This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO
NOT connect this product to any power supply or adapter other than one
described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the
time of printing. Howe v er , Yamaha reserves the right to change or modify
any of the specifications without notice or obligation to update existing
units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods
of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an
audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
tery is approximately five years. When replacement becomes necessary,
contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries
of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or
incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair , or for some reason
its useful life is considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist
you, please contact Yamaha directly.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility . Please study this manual carefully and consult your dealer
before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with
both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the
following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of bat-
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-BP
(bottom)
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained
in this manual, meets FCC requirements. Modifications not e xpressly
approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to
use the product.
2. IMPORTANT:
another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization
to use this product in the USA.
3. NOTE:
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable
level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic
devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not
installed and used according to the instructions found in the users
manual, may cause interference harmful to the operation of other
electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guar-
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
When connecting this product to accessories and/or
This product has been tested and found to comply with the
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate.
You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
antee that interference will not occur in all installations. If this product
is found to be the source of interference, which can be determined by
turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem
by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the
interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna.
If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to
co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
2
Yamaha haftet nicht für Schäden, die auf eine nicht ordnungsgemäße
Bedienung oder Änderungen am Instrument zurückzuführen sind, oder für
den Verlust oder die Zerstörung von Daten.
* Die Abbildungen und LCD-Displays in dieser Bedienungsanleitung
dienen lediglich der Illustration und können von der tatsächlichen
Anordnung auf Ihrem Gerät abweichen.
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, BEVOR SIE FORTFAHREN
* Bewahren Sie diese Vorsichtsmaßregeln an einem sicheren Platz auf, um sie bei auftauchenden Fragen k onsultieren zu können.
WARNUNG
Beachten Sie unbedingt immer die im folgenden aufgelisteten Vorsichtsmaßregeln, um mögliche schwere Verletzungen oder sogar
tödliche Unfälle infolge elektrischer Schläge, Kurzschlüsse, Feuer oder anderen Gefahren zu vermeiden. Diese Vorsichtsmaßregeln
beinhalten – ohne darauf beschränkt zu sein – folgendes:
• Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder die inneren Komponenten
auszubauen oder auf irgendeine Art zu ändern. Das Instrument enthält keine
vom Benutzer zu wartenden Teile. Nehmen Sie das Instrument bei einer
Fehlfunktion sofort außer Betrieb, und lassen Sie es von einem qualifizierten
Yamaha-Techniker prüfen.
• Setzen Sie das Instrument nicht Regen aus, benutzen Sie es nicht in der Nähe
von Wasser bzw. in einer dampfigen oder feuchten Umgebung. Stellen Sie auf
dem Instrument keine Behälter mit Flüssigkeit ab, die durch Verschütten ins
Innere gelangen könnte.
• Falls Kabel oder Stecker des Netzadapters abgenutzt oder beschädigt werden,
falls es während des Gebrauchs des Instruments zu einem plötzlichen
Tonausfall kommt oder sich Rauch oder ungewöhnliche Gerüche entwickeln,
schalten Sie unverzüglich den Netzschalter aus, ziehen Sie den Netzadapter aus
der Steckdose, und lassen Sie das Instrument von einem qualifizierten
Yamaha-Techniker überprüfen.
• Verwenden Sie ausschließlich den Adapter PA-3B oder einen von Yamaha
empfohlenen äquivalenten Adapter. Die Verwendung eines nicht adäquaten
Adapters kann zur Beschädigung oder Überhitzung des Instruments führen.
• Ziehen Sie vor der Reinigung des Instruments immer den Netzstecker aus der
Steckdose. Stöpseln Sie einen elektrischen Stecker niemals mit nassen Händen
ein oder aus.
• Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des elektrischen Steckers, und
entfernen Sie jeglichen Schmutz oder Staub, der sich darauf angesammelt hat.
VORSICHT
Beachten Sie unbedingt immer die nachfolgend aufgelisteten Vorsichtsmaßregeln, um körperliche Verletzungen bei sich selbst oder
Dritten oder Beschädigungen am Instrument oder am Eigentum Dritter zu vermeiden. Diese Vorsichtsmaßregeln beinhalten – ohne
darauf beschränkt zu sein – folgendes:
• Legen Sie das Netzadapterkabel nicht in die Nähe heißer Gegenstände wie
Heizgeräte oder Radiatoren, und knicken oder beschädigen Sie das Netzkabel
nicht übermäßig. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Kabel ab,
und verlegen Sie es so, daß niemand darauf treten, darüber stolpern oder
Gegenstände darüber rollen kann.
• Fassen Sie den Netzstecker nur am Stecker selbst und niemals am Kabel an,
wenn Sie ihn vom Instrument oder von der Steckdose abziehen.
• Schließen Sie das Instrument niemals über einen Mehrfachstecker an die
Netzsteckdose an, um eine mögliche Minderung der Klangqualität und eine
Überhitzung der Steckdose zu vermeiden.
• Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des Instruments oder während eines Gewitters
den Netzadapter aus der Steckdose.
• Vergewissern Sie sich stets, daß alle Batterien gemäß den
Polaritätskennzeichnungen (+/-) eingelegt sind. Andernfalls kann dies zu
Überhitzung, Feuer oder Flüssigkeitsverlust an den Batterien führen.
• Wechseln Sie immer alle Batterien gleichzeitig. Verwenden Sie gebrauchte und
neue Batterien nicht gleichzeitig. Verwenden Sie außerdem nicht gleichzeitig
verschiedene Batteriearten wie Alkali- und Manganbatterien, Batterien von
verschiedenen Herstellern oder verschiedene Batteriearten des gleichen
Herstellers. Auch dies kann andernfalls zu Überhitzung, Feuer oder
Flüssigkeitsverlust an den Batterien führen.
• Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
• Versuchen Sie nicht, nicht aufladbare Batterien aufzuladen.
• Entfernen Sie die Batterien aus dem Instrument, wenn sie entladen sind oder
wenn abzusehen ist, daß das Instrument längere Zeit nicht benutzt wird, um ein
mögliches Austreten der Batterieflüssigkeit zu vermeiden.
• Bewahren Sie Batterien für Kinder unzugänglich auf.
• Ist Flüssigkeit ausgetreten, vermeiden Sie Berührungen mit der Flüssigkeit. Kommt
die Batterieflüssigkeit mit Augen, Mund oder Haut in Kontakt, waschen Sie sie
umgehend ab, und ziehen Sie einen Arzt zu Rate. Batterieflüssigkeit ist korrosiv und
kann den Verlust des Augenlichts oder chemische Verbrennungen verursachen.
• Wenn Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen
möchten, schalten Sie zuerst alle Geräte aus. Stellen Sie, bevor Sie den Strom
an allen Komponenten ein- oder ausschalten, zunächst alle Lautstärkeregler auf
die Minimalstufe ein. Sie sollten die Lautstärke grundsätzlich an allen Geräten
zunächst auf die Minimalstufe einstellen und beim Spielen des Instruments
allmählich erhöhen, bis der gewünschte Pegel erreicht ist.
• Setzen Sie das Instrument weder übermäßigem Staub oder Vibrationen noch
extremer Kälte oder Hitze aus (beispielsweise direktem Sonnenlicht, in der
Nähe einer Heizung oder tagsüber in einem Fahrzeug), um eine mögliche
(4)-7
Verformung des Bedienfelds oder eine Beschädigung der eingebauten
Komponenten zu vermeiden.
• Benutzen Sie das Instrument nicht in der Nähe von anderen elektrischen
Geräten wie Fernseher, Radio oder Lautsprecher. Andernfalls kann es zu
Interferenzen kommen, die den ordnungsgemäßen Betrieb dieser Geräte stören.
• Achten Sie auf einen sicheren Stand des Geräts, um ein unabsichtliches
Umstürzen zu vermeiden.
• Entfernen Sie alle angeschlossenen Adapter- und sonstigen Kabel, bevor Sie
das Instrument von der Stelle bewegen.
• Benutzen Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch.
Benutzen Sie keine Verdünner, Lösungsmittel, Reinigungsflüssigkeiten oder
mit chemischen Substanzen imprägnierte Reinigungstücher. Stellen Sie keine
Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff oder Gummi auf dem Instrument ab, da
andernfalls Bedienfeld oder Keyboard verfärbt werden könnten.
• Stützen Sie sich nicht mit dem Körpergewicht auf dem Instrument ab, und
stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Üben Sie keine übermäßige
Gewalt auf Tasten, Schalter oder Stecker aus.
• Benutzen Sie für das Instrument nur den dafür vorgesehenen Ständer.
Verwenden Sie zur Montage von Ständer oder Rack nur die mitgelieferten
Schrauben. Andernfalls können die eingebauten Komponenten beschädigt bzw.
die Standfestigkeit beeinträchtigt werden.
• Verwenden Sie das Instrument nicht über eine längere Zeit mit einer hohen
oder unangenehmen Lautstärke, da dies bleibende Hörschäden verursachen
könnte. Wenn Sie einen Hörverlust oder Hörgeräusche bemerken, sollten Sie
einen Arzt aufsuchen.
■
SPEICHERN DER BENUTZERDATEN
• Sichern Sie Daten häufig auf externen Geräten wie dem MIDIDatenspeichergerät MDF3 von Yamaha, um den Verlust wichtiger Daten
aufgrund von Fehlfunktionen oder Bedienungsfehlern zu vermeiden.
Schalten Sie das Instrument immer aus, wenn Sie es nicht benutzen.
Achten Sie darauf, daß gebrauchte Batterien den geltenden Bestimmungen gemäß
entsorgt werden.
3
■
●
●
●
■
■
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Yamaha PSR-160 PortaTone!
Sie haben ein tragbares Keyboard erworben, das anspruchsvolle Funktionen,
hervorragenden Klang und außergewöhnliche Benutzerfreundlichkeit in einer äußerst
kompakten Form miteinander vereint. Seine herausragenden Funktionen machen es zu
einem bemerkenswert ausdrucksvollen und vielseitigen Instrument.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung beim Spielen auf dem PSR-160 sorgfältig durch, um
den vollständigen Funktionsumfang zu nutzen.
Hauptfunktionen
Das hochwertige und dennoch einfach zu bedienende Keyboard PSR-160 besitzt die folgenden Funktionen:
Yamaha Education Suite
Das PSR-160 ist mit der neuen „Yamaha Education Suite“ ausgestattet, einer Reihe von Lernhilfen, die auf
modernster Technik basieren und das Erlernen und Üben von Musik leichter und interessanter machen als je zuvor!
Zur Yamaha Education Suite gehören:
Lesson (Lektion)................... Seite 34
Die praktische und leicht zu bedienende Lernfunktion führt Sie wie ein geduldiger Lehrer durch die einzelnen
Teile der Songs! Wählen Sie einen der 100 Songs auf dem PSR-160, üben Sie zuerst die Parts für die linke und
rechte Hand einzeln und dann zusammen. In folgenden vier einfachen Schritten lernen Sie so die Beherrschung
der Songs: Timing, Waiting, Minus One und Both Hands.
Das PSR-160 besitzt ferner die Funktionen „Grade“ und „T alking“. Bei Grade handelt es sich um einen virtuellen
„Lehrer“, der Ihre Übungssessions auswertet und Ihre Leistung beurteilt. Die praktische Talking-Funktion
„meldet“ u. a. jeden Schritt der Lernfunktion sowie den Qualitätsgrad Ihres Spiels.
Dictionary (Akkordbuch)............................. Seite 41
Hierbei handelt es sich um eine eingebaute „Akkord-Enzyklopädie“, die durch Anzeige der entsprechenden Noten
im Display darstellt, wie bestimmte Akkorde gegriffen werden – ideal geeignet, wenn Sie den Namen eines
Akkords kennen und ihn schnell erlernen möchten!
Portable Grand ............................. Seite 20
Darüber hinaus besitzt das PSR-160 die Portable Grand -Funktion für ein realistisches Klavierspiel. Durch
Drücken der [Piano]-Taste wird sofort die erstaunlich authentische „Stereo Sampled Piano“-Stimme aufgerufen und
das PSR-160 für ein optimales Klavierspiel eingerichtet. Außerdem stehen spezielle Pianist-Stile mit ausschließlicher
Klavierbegleitung zur Verfügung.
DJ ............................. Seite 22
Die DJ-Funktion ist eine außergewöhnliche neue Ergänzung zum PSR-160, die auf Knopfdruck eine Fülle moderner
Klänge und Rhythmen bereitstellt. Durch Drücken der [DJ]-Taste werden sofort einer der DJ-Songs („DJ GAME“)
und ein DJ-Stil aufgerufen, und Sie können mit den entsprechenden Stimmen und Klangeffekten dazu passende
Sounds erzeugen.
Weitere leistungsstarke Funktionen sind:
• Außergewöhnlich realistische und dynamische Sounds mit 100
Stimmen, die auf dem digital aufgezeichneten Ton wirklicher
Instrumente basieren.
• 100 dynamische Stile für automatische Begleitung mit
verschiedenen Sequenzen für Einleitung, zwei Hauptteilen und
Schluß. Alle Stile (mit Ausnahme der Pianist-Stile) besitzen
außerdem zwei eigene Füllmuster.
• Das große und übersichtliche LCD-Display informiert auf einen
Blick über alle wichtigen Einstellungen und zeigt Akkorde und
Noten an.
• 100 Songs, die Sie sich einfach anhören — oder zusammen mit
den anspruchsvollen Lernhilfen der Yamaha Education Suite
nachspielen können.
• Bequeme Steuerung der Begleitstile - Tempo, „Tap Tempo“ und
unabhängige Begleitlautstärke.
• Vier Multi-Pads, mit denen Sie Ihrem Spiel spezielle Breaks,
Füllthemen und Tonsätze hinzufügen können.
• One T ouch Setting (O TS) zur automatischen Einstellung einer zum
ausgewählten Stil und Song passenden Stimme.
• MIDI-Schnittstellen zum Anschließen anderer MIDI-Geräte.
• Eingebautes hochwertiges System mit Stereo-Verstärker/Lautsprecher.
Mit diesem Regler wird die Grundlautstärke des PSR-160
eingestellt.
e
[Dict.] (DICTIONARY)-Taste
Ruft die Dictionary-Funktion auf (siehe Seite 41).
r
Tasten LESSON [L] (Links) und [R] (Rechts)
Ruft für den gewählten Song die Übungen der
Lernfunktionen für die jeweilige Hand (links oder rechts)
auf. (Siehe Seite 35.)
000
GrandPno
116
!9
!8
!7
!
0
Numerisches Tastenfeld, [+/ON]- und [-/OFF]Taste
Mit diesen Tasten lassen sich Songs, Stimmen und Stile
auswählen. (Siehe Seite 24.) Außerdem können Sie
bestimmte Werte eingeben und Einstellungen ändern.
!
1
[ACCOMPANIMENT ON/OFF]
([A-B REPEAT])-Taste
Im Style-Modus wird mit dieser Taste die automatische
Begleitung ein- und ausgeschaltet. (Siehe Seite 43.) Im
Song-Modus steuert diese Taste die Funktion „A-B
Repeat“. (Siehe Seite 33.)
y
u
i
o
@0
!0
t
[OVERALL]-Taste
Zur Auswahl der v erschiedenen übergreifenden („o verall“-)
Funktionen. (Siehe Seite 21.)
y
[DEMO]-Taste
Hiermit können Sie die Demo-Songs abspielen. (Siehe
Seite 18.)
u
[Piano]-Taste
Ruft sofort die Stimme „Grand Piano“ sowie einen
speziellen Piano-Song und -Stil auf. (Siehe Seite 20.)
i
[METRONOME]-Taste
Mit dieser T aste wird das Metronom ein- und ausgeschaltet.
(Siehe Seite 20.)
o
[DJ]-Taste
Ruft sofort eine spezielle DJ-Stimme sowie einen DJ-Song
und –Stil auf. (Siehe Seite 22.)
6
!
2
[SYNC START] ([PAUSE])-Taste
Im Style-Modus wird mit dieser Taste die
Synchronstartfunktion ein- und ausgeschaltet. (Siehe
Seite 44.) Im Song-Modus wird mit dieser Taste die
Song-Wiedergabe unterbrochen bzw. fortgesetzt. (Siehe
Seite 32.)
!
3
[START/STOP]-Taste
Im Style-Modus wird mit dieser Taste die automatische
Begleitung gestartet und beendet. (Siehe Seite 43.) Im
Song-Modus wird mit dieser Taste die Song-Wiedergabe
gestartet bzw. beendet. (Siehe Seite 32.)
7
!
4
[INTRO/ENDING] ([REW])-Taste
Im Style-Modus werden mit dieser Taste die Funktionen
„Intro“ und „Ending“ gesteuert. (Siehe Seite 45.) Im
Song-Modus können Sie mit dieser Taste während der
Song-Wiedergabe zurückspulen. Bei angehaltener
Song-Wiedergabe können Sie damit zu bestimmten
Taktnummern im Song zurückkehren. (Siehe Seite 32.)
!
5
[MAIN/AUTO FILL] ([FF])-Taste
Im Style-Modus können Sie mit dieser Taste zwischen
den Sequenzen der automatischen Begleitung wechseln
und die Funktion „Auto Fill“ steuern. (Siehe Seite 46.) Im
Song-Modus dient sie zum schnellen Vorspulen während
der Song-Wiedergabe. Bei angehaltener Song-Wiedergabe
können Sie damit zu bestimmten Taktnummern im Song
vorwärts gehen. (Siehe Seite 32.)
■
Bedienfeldelemente und Anschlüsse
!
7
[SONG]-Taste
Hiermit aktivieren Sie die Songauswahl. (Siehe Seite 29.)
!8
[STYLE]-Taste
Hiermit aktivieren Sie die Stilauswahl. (Siehe Seite 42.)
!
9
[VOICE]-Taste
Hiermit aktivieren Sie die Stimmenauswahl. (Siehe
Seite 23.) Wenn Sie diese Taste gedrückt halten, rufen Sie
die Funktion „Melody Voice Change“ auf. (Siehe Seite 30.)
@
0
[MULTI PAD]-Tasten
Hiermit lassen sich vorprogrammierte musikalische
Phrasen automatisch abspielen. (Siehe Seite 51.)
!
6
[TEMPO/TAP]-Taste
Auf dieser Taste können Sie das Tempo „vorklopfen“ und
einen ausgewählten Song oder Stil automatisch in der
vorgegebenen Geschwindigkeit starten. (Siehe Seite 44.)
Außerdem können Sie die Tempoeinstellung aufrufen,
um das Tempo mit dem numerischen Tastenfeld oder den
[+]/[-]-Tasten einzustellen. (Siehe Seite 31.)
Rückseite
@1@3@2
@
1
PHONES/OUTPUT-Buchse
Hier läßt sich ein Stereokopfhörer oder ein externes
Verstärker-/Lautsprecher-System anschließen. (Siehe
Seite 9.)
@
2
DC IN 10-12V-Buchse
Hier läßt sich ein Netzadapter (Yamaha PA-3B)
anschließen. (Siehe Seite 8.)
@
3
MIDI IN, OUT-Anschlüsse
Hier lassen sich andere MIDI-Instrumente und –geräte
anschließen. (Siehe Seiten 9, 52.)
■
■
●
●
Inbetriebnahme
Dieser Abschnitt enthält Informationen zur Vorbereitung des PSR-160 für den Spielbetrieb. Lesen Sie
den Abschnitt daher vor Gebrauch des Instruments aufmerksam durch.
Stromversorgung
Obwohl das PSR-160 wahlweise mit einem Netzadapter oder mit Batterien funktioniert,
empfiehlt Yamaha, so oft wie möglich einen Netzadapter zu verwenden. Der Netzbetrieb
ist im Vergleich zum Batteriebetrieb umweltfreundlicher und ressourcenschonender.
Um das PSR-160 an eine Steckdose anzuschließen, benötigen Sie den als Sonderzubehör
erhältlichen Netzadapter PA-3B von Yamaha. Andere Netzadapter können das Instrument
beschädigen, achten Sie also beim Kauf unbedingt auf den richtigen Netzadaptertyp.
Stecken Sie ein Ende des Adapters in die DC IN 10-12V-Buchse an der Rückwand des
PSR-160 und das andere in eine geeignete Steckdose.
Legen Sie das Instrument mit der Oberseite nach unten, und öffnen Sie das Batteriefach.
Legen Sie sechs 1,5-V-Batterien der Größe D ein (SUM-1, R-20 oder äquivalent), achten
Sie auf die korrekte Ausrichtung der Plus- und Minuspole, und schließen Sie das
Batteriefach wieder (s. Abb.).
BATTERIEN 1,5 V x 6
• Verwenden Sie für den
Netzbetrieb ausschließlich den
Netzadapter PA-3B von Yamaha
oder einen anderen,
ausdrücklich von Yamaha
empfohlenen Adapter. Bei
Gebrauch eines anderen
Adapters können sowohl am
Adapter als auch am PSR-160
irreparable Schäden auftreten.
• Ziehen Sie bei Nichtbenutzung
des PRS-160 oder während eines
Gewitters den Netzadapter aus
der Steckdose.
• Verwenden Sie niemals
gleichzeitig verbrauchte
und neue Batterien bzw.
verschiedene Batteriearten
(z. B. Alkali- und
Manganbatterien).
• Um möglichen Schaden durch
auslaufende Batterien zu
vermeiden, entfernen Sie die
Batterien aus dem Instrument,
wenn abzusehen ist, daß es
längere Zeit nicht benutzt wird.
Entladene Batterien
Sinkt die Batteriespannung unter einen bestimmten Wert, beeinträchtigt dies unter
Umständen Klang und Funktionstüchtigkeit des PSR-160. Ersetzen Sie in diesem Fall die
verbrauchten Batterien umgehend durch sechs neue.
Einschalten des Instruments
Zum Einschalten drücken Sie bei angeschlossenem Netzadapter bzw. mit eingelegten
Batterien den STANDBY/ON-Schalter in die ON-Position. Vergessen Sie nach Gebrauch
nicht, das Instrument wieder auszuschalten. (Drücken Sie den Schalter erneut, so daß er
nach oben springt.)
8
• Auch in der STANDBY-Stellung
des Schalters wird das
Instrument minimal mit Strom
versorgt. Wenn das PSR-160
voraussichtlich längere Zeit
nicht benutzt wird, sollten Sie
unbedingt den Netzadapter aus
der Steckdose ziehen und/oder
die Batterien aus dem Instrument
entfernen.
Um zu üben oder andere nicht durch Ihr Spiel zu stören, können Sie einen Stereokopfhörer
an die PHONES/OUTPUT-Buchse auf der Rückseite anschließen. Die eingebauten
Lautsprecher werden durch das Anschließen eines Kopfhörers an dieser Buchse
automatisch ausgeschaltet.
■
■
■
Inbetriebnahme
Anschluß eines Keyboard-Verstärkers oder einer Stereoanlage • •
Obwohl das PSR-160 mit einem eingebauten Lautsprechersystem ausgestattet ist, kann
der Ton auch über ein externes Verstärker-/Lautsprechersystem wiedergegeben werden.
Vergewissern Sie sich zunächst, daß das PSR-160 und die externen Geräte ausgeschaltet
sind, und verbinden Sie dann ein Ende des Stereokabels mit der Eingangsbuchse
(LINE IN oder AUX IN) des anderen Geräts und das andere Ende mit der PHONES/
OUTPUT-Buchse an der Rückwand des PSR-160.
Das PSR-160 ist mit MIDI-Buchsen ausgestattet, über die es mit anderen MIDIInstrumenten und -Geräten verbunden werden kann. (Weitere Informationen finden Sie
auf Seite 52.)
• Um eine Beschädigung der
Lautsprecher zu vermeiden,
stellen Sie vor dem Anschließen
der externen Geräte deren
Lautstärkeregler auf die
Minimalstufe ein. Die
Nichtbeachtung dieser
Vorsichtsmaßregeln kann
elektrische Schläge und
Geräteschäden zur Folge haben.
Sie sollten die Lautstärke
grundsätzlich an allen Geräten
zunächst auf die Minimalstufe
einstellen und beim Spielen des
Instruments allmählich erhöhen,
bis der gewünschte Pegel
erreicht ist.
Notenständer
Stecken Sie die Unterkante des mitgelieferten Notenständers
in den Schlitz hinter dem Bedienfeld des PSR-160.
9
Kurzan-
leitung
●
Schritt 1
Stimmen
w
000
GrandPno
116
q
z
z
q
Klavier spielen
Durch Drücken der [Piano]-Taste können Sie alle Einstellungen des PSR-160 automatisch für ein optimales Piano-Spiel einrichten.
z
Drücken Sie die [Piano]-Taste.
z
Spielen mit eingeschaltetem Metronom
Drücken Sie die [METRONOM]-Taste.
w
x
Spielen Sie auf der Tastatur.
Weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 20.
Stimmenverzeichnis auf
Stimmen-Name
Nr.
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010VIBRATO OFF
PIANO
GRAND PIANO
HONKY-TONK
E PIANO 1
E PIANO 2
E PIANO 3
E PIANO 4
HARPSICHORD
CLAVI
CELESTA
ORGAN
000
dem Bedienfeld
Nr.
011VIBRATO ON
012HARMONY OFF
013HARMONY ON
014ATTACK OFF
015ATTACK ON
016WAVE OFF
017WAVE ON
018PIPE ORGAN
019ACCORDION
020HARMONICA
021SOFT GUITAR
GrandPno
Stimmen-Name
GUITAR/BASS
Stimmen-Name
Nr.
022
FOLK GUITAR
023
12ST GUITAR
024
JAZZ GUITAR
025
E GUITAR
026
DIST GUITAR
027
WOOD BASS
028
FINGER BASS
029
SLAP BASS
STRINGS/MALLET
030STRINGS
031VIOLIN
032CELLO
Weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 21.
050THICK LEAD
051SIMPLE LEAD
052THICK SAW
053SIMPLE SAW
054SYNTH BASS
10
11
Schritt 1 Stimmen
Auswählen und Spielen anderer Stimmen
Das PSR-160 besitzt insgesamt 100 dynamische und realistische Instrumentalstimmen. Testen Sie doch einfach ‘mal ein paar davon...
q
Drücken Sie die [VOICE]-Taste.
w
Wählen Sie eine Stimme aus.
HnkyTonk
000
GrandPno
116
TEMPO
e
Spielen Sie auf der Tastatur.
002
Weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 23.
Spielen mit der DJ-Funktion
Die außergewöhnliche neue DJ-Funktion bietet Ihnen eine Vielzahl von Dance- und DJ-Sounds, mit denen Sie eigene Mixes erstellen und
verschiedene aktuelle Rhythmen einspielen können.
q
Drücken Sie die [DJ]-Taste.
098
DJvoice1
e
Spielen Sie in der DJ GAME-Stimme.
w
Drücken Sie auf Lesson [L] oder Lesson [R].
Stimmen-Name
Nr.
055SY STRINGS
056SY BRASS
057SLOW STRS
058CHORUS
079PIANO
080E PIANO
081HARPSICHORD
082CELESTA
083FOLK GUITAR
084BANJO
085VIBRAPHONE
086MARIMBA
ECHO
Weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 22.
Stimmen-Name
Nr.
087
STEEL DRUMS
088
DRUM KIT
089PNO CONCE
090E PNO CONCE
091FAIRY LAND
092MOOD GUITAR
093RICH GUITAR
094HOT ORGAN
095EXCEL VIOLIN
096CRYSTAL
097STAR SHIP
DUAL
Stimmen-Name
Nr.
098DJ VOICE 1
099DJ VOICE 2
100DRUM KIT
DJ Voice
DRUMS
Kurzan-
leitung
Schritt 2 Songs
qzx
000
GrandPno
116
xc
z
Abspielen der Songs
Das PSR-160 verfügt über 100 Songs einschließlich 5 spezieller Demo-Songs.
xw
Abspielen der Demo-Songs
Die Demo-Songs (001 - 005) dienen der Veranschaulichung
der komplexen Funktionen und des phantastischen Klangs des
PSR-160. Hören Sie sich die Demo-Songs doch einfach mal an...
z
Drücken Sie die [DEMO]-Taste.
001
x
Beenden Sie den Demo-Song.
oder
Livin'La
Abspielen eines einzelnen Songs.
Natürlich können Sie die Songs des PSR-160 (001 – 100) auch
einzeln auswählen und abspielen.
z
Drücken Sie die [SONG]-Taste.
001
x
Wählen Sie einen Song aus.
c
Starten (und beenden) Sie die Song-Wiedergabe.
Livin'La
002
Virtual
12
Weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 29.
●
Schritt 2 Songs
Song-Verzeichnis
Ändern der Lautstärke des Songs
So passen Sie die Lautstärke des Songs an Ihr Keyboard-Spiel an:
q
Drücken Sie die [OVERALL]-Taste ggf. mehrmals,
bis der dunkle Pfeil im Display auf ACMP/SONG
VOLUME zeigt.
110
w
Regeln Sie die Lautstärke mit Hilfe der [+]/[-]-Tasten.
Alternativ können Sie den Wert direkt auf dem numerischen
Tastenfeld eingeben.
SONG VOL
MEASURE
-04
Nr. Song-Name
001 Livin’ La Vida Loca
002 Virtual Insanity
003 I Just Called To Say I
004 Dancing Queen
005 Top Of The World
006 Für Elise
007 Menuett
008 Turkish March
009 Marcia Alla Turca
010 Valse op.64-1 “Petit
011 Etude op.10-3 “Chanson
012 Jesus, Joy Of Man’s De013 Symphonie Nr.9
014 Gavotte
015 Fröhlicher Landmann
016 Polonaise
017 Canon
018 Heidenröslein
019 Träumerei
020 From The New World
021 Frühlingslied
022 Menuett
023 Liebesträume Nr.3
024 Blumenlied
025 Valse Des Fleurs (From
026 Air On The G String
027 Die Forelle
028 Marche (From “The Nut-
029 Humoreske
030 Pizzicato Polka
031 Ave Maria
032 Ave Maria
033 Wiegenlied
034 Wiegenlied
035 Wiegenlied
036 Twinkle Twinkle Little
037 Grandfather’s Clock
038 Beautiful Dreamer
039 Greensleeves
040 Believe Me, If All Those
041 Im Mai
042 Home Sweet Home
043 Amazing Grace
044 Aura Lee
045 My Old Kentucky Home
046 Aloha Oe
047 Die Lorelei
048 Londonderry Air
Demo
Love You
Piano/Classic
chien”
De L’adieu”
siring
“The Nutcracker”)
cracker”)
World
Star
Endearing Young
Charms
Nr. Song-Name
049 Auld Lang Syne
050 Carry Me Back To Old
Virginny
051
The Yellow Rose Of Tex-
as
052 Long, Long Ago
053 London Bridge
054 Old Folks At Home
055 O Du Lieber Augustin
056 My Darling Clementine
057 Hamabe No Uta
058 Furusato
059 Oh! Susanna
060 Jeanie With The Light
Brown Hair
061 I've Been Working On
The Railroad
062 Loch Lomond
063 My Bonnie
064 Yankee Doodle
065 Turkey In The Straw
066 Annie Laurie
067 Close Your Hands,Open
Your Hands
068 Muss I Denn
069 The Cuckoo
070 Battle Hymn Of The Re-
public
071 Camptown Races
072 Romance De L’amour
073 American Patrol
074 Little Brown Jug
075 The Entertainer
076 Jingle Bells
077 Silent Night
078 Joy To The World
079 O Christmas Tree
080 Deck The Halls
081 Euro Techno
082 Flares
083 Grind
084 Acid House
085 Pop Reggae
086 Ragga
087 Shakin’
088 Digital Rock
089 SupaBad
090 Ambient
091 Acid Techno
092 Soulful
093 Drums & Bass 1
094 Drums & Bass 2
095 Hard Step 8th
096 Funky Trip Hop
097 Hype
098 Beatbox
099 Funked Up
100 All That
Christmas
DJ Game
120
Weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 32.
SONG VOL
13
Kurzan-
Linke Hand
Automatische Begleitung
(zum Beispiel
Baß + Gitarre + Schlagzeug)
Rechte Hand
Melodie
+
Begleitungs-
bereich
8UpTempo
002
leitung
Schritt 3 Automatische Begleitung
zb
000
GrandPno
116
x
c v mn
z
Verwenden der automatischen Begleitung
Die leistungsstarken und einfach zu bedienenden Funktionen der
automatischen Begleitung geben Ihrem Spiel einen professionellen
instrumentalen Hintergrund. Wenn Sie mit der linken Hand Akkorde
greifen, produziert das PSR-160 automatisch die passende Baß-, Akkordund Rhythmus-Begleitung. Spielen Sie mit der rechten Hand die Melodie,
und Sie klingen wie eine ganze Band!
• Weitere Informationen zum Spielen der geeigneten Akkorde für die
automatische Begleitung finden Sie unter „Verwenden der automatischen
Begleitung — Mehrfingerspiel“ auf Seite 48 und „Nachschlagen von
Akkorden im Dictionary“ auf Seite 41.
z
Drücken Sie die [STYLE]-Taste.
x
Wählen Sie einen Stil aus.
14
001
8Bt Pop
TEMPO
116
c
Schalten Sie die automatische Begleitung ein.
Schritt 3 Automatische Begleitung
Nachschlagen von Akkorden im Dictionary
Die praktische Dictionary-Funktion erleichtert Ihnen durch die Anzeige der einzelnen Noten das Erlernen von Akkorden. Im folgenden
Beispiel erlernen Sie den G-Dur-Septakkord...
Tasten zur Eingabe
der Akkordart (C3 — B4)
Tasten zur Eingabe
des Grundtons (C5 — B5)
Erlernen eines bestimmten Akkords
Beispiel:
GM7
Grundton Akkordart
z
Drücken Sie die [Dict.]-Taste.
Dict.
x
Geben Sie den Grundton des Akkords an (in diesem
Fall G).
c
Geben Sie die Art des Akkords an (in diesem Fall M7
für Dur-Septakkord).
7M
v
Spielen Sie die im Tastaturschaubild des Displays
angezeigten Noten des Akkords nach. Die
Akkordbezeichnung blinkt auf, wenn der Akkord
richtig gespielt wird.
ACMP
ON
7M
Begleitungs-
bereich
7M
b
Drücken Sie zum Verlassen der Dictionary-Funktion
erneut die [Dict.]-Taste.
v
Aktivieren Sie die Synchronstartfunktion.
b
Spielen Sie mit der linken Hand einen Akkord.
Die automatische Begleitung setzt
ein, sobald Sie auf dem Keyboard
spielen. Weitere Informationen zu
Akkorden finden Sie oben unter
„Nachschlagen von Akkorden im
Dictionary“.
Begleitungs-
bereich
Weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 41.
n
Wählen Sie eine Sequenz aus.
Die automatische Begleitung besitzt vier Sequenzen:
Einleitung (Intro), zwei Hauptteile (Main A / B) und Schluß
(Ending).
m
Beenden Sie die automatische Begleitung.
Weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 43.
15
Kurzan-
leitung
Schritt 4 Lernfunktion
x
z
000
GrandPno
116
zv
x
Verwenden der Lernfunktion
Alle Songs des PSR-160 lassen sich mit der Lernfunktion einüben, mit deren Hilfe Sie die Songs spielerisch und leicht beherrschen werden.
Sie können den Part für die linke und rechte Hand jeweils einzeln üben. Drücken Sie einfach auf die entsprechende Taste [L] (links) bzw.
[R] (rechts). Die folgenden Lernschritte gelten für beide Hände.
Lernschritt 1 — Timing (Synchronisation) . . . . . . . In diesem Schritt üben Sie lediglich das Timing der Noten.
Lernschritt 2 — Waiting (Warten). . . . . . . . . . . . . . In diesem Schritt wartet das PSR-160 ab, bis Sie die Noten richtig gespielt haben,
Lernschritt 3 — Minus One (Fehlen eines Teiles). . Bei diesem Schritt wird der Song mit einem stummgeschalteten Part
Lernschritt 4 — Both Hands (Beide Hände). . . . . . Bei diesem Schritt sind im Unterschied zu „Minus One“ beide Parts (links und
bevor die Wiedergabe des Songs fortgesetzt wird.
wiedergegeben, so daß Sie den fehlenden Teil spielen können.
rechts) stummgeschaltet, so daß Sie mit beiden Händen spielen können.
z
Wählen Sie einen der Songs zum Üben aus.
Informationen zur Song-Auswahl finden Sie auf Seite 29.
x
Wählen Sie den einzuübenden Part (links oder
rechts) sowie den Lernschritt aus.
Zum Üben mit der rechten Hand drücken Sie die [R]-Taste
und zum Üben mit der linken Hand die [L]-Taste.
r1
• Durch jedes Drücken der Tasten [L] oder [R] gelangen Sie zum jeweils
nächsten Lernschritt. Durch gleichzeitiges Drücken beider Tasten wird
Lernschritt 4, „Both Hands“, aufgerufen.
Timing
c
Beginnen Sie mit der Übung.
v
Beenden Sie die Lernfunktion, wenn Sie mit dem
Üben fertig sind.
• Die Lernfunktion kann auch beendet werden, indem Sie eine der
LESSON-Tasten ([L] oder [R]) so oft drücken, bis im Display „OFF“
angezeigt wird.
16
Schritt 4 Lernfunktion
Lernschritt 1 — Timing (Synchronisation)
In diesem Schritt können Sie das Timing der Noten einüben,
wobei es keine Rolle spielt, welche Note Sie auf der Tastatur
spielen. Das PSR-160 überprüft lediglich das Timing, die
Genauigkeit Ihres rhythmischen Spiels.
r1
Weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 36.
Timing
Lernschritt 2 — Waiting (Warten)
In diesem Schritt üben Sie die korrekte Wiedergabe der Noten
entsprechend der im Display angezeigten Notation. Die
Begleitung wird solange unterbrochen, bis Sie die Noten richtig
spielen.
r2
Waiting
Grade (Qualitätsstufe)
Das PSR-160 besitzt eine eingebaute Beurteilungsfunktion, die
Ihre Übungen auswertet und - wie ein richtiger Lehrer - Ihre
Leistung beurteilt. Je nach Leistung wird einer der folgenden
Qualitätsgrade vergeben: „OK“, „Good“ (Gut), „Very Good“
(Sehr Gut) und „Excellent“ (Exzellent).
Weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 39.
Talking (Sprechen)
Diese Funktion „spricht“ über die Lautsprecher zu Ihnen und
„meldet“ Ihnen die Qualitätsgrade sowie die Lernschritte.
Weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 40.
Ändern des Tempos
Natürlich können Sie das Tempo des Songs Ihren Bedürfnissen
anpassen. Sie können das Tempo schwieriger Passagen
verlangsamen und schrittweise erhöhen, bis Sie sie bei
normalem Tempo beherrschen.
z
Drücken Sie die [TEMPO/TAP]-Taste.
Weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 37.
Lernschritt 3 — Minus One (Fehlen eines Teiles)
In diesem Schritt wird ein Part stummgeschaltet, und Sie üben
das rhythmisch korrekte Spiel des fehlenden Parts.
r3
Weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 37.
MinusOne
Lernschritt 4 — Both Hands (Beide Hände)
Im Unterschied zu Lernschritt 3 sind hier beide Parts
stummgeschaltet, so daß Sie das rhythmisch korrekte Spiel mit
beiden Händen üben können.
Lr4
BothHand
116
x
Stellen Sie das Tempo auf dem numerischen
Tastenfeld ein.
• Das PSR-160 besitzt außerdem die praktische „Tap Tempo“-Funktion,
die Ihnen eine Echtzeit-Tempovorgabe durch „Klopfen“ erlaubt. (Siehe
Seite 44.)
TEMPO
Weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 38.
17
Erste Schritte – Abspielen der Demo-Songs
Das PSR-160 besitzt eine Reihe von Demo-Songs, die aufgenommen wurden, um Ihnen die dynamisc hen
Sounds und Rhythmen sowie die leistungsstarken Funktionen des Instruments beispielhaft
vorzuführen.
1
Schalten Sie zunächst das Gerät an.
Drücken Sie dazu die [STANDBY/ON]-Taste.
Stellen Sie die Lautstärke ein.
2
Drehen Sie den [MASTER VOLUME]-Regler zunächst nur knapp über die
Mindestlautstärke. Beim Abspielen der Songs können Sie dann die von Ihnen
gewünschte Lautstärke einstellen.
Drücken Sie die [DEMO]-Taste.
3
Alle fünf Demo-Songs werden nacheinander abgespielt. Sie können sie natürlich auf
dem Keyboard begleiten.
Name und Nummer des aktuellen Songs werden auf der linken Seite des Displays
angezeigt. Außerdem werden im Display (im Tastaturschaubild und auf den
Notenlinien) sukzessive die Akkorde und die Noten der Melodie angezeigt.
Drücken Sie zum Abbrechen der Wiedergabe die [START/STOP]-Taste.
Song-Nummer
001
8va
Aktueller Akkord
Während der Wiedergabe der Demo-Song...
Während der Wiedergabe der Demo-Songs können Sie u. a. die folgenden Funktionen des PSR-160 benutzen:
• Tempo (Seite 31)
• Song volume (Songlautstärke) (Seite 32)
• Tuning-Funktion (Seite 27)
• Pause, Rewind (Rücklauf), Fast Forward (Schnell-Vorlauf) (Seite 32)
7
m
Livin'La
MEASURE
002
Name des Songs
Notation der Melodie
Tastaturschaubild
(aktuelle Note ist dunkel)
• Sie können die Demo-Funktion
des PSR-160 deaktivieren, indem
Sie die [DEMO]-Taste gedrückt
halten und das Gerät mit der
[STANDBY/ON]-Taste einschalten.
Wenn Sie das Gerät auf diese
Weise einschalten, hat das Drücken
der [DEMO]-Taste keinerlei
Auswirkung. Um die DemoFunktion wieder zu aktivieren,
schalten Sie das Gerät aus und
wieder an, ohne dabei die [DEMO]Taste zu betätigen.
18
• Unter Umständen werden aufgrund des eingeschränkten Platz im Display
bei einigen Akkorden (z. B. dem B-Dur-Septakkord) nicht alle Noten
angezeigt.
Display-Anzeigen auf dem Bedienfeld
Das PSR-160 ist mit einem großen Multifunktions-Display ausgestattet, das alle wichtigen Einstellungen
des Instruments anzeigt. In diesem Abschnitt werden die verschiedenen Symbole und Anzeigen des
Displays kurz erläutert.
w Anzeiger für übergreifende
Funktionen
002
y Akkord
q
Modusanzeiger
Diese Balken zeigen in folgender Form den aktuellen
Funktionsmodus des PSR-160 an:
u Name/Nummer des/der
Songs/Stimme/Stils
q Modusanzeiger
Virtual
e Notation
MEASURE
003
t Takt/Tempo und
Taktschlag
r Tastaturschaubild
Begleitung aktiviert ist, werden außerdem die Noten des
aktuellen Akkords angezeigt.
Die Anzeige „8va“ oberhalb bzw.
unterhalb der Notenlinien bedeutet,
daß die gespielten Noten jeweils eine
Oktave höher bzw. tiefer als angezeigt
liegen.
ç
003
8va
Numerisches T astenfeld:
Eingabe der StimmenNummer. Drücken der
[START/STOP]-Taste: Start
der Song -Wiedergabe.
Numerisches T astenfeld:
Eingabe der StimmenNummer. Drücken der
[START/STOP]-Taste: Start
der Stil-Wiedergabe.
w
Anzeiger für übergreifende Funktionen
Numerisches T astenfeld:
Eingabe der Song-Nummer.
Drücken der [START/STOP]Taste: Start der SongWiedergabe.
Numerisches T astenfeld:
Auswahl des Stils. Drücken
der [START/STOP]-Taste:
Start der Stil-Wiedergabe.
Das PSR-160 besitzt sieben übergreifende Funktionen. Die
aktuell ausgewählte Funktion wird durch einen dunklen
Balken neben dem auf dem Bedienfeld verzeichneten
Namen angezeigt.
e
Notation /
r
Tastaturschaubild
Diese beiden T eile des Displays zeigen in praktischer W eise
die gerade gespielten Noten an. Beim Abspielen eines
Songs werden sukzessive die einzelnen Noten der Melodie
angezeigt. Wenn im Style-Modus die automatische
t
Takt/Tempo und Taktschlag
An dieser Stelle wird entweder der aktuelle Takt (im
Song-Modus) oder das aktuelle Tempo (im Style-Modus)
angezeigt. Die Blinken der Klatschsymbole gibt während
der Song- oder Stilwiedergabe den Taktschlag an. (Siehe
Seite 31.)
y
Akkord
Beim Abspielen eines Songs werden hier Grundton
und Art des aktuellen Akkords sowie im Style-Modus
(bei eingeschalteter automatischer Begleitung) die im
ACMP-Bereich der Tastatur gespielten Akkorde angezeigt.
u
Name/Nummer des/der Songs/Stimme/Stils
Dieser Bereich des Displays gibt Name und Nummer des
aktuellen Songs oder Stils bzw. der aktuellen Stimme an.
Bei Auswahl anderer Funktionen des PSR-160 werden
Bezeichnung und Wert bzw. Einstellung der Funktion
knapp dargestellt.
19
Loading...
+ 43 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.