaguardia. In questo senso, desideriamo
sottolineare i seguenti punti:
Note circa la batteria:
Questo prodotto POTREBBE contenere una
piccola batteria non ricaricabile. La durata
media di questo tipo di batteria é di circa
cinque anni. Quando se ne rendesse necessaria
la sostituzione, vi invitiamo a contattare un
tecnico specializzato.
Questo prodotto potrebbe anche usare batterie
di tipo “domestico”. Alcune di queste potrebbero
essere ricaricabili. Assicuratevi che la batteria
usata sia di tipo ricaricabile e che il caricatore
sia adatto per la batteria che desiderate
caricare.
Quando installate le batterie, non mischiate
batterie vecchie con batterie nuove o batterie di
tipo diverso. Le batterie DEVONO essere
installate correttamente o possono causare
surriscaldamento e danni allo strumento.
Avvertenza:
Non cercate di smontare o bruciare le batterie.
Tenetele fuori dalla portata dei bambini e,
quando esaurite, disfatevene secondo le leggi
del vostro Paese.
Nota:
Se questo strumento dovesse danneggiarsi in
modo irreparabile, vi preghiamo di osservare
tutte le leggi relative alla distruzione di prodotti
contenenti piombo, batterie, plastica, etc.
POSIZIONE DELLA PIASTRINA:
La piastrina di identificazione del prodotto é
posizionata sotto lo strumento. Il numero di
modello, di serie, l’alimentazione necessaria,
etc. sono riportati su questa piastrina. Registrate
il numero di modello, di serie e la data di
acquisto del vostro strumento nello spazio
sottostante e conservate sempre questo
manuale di istruzioni.
Modello
Nr. di serie
Data di acquisto
CONSERVATE QUESTO MANUALE
2
Page 3
PRECAZIONI
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO
* Conservate queste precauzioni per qualsiasi riferimento futuro.
AVVERTENZE
Seguite sempre le avvertenze riportate in questa sezione per evitare shock elettrici, corto circuiti, incendi o altri danni.
Queste avvertenze includono, ma non si limitano, quanto qui di seguito elencato:
• Non aprite lo strumento e non cercate di smontarne le parti interne o di
modificarle in alcun modo. Questo strumento non contiene parti la cui
manutenzione possa essere eseguita dall’utente. Se dovesse verificarsi un
malfunzionamento, interrompetene subito l’uso e rivolgetevi a personale
specializzato Yamaha.
• Non esponete lo strumento alla pioggia, non usatelo vicino all’acqua o in
condizioni di forte umidità. Non appoggiatevi nulla che contenga liquidi:
potrebbero filtrare nelle aperture dell’unità.
• Se il cavo di alimentazione dovesse danneggiarsi o si verificasse
un’improvvisa perdita del suono durante l’uso dello strumento o se un odore
particolare o del fumo si manifestassero, disattivate subito l’unità, scollegate
il cavo dalla presa di corrente e rivolgetevi al personale specializzato Yamaha.
• Usate solo l’adattatore specificato (PA-3B o equivalente, indicato da
Yamaha). L’uso di un adattatore non idoneo può danneggiare lo strumento
e causare surriscaldamento.
• Prima di pulire lo strumento rimuovete sempre il cavo di alimentazione
dalla presa. Non inserite né rimuovete mai un cavo con le mani umide.
• Controllate periodicamente la presa di corrente e rimuovete eventuali depositi
di sporco o polvere che si fossero accumulati.
ATTENZIONE
Seguite sempre le avvertenze riportate qui di seguito per evitare di causare danni a voi stessi, ad altri o allo strumento.
Queste avvertenze includono, ma non si limitano, quanto qui di seguito elencato:
• Non posizionate il cavo di alimentazione vicino a sorgenti di calore come
radiatori, etc. e non danneggiatelo appoggiandovi oggetti o posizionandolo
in un luogo di passaggio dove fosse possibile inciamparvi.
• Quando rimuovete il cavo dalla presa, afferratelo dalla spina, non tirate mai
il cavo; potreste danneggiarlo.
• Non collegate lo strumento ad una presa elettrica usando un connettore
multiplo. Ciò potrebbe causare una perdita della qualità sonora o il
surriscaldamento della presa.
• Rimuovete il cavo dalla presa di corrente quando lo strumento non deve
essere utilizzato per lunghi periodi di tempo o durante i temporali.
• Assicuratevi sempre che tutte le batterie siano inserite rispettando la corretta
polarità +/-. Diversamente potreste causare surriscaldamento, fuoco o
fuoriuscita del liquido delle batterie.
• Sostituite sempre tutte le pile nello stesso momento. Non usate batterie
nuove con batterie vecchie e non mischiate tipi di batterie o batterie di
marca diversa; potreste causare surriscaldamento, fuoco o fuoriuscita del
liquido delle batterie stesse.
• Non bruciate le batterie.
• Non cercate di ricaricare batterie non ricaricabili.
• Se lo strumento non viene usato per lunghi periodi di tempo, rimuovete le
batterie per prevenire la possibilità di fuoriuscita del liquido.
• Tenete le batterie fuori dalla portata dei bambini.
• Prima di collegare lo strumento ad altre apparecchiature elettroniche,
disattivate tutte le unità. Prima di attivare o di disattivare tutte le unità,
impostate i livelli di volume al minimo.
• Non esponete lo strumento a polvere o vibrazioni eccessive o a temperature
estreme (la luce diretta del sole, un radiatore, un veicolo chiuso) per evitare
il rischio di deformare il pannello o danneggiare i componenti interni.
• Non usate lo strumento vicino ad altri prodotti elettrici come televisione,
radio o altoparlanti perché potrebbe causare interferenze ed impedire il
corretto funzionamento di tali apparecchiature.
• Posizionate sempre lo strumento su una superficie solida e ben livellata da
cui non possa cadere.
• Prima di spostare lo strumento, scollegate tutti i cavi.
• Quando pulite lo strumento, usate un panno soffice ed asciutto. Non usate
solventi o prodotti chimici. Non appoggiate sullo strumento oggetti in vinile
o plastica perché potrebbero scolorire il pannello o la tastiera.
• Non appoggiatevi sullo strumento e non esercitate una forza eccessiva sui
suoi tasti, interruttori o connettori.
• Usate solo gli accessori specificati per lo strumento. Quando montate un
supporto, usate solo le viti in dotazione. Diversamente potreste danneggiare
lo strumento.
• Usare per lunghi periodi di tempo lo strumento ad un volume eccessivo, può
causare la perdita dell’udito. Se avvertiste problemi all’udito, consultate subito
un medico.
Yamaha non é responsabile per i danni causati dall’uso improprio o per le
modifiche sullo strumento o per la perdita dei dati in esso contenuti.
Disattivate sempre lo strumento quando non lo utilizzate.
Assicuratevi di disfarvi delle batterie scarice in conformità alle leggi.
* Le illustrazioni e le videate LCD riportate in questo manuale hanno solo scopo
didattico e potrebbero differire da quelle visualizzate sul vostro strumento .
3
Page 4
Congratulazioni per il vostro acquisto di una
PortaTone Yamaha PSR-195/PSR-79!
Ora siete in possesso di una tastiera portatile che unisce avanzate funzioni e
suoni di alta qualità ad un’estrema semplicità di utilizzo.
Scoprirete presto la versatilità e l’espressività di questa tastiera Yamaha.
Leggete attentamente il presente manuale di istruzioni prima di iniziare a
suonare la vostra nuova PortaTone, per sfruttarne al meglio tutte le funzioni.
La PSR-195/PSR-79 é una sofisticata tastiera di semplice utilizzo, dotata delle
seguenti funzioni e caratteristiche:
Yamaha Education Suite
La nuova PortaT one é dotata della Yamaha Education Suite — un insieme di strumenti didattici che
utilizzano la più recente tecnologia per rendere lo studio e l’esercizio della musica più divertente che mai!
La Yamaha Education Suite include:
Potenti Funzioni Melody Guide nel modo Song — Waiting e Minus One — che vi consentono di
apprendere facilmente 100 song e che vi indicano addirittura quali note suonare!
• Waiting interrompe la riproduzione della song (come un maestro paziente!) e vi permette di
fare tranquillamente ancora un pò di pratica.
• Minus One esclude solo la parte melodica, lasciandola alla vostra esecuzione. Le parti di
accompagnamento vi incoraggeranno a suonare al meglio e vi faranno “sentire” la song !
Funzioni Chord Guide nel modo Style — Smart e Dictionary — che vi aiuteranno ad imparare
molto velocemente gli accordi e le relazioni tra accordi.
• Smart vi consente di suonare progressioni di accordi armonicamente “corretti” per qualsiasi
tonalità specificata. Ideale per imparare e per suonare!
• Dictionary é una sorta di “enciclopedia di accordi” che vi insegna come suonare i vari
accordi. E’ sufficiente digitare il nome dell’accordo e la PortaTone vi mostra quali note suonare!
Portable Grand
La PortaTone incorpora anche una funzione Portable Grand per realistiche esecuzioni pianistiche.
Premendo il pulsante PORTABLE GRAND, viene richiamata all’istante la voce “Stereo Sampling Piano”
(incredibilmente realistica) e tutta la PortaTone viene configurata per un’esecuzione pianistica
ottimale. Sono disponibili anche vari stili Special Piano con accompagnamenti di solo piano.
pag. 26-27, 34-35, 37-39
pag. 13
Altre potenti funzioni:
• 100 voci di suoni dinamici estremamente realistici
che utilizzano le registrazioni digitali dei diversi
strumenti acustici.
• 100 Stili di accompagnamento automatico
dinamici, ognuno con diverse sezioni di Intro, Main A
e B e Ending . Tutti gli stili (tranne gli stili Piano)
incorporano inoltre quattro pattern Fill-in ciascuno.
• L’ampio display LCD vi consente un’immediata
conferma di tutte le principali impostazioni e fornisce
indicazioni di accordo e di nota.
• 100 song disponibili per l’ascolto o per l’uso con i
sofisticati strumenti didattici di Yamaha Education
Suite.
• Esteso controllo sugli Stili di accompagnamento,
incluso Tempo e Volume di Accompagnamento
indipendenti.
• One Touch Setting (OTS), per richiamare
automaticamente la voce più adatta a suonare con lo
Stile selezionato.
• Prese MIDI per l’interfaccia con altre unità MIDI. La
PSR-195 é anche dotata di presa Sustain.
• Sistema di amplificazione/ altoparlanti stereo di alta
qualità, incorporato.
A Interruttore Power (STAND BY/ON)
B Dial MASTER VOLUME
Determina il volume generale della PortaTone.
C Pulsanti OVERALL, DEMO START
(s, t, +, -)
Sono usati per selezionare le varie funzioni
“overall” (generali) ed impostarne i valori (vedi
pag.23) nonché per riprodurre le Demo song
(vedi pag.11).
D Pulsante SONG
Seleziona il modo Song (vedi pag.20).
E Pulsante VOICE
Seleziona il modo Voice (vedi pag.15).
F Pulsante STYLE
Seleziona il modo Style (vedi pag.28).
G Keypad numerico, pulsanti +/-
Sono usati per selezionare song, voci e stili (vedi
pag.16). Sono usati anche per inserire
determinati valori, come la segnatura del tempo
per il Metronomo (pag.14) e la tonalità per la
funzione Smart Chord (pag.38).
H Pulsante ACMP ON/OFF
Quando é selezionato il modo Style, questo
pulsante attiva/ disattiva l’accompagnamento
automatico (pag.31). Questo pulsante non ha
alcuna funzione nel modo Song.
I SYNC-START, pulsante Pause (❙❙)
Quando é selezionato il modo Style, questo
pulsante attiva/ disattiva la funzione Sync-Start
(pag. 29). Quando é selezionato il modo Song,
questo pulsante interrompe e riavvia
alternativamente la riproduzione della song
(pag.24).
J Pulsante START/STOP (>/■)
Quando é selezionato il modo Style, questo
pulsante avvia/ ferma l’accompagnamento
automatico (pag.29). Quando é selezionato il
modo Song, avvia/ ferma la riproduzione della
song (pag.24).
K INTRO/ENDING, pulsante
Quando é selezionato il modo Style, questo
pulsante viene usato per controllare le funzioni
di Intro e Ending (pagg. 29, 30). Quando é
selezionato il modo Song, viene usato per
controllare la funzione A/B Repeat (vedi
pag.24).
L Pulsanti MAIN A/B (AUTO FILL), Fast
Forward (f)/Rewind (r)
Quando é selezionato il modo Style, questi
pulsanti sono usati per cambiare le sezioni di
accompagnamento automatico e per controllare
la funzione Auto Fill (pag.32). Quando é
selezionato il modo Song, sono usati
rispettivamente per avanzare e riavvolgere la
riproduzione della song (come nei registratori a
cassetta). Quando la riproduzione della Song é
ferma, é possibile utilizzarli per avanzare o
tornare su specifici numeri di misura nella song
(vedi pag.24).
M OTS, pulsante VOICE CHANGE
Quando é selezionato il modo Style, questo
pulsante é usato per attivare/ disattivare la
funzione One Touch Setting (OTS) (pag.36).
Quando é selezionato il modo Song, viene usato
per attivare/ disattivare la funzione Voice
Change (pag.27).
N CHORD GUIDE, pulsante MELODY GUIDE
Quando é selezionato il modo Style, questo
pulsante controlla le funzioni Chord Guide
(pag.37). Quando é selezionato il modo Song, é
usato per controllare la funzione Melody Guide
(pag.26).
O Pulsante PORTABLE GRAND
Questo pulsante cambia all’istante il modo Voice
e richiama la voce Grand Piano (pag.13).
P Pulsante METRONOME
Attiva/ disattiva il metronomo (pag.13).
Q Pulsanti MULTI PAD
Usati per riprodurre automaticamente phrase
musicali pre-programmate (pag.40).
7
Page 8
controlli di pannello e connessioni
Pannello Posteriore
PSR-195
TSR
PSR-79
MIDI
INOUT
SUSTAIN
PHONES/
AUX OUT
DC IN 10-12V
MIDI
INOUT
R Presa DC IN 10-12V
Usata per il collegamento ad un alimentatore
AC PA-3B (vedi pag.9).
S Presa PHONES/AUX OUT
Usata per il collegamento di un paio di cuffie
stereo o di un sistema di amplificazione/
altoparlanti esterno (vedi pag.10).
SR
PHONES/
AUX OUT
DC IN 10-12V
T Presa SUSTAIN (solo PSR-195)
Usata per il collegamento di un interruttore a
pedale opzionale FC4 o FC5 (vedi pag.10).
Prese MIDI IN, OUT
Usate per il collegamento ad altri strumenti
MIDI (vedi pag.10, 41).
8
Page 9
impostazione
STAND BY
ON
Questa sezione contiene informazioni circa l’impostazione della PortaTone per
l’esecuzione. Assicuratevi di leggerla attentamente prima di usare lo strumento.
ALIMENTAzione
La PortaTone può funzionare sia a batterie
(opzionali), sia a corrente, grazie ad un
adattatore AC Yamaha PA-3B opzionale (o altri
adattatori specificamente raccomandati da
Yamaha ).
Uso di un adattatore AC
Per collegare la PortaTone alla presa a muro,
dovrete utilizzare un adattatore Yamaha PA-3B
opzionale. L’uso di adattatori AC diversi dal PA3B, potrebbe danneggiare lo strumento.
Inserite l’adattatore in una presa a muro e poi
nella presa DC IN 10-12V sul pannello
posteriore della PortaTone.
ATTENZIONE :
• Usate SOLO un adattatore AC Yamaha PA-3B (o altri
adattatori specificamente raccomandati da Yamaha) per
alimentare il vostro strumento. L’uso di altri adattatori può
causare danni irreparabili sia all’adattatore sia alla PSR-195/
79.
• Scollegate l’adattatore AC quando non usate la PSR-195/
79 o durante i temporali.
■ Quando le batterie si esauriscono
Quando le batterie si esauriscono e il voltaggio
scende sotto un certo livello, la PortaTone
potrebbe non suonare o funzionare
correttamente. Sostituite immediatamente le
batterie con un set completo di batterie nuove.
ATTENZIONE :
• Non mischiate mai batterie nuove e batterie vecchie o
batterie di tipo diverso (es. alkaline e manganese).
• Per evitare possibili danni causati dalla fuoriuscita del liquido
delle batterie, rimuovetele dallo strumento, se non lo usate per
lunghi periodi di tempo.
attivazione
Con l’adattatore AC collegato e le batterie
installate, premete semplicemente l’interruttore
STAND BY finché non si blocca in posizione ON.
Quando non usate lo strumento, assicuratevi di
disattivarlo (premete l’interruttore in modo che
risalga).
Uso delle batterie
■ Inserimento delle batterie
Capovolgete lo strumento e rimuovete il
coperchio dell’alloggiamento batterie. Inserite
sei batterie da 1.5 volt di dimensioni “D” (SUM1, R-20 o equivalenti) come illustrato in figura,
assicurandovi che i poli positivi e negativi siano
allineati correttamente. Riposizionate poi il
coperchio.
PSR-195
BATTERIES 1.5V x 6
ATTENZIONE :
• Anche quando l’interruttore é in posizione di “STAND BY”,
l’elettricità continua a fluire nello strumento ad un livello
minimo. Quando non usate la PSR-195/79 per lunghi periodi
di tempo, assicuratevi di scollegare l’adattatore AC dalla presa
a muro e/o di rimuovere le batterie dallo strumento.
9
Page 10
impostazione
prese per accessori
■ Utilizzo delle cuffie
Per esercitarvi e suonare senza disturbare
nessuno, collegate un paio di cuffie stereo alla
presa PHONES/AUX OUT del pannello
posteriore. Il suono del sistema di altoparlanti
viene automaticamente escluso quando si
inseriscono le cuffie in questa presa.
■ Collegamento ad un amplificatore per
tastiera o ad un Sistema Stereo
Benché la PortaTone sia dotata di un sistema di
altoparlanti interno, potete anche suonarla
usando un sistema di amplificazione/
altoparlanti esterno. Innanzitutto assicuratevi
che la PortaTone e le unità esterne siano
disattivate. Collegate poi un capo di un cavo
stereo alla presa LINE IN o AUX IN dell’altra
unità e l’altro capo alla presa PHONES/AUX OUT
del pannello posteriore della PortaTone.
NOT A:
Anche se la PSR-79 non é dotata di una presa SUSTAIN,
alcune voci hanno un sustain naturale aggiunto al suono.
NOT A:
• Assicuratevi che l’interruttore a pedale sia collegato
correttamente alla presa SUSTAIN prima di attivare lo
strumento.
• Non premete l’interruttore a pedale mentre attivate lo
strumento. In questo modo si cambia la polarità riconosciuta
dall’interruttore a pedale, invertendo le operazioni del pedale.
■ Uso delle prese MIDI
La PortaTone é dotata di prese MIDI che vi
consentono di interfacciarla con altri strumenti e
apparecchiature MIDI (per maggiori
informazioni, vedi pag. 41).
Strumento MIDI
ATTENZIONE :
• Per evitare di danneggiare gli altoparlanti, impostate il
volume delle unità esterne ad un livello minimo prima di
effettuare i collegamenti. Diversamente potreste causare uno
shock elettrico o danneggiare le apparecchiature.
■ Uso di un interruttore a pedale Sustain
(solo PSR-195)
Questa funzione della PSR-195 vi consente di
usare un interruttore a pedale opzionale
(Yamaha FC4 o FC5) per sostenere il suono della
voce della tastiera. Funziona come il pedale
damper di un piano acustico: premetelo e
tenetelo premuto mentre suonate la tastiera per
sostenere il suono.
MIDI
INOUT
leggìo
Inserite la parte inferiore del leggìo in dotazione,
nello slot in alto sul pannello posteriore della
PortaTone.
10
SUSTAIN
Page 11
istruzioni per l’uso —
MAX
MASTER VOLUME
MAX
MIN
suonare le Demo Song
La PortaTone incorpora svariati brani dimostrativi (demo song) registrati per
dare prova della qualità dei suoni dinamici e dei ritmi dello strumento e per
suggerirvi tutto ciò che potete fare con questa tastiera.
Attivate lo strumento.
Premete il pulsante STAND BY/ON. All’attivazione viene
richiamato automaticamente il modo Voice e impostata
la Voce 1 (GrandPno).
Impostate il Volume.
Ruotate il controllo MASTER VOLUME di circa un terzo
vero l’alto. Quando poi la song inizierà a suonare, potrete
regolare più correttamente il livello del volume.
STAND BY
ON
DEMO START
Numero Song
001
Attuale accordo
Nota della melodia
Premete i pulsanti DEMO START.
Tutte le 100 song suoneranno in sequenza. Durante la riproduzione,
potrete accompagnarle sulla tastiera. Se é attiva la funzione Voice Change
(pag.27), la voce della tastiera cambierà seguendo le modifiche della voce
melodica nella song.
A sinistra del display sono visualizzati nome e numero della song attuale. Il
display, inoltre, indica gli accordi (tranne per la song #1, “StarWars”) e le
note della melodia (sul pentagramma e sul diagramma della tastiera) a
mano a mano che la song procede. (Le partiture delle demo song sono in
dotazione)
Nome Song
StarWars
MEASURE
002
Diagramma di tastiera (la
nota attuale é annerita)
Per fermare la riproduzione, premete il pulsante START/
STOP (>/■). Per informazioni circa la selezione e
l’esecuzione delle singole song, vedi pag. 20.
Durante la riproduzione della demo song...
Mentre suonano le demo song, é possibile usare varie
funzioni dellaPortaTone, tra cui:
• Tempo (pag. 21)
• Song volume (pag. 23)
• Tuning (pag. 19)
• Pause (❙❙), Rewind (r), Fast Forward (f) (pag. 24)
• Voice Change (pag. 27)
11
Page 12
indicazioni SUL display
La PortaTone é dotata di un ampio display multifunzione che visualizza tutte le
principali impostazioni per lo strumento. Qui di seguito illustreremo le varie
icone ed indicazioni riportate sul display.
B Indicatore a barra
funzione Overall
TEMPO
MULTI PAD
TRANSPOSE
TUNING
ACMP VOL
SONG VOL
METRONOME VOL
F Accordo
002
A Indicatore Mode (di modo)
Queste barre scure indicano il modo
attualmente selezionato: Song, Voice o Style.
Una barra a forma di C (su SONG o STYLE)
indica che il modo é attivo in sottofondo.
Nel primo esempio é selezionato il modo Song.
Nel secondo esempio é selezionato il modo
Voice ma il modo Song é attivo in sottofondo.
(Ciò significa che i controlli di song sotto il
display sono attivi e possono essere usati per
riprodurre la song selezionata).
EX.1
Modo
Song
EX.2
B Indicatore a barra funzione Overall
La PortaTone é dotata di sette funzioni o
controlli Overall. La funzione attualmente
selezionata é indicata da una barra scura
accanto al nome (stampato sul pannello).
C Notazione
D Tastiera
Queste due porzioni del display indicano le note
attualmente suonate sulla tastiera. Durante la
riproduzione di una song, visualizzano in
successione le singole note della melodia.
Quando sono attivi il modo Style e
l’accompagnamento automatico, il display
12
12
G Nome e numero di
Song/Voce/Stile
WholeNew
D Tastiera
Modo
Song
Modo
Voice
A Indicatore Mode
C Notazione
SONG
VOICE
MEASURE
003
STYLE
E Misura/ Tempo e
battuta
visualizza anche le note specifiche
dell’accordo. L’indicazione “8va”
appare sulla parte superiore o
inferiore del rigo musicale per le
003
8va
note di un’ottava superiore o
inferiore rispetto alla notazione.
NOTA
Per alcuni accordi specifici (es. SIM7), non tutte le note
vengono visualizzate nella sezione di notazione del display.
Ciò a causa di limiti di spazio nel display.
E Misura/Tempo e battuta
Visualizza la misura (quando é selezionato il
modo Song) e il valore di Tempo (quando é
selezionato il modo Style) attuali. Durante la
riproduzione di song o stili, le icone delle mani
lampeggiano ad indicare le battute nella misura
(pag.22).
F Accordo
Durante la riproduzione di una song indica la
fondamentale e il tipo di accordo. Quando il
modo Style e l’accompagnamento automatico
sono attivi, indica inoltre gli accordi suonati
nella sezione ACMP della tastiera .
G Nome e Numero di Song/Voce/Stile
Questa porzione del display indica il nome e il
numero della song, voce o stile selezionati.
Quando sono selezionate altre funzioni della
PortaTone, indica brevemente il nome della
funzione e l’attuale valore o impostazione.
Page 13
Portable Grand
OVERALL
TEMPO
Tempo
116
116
TEMPO
Questa funzione vi consente di uscire automaticamente da
qualsiasi altro modo o funzione e richiamare all’istante la voce
Grand Piano.
Premete il pulsante PORTABLE GRAND a forma di
METRONOME
piano.
In questo modo si annulla automaticamente qualsiasi altro modo o
PORTABLE
GRAND
funzione e si resetta lo strumento per l’esecuzione della speciale voce
“Stereo Sampling Piano” Grand Piano (voce 001). Viene selezionato
automaticamente il modo Song, richiamata la song #72, “Für Elise” —
riproducibile all’istante premendo il pulsante START/STOP (>/■). Multi
Pad si imposta su speciali phrase di piano e richiama lo stile #81 (“2beat”).
Uso del metronomo
“STEREO SAMPLING PIANO”
Impostate il tempo desiderato usando la funzione
Tempo nel menu Overall.
Premete uno dei pulsanti OVERALL s/t finché a display non appare
“Tempo”.
OVERALL
Modificate il valore.
Usate i pulsanti OVERALL +/- per aumentare o
diminuire il valore di Tempo. Tenendo premuto
uno dei pulsanti, il valore cambia in modo
continuo.
Diminuisce
il valore Tempo
Attivate il Metronomo.
Premete il pulsante METRONOME.
Attuale valore di Tempo
Aumenta il
valore Tempo
METRONOME
Per disattivare il metronomo, premete di nuovo il pulsante
METRONOME.
PORTABLE
GRAND
13
Page 14
Portable Grand
Impostare la segnatura del tempo del metronomo
La segnatura del tempo del metronomo può essere
impostata su varie note da 1/4 basate sui meter.
NOT A:
La segnatura del tempo cambia automaticamente
quando viene selezionata una song o uno stile.
Tenete premuto simultaneamente il pulsante
METRONOME e premete il pulsante sul keypad
KeypadSegnatura del
NumericoTempo
1Suona le battute da “1” (click alti)
22/4
33/4
44/4
55/4
66/4
77/4
88/4
99/4
0Non suona le battute da “1” (click bassi)
numerico, corrispondente alla segnatura del
tempo desiderata (vedi schema a destra).
Regolare il Volume del Metronomo
E’ possibile regolare il volume del suono del
metronomo indipendentemente dagli altri suoni
della PortaTone. I valori sono: 000 - 127.
Usate i pulsanti OVERALL +/- per aumentare o
diminuire il valore di Metronome Volume.
Tenendo premuto uno dei pulsanti, il valore
cambia in modo continuo.
Modificate il valore.
Selezionate la funzione Metronome
Volume nel menu Overall.
Premete uno dei pulsanti OVERALL s/t, finché a
display non appare “MtrVol”.
OVERALL
Attuale valore Metronomo
100
METRONOME VOL
MtrVol
TEMPO
116
OVERALL
Diminuisce il valore di
Metronome Volume
Aumenta il valore di
Metronome Volume
Recuperare il valore di Metronome Volume di default
Per recuperare il valore di default di Metronome
Volume (100), premete entrambi i pulsanti
OVERALL +/- simultaneamente (quando nel menu
Overall é selezionato Metronome ).
14
Page 15
Selezionare e suonare le voci —
VOICE
STYLE
SONG
P
M
D
1
0
I
x
P
M
G
IL MOdo voice
Il modo Voice dispone di 100 voci create con il sofisticato
sistema di generazione sonora Yamaha AWM (Advanced Wave
Memory). Molte di queste voci hanno speciali caratteristiche o
abbellimenti preset. Le voci sono suddivise in varie categorie, a
seconda delle loro caratteristiche e degli effetti utilizzati.
Selezionare e suonare una voce
“STEREO SAMPLING PIANO”
Selezionate il modo Voice.
Premete il pulsante VOICE.
Nome e numero di Voce
001
GrandPno
TEMPO
116
Indica che é selezionato il
modo Voice
Selezionate il numero di voce desiderato.
Usate il keypad numerico. Le categorie base delle voci ed i loro numeri
sono riportati a sinistra del pannello. Troverete un elenco completo delle
voci a pag.44.
PSR-195
Elenco Voci
PSR-79
Elenco Voci
VOICE
PIANO
1
2
3
4~7
8
9
10
ORGAN
11~14
15~16
17
18
19
20
GUITAR/BASS
22
23
1
2
3~45
x 100
GRAND PIANO
PIANO
HONKY-TONK
E PIANO 1~4
HAPSICHORD
CLAVI
CELESTA
E ORGAN 1~4
CHURCH ORG 1~2
FULL ORGAN
WAVE ORGAN
ACCORDION
HARMONICA
SOFT GUITAR21
FOLK GUITAR
12ST GUITAR
JAZZ GUITAR24
x 100
x 100
SONG
SONG
Star Wars Main Title
A Whole New World
FAVORITE
E GUITAR
25
26
DIST GUITAR
27
WOOD BASS
28
FINGER BASS
29
MUTE BASS
SLAP BASS
30
STRINGS/MALLET
STRINGS31
32
VIOLIN
33
CELLO
HARP34
SITAR
35
36
BANJO
37
UKULELE
38
VIBRAPHONE
39
MARIMBA
40
STEEL DRUMS
WINDSYNTHESIZER
41
TRUMPET
42
TROMBONE
43
MUTE TRPET
FRENCH HORN44
STAND BY
ON
BRASS SECT
45
ALTO SAX
46
TENOR SAX
47
CLARINET
48
FLUTE
49
PAN FLUTE
50
51
THICK LEAD
52
SIMPLE LEAD
53
THICK SAW
SIMPLE SAW54
DEMO START
57~58
55
SYNTH BASS
56
SY STRINGS
SY BRASS1~2
59
RISING
SLOW STRS
60
OVERALL
ACMP
ON/OFF
SYNCSTART
61~70
71~80
81~90
91~99
100
HARMONY
SPLIT
ECHO
DUAL
DRUM KIT
METRONOME VOL
START/
STOP
TEMPO
MULTI PAD
TRANSPOSE
TUNING
ACMP VOL
SONG VOL
POPS
1
2
3
INTRO/
ENDING
STYLE
8BEAT PO
8BT UPTE
8BT STAN
x
rit.
100
ain Title
w World
REN
TMAS
ITE
NO
VOICE
11~14
15~16
PIANO
1
GRAND PIANO
2
PIANO
3
HONKY-TONK
E PIANO 1~4
4~7
8
HARPSICHORD
CLAVI
9
10
CELESTA
ORGAN
E ORGAN 1~4
CHURCH ORG 1~2
17
FULL ORGAN
18
WAVE ORGAN
19
ACCORDION
20
HARMONICA
GUITAR / BASS
21
SOFT GUITAR
22
FOLK GUITAR
23
12ST GUITAR
24
JAZZ GUITAR
25
E GUITAR
26
DIST GUITAR
27
WOOD BASS
28
FINGER BASS
29
MUTE BASS
30
SLAP BASS
x 100
STRINGS / MALLET
STRINGS
31
VIOLIN
32
CELLO
33
HARP
34
SITAR
35
36
BANJO
37
UKULELE
VIBRAPHONE
38
MARIMBA
39
STEEL DRUMS
40
WIND
TRUMPET
41
TROMBONE
42
MUTE TRPET
43
FRENCH HORN
44
BRASS SECT
45
46
ALTO SAX
MASTER
VOLUME
47
TENOR SAX
48
CLARINET
49
FLUTE
50
PAN FLUTE
SYNTHESIZER
STAND BY
ON
DEMO START
OVERALL
MAXMIN
51
52
53
54
55
THICK LEAD
SIMPLE LEAD
THICK SAW
SIMPLE SAW
SYNTH BASS
SONG
57~58
61~70
OVERALL
ACMP
ON/OFF
56
SY STRINGS
SY BRASS 1~2
59
RISING
SLOW STRS
60
HARMONY
SYNCSTART
71~80
81~90
91~93
94~99
TEMPO
MULTI PAD
TRANSPOSE
TUNING
ACMP VOL
SONG VOL
METRONOME VOL
START/
STOP
SPLIT
STYLE
ECHO
DUAL
POPS
8BEAT PO
1
SUSTAIN
100
DRUM KIT
8BT UPTE
2
001
AUTO F
INTRO/
rit.
MAIN A
ENDING
a
b
15
Page 16
selezionare e suonare le voci — il modo voice
E’ possibile selezionare le voci in tre modi: 1)
inserendo direttamente il numero di voce con il
keypad numerico, 2) usando i pulsanti +/- per
scorrere tra le voci, o 3) premendo il pulsante
VOICE per avanzare di voce in voce.
Usando il keypad numerico
Inserite le cifre del numero di voce come
riportato sul pannello. Ad esempio, per
selezionare la voce #42, premete “4” e poi “2”
sul keypad numerico.
3
2
1
5
6
8
9
0
042
4
7
Trombone
Usando i tasti +/-
Premete il pulsante + per selezionare il numero
di voce successivo e il pulsante - per selezionare
il numero di voce precedente. Tenendo premuto
uno dei tasti, i numeri scorrono continuamente.
I pulsanti +/- sono “autoavvolgenti”: per
esempio, premendo il pulsante +, dalla voce 100
si torna automaticamente alla voce 1.
Usando il pulsante VOICE
Premete il pulsante VOICE per selezionare il
numero di voce successivo. (Funziona
esattamente come il pulsante +).
NOT A:
Ogni voce viene richiamata automaticamente con
l’impostazione di estensione di ottava più adatta. Quindi,
suonando il DO centrale con una voce il suono può risultare
più alto o più basso di quando si suona lo stesso tasto con
un’altra voce.
TEMPO
116
NOT A:
Quando selezionate i numeri di Voce 1 - 10, la PortaTone si
ferma qualche istante per cambiare la voce. (Potete però
selezionare velocemente la voce premendo tutte e tre le cifre;
ad esempio, selezionate la voce #9 premendo “0”, “0” e
“9”). Premendo solo “0” la voce non cambia.
16
Page 17
selezionare e suonare le voci — il modo voice
Suonate la voce selezionata.
Per cambiare voce, ripetete il punto 2.
Se il modo Song o Style é attivo in sottofondo (indicato
da una barra a forma di C nel display), potete anche
suonare song e stili nel modo Voice, premendo
semplicemente il pulsante START/STOP (>/■).
Suonerà l’ultima song o stile selezionato.
NOTA:
La PortaTone ha una polifonia massima
di 16 note. (A seconda della voce
selezionata, ad esempio voci split o dual,
la polifonia potrebbe essere inferiore). La
polifonia disponibile include non solo le
note suonate dalla tastiera ma anche le
note contenute in un pattern di stile, le
note suonate da un Pad (pag.40) e così
via. Se suonate troppe note in una sola
volta, alcune potrebbero non suonare ed
altre venire annullate.
Le voci Harmony (#61 - #70) aggiungono
automaticamente un’armonia di una, due o tre
note alla voce originale. Le voci Split (#71 - #80)
dispongono di due voci separate, ognuna
eseguibile su una sezione della tastiera — la
voce inferiore può suonare fino al SI3 e la voce
superiore fino al DO3 (DO centrale). Le voci
Echo (#81 - #90) dispongono di un effetto echo
che aggiunge ripetizioni con delay alla voce
originale. Le voci Dual (#91 - #99) miscelano
due voci per creare un ricco suono in layer.
(Sulla PSR-79, le voci Dual sono #91 - #93 e le
voci #94 - #99 sono speciali voci Sustain).
■ Elenco Voci Percussion (voci 90 e 100)
Sono disponibili inoltre speciali voci Percussion
— #90 (con Echo) e #100 — che vi consentono
di suonare vari timbri percussivi e di batteria
dalla tastiera (vedi elenco Voci Percussion qui di
seguito). Sulla tastiera sono riportati i simboli
che indicano i timbri suonati dai diversi tasti .
NOTA: Circa le voci Harmony
Poiché le voci Harmony sono studiate per suonare
automaticamente due o più note insieme alle note che voi
suonate sulla tastiera, potrete suonare sulla tastiera solo una
nota per volta. Se suonate più note contemporaneamente,
solo l’ultima nota suonata o la nota più alta verrà utilizzata
per l’effetto harmony .
Il tipo di armonia usata dipende dalla voce
selezionata.
Rim Shot
Bass Drum 1
EFD
Bass Drum 2
Hi-hat Close
Snare Drum 1
CHORD TYPE
ACMP
Hi-hat Pedal
Snare Drum 2
m
M
Hi-hat Open
Tom Bass
Tom Low
aug
sus4
dim
Crash Cymbal
Tom Mid
Splash Cymbal
Tom High
M7m77
SynthBass Drum
Cowbell
SynthSnare Drum
mM7
7sus4
m7 5
7 5
Claves
Synth Tom Bass
(9)
m6
Shaker
Synth Tom Low
ROOT
Synth Tom Mid
Timbale H
C
CD
Synth Tom High
Timbale L
D
E
E
D
Agogo H
Agogo L
FG
F
Conga H Mute
Bongo H
Conga H Open
G
A
GA
Bongo L
Conga L
AB
B
Guiro Short
Guiro Long
17
Page 18
selezionare e suonare le voci — il modo voice
Transpose e Tuning
E’ possibile regolare l’accordatura e modificare la trasposizione (tonalità) della PortaTone, usando le
funzioni Transpose e Tuning.
Transpose
Transpose determina la tonalità della voce principale (main) e dell’accompagnamento di basso/
accordi dello stile selezionato. Determina inoltre l’intonazione delle song e dei Multi Pad. Ciò vi
consente di adattare la tonalità della PortaTone a quella di altri strumenti o di cantanti o di suonare in
una tonalità diversa senza modificare la diteggiatura. Le impostazioni Transpose possono essere
regolate su un’estensione di ± 12 semitoni (± 1 ottava).
Selezionate la funzione Transpose nel menu Overall.
Premete uno dei pulsanti OVERALL s/t finché a display non appare
l’indicazione “Transpos”.
Attuale valore T ranspose
00
TRANSPOSE
OVERALL
Transpos
TEMPO
116
Modificate il valore.
Usate i pulsanti OVERALL +/- per aumentare o diminuire il valore di Transpose.
Tenendo premuto uno dei pulsanti, il valore cambia in modo continuo.
Recuperare il valore Transpose di default
Se avete modificato l’impostazione Transpose, potete
recuperare all’istante l’impostazione “00” di default,
premendo simultaneamente entrambi i pulsanti OVERALL
+/- (quando nel menu Overall é selezionato Transpose).
18
OVERALL
Diminuisce il
valore Transpose
Aumenta il valore
Transpose
NOTA:
Questa impostazione non ha effetto sulla voce di Drum Kit
(#90, #100) e non può essere modificata durante la
riproduzione della song.
Page 19
Selezionare e suonare le voci — il modo voice
TEMPO
Tuning
00
116
TUNING
Tuning
Tuning determina l’impostazione di intonazione fine della voce main e dell’accompagnamento di
basso/ accordi dello stile selezionato. Determina inoltre l’intonazione delle song e dei Multi Pad.
Questa funzione vi consente di regolare accuratamente l’accordatura con quella di altri strumenti. Le
impostazioni Tuning possono essere regolate su un’estensione di ± 50 (circa ± 0.5 semitoni).
Selezionate la funzione Tuning nel menu Overall.
Premete uno dei pulsanti OVERALL s/t finché a display non appare l’indicazione
“Tuning”.
Attuale valore Tuning
OVERALL
Modificate il valore.
Usate i pulsanti OVERALL +/- per aumentare o diminuire il
valore di Tuning. Tenendo premuto uno dei pulsanti, il valore
cambia in modo continuo.
Recuperare il valore Tuning di default
Se avete modificato l’impostazione Tuning, potete
recuperare all’istante l’impostazione “00” di default,
premendo entrambi i pulsanti OVERALL +/simultaneamente (quando Tuning é selezionato nel menu
Overall).
Diminuisce il
valore Tuning
OVERALL
Aumenta il valore
Tuning
19
Page 20
Selezionare e suonare le voci —
VOICE
STYLE
SONG
il modo song
Il modo Song dispone di 100 speciali song create usando i ricchi suoni dinamici
della PortaTone.
Le song sono state realizzate per l’ascolto ma potrete accompagnarne l’esecuzione suonando sulla
tastiera. Una funzione Voice Change vi consente di impostare se la voce della tastiera cambia o meno
quando cambia la voce della song. Inoltre, usando la funzione Minus One, potrete “escludere” la
melodia originale e suonarla personalmente sulla tastiera.
Selezionare e suonare una Song
Selezionate il modo Song.
Premete il pulsante SONG.
Nome e numero di Song
001
StarWars
MEASURE
001
Indica che é selezionato il
modo Song
Selezionate il numero di song desiderato.
Usate il keypad numerico. Le categorie base delle song e i loro
numeri sono riportati a sinistra del pannello.
I numeri di song possono essere selezionati come le voci (vedi
pag.16). Potete usare il keypad numerico per inserire
direttamente il numero della song, oppure i pulsanti +/- per
scorrere tra le song, oppure premere il pulsante SONG per
avanzare di song in song.
3
2
1
5
4
7
6
8
9
0
20
Avviate la song selezionata.
Premete il pulsante START/STOP (>/■). Durante la
riproduzione della song, a display vengono visualizzati numero
di misura, accordi e note della melodia.
ba
Page 21
selezionare e suonare le song — il modo song
NOTA
E’ possibile suonare insieme alla song,
usando la voce attualmente selezionata o
selezionando un’altra voce. Richiamate il
modo Voice durante la riproduzione della
song e selezionate la voce desiderata.
001
Attuale numero di misura
StarWars
MEASURE
002
Attuale nota della
melodia
Se desiderate passare ad un’altra song, ripetete il
punto 2.
Fermate la song.
Premete il pulsante START/STOP (>/■). Se la riproduzione é stata avviata
premendo il pulsante START/STOP (>/■), la song selezionata si ferma
automaticamente.
Modificare il Tempo
Il tempo di riproduzione di una song (e di uno stile) può essere regolato su un’estensione di 40 - 240
bpm (beats per minute/ battute al minuto).
Selezionate la funzione Tempo nel menu Overall.
Premete uno dei pulsanti OVERALL s/t finché a display non appare
l’indicazione “Tempo”.
Attuale valore di Tempo
OVERALL
TEMPO
120
Tempo
TEMPO
120
21
Page 22
selezionare e suonare le song — il modo song
OVERALL
Modificate il valore.
Usate i pulsanti OVERALL +/- per aumentare o
diminuire il valore di Tempo. Tenendo premuto uno
dei pulsanti, il valore varia in modo continuo.
Diminuisce il
valore Tempo
Aumenta il valore
Tempo
Recuperare il valore Tempo di default
Ad ogni song e stile é assegnato un valore Tempo
standard, o di default. Se avete modificato il tempo,potete
recuperare l’impostazione originale di default, premendo
entrambi i pulsanti OVERALL +/- simultaneamente (quando
nel menu Overall é selezionato Tempo).
Circa il display Beat
TEMPO
116
Questa sezione del display riporta utili indicazioni
circa il ritmo per la riproduzione di song e stili.
L’icona delle mani lampeggiante, indica il battere
ed il levare di una misura, come qui di seguito
indicato:
Il tempo di una song o di uno stile, torna
all’impostazione di default quando selezionate
un’altra song o stile (il tempo impostato resta
comunque valido quando si selezionano altri stili
durante la riproduzione, tranne quando OTS é
attivo). Quando attivate la PortaTone, il tempo
si imposta automaticamente su 116 bpm.
Indica la prima battuta della
misura (battere).
Indica un levare.
Indica un battere (diverso dalla
prima battuta).
22
Page 23
selezionare e suonare le song — il modo song
regolare il volume della song
E’ possibile regolare il volume di riproduzione della song. Questo controllo influenza solo il volume
della song. L’estensione del volume é: 000 - 127.
Selezionate la funzione Song Volume nel menu
Overall.
Premete uno dei pulsanti OVERALL s/t finché a display non appare
l’indicazione “SongVol”.
Attuale valore Song Volume
SONG VOL
OVERALL
Modificate il valore.
Usate i pulsanti OVERALL +/- per aumentare o
diminuire il valore di Song Volume. Tenendo
premuto uno dei pulsanti, il valore cambia in modo
continuo.
Recuperare il valore di default
Per recuperare il valore di default di Song Volume (110),
premete entrambi i pulsanti OVERALL +/simultaneamente (quando nel menu Overall é
selezionato Song Volume).
110
Diminuisce il
valore di Song
Volume
NOTA:
Song Volume non può essere modificato se non é
attivo il modo Song.
SongVol
MEASURE
OVERALL
001
Aumenta il valore di
Song Volume
23
Page 24
Selezionare e suonare le song — il modo song
C
controlli song
Quando é attivo il modo song, i pulsanti di pannello sotto il display, funzionano come controlli song.
Funziona come pulsante di
Non ha alcuna
funzione nel modo
Song.
Premendo questo
pulsante si avvia/ ferma la
riproduzione della song.
riavvolgimento (arretra tra i numeri di
misura). Può essere usato durante la
riproduzione o quando la riproduzione é
ferma o in pausa.
Attiva/ disattiva la
funzione Voice
Change (pag.27).
SONG
Premendo questo pulsante
si interrompe/ si riprende
la riproduzione della song.
a
b
Controlla la funzione
A/B Repeat (vedi
sotto).
MELODY
VOICE
CHANGE
Funziona come pulsante di
avanzamento veloce
(avanza tra i numeri di
misura). Può essere usato
durante la riproduzione o
quando la riproduzione é
ferma o in pausa.
GUIDE
WAITING
MINUS ONE
OFF
Controlla la
funzione Melody
Guide (pag.26).
A/B Repeat
Questa funzione é ideale per esercitarsi a livello didattico. Vi consente infatti di specificare una sezione
o phrase qualsiasi di una song (tra il punto A ed il punto B) e di ripeterla, suonandola o esercitandovi
accompagnandovi.
Durante la riproduzione di una song, impostate il
punto A (punto di inizio della sezione).
Con il modo Song attivo, selezionate e riproducete la song desiderata
(pag.20). Poi, durante la riproduzione della song, premete una volta il
pulsante
al punto di inizio della sezione da ripetere.
24
A
ba
Repeat
MEASURE
009
Page 25
Selezionare e suonare le song — il modo song
Impostate il punto B (il punto
A-b
Repeat
finale della sezione).
Premete di nuovo il pulsante sul punto
finale della sezione da ripetere. La phrase
selezionata si ripete finché non viene interrotta.
Interrompete o fermate la riproduzione.
Usate i pulsanti Pause (❙❙) e START/STOP (>/■). Fermando la riproduzione non si
cancellano i punti A/B impostati né si annulla la funzione A/B Repeat.
Disattivate la funzione A/B
oFF
Repeat
Repeat.
Premete il pulsante . Potete farlo sia
quando la song é ferma, sia durante la
riproduzione.
MEASURE
MEASURE
012
001
SUGGERIMENTO:
• Potete anche impostare la funzione A/B Repeat quando la song é ferma. Usate i pulsanti r/f per selezionare le misure per i
punti A e B nella song e avviate poi la riproduzione.
• Durante la riproduzione della song (ma prima di impostare i punti A/B), provate a rallentare il Tempo (pag.21). Ciò vi consente
di impostare con maggior precisione i punti A e B. Rallentare il Tempo vi aiuterà anche ad esercitarvi meglio sulle parti più difficili.
• Per impostare il punto A all’inizio della song, premete il pulsante prima di avviare la riproduzione della song.
NOT A:
Selezionando un altro numero di song (o passando al modo Style), si annulla automaticamente la funzione A/B Repeat.
25
Page 26
Selezionare e suonare le sonG — il modo song
Melody Guide
La PortaTone é dotata di una speciale funzione Melody Guide che rende facile e divertente
l’apprendimento delle 100 song incorporate.
Durante la riproduzione della song, la PortaTone visualizza le note della melodia sul pentagramma e
sul diagramma di tastiera del display, indicando quali note dovete suonare e quando. La funzione
Melody Guide vi consente di esercitarvi al meglio anche interrompendo automaticamente la
riproduzione finché non suonate le note corrette. Per aiutarvi a suonare le note corrette della melodia,
tutte le song sono dotate della relativa partitura.
Sono disponibili due diversi tipi di operazioni Melody Guide: Waiting (riproduzione automaticamente
interrotta) e Minus One (esclusione della melodia). E’ possibile attivarle prima di avviare la song o
durante la riproduzione della song.
Selezionate una song.
Con il modo Song attivo, selezionate una song (pag. 20).
Impostate Melody Guide.
Premete il pulsante MELODY GUIDE finché a
display non appare l’impostazione desiderata.
WAITING
MELODY
VOICE
CHANGE
Impostazioni:
Waiting
Quando é impostata su Waiting, la PortaTone aspetta che
voi suoniate le note corrette della melodia, interrompendo
automaticamente la riproduzione finché non viene suonata
ogni nota. Ciò vi consente di esercitarvi secondo le vostre
difficoltà. La nota da suonare successivamente viene
visualizzata a display (sul pentagramma e sul diagramma di
tastiera).
GUIDE
MINUS ONE
OFF
Waiting
MEASURE
001
La nota da suonare successivamente viene visualizzata a
display (sul pentagramma e sul diagramma di tastiera).
MinusOne
Off
Disattiva la funzione Melody Guide. La song selezionata (e
la sua parte melodica) viene riprodotta normalmente.
MinusOne
Minus One esclude la parte melodica della song e vi
permette di suonarla personalmente. La riproduzione della
song continua senza interruzioni e vi permette di suonare
la parte melodica a tempo con la musica.
26
NOT A:
Melody Guide viene disattivata automaticamente quando si
seleziona un’altro numero di song.
Page 27
Selezionare e suonare le song — il modo song
VC On
001
MEASURE
Avviate la riproduzione della song e suonate la melodia
sulla tastiera.
Avviate normalmente la riproduzione (pag.20) e suonate la melodia seguendo la song.
E’ possibile modificare l’impostazione Melody Guide durante la riproduzione della song,
semplicemente premendo il pulsante MELODY GUIDE.
Per fermare la song, premete il pulsante START/STOP (>/■).
Voice Change
La funzione Voice Change vi consente di impostare se la voce sulla tastiera cambia o meno in
automatico in base alla voce melodica della song. E’ utile quando usata in abbinamento a Melody
Guide perché determina quale voce suona la melodia che eseguite sulla tastiera. Quando é regolata
su “Off,” potete scegliere una tra le 100 voci della PortaTone per eseguire la melodia sulla tastiera.
Selezionate una song.
Con il modo Song attivo, selezionate la song desiderata
(pag.20).
Cambiate l’impostazione di Voice Change.
Premete il pulsante VOICE CHANGE per attivare/ disattivare
Voice Change.
Cambiate la Voce.
In condizione VC On, potete eseguire le vostre selezioni di voci direttamente usando
i pulsanti +/- o il keypad numerico. La voce programmata della song e la voce della
tastiera cambieranno entrambe secondo la nuova selezione.
Impostazioni:
VC On
Quando Voice Change é attivo (On), la voce suonata dalla
tastiera cambia automaticamente in base alla voce della
melodia della song. Ogni song é programmata con una
voce iniziale e potrebbe contenere variazioni di voce.
Attivando VC, sarete certi che la voce suonata sulla tastiera
resterà uguale alla voce (o voci) programmata nella song.
NOTA:
Le song della PortaTone usano spesso voci speciali non
selezionabili dal pannello. Queste voci sono contrassegnate a
display dalle lettere “SG”.
SG
MELODY
VOICE
CHANGE
GUIDE
Clarinet
WAITING
MINUS ONE
OFF
VC Off
Disattiva la funzione Voice Change (off). Usate questa
impostazione quando desiderate selezionare la voce (o le
voci) indipendentemente dalle selezioni programmate nella
song.
MEASURE
001
27
Page 28
Selezionare e suonare gli stili —
il modo style
Il modo Style dispone di pattern ritmici/ di accompagnamento dinamici nonché
di impostazioni di voci appropriate per ogni pattern e adatte a svariati stili
musicali.
Sono disponibili 100 stili in diverse categorie. Ogni stile é formato da più “sezioni”: Intro, Main A e B
(con 4 Fill-ins) e Ending e vi consente di richiamare, durante l’esecuzione, diversi pattern di
accompagnamento.
Le funzioni di accompagnamento automatico incorporate nei ritmi, aggiungono un efficace
accompagnamento strumentale alla vostra esecuzione e vi consentono di controllare
l’accompagnamento attraverso gli accordi eseguiti. L’accompagnamento automatico divide la
tastiera in due sezioni. La sezione superiore é usata per suonare la linea melodica mentre la sezione
inferiore (indicata con “ACMP” sotto la tastiera)é dedicata alla funzione di accompagnamento.
SELEzionare e suonare uno stile
Selezionate il modo Style.
Premete il pulsante STYLE.
Nome e numero di Stile
001
8BtPop
TEMPO
116
Selezionate il numero di stile desiderato.
Usate il keypad numerico. Gli stili disponibili sono elencati al
centro del pannello.
I numeri di stili possono essere selezionati come le voci
(pag.16). Potete anche usare il keypad numerico per inserire
direttamente il numero dello stile, oppure usare i pulsanti +/per scorrere tra gli stili oppure il pulsante STYLE per avanzare di
stile in stile.
Indica che é selezionato il
modo Style.
SONG
VOICE
STYLE
3
2
1
5
4
7
6
8
9
0
28
Page 29
Selezionare e suonare gli stili — il modo style
I
I
G
O
G
O
Avviate lo stile selezionato.
Potete farlo in uno dei seguenti modi:
Premendo il pulsante START/STOP
Il ritmo inizia a suonare
immediatamente senza
accompagnamento di basso e
accordi. Suonerà la sezione
Main A o B selezionata. E’
possibile selezionare una delle
sezioni premendo il pulsante
corrispondente — AUTO FILL/
MAIN A o B — prima di
premere il pulsante START/STOP.
Usando Sync-Start
La PortaTone é dotata di una funzione Sync-Start che vi
consente di avviare ritmo/accompagnamento, premendo
un tasto sulla tastiera. Per usare Sync-Start, premete
innanzitutto il pulsante SYNC-START (l’icona con le mani
lampeggia ad indicare lo standby di Sync-Start). Premete
poi un tasto qualsiasi nella sezione ACMP della tastiera (o
un tasto qualsiasi quando l’accompagnamento é off).
START/
STOP
INTR
ENDIN
SYNC-
FFMPSTART
ART
NC-
START/
INTRO/
STOP
ENDING
L’icona delle
mani lampeggia
ACMP
rit.
SUGGERIMENTO:
La PortaTone dispone anche di accompagnamento di
accordi e bassi che può suonare con la ritmica. Per
informazioni circa questa funzione, vedi pag. 31.
Usando Sync-Start con una sezione Intro
Premete prima il pulsante MAIN A o MAIN B per
selezionare quale sezione (A o B) deve seguire l’Intro. Poi
MA
premete il pulsante INTRO in modo che a display venga
visualizzato “Intro
mA” o “IntromB”.
Indica che Intro sarà seguita dalla
sezione Main A.
Intro≥A
TEMPO
116
Premete poi il pulsante SYNC-START per abilitare Sync-Start
e avviate la sezione Intro e lo stile, suonando un tasto
qualsiasi nella sezione ACMP della tastiera.
SYNC-
FFMPSTART
START/
STOP
INTR
ENDIN
L’icona delle
mani lampeggia
ACMP
Iniziando con una sezione Intro
Premete prima il pulsante MAIN A o MAIN B per
selezionare quale sezione (A o B) deve seguire all’Intro. Poi
premete il pulsante INTRO in modo che a display appaia
mA” o “IntromB”.
“Intro
Indica che Intro é on e sarà seguita
dalla sezione Main A.
Intro≥A
TEMPO
116
NC-
START/
INTRO/
ART
STOP
rit.
ENDING
Per avviare la sezione Intro e
MA
l’accompagnamento,
premete il pulsante START/
STOP.
Circa il display Beat
L’icona delle mani nel display lampeggia a tempo
con la riproduzione di uno stile (o song). Il
pattern lampeggiante dà un’indicazione visiva sia
del tempo che della segnatura del tempo dello
stile o della song (per maggiori informazioni, vedi
pagg.14, 22).
29
Page 30
selezionare e suonare gli stili — il modo style
Fermate lo Stile.
Potete farlo in tre modi:
Premendo il pulsante START/STOP
Ritmo/accompagnamento si fermano immediatamente.
Premendo il pulsante SYNC-START
Lo stile si ferma e viene abilitato automaticamente SyncStart, permettendovi di riavviare lo stile semplicemente
Usando una sezione Ending
Premete il pulsante INTRO/ENDING. Lo stile si ferma al
termine della sezione Ending.
suonando un accordo o un tasto nella sezione ACMP della
tastiera (o un tasto qualsiasi quando l’accompagnamento é
disattivato).
NOT A:
Perché la sezione Ending rallenti gradualmente mentre suona,
premete due volte in rapida successione il pulsante INTRO/
ENDING.
controlli style
Quando é attivo il modo Style, i pulsanti di pannello sotto il display funzionano come controlli style.
Premendo questo
pulsante si abilita/
disabilita
l’accompagnamento
di basso e accordi
(pag.31).
Premendo questo
pulsante si avvia/ si ferma
la riproduzione dello stile.
Premendo questo
pulsante si seleziona la
sezione Main A o si
aggiunge una sezione
di Fill-in A (pag.32).
Attiva/ disattiva la
funzione One Touch
Setting (pag.36).
30
ACMP
SYNC-
ON/OFF
START
Premendo questo pulsante
si abilita/ annulla la
funzione Sync-Start
(pag.29).
START/
STOP
INTRO/
ENDING
rit.
Controlla le sezioni
Intro e Ending
(pagg.29, 30).
AUTO FILL
MAIN AMAIN B
Premendo questo
pulsante si seleziona la
sezione Main B o si
aggiunge una sezione di
Fill-in B (pag.32).
OTS
CHORD
GUIDE
SMART
DICTIONARY
OFF
Controlla la
funzione Chord
Guide (pag.37).
Page 31
selezionare e suonare gli stili — il modo style
D
T
Usare l’accompagnamento automatico
Attivate l’accompagnamento automatico.
Premete il pulsante ACMP ON/OFF per attivare
Indica che l’accompagnamento
automatico é attivo
l’accompagnamento automatico.
ACMP
ON/OFF
SYNCSTART
START/
STOP
IN
EN
001
8BtPop
ACMP
ON
TEMPO
116
Selezionate e suonate uno stile.
Selezionate uno degli stili e avviate la riproduzione
come descritto ai punti 1 - 3 a pag.28.
Cambiate gli accordi usando l’accompagnamento automatico.
Provate a suonare alcune note singole in successione, con la mano sinistra e sentite come cambia
l’accompagnamento di basso e accordi a seconda del tasto premuto. Potete anche suonare accordi
pieni per controllare l’accompagnamento (vedi pag.33 per informazioni circa l’uso di questa funzione).
SUGGERIMENTO:
Il pulsante ACMP ON/OFF può essere usato per attivare/
disattivare l’accompagnamento di bassi/ accordi anche
durante l’esecuzione, creando così brillanti break ritmici.
NOT A:
Gli accordi suonati nella sezione ACMP della tastiera vengono
colti e suonati anche quando l’accompagnamento é fermo.
Ciò vi offre una “tastiera splittata” con basso e accordi per la
mano sinistra e la voce normalmente selezionata per la mano
destra.
modificare il Tempo
Il Tempo di riproduzione di una song (e di uno stile) può essere regolato su un’estensione di 40 - 240
bpm (beat per minuto). Per istruzioni circa la modifica del tempo, fate riferimento a pag. 21.
NOT A:
Ad ogni stile é stato assegnato un tempo standard o di default. Quando la riproduzione é ferma e viene selezionato un altro stile, il
tempo torna all’impostazione di default del nuovo stile. Quando si selezionano stili durante la riproduzione, viene mantenuta
l’ultima impostazione di tempo (ciò vi consente di mantenere lo stesso tempo anche cambiando stile).
31
Page 32
OVERALL
Selezionare e suonare gli stili — il modo style
S
Sezioni di stile (Main A, Main B) e Fill-in
Mentre suona lo stile, é possibile aggiungere
variazioni nel ritmo/ accompagnamento,
premendo uno dei pulsanti MAIN A/B (AUTO
FILL). In questo modo inizia a suonare una delle
sezioni di Fill-in che gradualmente introduce la
sezione successiva (anche se é la stessa sezione).
rit.
AUTO FILL
MAIN AMAIN B
OT
NOTA:
• Se premete il pulsante MAIN A o B, il Fill-in inizia subito e la
nuova sezione selezionata (A o B) inizia a suonare dall’inizio
della misura successiva, a meno che il pulsante MAIN A o B
non venga premuto durante l’ultima battuta della misura; in
tal caso, il Fill-in inizia dalla prima battuta della misura
successiva.
• I pattern di Fill-in non sono disponibili quando é selezionato
uno degli stili Piano (#81 - #100).
regolare il volume dell’accompagnamento
E’ possibile regolare il volume della riproduzione dell’accompagnamento. Questo controllo ha effetto
solo sul volume dello stile. L’estensione di volume é di 000 - 127.
Selezionate la
funzione Accompaniment
Volume nel menu Overall.
Premete uno dei pulsanti OVERALL
s/t finché a display non appare
l’indicazione “AcmpVol”.
Cambiate il valore.
Usate i pulsanti OVERALL +/- per aumentare o
diminuire il valore di Accompaniment Volume.
Tenendo premuto uno dei pulsanti, il valore
cambia in modo continuo.
Recuperare il valore di default
Per recuperare il valore di default di Accompaniment
Volume (110), premete entrambi i pulsanti OVERALL
+/- simultaneamente (quando nel menu Overall é
selezionato Accompaniment Volume).
Attuale valore di Accompaniment Volume
110
ACMP VOL
OVERALL
Diminuisce il valore
di Accompaniment
Volume
NOTA:
Accompaniment Volume non può essere modificato se
non é attivo il modo Style.
AcmpVol
ACMP
ON
TEMPO
116
Aumenta il valore di
Accompaniment
Volume
32
Page 33
selezionare e suonare gli stili — il modo style
accompagnamento autoM. — Multi Fingering
La funzione di accompagnamento automatico genera automaticamente l’accompagnamento di basso
e accordi con cui suonare, usando la funzione Multi Fingering. E’ possibile cambiare gli accordi
dell’accompagnamento suonando i tasti nella sezione ACMP della tastiera, usando il metodo “Single
Finger” o “Fingered”. Con Single Finger é possibile suonare solo un’indicazione di accordo a una,
due o tre dita (vedi accordi Single Finger, di seguito). La tecnica Fingered consiste nel suonare come
di norma tutte le note del’accordo. Qualsiasi metodo usiate, la PortaTone “capisce” l’accordo che
indicate e genera automaticamente l’accompagnamento.
Accordi Single Finger
Gli accordi riproducibili con Single Finger sono
maggiori, minori, settima e settima minore. La
figura di seguito illustra come produrre i quattro
tipi di accordo (la chiave di DO - C- é usata a
titolo di esempio; le altre tonalità seguono la
stessa regola. Ad esempio SIb7 é eseguito come
SIb e LA.)
C
Cm
C
Cm
Per suonare un accordo maggiore:
premete la nota fondamentale
dell’accordo.
Per suonare un accordo minore:
premete la nota fondamentale e un
tasto nero qualsiasi alla sua sinistra.
7
Per suonare un accordo di settima:
premete la nota fondamentale e un
tasto bianco qualsiasi alla sua sinistra.
7
Per suonare un accordo di settima
minore: premete la nota fondamentale
e uno qualsiasi dei tasti bianchi e neri
alla sua sinistra (in totale tre tasti).
Accordi Fingered
Usando la chiave di DO (C) come esempio, la figura seguente illustra i tipi di accordi riconoscibili nel
modo Fingered.
■ Accordi Fingered in chiave di DO (C)
NOT A:
Se l’accordo é inverito (DO-MI-SOL suonato come SOL-DOMI), la PortaTone lo riconosce comunque come un accordo di
DO. Il sistema di riconoscimento accordi ha inoltre le seguenti
regole ed eccezioni :
• Gli accordi di 6a minore sono riconosciuti solo in
posizione di fondamentale; tutte le altre inversioni sono
interpretate come settima minore/ quinta bemolle.
• Se vengono invertiti accordi di 7a aumentata e diminuita,
la nota più bassa verrà riconosciuta come fondamentale.
• Gli accordi di 7a, 5a bemolle possono essere suonati con
la nota più bassa come fondamentale o la 7a bemolle.
• Gli accordi di 7a aumentata e 7a diminuita, sono
interpretati come semplici aumentati e diminuiti.
NOTA:
I seguenti accordi non sono riconosciuti : SI minore6, SIb
minore 6 e SI aumentato.
C
Csus
4
CmM
7
( )
Cm
6
Le note tra parentesi sono opzionali: gli accordi
vengono riconosciuti anche senza di esse.
Cm
C
C
C
Caug
(7aug)
Cm
Cm
7
( )
b5
7
7
( )
b5
7
(9)
Cdim
(dim7)
( )
( )
CM
7
( )
C sus
4
7
33
Page 34
selezionare e suonare gli stili — il modo style
cose’ un accordo?
Risposta: Tre o più note suonate simultaneamente sono un accordo. (Due note suonate insieme
sono un “intervallo”. Un intervallo é la distanza tra due note diverse, altrimenti detto “armonia”).
A seconda degli intervalli tra due o più note, un accordo può risultare bello, confuso o
dissonante.
L’organizzazione delle note nell’esempio a sinistra (un accordo di
triade), produce un suono armonico e piacevole. Le triadi sono
formate da tre note e sono gli accordi base più comuni in musica.
In questa triade, la nota più bassa é la “fondamentale”. La fondamentale (o “tonica”) é la nota
più importante dell’accordo perché àncora armonicamente il suono determinandone la
“tonalità” e forma la base su cui vengono sentite le altre note dell’accordo.
La seconda nota di questo accordo é di quattro semitoni più alta della prima e la terza é di tre
semitoni più alta della seconda. Tenendo la nostra fondamentale fissa e cambiando queste note
di un semitono verso l’alto o verso il basso (diesis o bemolle), possiamo creare altri 4 accordi.
Accordo maggiore
(es. DO)
Terza
Minore
Terza
Maggiore
Accordo minore
(es. DOm)
Terza
Maggiore
Terza
Minore
Accordo aumentato
(es. DO
Terza
Maggiore
aug)
Terza
Maggiore
Accordo diminuito
(es. DO
Terza
Minore
dim)
Terza
Minore
Ricordate che é possibile anche cambiare l’”intonazione” di un accordo, ad esempio cambiando
l’ordine delle note (dette “inversioni”) o suonando le stesse note in ottave diverse, senza
cambiare la natura base dell’accordo stesso.
Esempi di inversione in DO
SOL
MI
DO
DO
SOL
MI
MI
DO
SOL
34
In questo modo é possibile creare splendide armonie sonore. L’uso di invervalli e accordi é uno
degli elementi più importanti in musica. Si possono produrre svariati effetti a seconda del tipo di
accordi usati e dell’ordine in cui sono arrangiati.
Page 35
selezionare e suonare gli stili — il modo style
scrivere i nomi degli accordi
Saper leggere e scrivere i nomi degli accordi é estremamente utile. Spesso gli accordi sono scritti
con delle abbreviazioni che li rendono riconoscibili all’istante (e potete suonarli liberamente nella
tonalità o nell’inversione preferita). Una volta capiti i principi base dell’armonia e degli accordi, é
molto semplice usare queste abbreviazioni per scrivere gli accordi di una song.
Innanzitutto scrivete la nota fondamentale dell’accordo con una lettera maiuscola. Se dovete
specificare diesis o bemolle, indicatelo a destra della fondamentale. Il tipo di accordo dovrebbe
essere indicato anch’esso a destra. Qui di seguito riportiamo alcuni esempi per la chiave di DO.
Un punto importante: Gli accordi sono formati da note “sovrapposte” e le note sovrapposte
sono indicate nel nome dell’accordo del tipo di accordo, sotto forma di numero; il numero
rappresenta la distanza della nota dalla fondamentale (vedi diagramma tastiera di seguito). Per
esempio, l’accordo di 6a minore, include la sesta nota della scala, l’accordo di 7a maggiore la
settima nota della scala, etc.
7a dominante
(7a bemolle)
Gli Intervalli della Scala
Per comprendere meglio gli intervalli e i numeri usati
per rappresentarli nel nome dell’accordo, osserviamo
Ottava
F
11a
9a
questo diagramma della scala di DO maggiore:
(C=DO, D=RE, E=MI, F=FA, G=SOL, A=LA, B=SI)
CDEFGABCDE
Fondam.
2a
4a
3a
5a
7a
6a
Altri Accordi
DOsus4
DO7
DOm7
5a4a
DOM7
7aAccordo
magg.
7a
dominante
DOm7b5
7a
dominante
Accordo
magg.
Accordo
diminuito
7a
dominante
DOm6
Accordo
minore
Accordo
minore
6a
DO(9)
9a
35
Page 36
Y
Selezionare e suonare gli stili — il modo style
One Touch Setting (OTS)
La funzione One Touch Setting seleziona automaticamente la voce appropriata per suonare lo stile
selezionato. In altre parole, quando é attiva One Touch Setting, la voce cambia automaticamente
quando cambiate lo stile.
Selezionate uno stile.
Selezionate uno stile come descritto ai punti 1 2 a pag. 28.
Attivate la funzione One Touch Setting.
Premete il pulsante OTS finché “OTS On” non appare per
qualche istante a display.
SMART
CHORD
DICTIONAR
IN B
GUIDEOTS
OFF
OTS On
ACMP
ON
Quando é attiva One Touch Setting, vengono variate/ effettuate
automaticamente le seguenti impostazioni:
• Voce Main (impostata per adattarsi allo stile selezionato)
• Banco Multi Pad
• Tempo
• Accompaniment Volume
• Accompaniment On
• Sync-Start On (impostato su standby quando il ritmo é fermo)
Suonate lo Stile.
Poiché Sync-Start é impostato automaticamente su On quando é
attiva One Touch Setting, suonando un tasto nella sezione ACMP
della tastiera, si avvia lo stile.
TEMPO
116
36
Per disattivare One Touch Setting, premete di nuovo il pulsante (in
modo che a display appaia “OTS Off”).
Page 37
T
TEMPO
Smart
116
ACMP
ON
Selezionare e suonare gli stili — il modo style
Chord Guide
Le funzioni Chord Guide della PortaTone offrono potenti e semplici strumenti per imparare gli accordi
e le relazioni tra accordi. Chord Guide dispone di due tipi di operazioni: Smart e Dictionary.
Smart
Smart vi consente di impostare la tonalità base per l’accompagnamento di accordi. Una volta
impostata, potete premere semplicemente singoli tasti nella scala e ottenere che vengano suonati
accordi armonicamente corretti. Per esempio, con la tonalità impostata su DO, suonando un RE si
otterrà un accordo di RE minore (anziché un RE maggiore armonicamente non corretto).
Smart non é solo utile per suonare in modo semplice varie progressioni di accordo in una specifica
tonalità, é anche un eccellente strumento didattico per imparare in che modo gli accordi sono
armonicamente in relazione tra loro in una determinata tonalità.
Selezionate uno stile.
Selezionate uno degli stili come descritto ai punti 1 - 2 a pag. 28.
Selezionate la Chord Guide Smart.
Premete il pulsante CHORD GUIDE in modo che sul
display appaia “Smart”.
NOTA:
L’accompagnamento si attiva automaticamente quando si seleziona
Smart.
Impostate la tonalità desiderata.
Usate i pulsanti +/- sul keypad numerico per scorrere
tra i tasti disponibili o usate il keypad numerico per
inserire direttamente il numero corrispondente alla
tonalità desiderata (vedi elenco di seguito).
3
2
1
5
4
6
SMART
CHORD
DICTIONARY
GUIDE
S
OFF
Indica la tonalità selezionata (visualizza il
numero di diesis o bemolle nella
tonalità).
01
#/b=0
ACMP
ON
TEMPO
116
7
8
9
0
37
Page 38
selezionare e suonare gli stili — il modo style
NumeroTonalità (indicaz.display, tasto)
01#/b=0(DO o LAm)
02#=1(SOL o MIm)
03#=2(RE o SIm)
04#=3(LA o FA#m)
05#=4(MI o DO#m)
06#=5(SI o SOL#m)
07#=6(FA# o RE#m)
08#=7(DO# o LA#m)
NumberTonalità (Indicaz.display, tasto))
09b=7(DOb o LAbm)
10b=6(SOLb o MIbm)
11b=5(REb o SIbm)
12b=4(LAb o FAm)
13b=3(MIb o DOm)
14b=2(SIb o SOLm)
15b=1(FA o REm)
Per esempio, per eseguire la seguente partitura, impostate la tonalità su b=1 (FA o REm)
3
2
1
5
4
7
6
8
9
15
b=1
ACMP
ON
TEMPO
116
0
Suonate lo stile e suonate accordi di singola nota (note
fondamentali) sulla sezione ACMP.
Avviate la riproduzione dello stile come desiderato (vedi pag.29).
Per esempio, quando la tonalità é impostata su FA maggiore, premendo le seguenti note
singole, si otterrà la progressione di accordi sotto riportata:
Gli accordi minori appropriati per la tonalità di FA maggiore vengono convertiti
automaticamente.
Note suonate
FDGDBbCF
Accordi risultanti
FDmGmDmBbCF
38
Page 39
selezionare e suonare gli stili — il modo style
TEMPO
Dict.
116
ACMP
ON
7
M
8va
TEMPO
Dict.
116
ACMP
ON
7
M
8va
Dictionary
Dictionary é essenzialmente un “libro di accordi” incorporato che riporta le singole note degli
accordi. E’ ideale quando conoscete il nome di un determinato accordo e desiderate imparare
velocemente come suonarlo.
Quando é attivo il modo Style,
selezionate la Dictionary Chord Guide.
Premete il pulsante CHORD GUIDE in modo che a display
appaia l’indicazione “Dict.”.
Specificate la fondamentale
dell’accordo.
Premete sulla tastiera il tasto corrispondente alla
fondamentale dell’accordo (vedi pannello).
Specificate il tipo di accordo
(maggiore, minore, settima, etc.).
Premete sulla tastiera il tasto corrispondente al tipo di
accordo desiderato (vedi pannello).
Il display visualizza il nome dell’accordo e le singole
note, sia in notazione, sia sul diagramma della
tastiera.
CHORD TYPE
DEF
ROOT
G
M7
Notazione dell’accordo
Dict.
ACMP
ON
Premendo questo
tasto si seleziona la
fondamentale SOL.
Premendo questo tasto
si seleziona il tipo di
accordo settima
maggiore (M7).
TEMPO
116
Nome accordo
(fondamentale e
tipo).
Singole note
dell’accordo
(tastiera).
Suonate l’accordo.
Suonate l’accordo (come indicato sul display) nella
sezione ACMP della tastiera. Il nome dell’accordo
lampeggia quando vengono premute le note
corrette. (Sono riconosciute anche le inversioni di
molti accordi).
Lampeggia
quando sono
premute le note
corrette.
Indica le note da
suonare.
39
Page 40
MULTI PAD
x20BANKS
Selezionare e suonare gli stili — il modo style
Multi Pad
Questi utilissimi pad vi consentono di triggerare all’istante varie phrase musicali e ritmiche mentre
suonate la PortaTone. Sono disponibili 40 diversi suoni o phrase (20 banchi con due suoni di pad per
ogni banco). Le phrase sono riprodotte alla stessa velocità dell’impostazione di Tempo e cambiano
armonicamente in base agli accordi dell’accompagnamento (sia nel modo Style che nel modo Song).
Selezionate la funzione Pad nel menu
Overall.
Premete uno dei pulsanti OVERALL s/t finché a display
non viene selezionato MULTI PAD.
MULTI PAD
OVERALL
Selezionate il banco desiderato.
Usate i pulsanti OVERALL +/- per aumentare o
diminuire il numero di pad. Tenendo premuto uno
dei due pulsanti, si aumenta o si diminuisce il
valore in modo continuo. Per l’elenco dei banchi e
il loro contenuto, fate riferimento a pag. 46.
Suonate i Multi Pad.
Premete uno dei Pad. La phrase suona senza interruzione fino
alla fine. Premendo il pad ripetutamente (prima che la phrase
sia stata riprodotta completamente) sia crea un effetto tipo
“balbettamento”.
Nei modi Song e Style, i suoni di tipo melodico seguono il
cambio di accordo. Tutti i suoni vengono riprodotti
perfettamente a tempo con l’attuale impostazione di Tempo.
Quando é attivo OTS, vengono richiamati i banchi Multi Pad
adatti allo stile selezionato.
Attuale numero di banco Pad
01
Diminuisce il
numero di
banco Pad.
Pianist1
OVERALL
TEMPO
116
Aumenta il
numero di banco
Pad.
40
Page 41
MIDI
MASTER VOLUME
x20BANKS
MAX
MIN
STAND BY
ON
VOICE
METRONOME VOL
SONG VOL
ACMP VOL
TUNING
TRANSPOSE
MULTI PAD
TEMPO
OVERALL
SMART
DICTIONARY
OFF
STYLE
SONG
rit.
ON/OFF
ACMP
START
SYNC-
STOP
START/
ENDING
INTRO/
GUIDEOTS
CHORD
MAIN A MAIN B
AUTO FILL
DEMO START
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
TEMPO
GrandPno
001
116
Selecting and Playing Styles — The Style Mode
La PortaTone é dotata di prese MIDI che vi consentono di interfacciarla con altri
strumenti ed apparecchiature MIDI.
Riceve i dati MIDI
dall’unità
trasmittente
collegata.
INOUT
Circa il MIDI
MIDI (Musical Instrument Digital Interface interfaccia digitale per strumenti musicali) é uno
standard mondiale incorporato in molti
strumenti musicali elettronici e altre unità
digitali musicali, che consente la
“comunicazione” tra queste apparecchiature.
Perché due strumenti MIDI comunichino, essi
devono essere collegati attraverso cavi MIDI. Ad
esempio, le prese MIDI IN e MIDI OUT della
PortaTone potrebbero essere collegate alle prese
MIDI OUT e MIDI IN di un sequencer e
consentire così di registrare e riprodurre dati di
performance dalla PortaTone.
Trasmette dati MIDI
(esecuzione sulla
tastiera) all’unità
collegata.
MIDI
performance suonati sulla tastiera della
PortaTone.
Prima di registrare sul sequencer, premete
una o due volte il pulsante ACMP per
assicurarvi che vengano inviate le attuali
impostazioni.
Collegate il MIDI
OUT della
PortaTone al MIDI
IN del QY-70.
Collegate il MIDI IN
della PortaTone al
MIDI OUT del QY-
70.
Gli strumenti comunicano tra loro inviando
“messaggi” o dati MIDI. Lo strumento
trasmittente di solito assegna i dati ad uno dei
16 canali MIDI e li trasmette attraverso un cavo
MIDI. Il cavo non é però suddiviso in 16 canali.
Proprio come un televisore che riceve
programmi su diversi canali, é compito
dell’unità ricevente regolarsi sul canale MIDI
appropriato. Se i canali di invio e ricezione MIDI
sui rispettivi strumenti non corrispondono,
l’unità ricevente potrebbe non comprendere o
rispondere a quella trasmittente .
Come può essere usato il MIDI?
Nel semplice esempio di applicazione MIDI qui
di seguito illustrato, il sequencer Yamaha QY-70
é usato per registrare e riprodurre i dati di
NOT A:
• Sulla PortaTone, i seguenti canali (otto in totale) sono
abilitati alla ricezione MIDI: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 10. I canali di
trasmissione MIDI sono fissi per i seguenti dati:
• Le Parti registrate usando la PortaTone dovrebbero essere
riprodotte dalla PortaTone. I dati potrebbero non essere
riprodotti correttamente se fossero usate altre sorgenti sonore
(come i suoni interni del QY-70). Inoltre, una sorgente sonora
collegata potrebbe suonare su un’ottava diversa da quella
originariamente suonata sulla PortaTone.
• I dati MIDI non possono essere trasmessi durante la
riproduzione di song
• Evitate di usare cavi MIDI più lunghi di 15 metri: potrebbero
causare errori MIDI.
41
Page 42
malfunzionamenti
Problema
Quando la PortaTone viene attivata/
disattivata il suono “salta”
temporaneamente.
Il suono delle voci o dei ritmi risulta
strano e insolito.
Non si sente alcun suono anche se
viene suonata la tastiera o riprodotta
una song.
Quando é selezionato e avviato uno
degli stili PIANO, non si riesce a
sentire il ritmo.
Non si sentono tutte le note quando
vengono suonate più note
simultaneamente.
Possibile Causa e Soluzione
E’ normale ed indica che la PortaTone sta ricevendo
alimentazione elettrica.
Le batterie si stanno esaurendo. Sostituitele al più
presto (vedi pag. 9).
Controllate che nulla sia collegato alla presa PHONES/AUX
OUT del pannello posteriore. Quando un paio di cuffie é
collegato a questa presa il suono non viene trasmesso.
E’ normale; l’accompagnamento dello stile può essere
sentito solo quando l’accompagnamento é attivato e
sono suonati i tasti nella sezione ACMP della tastiera.
Sono stati premuti troppi tasti simultaneamente.
La PortaTone ha una polifonia massima di 16 note.
Il suono del Pad é tagliato o
comunque strano.
Il suono della voce cambia da nota a
nota.
La parte melodica della song non
suona.
La song viene riprodotta fino ad un
certo punto, poi si interrompe.
Le note visualizzate sul pentagramma
e sul diagramma di tastiera nel display
non corrispondono ai tasti realmente
suonati.
La PortaTone ha una polifonia massima di 16 note. Se
viene riprodotta una song o uno stile mentre suona
un Pad, alcune note/suoni del Pad potrebbero venire
omessi (“rubati”) dall’accompagnamento o dalla
song.
Il sistema di generazione sonora AWM usa
registrazioni multiple (campioni) di uno strumento su
tutta l’estensione della tastiera; il suono della voce
potrebbe quindi differire da nota a nota.
Controllate che Melody Guide sia disattivata.
Controllate che Melody Guide non sia impostata su
“Waiting.”
Quando é attivo l’accompagnamento automatico, il
display visualizza le note specifiche dell’accordo
suonato nella sezione ACMP della tastiera. Se suonate
una singola inversione di accordo, il corrispondente
accordo sarà visualizzato correttamente anche se il
display non corrisponde esattamente ai tasti premuti.
Le seguenti voci possono essere selezionate quando é attivo il modo Voice o
quando é attiva la funzione Voice Change. E’ inoltre possibile selezionarle da
un’unità MIDI collegata; i messaggi di bank select corrispondenti sono: MSB
= 00H, LSB = 70H.
Quando selezionate le voci via MIDI:
* Le voci Harmony (#61 - #70) e le voci Echo (#81 - #90) vengono
riprodotte senza i rispettivi effetti harmony ed echo.
Pannello
Prg.Nome a pannelloNoteNome a pannelloNote
#Ch. # (PSR-195)usate(PSR-79)usate
10GRAND PIANO2GRAND PIANO2
21PIANO1PIANO1
32HONKY-TONK2HONKY-TONK2
43E PIANO 12E PIANO 12
54E PIANO 22E PIANO 22
65E PIANO 31E PIANO 31
76E PIANO 41E PIANO 41
87HARPSICHORD2HARPSICHORD2
98CLAVI1CLAVI1
Le seguenti voci non possono essere selezionate direttamente dai
controlli di pannello; si tratta di voci speciali programmate nelle
song della PortaTone e selezionate automaticamente durante la
riproduzione delle song. E’ possibile però selezionare queste voci da
un’unità MIDI collegata; i messaggi di bank select corrispondenti
sono: MSB = 00H, LSB = 00H.
elenco delle voci
Prg. Ch. #Nome VoceNote usate
0Piano1
3Honky-tonk Piano2
4Electric Piano 11
5Electric Piano 21
6Harpsichord1
7Clavi1