Questo prodotto utilizza batterie o un alimentatore
esterno (adattatore). NON collegatelo ad un
alimentatore diverso da quello descritto nel
manuale o raccomandato daYamaha.
Questo prodotto deve essere usato solo con gli
accessori in dotazione o raccomandati da
Yamaha. Se usate degli accessori opzionali,
osservate attentamente tutte le istruzioni riportate
nei relativi manuali d’uso.
SPECIFICHE SOGGETTE A MODIFICA:
Le informazioni contenute nel presente manuale
sono da considerarsi esatte al momento della
stampa. Yamaha si riserva il diritto di modificare
le specifiche tecniche in qualsiasi momento,
senza obbligo di aggiornare le unità esistenti.
Questo prodotto, da solo o in abbinamento ad
amplificatori e cuffie o altoparlanti, é in grado di
produrre livelli di suono talmente elevati da
causare la perdita dell’udito. NON usatelo a lungo
ad un livello di volume elevato. Se avvertiste
problemi all’udito, consultate subito uno
specialista. IMPORTANTE: più elevato é il livello
del suono, prima potrebbe verificarsi un danno
all’udito.
In questo senso, desideriamo sottolineare i
seguenti punti:
Note circa la batteria:
Questo prodotto POTREBBE contenere una
piccola batteria non ricaricabile. La durata media
di questo tipo di batteria é di circa cinque anni.
Quando se ne rendesse necessaria la sostituzione,
vi invitiamo a contattare un tecnico specializzato.
Questo prodotto può anche usare batterie di tipo
“domestico”. Alcune di queste potrebbero essere
ricaricabili. Assicuratevi che la batteria usata sia di
tipo ricaricabile e che il caricatore sia adatto per
la batteria che desiderate caricare.
Quando installate le batterie, non mischiate
batterie vecchie con batterie nuove o batterie di
tipo diverso. Le batterie DEVONO essere installate
correttamente o possono causare
surriscaldamento e danni allo strumento.
Avvertenza:
Non cercate di smontare o bruciare le batterie.
Tenetele fuori dalla portata dei bambini e, quando
esaurite, disfatevene secondo le leggi del vostro
Paese.
NOTA:
I costi dovuti a riparazioni causate dalla mancata
conoscenza del funzionamento del prodotto
(quando l’unità funziona correttamente) non sono
coperti da garanzia e sono quindi sotto la
responsabilità dell’ utente. Leggete attentamente
questo manuale e consultate il vostro rivenditore
prima di richiedere un intervento di assistenza
tecnica.
NOTE CIRCA L’AMBIENTE:
Yamaha si preoccupa di produrre unità che siano
sicure per l’utente ed in armonia con l’ambiente.
Crediamo sinceramente che i nostri prodotti ed i
sistemi di produzione utilizzati per realizzarli,
siano in linea con tale filosofia di salvaguardia.
CONSERVATE QUESTO MANUALE
Nota:
Se questo strumento dovesse danneggiarsi in
modo irreparabile, vi preghiamo di osservare tutte
le leggi relative alla distruzione di prodotti
contenenti piombo, batterie, plastica, etc.
POSIZIONE DELLA PIASTRINA:
La piastrina di identificazione del prodotto é
posizionata sotto lo strumento. Il numero di
modello, di serie, l’alimentazione necessaria, etc.
sono riportati su questa piastrina. Registrate il
numero di modello, di serie e la data di acquisto
del vostro strumento nello spazio sottostante e
conservate sempre questo manuale di istruzioni.
Modello
Nr. di serie
Data di acquisto
2
PRECAUZIONI
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO
* Conservate queste precauzioni per qualsiasi riferimento futuro.
AVVERTENZE
Seguite sempre le avvertenze riportate in questa sezione per evitare shock elettrici, corto circuiti, incendi
o altri danni. Queste avvertenze includono, ma non si limitano, quanto qui di seguito elencato:
• Non aprite lo strumento e non cercate di smontarne le parti
interne o di modificarle in alcun modo. Questo strumento non
contiene parti la cui manutenzione possa essere eseguita
dall’utente. Se dovesse verificarsi un malfunzionamento,
interrompetene subito l’uso e rivolgetevi a personale
specializzato Yamaha.
• Non esponete lo strumento alla pioggia, non usatelo vicino
all’acqua o in condizioni di forte umidità. Non appoggiatevi nulla
che contenga liquidi: potrebbero filtrare nelle aperture dell’unità.
• Se il cavo di alimentazione dovesse danneggiarsi o si
verificasse un’improvvisa perdita del suono durante l’uso dello
strumento o se un odore particolare o del fumo si
manifestassero, disattivate subito l’unità, scollegate il cavo dalla
presa di corrente e rivolgetevi al personale specializzato
Yamaha.
• Usate solo l’adattatore specificato (PA-3B o equivalente,
indicato da Yamaha). L’uso di un adattatore non idoneo può
danneggiare lo strumento e causare surriscaldamento.
• Prima di pulire lo strumento rimuovete sempre il cavo di
alimentazione dalla presa. Non inserite né rimuovete mai un
cavo con le mani umide.
• Controllate periodicamente la presa di corrente e rimuovete
eventuali depositi di sporco o polvere che si fossero accumulati.
ATTENZIONE
Seguite sempre le avvertenze riportate qui di seguito per evitare di causare danni a voi stessi, ad altri o allo
strumento. Queste avvertenze includono, ma non si limitano, quanto qui di seguito elencato:
• Non posizionate il cavo di alimentazione vicino a sorgenti di
calore come radiatori, etc. e non danneggiatelo appoggiandovi
oggetti o posizionandolo in un luogo di passaggio dove fosse
possibile inciamparvi.
• Quando rimuovete il cavo dalla presa, afferratelo dalla spina,
non tirate mai il cavo; potreste danneggiarlo.
• Non collegate lo strumento ad una presa elettrica usando un
connettore multiplo. Ciò potrebbe causare una perdita della
qualità sonora o il surriscaldamento della presa.
• Rimuovete il cavo dalla presa di corrente quando lo strumento
non deve essere utilizzato per lunghi periodi di tempo o durante
i temporali.
• Assicuratevi sempre che tutte le batterie siano inserite
rispettando la corretta polarità +/-. Diversamente potreste
causare surriscaldamento, fuoco o fuoriuscita del liquido delle
batterie.
• Sostituite sempre tutte le batterie nello stesso momento. Non
usate batterie nuove con batterie vecchie e non mischiate tipi
di batterie o batterie di marca diversa; potreste causare
surriscaldamento, fuoco o fuoriuscita del liquido delle batterie
stesse.
• Non bruciate le batterie.
• Non cercate di ricaricare batterie non ricaricabili.
• Se lo strumento non viene usato per lunghi periodi di tempo,
rimuovete le batterie per prevenire la possibilità di fuoriuscita
del liquido.
• Tenete le batterie fuori dalla portata dei bambini.
• Se le batterie dovessero perdere del liquido, evitate il contatto
con tale liquido. In caso di contatto con occhi, bocca o pelle,
lavate immediatamente con acqua e consultate un medico. Il
fluido delle batterie é corrosivo e può causare perdita della
vista e bruciature chimiche.
• Prima di collegare lo strumento ad altre apparecchiature
elettroniche, disattivate tutte le unità. Prima di attivare o di
disattivare tutte le unità, impostate i livelli di volume al minimo
e quando iniziate a suonare alzate gradualmente il volume fino
a raggiungere il livello di ascolto desiderato.
• Non esponete lo strumento a polvere o vibrazioni eccessive o
a temperature estreme (la luce diretta del sole, un radiatore,
un veicolo chiuso) per evitare il rischio di deformare il pannello
o danneggiare i componenti interni.
• Non usate lo strumento vicino ad altri prodotti elettrici come
televisione, radio o altoparlanti perché potrebbe causare
interferenze ed impedire il corretto funzionamento di tali
apparecchiature.
• Posizionate sempre lo strumento su una superficie solida e
ben livellata da cui non possa cadere.
• Prima di spostare lo strumento, scollegate tutti i cavi.
• Quando pulite lo strumento, usate un panno soffice ed asciutto.
Non usate solventi o prodotti chimici. Non appoggiate sullo
strumento oggetti in vinile o plastica perché potrebbero scolorire
il pannello o la tastiera.
• Non appoggiatevi sullo strumento e non esercitate una forza
eccessiva sui suoi tasti, interruttori o connettori.
• Usate solo gli accessori specificati per lo strumento. Quando
montate un supporto, usate solo le viti in dotazione.
Diversamente potreste danneggiare i componenti interni o
causare la caduta dello strumento.
• Usare per lunghi periodi di tempo lo strumento ad un volume
eccessivo, può causare la perdita dell’udito. Se avvertiste
problemi all’udito, consultate subito un medico.
Yamaha non é responsabile per i danni causati dall’uso
improprio o per le modifiche sullo strumento o per la perdita
o distruzione dei dati.
Disattivate sempre lo strumento quando non lo utilizzate.
Disfatevi delle batterie scarice in conformità alle leggi.
* Le illustrazioni e le videate LCD riportate in questo manuale hanno
solo scopo didattico e potrebbero differire da quelle visualizzate
sul vostro strumento .
3
Contragulazioni per avere acquistato la nuova PortaTone PSR-170 Yamaha!
Ora possedete una tastiera portatile che unisce funzioni avanzate e
suoni di alta qualità ad un’estrema semplicità d’uso.
Le caratteristiche della PSR-170 ne fanno uno strumento altamente espressivo e versatile.
Leggete attentamente questo manuale per imparare ad usare correttamente
la PSR-170 e a sfruttarne tutte le potenti funzioni.
Caratteristiche Principali
La PSR-170 é una tastiera sofisticata ma semplice da utilizzare. Le sue principali caratteristiche sono:
■
Yamaha Education Suite
La PSR-170 incorpora la nuova funzione Yamaha Education Suite, un insieme di strumenti didattici che
utilizzano la più recente tecnologia per rendere lo studio e l’esercizio della musica semplice e divertente.
Yamaha Education Suite include:
●
Lesson ............................. pag. 34
La funzione Lesson vi guida attraverso tutte le parti di una song, esattamente come un maestro
paziente! Selezionate una delle 100 song disponibili sulla PSR-170 ed esercitatevi sulle parti della
mano destra e sinistra prima separatamente e poi insieme. Lesson struttura lo studio in quattro fasi che
vi aiutano ad imparare al meglio ogni song: Timing, Waiting, Minus One e Both Hands.
La PSR-170 incorpora anche le funzioni Grade e Talking. Grade é un “insegnante virtuale” che valuta
i vostri esercizi assegnando un voto all’esecuzione. La funzione Talking invece “annuncia”, tra gli
altri, ogni fase di Lesson e la votazione ottenuta.
●
Dictionary ............................. pag. 41
E’ una sorta di “enciclopedia di accordi” che vi insegna come suonare specifici accordi visualizzando
le note sul display: ideale quando conoscete il nome di un accordo e desiderate imparare a suonarlo!
■
Portable Grand ............................. pag. 20
La funzione
sante [PORTABLE GRAND], si imposta lo strumento sulla voce “Stereo Sampled Piano” e si richiamano
all’istante le impostazioni per un’esecuzione pianistica ottimale. Gli speciali stili Pianist vi consentono di
avvalervi di accompagnamenti di solo piano.
■
DJ ............................. pag. 22
La funzione DJ é una novità per la PSR-170 e vi consente di disporre dei suoni e dei ritmi più moderni.
Premendo il pulsante [DJ] si richiama all’istante una delle speciali song DJ (“DJ GAME”) ed uno stile DJ
nonché la voce e gli effetti più adatti per l’esecuzione.
Portable Grand
é dedicata all’esecuzione di realistiche parti di piano. Premendo il pul-
Altre potenti funzioni:
• Suoni eccezionalmente realistici e dinamici, comprendenti
100 voci che utilizzano registrazioni digitali di strumenti acustici.
• 100 Stili di accompagnamento dinamico, ognuno con diverse
sezioni di Intro, Main A e B ed Ending. Tutti gli stili (tranne
gli stili Pianist) sono inoltre dotati di due pattern di Fill-in ciascuno.
• Ampio display LCD per avere conferma all’istante delle principali impostazioni nonché indicazioni relative a note ed
accordi.
• 100 song dedicate all’ascolto o utilizzabili in abbinamento ai
sofisticati strumenti didattici di Yamaha Education Suite.
• Dettagliato controllo sugli stili di accompagnamento, incluso
Tempo, Tap Tempo e Volume di Accompagnamento indipendente.
• Quattro Multi Pad per aggiungere all’istante speciali intervalli,
fill e phrase all’esecuzione.
• One T ouch Setting (O TS), per richiamare all’istante la v oce più
adatta allo Stile e alla Song selezionati.
• Prese MIDI per l’interfaccia con altre unità MIDI.
• Sistema di amplificazione/ altoparlanti incorporato, di alta
qualità.
4
Sommario
Controlli di Pannello & Connessioni.............. 6
Richiamano gli esercizi Lesson per la mano corrispondente (sinistra o destra) per la song selezionata
(pag.35).
Pulsante [Dict.] (DICTIONARY)
r
Richiama la funzione Dictionary (pag. 41).
Pulsante [OVERALL]
t
Seleziona le varie funzioni “overall” (pag. 21).
Pulsante [SONG]
y
Abilita la selezione delle song (pag.29).
u
Pulsante [VOICE]
Abilita la selezione delle voci (pag.23).
Tenendo premuto questo pulsante, si richiama la funzione Melody Voice Change (pag.30).
Pulsante [STYLE]
i
Abilita la selezione degli stili (pag.42).
Pulsante [PORTABLE GRAND]
o
Richiama all’istante la voce di Grand Piano, una speciale song ed uno stile dedicati al piano (pag.20).
!2
!1
@0
GrandPno
!0
!0
y
u
i
o
!9
Pulsante [METRONOME]
Attiva/disattiva il Metronomo (pag.20).
!1
Pulsante [DJ]
Richiama all’istante una speciale voce DJ con relativ a
song e stile (pag.22).
Keypad numerico, pulsanti [+/ON] e
!2
[-/OFF]
Usati per selezionare song, voci e stili (pag.24). Sono
utilizzati anche per inserire valori e regolare determinate impostazioni.
Pulsante [ACCOMPANIMENT ON/OFF]
!3
([A-B REPEAT])
Quando é selezionato il modo Style, questo pulsante
attiva/disattiva l’accompagnamento automatico (pag.
43). Quando é selezionato il modo Song, controlla la
funzione A-B Repeat (pag.33).
Pulsante [SYNC START] ([PAUSE])
!4
Quando é selezionato il modo Style, attiva/disattiva la
funzione Sync Start (pag.44). Quando é selezionato il
modo Song, interrompe/avvia la riproduzione della
song (pag.32).
6
Controlli di Pannello & Connessioni
!5
Pulsante [START/STOP]
Quando é selezionato il modo Style, avvia/ ferma
l’accompagnamento automatico (pag.43).
Quando é selezionato il modo Song, avvia/ ferma la
riproduzione della song (pag.32).
!6
Pulsante [INTRO/ENDING] ([REW])
Quando é selezionato il modo Style, controlla le funzioni Intro ed Ending (pag.45).
Quando é selezionato il modo Song, é usato per “riavvolgere” la song (tornare indietro nella riproduzione).
Quando la riproduzione della song non é attiva, viene
usato per tornare ad uno specifico numero di misura
nella song (pag.32).
Pulsante [MAIN/AUTO FILL] ([FF])
!7
Quando é selezionato il modo Style, é usato per cambiare sezioni auto accompaniment e controllare la funzione Auto Fill (pag.46). Quando é selezionato il
modo Song, é usato per avanzare velocemente durante la riproduzione della song. Quando la riproduzione
della song non é attiva, viene usato per avanzare ad
uno specifico numero di misura nella song (pag.32).
!8
Pulsante [TEMPO/TAP]
Questo pulsante vi consente di “battere” il tempo ed
avviare automaticamente una song o uno stile selezionati, alla velocità di tempo battuta (pag.44). E’ usato
anche per richiamare l’impostazione Tempo e consentirvi di impostare il T empo usando il k eypad numerico
o i pulsanti [+]/[-] (pag.31).
Pulsante [DEMO]
!9
Usato per riprodurre le Demo song (pag.18).
Pulsanti [MULTI PAD/DJ GAME]
@0
Usati per riprodurre automaticamente phrase musicali
pre-programmate (pag.51).
Usati anche per suonare DJ GAME (pag.22).
■
Pannello Posteriore
@1
Prese MIDI IN, OUT
@1
Usate per il collegamento ad altri strumenti/ unità
MIDI (pagg. 9, 52.)
@2
Presa SUSTAIN
Usata per il collegamento ad un interruttore a pedale
FC4 o FC5, opzionale (pag.9).
@2
@3@4
Presa PHONES/OUTPUT
@3
Usata per il collegamento di un paio di cuffie stereo o
di un sistema di amplificatori/altoparlanti esterno
(pag.9).
@4
Presa DC IN 12V
Usata per il collegamento di un adattatore AC PA-3B
(pag.8).
7
Impostazione
• Usate SOLO un adattatore AC
Yamaha PA-3B (o altri adattatori specificamente indicati da
Yamaha) per alimentare lo
strumento dalle prese AC.
L’uso di altri adattatori può
causare danni irreparabili sia
all’adattatore che alla PSR-170.
• Scollegate l’adattatore AC
quando non usate la PSR-170
o durante i temporali.
• Non mischiate mai batterie
vecchie e nuove o di tipi
diversi (es. alcaline e manganese).
• Per prevenire possibili danni
causati dalla fuoriuscita di liquido dalle batterie, rimuovetele se non usate lo strumento
per lunghi periodi di tempo.
• Anche quando l’interruttore é
in posizione “STANDBY” ,
l’elettricità continua a fluire
allo strumento ad un livello
minimo. Quando non usate la
PSR-170 per molto tempo,
scollegate l’adattatore AC dalla
presa a muro e/o rimuovete le
batterie dallo strumento.
Questa sezione contiene informazioni circa l’impostazione della PSR-170 per l’esecuzione.
Leggetela attentamente prima di usare lo strumento.
Alimentazione
Benché la PSR-170 possa funzionare sia con un adattatore AC opzionale sia a batterie, Yamaha, quando possibile, raccomanda l’utilizzo di un adattatore AC, in
quanto disperde meno risorse ed é più “ecologico” per l’ambiente.
Per collegare la PSR-170 ad una presa a muro, dovrete usare un adattatore AC
Yamaha PA-3B, opzionale. L’uso di altri adattatori potrebbe danneggiare lo strumento, assicuratevi quindi di utilizzare solo l’adattatore qui indicato.
Assicuratevi che l’interruttore [STANDBY/ON] della PSR-170 sia regolato su
STANDBY. Collegate un capo dell’adattatore alla presa DC IN 12V del pannello
posteriore della PSR-170 e l’altro capo ad una presa elettrica.
Capovolgete lo strumento e rimuovete il coperchio del compartimento batterie.
Inserite sei batterie da 1.5 volt, dimensioni “D”, R20P (LR20) o equiv alenti, come
illustrato in figura, assicurandovi che i poli positivi e negativi siano correttamente
allineati. Riposizionate il coperchio.
●
Quando le batterie si esauriscono
Quando le batterie si esauriscono ed il voltaggio scende sotto un certo livello, la
PSR-170 potrebbe non suonare o funzionare correttamente. Appena si v erifica tale
condizione, sostituite le batterie con un set di sei batterie nuove.
Attivazione
Con un adattatore AC collegato o le batterie installate, spostate l’interruttore
STANDBY in posizione ON. Quando non utilizzate lo strumento, assicuratevi di
disattivarlo.
8
Prese per Accessori
• Per prevenire danni agli altoparlanti, regolate il volume
delle unità esterne sul livello
minimo, prima di eseguire i
collegamenti. Diversamente,
potreste causare cortocircuiti
o danni alle apparecchiature.
Assicuratevi inoltre di regolare
al minimo il volume di tutte le
unità e alzate gradualmente il
livello, suonando lo strumento,
fino a raggiungere il livello di
ascolto desiderato.
• Assicuratevi che l’interruttore a
pedale sia collegato correttamente alla presa SUSTAIN, prima di
attivare lo strumento.
• Non premete il pedale durante
l’attivazione. In questo modo si
cambia la polarità riconosciuta
del pedale e l’operatività viene
invertita.
Per esercitarsi e suonare senza disturbare, collegate un paio di cuffie stereo alla
presa PHONES/ OUTPUT del pannello posteriore. Il suono del sistema di amplificazione viene disattivato automaticamente non appena inserite un paio di cuffie
in questa presa.
■
Collegare un Amplificatore o un Sistema Stereo• • •
Benché la PSR-170 incorpori un sistema di altoparlanti, potete usarla anche in
abbinamento ad un sistema di amplificatore/altoparlanti esterno. Innanzitutto assicuratevi che la PSR-170 e le unità esterne siano disattivate, poi collegate un capo
di un cavo stereo alla presa/e LINE IN o A UX IN dell’altra unità e l’altro capo alla
presa PHONES/OUTPUT del pannello posteriore della PSR-170.
Impostazione
■
Usare un Interruttore a Pedale• • • • • • • • • • • • • • •
E’ possibile usare un interruttore a pedale (footswitch) opzionale Yamaha FC4 o
FC5 per sostenere il suono della voce suonata. Il pedale si utilizza come il pedale
damper di un piano acustico: per sostenere il suono, premetelo e tenetelo premuto
mentre suonate la tastiera.
La PSR-170 dispone anche di prese MIDI che vi consentono di interfacciarla con
altri strumenti o apparecchiature MIDI (per maggiori informazioni, vedi pag.52).
Leggìo
Inserite l’angolo inferiore del leggìo nello slot posto in
alto sul pannello posteriore del pannello di controllo
della PSR-170.
Strumento
MIDI
9
Guida
Rapida
Fase 1
Voci
w
GrandPno
q
z
z
q
w
Suonare il Piano
Premendo il pulsante [PORTABLE GRAND] potete resettare automaticamente la PSR-170 per un’esecuzione pianistica.
z
Premete il pulsante [POR
TABLE GRAND].
z
Premete il pulsante [METRONOME].
Suonare con il Metronomo
x
Suonate la tastiera.
●
Elenco Voci di Pannello
Nr.
Nome Voce
PIANO
001
GRAND PIANO
002
HONKY-TONK
003
E PIANO 1
004
E PIANO 2
005
E PIANO 3
006
E PIANO 4
007
HARPSICHORD
008
CLAVI
009
CELESTA
ORGAN
010
VIBRATO OFF
000
Per saperne di più, vedi pag. 20.
Nr.
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
GrandPno
Nome Voce
VIBRATO ON
HARMONY OFF
HARMONY ON
ATTACK OFF
ATTACK ON
WAVE OFF
WAVE ON
PIPE ORGAN
ACCORDION
HARMONICA
GUITAR/BASS
SOFT GUITAR
Nr.
Nome Voce
022
FOLK GUITAR
023
12ST GUITAR
024
JAZZ GUITAR
025
E GUITAR
026
DIST GUITAR
027
WOOD BASS
028
FINGER BASS
029
SLAP BASS
STRINGS/MALLET
030
STRINGS
031
VIOLIN
032
CELLO
Nr.
Nome Voce
033
HARP
034
SITAR
035
BANJO
036
VIBRAPHONE
037
MARIMBA
038
STEEL DRUMS
039
TRUMPET
040
TROMBONE
041
MUTE TRPET
042
FRENCH HORN
043
BRASS SECT
WIND
Per saperne di più, vedi pag. 21.
Nr.
Nome Voce
044
ALTO SAX
045
TENOR SAX
046
OBOE
047
CLARINET
048
FLUTE
049
PAN FLUTE
SYNTHESIZER
050
THICK LEAD
051
SIMPLE LEAD
052
THICK SAW
053
SIMPLE SAW
054
SYNTH BASS
10
Selezionare e Suonare Altre Voci
La PSR-170 incorpora 100 voci realistiche e dinamiche di strumenti. Proviamone qualcuna...
q
Premete il pulsante [VOICE].
w
Selezionate una voce.
Fase 1 Voci
HnkyTonk
000
GrandPno
TEMPO
116
e
Suonate la tastiera.
002
Per saperne di più, vedi pag. 23.
Suonare con la funzione DJ
La nuova funzione DJ dispone di una grande varietà di suoni dance e DJ, che vi consentono di creare i vostri mix e groove in
tempo reale, usando svariati ritmi moderni.
PNO CONCE
E PNO CONCE
FAIRY LAND
MOOD GUITAR
RICH GUITAR
HOT ORGAN
EXCEL VIOLIN
CRYSTAL
STAR SHIP
Per saperne di più, vedi pag. 22.
Nr.
Nome Voce
DJ Voice
098
DJ VOICE 1
099
DJ VOICE 2
DRUMS
100
DRUM KIT
11
Guida
Rapida
Fase 2
Song
q
GrandPno
c
Suonare le Song
La PSR-170 incorpora 100 song, incluse 5 speciali Demo song.
Suonare le Demo Song
Le demo song (001 - 005) dimostrano le sofisticate funzioni e gli eccezionali suoni della PSR-170. Proviamo a
suonare qualche Demo song, partendo dalla 001...
z
Premete il pulsante [DEMO].
z
xw
zx
Suonare una Singola Song
Naturalmete é possibile anche selezionare e riprodurre
singolarmente qualsiasi song della PSR-170 (001 - 100).
z
Premete il pulsante [SONG].
001
x
Fermate la Demo song.
o
E’ possibile riprodurre anche le song di altre categorie. E’
sufficiente selezionare il numero di song desiderato
durante la riproduzione.
12
DemoSong
001
x
Selezionate una song.
c
Avviate (e fermate) la song.
DemoSong
006
Per saperne di più, vedi pag. 29.
FurElise
Cambiare il Volume della Song
E ‘possibile regolare il bilanciamento di volume tra la
song e la vostra esecuzione sulla tastiera.
q
Premete il pulsante [OVERALL], fi nché la
freccia scura sul display non indica
ACMP/SONG VOLUME.
110
w
Usate i pulsanti [+]/[-] per regolare il
volume della song.
Potete usare anche il keypad numerico per inserire
direttamente il valore.
SONGVOL
001
120
Per saperne di più, vedi pag. 32.
SONG VOL
●
Elenco Song
Nome Song
Nr.
(Autore)
001~005
Demo Song
Piano/Classical
Für Elise
006
(L.v. Beethoven)
Menuett
007
(J.S. Bach)
Turkish March
008
(W.A. Mozart)
Marcia Alla Turca
009
(L.v. Beethoven)
Valse op.64-1 “Petit chien”
010
(F. Chopin)
Etude op.10-3 “Chanson
011
De L’adieu”
(F. Chopin)
Jesu, Joy Of Man’s Desiring
012
(J.S. Bach)
Symphonie Nr.9
013
(L.v. Beethoven)
Gavotte
014
(F.J. Gossec)
Fröhlicher Landmann
015
(R. Schumann)
Polonaise
016
(J.S. Bach)
Canon
017
(J. Pachelbel)
Heidenröslein
018
(F. Schubert)
Träumerei
019
(R. Schumann)
From The New World
020
(A. Dvorák)
Frühlingslied
021
(F. Mendelssohn)
Menuett
022
(J. Krieger)
Liebesträume Nr.3
023
(F. Liszt)
Blumenlied
024
(G. Lange)
Valse Des Fleurs (From
025
“The Nutcracker”)
(P.I. Tchaikovsky)
Air On The G String
026
(J.S. Bach)
Die Forelle
027
(F. Schubert)
Marche (From “The Nut-
028
cracker”)
(P.I. Tchaikovsky)
Humoreske
029
(A. Dvorák)
Pizzicato Polka
030
(J. Strauss)
Ave Maria
031
(F. Schubert)
Ave Maria
032
(C. Gounod)
Wiegenlied
033
(B. Flies)
Wiegenlied
034
(F. Schubert)
Wiegenlied
035
(J. Brahms)
World
Twinkle Twinkle Little Star
036
(Traditional)
Grandfather’s Clock
037
(H.C. Work)
Beautiful Dreamer
038
(S.C. Foster)
Greensleeves
039
(Traditional)
Believe Me, If All Those En-
040
dearing Young Charms
(Traditional)
I’m Mai
041
(Traditional)
Home Sweet Home
042
(H. Bishop)
Amazing Grace
043
(Traditional)
Aura Lee
044
(G. Poulton)
My Old Kentucky Home
045
(S.C. Foster)
Aloha Oe
046
(Traditional)
Die Lorelei
047
(F. Silcher)
Londonderry Air
048
(Traditional)
Fase 2 Song
Nome Song
Nr.
(Autore)
Auld Lang Syne
049
(Traditional)
Carry Me Back To Old Vir-
050
ginny
(Traditional)
The Yellow Rose Of Texas
051
(C.H. Brown)
Long, Long Ago
052
(T.H.Bayly)
London Bridge
053
(Traditional)
Old Folks At Home
054
(S.C. Foster)
O Du Lieber Augustin
055
(Traditional)
My Darling Clementine
056
(Traditional)
Hamabe No Uta
057
(T. Narita)
Furusato
058
(T. Okano)
Oh! Susanna
059
(S.C. Foster)
Jeanie With The Light
060
Brown Hair
(S.C. Foster)
I've Been Working On The
061
Railroad
(Traditional)
Loch Lomond
062
(Traditional)
My Bonnie
063
(Traditional)
Yankee Doodle
064
(Traditional)
Turkey In The Straw
065
(Traditional)
Annie Laurie
066
(L. Scott)
Close Your Hands,Open
067
Your Hands
(J.J. Rousseau)
Muss I Denn
068
(F. Silcher)
The Cuckoo
069
(Traditional)
Battle Hymn Of The Republic
070
(Traditional)
Camptown Races
071
(S.C. Foster)
Romance De L’amour
072
(Traditional)
American Patrol
073
(F.W. Meacham)
Little Brown Jug
074
(Traditional)
The Entertainer
075
(S. Joplin)
Christmas
Jingle Bells
076
(J.S. Pierpont)
Silent Night
077
(F. Gruber)
Joy To The World
078
(G.F. Händel)
O Christmas Tree
079
(Traditional)
Deck The Halls
080
(Traditional)
081 Euro Techno
082 Flares
083 Grind
084 Acid House
085 Pop Reggae
086 Ragga
087 Shakin’
088 Digital Rock
089 SupaBad
090 Ambient
091 Acid Techno
092 Soulful
093 Drums & Bass 1
094 Drums & Bass 2
095 Hard Step 8th
096 Funky Trip Hop
097 Hype
098 Beatbox
099 Funked Up
100 All That
DJ Game
*Per le song #006 - #080, vedi Song Book in dotazione.
13
Guida
Rapida
Fase 3 Auto Accompaniment
zb
GrandPno
c v mn
z
Usare Auto Accompaniment (accompagnamento automatico)
x
La potente funzione Auto Accompaniment vi consente di avere un
accompagnamento strumentale professionale per le vostre esecuzioni. Suonate gli accordi con la mano sinistra: la PSR-170 produrrà
automaticamente l’accompagnamento di basso, accordi e batteria,
più adatto. Usate la mano destra per suonare la linea melodica e il
risultato sarà quello di una grande orchestra!
• Per informazioni circa l’esecuzione degli accordi per Auto Accompaniment, vedi “Usare Auto Accompaniment — Multi Fingering” a pag.
48 e “Cercare gli Accordi in Dictionary” a pag. 41.
z
Premete il pulsante [STYLE].
001
8Bt Pop
TEMPO
116
x
Selezionate uno stile.
c
Attivate l’accompagnamento automatico.
Accompaniment
sezione
Mano sinistra
Auto accompaniment
(es. basso + chitarra +
batteria)
002
Mano destra
+
Melodia
8UpTempo
14
Fase 3 Auto Accompaniment
Cercare gli Accordi in Dictionary
La funzione Dictionary vi insegna a suonare gli accordi indicandovi le singole note da suonare. Nel seguente esempio, impareremo a suonare un accordo di SOLM7 (GM7)...
c
Tasti per inserire il tipo di
accordo (DO2 — SI3)
Imparare uno specifico accordo
Es.:
Fondamentale Tipo accordo
z
Premete il pulsante [Dict.].
T asti per inserire la fondamentale
dell’accordo (DO4 — SI4)
GM7
Specificate il tipo di accordo (in questo
caso, M7).
v
Suonate le note dell’accordo come indicato sul diagramma di tastiera a display.
Il nome dell’accordo lampegia e quando l’accordo viene eseguito correttamente, suona una melodia di “congratulazioni”.
ACMP
ON
7M
7M
Dict.
x
Specificate la fondamentale dell’accordo
(in questo caso SOL - G).
v
Attivate la funzione Sync Start.
Accompaniment
sezione
7M
b
Per uscire dalla funzione Dictionary,
premete di nuovo il pulsante [Dict.].
Per saperne di più, vedi pag. 41.
n
Selezionate una sezione.
Auto accompaniment ha quattro sezioni: Intro, Main
A/B ed Ending.
b
Suonate un accordo con la mano sinistra.
L’accompagnamento inizia non
appena suonate la tastiera. Per
Accompaniment
sezione
maggiori informazioni circa gli
accordi, vedi “Cercare gli
Accordi in Dictionary”, sopra.
m
Fermate l’accompagnamento.
Per saperne di più, vedi pag. 43.
15
Guida
Rapida
Fase 4 Lesson
v
x
z
GrandPno
z
x
Usare la Funzione Lesson
Tutte le song della PSR-170 possono essere utilizzate con la funzione didattica Lesson. Lesson consente di imparare le song in
modo semplice e veloce. Potete esercitarvi separatamente sulle parti della mano destra e della mano sinistra: premete semplicemente il pulsante corrispondente [L] (sinistra) o [R] (destra). I seguenti esercizi sono applicabili ad entrambe le mani.
Lesson 1 — Timing . . . . . .Questa lesson vi consente di esercitarvi sul tempo delle note.
Lesson 2 — Waiting . . . . .In questa lesson la PSR-170 aspetta che suoniate le note corrette prima di continuare la
riproduzione della song.
Lesson 3 — Minus One . .Questa lesson riproduce una song escludendo una parte e permettendovi di suonarla ed eser-
citarvi direttamente.
Lesson 4 — Both Hands .Questa lesson é come “Minus One,” tranne che, in questo caso, vengono escluse entrambe
le parti della mano destra e sinistra per consentirvi di esercitarvi con tutte e due le mani.
z
Selezionate una delle song Lesson.
Per la selezione delle song, vedi pag. 29.
x
Selezionate la parte su cui lavorare
(sinistra o destra) e la Lesson.
Se desiderate lavorare con la mano destra, premete il
pulsante [R]; per la mano sinistra, premete [L].
r1
• Ogni pressione del pulsante corrispondente ([L] o [R]) seleziona
alternativamente le Lesson 1 - 3. Premendoli entrambe simultaneamente, si seleziona la Lesson 4, Both Hands.
Timing
c
Avviate la Lesson.
v
Quando avete terminato,fermate la Lesson.
• Potete uscire da Lesson premendo uno dei pulsanti LESSON ([L] o
[R]) ripetutamente, finché a display non appare “OFF” .
16
Fase 4 Lesson
Lesson 1 — Timing
Questa Lesson vi consente di lavorare sul tempo delle
note. In questo caso, la nota suonata sulla tastiera non ha
importanza, la PSR-170 controlla solo che la suoniate a
tempo.
r1
Per saperne di più, vedi pag. 36.
Timing
Lesson 2 — Waiting
In Lesson 2, vi eserciterete a suonare correttamente le
note visualizzate sul display di notazione. L’accompagnamento si interrompe e aspetta che suoniate le note correttamente, prima di proseguire.
r2
Waiting
Grade
La PSR-170 incorpora una funzione che controlla i vostri
esercizi e che, come un insegnante, vi assegna un voto in
base alla correttezza dell’esecuzione. I voti sono: “OK”
(bene), “Good” (buono), “Very Good” (molto buono) ed
“Excellent” (ottimo).
Per saperne di più, vedi pag. 39.
Talking
Questa funzione vi “parla” attraverso gli altoparlanti,
“annunciando” i commenti Grade ed i titoli delle varie
Lesson.
Per saperne di più, vedi pag. 40.
Modificare il Tempo
E’ possibile modificare il Tempo (velocità) della song, in
base alle vostre esigenze e rallentarlo nei passaggi difficili
per poi ripristinare la velocità normale non appena vi siete
impadroniti della parte.
Per saperne di più, vedi pag. 37.
Lesson 3 — Minus One
In Lesson 3, una delle parti viene esclusa per farvi esercitare a tempo con il ritmo.
r3
Per saperne di più, vedi pag. 37.
MinusOne
Lesson 4 — Both Hands
Lesson 4 é simile a Lesson 3, tranne che vengono escluse
entrambe le parti per consentirvi di esercitarvi seguendo il
ritmo.
Lr4
BothHand
z
Premete il pulsante [TEMPO/TAP].
116
x
Usate il keypad numerico per impostare
il tempo desiderato.
• La PSR-170 incorpora anche una funzione Tap Tempo che vi consente di “battere” un nuovo tempo in tempo reale (pag. 44).
TEMPO
Per saperne di più, vedi pag. 38.
17
Introduzione — Suonare le Demo
• La PSR-170 é dotata di una funzione Demo Cancel per disabilitare la funzione Demo. P er usarla
tenete premuto il pulsante
[DEMO] durante l’attivazione
(pulsante [STANDBY/ON]).
Quando lo strumento é stato attivato in questo modo, il pulsante
[DEMO] non ha alcun effetto. P er
disabilitare Demo Cancel, disattivate lo strumento e riattivatelo
normalmente.
Song
La PSR-170 incorpora varie Demo song, registrate per dimostrare la dinamicità dei suoni e dei
ritmi e darvi un’idea di ciò che potete ottenere con questo strumento.
Attivate lo strumento.
1
Regolate l’interruttore [STANDBY/ON] su ON.
Impostate il Volume.
2
Inizialmente, ruotate il controllo [MASTER VOLUME] di circa un terzo
verso l’alto. Regolate poi il livello ottimale quando inizia a suonare la song.
3
Premete il pulsante [DEMO].
Tutte le cinque song suoneranno in sequenza. Durante la riproduzione, é possibile suonare la tastiera.
Potete anche riprodurre le song di altre categorie: durante la riproduzione,
selezionate il numero della song desiderata.
Il nome ed il numero della song attuale, sono visualizzati in alto sul display .
Il display indica anche gli accordi e le note melodiche (su pentagramma e
diagramma di tastiera) mentre cambiano durante la song.
Nome song
Notazione melodia
Diagramma di
tastiera (la nota
attuale é scura)
Numero di
song
Attuale
accordo
001
8va
DemoSong
MEASURE
002
Per fermare la riproduzione, premete il pulsante [START/STOP].
Mentre suona la demo song...
Durante la riproduzione delle demo song, é possibile usare varie funzioni della PSR-170, tra cui:
• Tempo (pag. 31)
• Song volume (pag. 32)
• Tuning (pag. 27)
• Pause, Rewind, Fast Forward (pag. 32)
18
Indicazioni a Display
La PSR-170 é dotata di un ampio display multifunzione che visualizza tutte le principali
impostazioni dello strumento. Illustriamo qui le varie icone ed indicazioni a display.
w Indicatore barra
funzioni Overall
002
yAccordo
Indicatori
q
Queste barre indicano la condizione operativa della
PSR-170, come illustrato di seguito:
u Nome e numero di Song/
Voce/Stile
q Indicatori
DemoSong
eNotazione
003
tMisura/Tempo e
Movimenti
rTastiera
in successione. Quando sono attivi il modo Style e
l’accompagnamento automatico, il display visualizza
anche le note dell’attuale accordo. L’indicazione
“8va” appare in basso o in alto sul pentagramma per
la nota/e rispettivamente di un’otta va sopra o sotto rispetto alla notazione.
Usando il keypad numerico, seleziona i numeri di
voce. Premendo [START/
STOP] avvia la riproduzione delle song.
Usando il keypad numerico, seleziona i numeri di
voce. Premendo [START/
STOP] avvia la riproduzione degli stili.
w
Indicatore Barra Funzioni Overall
Usando il keypad numerico, seleziona i numeri di
song. Premendo [START/
STOP] avvia la riproduzione delle song.
Usando il keypad numerico, seleziona i numeri di
stile. Premendo [START/
STOP] avvia la riproduzione degli stili.
La PSR-170 dispone di sette funzioni o controlli
Overall. La funzione attualmente selezionata é indicata da una barra scura accanto al suo nome (riportato
sul pannello).
Notazione / rTastiera
e
Queste due porzioni del display
indicano le note attualmente
003
suonate sulla tastiera. Quando
viene riprodotta una song, mostrano le singole note della melodia
• Per qualche specifico accordo (es. BM7), non tutte le note potrebbero
apparire nella sezione di notazione del display. Ciò é dovuto a limiti
di spazio.
Misura/Tempo e Movimenti
t
Visualizza la misura attuale (quando é selezionato il
modo Song) o l’attuale valore di Tempo (quando é
selezionato il modo Style). Le icone delle mani che
battono lampeggia ad indicare i movimenti nella misura
durante la riproduzione di song o stii (pag.32).
Accordo
y
Durante la riproduzione di una song, indica l’attuale
fondamentale e tipo di accordo. Quando sono attivi il
modo Style e auto accompaniment, indica inoltre gli
accordi suonati nella sezione ACMP della tastiera.
Nome e numero di Song/Voci/Stili
u
Questa porzione del display indica il nome ed il
numero della voce, song o stile attualmente selezionati. Quando sono selezionate altre funzioni della PSR170, visualizza per qualche istante il nome della funzione e la sua attuale impostazione o valore.
19
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.