Yamaha PSR-175, PSR-172, PSR-17 User Manual

SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and head­phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before dam­age occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a func­tion or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmen­tally friendly. We sincerely believe that our products and the production meth­ods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applica­ble) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batter­ies in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP
(bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT:
another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE:
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equip­ment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause inter­ference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL:
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS:
verkosta.
When connecting this product to accessories and/or
This product has been tested and found to comply with the
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta
with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corpora­tion of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class B)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sam­melstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
(standby)
2

PRECAUCIÓN

Yamaha no será responsable de los daños causados por una utilización indebida o por modificaciones realizadas en el instrumento, ni por datos que se hayan perdido o destruido.
* Las ilustraciones y pantallas LCD de este manual de instrucciones sólo
tienen propósitos ilustrativos y pueden ser diferentes de las que figuran en el instrumento.
LÉASE DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Mantenga estas precauciones en un lugar seguro como referencia para el futuro.
PRECAUCIÓN
Siga en todo momento las precauciones básicas que figuran a continuación para evitar la posibilidad de que se produzcan lesiones graves, o incluso la muerte, debidas a descargas eléctricas, cortocircuitos, deterioro del material, fuego u otros riesgos. Estas precauciones incluyen, pero no exclusivamente, las siguientes:
• No abra el instrumento ni trate de desmontar sus componentes internos ni de modificarlos en modo alguno. El instrumento no contiene piezas que pueda reparar el usuario. Si pareciera que funciona mal, deje de utilizarlo de inmediato y haga que lo revise personal de mantenimiento de Yamaha cualificado.
• No exponga el instrumento a la lluvia, no lo utilice cerca del agua ni en condiciones de humedad, no ponga sobre él recipientes con líquidos que pudieran introducirse en él.
• Si el enchufe o el cable del adaptador de CA se rayara o estropeara, si hubiera una pérdida repentina de sonido durante la utilización del instrumento, o si causara algún olor o humo no habitual, apáguelo
inmediatamente, desconecte la toma de pared y pida al personal de mantenimiento de Yamaha que lo revise.
• Utilice únicamente el adaptador especificado (PA-3C, PA-3B o equivalente recomendado por Yamaha). De lo contrario, puede dañarse el instrumento o producirse sobrecalentamiento.
• Antes de limpiar el instrumento, desenchufe siempre la toma. No inserte ni retire nunca el enchufe con las manos húmedas.
• Compruebe el enchufe periódicamente y retire cualquier suciedad o polvo que pudiera haberse acumulado en él.
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad porque podrían caerse y provocar un incendio.
CUIDADO
Siga siempre las precauciones básicas que figuran a continuación para evitar la posibilidad de lesiones físicas a usted mismo a otros, daños en el instrumento en otros materiales. Estas precauciones incluyen, pero no exclusivamente, las siguientes:
• No ponga el cable del adaptador CA cerca de fuentes de calor como calefactores o radiadores, no doble ni deteriore el cable de ninguna otra forma, no ponga objetos pesados sobre él y no lo coloque en algún lugar donde alguien pudiera pisarlo, tropezar con él o dejar caer algo encima.
• Al retirar el enchufe del instrumente o de una toma, sujete siempre el propio enchufe y no el cable.
• No conecte el instrumento a una toma eléctrica usando para ello un conector múltiple. Si lo hiciera, la calidad del sonido podría ser inferior o podría sobrecalentarse la toma.
• Desenchufe el adaptador de alimentación de CA cuando no utilice el instrumento o durante tormentas con rayos.
• Compruebe siempre que todas las pilas están colocadas según las marcas de polaridad +/-. Si no lo hiciera podría producirse sobrecalentamiento, fuego o pérdida de fluido de la pila.
• Cambie siempre todas las pilas al mismo tiempo. No utilice pilas nuevas mezcladas con las viejas. Asimismo, no mezcle tipos de pilas, como las alcalinas y las de manganeso, o de distintos fabricantes, ni diferentes tipos del mismo fabricante, porque podrían producir sobrecalentamiento, fuego o pérdida del fluido de la pila.
• Al desechar las pilas no las eche al fuego.
• No trate de recargar las pilas que no han sido diseñadas para ello.
• Cuando se agoten las baterías, o si no se va a utilizar el instrumento durante un periodo prolongado, sáquelas de instrumento para evitar posibles pérdidas de fluido.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
• Si las pilas tienen pérdidas, evite el contacto con el fluido de estas pérdidas. Si el fluido de las pilas entrara en contacto con los ojos, la boca o la piel, enjuagar inmediatamente con agua y consultar a un doctor. El fluido de la pila es corrosivo y puede causar pérdida de visión o quemaduras debidas a productos químicos.
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desenchufe todos los componentes. Antes de enchufar o desenchufar todos los componentes, defina todos los niveles de volumen al mínimo. Asegúrese asimismo de ajustar los volúmenes de todos los componentes a los niveles mínimos y de aumentar gradualmente los controles mientras toca el instrumento para ajustar el nivel deseado.
• No exponga el instrumento a polvo ni a vibraciones excesivas, ni a calor o frío intensos (como la luz directa del sol, proximidad con un calefactor, en un coche expuesto al sol durante el día) para evitar la posibilidad de que se desfigure el panel o de que se dañen los componentes internos.
• No utilice el instrumento cerca de otros productos eléctricos como televisiones, radios o altavoces, porque podrían producirse interferencias que afectarían al funcionamiento correcto de los otros productos.
• No coloque el instrumento una posición inestable en la que pudiera caerse accidentalmente.
• Antes de mover el instrumento, retire todos los adaptadores conectados y los demás cables.
• Para limpiar el instrumento utilice un paño suave y seco. No utilice disolventes, líquidos limpiadores ni paños impregnados de productos químicos. Asimismo, no coloque objetos de vinilo, plástico o caucho sobre el instrumento, porque el panel o el teclado podrían perder color.
• No se apoye en el instrumento ni coloque objetos pesados sobre él, ni ejerza una presión excesiva sobre los botones, conmutadores o conectores.
• Utilice sólo el soporte especificado para el instrumento. Al acoplar el soporte o bastidor, utilice sólo los tornillos que se facilitan. Si no lo hiciera, podrían dañarse los componentes internos o se podría caer el instrumento.
• No utilice el instrumento durante un periodo prolongado a un nivel de volumen alto o incómodo, porque podría ocasionar pérdida auditiva permanente. Si experimentara cualquier pérdida auditiva o un zumbido en el oído, consulte a un médico.
Apague siempre la potencia cuando no se utilice el instrumento. Asegúrese de desechar las baterías usadas según la normativa local.
(4)-7
157
3
¡Enhorabuena por la adquisición del PortaTone PSR-175/172 de Yamaha!
Usted es ahora el propietario de un teclado portátil que combina avanzadas
funciones, excelente sonido y una facilidad excepcional de utilización, todo ello
en una unidad muy compacta. Sus destacadas funciones lo convierten en un
instrumento con mucha expresión y versatilidad.
Lea con atención este manual de instrucciones mientras toca su nuevo
PSR-175/172 para aprovechar sus diferentes opciones.

Características principales

El PSR-175/172 es un teclado sofisticado y de fácil utilización provisto de las características y funciones siguientes:
Paquete de formación de Yamaha
El PSR-175/172 incorpora también el nuevo Paquete de formación de Yamaha, un juego de herramientas de aprendizaje que emplea la tecnología más moderna para que el estudio y el ensayo musical sea más divertido y gratificante que nunca.
El Paquete de formación de Yamaha incluye:
Lesson (lección) ............................. página 34
La práctica y sencilla función de lección le guiará por las distintas partes de una canción, como un paciente profesor. Seleccione cualquiera de las 100 canciones del PSR-175/172 y aprenda a tocar las partes de la mano izquierda y derecha, primero por separado y después las dos juntas. Las lecciones incluyen cuatro sencillos pasos que le ayudarán a dominar cualquier canción: Timing (sincronización), Waiting (espera), Minus One (menos uno) y Both Hands (dos manos).
Grade y Talking (grado y conversación) ............................. páginas 39, 40
El PSR-175/172 incluye también las opciones de grado y conversación. La opción de grado es un "profesor" virtual que evaluará sus sesiones de ensayo y calificará sus interpretaciones. La práctica función de conversación "anuncia" cada lección y sus "grados", entre otras cosas.
Dictionary (diccionario) ....................................... página 41
La opción de diccionario es una "enciclopedia de acordes" incorporada que le enseñará a tocar acordes específicos mostrándole las notas correspondientes en la pantalla: resulta perfecto cuando conoce el nombre de un acorde y desea aprender a tocarlo rápidamente.
Portable Grand ............................. página 20
El PSR-175/172 tiene también la función Portable Grand que hace posible unas interpretaciones de piano con sonido natural. Pulsando el botón [PORTABLE GRAND] se activa instantáneamente el sonido, increíblemente real, de "piano de muestreo en estéreo" y se configura todo el PSR-175/172 para tocar óptimamente el piano. Se incorporan también los estilos especiales Pianist, con acompañamiento sólo de piano.
DJ ............................ página 22
La opción DJ es una nueva e interesante característica del PSR-175/172 que pone a su disposición una gran variedad de sonidos y ritmos contemporáneos. Pulsando el botón [DJ] se activa instantáneamente una de las canciones DJ especiales ("DJ GAME") y un estilo de DJ, y dispone del sonido y los efectos apropiados.
Entre otras de las potentes funciones del instrumento se incluyen:
• Sonidos excepcionalmente reales y dinámicos con 100 voces que emplean grabaciones digitales de instrumentos reales.
• 100 estilos dinámicos de acompañamiento automático, cada uno con secciones distintas de preludio, principal A y B, y de coda. Todos los estilos (excepto los estilos de Piano) tienen también sus dos propios patrones de relleno.
• La pantalla LCD personalizada de gran formato le proporciona de forma fácil la confirmación de todos los ajustes importantes, así como también las indicaciones de acordes y de notas.
• 100 canciones, para que disfrute escuchándolas o para usarlas con las sofisticadas herramientas de aprendizaje del Paquete de formación de Yamaha.
• Práctico control de los estilos de acompañamiento, incluyendo tempo, ajuste del tempo y volumen de acompañamiento independiente.
• Cuatro Multi Pads para añadir instantáneamente cambios, rellenos y frases instrumentales especiales a su interpretación.
• Función de ajuste de una sola pulsación (OTS, One Touch Setting) para activar automáticamente un sonido apropiado para tocar con la canción y el estilo seleccionados.
• Terminales MIDI para la interfaz con otros dispositivos MIDI.
• Sistema incorporado de amplificador/altavoces estéreo de alta calidad.
4
158

Contenido

Terminales y controles de panel ....................6
Preparativos .....................................................8
Requisitos de alimentación ...................................8
Conexión de la alimentación.................................8
Tomas de accesorios............................................9
Guía rápida 10
Paso 1 Sonidos......................................................... 10
Paso 2 Canciones..................................................... 12
Paso 3 Acompañamiento automático ........................ 14
Paso 4 Lección......................................................... 16
Introducción
Reproducción de las canciones
de demostración ............................................18
Indicaciones de la pantalla del panel........... 19
Portable Grand...............................................20
Tocar con Portable Grand...................................20
Empleo del metrónomo.......................................20
DJ .................................................................... 22
Tocar música de DJ ............................................22
Talking (conversación) ................................. 40
Dictionary (diccionario) ................................ 41
Selección y reproducción de estilos ........... 42
Selección y reproducción de un estilo................ 42
Reproducción del acompañamiento................... 43
Cambio del tempo .............................................. 46
Secciones de estilo (principal A, principal B)
y rellenos ......................................................... 46
Ajuste del volumen del acompañamiento .......... 47
Empleo del acompañamiento automático
— Digitado múltiple.......................................... 48
Multi Pads .......................................................... 51
MIDI................................................................. 52
Solución de problemas................................. 53
Índice .............................................................. 54
Lista de voces................................................ 55
Lista de juegos de batería ............................ 57
Lista de estilos y Multi pads......................... 58
Especificaciones ........................................... 59
Gráfica de implementación MIDI.................. 60
Selección y reproducción de sonidos .........23
Selección y reproducción de un sonido ..............23
Función de ajuste de un toque............................26
Transposición y afinación ...................................27
Selección y reproducción de canciones ..... 29
Selección y reproducción de una canción ..........29
Cambio de sonido de la melodía ........................30
Cambio del tempo...............................................31
Ajuste del volumen de la canción .......................32
Controles de canciones ......................................32
Repetición A-B ....................................................33
Lección de canción .......................................34
Empleo de la opción de lección ..........................34
Lección 1 — Timing (Sincronización) .................36
Lección 2 — Waiting (Espera) ............................37
Lección 3 — Minus One (Menos uno) ................37
Lección 4 — Both Hands (Dos manos)...............38
Grade (grado) .....................................................39
AVISO DE COPYRIGHT
En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone de la correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas. Entre estos materiales con copyright se incluyen, pero no exclusivamente, todo el software informático, los archivos de estilo, los archivos MIDI, los datos WAVE y las grabaciones de sonido. La legislación vigente prohíbe terminantemente la copia no autorizada del software con copyright para otros fines que no sean el uso personal por parte del comprador. Cualquier violación de los derechos de copyright podría dar lugar a acciones legales. NO HAGA, NI DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES.
159
5

Terminales y controles de panel

Panel frontal
q
!3
!4
w
!5
!6
r
e
!8
!7
t
q Control [MASTER VOLUME]
(volumen principal)
Determina el volumen general del PSR-175/172.
w Interruptor de la alimentación
([STANDBY/ON]) (espera/activado)
e Botones de LESSON (lección) [L]
(izquierdo) y [R] (derecho)
Estos botones activan los ejercicios de lección para la mano correspondiente (izquierda o derecha) para la canción seleccionada (vea la página 35).
r Botón [Dict.] (DICTIONARY) (diccionario)
Activa la función de diccionario (vea la página 41).
t Botón [OVERALL] (general)
Sirve para seleccionar las diferentes funciones "generales". (vea la página 21).
y Botón [SONG] (canciones)
Permite seleccionar la canción (vea la página 29).
u Botón [VOICE] (sonido)
Permite seleccionar el sonido (vea la página 23). Manteniendo pulsado este botón se activa la función Melody Voice Change (Cambio de voz en la melodía) (vea la página 30).
i Botón [STYLE] (estilo)
Permite seleccionar el estilo (vea la página 42).
o Botón [PORTABLE GRAND]
Activa instantáneamente el sonido Grand Piano (piano de cola), más una canción y un estilo especial para piano (vea la página 20).
6
!2
!1
@0
GrandPno
y
u i
!0
o
!9
!0 Botón [METRONOME] (metrónomo)
Activa y desactiva la función de metrónomo (vea la página 20).
!1 Botón [DJ]
Activa instantáneamente un sonido, una canción y un estilo especial para DJ (vea la página 22).
!2 Teclado numérico, botones [+/ON]
(activar) y [-/OFF] (desactivar)
Se usan para seleccionar canciones, sonidos y estilos (vea la página 24). También se usan para introducir valores y configurar o realizar determinados ajustes.
!3 Botón [ACCOMPANIMENT ON/OFF]
[A-B REPEAT] (activar/desactivar acompañamiento) (repetir A-B)
Cuando el modo Style (estilo) está seleccionado, este botón activa y desactiva el acompañamiento automático (vea la página 43). Cuando el modo Song (canción) está seleccionado, este botón activa la función de repetición A-B (vea la página 33).
!4 Botón [SYNC START] / [ PAUSE]
(inicio sincronizado/pausa)
Cuando el modo Style (estilo) está seleccionado, este botón activa y desactiva la función de inicio sincronizado (vea la página 44). Cuando el modo Song (canción) está seleccionado, este botón inicia y detiene alternativamente la reproducción de la canción (vea la página 32).
160
Terminales y controles de panel
!5 Botón [START/STOP] (inicio/parada)
Cuando el modo Style está seleccionado, este botón inicia y detiene alternativamente el acompañamiento automático (vea la página 43). Cuando el modo Song está seleccionado, este botón inicia y detiene alternativamente la reproducción de la canción (vea la página 32).
!6 Botón [INTRO/ENDING/rit.] / [ REW]
(preludio/coda)/(rebobinar)
Cuando se selecciona el modo Style, este botón se emplea para controlar las funciones de preludio y de coda (vea la página 45). Cuando el modo Song está seleccionado, este botón se emplea para rebobinar durante la reproducción de la canción. Si se ha interrumpido la reproducción de la canción, se usa para volver a números específicos de compás de la canción (vea la página 32).
!7 Botón [MAIN/AUTO FILL] / [ FF]
(principal/relleno automático) (avance rápido)
Cuando el modo Style está seleccionado, estos botones se emplean para cambiar las secciones del acompañamiento automático y controlar la función
de relleno automático (vea la página 46). Cuando el modo Song está seleccionado, este botón se emplea para avanzar rápidamente hacia adelante durante la reproducción de la canción. Si se ha interrumpido la reproducción de la canción, se usa para avanzar hasta números específicos de compás de la canción (vea la página 32).
!8 Botón [TEMPO/TAP] (tempo/golpear)
Este botón permite ajustar el tempo y empezar automáticamente la canción o estilo seleccionados a la velocidad pulsada (vea la página 44). Este botón también se usa para activar el ajuste de Tempo y le permite ajustarlo con el teclado numérico o con los botones [+]/[-] (vea la página 31).
!9 Botón [DEMO] (demostración)
Se emplea para reproducir las canciones de demostración (vea la página 18).
@0 Botones [MULTI PAD/DJ GAME]
(multi pad/juego DJ)
Se usan para reproducir automáticamente frases musicales preprogramadas (vea la página 51). También se utilizan para reproducir DJ GAME (vea la página 22).
Panel posterior
@1
@2
@1 Terminales MIDI IN y MIDI OUT
(entrada y salida MIDI)
Se utilizan para la conexión a otros dispositivos e instrumentos MIDI (vea las páginas 9, 52).
@2 Toma SUSTAIN (sostenidos)
Se utiliza para la conexión a un interruptor de pedal opcional FC4 o FC5 (vea la página 9).
@3 @4
@3 Toma PHONES/OUTPUT
(auriculares/salida)
Se utiliza para la conexión a un juego de auriculares estéreo o a un sistema de altavoces/amplificador externo (vea la página 9).
@4 Toma DC IN 12V (alimentación CC 12 V)
Se utiliza para la conexión a un adaptador de alimentación de CA PA-3C o PA-3B (vea la página 8).
161
7

Preparativos

En esta sección se incluye información útil sobre la preparación del PSR-175/172 para poder tocar. Asegúrese de leer con atención esta sección antes de emplear el instrumento.

Requisitos de alimentación

Aunque el PSR-175/172 puede funcionar con un adaptador de CA o con pilas, Yamaha recomienda emplear un adaptador de CA siempre que sea posible. Se trata de una opción menos perjudicial para el medio ambiente que las pilas y no se agota.
Empleo de un adaptador de alimentación de CA • • • • • • • • • •
Para conectar el PSR-175/172 a la toma de alimentación necesitará el adaptador PA-3C o PA-3B de Yamaha, que está disponible de forma opcional. El empleo de otros adaptadores de CA podría ocasionar daños en el instrumento, por lo que deberá asegurarse de pedir el del tipo correcto. Asegúrese de que el interruptor [STANDBY/ON] del PSR-175/172 esté en la posición STANDBY. Enchufe un extremo del adaptador a la toma de DC IN 12V del panel posterior del PSR-175/172 y el otro a una toma de corriente adecuada.
Empleo de las pilas • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Inserción de las pilas
Dé la vuelta al instrumento y extraiga la tapa del compartimento de las pilas. Inserte seis pilas de 1,5 voltios del tamaño "D", R20P (LR20) o equivalentes, como se muestra en la ilustración, asegurándose de que los terminales positivo y negativo quedan correctamente alineados, y después vuelva a colocar la tapa.
• Emplee SÓLO el adaptador de alimentación de CA PA-3C o PA-3B de Yamaha (o algún otro adaptador recomendado específicamente por Yamaha) para conectar el instrumento a la red eléctrica de CA. El empleo de otros adaptadores puede ocasionar daños irreparables en el adaptador y en el PSR-175/172.
• Desenchufe el adaptador de alimentación de CA cuando no utilice el PSR-175/172 o durante tormentas con rayos.
• No mezcle nunca pilas usadas con pilas nuevas, ni tipos distintos de pilas (como por ejemplo, pilas alcalinas con pilas de manganeso).
• Para evitar posibles daños debidos a fugas de las pilas, extraiga las pilas del instrumento cuando no tenga la intención de utilizarlo durante períodos prolongados de tiempo.
Cuando se gastan las pilas
Cuando las pilas están gastadas y su tensión cae por debajo de un límite determinado, es posible que el PSR-175/172 no suene o no funcione correctamente. En cuanto observe estos síntomas, reemplace las pilas por un juego completo de seis pilas nuevas.

Conexión de la alimentación

Con el adaptador de alimentación de CA conectado o con las pilas instaladas, desplace el interruptor STANDBY hasta que quede en la posición ON. Cuando no emplee el instrumento, asegúrese de desconectar la alimentación.
8
• Incluso cuando el interruptor se encuentra en la posición "STANDBY", la electricidad sigue fluyendo por el instrumento al nivel mínimo. Si no se propone utilizar el PSR-175/172 durante períodos de tiempo prolongados, asegúrese de desenchufar el adaptador de CA de la toma de CA o de extraer las pilas del instrumento.
162

Tomas de accesorios

Instrumento
MIDI
Empleo de auriculares • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Para ensayar en privado y tocar sin molestar a los demás, podrá conectar unos auriculares estéreo a la toma PHONES/OUTPUT del panel posterior. El sonido del sistema de altavoces incorporado se corta automáticamente cuando se inserta la clavija de los auriculares en esta toma.
Conexión a un amplificador de teclado o a un sistema estéreo • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Aunque el PSR-175/172 está provisto de un sistema de altavoces incorporado, también puede reproducir el sonido con un amplificador/sistema de altavoces externos. Primero, asegúrese de que el PSR-175/172 y los dispositivos externos estén desconectados, a continuación, conecte un extremo de un cable de sonido estéreo a las tomas LINE IN o AUX IN del otro dispositivo y el otro extremo del cable a la toma PHONES/OUTPUT del panel posterior del PSR-175/172.
Preparativos
• Para evitar daños en los altavoces, ajuste el volumen de los dispositivos exteriores al mínimo antes de conectarlos. Si no se observan estas precauciones, puede producirse una descarga eléctrica o daños en el equipo. Asegúrese asimismo de ajustar los volúmenes de todos los dispositivos a los niveles mínimos y de aumentar gradualmente los controles mientras toca el instrumento para ajustar el nivel deseado.
Empleo de un interruptor de pedal para sostenidos • • • • • • •
Esta opción le permite emplear un interruptor de pedal opcional (Yamaha FC4 o FC5) para aplicar el sostenido a los sonidos del teclado. Se emplea del mismo modo que un pedal apagador de un piano acústico; mantenga pisado el interruptor de pedal mientras toca el teclado para sostener el sonido.
Empleo de los terminales MIDI • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
El PSR-175/172 incluye también terminales MIDI, que permiten la conexión del PSR-175/172 con otros instrumentos y dispositivos MIDI (para más información, vea la página 52).
Atril
Inserte el borde inferior del atril suministrado en la ranura situada en la parte superior trasera del panel de controles del PSR-175/172.
• Asegúrese de que la clavija del interruptor de pedal esté correctamente conectada a la toma SUSTAIN (sostenido) antes de conectar la alimentación.
• No presione el interruptor de pedal mientras conecta la alimentación. De lo contrario cambiaría la polaridad reconocida del interruptor de pedal, lo que ocasionaría la operación inversa del interruptor de pedal.
163
9
Guía
rápida

Paso 1 Sonidos

w
GrandPno
q
z
z
q
w

Tocar el piano

Con sólo pulsar el botón [PORTABLE GRAND] se puede reajustar automáticamente todo el PSR-175/172 para tocar el piano.
z
Pulse el botón [PORTABLE GRAND].
z
Pulse el botón [METRONOME].

Tocar con el metrónomo

000
x
Toque el teclado.
¿Quiere saber más? Vea la página 20.
Lista de sonidos del panel
No. Voice Name
PIANO 001 GRAND PIANO 002 HONKY-TONK 003 E PIANO 1 004 E PIANO 2 005 E PIANO 3 006 E PIANO 4 007 HARPSICHORD 008 CLAVI 009 CELESTA
ORGAN
010 VIBRATO OFF
No. Voice Name 011 VIBRATO ON 012 HARMONY OFF 013 HARMONY ON 014 ATTACK OFF 015 ATTACK ON 016 WAVE OFF 017 WAVE ON 018 PIPE ORGAN 019 ACCORDION 020 HARMONICA
021 SOFT GUITAR
GrandPno
GUITAR/BASS
No. Voice Name 022 FOLK GUITAR 023 12ST GUITAR 024 JAZZ GUITAR 025 E GUITAR 026 DIST GUITAR 027 WOOD BASS 028 FINGER BASS 029 SLAP BASS
STRINGS/MALLET 030 STRINGS 031 VIOLIN 032 CELLO
¿Quiere saber más? Vea la página 21.
No. Voice Name 033 HARP 034 SITAR 035 BANJO 036 VIBRAPHONE 037 MARIMBA 038 STEEL DRUMS
WIND 039 TRUMPET 040 TROMBONE 041 MUTE TRPET 042 FRENCH HORN 043 BRASS SECT
No. Voice Name 044 ALTO SAX 045 TENOR SAX 046 OBOE 047 CLARINET 048 FLUTE 049 PAN FLUTE
SYNTHESIZER 050 THICK LEAD 051 SIMPLE LEAD 052 THICK SAW 053 SIMPLE SAW 054 SYNTH BASS
10
164
Paso 1 Sonidos

Seleccionar y tocar otros sonidos

El PSR-175/172 tiene un total de 100 sonidos de instrumentos dinámicos y realistas. Probemos ahora algunos de ellos…
q
Pulse el botón [VOICE].
w
Seleccione un sonido.
HnkyTonk
000
GrandPno
TEMPO
116
e
Toque el teclado.
002
¿Quiere saber más? Vea la página 23.

Tocar con la opción DJ

La nueva e interesante función DJ pone a su disposición una amplia variedad de sonidos de baile y de DJ, que le permiten crear sus propias mezclas y grooves en tiempo real con diferentes ritmos contemporáneos.
q
Pulse el botón [DJ].
098
DJvoice1
e
Toque el sonido DJ GAME.
w
Pulse el botón Lesson [L] o [R].
No. Voice Name 055 SY STRINGS 056 SY BRASS 057 SLOW STRS 058 CHORUS
HARMONY 059 PIANO TRIO 060 PNO COUNTRY 061 E PNO TRIO 062 HARPSI TRIO 063 E ORG TRIO 064 VIBES DUET 065 TRP DUET
No. Voice Name 066 HORN DUET 067 CLARINET TR 068 FLUTE DUET
069 WD BASS/PNO 070 STRINGS/PNO 071 FN BA/E PNO 072 HARP/VIOLIN 073 HORN/TRP
SUSTAIN 074 SUS PIANO 075 SUS E PNO1
SPLIT
No. Voice Name 076 SUS E PNO2 077 SUS VIBRAPHONE 078 SUS STRINGS
ECHO 079 PIANO 080 E PIANO 081 HARPSICHORD 082 CELESTA 083 FOLK GUITAR 084 BANJO 085 VIBRAPHONE 086 MARIMBA
¿Quiere saber más? Vea la página 22.
No. Voice Name 087 STEEL DRUMS 088 DRUM KIT
DUAL 089 PNO CONCE 090 E PNO CONCE 091 FAIRY LAND 092 MOOD GUITAR 093 RICH GUITAR 094 HOT ORGAN 095 EXCEL VIOLIN 096 CRYSTAL 097 STAR SHIP
No. Voice Name
DJ Voice 098 DJ VOICE 1 099 DJ VOICE 2
DRUMS
100 DRUM KIT
11
165
Guía
rápida

Paso 2 Canciones

q
GrandPno
c
z
zx

Reproducción de las canciones

El PSR-175/172 está equipado con 100 canciones, incluidas 5 canciones especiales de demostración.

Reproducción de las canciones de demostración

Las canciones de demostración (001 - 005) muestran las sofisticadas funciones y el sorprendente sonido del PSR-175/172. Vamos a reproducir las canciones de demostración ahora, empezando por la 001...
z
Pulse el botón [DEMO].
Naturalmente, también puede seleccionar y reproducir individualmente cualquiera de las canciones del PSR-175/ 172 (001 - 100).
z

Reproducción de una sola canción

Pulse el botón [SONG].
xw
001
x
Detenga la canción de demostración.
o
También puede reproducir canciones de otras categorías. Sólo tiene que seleccionar el número de la canción deseada durante la reproducción.
12
DemoSong
001
x
Seleccione una canción.
c
Empiece a reproducir (y detenga) la canción.
DemoSong
006
¿Quiere saber más? Vea la página 29.
FurElise
166
Lista de canciones
No.
Song Name (Composer)
001~005
Demo Song
Piano/Classical
006
Für Elise (L.v. Beethoven)
007
Menuett (J.S. Bach)
008
Turkish March (W.A. Mozart)
009
Marcia Alla Turca (L.v. Beethoven)
010
Valse op.64-1 "Petit chien" (F. Chopin)
011
Etude op.10-3 "Chanson De L’adieu" (F. Chopin)
012
Jesu, Joy Of Man’s Desiring
(J.S. Bach)
013
Symphonie Nr.9 (L.v. Beethoven)
014
Gavotte (F.J. Gossec)
015
Fröhlicher Landmann (R. Schumann)
016
Polonaise (J.S. Bach)
017
Canon (J. Pachelbel)
018
Heidenröslein (F. Schubert)
019
Träumerei (R. Schumann)
020
From The New World (A. Dvorák)
021
Frühlingslied (F. Mendelssohn)
022
Menuett (J. Krieger)
023
Liebesträume Nr.3 (F. Liszt)
024
Blumenlied (G. Lange)
025
Valse Des Fleurs (From "The Nutcracker") (P.I. Tchaikovsky)
026
Air On The G String (J.S. Bach)
027
Die Forelle (F. Schubert)
028
Marche (From "The Nutcracker") (P.I. Tchaikovsky)
029
Humoreske (A. Dvorák)
030
Pizzicato Polka (J. Strauss)
031
Ave Maria (F. Schubert)
032
Ave Maria (C. Gounod)
033
Wiegenlied (B. Flies)
034
Wiegenlied (F. Schubert)
035
Wiegenlied (J. Brahms)
World
036
Twinkle Twinkle Little Star (Traditional)
037
Grandfather’s Clock (H.C. Work)
038
Beautiful Dreamer (S.C. Foster)
039
Greensleeves (Traditional)
040
Believe Me, If All Those Endearing Young Charms (Traditional)
041
I’m Mai (Traditional)
042
Home Sweet Home (H. Bishop)
043
Amazing Grace (Traditional)
044
Aura Lee (G. Poulton)
045
My Old Kentucky Home (S.C. Foster)
046
Aloha Oe (Traditional)
047
Die Lorelei (F. Silcher)
048
Londonderry Air (Traditional)
049
Auld Lang Syne (Traditional)
050
Carry Me Back To Old Virginny (Traditional)
051
The Yellow Rose Of Texas
(C.H. Brown)
052
Long, Long Ago (T.H.Bayly)
053
London Bridge (Traditional)
054
Old Folks At Home (S.C. Foster)
055
O Du Lieber Augustin (Traditional)
056
My Darling Clementine (Traditional)
057
Hamabe No Uta (T. Narita)
058
Furusato (T. Okano)
059
Oh! Susanna (S.C. Foster)
060
Jeanie With The Light Brown Hair (S.C. Foster)
061
I've Been Working On The Railroad (Traditional)
062
Loch Lomond (Traditional)
063
My Bonnie (Traditional)
064
Yankee Doodle (Traditional)
065
Turkey In The Straw (Traditional)
066
Annie Laurie (L. Scott)
067
Close Your Hands,Open Your Hands (J.J. Rousseau)
068
Muss I Denn (F. Silcher)
069
The Cuckoo (Traditional)
070
Battle Hymn Of The Republic
(Traditional)
071
Camptown Races (S.C. Foster)
072
Romance De L’amour (Traditional)
073
American Patrol (F.W. Meacham)
074
Little Brown Jug (Traditional)
075
The Entertainer (S. Joplin)
Christmas
076
Jingle Bells (J.S. Pierpont)
077
Silent Night (F. Gruber)
078
Joy To The World (G.F. Händel)
079
O Christmas Tree (Traditional)
080
Deck The Halls (Traditional)
DJ Game
081 Euro Techno 082 Flares 083 Grind 084 Acid House 085 Pop Reggae 086 Ragga 087 Shakin’ 088 Digital Rock 089 SupaBad 090 Ambient 091 Acid Techno 092 Soulful 093 Drums & Bass 1 094 Drums & Bass 2 095 Hard Step 8th 096 Funky Trip Hop 097 Hype 098 Beatbox 099 Funked Up 100 All That
No.
Song Name (Composer)
Paso 2 Canciones
Esto le permite ajustar el balance del volumen entre la canción y su interpretación al teclado.
q
w
167

Cambio del volumen de la canción

Pulse el botón [OVERALL] hasta que se indique ACMP/SONG VOLUME (acmp/volumen de canción) mediante la echa oscura en la pantalla.
Use los botones [+]/[-] para ajustar el volumen de la canción.
También puede usar el teclado numérico para introducir directamente el valor.
110
¿Quiere saber más? Vea la página 32.
SONG VOL
120
001
SONG VOL
*Para reproducir las canciones nº 006 - nº 080,
consulte el Libro de canciones incluido.
13
Guía
Sección de
acompañamiento
Mano izquierda
Acompañamiento
automático
(por ejemplo, bajo + guitarra + batería)
Mano derecha Melodía
+
8UpTempo
002
rápida

Paso 3 Acompañamiento automático

zb
c v m n

Empleo del acompañamiento automático

x
GrandPno
z
El acompañamiento automático, potente y fácil de usar, le proporciona un fondo instrumental profesional para sus interpretaciones. Reproduzca simplemente los acordes deseados con la mano izquierda y el PSR-175/172 generará automáticamente el bajo, los acordes y la base rítmica adecuada. Utilice la mano derecha para interpretar la melodía y sonará como una banda al completo.
• Para obtener más información sobre la interpretación de los acordes adecuados para el acompañamiento automático, consulte "Empleo del acompañamiento automático — Digitado múltiple" en la página 48 y "Búsqueda de acordes en el diccionario" en la página 41.
z
Pulse el botón [STYLE].
001
8Bt Pop
TEMPO
116
x
Seleccione un estilo.
c
Active el acompañamiento automático.
14
168
Paso 3 Acompañamiento automático

Búsqueda de acordes en el diccionario

La función de diccionario le enseña a tocar acordes mostrándole cada nota. En el ejemplo siguiente aprenderemos a tocar el acorde sol mayor séptima (GM7)...
c
Teclas para introducir el
tipo de acorde (A2 — Bb3)
Aprender a tocar un acorde específico
Ejemplo:
Nota fundamental Tipo de acorde
z
Pulse el botón [Dict.].
Teclas para introducir la nota
fundamental del acorde (C4 — B4)
GM7
Especique el tipo de acorde (en este caso, M7).
7M
v
Toque las notas del acorde como se indica en el diagrama del teclado de la pantalla. El nombre del acorde parpadea y suena una melodía de "enhorabuena" cuando se interpreta correctamente.
ACMP ON
7M
Sección de
acompañamiento
Dict.
x
Especique la nota fundamental del acorde (en este caso, G (sol)).
v
Active la función Sync Start.
b
Toque un acorde con la mano izquierda.
El acompañamiento automático empieza en cuanto
Sección de
acompañamiento
se toca el teclado. Para más información sobre acordes, consulte "Búsqueda de acordes en el diccionario".
7M
b
Para abandonar la función de diccionario, vuelva a presionar el botón [Dict.]
¿Quiere saber más? Vea la página 41.
n
Seleccione una sección.
El acompañamiento automático tiene cuatro secciones: Intro (preludio), Main A/B (principal A/B) y Ending (coda).
m
Detenga el acompañamiento automático.
169
¿Quiere saber más? Vea la página 43.
15
Guía
rápida

Paso 4 Lección

v
x
z
GrandPno
z
x

Empleo de la función de lección

Todas las canciones del PSR-175/172 pueden usarse con la opción de lección educativa. Con esta función, el procedimiento para dominar estas canciones se convierte en una tarea sencilla y divertida. Se pueden practicar las partes de la mano izquierda y de la mano derecha de cada canción por separado: simplemente pulse el botón correspondiente, [L] (izquierda) o [R] (derecha). Los pasos prácticos indicados a continuación se aplican a cada mano.
Lección 1 — Timing
(Sincronización) . . . . . . . . . . . . . Esta lección permite practicar sólo la duración de las notas.
Lección 2 — Waiting
(Espera) . . . . . . . . . . . . . . . . . .En esta lección, el PSR-175/172 espera a que toque las notas correctas antes de continuar
reproduciendo la canción.
Lección 3 — Minus One
(Menos uno). . . . . . . . . . . . . . .Esta lección reproduce la canción silenciando una parte para que usted mismo pueda tocar
y dominar la parte que falta.
Lección 4 — Both Hands
(Dos manos) . . . . . . . . . . . . . . .Esta lección es igual que "Minus One" con la diferencia de que se silencian las partes de
ambas manos para que usted mismo pueda tocar y dominar las dos.
16
z
Seleccione una canción de lección.
Para ver las instrucciones sobre la selección de canciones, vea la página 29.
x
Seleccione la parte sobre la que desea trabajar (izquierda o derecha) y la lección.
Si desea trabajar la parte de la mano derecha, pulse el botón [R]; para trabajar la izquierda, pulse el botón [L].
r1
• Cada vez que se presiona el botón correspondiente ([L] o [R]) se seleccionan alternativamente las lecciones 1 - 3. Pulsando los dos botones al mismo tiempo se activa la lección 4, Both Hands.
Timing
c
Comience la lección.
v
Cuando termine, detenga la lección.
• También puede salir de la lección pulsando alguno de los botones de LESSON ([L] o [R]) repetidamente hasta que aparezca "OFF" (desactivado) en la pantalla.
170
Paso 4 Lección

Lección 1 — Timing (Sincronización)

Este paso permite trabajar la sincronización de las notas. En la lección 1 no importa qué nota se toca en el teclado. El PSR-175/172 analiza su sincronización y la exactitud rítmica de lo que usted interpreta.
r1
¿Quiere saber más? Vea la página 36.
Timing

Lección 2 — Waiting (Espera)

En la lección 2, practica tocando las notas correctamente según aparecen en la notación de la pantalla. El acompañamiento se detiene y espera a que toque las notas correctamente antes de continuar.
r2
Waiting

Función Grade (grado)

El PSR-175/172 incorpora una función de evaluación que guía sus ensayos y, al igual que un profesor de verdad, le indica si ha realizado correctamente el ejercicio. Existen cuatro grados dependiendo de su interpretación: "OK", "Good", "Very Good", y "Excellent" ("Correcto", "Bien", "Muy bien" y "Excelente").
¿Quiere saber más? Vea la página 39.

Función Talking (conversación)

Esta opción le "habla" por los altavoces "anunciándole" el grado alcanzado y los títulos de las lecciones.
¿Quiere saber más? Vea la página 40.

Cambio del tempo

Naturalmente, es posible cambiar el tempo (velocidad) de la canción a su gusto, disminuyendo la velocidad de las partes más difíciles y aumentando el tempo gradualmente hasta que las domine a la velocidad normal.
¿Quiere saber más? Vea la página 37.

Lección 3 — Minus One (Menos uno)

En la lección 3, una de las partes se silencia y usted practica la parte que falta manteniendo el ritmo.
r3
¿Quiere saber más? Vea la página 37.
MinusOne

Lección 4 — Both Hands (Dos manos)

La lección 4 es como la 3, con la diferencia de que se silencian las partes de las dos manos para que pueda practicar las partes que faltan manteniendo el ritmo.
Lr4
BothHand
z
Pulse el botón [TEMPO/TAP].
116
x
Emplee el teclado numérico para ajustar el tempo deseado.
• El PSR-175/172 también tiene una útil función de ajuste del tempo que le permite ajustar un nuevo tempo en tiempo real (vea la página 44).
TEMPO
171
¿Quiere saber más? Vea la página 38.
17

Introducción - Reproducción de las canciones de demostración

El PSR-175/172 tiene una amplia gama de canciones de demostración grabadas especialmente para mostrar el dinamismo de los sonidos y ritmos, y darle así una idea de lo que puede hacer con el instrumento.
1 Primero conecte la alimentación.
Ajuste el interruptor [STANDBY/ON] en la posición ON.
2 Ajuste el volumen.
Inicialmente, suba el control [MASTER VOLUME] aproximadamente una tercera parte de su recorrido. Puede ajustar el control para conseguir un nivel óptimo una vez que la canción ha empezado a sonar.
3 Pulse el botón [DEMO].
Las cinco canciones sonarán en secuencia. Puede tocar al mismo tiempo que se reproducen las canciones. También puede reproducir canciones de otras categorías. Sólo tiene que seleccionar el número de la canción deseada durante la reproducción.
El nombre y número de la canción actual aparecen en la parte superior de la pantalla. Observe también que la pantalla indica tanto el acorde como las notas de la melodía (en el pentagrama y en el diagrama del teclado) según van cambiando durante la canción.
Nombre de
DemoSong
MEASURE
002
Número de la canción
Acorde actual
001
8va
Para parar la reproducción, pulse el botón [START/STOP].
la canción
Notación de la melodía
Diagrama del teclado (la nota actual está en oscuro)
• El PSR-175/172 tiene una función de cancelación de la demostración que le permite desactivar la opción de demostración. Para usarla, mantenga pulsado el botón [DEMO] y conecte al mismo tiempo la alimentación (botón [STANDBY/ON]). Mientras la alimentación está conectada en estas condiciones, el botón [DEMO] no tiene efecto alguno. Para desconectar la cancelación de la demostración, simplemente desconecte la alimentación y vuelva a conectarla normalmente.
18
Mientras suena la canción de demostración...
Pueden usarse muchas opciones del PSR-175/172 mientras suenan las canciones de demostración. Éstas incluyen:
• Tempo (página 31)
• Volumen de canción (página 32)
• Afinación (página 27)
• Pausa, rebobinado, avance rápido (página 32)
172
• Para algunos acordes específicos (como BM7, si mayor séptima) es posible que no se muestren todas las notas en la sección de notación de la pantalla. Ello se debe a las limitaciones de espacio en la pantalla.

Indicaciones de la pantalla del panel

El PSR-175/172 tiene una gran pantalla multifuncional que muestra todos los parámetros importantes del instrumento. En la sección siguiente se explican los distintos iconos e indicaciones de la pantalla.
w Indicador general de
barra de función
002
y Acorde
q Indicador
Estas barras indican el estado operativo del PSR-175/ 172 tal como se muestra a continuación:
Con el teclado numérico se seleccionan los números de sonido. Pulsando el botón [START/STOP] se inicia la reproducción de la canción.
Con el teclado numérico se seleccionan los números de canción. Pulsando el botón [START/STOP] se inicia la reproducción de la canción.
u Número y nombre de
estilo/sonido/canción
q Indicadores
DemoSong
e Notación
003
t Compás/Tempo
y Tiempo
r Teclado
sucesión. Cuando el modo Style y el acompañamiento automático están activados, la pantalla también muestra las notas específicas del acorde actual. La indicación "8va" aparece en la
parte inferior o superior del penta­grama de notación para una o varias notas que son respectivamente una octava más baja o más alta de lo que está anotado.
003
Con el teclado numérico se seleccionan los números de sonido. Pulsando el botón [START/STOP] se inicia la reproducción del estilo.
Con el teclado numérico se seleccionan los números de estilo. Pulsando el botón [START/STOP] se inicia la reproducción del estilo.
w Indicador de barra de funciones generales
El PSR-175/172 tiene siete funciones o controles Overall (generales). La función seleccionada en cada momento se indica con una barra oscura que aparece al lado de su nombre (impreso en el panel).
e Notación / r Teclado
Estas dos partes de la pantalla indican convenientemente las notas tocadas actualmente en el teclado. Cuando se está reproduciendo una canción, muestran las notas individuales de la melodía en
173
t Compás/Tempo y tiempo
Muestra el compás actual (cuando está seleccionado el modo Song) o el valor de tempo actual (cuando está seleccionado el modo Style). Los iconos o símbolos de palmadas también parpadean para indicar los tiempos del compás durante la reproducción de la canción o el estilo (vea la página 31).
y Acorde
Cuando se está reproduciendo una canción, indica el tipo y nota fundamental del acorde actuales. También indica los acordes tocados en la sección ACMP del teclado cuando el modo Style y el acompañamiento automático están activados.
u Nombre y número de canción/sonido/estilo
Esta parte de la pantalla indica el nombre y el número de la canción, sonido o estilo seleccionados en ese momento. Si haya otras funciones del PSR-175/ 172 seleccionadas, muestra brevemente el nombre de la función y el valor o ajuste actual.
19

Portable Grand

Esta práctica función permite activar instantáneamente el sonido de piano de cola.

Tocar con Portable Grand

Pulse el botón [PORTABLE GRAND] con forma de piano.
De esta forma se cancela automáticamente cualquier otro modo o función y se repone todo el instrumento para tocar con el sonido especial de piano de cola "Stereo Sampled Piano". Selecciona automáticamente el modo Song, activando la canción nº 006, "Für Elise", que puede reproducirse instantáneamente pulsando el botón [START/STOP].
El parámetro Portable Grand está diseñado para tocar también con los estilos especiales Pianist (N.˚ 081 - 100). Cuando el acompañamiento automático está activado, estos estilos ofrecen como acompañamiento un solo de piano en una amplia variedad de estilos musicales.
• Al presionar el botón [PORTABLE GRAND], se activa automáticamente One Touch Setting (ajuste de una sola pulsación) (página 26) y también los sonidos especiales Multi Pad para piano (para más información sobre los Multi Pad, vea la página 51).

Empleo del metrónomo

1 Active el ajuste del tempo.
Pulse el botón [TEMPO/TAP].
Valor actual del tempo
136
TEMPO
2 Cambie el valor.
Use el teclado numérico para ajustar el valor del tempo deseado, o emplee los botones [+]/[-] para aumentarlo o disminuirlo.
001
20
174
Loading...
+ 44 hidden pages