We
Company: MORIC CO., LTD.
Address: 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japan
Hereby declare that the product:
Kind of equipment: IMMOBILIZER
Type-designation: 5SL-00
is in compliance with following norm(s) or documents:
R&TTE Directive(1999/5/EC)
EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950-1(2001)
Two or Three-Wheel Motor Vehicles Directive(97/24/EC: Chapter 8, EMC)
Place of issue: Shizuoka, Japan
Date of issue: 1 Aug. 2002
Revolution record
No. Contents Date
To change contact person and integrate type-designation. 9 Jun. 2005
1
Version up the norm of EN60950 to EN60950-1 27 Feb. 2006
2
General manager of quality assurance div.
representative name and signature
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Mi,
cég: MORIC CO., LTD.
cím: 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japán
kijelentjük, hogy a termékünk:
a felszerelés típusa: INDÍTÁSGÁTLÓ
típusszám: 5SL-00
megfelel az alábbi normá(k)nak vagy dokumentumoknak:
R&TTE direktíva(1999/5/EC)
EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950(2001)
Két- és háromkerekű motoros járművekre vonatkozó direktíva (97/24/EC: 8. fejezet, EMC)
A kiállítás helye: Shizuoka, Japán
A kiállítás dátuma: 2002. aug. 1.
Változtatások jegyzéke
Szám Tartalom Dátum
A kapcsolattartó személy megváltoztatása és a típusjelölés beépítése.
1
Az EN60950 norma frissítése EN60950-1 számúra2006. feb. 27.
2
A minőségbiztosítási osztály igazgatója
A képviselő neve és aláírása
2005. jún. 9.
MORIC CO., LTD.
1450-6 Mori-machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 JAPAN Telephone +81-538-85-0757 Facsimile +81-538-85-0456
URL:http://www.moric-jp.com
MORIC CO., LTD.
1450-6 Mori-machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 JAPAN Telephone +81-538-85-0757 Facsimile +81-538-85-0456
URL:http://www.moric-jp.com
BEVEZETŐ
YAU10100
Üdvözöljük a Yamaha motorkerékpárok világában!
Mint egy MT01 tulajdonosa, Ön is élvezheti a legújabb technológiának és a Yamaha csúcsminőségű termékek tervezésében és
gyártásában szerzett rendkívül nagy tapasztalatának előnyeit, mely a megbízhatóságnak köszönhetően jó hírnevet szerzett a
gyárnak.
Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót, hogy élvezhesse az MT01 minden előnyét. A kezelési útmutató nemcsak a
motorkerékpár használatáról, karbantartásáról és ellenőrzéséről ad felvilágosítást, hanem arról is, hogyan kerülheti el saját maga
és mások sérüléseit.
Az útmutatóban található tanácsok segítségével a lehető legjobb állapotban tarthatja motorkerékpárját. Ha bármilyen további
kérdése lenne, keresse fel Yamaha-márkakereskedőjét.
Biztonságos és élvezetes motorozást kíván Önnek a Yamaha csapata. Ne feledje, mindig a biztonság legyen az első!
FONTOS INFORMÁCIÓK A KEZELÉSI ÚTMUTATÓBAN
A különösen fontos információk a következő módon kiemelve olvashatók:
A biztonsági figyelmeztető szimbólum a következő jelentésekkel bír: FIGYELEM!
LEGYEN ÓVATOS! A BIZTONSÁGÁRÓL VAN SZÓ!
Ha elmulasztja betartani a VIGYÁZAT felirat alatt olvasottakat, az a vezető, a
VIGYÁZAT
közelben álló, vagy a motorkerékpár javítását, ellenőrzését végző személy
sérüléséhez, akár halálához
vezethet..
YAU10151
FIGYELEM:
MEGJEGYZÉS:
A FIGYELEM felirat alatt olvasottak betartásával elkerülhetők a motorkerékpár
sérülései.
A MEGJEGYZÉS felirat alatt a folyamatok megértését és megkönnyítését segítő
információk olvashatók.
MEGJEGYZÉS:
● Ezt az útmutatót a motorkerékpár tartozékának kell tekinteni, és a motorkerékpár eladása esetén át kell adni az új
tulajdonosnak.
● A Yamaha cég folyamatosan fejleszti termékeinek megjelenését és minőségét. Ezért, bár ez az útmutató a nyomtatás idején
elérhető legfrissebb információkat tartalmazza, elképzelhető, hogy különbségek találhatók az itt leírtak és az Ön
motorkerékpárja között. Ha az útmutatóval kapcsolatban bármilyen kérdése lenne, keresse fel valamelyik Yamahamárkakereskedőt.
YWA10030
VIGYÁZAT
A MOTORKERÉKPÁR HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA VÉGIG FIGYELMESEN EZT AZ KÉZIKÖNYVET.
*A termékek és a műszaki adatok értesítés nélküli megváltoztatásának joga fenntartva.
A MOTORKERÉKPÁROK EGY NYOMON
HALADÓ JÁRMŰVEK. BIZTONSÁGOS
1
HASZNÁLATUKHOZ A MOTOROZÁSI
TECHNIKÁK MEGFELELŐ ISMERETE,
VALAMINT MOTOROZÁSI
TAPASZTALAT SZÜKSÉGES. A
MOTORKERÉKPÁR VEZETŐJÉNEK AZ
ALÁBBI KÖVETELMÉNYEKKEL KELL
TISZTÁBAN LENNIE.
● MEGFELELŐ FORRÁSOKBÓL
ÁTFOGÓ ISMERETEKET KELL
SZEREZNIE A MOTOROZÁS
MINDEN ASPEKTUSÁRÓL.
●
TANULMÁNYOZNIA KELL A
KEZELÉSI ÚTMUTATÓBAN
SZEREPLŐ
FIGYELMEZTETÉSEKET ÉS
KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOKAT.
● HIVATALOS TANFOLYAMON EL
KELL SAJÁTÍTANIA A HELYES ÉS
BIZTONSÁGOS MOTOROZÁSI
TECHNIKÁKAT.
● AMENNYIBEN A JÁRMŰ MŰSZAKI
ÁLLAPOTA SZÜKSÉGESSÉ TESZI,
EL KELL VÉGEZTETNIE A
YAU10281
KEZELÉSI ÚTMUTATÓBAN
SZEREPLŐ KARBANTARTÁSI
MŰVELETEKET.
Biztonságos motorozás
● Használat előtt mindig ellenőrizze a
járművet. Az alapos ellenőrzés
megelőzheti a baleseteket.
● Ezt a motorkerékpárt egy vezető és
egy utas számára tervezték.
● A gépjárművek és motorkerékpárok
közötti balesetek nagy része azért
következik be, mert az autó vezetője
a forgalomban nem veszi észre a
motorost. Számos balesetet
okoztak már azok az autóvezetők,
akik nem látták a motorkerékpárt.
Ezeket a baleseteket igen jó eséllyel
elkerülheti, ha úgy motorozik, hogy
az autósok jól láthassák.
Ezért:
• viseljen feltűnő színű
felsőruházatot;
• fokozott figyelemmel közelítsen
az útkereszteződésekhez, és
elővigyázattal hajtson át rajtuk,
mert ezek azok a helyek, ahol a
legtöbb motoros baleset történik;
úgy motorozzon, hogy az autósok
•
jól láthassák; ne tartózkodjon a
másik járművezető látómezőjének
holtterében.
● Sok balesetet szenvednek a
gyakorlatlan vezetők. Számos
esetben olyan vezetőket ér baleset,
akiknek még motorkerékpár-vezetői
engedélyük sincs.
• Legyen érvényes jogosítványa, és
a motorkerékpárt csak olyan
személynek adja kölcsön, aki
rendelkezik motorkerékpárvezetői engedéllyel.
• Legyen tisztában a képességeivel
és a korlátaival. Ha ezeknek
megfelelően motorozik,
könnyebben elkerülheti a
baleseteket.
• Ajánlatos forgalommentes helyen
motorozni mindaddig, amíg teljes
mértékben meg nem szokja a
motorkerékpárt és annak
kezelését.
1-1
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
● Sok baleset a motoros hibájából
következik be. Tipikus hiba, hogy a
motoros a TÚL NAGY SEBESSÉG
vagy a túl kis bedőlés miatt
túlságosan nagy ívben kanyarodik.
• Mindig az útviszonyoknak és a
forgalomnak megfelelő
sebességgel haladjon, és ne lépje
túl a megengedett sebességet.
• Kanyarodási és sávváltási
szándékát mindig jelezze.
Ügyeljen rá, hogy a többi
közlekedő jól láthassa.
● A vezető és az utas testtartása
fontos a jármű megfelelő
irányíthatósága szempontjából.
• Ennek érdekében a vezető
mindkét lába legyen a vezető
számára kialakított lábtartón,
mindkét keze a kormányon.
• Az utas két kézzel kapaszkodjon
a vezetőbe vagy az ülésre szerelt
kapaszkodóba, mindkét lába
legyen az utas számára kialakított
lábtartón.
• Csak úgy szállítson utast, ha az
mindkét lábával biztonságosan
meg tud támaszkodni a lábtartón.
● Soha ne motorozzon alkohol vagy
kábítószer hatása alatt.
● Ezt a motorkerékpárt közúti
használatra tervezték. Ne használja
terepen.
Védőfelszerelés
A legtöbb végzetes motorbalesetben a
halál oka fejsérülés. A fejsérülések
megelőzése vagy enyhítése érdekében
legfontosabb, hogy viseljen bukósisakot.
● Mindig a hatósági szervek által
jóváhagyott bukósisakot viseljen.
● Viseljen arcvédőt vagy szemüveget.
A szemébe fújó szél csökkentheti a
látóképességet, így később veheti
észre a veszélyt.
● A horzsolások, zúzott sebek
elkerülése vagy enyhítése
érdekében viseljen dzsekit, erős
csizmát, nadrágot, kesztyűt stb.
● Soha ne viseljen laza ruházatot,
mely beakadhat a kezelőszervekbe,
a lábtartókba vagy a kerekekbe, s
így sérülést, balesetet okozhat.
●
Használat közben, illetve közvetlenül
utána ne nyúljon a motorhoz vagy a
kipufogóhoz. Ezek az alkatrészek
igen forrók, és égési sérüléseket
okozhatnak. Mindig olyan
védőruházatot viseljen, mely takarja
a karját, a lábát és a bokáját.
1-2
● A fenti óvintézkedések az utasra is
vonatkoznak.
Változtatások a motorkerékpáron
A Yamaha által jóvá nem hagyott
változtatások vagy az eredeti
felszerelések eltávolítása következtében
a motorkerékpár biztonságossága
csökkenhet, ami különböző sérülésekhez
vezethet. Előfordulhat, hogy az átalakítás
jogi akadályba is ütközik.
Csomagok szállítása és kiegészítők
felszerelése
A csomagok és a kiegészítők
hátrányosan befolyásolhatják a
motorkerékpár stabilitását, valamint
megváltoztathatják a súlyelosztást,
ezáltal a jármű irányíthatóságát is. A
balesetveszély elkerülése érdekében
nagy körültekintéssel szállítson
csomagokat, illetve szereljen fel
kiegészítőket a motorkerékpárra.
Óvatosan használjon olyan
motorkerékpárt, amelyre kiegészítőket
szereltek, illetve ha csomagokat szállít.
Kiegészítők használatakor vagy
csomagok szállításakor tartsa be az
alábbi utasításokat:
1
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Csomagok szállítása
A vezető, az utas, a csomagok és a
kiegészítők együttes súlya nem
haladhatja meg a motorkerékpár
1
maximális terhelhetőségét.
Maximális terhelhetőség:
199 kg (439 lb)
A motorkerékpár terhelésekor ügyeljen a
következőkre:
● A lehető legkisebb súlyú csomaggal
és kiegészítővel terhelje a
motorkerékpárt, és ezek a lehető
legközelebb legyenek a járműhöz. A
kiegyensúlyozatlanság és az
instabilitás elkerülése érdekében
ügyeljen rá, hogy a csomagokat
egyenletesen ossza el a
motorkerékpár két oldala között.
● Ha a csomag megcsúszik, hirtelen
megváltozhat a motorkerékpár
egyensúlya. Motorozás előtt
ellenőrizze, hogy megfelelően
rögzítette-e a kiegészítőket és a
csomagokat a járműhöz. Gyakran
ellenőrizze a kiegészítők és a
csomagok rögzítését.
● Soha ne rögzítsen nagy és nehéz
tárgyakat a kormányhoz, az első
villához vagy az első sárvédőhöz. Az
ilyen helyekre rögzített tárgyak (pl.
sátor, hálózsák, hátizsák)
bizonytalanná tehetik a
kormányzást, és lassíthatják a
kormányzási reakciót.
Kiegészítők
Az eredeti Yamaha-kiegészítőket
kifejezetten ehhez a motorkerékpárhoz
tervezték. Mivel a Yamaha cégnek nem áll
módjában tesztelni a kereskedelemben
kapható, más gyártótól származó
kiegészítőket, a tulajdonos felelőssége
ezek közül a megfelelő eszközök
kiválasztása, felszerelése és használata. A
kiegészítők kiválasztását és felszerelését
nagy körültekintéssel végezze.
A felszerelések rögzítésénél ügyeljen az
alábbiakra, valamint vegye figyelembe a
“Csomagok szállítása” pontban leírtakat
is.
●
Soha ne szereljen fel olyan
kiegészítőket és ne szállítson olyan
terheket, amelyek rontják a
motorkerékpár teljesítményét.
Használat előtt vizsgálja meg a
kiegészítőt, és győződjön meg róla,
hogy az semmilyen módon nem
1-3
csökkenti a hasmagasságot,
valamint kanyarodás közben a jármű
földtől mért távolságát, továbbá nem
korlátozza a rugóutat, a kormányzási
szöget vagy bármely kezelőszerv
mozgását, és nem takar el világítóvagy fényvisszaverő berendezést.
• A kormányra vagy az első villára
rögzített kiegészítők az
egyenlőtlen súlyelosztás vagy a
légellenállás megváltozása miatt
instabilitást okozhatnak. Ha
mégis a kormányra vagy az első
villára szerel fel kiegészítőt, minél
kevesebb és a lehető
legkönnyebb kiegészítőket
válassza.
• A nagy méretű kiegészítők
légellenállása jelentősen
befolyásolhatja a motorkerékpár
stabilitását. A szél megpróbálhatja
felemelni a motorkerékpárt, vagy
oldalszél esetén instabillá válhat a
jármű. Ezek a kiegészítők nagy
járművek előzésekor is problémát
okozhatnak, illetve amikor
nagyobb méretű jármű előzi meg
a motorkerékpárt.
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
• Bizonyos kiegészítők
megváltoztathatják a vezető
testhelyzetét. Ez csökkenti
mozgásának szabadságát, így
korlátozhatja a jármű
irányíthatóságát, ezért az ilyen
kiegészítők felszerelése nem
javasolt.
●
Elektromos kiegészítők felszerelését
körültekintéssel végezze. Ha az
elektromos kiegészítő
energiafelvétele meghaladja a
motorkerékpár elektromos
rendszerének kapacitását,
elektromos hiba léphet fel, aminek
hatására a motor leállhat vagy a
világítás megszűnhet.
Benzin és kipufogógáz
● A BENZIN RENDKÍVÜL
TŰZVESZÉLYES:
• Tankolás előtt mindig állítsa le a
motort.
• Ügyeljen arra, hogy tankolás
közben ne folyjon benzin a
motorra vagy a kipufogóra.
• Soha ne tankoljon dohányzás
közben vagy nyílt láng közelében.
● Soha ne indítsa be, és ne járassa a
motort zárt térben. A kipufogógázok
mérgezőek, és rövid időn belül
eszméletvesztést, majd halált
okoznak. A motort mindig jól
szellőző helyen járassa.
● Mielőtt őrizetlenül hagyja a
motorkerékpárt, mindig állítsa le a
motort, és vegye ki a kulcsot a
gyújtáskapcsolóból. Parkoláskor
ügyeljen a következőkre:
• a motor és a kipufogó forró, ezért
olyan helyen parkoljon, ahol a
gyalogosok vagy a gyerekek
valószínűleg nem érnek a forró
részekhez;
• ne parkoljon lejtőn vagy puha
talajon, mert a motorkerékpár
feldőlhet;
• ne parkoljon gyújtó hatású
hőforrás (pl. fűtőtest, nyílt láng
stb.) közelében, mert a
motorkerékpár tüzet foghat.
● Ha a motorkerékpárt másik
járműben szállítja, tartsa
függőlegesen. Ha a motorkerékpár
ferdén áll szállítás közben, az
üzemanyagtartályból kifolyhat a
benzin.
● Ha véletlenül benzint nyelt, nagy
mennyiségű benzingőzt lélegzett be
vagy benzin került a szemébe,
forduljon azonnal orvoshoz. Ha
benzin folyt a bőrére vagy a
ruházatára, azonnal mossa le
szappanos vízzel, és öltözzön át.
1
1-4
LEÍRÁS
Bal oldali nézet
2
YAU10410
1. Az első villa berugózási csillapításának beállítására szolgáló csavar
(3-15. oldal)
2. Az első villa kirugózási csillapításának beállítására szolgáló csavar
(3-15. oldal)
3. Az első villa rugó-előfeszítésének beállítására szolgáló csavar (3-15.
oldal)
4. Ülészár (3-14. oldal)
5. A hátsó lengéscsillapító berugózási csillapításának beállítására
szolgáló csavar (3-17. oldal)
6. Sebességváltó pedál (3-11. oldal)
7. A lengéscsillapító rugójának előfeszítését állító anya (3-17. oldal)
8. A hátsó lengéscsillapító kirugózási csillapításának beállítására
8. Az üzemanyag-befecskendező rendszer biztosítéka (6-24. oldal)
9. Akkumulátor (6-23. oldal)
10.Fényszóró (6-26. oldal)
11.Fé k p e dá l (3-12. oldal)
2-2
LEÍRÁS
Kezelőszervek
2
1. Kuplungkar (3-10. oldal)
2. Bal oldali kormánykapcsolók (3-9. oldal)
3. Gyújtáskapcsoló/kormányzár (3-2. oldal)
4. Többfunkciós kijelző (3-5. oldal)
5. Első fékfolyadék-tartály (6-16. oldal)
6. Jobb oldali kormánykapcsolók (3-9. oldal)
7. G á z m a rk o l a t (6-11. oldal)
8. Fékkar (3-11. oldal)
YAU10430
2-3
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
YAU10972
Indításgátló
1. Regisztrációs kulcs (piros színű fejjel)
2. Használati kulcsok (fekete színű fejjel)
Ezt a modellt indításgátló rendszerrel
látták el, mely a kulcsokon lévő
regisztrációs kódok segítségével
meggátolja, hogy eltulajdoníthassák a
motorkerékpárt. A rendszer elemei a
következők:
● egy regisztrációs kulcs (piros színű
fejjel),
● két használati kulcs (fekete színű
fejjel), melyek új azonosító számmal
láthatók el,
● jeladó (a regisztrációs kulcsba
beépítve),
● indításgátló egység,
● elektronikus vezérlőegység (ECU),
● az indításgátló rendszer jelzőfénye.
(Lásd a(z) 3-3. oldalt.)
A regisztrációs (piros fejű) kulcs
segítségével regisztrálhatók a használati
kulcsok azonosítói. Mivel a regisztrációs
folyamat bonyolult, ha erre kerülne sor, a
motorkerékpárt a három kulccsal együtt
vigye el valamelyik Yamaha-szervizbe. A
motorkerékpárhoz ne a piros fejű kulcsot
használja. Azt csak a használati kulcsok
regisztrálásához szabad használni. A
motorkerékpár indításához mindig a
használati (fekete fejű) kulcsokat
használja.
YCA11820
FIGYELEM:
● ÜGYELJEN RÁ, HOGY NE
VESZÍTSE EL A REGISZTRÁCIÓS
KULCSOT! AMENNYIBEN EZ
MÉGIS BEKÖVETKEZNE,
KERESSE FEL A
MOTORKERÉKPÁR ELADÓJÁT!
A regisztrációs kulcs elvesztése
esetén a használati kulcsokat
nem lehet új azonosítószámmal
ellátni. A használati kulcsokkal
ezután is elindítható a motor,
azonban ha később
regisztrációra lesz szükség (pl. ha
új kulcsot csináltat vagy ha
3-1
mindegyik kulcs elveszne), ki kell
cseréltetnie az egész indításgátló
rendszert. Ezért ajánlatos a
használati kulcsokat használni,
és a regisztrációs kulcsot
biztonságos helyen tartani.
● Ne merítse vízbe a kulcsokat.
● A kulcsokat ne tegye ki magas
hőmérsékleteknek.
● Ne helyezze a kulcsokat erős
mágneses tér (pl. hangszórók)
közelébe.
● Ne tegyen nehéz tárgyakat a
kulcsokra.
● Ne reszelje meg a kulcsokat, és
ne változtassa meg alakjukat.
● Ne szerelje szét a kulcsok
műanyag részét.
● Ne tegyen két indításgátlós
kulcsot egyazon kulcstartóra.
● A regisztrációs kulcs mellé ne
tegyen más indításgátlós
kulcsokat.
● Ne közelítsen más indításgátlós
kulccsal a gyújtáskapcsolóhoz,
mert ez interferenciát okozhat.
3
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
Gyújtáskapcsoló/kormányzár
3
A gyújtáskapcsoló vezérli a gyújtást és a
világító-berendezéseket, továbbá ez
működteti a kormányzárat is.
MEGJEGYZÉS:
Mindennapos használathoz mindig a
hagyományos (fekete fejű) kulcsok
egyikét használja. A regisztrációs (piros
fejű) kulcsot tartsa biztonságos helyen,
és csak regisztrációhoz használja, így
nehezebben veszítheti el.
BEKAPCSOLT (ON) ÁLLAPOT
Ebben a helyzetben az áramkörök
feszültség alá kerülnek, a
műszermegvilágító lámpa, a hátsó lámpa,
a rendszám-megvilágító lámpa, valamint
YAU10471
YAU36870
a helyzetjelző lámpák felgyulladnak és a
motor indíthatóvá válik. A kulcsot ebben a
helyzetben nem lehet kihúzni a
gyújtáskapcsolóból.
MEGJEGYZÉS:
A fényszórók automatikusan
felgyulladnak, amikor a motor beindul, és
égve maradnak, amíg a gyújtáskapcsolót
“OFF” állásba nem fordítja, még akkor is,
ha a motor leáll.
KIKAPCSOLT (OFF) ÁLLAPOT
YAU36881
Az elektromos rendszer kikapcsolt
állapotban van. A kulcs kivehető.
MEGJEGYZÉS:
A motorkerékpárt a kipufogó
burkolatának hűtése érdekében
ventillátorral látták el, mely az ülés alatt
található. Miután a gyújtáskapcsolót
“OFF” helyzetbe állították, a ventillátor
még legfeljebb 5 percig üzemelhet,
amennyiben a kipufogó burkolatát az
érzékelő 55
°C-nál (131 °F) magasabb
hőmérsékletűnek méri, majd a ventillátor
automatikusan kikapcsol.
ZÁR (LOCK)
YAU10680
Ebben a helyzetben a kormány le van
zárva, és az elektromos rendszer
kikapcsolt állapotban van. A kulcs
kivehető.
A kormány lezárása
1. Nyomja be a kulcsot.
2. Fordítsa el.
1. Fordítsa a kormányt teljesen balra.
2.
Nyomja be a kulcsot a
gyújtáskapcsoló “OFF” helyzetében,
majd benyomva tartva fordítsa el a
“LOCK” helyzetbe.
3. Vegye ki a kulcsot.
3-2
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
A kormányzár feloldása
1. Nyomja be a kulcsot.
2. Fordítsa el.
Nyomja be a kulcsot a
gyújtáskapcsolóba, majd benyomva
tartva fordítsa el “OFF” helyzetbe.
YWA10060
VIGYÁZAT
Menet közben soha ne fordítsa a
kulcsot “OFF” vagy “LOCK” helyzetbe,
mert így kikapcsolhatja az elektromos
rendszert, ami az irányíthatóság
elvesztéséhez és balesethez vezethet.
Feltétlenül álljon meg a
motorkerékpárral, mielőtt a kulcsot
“LOCK” vagy “OFF” helyzetbe fordítja.
(Parkolás)
YAU10941
A kormány le van zárva, a hátsó lámpa, a
rendszám-megvilágító lámpa és a
helyzetjelző lámpák világítanak. A
vészvillogót és az irányjelzőket be lehet
kapcsolni, azonban a többi elektromos
rendszer ki van kapcsolva. A kulcs
kivehető.
Ahhoz, hogy a kulcsot “” állásba
lehessen fordítani, a kormányt először le
kell zárni.
YCA11020
FIGYELEM:
Ne használja a parkolóállást hosszabb
ideig, mert az akkumulátor lemerülhet.
YAU11003
Visszajelző és figyelmeztető
lámpák
3
1. Motorhibára figyelmeztető lámpa “”
2. A bal oldali irányjelző visszajelző lámpája
“”
3. Üres fokozat visszajelző “”
4. Az indításgátló visszajelző lámpája
5. Az üzemanyagszint figyelmeztető lámpája
“”
6. A jobb oldali irányjelző visszajelző lámpája
“”
7. A távolsági fény visszajelző lámpája “”
YAU11030
Az irányjelzők visszajelző lámpái
“” és “”
Ha az irányjelző-kapcsolót jobbra vagy
balra tolja el, villogni kezd a megfelelő
oldali visszajelző lámpa.
3-3
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
Üres fokozat visszajelző “”
Ez a lámpa akkor világít, ha a váltó üres
fokozatban van.
A távolsági fény visszajelző lámpája
“”
Ez a visszajelző lámpa akkor világít, ha
3
bekapcsolja a reflektort.
Az üzemanyagszint figyelmeztető
lámpája “ ”
Ez a figyelmeztető lámpa akkor gyullad
fel, ha az üzemanyagszint nagyjából 3.0 L
(0.79 US gal) (0.66 Imp.gal) alá csökken.
Ilyenkor mihamarabb tankoljon.
A figyelmeztető lámpa áramkörének
ellenőrzéséhez állítsa a gyújtáskapcsolót
“ON” helyzetbe.
Helyes működés esetén a lámpa néhány
másodpercre felvillan, majd elalszik.
Amennyiben mást tapasztal,
ellenőriztesse az áramkört valamelyik
Yamaha-szervizben.
MEGJEGYZÉS:
A modellt öndiagnosztizáló egységgel
látták el, mely az üzemanyagszintet
ellenőrző áramkört felügyeli. Ha az
üzemanyagszintet ellenőrző áramkör
YAU11060
YAU11080
YAU11361
meghibásodott, a következőket ismétli a
rendszer mindaddig, amíg a hibát ki nem
javították: az üzemanyagszint
figyelmeztető lámpája nyolcszor felvillan,
majd kialszik 3 másodpercre.
Amennyiben ezt tapasztalja,
ellenőriztesse a járművét valamelyik
Yamaha-szervizben.
Motorhibára figyelmeztető lámpa
YAU11530
“”
Ez a figyelmeztető lámpa akkor villan fel
vagy világít folyamatosan, ha a motort
ellenőrző áramkörök valamelyike
meghibásodott. Amennyiben ezt
tapasztalja, ellenőriztesse a jármű
öndiagnosztizáló rendszerét valamelyik
Yamaha-szervizben. (Az öndiagnosztizáló
3-5
egység leírását a(z)
. oldalon találja.)
A figyelmeztető lámpa áramkörének
ellenőrzéséhez állítsa a gyújtáskapcsolót
“ON” helyzetbe. Helyes működés esetén
a lámpa néhány másodpercre felvillan,
majd elalszik. Amennyiben mást
tapasztal, ellenőriztesse az áramkört
valamelyik Yamaha-szervizben.
3-4
Az indításgátló visszajelző lámpája
YAU38620
A visszajelző lámpa áramkörének
ellenőrzéséhez állítsa a gyújtáskapcsolót
“ON” helyzetbe.
Helyes működés esetén a lámpa néhány
másodpercre felvillan, majd elalszik.
Amennyiben mást tapasztal,
ellenőriztesse az áramkört valamelyik
Yamaha-szervizben.
Az gyújtáskapcsoló “OFF” helyzetbe
állítása után 30 másodperccel a
visszajelző lámpa villogni kezd, jelezve,
hogy az indításgátló rendszer bekapcsolt.
24 óra elteltével a lámpa kialszik,
azonban az indításgátló rendszer
továbbra is bekapcsolva marad.
Ezt a modellt az indításgátló rendszert
ellenőrző öndiagnosztizáló egységgel is
ellátták. (Az öndiagnosztizáló egység
leírását a(z)
Állítsa meg a motorkerékpárt, mielőtt
a többfunkciós műszer beállításait
megváltoztatná.
A többfunkciós kijelző az alábbi
mérőeszközök állását mutatja:
● sebességmérő (az utazási
sebességet mutatja),
● fordulatszámmérő (a motor
fordulatszámát méri)
● kilométerszámláló (az összes
megtett kilométerek számát
mutatja),
● két napi számláló (az utolsó nullázás
óta megtett kilométerek számát
mutatják)
● tartalék km-számláló (a megtett
kilométerek számát mutatja azóta,
hogy az üzemanyagszint
figyelmeztető lámpája felgyulladt)
● óra
● öndiagnosztizáló egység
● fényerő-beállítás
MEGJEGYZÉS:
● A fényerő-beállítás kivételével a
“SELECT” és “RESET” gombok
használata előtt a gyújtáskapcsolót
“ON” helyzetbe kell állítani.
●
Az Angliába szállított modellek
esetén: a sebességmérő és a
kilométerszámlálók metrikus (km)
vagy angolszász (mérföld)
egységekben történő kijelzési módja
között a “SELECT” gomb legalább 2
másodpercig tartó lenyomásával
válthat.
3-5
Fordulatszámmérő
1. Fordulatszámmérő
2. Vörös tartomány
Az elektromos fordulatszámmérő
segítségével a vezető felügyelheti a motor
fordulatszámát, és azt mindig az ideális
teljesítmény-tartományon belül tarthatja.
Ha a gyújtáskapcsolót “ON” helyzetbe
állítja, a fordulatszámmérő mutatója az
elektronikus áramkör ellenőrzése
érdekében végigfutja a teljes
fordulatszám-tartományt, majd visszatér
a 0 1/p értékre.
YCA10031
FIGYELEM:
Soha ne engedje, hogy a motor
fordulatszáma a vörös tartományig
emelkedjen.
Vörös tartomány: 5500 1/p és felette
A fordulatszámmérő mutatójának
megvilágítása villogni kezd, ha a mutató
a vörös tartományba kerül.
3
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
Óra
3
1. Óra
Az óra beállítása
1. Tartsa legalább 2 másodpercig
egyszerre lenyomva a “SELECT” és
a “RESET” gombokat.
2. Ha az órakijelző villogni kezd, állítsa
be a “RESET” gomb segítségével az
órát.
3. Nyomja meg a “SELECT” gombot,
ekkor a perckijelző kezd el villogni.
4. A “RESET” gomb segítségével
állítsa be a perceket.
5. Az óra elindításához nyomja meg a
“SELECT” gombot.
A “SELECT” gombot megnyomva a
következő kijelzési üzemmódok között
válthat: kilométerszámláló (“ODO”), napi
számlálók (“TRIP 1” és “TRIP 2”). A váltás
az alábbi sorrendet követi:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → ODO
Amikor felgyullad az üzemanyagszint
figyelmeztető lámpája (lásd
kilométerszámláló automatikusan átvált
a tartalék km-számláló üzemmódba
(“F-TRIP”), és számolni kezdi az ettől a
ponttól megtett távolságot. Ebben az
esetben a “SELECT” gomb segítségével
a következő sorrendben lehet váltani a
kijelzőn megjelenő egyes számlálóüzemmódok között:
3-6
3-3. oldal), a
F-TRIP
F-TRIP
A nullázáshoz először válassza ki a
“SELECT” gomb segítségével a kívánt
számlálót, majd tartsa legalább 1
másodpercig lenyomva a “RESET”
gombot. Amennyiben nem nullázza a
tartalék km-számlálót, tankolás, majd
5 km (3 mi) megtétele után automatikusan
nullázódik és a kijelzőn az előzőleg
használt számláló-üzemmód jelenik meg.
→ TRIP 1 → TRIP 2 → ODO →
Öndiagnosztizáló egységek
Ezt a modellt öndiagnosztizáló egységgel
látták el, mely a motorkerékpár számos
áramkörét figyeli.
Ha az áramkörök bármelyike
meghibásodott, világítani kezd a
motorhibára figyelmeztető lámpa, és a
számlálók kijelzőjén egy kétjegyű
hibakód jelenik meg.
Ezt a modellt az indításgátló rendszert
ellenőrző öndiagnosztizáló egységgel is
ellátták.
Ha az indításgátló áramköreinek
bármelyike meghibásodik, villogni kezd
az indításgátló-visszajelző lámpa, és a
kijelzőn egy kétjegyű hibakód jelenik
meg.
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
MEGJEGYZÉS:
Ha a kijelzőn az 52 hibakód jelenik meg,
azt a jeladó interferenciája okozhatja.
Ilyenkor próbálkozzon a következővel:
1. Indítsa be a motort a regisztrációs
(piros fejű) kulccsal.
MEGJEGYZÉS:
Győződjön meg róla, hogy nincs másik
indításgátlós kulcs a gyújtáskapcsoló
közelében, ne tartson több indításgátlós
kulcsot ugyanazon a kulcstartón! Több
indításgátlós kulcs együtt interferenciát
okozhat, ami meggátolhatja a motor
indítását.
2. Ha a motor beindult, állítsa le, és
próbálja meg a használati (fekete)
kulcsok valamelyikével elindítani.
3.
Ha a motorkerékpár nem indítható a
használati (fekete) kulcsok
valamelyikével vagy egyikével sem,
vigye el a motorkerékpárt a
regisztrációs kulccsal és a használati
(fekete) kulcsokkal együtt valamelyik
Yamaha-szervizbe.
Ha a kijelző hibakódot mutat, jegyezze fel
ezt a kódot, és ellenőriztesse a
motorkerékpárját valamelyik Yamahaszervizben.
YCA11590
FIGYELEM:
Ha a kijelző hibakódot jelez, a
motorkerékpárt minél hamarabb
ellenőriztetni kell valamelyik Yamahaszervizben, hogy elkerülje a motor
komolyabb sérülését.
Fényerő-beállítás
1. A fordulatszámmérő számlapja
2. LCD-kijelző
3. A fordulatszámmérő mutatója
A fényerő az alábbiak szerint állítható be:
● a fordulatszámmérő számlapja
(azonosító: “1”)
● az LCD-kijelző (azonosító: “2”)
● a fordulatszámmérő mutatója
(azonosító: “3”)
3-7
Az alábbiak szerint válassza ki a fényerőbeállítás üzemmódját:
1. Fordítsa el a kulcsot “OFF” állásba.
2. Tartsa lenyomva a “SELECT”
gombot.
Fordítsa el a kulcsot “ON” állásba,
3.
majd 5 másodperc elteltével engedje
fel a “SELECT” gombot.
Az “1” azonosító jelenik meg.
1. A fordulatszámmérő számlapja
2. Azonosító
3. Fényerő
A “RESET” gomb segítségével állítsa
4.
be a fordulatszámmérő számlapmegvilágításának fényerejét.
5. Az LCD-kijelző kiválasztásához
nyomja meg a “SELECT” gombot.
A “2” azonosító jelenik meg.
3
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
A “RESET” gomb segítségével állítsa
be az LCD-kijelző megvilágításának
fényerejét.
3
1. LCD-kijelző
2. Azonosító
3. Fényerő
6. A fordulatszámmérő mutatójának
kiválasztásához nyomja meg a
“SELECT” gombot.
A “3” azonosító jelenik meg.
A “RESET” gomb segítségével
állítsa be a fordulatszámmérő
mutató-megvilágításának fényerejét.
YAU12331
Riasztó (külön
megvásárolható)
A motorkerékpár a Yamaha-szervizekben
külön megvásárolható riasztóval
szerelhető fel. További részletekért
keresse fel valamelyik Yamaha-szervizt.
1. A fordulatszámmérő mutatója
2. Azonosító
3. Fényerő
7. A “SELECT” gomb megnyomását
követően a többfunkciós kijelzőn
ismét a kilométerszámláló vagy napi
számláló üzemmód jelenik meg.
3-8
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
A kormányon elhelyezett
kapcsolók
Bal oldal
1. Fénykürt “”
2. Fényváltó kapcsoló “/”
3. Irányjelző-kapcsoló “/”
4. Kürt “”
5. Vészvillogó “”
YAU12347
Jobb oldal
1. Motorleállító kapcsoló “/”
2. Indítógomb “”
YAU12350
Fénykürt “”
A gomb megnyomása felvillantja a
reflektort.
YAU12400
Fényváltó kapcsoló “/”
A kapcsoló “” helyzetében a távolsági
fény, “” helyzetében pedig a tompított
fény világít.
YAU12460
Irányjelző-kapcsoló “/”
A jobbra kanyarodási szándék jelzéséhez
állítsa a kapcsolót “” helyzetbe. Balra
kanyarodáshoz állítsa a kapcsolót “”
helyzetbe. Amikor felengedi a kapcsolót,
az visszatér a középső helyzetébe. Az
irányjelzők kikapcsolásához várja meg,
amíg a kapcsoló visszatér a középső
állásba, majd nyomja be a kapcsolót.
Kürt “”
YAU12500
A gomb megnyomásával
megszólaltatható a kürt.
Motorleállító kapcsoló “/”
YAU12660
A motor beindítása előtt állítsa a
kapcsolót “” helyzetbe.
Vészhelyzetben, például ha a
motorkerékpár felborult vagy a gáz
felakadt, a motor leállításához állítsa a
kapcsolót “” helyzetbe.
Indítógomb “”
YAU12710
A gomb megnyomásakor az önindító
beindítja a motort.
YCA10050
FIGYELEM:
A motor beindítása előtti teendőkkel
kapcsolatos utasítások a(z)
5-1.
oldalon találhatók.
Ha a gyújtáskapcsolót “ON” helyzetbe
YAU41700
állítja és megnyomja az indítógombot,
világítani kezd a motorhibára
figyelmeztető lámpa. Ez azonban nem
hibajelenség.
3
3-9
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
Vészvillogó “”
Ha a gyújtáskapcsoló “ON” vagy “”
helyzetben van, a gomb megnyomásakor
mind a négy irányjelző villogni kezd
(vészvillogó).
A vészvillogót veszélyhelyzetben
használja, illetve ha figyelmeztetni akarja a
többi közlekedőt arra, hogy olyan helyen
3
kényszerült a járművével megállni, ahol az
veszélyes közlekedési helyzetet teremt.
FIGYELEM:
Ne használja a vészvillogót hosszabb
ideig álló motor mellett, mert az
akkumulátor lemerülhet.
YAU12733
YCA10061
YAU12830
Kuplungkar
1. Kuplungkar
2. Nyíl
3. A kuplungkar helyzetének beállítására
szolgáló tárcsa
4. A kuplungkar és a markolat közötti távolság
A kuplungkar a kormány bal oldalán
található. A tengelykapcsoló
kiemeléséhez húzza a kart a kormány
felé. A kar visszaengedésével ismét zárja
a tengelykapcsolót. A finom váltás
érdekében gyorsan húzza be a kart, majd
lassan engedje fel.
A kuplungkart a kar helyzetének
beállítására szolgáló tárcsával látták el. A
kuplungkar és a markolat közötti
távolság beállításához húzza a
kuplungkart előre, és közben forgassa el
az állítótárcsát. Ügyeljen rá, hogy a kívánt
beállítás tárcsán lévő jele egybeessen a
kuplungkaron lévő nyíllal.
A kuplungkarhoz csatlakozik a
kuplungkapcsoló, mely a
gyújtásmegszakító rendszer része.
(Lásd
a(z) 3-20. oldalt.)
3-10
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
YAU12870
Sebességváltó pedál
1. Sebességváltó pedál1. Fékkar
A sebességváltó pedál a motor bal
oldalán található. A kuplung és a
Fékkar
2. Fékkar-állító csavar
3. A fékkar és a markolat közötti távolság
4. “” jel
sebességváltó pedál segítségével
kapcsolhatja a motorkerékpár
hatsebességes, állandó kapcsolódású
sebességváltójának fokozatait.
A fékkar a kormány jobb oldalán
található. Az első fék működtetéséhez
húzza a kart a kormány felé.
A fékkart a kar helyzetének beállításra
szolgáló csavarral látták el. A fékkar és a
markolat közötti távolság beállításához
húzza a fékkart előre, és közben fordítsa
el az állítócsavart. Amikor elérte a kívánt
pozíciót, győződjön meg róla, hogy az
YAU33850
állítócsavaron lévő hornyok valamelyike
egy vonalban helyezkedik el a fékkaron
lévő “” jelzéssel.
3
3-11
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
YAU12941
Fékpedál
Tanksapka
3
1. Fékpedál1. A tanksapka zárfedele
A fékpedál a motorkerékpár jobb oldalán
található. A hátsó fék működtetéséhez
nyomja le a fékpedált.
2. Nyitás
A tanksapka nyitása
Nyissa fel a tanksapka zárfedelét,
helyezze be a kulcsot a zárba és fordítsa
el 1/4 fordulattal az óramutató járásával
megegyező irányban. A zár kiold, és a
tanksapka felnyitható.
A tanksapka zárása
1. Helyezze vissza a tanksapkát úgy,
hogy a kulcs benne van a zárban.
2. Fordítsa vissza a kulcsot eredeti
helyzetébe az óramutató járásával
ellentétes irányban, vegye ki, majd
csukja vissza a zárfedelet.
YAU13071
MEGJEGYZÉS:
A tanksapka csak akkor zárható vissza,
ha benne van a kulcs. A kulcs addig nem
vehető ki, amíg a tanksapka nincs
megfelelően visszazárva.
YWA11090
VIGYÁZAT
Motorozás előtt ellenőrizze, hogy a
tanksapka megfelelően le van-e zárva.
3-12
MŰSZEREK ÉS KEZELŐSZERVEK
YAU13220
Üzemanyag
1. Üzemanyag-beöntőcső
2. Üzemanyagszint
Ellenőrizze, hogy van-e elegendő
üzemanyag az üzemanyagtartályban.
Tankoláskor helyezze a töltőpisztolyt az
üzemanyagtartály beöntőnyílásába, és a
beöntőcső aljáig töltse fel üzemanyaggal
az üzemanyagtartályt, amint az ábrán
látható.
VIGYÁZAT
●
Ne töltse túl az üzemanyagtartályt,
mert az üzemanyag a hőtágulás
következtében kifolyhat.
● Ne cseppenjen üzemanyag a
forró motorra.
YWA10880
YCA10070
FIGYELEM:
A mellécseppent üzemanyagot
azonnal törölje le egy száraz, tiszta,
puha ronggyal, mert megtámadhatja a
festett felületeket vagy a műanyag
részeket.
YAU33500
Ajánlott üzemanyag:
KIZÁRÓLAG ÓLOMMENTES
NORMÁLBENZIN
Az üzemanyagtartály térfogata:
15.0 L (3.96 US gal) (3.30 Imp.gal)
A tartalék-üzemanyag térfogata (az
üzemanyagszint a figyelmeztető
jelzés felgyulladásakor):
3.0 L (0.79 US gal) (0.66 Imp.gal)
YCA11400
FIGYELEM:
Csak ólommentes benzint használjon.
Ólmozott benzin használata esetén a
motor alkatrészei (például a szelepek,
a dugattyúgyűrűk vagy a
kipufogórendszer) súlyosan
károsodhatnak.
Ezt a Yamaha motort 91-es vagy annál
magasabb oktánszámú ólommentes
benzin használatához tervezték. Ha
kopogás hallatszik a motorból, akkor
használjon más márkájú vagy magasabb
oktánszámú üzemanyagot. Az
ólommentes benzin használata
megnöveli a gyújtógyertyák élettartamát
és csökkenti a karbantartás költségeit.
3
3-13
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.