Yamaha PSR-160 User Manual

SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recom­mended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accom­pany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. Howe v er , Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and head­phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
tery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batter­ies away from children. Dispose of used batteries promptly and as regu­lated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair , or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility . Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environ­mentally friendly. We sincerely believe that our products and the produc­tion methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of bat-
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-BP
(bottom)
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not e xpressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT:
another product use only high quality shielded cables. Cable/s sup­plied with this product MUST be used. Follow all installation instruc­tions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE:
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential envi­ronment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guar-
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
When connecting this product to accessories and/or
This product has been tested and found to comply with the
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model num­ber, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of pur­chase in the spaces provided below and retain this manual as a perma­nent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
antee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sam­melstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
2
Yamaha haftet nicht für Schäden, die auf eine nicht ordnungsgemäße Bedienung oder Änderungen am Instrument zurückzuführen sind, oder für den Verlust oder die Zerstörung von Daten.
* Die Abbildungen und LCD-Displays in dieser Bedienungsanleitung
dienen lediglich der Illustration und können von der tatsächlichen Anordnung auf Ihrem Gerät abweichen.
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, BEVOR SIE FORTFAHREN
* Bewahren Sie diese Vorsichtsmaßregeln an einem sicheren Platz auf, um sie bei auftauchenden Fragen k onsultieren zu können.
WARNUNG
Beachten Sie unbedingt immer die im folgenden aufgelisteten Vorsichtsmaßregeln, um mögliche schwere Verletzungen oder sogar tödliche Unfälle infolge elektrischer Schläge, Kurzschlüsse, Feuer oder anderen Gefahren zu vermeiden. Diese Vorsichtsmaßregeln beinhalten – ohne darauf beschränkt zu sein – folgendes:
• Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder die inneren Komponenten auszubauen oder auf irgendeine Art zu ändern. Das Instrument enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Nehmen Sie das Instrument bei einer Fehlfunktion sofort außer Betrieb, und lassen Sie es von einem qualifizierten Yamaha-Techniker prüfen.
• Setzen Sie das Instrument nicht Regen aus, benutzen Sie es nicht in der Nähe von Wasser bzw. in einer dampfigen oder feuchten Umgebung. Stellen Sie auf dem Instrument keine Behälter mit Flüssigkeit ab, die durch Verschütten ins Innere gelangen könnte.
• Falls Kabel oder Stecker des Netzadapters abgenutzt oder beschädigt werden, falls es während des Gebrauchs des Instruments zu einem plötzlichen Tonausfall kommt oder sich Rauch oder ungewöhnliche Gerüche entwickeln,
schalten Sie unverzüglich den Netzschalter aus, ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose, und lassen Sie das Instrument von einem qualifizierten Yamaha-Techniker überprüfen.
• Verwenden Sie ausschließlich den Adapter PA-3B oder einen von Yamaha empfohlenen äquivalenten Adapter. Die Verwendung eines nicht adäquaten Adapters kann zur Beschädigung oder Überhitzung des Instruments führen.
• Ziehen Sie vor der Reinigung des Instruments immer den Netzstecker aus der Steckdose. Stöpseln Sie einen elektrischen Stecker niemals mit nassen Händen ein oder aus.
• Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des elektrischen Steckers, und entfernen Sie jeglichen Schmutz oder Staub, der sich darauf angesammelt hat.
VORSICHT
Beachten Sie unbedingt immer die nachfolgend aufgelisteten Vorsichtsmaßregeln, um körperliche Verletzungen bei sich selbst oder Dritten oder Beschädigungen am Instrument oder am Eigentum Dritter zu vermeiden. Diese Vorsichtsmaßregeln beinhalten – ohne darauf beschränkt zu sein – folgendes:
• Legen Sie das Netzadapterkabel nicht in die Nähe heißer Gegenstände wie Heizgeräte oder Radiatoren, und knicken oder beschädigen Sie das Netzkabel nicht übermäßig. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Kabel ab, und verlegen Sie es so, daß niemand darauf treten, darüber stolpern oder Gegenstände darüber rollen kann.
• Fassen Sie den Netzstecker nur am Stecker selbst und niemals am Kabel an, wenn Sie ihn vom Instrument oder von der Steckdose abziehen.
• Schließen Sie das Instrument niemals über einen Mehrfachstecker an die Netzsteckdose an, um eine mögliche Minderung der Klangqualität und eine Überhitzung der Steckdose zu vermeiden.
• Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des Instruments oder während eines Gewitters den Netzadapter aus der Steckdose.
• Vergewissern Sie sich stets, daß alle Batterien gemäß den Polaritätskennzeichnungen (+/-) eingelegt sind. Andernfalls kann dies zu Überhitzung, Feuer oder Flüssigkeitsverlust an den Batterien führen.
• Wechseln Sie immer alle Batterien gleichzeitig. Verwenden Sie gebrauchte und neue Batterien nicht gleichzeitig. Verwenden Sie außerdem nicht gleichzeitig verschiedene Batteriearten wie Alkali- und Manganbatterien, Batterien von verschiedenen Herstellern oder verschiedene Batteriearten des gleichen Herstellers. Auch dies kann andernfalls zu Überhitzung, Feuer oder Flüssigkeitsverlust an den Batterien führen.
• Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
• Versuchen Sie nicht, nicht aufladbare Batterien aufzuladen.
• Entfernen Sie die Batterien aus dem Instrument, wenn sie entladen sind oder wenn abzusehen ist, daß das Instrument längere Zeit nicht benutzt wird, um ein mögliches Austreten der Batterieflüssigkeit zu vermeiden.
• Bewahren Sie Batterien für Kinder unzugänglich auf.
• Ist Flüssigkeit ausgetreten, vermeiden Sie Berührungen mit der Flüssigkeit. Kommt die Batterieflüssigkeit mit Augen, Mund oder Haut in Kontakt, waschen Sie sie umgehend ab, und ziehen Sie einen Arzt zu Rate. Batterieflüssigkeit ist korrosiv und kann den Verlust des Augenlichts oder chemische Verbrennungen verursachen.
• Wenn Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen möchten, schalten Sie zuerst alle Geräte aus. Stellen Sie, bevor Sie den Strom an allen Komponenten ein- oder ausschalten, zunächst alle Lautstärkeregler auf die Minimalstufe ein. Sie sollten die Lautstärke grundsätzlich an allen Geräten zunächst auf die Minimalstufe einstellen und beim Spielen des Instruments allmählich erhöhen, bis der gewünschte Pegel erreicht ist.
• Setzen Sie das Instrument weder übermäßigem Staub oder Vibrationen noch extremer Kälte oder Hitze aus (beispielsweise direktem Sonnenlicht, in der Nähe einer Heizung oder tagsüber in einem Fahrzeug), um eine mögliche
(4)-7
Verformung des Bedienfelds oder eine Beschädigung der eingebauten Komponenten zu vermeiden.
• Benutzen Sie das Instrument nicht in der Nähe von anderen elektrischen Geräten wie Fernseher, Radio oder Lautsprecher. Andernfalls kann es zu Interferenzen kommen, die den ordnungsgemäßen Betrieb dieser Geräte stören.
• Achten Sie auf einen sicheren Stand des Geräts, um ein unabsichtliches Umstürzen zu vermeiden.
• Entfernen Sie alle angeschlossenen Adapter- und sonstigen Kabel, bevor Sie das Instrument von der Stelle bewegen.
• Benutzen Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch. Benutzen Sie keine Verdünner, Lösungsmittel, Reinigungsflüssigkeiten oder mit chemischen Substanzen imprägnierte Reinigungstücher. Stellen Sie keine Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff oder Gummi auf dem Instrument ab, da andernfalls Bedienfeld oder Keyboard verfärbt werden könnten.
• Stützen Sie sich nicht mit dem Körpergewicht auf dem Instrument ab, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Üben Sie keine übermäßige Gewalt auf Tasten, Schalter oder Stecker aus.
• Benutzen Sie für das Instrument nur den dafür vorgesehenen Ständer. Verwenden Sie zur Montage von Ständer oder Rack nur die mitgelieferten Schrauben. Andernfalls können die eingebauten Komponenten beschädigt bzw. die Standfestigkeit beeinträchtigt werden.
• Verwenden Sie das Instrument nicht über eine längere Zeit mit einer hohen oder unangenehmen Lautstärke, da dies bleibende Hörschäden verursachen könnte. Wenn Sie einen Hörverlust oder Hörgeräusche bemerken, sollten Sie einen Arzt aufsuchen.
SPEICHERN DER BENUTZERDATEN
• Sichern Sie Daten häufig auf externen Geräten wie dem MIDI­Datenspeichergerät MDF3 von Yamaha, um den Verlust wichtiger Daten aufgrund von Fehlfunktionen oder Bedienungsfehlern zu vermeiden.
Schalten Sie das Instrument immer aus, wenn Sie es nicht benutzen. Achten Sie darauf, daß gebrauchte Batterien den geltenden Bestimmungen gemäß
entsorgt werden.
3
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Yamaha PSR-160 PortaTone!
Sie haben ein tragbares Keyboard erworben, das anspruchsvolle Funktionen,
hervorragenden Klang und außergewöhnliche Benutzerfreundlichkeit in einer äußerst
kompakten Form miteinander vereint. Seine herausragenden Funktionen machen es zu
einem bemerkenswert ausdrucksvollen und vielseitigen Instrument.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung beim Spielen auf dem PSR-160 sorgfältig durch, um
den vollständigen Funktionsumfang zu nutzen.
Hauptfunktionen
Das hochwertige und dennoch einfach zu bedienende Keyboard PSR-160 besitzt die folgenden Funktionen:
Yamaha Education Suite
Das PSR-160 ist mit der neuen „Yamaha Education Suite“ ausgestattet, einer Reihe von Lernhilfen, die auf modernster Technik basieren und das Erlernen und Üben von Musik leichter und interessanter machen als je zuvor!
Zur Yamaha Education Suite gehören:
Lesson (Lektion)................... Seite 34
Die praktische und leicht zu bedienende Lernfunktion führt Sie wie ein geduldiger Lehrer durch die einzelnen Teile der Songs! Wählen Sie einen der 100 Songs auf dem PSR-160, üben Sie zuerst die Parts für die linke und rechte Hand einzeln und dann zusammen. In folgenden vier einfachen Schritten lernen Sie so die Beherrschung der Songs: Timing, Waiting, Minus One und Both Hands.
Grade (Qualitätsstufe) & Talking (Sprechen) ............................. Seiten 39, 40
Das PSR-160 besitzt ferner die Funktionen „Grade“ und „T alking“. Bei Grade handelt es sich um einen virtuellen „Lehrer“, der Ihre Übungssessions auswertet und Ihre Leistung beurteilt. Die praktische Talking-Funktion „meldet“ u. a. jeden Schritt der Lernfunktion sowie den Qualitätsgrad Ihres Spiels.
Dictionary (Akkordbuch)............................. Seite 41
Hierbei handelt es sich um eine eingebaute „Akkord-Enzyklopädie“, die durch Anzeige der entsprechenden Noten im Display darstellt, wie bestimmte Akkorde gegriffen werden – ideal geeignet, wenn Sie den Namen eines Akkords kennen und ihn schnell erlernen möchten!
Portable Grand ............................. Seite 20
Darüber hinaus besitzt das PSR-160 die Portable Grand -Funktion für ein realistisches Klavierspiel. Durch Drücken der [Piano]-Taste wird sofort die erstaunlich authentische „Stereo Sampled Piano“-Stimme aufgerufen und das PSR-160 für ein optimales Klavierspiel eingerichtet. Außerdem stehen spezielle Pianist-Stile mit ausschließlicher Klavierbegleitung zur Verfügung.
DJ ............................. Seite 22
Die DJ-Funktion ist eine außergewöhnliche neue Ergänzung zum PSR-160, die auf Knopfdruck eine Fülle moderner Klänge und Rhythmen bereitstellt. Durch Drücken der [DJ]-Taste werden sofort einer der DJ-Songs („DJ GAME“) und ein DJ-Stil aufgerufen, und Sie können mit den entsprechenden Stimmen und Klangeffekten dazu passende Sounds erzeugen.
Weitere leistungsstarke Funktionen sind:
• Außergewöhnlich realistische und dynamische Sounds mit 100 Stimmen, die auf dem digital aufgezeichneten Ton wirklicher Instrumente basieren.
• 100 dynamische Stile für automatische Begleitung mit verschiedenen Sequenzen für Einleitung, zwei Hauptteilen und Schluß. Alle Stile (mit Ausnahme der Pianist-Stile) besitzen außerdem zwei eigene Füllmuster.
• Das große und übersichtliche LCD-Display informiert auf einen Blick über alle wichtigen Einstellungen und zeigt Akkorde und Noten an.
• 100 Songs, die Sie sich einfach anhören — oder zusammen mit den anspruchsvollen Lernhilfen der Yamaha Education Suite nachspielen können.
• Bequeme Steuerung der Begleitstile - Tempo, „Tap Tempo“ und unabhängige Begleitlautstärke.
• Vier Multi-Pads, mit denen Sie Ihrem Spiel spezielle Breaks, Füllthemen und Tonsätze hinzufügen können.
• One T ouch Setting (O TS) zur automatischen Einstellung einer zum ausgewählten Stil und Song passenden Stimme.
• MIDI-Schnittstellen zum Anschließen anderer MIDI-Geräte.
• Eingebautes hochwertiges System mit Stereo-Verstärker/­Lautsprecher.
4
Inhalt
Bedienfeldelemente und Anschlüsse ...........6
Inbetriebnahme ............................................... 8
Stromversorgung .................................................8
Einschalten des Instruments ................................8
Anschluß von Zubehör/externen Geräten ............9
Kurzan-leitung 10
Schritt 1 Stimmen ................................................... 10
Schritt 2 Songs ....................................................... 12
Schritt 3 Automatische Begleitung .......................... 14
Schritt 4 Lernfunktion ............................................. 16
Erste Schritte - Abspielen
der Demo-Songs .........................................18
Display-Anzeigen auf dem Bedienfeld ........19
Portable Grand (Konzertflügel) ....................20
Spielen mit der Stimme „Portable Grand“ ..........20
Verwendung des Metronoms .............................20
DJ ...................................................................22
Spielen mit der DJ-Funktion ...............................22
Talking (Sprechen)........................................ 40
Dictionary (Akkordbuch) .............................. 41
Auswählen und Abspielen von Stilen ........ 42
Auswählen und Abspielen eines Stils ............... 42
Spielen mit Begleitung ...................................... 43
Ändern des Tempos .......................................... 46
Stil-Sequenzen (Main A, Main B)
und Füllmuster ................................................ 46
Einstellen der Lautstärke der Begleitung .......... 47
Verwenden der automatischen
Begleitung — Mehrfingerspiel ......................... 48
Multi-Pads ......................................................... 51
MIDI ................................................................ 52
Fehlerbehebung ........................................... 53
Stimmenverzeichnis ..................................... 55
Drum Kit-Verzeichnis ................................... 57
Stil-Verzeichnis und Multi-Pads .................. 58
MIDI-Implementierungstabelle .................... 59
Technische Daten ......................................... 61
Auswählen und Spielen von Stimmen ........23
Auswählen und Spielen einer Stimme ...............23
Funktion „One Touch Setting“ ............................26
Transponieren und Stimmen ..............................27
Auswählen und Abspielen von Songs ........29
Auswählen und Abspielen eines Songs .............29
Melody Voice Change
(Melodiestimmenwechsel) ...............................30
Ändern des Tempos ...........................................31
Einstellen der Song-Lautstärke ..........................32
Song-Steuerelemente ........................................32
A-B Repeat ........................................................33
Erlernen von Songs ......................................34
Verwenden der Lernfunktion ..............................34
Lernschritt 1 — Timing (Synchronisation)...........36
Lernschritt 2 — Waiting (Warten)........................37
Lernschritt 3 — Minus One
(Fehlen eines Teiles)........................................37
Lernschritt 4 — Both Hands (Beide Hände)........38
Grade (Qualitätsstufe) ........................................39
5
Bedienfeldelemente und Anschlüsse
V orderseite
t
r
e
!6
!5!4!3!2
q
w
!1
q
Netzschalter ([STANDBY/ON])
w
[MASTER VOLUME]-Regler
Mit diesem Regler wird die Grundlautstärke des PSR-160 eingestellt.
e
[Dict.] (DICTIONARY)-Taste
Ruft die Dictionary-Funktion auf (siehe Seite 41).
r
Tasten LESSON [L] (Links) und [R] (Rechts)
Ruft für den gewählten Song die Übungen der Lernfunktionen für die jeweilige Hand (links oder rechts) auf. (Siehe Seite 35.)
000
GrandPno
116
!9
!8
!7
!
0
Numerisches Tastenfeld, [+/ON]- und [-/OFF]­Taste
Mit diesen Tasten lassen sich Songs, Stimmen und Stile auswählen. (Siehe Seite 24.) Außerdem können Sie bestimmte Werte eingeben und Einstellungen ändern.
!
1
[ACCOMPANIMENT ON/OFF] ([A-B REPEAT])-Taste
Im Style-Modus wird mit dieser Taste die automatische Begleitung ein- und ausgeschaltet. (Siehe Seite 43.) Im Song-Modus steuert diese Taste die Funktion „A-B Repeat“. (Siehe Seite 33.)
y
u
i
o
@0
!0
t
[OVERALL]-Taste
Zur Auswahl der v erschiedenen übergreifenden („o verall“-) Funktionen. (Siehe Seite 21.)
y
[DEMO]-Taste
Hiermit können Sie die Demo-Songs abspielen. (Siehe Seite 18.)
u
[Piano]-Taste
Ruft sofort die Stimme „Grand Piano“ sowie einen speziellen Piano-Song und -Stil auf. (Siehe Seite 20.)
i
[METRONOME]-Taste
Mit dieser T aste wird das Metronom ein- und ausgeschaltet. (Siehe Seite 20.)
o
[DJ]-Taste
Ruft sofort eine spezielle DJ-Stimme sowie einen DJ-Song und –Stil auf. (Siehe Seite 22.)
6
!
2
[SYNC START] ([ PAUSE])-Taste
Im Style-Modus wird mit dieser Taste die Synchronstartfunktion ein- und ausgeschaltet. (Siehe Seite 44.) Im Song-Modus wird mit dieser Taste die Song-Wiedergabe unterbrochen bzw. fortgesetzt. (Siehe Seite 32.)
!
3
[START/STOP]-Taste
Im Style-Modus wird mit dieser Taste die automatische Begleitung gestartet und beendet. (Siehe Seite 43.) Im Song-Modus wird mit dieser Taste die Song-Wiedergabe gestartet bzw. beendet. (Siehe Seite 32.)
7
!
4
[INTRO/ENDING] ([ REW])-Taste
Im Style-Modus werden mit dieser Taste die Funktionen „Intro“ und „Ending“ gesteuert. (Siehe Seite 45.) Im Song-Modus können Sie mit dieser Taste während der Song-Wiedergabe zurückspulen. Bei angehaltener Song-Wiedergabe können Sie damit zu bestimmten Taktnummern im Song zurückkehren. (Siehe Seite 32.)
!
5
[MAIN/AUTO FILL] ([ FF])-Taste
Im Style-Modus können Sie mit dieser Taste zwischen den Sequenzen der automatischen Begleitung wechseln und die Funktion „Auto Fill“ steuern. (Siehe Seite 46.) Im Song-Modus dient sie zum schnellen Vorspulen während der Song-Wiedergabe. Bei angehaltener Song-Wiedergabe können Sie damit zu bestimmten Taktnummern im Song vorwärts gehen. (Siehe Seite 32.)
Bedienfeldelemente und Anschlüsse
!
7
[SONG]-Taste
Hiermit aktivieren Sie die Songauswahl. (Siehe Seite 29.)
!8
[STYLE]-Taste
Hiermit aktivieren Sie die Stilauswahl. (Siehe Seite 42.)
!
9
[VOICE]-Taste
Hiermit aktivieren Sie die Stimmenauswahl. (Siehe Seite 23.) Wenn Sie diese Taste gedrückt halten, rufen Sie die Funktion „Melody Voice Change“ auf. (Siehe Seite 30.)
@
0
[MULTI PAD]-Tasten
Hiermit lassen sich vorprogrammierte musikalische Phrasen automatisch abspielen. (Siehe Seite 51.)
!
6
[TEMPO/TAP]-Taste
Auf dieser Taste können Sie das Tempo „vorklopfen“ und einen ausgewählten Song oder Stil automatisch in der vorgegebenen Geschwindigkeit starten. (Siehe Seite 44.) Außerdem können Sie die Tempoeinstellung aufrufen, um das Tempo mit dem numerischen Tastenfeld oder den [+]/[-]-Tasten einzustellen. (Siehe Seite 31.)
Rückseite
@1@3 @2
@
1
PHONES/OUTPUT-Buchse
Hier läßt sich ein Stereokopfhörer oder ein externes Verstärker-/Lautsprecher-System anschließen. (Siehe Seite 9.)
@
2
DC IN 10-12V-Buchse
Hier läßt sich ein Netzadapter (Yamaha PA-3B) anschließen. (Siehe Seite 8.)
@
3
MIDI IN, OUT-Anschlüsse
Hier lassen sich andere MIDI-Instrumente und –geräte anschließen. (Siehe Seiten 9, 52.)
Inbetriebnahme
Dieser Abschnitt enthält Informationen zur Vorbereitung des PSR-160 für den Spielbetrieb. Lesen Sie den Abschnitt daher vor Gebrauch des Instruments aufmerksam durch.
Stromversorgung
Obwohl das PSR-160 wahlweise mit einem Netzadapter oder mit Batterien funktioniert, empfiehlt Yamaha, so oft wie möglich einen Netzadapter zu verwenden. Der Netzbetrieb ist im Vergleich zum Batteriebetrieb umweltfreundlicher und ressourcenschonender.
Netzbetrieb• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Um das PSR-160 an eine Steckdose anzuschließen, benötigen Sie den als Sonderzubehör erhältlichen Netzadapter PA-3B von Yamaha. Andere Netzadapter können das Instrument beschädigen, achten Sie also beim Kauf unbedingt auf den richtigen Netzadaptertyp. Stecken Sie ein Ende des Adapters in die DC IN 10-12V-Buchse an der Rückwand des PSR-160 und das andere in eine geeignete Steckdose.
Batteriebetrieb • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Einlegen der Batterien
Legen Sie das Instrument mit der Oberseite nach unten, und öffnen Sie das Batteriefach. Legen Sie sechs 1,5-V-Batterien der Größe D ein (SUM-1, R-20 oder äquivalent), achten Sie auf die korrekte Ausrichtung der Plus- und Minuspole, und schließen Sie das Batteriefach wieder (s. Abb.).
BATTERIEN 1,5 V x 6
• Verwenden Sie für den Netzbetrieb ausschließlich den Netzadapter PA-3B von Yamaha oder einen anderen, ausdrücklich von Yamaha empfohlenen Adapter. Bei Gebrauch eines anderen Adapters können sowohl am Adapter als auch am PSR-160 irreparable Schäden auftreten.
• Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des PRS-160 oder während eines Gewitters den Netzadapter aus der Steckdose.
• Verwenden Sie niemals gleichzeitig verbrauchte und neue Batterien bzw. verschiedene Batteriearten (z. B. Alkali- und Manganbatterien).
• Um möglichen Schaden durch auslaufende Batterien zu vermeiden, entfernen Sie die Batterien aus dem Instrument, wenn abzusehen ist, daß es längere Zeit nicht benutzt wird.
Entladene Batterien
Sinkt die Batteriespannung unter einen bestimmten Wert, beeinträchtigt dies unter Umständen Klang und Funktionstüchtigkeit des PSR-160. Ersetzen Sie in diesem Fall die verbrauchten Batterien umgehend durch sechs neue.
Einschalten des Instruments
Zum Einschalten drücken Sie bei angeschlossenem Netzadapter bzw. mit eingelegten Batterien den STANDBY/ON-Schalter in die ON-Position. Vergessen Sie nach Gebrauch nicht, das Instrument wieder auszuschalten. (Drücken Sie den Schalter erneut, so daß er nach oben springt.)
8
• Auch in der STANDBY-Stellung des Schalters wird das Instrument minimal mit Strom versorgt. Wenn das PSR-160 voraussichtlich längere Zeit nicht benutzt wird, sollten Sie unbedingt den Netzadapter aus der Steckdose ziehen und/oder die Batterien aus dem Instrument entfernen.
Anschluß von Zubehör/externen Geräten
MIDI-
Instrument
Gebrauch von Kopfhörern• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Um zu üben oder andere nicht durch Ihr Spiel zu stören, können Sie einen Stereokopfhörer an die PHONES/OUTPUT-Buchse auf der Rückseite anschließen. Die eingebauten Lautsprecher werden durch das Anschließen eines Kopfhörers an dieser Buchse automatisch ausgeschaltet.
Inbetriebnahme
Anschluß eines Keyboard-Verstärkers oder einer Stereoanlage • •
Obwohl das PSR-160 mit einem eingebauten Lautsprechersystem ausgestattet ist, kann der Ton auch über ein externes Verstärker-/Lautsprechersystem wiedergegeben werden. Vergewissern Sie sich zunächst, daß das PSR-160 und die externen Geräte ausgeschaltet sind, und verbinden Sie dann ein Ende des Stereokabels mit der Eingangsbuchse (LINE IN oder AUX IN) des anderen Geräts und das andere Ende mit der PHONES/ OUTPUT-Buchse an der Rückwand des PSR-160.
Gebrauch der MIDI-Buchsen • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Das PSR-160 ist mit MIDI-Buchsen ausgestattet, über die es mit anderen MIDI­Instrumenten und -Geräten verbunden werden kann. (Weitere Informationen finden Sie auf Seite 52.)
• Um eine Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden, stellen Sie vor dem Anschließen der externen Geräte deren Lautstärkeregler auf die Minimalstufe ein. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßregeln kann elektrische Schläge und Geräteschäden zur Folge haben. Sie sollten die Lautstärke grundsätzlich an allen Geräten zunächst auf die Minimalstufe einstellen und beim Spielen des Instruments allmählich erhöhen, bis der gewünschte Pegel erreicht ist.
Notenständer
Stecken Sie die Unterkante des mitgelieferten Notenständers in den Schlitz hinter dem Bedienfeld des PSR-160.
9
Kurzan-
leitung
Schritt 1
Stimmen
w
000
GrandPno
116
q
z
z
q
Klavier spielen
Durch Drücken der [Piano]-Taste können Sie alle Einstellungen des PSR-160 automatisch für ein optimales Piano-Spiel einrichten.
z
Drücken Sie die [Piano]-Taste.
z
Spielen mit eingeschaltetem Metronom
Drücken Sie die [METRONOM]-Taste.
w
x
Spielen Sie auf der Tastatur.
Weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 20.
Stimmenverzeichnis auf
Stimmen-Name
Nr.
001 002 003 004 005 006 007 008 009
010 VIBRATO OFF
PIANO
GRAND PIANO HONKY-TONK E PIANO 1 E PIANO 2 E PIANO 3 E PIANO 4 HARPSICHORD CLAVI CELESTA
ORGAN
000
dem Bedienfeld
Nr. 011 VIBRATO ON 012 HARMONY OFF 013 HARMONY ON 014 ATTACK OFF 015 ATTACK ON 016 WAVE OFF 017 WAVE ON 018 PIPE ORGAN 019 ACCORDION 020 HARMONICA
021 SOFT GUITAR
GrandPno
Stimmen-Name
GUITAR/BASS
Stimmen-Name
Nr.
022
FOLK GUITAR
023
12ST GUITAR
024
JAZZ GUITAR
025
E GUITAR
026
DIST GUITAR
027
WOOD BASS
028
FINGER BASS
029
SLAP BASS
STRINGS/MALLET
030 STRINGS 031 VIOLIN 032 CELLO
Weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 21.
Stimmen-Name
Nr.
033
HARP
034
SITAR
035
BANJO
036
VIBRAPHONE
037
MARIMBA
038
STEEL DRUMS
039 TRUMPET 040 TROMBONE 041 MUTE TRPET 042 FRENCH HORN 043 BRASS SECT
WIND
Stimmen-Name
Nr.
044
ALTO SAX
045
TENOR SAX
046
OBOE
047
CLARINET
048
FLUTE
049
PAN FLUTE
SYNTHESIZER
050 THICK LEAD 051 SIMPLE LEAD 052 THICK SAW 053 SIMPLE SAW 054 SYNTH BASS
10
11
Schritt 1 Stimmen
Auswählen und Spielen anderer Stimmen
Das PSR-160 besitzt insgesamt 100 dynamische und realistische Instrumentalstimmen. Testen Sie doch einfach ‘mal ein paar davon...
q
Drücken Sie die [VOICE]-Taste.
w
Wählen Sie eine Stimme aus.
HnkyTonk
000
GrandPno
116
TEMPO
e
Spielen Sie auf der Tastatur.
002
Weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 23.
Spielen mit der DJ-Funktion
Die außergewöhnliche neue DJ-Funktion bietet Ihnen eine Vielzahl von Dance- und DJ-Sounds, mit denen Sie eigene Mixes erstellen und verschiedene aktuelle Rhythmen einspielen können.
q
Drücken Sie die [DJ]-Taste.
098
DJvoice1
e
Spielen Sie in der DJ GAME-Stimme.
w
Drücken Sie auf Lesson [L] oder Lesson [R].
Stimmen-Name
Nr. 055 SY STRINGS 056 SY BRASS 057 SLOW STRS 058 CHORUS
HARMONY
059 PIANO TRIO 060 PNO COUNTRY 061 E PNO TRIO 062 HARPSI TRIO 063 E ORG TRIO 064 VIBES DUET 065 TRP DUET
Stimmen-Name
Nr. 066
HORN DUET
067
CLARINET TR
068
FLUTE DUET
069 WD BASS/PNO 070 STRINGS/PNO 071 FN BA/E PNO 072 HARP/VIOLIN 073 HORN/TRP
074 SUS PIANO 075 SUS E PNO1
SPLIT
SUSTAIN
Stimmen-Name
Nr.
076
SUS E PNO2
077
SUS VIBRAPHONE
078
SUS STRINGS
079 PIANO 080 E PIANO 081 HARPSICHORD 082 CELESTA 083 FOLK GUITAR 084 BANJO 085 VIBRAPHONE 086 MARIMBA
ECHO
Weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 22.
Stimmen-Name
Nr.
087
STEEL DRUMS
088
DRUM KIT
089 PNO CONCE 090 E PNO CONCE 091 FAIRY LAND 092 MOOD GUITAR 093 RICH GUITAR 094 HOT ORGAN 095 EXCEL VIOLIN 096 CRYSTAL 097 STAR SHIP
DUAL
Stimmen-Name
Nr.
098 DJ VOICE 1 099 DJ VOICE 2
100 DRUM KIT
DJ Voice
DRUMS
Kurzan-
leitung
Schritt 2 Songs
q zx
000
GrandPno
116
xc
z
Abspielen der Songs
Das PSR-160 verfügt über 100 Songs einschließlich 5 spezieller Demo-Songs.
xw
Abspielen der Demo-Songs
Die Demo-Songs (001 - 005) dienen der Veranschaulichung der komplexen Funktionen und des phantastischen Klangs des PSR-160. Hören Sie sich die Demo-Songs doch einfach mal an...
z
Drücken Sie die [DEMO]-Taste.
001
x
Beenden Sie den Demo-Song.
oder
Livin'La
Abspielen eines einzelnen Songs.
Natürlich können Sie die Songs des PSR-160 (001 – 100) auch einzeln auswählen und abspielen.
z
Drücken Sie die [SONG]-Taste.
001
x
Wählen Sie einen Song aus.
c
Starten (und beenden) Sie die Song-Wiedergabe.
Livin'La
002
Virtual
12
Weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 29.
Schritt 2 Songs
Song-Verzeichnis
Ändern der Lautstärke des Songs
So passen Sie die Lautstärke des Songs an Ihr Keyboard-Spiel an:
q
Drücken Sie die [OVERALL]-Taste ggf. mehrmals, bis der dunkle Pfeil im Display auf ACMP/SONG VOLUME zeigt.
110
w
Regeln Sie die Lautstärke mit Hilfe der [+]/[-]-Tasten.
Alternativ können Sie den Wert direkt auf dem numerischen Tastenfeld eingeben.
SONG VOL
MEASURE
-04
Nr. Song-Name
001 Livin’ La Vida Loca 002 Virtual Insanity 003 I Just Called To Say I
004 Dancing Queen 005 Top Of The World
006 Für Elise 007 Menuett 008 Turkish March 009 Marcia Alla Turca 010 Valse op.64-1 “Petit
011 Etude op.10-3 “Chanson 012 Jesus, Joy Of Man’s De­013 Symphonie Nr.9
014 Gavotte 015 Fröhlicher Landmann 016 Polonaise 017 Canon 018 Heidenröslein 019 Träumerei 020 From The New World 021 Frühlingslied 022 Menuett 023 Liebesträume Nr.3 024 Blumenlied 025 Valse Des Fleurs (From
026 Air On The G String 027 Die Forelle 028 Marche (From “The Nut-
029 Humoreske 030 Pizzicato Polka 031 Ave Maria 032 Ave Maria 033 Wiegenlied 034 Wiegenlied 035 Wiegenlied
036 Twinkle Twinkle Little 037 Grandfather’s Clock
038 Beautiful Dreamer 039 Greensleeves 040 Believe Me, If All Those
041 Im Mai 042 Home Sweet Home 043 Amazing Grace 044 Aura Lee 045 My Old Kentucky Home 046 Aloha Oe 047 Die Lorelei 048 Londonderry Air
Demo
Love You
Piano/Classic
chien” De L’adieu” siring
“The Nutcracker”)
cracker”)
World
Star
Endearing Young Charms
Nr. Song-Name
049 Auld Lang Syne 050 Carry Me Back To Old
Virginny
051
The Yellow Rose Of Tex-
as 052 Long, Long Ago 053 London Bridge 054 Old Folks At Home 055 O Du Lieber Augustin 056 My Darling Clementine 057 Hamabe No Uta 058 Furusato 059 Oh! Susanna 060 Jeanie With The Light
Brown Hair 061 I've Been Working On
The Railroad 062 Loch Lomond 063 My Bonnie 064 Yankee Doodle 065 Turkey In The Straw 066 Annie Laurie 067 Close Your Hands,Open
Your Hands 068 Muss I Denn 069 The Cuckoo 070 Battle Hymn Of The Re-
public 071 Camptown Races 072 Romance De L’amour 073 American Patrol 074 Little Brown Jug 075 The Entertainer
076 Jingle Bells 077 Silent Night 078 Joy To The World 079 O Christmas Tree 080 Deck The Halls
081 Euro Techno 082 Flares 083 Grind 084 Acid House 085 Pop Reggae 086 Ragga 087 Shakin’ 088 Digital Rock 089 SupaBad 090 Ambient 091 Acid Techno 092 Soulful 093 Drums & Bass 1 094 Drums & Bass 2 095 Hard Step 8th 096 Funky Trip Hop 097 Hype 098 Beatbox 099 Funked Up 100 All That
Christmas
DJ Game
120
Weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 32.
SONG VOL
13
Kurzan-
Linke Hand
Automatische Begleitung
(zum Beispiel Baß + Gitarre + Schlagzeug)
Rechte Hand Melodie
+
Begleitungs-
bereich
8UpTempo
002
leitung
Schritt 3 Automatische Begleitung
zb
000
GrandPno
116
x
c v m n
z
Verwenden der automatischen Begleitung
Die leistungsstarken und einfach zu bedienenden Funktionen der automatischen Begleitung geben Ihrem Spiel einen professionellen instrumentalen Hintergrund. Wenn Sie mit der linken Hand Akkorde greifen, produziert das PSR-160 automatisch die passende Baß-, Akkord­und Rhythmus-Begleitung. Spielen Sie mit der rechten Hand die Melodie, und Sie klingen wie eine ganze Band!
• Weitere Informationen zum Spielen der geeigneten Akkorde für die automatische Begleitung finden Sie unter „Verwenden der automatischen Begleitung — Mehrfingerspiel“ auf Seite 48 und „Nachschlagen von Akkorden im Dictionary“ auf Seite 41.
z
Drücken Sie die [STYLE]-Taste.
x
Wählen Sie einen Stil aus.
14
001
8Bt Pop
TEMPO
116
c
Schalten Sie die automatische Begleitung ein.
Schritt 3 Automatische Begleitung
Nachschlagen von Akkorden im Dictionary
Die praktische Dictionary-Funktion erleichtert Ihnen durch die Anzeige der einzelnen Noten das Erlernen von Akkorden. Im folgenden Beispiel erlernen Sie den G-Dur-Septakkord...
Tasten zur Eingabe
der Akkordart (C3 — B4)
Tasten zur Eingabe
des Grundtons (C5 — B5)
Erlernen eines bestimmten Akkords
Beispiel:
GM7
Grundton Akkordart
z
Drücken Sie die [Dict.]-Taste.
Dict.
x
Geben Sie den Grundton des Akkords an (in diesem Fall G).
c
Geben Sie die Art des Akkords an (in diesem Fall M7 für Dur-Septakkord).
7M
v
Spielen Sie die im Tastaturschaubild des Displays angezeigten Noten des Akkords nach. Die Akkordbezeichnung blinkt auf, wenn der Akkord richtig gespielt wird.
ACMP
ON
7M
Begleitungs-
bereich
7M
b
Drücken Sie zum Verlassen der Dictionary-Funktion erneut die [Dict.]-Taste.
v
Aktivieren Sie die Synchronstartfunktion.
b
Spielen Sie mit der linken Hand einen Akkord.
Die automatische Begleitung setzt ein, sobald Sie auf dem Keyboard spielen. Weitere Informationen zu Akkorden finden Sie oben unter „Nachschlagen von Akkorden im Dictionary“.
Begleitungs-
bereich
Weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 41.
n
Wählen Sie eine Sequenz aus.
Die automatische Begleitung besitzt vier Sequenzen: Einleitung (Intro), zwei Hauptteile (Main A / B) und Schluß (Ending).
m
Beenden Sie die automatische Begleitung.
Weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 43.
15
Kurzan-
leitung
Schritt 4 Lernfunktion
x
z
000
GrandPno
116
zv
x
Verwenden der Lernfunktion
Alle Songs des PSR-160 lassen sich mit der Lernfunktion einüben, mit deren Hilfe Sie die Songs spielerisch und leicht beherrschen werden. Sie können den Part für die linke und rechte Hand jeweils einzeln üben. Drücken Sie einfach auf die entsprechende Taste [L] (links) bzw. [R] (rechts). Die folgenden Lernschritte gelten für beide Hände.
Lernschritt 1 — Timing (Synchronisation) . . . . . . . In diesem Schritt üben Sie lediglich das Timing der Noten.
Lernschritt 2 — Waiting (Warten). . . . . . . . . . . . . . In diesem Schritt wartet das PSR-160 ab, bis Sie die Noten richtig gespielt haben,
Lernschritt 3 — Minus One (Fehlen eines Teiles). . Bei diesem Schritt wird der Song mit einem stummgeschalteten Part
Lernschritt 4 — Both Hands (Beide Hände). . . . . . Bei diesem Schritt sind im Unterschied zu „Minus One“ beide Parts (links und
bevor die Wiedergabe des Songs fortgesetzt wird.
wiedergegeben, so daß Sie den fehlenden Teil spielen können.
rechts) stummgeschaltet, so daß Sie mit beiden Händen spielen können.
z
Wählen Sie einen der Songs zum Üben aus.
Informationen zur Song-Auswahl finden Sie auf Seite 29.
x
Wählen Sie den einzuübenden Part (links oder rechts) sowie den Lernschritt aus.
Zum Üben mit der rechten Hand drücken Sie die [R]-Taste und zum Üben mit der linken Hand die [L]-Taste.
r1
• Durch jedes Drücken der Tasten [L] oder [R] gelangen Sie zum jeweils nächsten Lernschritt. Durch gleichzeitiges Drücken beider Tasten wird Lernschritt 4, „Both Hands“, aufgerufen.
Timing
c
Beginnen Sie mit der Übung.
v
Beenden Sie die Lernfunktion, wenn Sie mit dem Üben fertig sind.
• Die Lernfunktion kann auch beendet werden, indem Sie eine der LESSON-Tasten ([L] oder [R]) so oft drücken, bis im Display „OFF“ angezeigt wird.
16
Schritt 4 Lernfunktion
Lernschritt 1 — Timing (Synchronisation)
In diesem Schritt können Sie das Timing der Noten einüben, wobei es keine Rolle spielt, welche Note Sie auf der Tastatur spielen. Das PSR-160 überprüft lediglich das Timing, die Genauigkeit Ihres rhythmischen Spiels.
r1
Weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 36.
Timing
Lernschritt 2 — Waiting (Warten)
In diesem Schritt üben Sie die korrekte Wiedergabe der Noten entsprechend der im Display angezeigten Notation. Die Begleitung wird solange unterbrochen, bis Sie die Noten richtig spielen.
r2
Waiting
Grade (Qualitätsstufe)
Das PSR-160 besitzt eine eingebaute Beurteilungsfunktion, die Ihre Übungen auswertet und - wie ein richtiger Lehrer - Ihre Leistung beurteilt. Je nach Leistung wird einer der folgenden Qualitätsgrade vergeben: „OK“, „Good“ (Gut), „Very Good“ (Sehr Gut) und „Excellent“ (Exzellent).
Weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 39.
Talking (Sprechen)
Diese Funktion „spricht“ über die Lautsprecher zu Ihnen und „meldet“ Ihnen die Qualitätsgrade sowie die Lernschritte.
Weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 40.
Ändern des Tempos
Natürlich können Sie das Tempo des Songs Ihren Bedürfnissen anpassen. Sie können das Tempo schwieriger Passagen verlangsamen und schrittweise erhöhen, bis Sie sie bei normalem Tempo beherrschen.
z
Drücken Sie die [TEMPO/TAP]-Taste.
Weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 37.
Lernschritt 3 — Minus One (Fehlen eines Teiles)
In diesem Schritt wird ein Part stummgeschaltet, und Sie üben das rhythmisch korrekte Spiel des fehlenden Parts.
r3
Weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 37.
MinusOne
Lernschritt 4 — Both Hands (Beide Hände)
Im Unterschied zu Lernschritt 3 sind hier beide Parts stummgeschaltet, so daß Sie das rhythmisch korrekte Spiel mit beiden Händen üben können.
Lr4
BothHand
116
x
Stellen Sie das Tempo auf dem numerischen Tastenfeld ein.
• Das PSR-160 besitzt außerdem die praktische „Tap Tempo“-Funktion, die Ihnen eine Echtzeit-Tempovorgabe durch „Klopfen“ erlaubt. (Siehe Seite 44.)
TEMPO
Weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 38.
17
Erste Schritte – Abspielen der Demo-Songs
Das PSR-160 besitzt eine Reihe von Demo-Songs, die aufgenommen wurden, um Ihnen die dynamisc hen Sounds und Rhythmen sowie die leistungsstarken Funktionen des Instruments beispielhaft vorzuführen.
1
Schalten Sie zunächst das Gerät an.
Drücken Sie dazu die [STANDBY/ON]-Taste.
Stellen Sie die Lautstärke ein.
2
Drehen Sie den [MASTER VOLUME]-Regler zunächst nur knapp über die Mindestlautstärke. Beim Abspielen der Songs können Sie dann die von Ihnen gewünschte Lautstärke einstellen.
Drücken Sie die [DEMO]-Taste.
3
Alle fünf Demo-Songs werden nacheinander abgespielt. Sie können sie natürlich auf dem Keyboard begleiten.
Name und Nummer des aktuellen Songs werden auf der linken Seite des Displays angezeigt. Außerdem werden im Display (im Tastaturschaubild und auf den Notenlinien) sukzessive die Akkorde und die Noten der Melodie angezeigt.
Drücken Sie zum Abbrechen der Wiedergabe die [START/STOP]-Taste.
Song-Nummer
001
8va
Aktueller Akkord
Während der Wiedergabe der Demo-Song...
Während der Wiedergabe der Demo-Songs können Sie u. a. die folgenden Funktionen des PSR-160 benutzen:
• Tempo (Seite 31)
• Song volume (Songlautstärke) (Seite 32)
• Tuning-Funktion (Seite 27)
• Pause, Rewind (Rücklauf), Fast Forward (Schnell-Vorlauf) (Seite 32)
7
m
Livin'La
MEASURE
002
Name des Songs Notation der Melodie
Tastaturschaubild (aktuelle Note ist dunkel)
• Sie können die Demo-Funktion des PSR-160 deaktivieren, indem Sie die [DEMO]-Taste gedrückt halten und das Gerät mit der [STANDBY/ON]-Taste einschalten. Wenn Sie das Gerät auf diese Weise einschalten, hat das Drücken der [DEMO]-Taste keinerlei Auswirkung. Um die Demo­Funktion wieder zu aktivieren, schalten Sie das Gerät aus und wieder an, ohne dabei die [DEMO]­Taste zu betätigen.
18
• Unter Umständen werden aufgrund des eingeschränkten Platz im Display bei einigen Akkorden (z. B. dem B-Dur-Septakkord) nicht alle Noten angezeigt.
Display-Anzeigen auf dem Bedienfeld
Das PSR-160 ist mit einem großen Multifunktions-Display ausgestattet, das alle wichtigen Einstellungen des Instruments anzeigt. In diesem Abschnitt werden die verschiedenen Symbole und Anzeigen des Displays kurz erläutert.
w Anzeiger für übergreifende
Funktionen
002
y Akkord
q
Modusanzeiger
Diese Balken zeigen in folgender Form den aktuellen Funktionsmodus des PSR-160 an:
u Name/Nummer des/der
Songs/Stimme/Stils
q Modusanzeiger
Virtual
e Notation
MEASURE
003
t Takt/Tempo und
Taktschlag
r Tastaturschaubild
Begleitung aktiviert ist, werden außerdem die Noten des aktuellen Akkords angezeigt. Die Anzeige „8va“ oberhalb bzw. unterhalb der Notenlinien bedeutet, daß die gespielten Noten jeweils eine Oktave höher bzw. tiefer als angezeigt liegen.
ç
003
8va
Numerisches T astenfeld: Eingabe der Stimmen­Nummer. Drücken der [START/STOP]-Taste: Start der Song -Wiedergabe.
Numerisches T astenfeld: Eingabe der Stimmen­Nummer. Drücken der [START/STOP]-Taste: Start der Stil-Wiedergabe.
w
Anzeiger für übergreifende Funktionen
Numerisches T astenfeld: Eingabe der Song-Nummer. Drücken der [START/STOP]­Taste: Start der Song­Wiedergabe.
Numerisches T astenfeld: Auswahl des Stils. Drücken der [START/STOP]-Taste: Start der Stil-Wiedergabe.
Das PSR-160 besitzt sieben übergreifende Funktionen. Die aktuell ausgewählte Funktion wird durch einen dunklen Balken neben dem auf dem Bedienfeld verzeichneten Namen angezeigt.
e
Notation /
r
Tastaturschaubild
Diese beiden T eile des Displays zeigen in praktischer W eise die gerade gespielten Noten an. Beim Abspielen eines Songs werden sukzessive die einzelnen Noten der Melodie angezeigt. Wenn im Style-Modus die automatische
t
Takt/Tempo und Taktschlag
An dieser Stelle wird entweder der aktuelle Takt (im Song-Modus) oder das aktuelle Tempo (im Style-Modus) angezeigt. Die Blinken der Klatschsymbole gibt während der Song- oder Stilwiedergabe den Taktschlag an. (Siehe Seite 31.)
y
Akkord
Beim Abspielen eines Songs werden hier Grundton und Art des aktuellen Akkords sowie im Style-Modus (bei eingeschalteter automatischer Begleitung) die im ACMP-Bereich der Tastatur gespielten Akkorde angezeigt.
u
Name/Nummer des/der Songs/Stimme/Stils
Dieser Bereich des Displays gibt Name und Nummer des aktuellen Songs oder Stils bzw. der aktuellen Stimme an. Bei Auswahl anderer Funktionen des PSR-160 werden Bezeichnung und Wert bzw. Einstellung der Funktion knapp dargestellt.
19
Loading...
+ 43 hidden pages