Owner's Guide/Bedienungsanleitung/IVIode d'emploi/Guía dei propietario
В
Thank you Гог choosing а Yamaha РопаТопс PSR-IS. Your PSR-18
is a high-performance electronic keyboard that features the most
advanced Y'amaha technology for superior sound and features. To
ensure that you fully understand the many fine features provided,
we urge you to follow the steps outlined in this manual while actual
ly trying out the instrument’s features.
Taking Care of Your PortaTone
Your PortaTone will give you years of playing pleasure if you follow the simple rules given below:
1. Avoid placing the PortaTone in areas that are subject to excessive humidity or heat. Do not leave
the instrument near heaters or in a car exposed to direct sunlight, for example.
2. Avoid locations in which the instrument is likely to be exposed to excessive dust or moisture,
3. Connections between the PortaTone and any other device must be made with both pieces of equip
ment turned OFF.
4. Do not subject the instrument to strong physical shocks, and avoid placing heavy objects on it.
5. Use a soft cloth, dry or slightly damp, for cleaning. Never use chemicals such as benzine or thinner,
6. Since the PortaTone contains digital circuitry, it may cause interference if placed to close to radio
or television receivers. If this occurs, move the instrument further away from the affected equipment.
Power Supply
Your PSR-18 wilt run either from batteries (sold separately) or an optional power adaptor. Follow the
instructions below according to the power source you intend to use.
• Using Batteries
Six 1,5V D size (SUM-1 or R-20) or equivalent alkaline batteries (sold separately) must first be installed
in the battery compartment.
1. Open the battery compartment cover located on the instrument’s bottom panel.
2. Insert the six batteries, being careful to follow the polarity markings on the cabinet.
3. Replace the compartment cover, making sure that it locks firmly in place.
Caution:
1. When the batteries run down, replace them with a complete set of six new batteries. NEVER mix
old and new batteries,
2. To prevent possible damage due to battery leakage, remove the batteries from the instrument if it
is not to be used for an extended period of time.
• Using An Optional Power Adaptor
Plug the DC output cable from an optional PA-3, PA-4 or PA-40 Power Adaptor into the DC(9-12V)IN
jack on the rear panel, then plug the adaptor into a convenient wall AC power socket.
Use ONLY a Yamaha PA-3, PA-4 or PA-40 Power Adaptor to power your instrument from the AC
mains. Attempting to use other AC adaptors could result in serious damage to your PSR-18.
Behandlung Ihres PortaTone
Bitte befolgen Sie die untenstehenden Vofsichtsrnaßregein, damit Sie viele Jahre ungetrübten Spaß
an ihrem Keyboard haben.
1. Das PortaTone nicht an Orten aufstellen, an denen übermäßige Hitze oder Feuchtigkeit auftritt.
Das Instrument nicht in die Nähe von Wärmequellen plazieren oder längere Zeit in einem ver
schlossenen, im prallen Sonnenlicht stehendem Fahrzeug belassen.
2. Das Gerät vor Staub und Nässe schützen,
3. Vor dem Anschluß von Zusatzgeräten diese Geräte und das PortaTone ausschalten.
4. Das Gerät vor Stößen schützen und keine schweren Gegenstände auf das Gerät steilen.
5. Zum Reinigen das Instrument mit einem trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch abwischen.
Niemals Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner zur Reinigung verwenden.
6. Da das PortaTone Digitalschaltungen enthält, kann es Radio- und Fernsehempfang stören. In
diesem Fall das PortaTone weiter entfernt von den betroffenen Geräten aufstellen.
Stromversorgung
Ihr PSR-18 kann mit Batterien oder aber über einen getrennt erhältlichen Netzadapter betrieben wer
den, Befolgen Sie die nachfolgenden Anweisungen für die jeweilig verwendete Stromquelle.
• Stromversorgung über Batterien
Legen Sie zunächst sechs 1,5 V Monozellen (R-20, SUM-1 bzw. Größe D) oder entsprechende Al
kalibatterien (getrennt erhältlich) in das Batteriefach des PSR-18 ein.
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Unterseite des PSR-18.
1.
Legen Sie die sechs Batterien entsprechend den Markierungen am Gehäuse ein.
2.
Bringen Sie den Batteriefachdecket wieder an und achten Sie darauf, daß er einrastet.
3.
Achtung:
1. Wenn die Batterien schwach werden, stets alle sechs Batterien zugleich als Satz austauschen.
NIEMALS alte und neue Batterien zusammen verwenden.
2. Bei längerem Nichtgebrauch die Batterien aus dem Instrument nehmen, um mögliche Schäden
durch auslaufende Batterien zu verhindern.
• Stromversorgung über Netzadapter (Sonderzubehör)
Schließen Sie dazu das Gieichspannungskabel des Netzadapters (PA-3, PA-4 oder PA-40 ) an die
Buchse DC(9-12V)IN auf der Rückseite des PSR-18 an, bevor Sie den Adapter an eine Steckdose
anschlteßen.
NUR einen der Yamaha Netzadapter PA-3, PA-4 oder PA-40 (Sonderzubehör) für den Netzstrombetrieb verwenden. Die Benutzung anderer Adapter kann zu Beschädigungen am PSR-18 führen.
Herzlichen Dank für den Kauf des Yamaha PortaTone PSR-1 8.
Ihr PortaTone ist ein leistungsstarkes elektronisches Keyboard,
das dank modernster Yamaha Musiktechnologie überlegenen
Klang und vielseitige Funktionen bietet. Zum Kennenlernen des
großartigen Potentials des PortaTone sollten Sie sich beim anfäng
lichen Spielen nach den Bedienschritten in dieser Anleitung
richten.
Nous vous rencrdons d’avoir porté votre choix sur le PortaTone
Yamaha PSR-18. Le PSR-Î8 est un davier électronique, produit de
là technologie Yamaha la plus perfectionnée, vous offrant des fonc
tions et une qualité sonore remarquables. Afin de parfaitement com
prendre toutes les fonctions de cet instrument, nous vous conseillons
de lire très aitetuivement ce mode d’emploi tout en essayant les fonc
tions qui y sont décrites.
Enhorabuena рог la selección de un PortaTone PSR-18Yamaha,
El PSB-18 es un teclado electrónico de alto rendimiento que está
provisto de la tecnología de Yamaha más avanzada para poder
ofrecer sonido y características superiores. Para asegurar que us
ted comprende bien todas las funciones incorporadas, le acon
sejamos que siga los pasos descritos en este manual mientras
prueba las funciones en el instrumento mismo.
Entretien du PortaTone
Votre PortaTone vous procurera de nombreuses années d’un plaisir inégalé si vous observez les quelques
mesures de précaution suivantes.
1. Evitez de placer le PortaTone dans des endroits où il pourrait être soumis à une humidité ou chaleur
excessive. Ne laissez jamais l’instrument à proximité d’un appareil de chauffage où dans un véhicule
stationné en plein soleil, par exemple.
2. Evitez les endroits ou l’instrument pourrait être exposé à une poussière ou humidité excessives.
3. Tous les raccordements entre le PortaTone et un autre appareil doivent être effeaués avec les deux
appareils hors tension.
4. Ne soumettez jamais l’instrument à des chocs physiques violents et évitez d’y placer des objets lourds,
5. Utilisez un chiffon doux, sec ou très légèrement humide, pour nettoyer l’instrument. N’utilisez jamais
de produits chimiques tels que de la benzine ou un diluant,
6. Du fait que le PortaTone contient des circuits numériques, il risque de provoquer des interférences
s’il est placé trop près d’un récepteur de radio ou de télévision. Si cela se produit, éloignez l’instru
ment de l’appareil affecté.
Alimentation électrique
Le PSR-18 fonaionne aussi bien sur piles (vendues séparément) que sur secteur grâce à un adaptateur
en option. Suivez les instructions données ci-après m fonction de la source d’alimentation que vous utilisez.
• Fonctionnement sur piles
Six piles de taille D de 1,5 V (SUM-1 ou R-20), ou des piles alcalines équivalentes (vendues séparément),
doivent être mises en place dans le compartiment des piles.
1. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles situé sur le panneau inférieur de l’instrument.
2. Placez les six piles en prenant soin de les diriger selon les indications de polarité données.
3. Remettez le couvercle du compartiment en place en assurez-vous qu’Ü est effectivement bloqué.
Attention:
L Lorsque les piles sont usées, remplacez-les par un nouveau jeu de six piles. N’utUisez JAMAIS en
même temps des piles neuves et des piles usées,
2. Pour prévenir tout endommagement que pourrait provoquer une fuite des piles, retirez les piles de
l’instrument si vous ne devez pas l’utiliser pendant une période prolongée,
• Utilisation d'un adaptateur secteur en option
Branchez le câble de sortie CC de l’adaptateur PA-3, PA-4 ou PA-40 en option à la prise DC(9-12V)IN
située sur la face arrière de l’instrument et branchez ensuite l’adaptateur à une prise secteur murale.
N’utilisez qu’un adaptateur secteur Yamaha PA-3, PA-4 ou PA-40 pour alimenter l’instrument à partir
du secteur. L’utilisation de tout autre adaptateur secteur pourrait gravement endommager te PSR-18,
Cuidados del PortaTone
Su PortaTone le ofrecerá muchos años de servicio si sigue las simples reglas que se mencionan
a continuación:
1. No coloque el PortaTone en lugares que estén expuestos a humedad o calor excesivos. No deje
e! instrumento cerca de estufas ni en un automóvil expuesto a la luz del so!, por ejemplo.
2. Evite los lugares en los que el instrumento pueda quedar expuesto a polvo o humedad excesivos,
3. Las conexiones entre el PortaTone y otros aparatos deben realizarse estando ambos equipos
desconectados.
4. No someta al instrumento a golpes fuertes y no ponga objetos encima del mismo,
5. Emplee un paño suave, seco o un poco humedecido para la limfiieza. No emplee nunca produc
tos químicos como por ejemplo bencina o disolvente.
6. Puesto que ei PortaTone contiene circuitos digitales, puede causar interferencias si se pone cerca
de receptores de televisión o de radio. Si así ocurre, aparte el instrumento del equipo afectado.
Alimentación
E) PSR-18 funcionará con pilas (que se venden por separado) o un adaptador de alimentación op
cional. Siga las instrucciones siguientes de acuerdo con la fuente de alimentación que desee utilizar.
Empleo con pilas
Primero deberán instalarse seis pilas alcalinas de 1,5 V del tamaño D (SUM-1 o R-20) (se venden
por separado) en el compartimiento de las pilas.
1. Abra la tapa del compartimiento de las pilas situado en el panel inferior del instrumento.
2. Inserte seis pilas, teniendo cuidado de seguir las indicaciones de las polaridades de la caja.
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento, cerciorándose de que queda bien cerrada.
Precaución:
1. Cuando se han gastado las pilas, reemplácelas por un juego completo de seis pilas nuevas. NUN
CA mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
2. Para evitar posibles daños debidos a pérdidas de las pilas, extraiga las pilas del instrumento si
no tiene la intención de utilizarlo durante períodos prolongados.
• Empleo de un adaptador de alimentación opcional
Enchufe el cable de salida de CC de un adaptador de alimentación PA-3, PA-4 o PA-40 opcional
en la toma DC (9-12V) IN del panel posterior, y enchufe entonces el adaptador a un tomacorriente
de CA que sea conveniente.
Emplee SOLO un adaptador Yamaha PA-3, PA-4 o PA-40 para alimentar el instrumento con la red
eléctrica de CA, Si intenta emplear otros adaptadores de CA pueden ocasionar daños serios en el
PSR-18.
Setting Up & Removing the Music
Anbringen and Abnehmen des
Stand
The PSR-18 is supplied with a music stand that can be attached to the in
strument by inserting the two pegs extending from its lower edge into the
corresponding holes on the rear-panel of the instrument.
To remove the music stand, remove the pegs from the holes while leaning
the stand toward the keyboard.
Montage et retrait du pupitre
Le PSR-18 est fourni avec un pupitre pouvant être fixé sur l’instrument
en introduisant les deux chevilles situées à la partie inférieure dans les trous
correspondant du panneau arrière de l’instrument.
Pour enlever le pupitre, retirer les chevilles des trous tout en inclinant le
pupitre vers le clavier.
Notenständers
Dem PSR-18 liegt ein Notenständer bei. Zum Anbringen des Ständers die zwei
Noppen an der unteren Kante in die beiden Löcher auf der Rückseite des Key
boards einführen.
Zum Abnehmen den Ständer zur Klaviatur neigen und die beiden Noppen aus
den Löchern ziehen.
Colocación y extracción del atril
El PSR-18 se suministra con un atril que puede colocarse en el instru
mento insertando las dos patas que salen de su esquina inferior en los
orificios correspondientes del panel posterior del instrumento.
Para sacar el atril, extraiga las patas de los orificios mientras inclina
el atril hacia el teclado.
Using Headphones or an External Sound
System
The Rear-panel HEADPHONES/AUX. OUT Jack □
A standard pair of stereo headphones can be plugged in Ьете for private practice or latenight playing. The internal stereo speaker system is autom^ically shut off when a pair of
headphones is plugged into the HEADPHONES/AUX. OUT jack. The HEAD
PHONES/AUX, OUT Jack can also be used to deliver the output of the PSR-18 to a keyboard
amplifier, stereo sound system, mixing console or tape recorder. Use the optional Yamaha
connecting cord to connect the HEADPHONES/AUX. OUT jack to your sound system.
____________________________
Playing the PSR-18
Automatic Playback of the Demo Tune В
Slide the
POWER'MODE
normal-I SlMGLE TINGER
switch to the NORMAL position, set the MASTER VOLUME
Verwendung von Kopfhörer oder externem
Verstärkersystem
Buchse HEADPHONES/AUX. OUT auf der
Rückseite O
Hier können gewöhnliche Stereo-Kopfhörer zum ungestörten Üben und zur Wahrung
des Hausfriedens eingesteckt werden. Die eingebauten Lautsprecher werden automa
tisch stummgeschaltet, sobald ein Kopfhörer an die HEADPHONE/AUX. OUT-Buchse
angeschlossen wird. Diese Buchse erlaubt außerdem des Anschluß des PSR-1 8 an ei
nen Keyboard-Verstärker, ein Stereosystem, ein Mischpult oder einen Kassettenrekor
der. Zum Anschließen an die HEADPHONES/AUX. OUT-Buchse sollte ein getrennt
erhältliches Yamaha Anschlußkabel verwendet werden.
___________________________
Spielen auf dem PSR-18
Automatische Wiedergabe des Demostückes 0
5LE FINGER SECTION
FINGERED SECTION
SEKQ
TffOOP*IND OCaRha
m Q
DP □ a CDCD czicD g □□□□□□□□□□a
Split Point/Teilungspunkt
Point de split/Punto de division
EBB EQ B B
CkOCKEWW«
itiErBO \
1
W t aiiHO
□LOCK NrMAIhBl * KCOmON PtCCClj i
YAMAHA P5R1B
Utilisation d'un casque d'écoute ou d'un
système de sonorisation externe
La prise HEADPHONES/AUX. OUT du panneau
arrière □
Un casque d’écoute standard peut être branché à cette prise lorsque vous désirez faire des
exercices en privé ou jouer tard la nuit. Le système stéréo de haut-parleur interne est auto
matiquement coupé lorsqu’un casque est branché à la prise HEADPHONES/AUX. OUT.
La prise HEADPHONES/AUX. OUT peut également être utilisée pour transmettre la
sortie du PSR-18 à un amplificateur de clavier, un système de sonorisation stéréo, une table
de mixage ou un magnétocassette. Utilisez un câble de raccordement Yamaha en option pour
connecter la prise HEADPHONES/AUX. OUT à votre système de sonorisation.
Jouez du PSR-18
Reproduction de ta méiodie de démonstration B
Empleo de auriculares o de un
sistema de sonido externo
Toma HEADPHONES/AUX. OUT del panel
posterior O
Pueden enchufarse en esta toma unos auriculares estéreo estándar para practicar en
privado o por la noche. El sistema de altavoces estéreo interno se desactiva automáti
camente cuando se enchufan unos auriculares en la toma HEADPHONES/AUX. OUT.
La toma HEADPHONES/AUX. OUT también puede usarse para que el sonido salga del
PSR-1 8 a un amplificador de teclados, sistema de sonido estéreo, consola de mezcla
o grabadora de cintas. Emplee el cable de conexión Yamaha opcional para conectar
la toma HEADPHONES/AUX. OUT a su sistema de sonido.
Interpretación del PSR-18
Reproducción automática de la canción de
control to a posiiion aoout nan way Deiweeii me miin ana мал settings, ana press me
DEMO.SO^>G ACCOMP
MELODY ON/OFF
□
DEMO/
€M0/
SONG ACCOMP
ONG ACC
4ELOOY O
MELODY ON/OFF buttOfl
button. The demo tune will continue playing until you press the I
STOP
--------
1 or
□
Playing in the Harmony Mode El
When the PSR-18 is initially turned ON, voice number 00 (TRUMPET) is automatically
selected and the HARMONY mode is turned OFF. The HARMONY mode can be turned
OFF or ON by pressing the CD button.
In the HARMONY mode, playing single notes on the keyboard produces automatic twoor four-part harmony, depending on the selected voice. The HARMONY mode is most useful
with SINGLE FINGER or FINGERED Auto Accompaniment, described later. When HAR
MONY is turned OFF, you can play single notes as well as your own chords or harmonies
on the keyboard.
• If a SPLIT voice is selected, harmony will not be applied to the lower voice even if the HARMONY
mode is ON.
• Only single notes can be played when the HARMONY mode is ON — with the exception of the
lower voice when a SPLIT voice is selected.
Selecting Voices □
The PSR-18 has 100 different voices (00 through 99, listed in the VOICE BANK printed
on the top panel) that can be selected by using the 0-0and □ buttons. To select
any voice press two number buttons and then the ENTER button. To select voice number
04 (SOPRANO SAX), for example, press Q > Q > and then | | . The closed hi-hat
voice will sound to confirm that the above buttons have been properly pressed.
The PSR-18 voices are divided into four categories:
SINGLE (voices 00—39):
ENSEMBLE (40—49):
DUAL (50—79):
SPLIT (80—99):
• SPLIT voices can only be used in the NORMAL mode. When the SINGLE FINGER or FINGERED
Auto Accompaniment mode is selected on the upper voice will be used.
Adjusting the Volume Ш
Use the MASTER VOLUME control to set the desired volume level. Moving the MASTER
VOLUME control toward the “MAX” setting increases the volume.
HARMONY
' 0 ENTER
0 4 ENTER
Single voices.
Voices with an ensemble sound.
Combinations of two voices.
Split voices with one voice playable on the left-hand section
of the keyboard (to the left of the key) and the other
playable on the right-hand section.
Den
VOLUME-Regler in die Mitteiposition schieben und die melowon/off .jaste drücken. Das
_ ..... 4 . . . . .-H. i1 4 *.. SOWG ACCOMP ^
Demostuck wird solange gespielt, bis Sie | | oder erneut die melodyon/off -Taste
drücken.
I f-FINGERED
-Schalter in die NORMAL-StetIung bringen, den MASTER
STOP L i D£MO/
a
Spielen in der HARMONY-Betriebsart B
Beim Einschalten des PSR-18 wird automatisch Klang Nr. 00 (TRUMPET) abgerufen
und die HARMONY-Betriebsart ist zunächst ausgeschaltet. Die CZI -Taste dient
zum Ein- und Ausschalten der HARMONY-Betriebsart.
Wenn Sie in dieser Betriebsart einzelne Noten anschlagen, liefert das PSR-18 je nach
gewähltem Klang automatisch zwei- oder vierstimmige Harmonien zur jeweiligen No
te. Die HARMONY-Funktion empfiehlt steh besonders im Zusammenhang mit der wei
ter unten beschriebenen SINGLE FINGER- bzw. FINGERED-Begleitautomatik. Wenn Sie
die HARMONY-Funktion ausschalten, können Sie einzelne Noten und eigene Akkorde
oder Harmonie auf der Klaviatur spielen,
• Bei SP LIT-Klängen werden für die auf der linken Klaviaturhälfte angeschlagenen Noten auch bei akti
vierter HARMONY-Betriebsart keine Harmonien erzeugt.
• Sie können nur einzelne Noten in der HARMONY-Betriebsart spielen. Bei SPLIT-Klängen können Sie
mit dem Klang der linken Klaviaturhälfte jedoch mehr als eine Note simultan spielen.
HARMONY
Klangwahl □
Das PSR-18 stellt Ihnen 100 verschiedene Klänge zur Wahl (Nr. 00 bis 99, unter VOI
CE BANK auf dem Keyboardgehäuse aufgeführt}, die Sie durch Eingabe der jeweiligen
Nummerntaste D-O und Drücken von D -Taste abrufen. Zum Wählen eines
Klangs müssen Sie stets zwei numerische Tasten und dann ENTER drücken. Um zum
Beispiel Klang Nr. 04 (SOPRANO SAX) zu laden, drücken Sie Q , Q und dann
ENTER
I 0 ENTER
O 4
D Der Klang “geschlossenes Hi-hat“ ertönt zur Bestätigung.
Die Klänge des PSR-18 sind in vier Gruppen unterteilt:
SINGLE (Klänge 00 — 39): Einzelne Instrumente
ENSEMBLE (40 — 49): Klänge mit Ensemblecharakter
DUAL (50 — 79): Kombination zweier Klänge
SPLIT (80 — 99): Zwei verschiedene Klänge für die linke (links von C** 3)
• SPLIT-Klänge können nur im NORMAL-Betrieb gespielt werden. Bei aktivierter Begleitautotnatik {SIN
GLE FINGER bzw. FINGERED) erklingt nur die rechte Stimme.
Lautstärkeregelung В
Die Lautstärke wird über den MASTER VOLUME-Regler eingestellt. Wenn Sie den Re
gier in Richtung MAX schieben, erhöht sich die Lautstärke.
und die rechte Klaviaturhälfte.
Using a Digitai Effect □
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.