Yamaha MOTIF6, MOTIF7, MOTIF8 User Manual [es]

Motif66
Motif7 Motif8
Sintetizador de Producción Musical
SECUENCIADOR DE MUESTREO INTEGRADO/PANEL DE CONTROL EXTERNO EN TIEMPO REAL/SISTEMA PLUG-IN DE SÍNTESIS MODULAR
MANUAL DEL USUARIO
MOTIF
2
MOTIF
3
IDENTIFICACIONES DE SEGURIDAD DE PRODUCTO:
Los productos electrónicos Yamaha pueden exhibir etiquetas similares a las abajo ilustradas o facsímiles moldeados o estam­pados en la carcasa. En esta página se explica el significado de estos rótulos. Observe todas las precauciones indicadas en esta página, así como las facilitadas en las instrucciones de seguridad.
El signo de exclamación dentro de un trián­gulo equilátero alerta al usuario de la exis­tencia de importantes instrucciones sobre funcionamiento y mantenimiento (asisten­cia) en el manual que acompaña al equipo.
El símbolo del relámpago con punta de fle­cha, dentro de un triángulo equilátero, alerta al usuario de la presencia de "tensión peli­grosa" sin aislar en el interior del producto, la cual puede ser de la suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
AVISO IMPORTANTE: Todos los productos electrónicos Yamaha son probados y homologados por un laboratorio de segu­ridad independiente para garantizar al usuario que, cuando se ins­tala debidamente y se utiliza conforme a los usos normales, todos los riesgos previsibles han sido eliminados. NO altere el equipo personalmente ni por medio de terceros, a menos que disponga de autorización expresa de Yamaha. Las prestaciones del produc­to o las normas de seguridad podrían resultar perjudicadas. Las reclamaciones tramitadas al amparo de la garantía expresa pue­den desestimarse si la unidad ha sido objeto de alteración. Tam­bién pueden resultar afectadas las garantías implícitas.
ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO: La informa­ción que contiene este manual es la que se tiene por correcta en el momento de la impresión. No obstante, Yamaha se reserva el derecho de cambiar o modificar cualquiera de las especificacio­nes sin previo aviso y sin obligación de actualizar las unidades existentes. CUESTIONES MEDIOAMBIENTALES: Yamaha dedica todos sus esfuerzos a desarrollar productos que sean al mismo tiempo seguros para el usuario y respetuosos con el medio ambiente. Sinceramente creemos que nuestros productos y los métodos empleados para fabricarlos cumplen estos objetivos. De conformidad con la letra y el espíritu de la ley, es nuestro deseo dejar constancia de lo siguiente:
Aviso sobre las pilas: Este producto PUEDE contener una pequeña pila no recargable la cual (si es el caso) está soldada y fija en su sitio. El tiempo de vida medio de este tipo de pilas es de aproximadamente 5 años. Cuando sea necesaria su sustitu­ción, contacte con un servicio técnico cualificado y autorizado para llevar a cambio dicha sustitución.
Advertencia: No intente recargar, desmontar ni incinerar esta clase de pila. Mantenga alejadas todas las pilas de los niños. Deshágase de inmediato de las pilas usadas, observando las leyes aplicables. Nota: en algunas zonas, la ley exige la devolu­ción de las piezas defectuosas. No obstante, el usuario puede optar por delegar tal obligación en el proveedor.
Nota para deshacerse de este producto: En caso de que este producto se estropee y no sea posible su reparación o que por alguna razón usted considere que ya es inservible, por favor, observe todas las regulaciones locales, estatales y autonómicas en relación a la eliminación de productos que contengan plomo, pilas, plásticos, etc.
AVISO: La garantía del fabricante no cubre las cargas de servi­cio en que se incurra por desconocimiento de cómo funciona una operación o efecto (cuando la unidad actúa conforme a las especificaciones de diseño), siendo tales cargas, por tanto, res­ponsabilidad de la propiedad. Estudie detenidamente el presente manual, y consulte a su distribuidor antes de solicitar asistencia.
SITUACION DE LA PLACA DE IDENTIFICACION: El gráfico que viene a continuación le indica la situación de la placa de identificación para este modelo. El número de modelo, el número de serie, los requisitos de alimentación, etc. se encuen­tran en esta placa. Deberá registrar el número de modelo, el número de serie y la fecha de compra en los espacios que a tal efecto le proporcionamos a continuación y conservar este manual como registro permanente de su compra
Modelo
Número de Serie
Fecha de Compra
F
E N
L B
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA TAPA (NI LA CUBIERTA POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS UTILIZABLES POR EL USUARIO.
CUALQUIER REPARACIÓN DEBERÁ SER REALIZADA
POR PERSONAL TÉCNICO CUALIFICADO.
MOTIF6
CAUTION
POWER ON
MOTIF7
OFF
AC
INLET
POWER
OFF
AC
ON
INLET
O
O
EXPANSION
I
EXPANSION
mLAN
I
CAUTION
MOTIF8
POWER
OFF
ON
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE
CAUTION
THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
RISK OF ELECTRIC SHOCK
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INT
DO NOT OPEN
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERE
THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
:RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR.
ATTENTION
THIS CLASS B DEIGITAL APPARATUS COMP
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE
AC
INLET
DU CANADA.
MOTIF
4
Alimentación/cable de red
Utilice exclusivamente la tensión de alimentación especifi-
cada para el producto. Dicha tensión está impresa en la pla­ca de características del instrumento.
Revise periódicamente el conector, y limpie la suciedad o el
polvo que pueda haberse acumulado en él.
Utilice solamente el cable de red suministrado con su
correspondiente clavija.
No sitúe el cable del adaptador cerca de fuentes de calor
(calentadores, radiadores...) ni lo doble o fuerce demasiado, ni coloque objetos pesados encima de él, ni lo deje en un lugar en el que se pueda pisar, tropezarse o dejar caer algo encima de él.
No abrir
El instrumento no contiene ninguna pieza utilizable por el
usuario. No intente desmontar ni modificar los componen­tes internos de ninguna manera.
Precaución con el agua
No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo utilice cerca del
agua o en entornos húmedos, ni coloque encima de él reci­pientes que contengan líquidos que podrían filtrarse por cualquiera de las aberturas.
No conecte ni desconecte nunca una toma eléctrica con las
manos húmedas.
Precaución con el fuego
No ponga objetos que ardan, como por ejemplo velas, enci-
ma de la unidad. Puede caer sobre la misma cualquier chis­pa o pavesa incandescente y originar un incendio.
Si observa cualquier cosa anormal
Si el cable o el conector del adaptador de corriente se des-
gastan o resultan dañados, o si se produce una pérdida repentina de sonido durante la utilización del instrumento, o si despide olores extraños o humo, apague inmediatamen­te la unidad, desconecte el adaptador de la toma de corrien­te y haga revisar el instrumento por personal cualificado del servicio técnico de Yamaha.
Alimentación/cable de red
Conecte siempre el conector adjunto de tres pins a una
fuente de corriente con su correspondiente toma de tierra. (Para más información sobre el suministro de corriente, ver página 20).
Cuando retire el conector eléctrico del instrumento o de la
toma de corriente, sosténgalo siempre por el propio conec­tor, nunca por el cable, ya que podría resultar dañado.
Desconecte el cable de alimentación cuando no vaya a utili-
zar el instrumento durante un largo período, así como durante las tormentas eléctricas.
No conecte el instrumento a una toma eléctrica a través de
una base múltiple. Tal acción podría dar lugar a una degra­dación de la calidad de sonido, o posiblemente a un sobre­calentamiento de la toma.
Emplazamiento
No exponga el instrumento a un nivel excesivo de polvo o
vibraciones, ni a temperaturas extremas (luz solar directa, proximidades de un radiador, en el coche durante el día) para evitar que se deforme el panel o sufran daños los com­ponentes internos.
No utilice el instrumento cerca de productos eléctricos tales
como televisores, radios o altavoces, ya que podrían produ­cirse interferencias y afectar al correcto funcionamiento de los demás equipos.
No coloque el instrumento en una posición inestable que
pueda ocasionar una caída accidental.
Antes de trasladar el instrumento, desconecte todos los
cables.
No sitúe objetos delante de las rejillas de ventilación del
instrumento, pues una mala ventilación de los componentes internos puede causar un sobrecalentamiento del instru­mento.
LEA ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS ANTES DE CONTINUAR
* Conserve esta lista en un lugar seguro para futuras consultas.
ADVERTENCIA
Observe siempre las precauciones básicas que se detallan a continuación para evitar la posibilidad de causar lesiones gra­ves o incluso la muerte como consecuencia de una descarga eléctrica, cortocircuito, incendio, etc. Las precauciones que se observan son, entre otras, las siguientes:
PRECAUCIÓN
Observe siempre las precauciones básicas que se detallan a continuación para evitar la posibilidad de causar daños per­sonales o materiales, tanto en el instrumento como en otros bienes. Las precauciones que se deben observar son, entre otras, las siguientes:
PRECAUCIONES
MOTIF
5
Apague el instrumento cuando no lo esté utilizando.
Asegúrese de deshacerse de las pilas usadas conforme a las leyes de su localidad
5
Conexiones
Antes de conectar el instrumento a otros componentes elec-
trónicos, apague todos ellos. Antes de encender o apagar los componentes, reduzca los niveles de volumen al míni­mo. Así mismo, asegúrese de poner el volumen de todos los componentes en sus niveles mínimos y subir gradualmente los controles de volumen mientras toca el instrumento has­ta fijar el nivel de escucha deseado.
Mantenimiento
Para la limpieza del instrumento, utilice un paño seco y
suave. No utilice disolventes, diluyentes, líquidos de lim­pieza ni paños tratados con productos químicos.
Maneje la unidad con precaución
No introduzca ningún dedo ni la mano en ninguna de las
aberturas del instrumento
Nunca introduzca objetos de papel, metálicos ni de ningún
otro tipo en las aberturas del panel. Si ocurriese, apague la unidad inmediatamente y desenchufe el cable de alimenta­ción de la red. A continuación, lleve el instrumento a un Servicio autorizado Yamaha para ser revisado
No coloque objetos de goma, plástico o vinilo encima del
instrumento, ya que podrían decolorar el panel o el teclado.
No apoye su peso sobre el instrumento ni coloque objetos
pesados encima de él, ni aplique demasiada fuerza sobre los botones, interruptores o conectores.
No haga funcionar el instrumento durante largos periodos
de tiempo a niveles de volumen elevados o incómodos, pues podría causar una pérdida irreversible de la capacidad auditiva. Si experimenta una pérdida de audición o campa­nilleo en los oídos, consulte a su médico.
Pila de seguridad
Este instrumento incorpora en su interior una pila de seguri-
dad de litio. Cuando usted desenchufa el cable de alimenta­ción de la toma de red, los datos SRAM (ver página 63), se retienen. Sin embargo, si la pila de seguridad se descarga en su totalidad, los datos se perderán. Cuando a la pila le queda poca carga, la pantalla indica “cambiar pila interna”. En ese caso, salve inmediatamente los datos en una tarjeta de memoria (SmartMedia) o en un dispositivo de almacena­miento SCSI (ver páginas 114, 166, 204), y lleve la unidad a un servicio autorizado Yamaha para que le cambien la pila de seguridad.
Almacenamiento de datos
Guardar y hacer copia de seguridad de los datos
Los datos de voces y secuencias creados por usted se pier-
den al apagar el instrumento. Salve los datos en una tarjeta de memoria (SmartMedia) o en un dispositivo de almacena­miento SCSI (ver páginas 114, 166, 204).
Los datos de configuración del sistema (modo de Utilidad,
página 255), y otros ajustes se conservan al apagar el ins­trumento, siempre que la pila de seguridad tenga carga. Sin embargo, los datos podrían perderse a causa de un mal fun­cionamiento o de una operación incorrecta. Salve los datos importantes en una tarjeta de memoria (SmartMedia) o en un dispositivo de almacenamiento SCSI (ver páginas 114, 166, 204).
Antes de trasladar el instrumento, desconecte todos los cables.
Copias de seguridad de los datos contenidos en la tarjeta de memoria (SmartMedia) o en un dispositivo de almace­namiento SCSI
Para proteger los datos contra pérdidas o errores en los
soportes de almacenamiento, le recomendamos que salve los datos importantes en la tarjeta de memoria (SmartMe­dia) o en un dispositivo de almacenamiento SCSI.
Yamaha no asume responsabilidad alguna por los daños causados por una utilización incorrecta o por modificaciones realiza­das en el instrumento, ni por la pérdida o destrucción de datos.
MOTIF
6
Introducción
Enhorabuena y gracias por adquirir el Sintetizador de Producción Musical MOTIF de Yamaha. Ahora es el propietario del instrumento más completo y el sintetizador de mayor versatilidad y capacidad del planeta, y muy pro-
bablemente el que mejor suena.
Nos hemos esforzado por integrar todos nuestros conocimientos en tecnología de sintetizadores y creación musical en un solo instrumento, y lo hemos conseguido. El nuevo MOTIF no sólo pondrá a su disposición los sonidos y ritmos más actuales, junto a la posibilidad de componer y muestrear por su cuenta, sino también las herramientas más útiles y sencillas para reproducir, com­binar y controlar esos sonidos y ritmos. Y en tiempo real, mientras se interpretan…
Tómese el tiempo necesario para leer detenidamente este manual, una guía repleta de información sobre la forma de aprovechar
el máximo un instrumento tan excepcional.
Adelante y que lo disfrute.
Contenido del embalaje
El MOTIF incluye los siguientes elementos. Revíselos para comprobar que no falta nada.
Sintetizador●Cable de alimentación●CD-ROM x 3
Manual de uso (este manual) ●Lista de datos ●Guía de instalación
Acerca de este manual
El manual consta de las siguientes secciones:
Controles y conectores Consulte esta sección para conocer los botones, controles y conectores del MOTIF.
Instalación Antes de consultar cualquier otra parte del manual, le recomendamos que lea ésta para
familiarizarse con el uso de su nuevo MOTIF.
Estructura básica Aquí encontrará una descripción detallada de las principales funciones y características
del MOTIF, y cómo se relacionan entre sí.
Funcionamiento básico Esta sección le introduce en los modelos operativos básicos del MOTIF, tales como la edi-
ción de valores y los ajustes.
Guía rápida En esta sección se ofrece un recorrido guiado por las distintas funciones del MOTIF, así
como ejemplos prácticos.
Referencia Es la enciclopedia del MOTIF. Aquí se explican en profundidad los parámetros, ajustes,
funciones, características, modos y operaciones del instrumento.
Apéndice Esta sección ofrece información detallada sobre el MOTIF, como por ejemplo las especifi-
caciones y una lista de mensajes de alerta, además de instrucciones para la instalación de equipos opcionales (SIMM, AIEB2, mLAN8E y tarjetas Plug-in).
Lista de datos (adjunta) Incluye varias listas importantes, por ejemplo de voces, frases de patrones predefinidos,
efectos, formato de datos MIDI y la tabla de implementación MIDI.
Guía de instalación (adjunta) En esta guía se ofrecen instrucciones para la instalación de los programas informáticos
(CD-ROM) en el ordenador.
Está rigurosamente prohibida la copia de datos de secuencias musicales y de archivos de audio digital existentes en el merca­do, excepto cuando sea para uso personal.
Las imágenes y pantallas que aparecen en este manual de uso poseen exclusivamente un carácter ilustrativo, por lo que pue­den diferir de las visualizadas en el instrumento.
MOTIF (Introducción)
7
Acerca del CD-ROM incluido
El CD-ROM facilitado incluye software especial para el MOTIF. Por ejemplo, Voice Editor, con herramientas de edición comple­tas e intuitivas para el MOTIF, o File Manager, un administrador de archivos que le permitirá transferir fácilmente datos entre el dispositivo conectado al MOTIF y un ordenador. Si desea conocer más detalles, consulte la guía de instalación adjunta o los manuales en línea facilitados con el software.
NO intente en ningún momento reproducir la pista 1 (datos de software) en un lector de CD-Audio, ya que podría dañar el equipo de sonido, los altavoces e incluso su sistema auditivo.
Principales características
8MOTIF (Introducción)
Amplia variedad de voces de gran dinamismo y autentici­dad, 512 en total, con 49 kits de batería. Utilice la función de
búsqueda de categoría para recuperar al instante los sonidos deseados según el tipo de instrumento.
El modo de actuación (Performance) le permite combinar cuatro voces diferentes, en capas o en una división de tecla­do.
Secuenciador de muestreo integrado — combinación de audio y grabación MIDI sin fisuras.
* Completas funciones de
grabación y edición de muestras,
con 4 MB de memoria (ampliable a 64 MB).
* Su amplia
compatibilidad de datos le permite cargar archi­vos AIFF y WAV, así como muestras y datos de programas o voces de otros samplers.
* Función de
remuestreo de gran utilidad para capturar directa­mente el sonido del propio MOTIF. Toque melodías, riffs y rit­mos de su cosecha, y utilícelos como muestras.
* La exclusiva
función de fragmentación (Slice) descompone automáticamente los ritmos y riffs del usuario en tiempos y notas individuales. Así podrá manipular los componentes de los bucles de muestra como datos MIDI, facilitándole los cam­bios de tempo e incluso del feeling rítmico sin influir en el tono ni en la calidad de sonido.
* En el
modo de canción, podrá grabar su música en el
secuenciador al estilo lineal convencional, de principio a fin,
o bien usar las funciones de frase para ensamblar ritmos y patrones, "reproduciendo" los arreglos en tiempo real.
Numerosas funciones de procesamiento de efectos, con reverberación (12 tipos), chorus (25 tipos), dos secciones de inserción independientes (129 tipos en total), una sección de variación (25 tipos), y un ecualizador general de 5 bandas.
Completo control en tiempo real con cuatro mandos y cuatro deslizantes, para ajustar filtros, niveles, efectos, EG,
etc. sobre la marcha.
Las funciones del modo de patrón le permiten trabajar las secciones rítmicas y los riffs como elementos individuales, que a su vez podrá combinar fácil e intuitivamente en tiempo real para crear pistas de ritmos completas.
La función de arpegio no sólo le ofrecerá abundantes e inte­resantes secuencias rítmicas, sino también patrones "huma­nos" especiales, como rasgueos de guitarra o trinos de vien­to-madera.
Una vez recopiladas todas las muestras, bucles, datos MIDI y patrones necesarios para la canción, utilice la cadena de patrones para organizar las piezas en tiempo real. Este método manual favorece como nunca la creatividad y las dotes compositivas.
La escena de canción es otra eficaz herramienta que le per­mite tomar "instantáneas" de la configuración de pistas del secuenciador (panorámico, volumen, etc.) para luego, duran­te la reproducción o la grabación, elegir una u otra escena y aplicar cambios con un gran dinamismo.
El modo Máster le permite usar el MOTIF como controlador de teclado maestro (con zonas independientes), o para reconfigurar fácilmente el instrumento en las aplicaciones de directo, alternando entre la reproducción de voces/actuacio­nes y canciones/patrones.
Interfaz excepcionalmente sencilla con botones en dos niveles: [F1] - [F6] y [SF1] -[SF5]
Control remoto para gestionar su software de secuencia­ción preferido desde los controles del panel del MOTIF. Silen­cie pistas, controle el transporte (reproducción, parada, gra­bación, etc.), mezcle las pistas de audio y MIDI (hasta 16) con los mandos y deslizantes del MOTIF, panoramice las pis­tas, aplique ecualización o personalice los envíos de efectos. Todo ello sin tocar el ratón.
Las tres ranuras del sistema Plug-in de síntesis modular le permitirán ampliar el MOTIF con un sintetizador o un motor de procesamiento del sonido totalmente nuevos. Estas tarje­tas Plug-in ponen a su disposición más voces, efectos, polifo­nía y partes instrumentales. Además, las voces Plug-in espe­ciales ya están programadas y almacenadas den el MOTIF, listas para la reproducción en cuanto se instale la tarjeta apropiada.
Completos terminales de E/S, incluidas salidas asignables, entradas de audio, salida digital óptica, MIDI, USB para la conexión multipuerto a un ordenador, ranura de tarjeta SmartMedia y terminal SCSI para el almacenamiento de datos. Incluso cuenta con una bahía de expansión para insta­lar la tarjeta AIEB opcional y disponer de más entradas y sali­das, tanto analógicas como digitales.
Bahía de expansión para mLAN opcional: la nueva tecno- logía mLAN de Yamaha permite transferir todo el audio digital y la información MIDI a través de un único cable de banda ancha.
Software incluido: Junto con el MOTIF se entregan dos pro­gramas informáticos de gran utilidad: Voice Editor y File Uti- lity. El primero traslada todas las funciones y parámetros de edición del instrumento a la pantalla del ordenador para sim­plificar su uso. Con File Utility podrá acceder a los datos importantes del MOTIF y organizarlos (guardados en una tar­jeta de memoria o dispositivo SCSI) directamente desde el ordenador.
Controles y conectores 10
Panel frontal ........................................................................10
Panel posterior ....................................................................16
Instalación 20
Alimentación ........................................................................20
Conexiones ..........................................................................21
Encendido ............................................................................29
Estructura básica 30
Modo ....................................................................................30
Descripción general del sistema........................................33
Sección del controlador ....................................................33
Sección del secuenciador ................................................33
Sección del generador de tonos ......................................34
Sección de efectos ..........................................................39
Funciones principales ........................................................42
Voces y actuaciones ........................................................42
Controladores ..................................................................48
Canción y patrón (modo de secuenciador) ......................51
Arpegio ............................................................................55
Máster (modo Máster) ......................................................56
Muestreo ..........................................................................58
Gestión de memoria interna y archivos ............................63
Control remoto de software de secuenciación..................65
Funcionamiento básico 67
Selección de las pantallas de función ..............................67
Controles gráficos ..............................................................72
Guía rápida 77
Demostraciones ..................................................................77
Reproducción de voces ......................................................80
Edición de voces ................................................................83
Almacenamiento de voces editadas..................................86
Reproducción de actuaciones............................................88
Edición de actuaciones (superposición/división) ............89
Almacenamiento de la actuación editada ........................90
Uso de la función de arpegio..............................................91
Uso como teclado maestro ................................................93
Almacenamiento y carga de datos ....................................97
Muestreo con reproducción de canción
(secuenciador de muestreo integrado) ............................99
Control remoto para secuenciador externo
(control externo en tiempo real desde el panel) ............119
Referencia 121
Modo de voz ......................................................................121
Árbol de funciones..........................................................121
Modo de reproducción de voces ....................................124
Modo de edición de voces..............................................129
Modo de operaciones de voz..........................................158
Modo de almacenamiento de voces ..............................159
Modo de actuación ............................................................160
Árbol de funciones..........................................................160
Modo de reproducción de actuaciones ..........................162
Modo de edición de actuaciones ....................................165
Modo de operaciones de actuación................................175
Modo de almacenamiento de actuaciones ....................176
Modo de canción ..............................................................177
Árbol de funciones..........................................................177
Modo de reproducción de canciones..............................179
Modo de grabación de canciones ..................................183
Modo de edición de canciones ......................................189
Modo de operaciones de canción ..................................193
Modo de mezcla de canciones ......................................205
Modo de operaciones de mezcla de canciones..............212
Modo de almacenamiento de mezclas de canciones ....214
Modo de patrón..................................................................215
Árbol de funciones..........................................................215
Modo de reproducción de patrones................................217
Modo de grabación de patrones ....................................221
Modo de edición de patrones ........................................224
Modo de operaciones de patrón ....................................225
Modo de mezcla de patrones ........................................232
Modo de muestreo ............................................................233
Árbol de funciones..........................................................233
Modo de grabación de muestras ....................................234
Modo de edición de muestras ........................................240
Modo de operaciones de muestras ................................241
Modo de utilidades ............................................................249
Árbol de funciones..........................................................249
Modo de utilidades..........................................................250
Modo de operaciones de utilidades................................260
Modo de archivo ................................................................261
Árbol de funciones..........................................................261
Modo de archivo ............................................................262
Modo Máster ......................................................................268
Árbol de funciones..........................................................268
Modo de reproducción de másteres ..............................269
Modo de edición de másteres ........................................270
Modo de operaciones de máster ....................................273
Modo de almacenamiento de másteres..........................274
Apéndice 275
Pantallas de información ..................................................275
Mensajes de pantalla ........................................................277
Solución de problemas ....................................................279
Instalación de hardware opcional....................................281
Instalación de tarjetas Plug-in opcionales ......................282
Instalación de tarjetas AIEB2 o mLAN8E opcionales ....284
Instalación de módulos SIMM opcionales ......................287
Uso de la tarjeta de memoria (SmartMediaTM*) ............289
Conexión de dispositivos SCSI externos........................290
Acerca de SCSI ..............................................................290
Observaciones sobre copyright musical ........................292
Especificaciones................................................................293
ÍNDICE ALFABÉTICO ........................................................295
Índice
MOTIF (Índice)
9
Controles y conectores
Panel frontal
MOTIF6
MOTIF (Controles y Conectores)
10
Panel frontal
MOTIF7
PAN
CHORUS
REVERB
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
KNOB CONTROL FUNCTION
MASTER VOLUME
OCTAVE
UP
DOWN
RESONANCE
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1 ASSIGN 2
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
MEQ LOW
MEQ HI MIDMEQLOWMID ME Q HIGH
VOLUME 1 VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
REMOTE CONTROL ON/OFF
EFFECT BYPASS
INSERTION
SEQ
LOCATE
REC
SYSTEM
TRANSPORT
1
ARPEGGIO
ON/OFF
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
FILE
PATTERN
INTEGRATED
SAMPLING
UTILITY
COMPARE
MIXING
STORE
EDIT
JOB
SCENE STORE
SET LOCATE
2
CHORUS
PAN
REVERB
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
KNOB CONTROL FUNCTION
MASTER VOLUME
OCTAVE
UP
DOWN
RESONANCE
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1 ASSIGN 2
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
MEQ LOW
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
VOLUME 1 VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
REMOTE CONTROL ON/OFF
EFFECT BYPASS
INSERTION
SEQ
LOCATE
REC
SYSTEM
TRANSPORT
1
ARPEGGIO
ON/OFF
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
FILE
PATTERN
INTEGRATED
SAMPLING
UTILITY
COMPARE
MIXING
STORE
EDIT
JOB
SCENE STORE
SET LOCATE
2
MOTIF (Controles y Conectores)
11
Panel frontal
SONG SCENE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
F1 F2 F3 F4 F6F5
INFORMATION
DEC/NO INC/YES
ENTER
EXIT
EXECUTE
DRUM KITS
FAVORITES
COMMON
MUSIC
PRE 2
PRE 1
KEYBOARD
A. PIANO
A
SYN LEAD SYN PAD/
CHOIR
1
ELEMENT/PERF.PART/ ZONE
9
PRODUCTION
B
2
10
SYNTHESIZER
Sampling
Integrated Real-timeExternal Control Modular
Synthesis
PRE 3
GUITAR/
ORGAN
PLUCKED
C
SYN COMP CHROMATIC
PERCUSSION
3
11
Sequencer
Surface
Plug-in
System
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
USER PLG 1
GM
STRINGS
BASS
D
E
F
DRUM/
SE
MUSICAL FX COMBI
PERCUSSION
6
4
5
14
12
13
CATEGORY
PLG 3
PLG 2
SEARCH
SECTION
TRACK
SELECT
MUTE
BANK
GROUP
NUMBER
BRASS
REED/PIPE
G
H
7
8
16
15
SOLO
SONG SCENE
SF 1SF 2 SF 3SF 4SF 5
F1 F2 F3 F4 F6F5
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sampling
Integrated Real-timeExternal Control Modular
Synthesis
PRE 2
PRE 1
KEYBOARD
A. PIANO
A
SYN LEAD SYN PAD/
1
ELEMENT/PERF.PART/ ZONE
9
B
CHOIR
2
10
PRE 3
GUITAR/
ORGAN
PLUCKED
C
SYN COMP CHROMATIC
PERCUSSION
3
11
INFORMATION
DEC/NO INC/YES
EXIT
EXECUTE
DRUM KITS
FAVORITES
COMMON
ENTER
Sequencer
Surface
Plug-in
System
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
USER PLG 1
GM
STRINGS
BASS
D
E
F
DRUM/
SE
PERCUSSION
6
4
5
14
12
13
PLG 2
BRASS
G
MUSICAL FX COMBI
7
15
PLG 3
REED/PIPE
CATEGORY
SEARCH
BANK
SECTION
H
8
16
SELECT
GROUP
TRACK
NUMBER
MUTE
SOLO
1
Botones OCTAVE [UP] y [DOWN] (página 127)
Utilice estos botones para cambiar el margen de notas del teclado. Si desea restablecer el ajuste de octava normal, pulse ambos botones al mismo tiempo.
n Como su teclado es extendido, el MOTIF 8 no incorpora
botones OCTAVE.
22
PITCH - rueda de inflexión de tono (página 48)
Controla el efecto de inflexión de tono. También puede asig­nar otras funciones a este controlador.
3
3
MODULATION - rueda de modulación (página 48)
Controla el efecto de modulación. También puede asignar otras funciones a este controlador.
4
4
MASTER VOLUME - volumen general
Ajusta el volumen global del sonido en su salida por los ter­minales OUTPUT L/MONO y R del panel posterior y por la toma de auriculares (PHONES).
5
5
Botón [KNOB CONTROL FUNCTION] y cuatro mandos
(páginas 48, 132)
Estos cuatro mandos poseen una gran versatilidad y le per­miten ajustar diversos aspectos o parámetros de la voz seleccionada. Utilice el botón [KNOB CONTROL FUNCTION] para cam­biar el grupo de parámetros asignado a los mandos. El dio­do correspondiente iluminado indicará qué grupo de pará­metros está activo.
MOTIF (Controles y Conectores)
12
Panel frontal
MOTIF8
KNOB CONTROL FUNCTION
MASTER VOLUME
CHORUS
PAN
REVERB
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1 ASSIGN 2
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
MEQ LOW
MEQ HI MIDMEQLOWMI D MEQ HIGH
VOLUME 1 VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
REMOTE
CONTROL
ON/OFF
EFFECT BYPASS
INSERTION
SEQ
LOCATE
REC
SYSTEM
TRANSPORT
1
ARPEGGIO
ON/OFF
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
FILE
PATTERN
INTEGRATED SAMPLING
UTILITY
COMPARE
MIXING
STORE
EDIT
JOB
SCENE STORE
SET LOCATE
2
MOTIF (Controles y Conectores)
13
Panel frontal
66
[CS1] - [CS4] (deslizantes de control) (página 48)
Controlan el volumen de cada parte/elemento. En el modo Máster, el ajuste de zona (página 271) le permi­te asignar diversas funciones (números de cambio de con­trol) distintas del volumen a estos deslizantes.
7
7
Botón [REMOTE CONTROL ON/OFF] (página 256)
Cuando está activado, los siguientes controles del panel podrán usarse para gestionar directamente las funciones de mezcla y transporte del software de secuenciación.
Mandos
Deslizantes de control
Botones [SEQ TRANSPORT]
Botón [TRACK SELECT]
Botón [MUTE]
8
8
Botones [EFFECT BYPASS]
Activan y desactivan la omisión de efectos (Effect Bypass). Pulse el botón (diodo iluminado) para anular el procesa­miento de efectos de la voz o actuación seleccionada. Los efectos 'puenteados' (reverberación, chorus, variación o inserción) se especifican en el modo de utilidades (página
250).
9
9
Botón [ARPEGGIO ON/OFF] (página 55)
Pulse este botón para activar o desactivar la reproducción del arpegio en cada voz, actuación, canción o patrón. No obstante, si el interruptor de arpegio de la parte selecciona­da se desactiva en el modo de actuación, canción o patrón, este botón no tendrá ningún efecto.
SONG SCENE
SF 1SF 2SF 3
F1 F2 F3 F4 F6F5
SF 4 SF 5
INFORMATION
DEC/NO INC/YES
EXIT
EXECUTE
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternal Control
Surface
Modular
Synthesis
Plug-in
System
GUITAR/ PLUCKED
PERCUSION
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
USER PLG 1
GM
STRINGS
BASS
D
E
F
DRUM/
SE
PERCUSION
6
4
5
14
12
13
PRE 2
PRE 1
DRUM KITS
FAVORITES
COMMON
ENTER
KEYBOARD
A. PIANO
A
SYN LEAD SYN PAD/
1
ELEMENT/PERF.PART/ ZONE
9
B
CHOIR
2
10
PRE 3
ORGAN
C
SYN COMP CHROMATIC
3
11
PLG 2
BRASS
G
MUSICAL FX COMBI
7
15
PLG 3
REED/PIPE
CATEGORY
SEARCH
BANK
SECTION
H
8
16
TRACK
SELECT
GROUP
NUMBER
MUTE
SOLO
)
Botones SEQ TRANSPORT
(páginas 78, 179, 183, 217, 221)
Estos botones controlan la grabación y reproducción de los datos de secuencia de canción o patrón.
Botón [
EE
] (principio)
Retrocede instantáneamente al principio de la canción o patrón actual (es decir, al primer tiempo del primer compás).
Botón [
GG
] (retroceso)
Pulse brevemente este botón para retroceder un compás, o manténgalo pulsado para retroceder de forma continua.
Botón [
HH
](avance)
Pulse brevemente este botón para avanzar un compás, o manténgalo pulsado para avanzar continuamente.
Botón [REC] (grabación)
Pulse este botón para activar la grabación (canción o frase de patrón) (el indicador se ilumina).
Botón [
JJ
](parada)
Pulse este botón para detener la grabación o reproducción.
Botón [
FF
](reproducción)
Pulse este botón para iniciar la reproducción desde el punto actual de la canción o patrón. Durante la grabación o repro­ducción, el indicador parpadea al tempo actual.
!!
Botones MODE (página 67)
Estos botones seleccionan los modos operativos del MOTIF (por ejemplo, el modo de voz).
@@
Pantalla LCD
La amplia pantalla (LCD) retroiluminada del MOTIF ofrece los parámetros y valores relacionados con la operación o modo seleccionado en ese momento.
##
Control de contraste de la pantalla
Utilice este control para optimizar la legibilidad de la panta­lla de cristal líquido.
$$
Botones de función [F1] - [F6] (página 71)
Estos botones activan las funciones correspondientes indi­cadas en la pantalla. En el nivel de organización de la pan­talla, estas funciones [F] se localizan un nivel por debajo de los modos.
%%
Botones de subfunción [SF1] - [SF5] (página 71)
Estos botones activan las subfunciones correspondientes indicadas en la pantalla. En el nivel de organización de la pantalla, estas subfunciones [SF] se localizan un nivel por debajo de las funciones [F]. Estos botones también pueden usarse para almacenar/recuperar la escena de canción (página 115) en los modos de reproducción de canción, grabación de can­ción y grabación de cadena de patrones.
^^
Botón [INFORMATION] (página 73)
Activa una función especial de "ayuda" con información sobre el modo actual. Para ir a la pantalla anterior se puede pulsar este botón de nuevo o cualquier otro botón.
&&
Rueda de datos (página 72)
Se utiliza para la edición (cambio de valor) del parámetro seleccionado. Aumente el valor girando la rueda a la dere­cha (sentido horario), y disminúyalo hacia la izquierda (antihorario). Si se selecciona un parámetro con un amplio margen de valores, puede cambiarlos en pasos más largos girando rápidamente la rueda.
**
Botón [INC/YES] (página 72)
Aumenta el valor del parámetro seleccionado. También se usa para ejecutar una operación ("job") y para confirmar una orden de almacenamiento.
((
Botón [DEC/NO] (página 72)
Reduce el valor del parámetro seleccionado. También se usa para cancelar una operación ("job") o una orden de almacenamiento.
n Cuando edite (cambie) el valor del parámetro, convendrá
pulsar los botones [INC/YES] y [DEC/NO] simultáneamen­te. Si acciona [DEC/NO] mientras mantiene pulsado [INC/YES], el valor aumentará en 10, y si acciona [INC/YES] mientras mantiene [DEC/NO], el valor disminui­rá en 10.
ºº
Botones de cursor (página 72)
Estos botones sirven para desplazar el "cursor" por la pan­talla a la hora de resaltar y seleccionar los distintos paráme­tros.
¡¡
Botón [EXIT] (página 72)
Los menús y las pantallas del MOTIF se organizan en una estructura jerárquica. Pulse este botón para salir de la pan­talla actual y regresar al nivel anterior.
MOTIF (Controles y Conectores)
14
Panel frontal
Botón [ENTER]
Utilice este botón para ejecutar una función o confirmar una operación de almacenamiento. También se usa para intro­ducir un número cuando se selecciona una memoria o ban­co con las voces o las actuaciones. En el modo de archivo, use este botón para descender al nivel inferior inmediato del directorio seleccionado.
££
Indicadores luminosos SLOT 1-3 (página 282)
Estos tres indicadores luminosos sirven para conocer el estado de instalación de las tarjetas Plug-in. Si la tarjeta se ha instalado correctamente, se iluminará la lámpara SLOT correspondiente.
n La tarjeta Plug-in de armonía vocal (PLG100-VH) sólo pue-
de instalarse en la ranura 1, no así en las ranuras 2 y 3.
n La tarjeta Plug-in multiparte (PLG100-XG) sólo puede insta-
larse en la ranura 3, no así en las ranuras 1 y 2.
¢¢
Botones BANK (página 124)
Cada botón selecciona un banco de voces o actuaciones. Si el botón [CATEGORY SEARCH] está activado, estos botones pueden usarse para seleccionar la categoría dese­ada (rotulada debajo de cada uno de ellos). Si se activa el botón [SECTION] en el modo de patrón, estos botones se usan para seleccionar la sección deseada.
Botones GROUP [A] - [H] (página 124)
Cada botón selecciona un grupo de voces o actuaciones. Si el botón [CATEGORY SEARCH] está activado, estos botones pueden usarse para seleccionar la categoría dese­ada (rotulada debajo de cada uno de ellos). Si se activa el botón [SECTION] en el modo de patrón, estos botones se usan para seleccionar la sección deseada.
§§
Botones NUMBER [1] - [16] (página 124)
El uso de estos botones depende de si están activados o no los botones [TRACK SELECT] y [MUTE].
Botón [CATEGORY SEARCH] (página 126)
Si este botón se activa en el modo de actuación, los boto­nes [BANK] y [GROUP] podrán usarse para seleccionar la categoría de actuaciones. Si este botón se activa en otro modo, los botones [BANK] y [GROUP] podrán usarse para seleccionar la categoría de voces.
Botón [SECTION] (página 218)
Si este botón se activa en el modo de patrón, los botones [BANK] y [GROUP] podrán usarse para seleccionar la sec­ción de patrón.
ªª
Botón [TRACK SELECT] (página 181)
Si activa este botón en el modo de canción o de patrón, habilitará los botones NUMBER [1] - [16] para la selección de las pistas de canción/patrón correspondientes. El estado activado/desactivado de este botón afecta a los botones NUMBER [1] - [16] de diferentes maneras, según el modo seleccionado. (véase
§§
"Botones NUMBER [1] - [16]", más
arriba).
Botón [MUTE] (página 180)
Si activa este botón en el modo de canción o de patrón, habilitará los botones NUMBER [1] - [16] para silenciar las pistas de canción/patrón correspondientes. Pulse uno de los botones numéricos [1] - [16] mientras man­tiene presionado éste para aislar (solo) la pista correspon­diente de la canción o patrón actual. El estado activado/desactivado de este botón afecta a los botones NUMBER [1] - [16] de diferentes maneras, según el modo seleccionado. (véase
§§
"Botones NUMBER [1] -
[16]", más arriba).
MOTIF (Controles y Conectores)
15
Panel frontal
Funciones de los botones NUMBER [1] - [16]
Si [TRACK SELECT] está activado
Si [MUTE] está activado
Si tanto [TRACK SELECT] como [MUTE] están desactivados
Modo de reproduc­ción de voces
Ajuste de canal de transmisión del teclado
Selección de voz, con­forme a los grupos A ­H
Modo de edición de voces
Selección de elementos (1 - 4) y ajuste de silenciamiento de elementos (9 - 12)
Modo de reproduc­ción de actuaciones
Ajuste de canal de transmisión del teclado
Ajuste de silencia­miento de parte de actuación (1 - 4)
Selección de actuación o voz (si el cursor está sobre el nombre de voz), conforme a los grupos A - H
Modo de edición de actuaciones
Selección de parte de actuación (1 - 4)
Modo de reproduc­ción de másteres
Selección de zona (1 - 4)
Selección de máster, conforme a los grupos
A - H Modo de edición de másteres
Selección de zona (1 - 4)
Ajuste de silenciamien­to de zona (1 - 4)
Modo de canción/patrón
Selección de pista de canción/patrón
Ajuste de silen. de pis­ta de canción/patrón
Selección de
canción/estilo, confor-
me a los grupos A - H
Modo de mezcla de canciones/patrones
Selección de parte de canción/patrón
Ajuste de silen. de par­te de canción/patrón
Functions of the NUMBER [1] - [16] buttons
When [TRACK
SELECT] is on
Voice Play mode
Voice Edit mode
Performance Play mode
Performance Edit mode
Master Play mode
Master Edit mode
Song/Pattern mode
Song/Pattern Mixing mode
Keyboard transmit channel setting
Element selection(1 - 4) and Element Mute setting(9 - 12)
Keyboard transmit channel setting
Performance part selection (1 - 4)
Zone selection (1 - 4)
Zone selection (1 - 4)
Song/Pattern track selection
Song/Pattern part selection
When [MUTE]
is on
Performance part Mute setting (1 - 4)
Zone Mute setting (1 - 4)
Song/Pattern track Mute setting
Song/Pattern part Mute setting
[TRACK SELECT]
[MUTE] are off
Voice selection,
according to Groups
A - H
Performance or
Voice selection (if
cursor is located at
Voice name),
according to Groups
A - H
Master selection,
according to Groups
A - H
Song/Style selection,
according to Groups
A - H
When both
Panel posterior
MOTIF6
MOTIF (Controles y Conectores)
16
Panel posterior
MOTIF7
MOTIF8
CAUTION
TIF7
POWER ON
POWER ON
O
I
I
O
EXPANSION
EXPANSION
I
O
EXPANSION
OFF
OFF
AC
INLET
CAUTION
AC
INLET
mLAN
mLAN
TIF8
POWER ON
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
:RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR.
ATTENTION WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.
OFF
AC
INLET
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDINGINTERFERENCE
THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
THIS CLASS B DEIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH CANADIAN ICES-003. CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003
DU CANADA.
O
EXPANSION
I
mLAN
MOTIF (Controles y Conectores)
17
Panel Posterior
3
3.3V
CARD
Plug-in SLOT
GREEN YELLOW
2
ORANGE
1
OPTICAL OUTPUT USB THRU
OPTICAL OUTPUT
USB
SCSI
MIDI OUT
IN
SCSI
MIDI
THRU
OUT
IN
BREATH
BREATH
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
FOOT
FOOT
SWITCH
CONTROLLER
ASSIGNABLE
1RL
2
SUSTAIN
3.3V
CARD
FOOT
FOOT
SWITCH
CONTROLLER
ASSIGNABLE
1
2
SUSTAIN
OUTPUT
OUTPUT
RL
R
R
OUTPUT
Plug-in SLOT
OUTPUT
L
L MONO
D INPUT
A
GAIN
PHONES
3 2
1
PHONES
R
L
GREEN YELLOW ORANGE
A
D
INPUT
GAIN
R
L
MONO
OPTICAL OUTPUT
3.3V
BREATH
ASSIGNABLE
FOOT
SWITCH
CARD
FOOT
CONTROLLER
SUSTAIN
12
ASSIGNABLE
RL
OUTPUT
OUTPUT
L MONO
R
PHONES
A DINPUT
R
GAIN
L
SCSI
3
GREEN YELLOW
2
ORANGE
Plug-in SLOT
USB
1
MIDI
THRU
OUT
IN
1
Interruptor POWER (página 29)
Este interruptor enciende (ON) y apaga (OFF) la unidad.
2
2
Conector del cable de alimentación (página 20)
Conecte el cable de alimentación (c.a.) a esta entrada antes que a la toma de corriente. Utilice únicamente el cable de alimentación facilitado con el MOTIF. Si el cable suministra­do se extravía o resulta dañado y debe reemplazarse, pón­gase en contacto con su distribuidor Yamaha. El uso de un repuesto inadecuado podría entrañar el riesgo de descarga eléctrica.
3
3
Cubierta de tarjeta de expansión mLAN (mLAN8E) o I/O (AIEB2) (página 22)
El MOTIF admite la instalación de una tarjeta de expansión mLAN (mLAN8E) o de expansión de entrada/salida (AIEB2), a la venta por separado. Con la tarjeta mLAN8E, podrá conectar fácil y cómodamen­te el MOTIF a otros instrumentos o dispositivos compatibles con mLAN. La tarjeta de expansión AIEB2 amplía las posibi­lidades de entrada y salida digital con conectores tanto ópti­cos como digitales. Además, la tarjeta incluye tres pares de salidas estéreo asignables (seis conectores analógicos).
4
4
Conectores OPTICAL OUT (página 22)
Para la transmisión de audio digital a través de cables de fibra óptica (a 44,1 kHz).
5
5
Conector USB (página 25)
Para la conexión a un ordenador provisto de interfaz USB. La interfaz USB ofrece capacidad MIDI multipuerto, imposi­ble con una sola conexión MIDI.
n La conexión USB sólo puede usarse para transferir datos
MIDI. No se puede transferir información de audio a través de USB.
USB son las siglas de Universal Serial Bus (bus serie uni­versal), una interfaz en serie para la conexión de un ordena­dor a los dispositivos periféricos. Las transferencias de datos son mucho más rápidas (12 Mbps) que con las cone­xiones de puerto serie convencionales. Así mismo, permite el cambio de conexiones sobre la marcha (hot swapping), esto es, la conexión de los periféricos con el ordenador encendido.
6
6
Conectores MIDI IN/OUT/THRU (página 24)
La entrada MIDI IN recibe datos de control o actuación de otro dispositivo MIDI, por ejemplo un secuenciador externo. El terminal de retransmisión MIDI THRU simplemente rediri­ge los datos MIDI recibidos (por MIDI IN) a los dispositivos conectados, posibilitando el sencillo encadenamiento de otros instrumentos MIDI. La salida MIDI OUT transmite todos los datos de control, actuación y reproducción desde el MOTIF hacia otro dispo­sitivo MIDI, por ejemplo un secuenciador externo.
7
7
Conector BREATH (controlador de soplido) (página 28)
Conecte aquí un controlador de soplido Yamaha BC2 opcio­nal para disponer de capacidad expresiva de control de la respiración.
8
8
Conectores FOOT SWITCH (pedales conmutadores) (página 28)
Aquí se conectan unos pedales conmutadores opcionales FC4 o FC5. Si se conecta a SUSTAIN, el pedal controla el sustain, y si se conecta a ASSIGNABLE, puede controlar una de las distintas funciones asignables.
9
9
Conectores FOOT CONTROLLER (pedal controlador) (página 28)
Aquí se conectan unos pedales controladores opcionales (FC7, etc.). Cada terminal le permite controlar de forma con­tinua una de las distintas funciones asignables, tales como el volumen, tonalidad, altura tonal u otros aspectos del soni­do.
))
Conectores ASSIGNABLE OUT L y R (página 21)
Las señales de audio de nivel de línea se transmiten desde el MOTIF por estos conectores de tipo jack (1/4", audio monoaural). Estas salidas son independientes de la principal (conectores L/MONO y R, a continuación), y pueden asignarse libremen­te a cualesquiera de las partes. Así podrá dirigir los sonidos o voces específicas para su procesamiento en una unidad de efectos externa.
!!
Conectores OUTPUT L/MONO y R (página 21)
Las señales de audio de nivel de línea se envían por estos conectores de tipo jack. Para la salida monoaural, utilice sólo el conector L/MONO.
@
@
Toma de auriculares (PHONES) (página 21)
Para la conexión de una pareja de auriculares estéreo.
#
#
Conectores A/D INPUT (página 23)
Las señales de audio externas pueden recibirse a través de estas entradas A/D. Principalmente se usan para la graba­ción de muestras, bien con un micrófono, realizando los ajustes de utilidades necesarios (página 250), o bien desde otro equipo de audio (por ejemplo, reproductor de CD o MD). Con una tarjeta Plug-in opcional Vocal Harmony (PLG100-VH, página 35), también puede aplicar efectos especiales y armónicos a la entrada de micrófono.
$$
Mando GAIN
Se utiliza para ajustar la ganancia de entrada del sonido recibido en A/D INPUT (véase más arriba). Dependiendo del dispositivo conectado (micrófono, reproductor de CD, etc.), es posible que tenga que ajustar este mando al nivel óptimo.
%%
Conectores SCSI (página 27)
Este terminal SCSI-2 de 50 contactos (D-sub, medio paso) puede usarse para la conexión a un dispositivo SCSI exter­no de almacenamiento de datos cuando desee guardar grandes cantidades de datos.
MOTIF (Controles y Conectores)
18
Panel posterior
USB
^
Ranura de tarjeta (páginas 64, 262)
Inserte aquí una tarjeta de memoria para transferir datos con el MOTIF. Lea atentamente las precauciones sobre el uso de la tarjeta de memoria (página 289) antes de insertarla.
&&
Cubierta de la tarjeta Plug-in (página 35)
La instalación de una tarjeta Plug-in opcional en el MOTIF le permite ampliar considerablemente el muestrario de soni­dos del instrumento. Pueden instalarse hasta tres tarjetas en el panel posterior del MOTIF.
Si se ha instalado la tarjeta opcional mLAN8E:
11
Conector SERIAL I/O
Para conectar directamente la tarjeta mLAN8E a un ordenador personal por medio de un cable serie. Utilice este terminal para conectar la mLAN8E y el ordenador cuando haga uso de mLAN Patchbay y mLAN Mixer desde Windows. Este terminal no se utiliza para recibir o enviar señales de audio o MIDI.
2
2
Conectores mLAN (IEEE1394) 1, 2, 3
Conexión de dispositivos mLAN o compatibles con IEEE1394 mediante cables estándar IEEE1394 (6 contactos).
"mLAN" es una red digital diseñada para las aplicaciones musi­cales. Utiliza y amplía el bus sere de alto rendimiento IEEE 1394, estándar industrial. Más detalles en el manual de instrucciones de la tarjeta mLAN8E.
El nombre "mLAN" y su logotipo (véase arriba) son marcas comerciales.
Si se ha instalado la tarjeta opcional AIEB2:
1
1
Conectores OPTICAL IN, OUT (páginas 21, 22)
Utilice estos terminales para recibir y enviar señales digita­les a través de cables de fibra óptica. Puede usar la entrada OPTICAL IN para grabar una señal digital cuya frecuencia sea 48 kHz, 44,1 kHz o 32 kHz. La salida OPTICAL OUT envía una señal digital de frecuencia 44,1 kHz.
2
2
Conectores DIGITAL IN, OUT (páginas 22, 23)
Utilice estos terminales para recibir y enviar señales digita­les a través de un cable coaxial (conector RCA). El formato de la señal digital es CD/DAT (S/P DIF). Puede usar la entrada DIGITAL IN para grabar una señal digital cuya fre­cuencia sea de 48 kHz, 44,1 kHz o 32 kHz. La salida DIGI­TAL OUT envía una señal digital de frecuencia 44,1 kHz.
3
3
Conectores ASSIGNABLE OUT (AS1 to AS6) (página 22)
Salidas analógicas adicionales. Cada pareja (1-2, 3-4, 5-6) funciona con independencia de las restantes salidas del MOTIF.
MOTIF (Controles y Conectores)
19
Panel posterior
Acerca de mLAN
1 2 3
About mLAN
Instalación
En esta sección se explica cómo conectar el MOTIF a una fuente de alimentación (c.a.), a los equipos de audio y MIDI, y a un sis­tema informático. Encienda el MOTIF únicamente después de haber realizado todas las conexiones necesarias. Se recomienda leer esta sección antes de utilizar el MOTIF.
Alimentación
1
Compruebe que el interruptor POWER del MOTIF está en la posición de apagado (OFF).
2
Conecte el cable de alimentación (incluido) al terminal AC INLET del panel posterior del instrumento.
3
Conecte el otro extremo del cable de alimentación a una toma de corriente (c.a.). Asegúrese de que el MOTIF cumple los requi­sitos de tensión del país o región en el que se usa.
ADVERTENCIA
Compruebe que el MOTIF está preparado para la tensión de red de la zona en la que se va a utilizar (véase el panel posterior). La cone­xión de la unidad a un suministro de corriente indebido puede ocasionar serios daños en los circuitos internos y entrañar un riesgo de des­carga eléctrica.
ADVERTENCIA
Utilice únicamente el cable de alimentación facilitado con el MOTIF. Si este cable se extravía o resulta dañado como para requerir su sus­titución, deberá ponerse en contacto con su distribuidor Yamaha. El uso de un repuesto inadecuado podría entrañar el riesgo de incendio o descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
El tipo de cable de alimentación suministrado con el MOTIF puede diferir en función del país de compra (es posible que incluya una terce­ra patilla de puesta a tierra). La conexión indebida del conductor de tierra puede suponer el riesgo de descarga eléctrica. No modifique NUNCA el conector suministrado con el MOTIF. Si el conector no encaja en la toma, encargue la instalación de una base apropiada a un electricista cualificado. No utilice un adaptador de conexión que anule el conductor de tierra.
MOTIF (Instalación)
20
Alimentación
Panel posterior
Entrada de corriente (AC INLET)
Cable de alimentación (incluido)
rear panel
AC INLET terminal
Power cord
(included)
Conexiones
Conexión a equipos de audio externos
El MOTIF no incorpora altavoces, por lo que necesitará un equipo de audio externo o un juego de altavoces estéreo para oír el sonido producido. Las siguientes ilustraciones muestran diversos ejemplos de conexión, entre los que tendrá que elegir el que más se asemeje a la configuración deseada.
Salida analógica
Conexión de unos altavoces estéreo activos
Una pareja de altavoces autoamplificados puede producir con precisión toda la riqueza de sonidos del instrumento y sus ajustes de panorámico y efectos. Conecte los altavoces activos a los terminales OUTPUT L/MONO y R del panel posterior.
n Si va a utilizar un solo altavoz activo, conéctelo al terminal OUTPUT L/MONO del panel posterior.
Conexión a una mesa de mezclas
La unidad dispone de otras salidas de audio además de los terminales OUTPUT (L/MONO y R). Conecte estas salidas a una mesa de mezclas para controlar por separado el sonido de hasta cuatro partes en el modo de actuación (página 160).
MOTIF (Instalación)
21
Conexiones
Auriculares
Altavoz autoamplificado (izquierdo) Altavoz autoamplificado (derecho)
Altavoz
Amplificador
Mesa de mezclas
Auriculares
Powered speaker (Left) Powered speaker (Right)
Headphones
PHONES
OCTAVE
DOWN
OUTPUT L /MONO
PAN
CHORUS
REVERB
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
KNOB
REMOTE
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1ASSIGN 2
CONTROL
CONTROL
FUNCTION
ON/OFF
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
MEQ LOW
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
ARPEGGIO
EFFECT BYPASS
SYSTEM
ON/OFF
INSERTION
MASTER
VOLUME 1VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
VOLUME
SEQ
TRANSPORT
LOCATE
1
REC
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
UP
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
R
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
Synthesis
Plug-in
System
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
PATTERN FILE
INTEGRATED SAMPLING
UTILITY
MIXING
SONG SCENE
INFORMATION
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
2
EDIT
STORE
JOB
F1 F2 F3 F4 F6F5
SCENE STORE
COMPARE
SET LOCATE
DEC/NO INC/YES
EXIT
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
CATEGORY
PRE 2
PRE 1
PRE 3
PLG 3
USER PLG 1
PLG 2
DRUM KITS
GM
SEARCH
BANK
GUITAR/
KEYBOARD
BRASS
STRINGS
A. PIANO
REED/PIPE
ORGAN
FAVORITES
BASS
PLUCKED
COMMON
D
B
E
SECTION
A
C
FGH
GROUP
DRUM/
SYN COMPCHROMATIC
SE
SYN LEAD SYN PAD/
MUSICAL FX COMBI
PERCUSSION
PERCUSSION
CHOIR
TRACK
1
34567
2
8
SELECT
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
NUMBER
11
12
10
131416
9
ENTER
EXECUTE
MUTE
15
SOLO
MOTIF
Speaker
Amplifier
Headphones
Mixer
L
OUTPUT L
R
R
PHONES
OCTAVE
DOWN
12345678910111213141516LR
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
INTEGRATED SAMPLING
EDIT
COMPARE
MODE
PATTERNFILE
UTILITY
MIXING
STORE
JOB
SCENE STORE
SET LOCATE
R
SONG SCENE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
F1 F2 F3 F4 F6F5
ASSIGNABLE
OUTPUT L, R
INFORMATION
OUTPUT
L/MONO
PAN
CHORUS
REVERB
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
KNOB
REMOTE
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1ASSIGN 2
CONTROL
CONTROL
FUNCTION
ON/OFF
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
MEQ LOW
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
ARPEGGIO
EFFECT BYPASS
SYSTEM
ON/OFF
INSERTION
MASTER
VOLUME 1VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
VOLUME
SEQ
TRANSPORT
2
LOCATE
1
REC
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
UP
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
MOTIF
DEC/NO INC/YES
EXIT
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
Synthesis
Plug-in
System
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
CATEGORY
PRE 2
PRE 1
PRE 3
PLG 3
PLG 2
DRUM KITS
USER PLG 1
GM
SEARCH
BANK
GUITAR/
KEYBOARD
BRASS
STRINGS
A. PIANO
REED/PIPE
ORGAN
FAVORITES
BASS
PLUCKED
COMMON
D
SECTION
B
E
A
C
FGH
GROUP
DRUM/
SYN COMPCHROMATIC
SE
SYN LEAD SYN PAD/
MUSICAL FX COMBI
PERCUSSION
PERCUSSION
CHOIR
TRACK
1
34567
2
8
SELECT
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
NUMBER
11
12
10
131416
9
ENTER
EXECUTE
MUTE
15
SOLO
Conexión a una mesa de mezclas (con la tarjeta opcional AIEB2)
Puede ampliar las posibilidades de salida del MOTIF con otros seis terminales OUTPUT para el envío de partes individuales adi­cionales, instalando la tarjeta de E/S opcional (AIEB2).
n La conexión de una pareja de auriculares no afecta a la salida de audio de los terminales OUTPUT (L/MONO y R). Se reciben los mismos sonidos por los auriculares que por los terminales OUTPUT.
Salida digital
Si usa el conector OPTICAL OUTPUT:
Este conector envía la salida digital directa del material reproducido en el MOTIF, así como la señal de retransmisión digital.
Si se ha instalado la tarjeta de E/S opcional AIEB2:
Con esta tarjeta, la salida digital directa del MOTIF también se envía por el cable coaxial. Por motivos de compatibilidad, la tarjeta AIEB2 incluye dos tipos de salida diferentes: OPTICAL OUT (fibra óptica) y DIGITAL OUT (cable coaxial). Advierta que ambas salidas producen siempre unas señales idénticas.
MOTIF (Instalación)
22
Conexiones
Altavoz
Amplificador
Mesa de mezclas
Auriculares
Grabación
Grabadora de DAT/CD
Grabación
Grabación
Cable óptico
Cable coaxial
Grabadora de DAT/CD
Speaker
Amplifier
Headphone
Mixer
L
OUTPUT L
R
R
OUTPUT L/MONO
PHONES
ASSIGNABLE
R
OUTPUT L
PAN
CHORUS
REVERB
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
KNOB
REMOTE
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1ASSIGN 2
CONTROL
CONTROL
FUNCTION
ON/OFF
MODE
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
VOICE PERFORM MASTER
MEQ LOW
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
ARPEGGIO
EFFECT BYPASS
SYSTEM
ON/OFF
INSERTION
MASTER
VOLUME 1VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
VOLUME
OCTAVE
UP
DOWN
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
SEQUENCER
SONG
PATTERN FILE
SEQ
TRANSPORT
INTEGRATED SAMPLING
MIXING
2
LOCATE
1
REC
EDIT
JOB
COMPARE
R
AIEB2
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
Synthesis
Plug-in
System
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
CATEGORY
PRE 2
PRE 1
PRE 3
PLG 3
PLG 2
DRUM KITS
USER PLG 1
GM
SEARCH
BANK
GUITAR/
KEYBOARD
BRASS
A. PIANO
STRINGS
REED/PIPE
ORGAN
FAVORITES
BASS
PLUCKED
COMMON
D
E
SECTION
B
A
C
FGH
SONG SCENE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
F1 F2 F3 F4 F6F5
DEC/NO INC/YES
INFORMATION
ENTER
EXIT
EXECUTE
UTILITY
STORE
SCENE STORE
SET LOCATE
GROUP
DRUM/
SYN COMPCHROMATIC
SE
SYN LEAD SYN PAD/
MUSICAL FX COMBI
PERCUSSION
PERCUSSION
CHOIR
TRACK
1
34567
2
8
SELECT
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
NUMBER
11
12
10
131416
9
MUTE
15
SOLO
MOTIF
12345678910111213141516LR
OPTICAL OUTPUT
PAN
CHORUS
REVERB
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
KNOB
REMOTE
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1ASSIGN 2
CONTROL
CONTROL
FUNCTION
ON/OFF
MODE
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
VOICE PERFORM MASTER
MEQ LOW
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
ARPEGGIO
EFFECT BYPASS
SYSTEM
ON/OFF
INSERTION
MASTER
VOLUME 1VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
VOLUME
OCTAVE
UP
DOWN
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
SEQUENCER
SONG
PATTERN FILE
SEQ
TRANSPORT
INTEGRATED SAMPLING
UTILITY
MIXING
SONG SCENE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
2
LOCATE
1
REC
EDIT
STORE
JOB
F1 F2 F3 F4 F6F5
SCENE STORE
COMPARE
SET LOCATE
DRUM KITS
FAVORITES
COMMON
DEC/NO INC/YES
INFORMATION
ENTER
EXIT
EXECUTE
Record
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling Integrated Real-timeExternalControl
Surface
Modular
Synthesis
Plug-in
System
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
CATEGORY
PRE 2
PRE 1
PRE 3
PLG 3
USER PLG 1
PLG 2
GM
SEARCH
BANK
GUITAR/
KEYBOARD
BRASS
STRINGS
A. PIANO
REED/PIPE
ORGAN
BASS
PLUCKED
D
B
E
SECTION
A
C
FGH
GROUP
DRUM/
SYN COMPCHROMATIC
SE
MUSICAL FX COMBI
SYN LEAD SYN PAD/
PERCUSSION
PERCUSSION
CHOIR
TRACK
1234
567
8
SELECT
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
NUMBER
11
12
10
131416
9
MUTE
15
SOLO
OPTICAL INPUT
DAT
DAT or CD recorder
MOTIF
Record
Record
CATEGORY SEARCH
BANK
SECTION
GROUP
TRACK SELECT
NUMBER
MUTE
SOLO
DIGITAL INPUT
DAT DAT
DAT or CD recorder
OPTICAL INPUT
Optical cable
Coaxial cable
OPTICAL OUTPUT
PAN
CHORUS
REVERB
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
KNOB
REMOTE
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1ASSIGN 2
CONTROL
CONTROL
FUNCTION
ON/OFF
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4 MEQ LOW
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
ARPEGGIO
EFFECT BYPASS
SYSTEM
ON/OFF
INSERTION
MASTER
VOLUME 1VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
VOLUME
SEQ
TRANSPORT
2
LOCATE
1
REC
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
OCTAVE
UP
DOWN
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
DIGITAL OUTPUT
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling Integrated Real-timeExternalControl
Surface
Modular
Synthesis
Plug-in
System
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
PATTERN FILE
INTEGRATED SAMPLING
UTILITY
MIXING
SONG SCENE
INFORMATION
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
EDIT
STORE
JOB
F1 F2 F3 F4 F6F5
SCENE STORE
COMPARE
SET LOCATE
DEC/NO INC/YES
EXIT
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
PRE 2
PRE 1
PRE 3
PLG 3
PLG 2
DRUM KITS
USER PLG 1
GM
GUITAR/
KEYBOARD
BRASS
STRINGS
A. PIANO
REED/PIPE
ORGAN
FAVORITES
BASS
PLUCKED
COMMON
D
B
E
A
C
FGH
DRUM/
SYN COMPCHROMATIC
SE
SYN LEAD SYN PAD/
MUSICAL FX COMBI
PERCUSSION
PERCUSSION
CHOIR
1
34567
2
8
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
11
12
10
131416
9
ENTER
15
EXECUTE
MOTIF
Entrada A/D
Conexión de un micrófono u otros equipos de audio (entrada analógica)
Puede grabar o importar sonidos externos o datos de forma de onda y usarlos como sonidos de instrumentos (véase "Muestreo" en la página 58). Cuando grabe de una fuente de audio externa, conecte un micrófono o la fuente de audio a los terminales de entrada A/D INPUT.
n Para recibir una señal de nivel de línea monoaural en el instrumento, utilice únicamente la entrada A/D INPUT L.
n Una vez completadas las conexiones indicadas, estará preparado para configurar la grabación. Cuando vaya a iniciar una grabación, es
posible que tenga que ajustar la ganancia de entrada de la fuente de audio con el mando GAIN (página 18).
Conexión a equipos de audio compatibles con mLAN
n Puede recibirse el sonido de cualquiera de los terminales mLAN y de la entrada A/D INPUT. En el modo de utilidades se pueden especifi-
car los terminales utilizados (página 249).
Entrada digital (si se ha instalado la tarjeta opcional AIEB2)
Si instala la tarjeta de expansión opcional de E/S AIEB2, podrá grabar directamente audio digital de fuentes tales como un repro­ductor de CD o platina DAT. Para maximizar la compatibilidad y la flexibilidad, la tarjeta AIEB2 incluye dos tipos de entrada dife­rentes: OPTICAL (fibra óptica) y DIGITAL (cable coaxial).
n Puede usarse cualquiera de los conectores (OPTICAL o DIGITAL), aunque no los dos al mismo tiempo. Seleccione en el modo de utilida-
des el conector que desea utilizar para la entrada digital (página 249).
MOTIF (Instalación)
23
Conexiones
Equipo de audio (estéreo)
Aplique efectos al sonido del micrófono utilizando la tarjeta Plug-in Vocal Harmony (PLG100-VH).
Muestreo
Micrófono (MONO)
Dispositivo de audio mLAN
Muestreo Conectores mLAN
Muestreo
Muestreo
Cable óptico
Cable coaxial
Grabadora de DAT/CD
Grabadora de DAT/CD
Mic
CHORUS
REVERB
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
AD INPUT
TEMPO
REMOTE CONTROL ON/OFF
ARPEGGIO
EFFECT BYPASS
SYSTEM
INSERTION
SEQ
TRANSPORT
LOCATE
1
REC
MODE
VOICE PERFORM MASTER
ON/OFF
SEQUENCER
SONG
PATTERN FILE
INTEGRATED SAMPLING
MIXING
2
EDIT
JOB
SCENE STORE
COMPARE
SET LOCATE
(MONO)
UTILITY
SONG SCENE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
STORE
F1 F2 F3 F4 F6F5
Apply effects to the microphone sound by using the Vocal Harmony Plug-in board (PLG100-VH).
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling Integrated Real-timeExternalControl
Surface
Modular
SynthesisPlug-in
System
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
CATEGORY
PRE 2
PRE 1
PRE 3
PLG 3
USER PLG 1
PLG 2
DRUM KITS
GM
SEARCH
BANK
GUITAR/
KEYBOARD
BRASS
A. PIANO
STRINGS
REED/PIPE
ORGAN
FAVORITES
BASS
PLUCKED
COMMON
D
SECTION
E
B
A
C
FGH
DEC/NO INC/YES
INFORMATION
ENTER
EXIT
EXECUTE
GROUP
DRUM/
SYN COMPCHROMATIC
SE
SYN LEAD SYN PAD/
MUSICAL FX COMBI
PERCUSSION
PERCUSSION
CHOIR
TRACK
1
34567
2
8
SELECT
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
NUMBER
11
12
10
131416
9
MUTE
15
SOLO
Audio Device (Stereo)
RL
AD INPUT
PAN
CHORUS
REVERB
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
KNOB
REMOTE
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1ASSIGN 2
CONTROL
CONTROL
FUNCTION
ON/OFF
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
MEQ LOW
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
ARPEGGIO
EFFECT BYPASS
SYSTEM
ON/OFF
INSERTION
MASTER
VOLUME 1VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
VOLUME
SEQ
TRANSPORT
2
LOCATE
1
REC
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
OCTAVE
UP
DOWN
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
Sampling
R
L
PAN
KNOB
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling Integrated Real-timeExternalControl
Surface
Modular
SynthesisPlug-in
System
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
PATTERN FILE
INTEGRATED SAMPLING
UTILITY
MIXING
SONG SCENE
INFORMATION
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
EDIT
STORE
JOB
F1 F2 F3 F4 F6F5
SCENE STORE
COMPARE
SET LOCATE
DEC/NO INC/YES
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
CATEGORY
PRE 2
PRE 1
PRE 3
PLG 3
USER PLG 1
PLG 2
DRUM KITS
GM
SEARCH
BANK
GUITAR/
KEYBOARD
BRASS
A. PIANO
STRINGS
REED/PIPE
ORGAN
FAVORITES
BASS
PLUCKED
COMMON
D
SECTION
E
B
A
C
FGH
GROUP
DRUM/
SYN COMPCHROMATIC
SE
SYN LEAD SYN PAD/
MUSICAL FX COMBI
PERCUSSION
PERCUSSION
CHOIR
TRACK
1
34567
2
8
SELECT
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
NUMBER
11
12
10
131416
9
ENTER
EXIT
EXECUTE
MUTE
15
SOLO
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1ASSIGN 2
CONTROL FUNCTION
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
MEQ LOW
MASTER
VOLUME 1VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
VOLUME
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
OCTAVE
UP
DOWN
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
MOTIF MOTIF
mLAN audio device
Sampling
mLAN jacks
PAN
CHORUS
REVERB
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
KNOB
REMOTE
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1ASSIGN 2
CONTROL
CONTROL
FUNCTION
ON/OFF
MODE
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
VOICE PERFORM MASTER
MEQ LOW
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
ARPEGGIO
EFFECT BYPASS
SYSTEM
ON/OFF
INSERTION
MASTER
VOLUME 1VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
VOLUME
SEQUENCER
SONG
PATTERN FILE
SEQ
TRANSPORT
INTEGRATED SAMPLING
UTILITY
MIXING
SONG SCENE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
2
LOCATE
1
REC
EDIT
STORE
JOB
F1 F2 F3 F4 F6F5
SCENE STORE
COMPARE
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
OCTAVE
UP
DOWN
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
SET LOCATE
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
Synthesis
Plug-in
System
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
CATEGORY
PRE 2
PRE 1
PRE 3
PLG 3
PLG 2
DRUM KITS
USER PLG 1
GM
SEARCH
BANK
GUITAR/
KEYBOARD
BRASS
A. PIANO
STRINGS
REED/PIPE
ORGAN
FAVORITES
BASS
PLUCKED
COMMON
D
SECTION
B
E
A
C
FGH
DEC/NO INC/YES
INFORMATION
ENTER
EXIT
EXECUTE
GROUP
DRUM/
SYN COMPCHROMATIC
SE
SYN LEAD SYN PAD/
MUSICAL FX COMBI
PERCUSSION
PERCUSSION
CHOIR
TRACK
1
34567
2
8
SELECT
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
NUMBER
11
12
10
131416
9
MUTE
15
SOLO
MOTIF
OCTAVE
UP
DOWN
OPTICAL INPUT
PAN
REVERB
RESONANCE
KNOB
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1ASSIGN 2
CONTROL FUNCTION
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4 MEQ LOW
MASTER
VOLUME 1VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
VOLUME
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
Sampling
CHORUS
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
REMOTE CONTROL ON/OFF
MODE
VOICE PERFORM MASTER
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
ARPEGGIO
EFFECT BYPASS
SYSTEM
ON/OFF
INSERTION
SEQUENCER
SONG
PATTERN FILE
SEQTRANSPORT
INTEGRATED SAMPLING
UTILITY
MIXING
SONG SCENE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
2
LOCATE
1
REC
EDIT
STORE
JOB
F1 F2 F3 F4 F6F5
SCENE STORE
COMPARE
SET LOCATE
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
Synthesis
Plug-in
System
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
CATEGORY
PRE 2
PRE 1
PRE 3
PLG 3
PLG 2
DRUM KITS
USER PLG 1
GM
SEARCH
BANK
GUITAR/
BRASS
KEYBOARD
STRINGS
A. PIANO
REED/PIPE
ORGAN
FAVORITES
BASS
PLUCKED
COMMON
D
B
E
SECTION
A
C
FGH
DEC/NO INC/YES
INFORMATION
ENTER
EXIT
EXECUTE
GROUP
DRUM/
SYN COMPCHROMATIC
SE
SYN LEAD SYN PAD/
MUSICAL FX COMBI
PERCUSSION
PERCUSSION
CHOIR
TRACK
1
34567
2
8
SELECT
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
NUMBER
11
12
10
131416
9
MUTE
15
SOLO
Optical cable
OPTICAL OUTPUT
DAT
DAT or CD recorder
DEC/NO INC/YES
EXIT
ENTER
EXECUTE
PRE 1
DRUM KITS
A. PIANO
FAVORITES
COMMON
A
SYN LEAD SYN PAD/
1
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
9
Sampling
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
Synthesis
Plug-in
System
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
PRE 2
PRE 3
USER PLG 1
GM
GUITAR/
KEYBOARD
STRINGS
ORGAN
BASS
PLUCKED
D
B
E
C
FGH
DRUM/
SYN COMPCHROMATIC
SE
PERCUSSION
PERCUSSION
CHOIR
34567
2
11
12
10
131416
Coaxial cable
DIGITAL OUTPUT
CATEGORY
PLG 3
PLG 2
SEARCH
BANK
BRASS
REED/PIPE
SECTION
GROUP
MUSICAL FX COMBI
TRACK
8
SELECT
NUMBER
MUTE
15
SOLO
DAT
DAT or CD recorder
MOTIF
DIGITAL INPUT
PAN
CHORUS
REVERB
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
KNOB
REMOTE
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1ASSIGN 2
CONTROL
CONTROL
FUNCTION
ON/OFF
MODE
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
VOICE PERFORM MASTER
MEQ LOW
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
ARPEGGIO
EFFECT BYPASS
SYSTEM
ON/OFF
INSERTION
MASTER
VOLUME 1VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
VOLUME
OCTAVE
UP
DOWN
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
SEQUENCER
SONG
PATTERN FILE
SEQ
TRANSPORT
INTEGRATED SAMPLING
UTILITY
MIXING
SONG SCENE
INFORMATION
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
2
LOCATE
1
REC
EDIT
STORE
JOB
F1 F2 F3 F4 F6F5
SCENE STORE
COMPARE
SET LOCATE
MOTIF
Conexión de equipos MIDI externos
Con un cable MIDI estándar (no incluido), podrá conectar un equipo MIDI externo y controlarlo desde el MOTIF. Igualmente, pue­de usar un dispositivo MIDI externo (por ejemplo, un teclado o un secuenciador) para controlar los sonidos del MOTIF. A continua­ción se ofrecen varios ejemplos de conexión MIDI, entre los que deberá elegir el más parecido a la configuración deseada.
Control desde un teclado MIDI externo
Control de un teclado MIDI externo
Grabación y reproducción mediante un secuenciador MIDI externo
Control de otro dispositivo MIDI a través de MIDI THRU
En esta configuración, el sintetizador 2 puede tocarse desde el MOTIF (a través de MIDI OUT), mientras que el secuenciador externo se encarga del sintetizador 1 (a través de MIDI THRU).
n El cable MIDI no deberá medir más de 15 metros de longitud, y no deberá haber más de tres dispositivos en un encadenamiento MIDI (enla-
zados en serie a través del terminal MIDI THRU de cada unidad). Para conectar más unidades, utilice un módulo de retransmisión MIDI (MIDI Thru Box) para las conexiones en paralelo. Es posible que se produzcan errores si los cables MIDI son demasiado largos o si se conectan demasiados equipos en cadena a través de sus terminales MIDI THRU.
Uso de una interfaz mLAN (si se ha instalado una tarjeta mLAN8E opcional
n Puede usarse cualquiera de estas interfaces para la transferencia de datos MIDI, esto es, los conectores MIDI, el conector del terminal
mLAN o el conector USB. Sin embargo, no podrán utilizarse al mismo tiempo. Seleccione en el modo de utilidades el conector que vaya a emplear para
la transferencia de datos MIDI (página 258).
MOTIF (Instalación)
24
Conexiones
Teclado MIDI o sintetizador externo
Teclado MIDI o sintetizador externo
Secuenciador MIDI externo
Secuenciador MIDI externo Sintetizador MIDI externo 1
Sintetizador MIDI externo 2
Cable IEEE1394
Transmisión y recepción
Teclado mLAN
PAN
CHORUS
REVERB
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
KNOB
REMOTE
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1ASSIGN 2
CONTROL
CONTROL
FUNCTION
ON/OFF
MODE
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
VOICE PERFORM MASTER
MEQ LOW
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
ARPEGGIO
EFFECT BYPASS
SYSTEM
ON/OFF
INSERTION
MASTER
VOLUME 1VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
VOLUME
OCTAVE
UP
DOWN
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
SEQUENCER
SONG
PATTERN FI LE
SEQ
TRANSPORT
INTEGRATED
SAMPLING
UTILITY
MIXING
SONG SCENE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
2
LOCATE
1
REC
EDIT
STORE
JOB
F1 F2 F3 F4 F6F5
SCENE STORE
COMPARE
SET LOCATE
MOTIF
PAN
CHORUS
REVERB
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
KNOB
REMOTE
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1ASSIGN 2
CONTROL
CONTROL
FUNCTION
ON/OFF
MODE
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
VOICE PERFORM MASTER
MEQ LOW
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
ARPEGGIO
EFFECT BYPASS
SYSTEM
ON/OFF
INSERTION
MASTER
VOLUME 1VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
VOLUME
OCTAVE
UP
DOWN
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
SEQUENCER
SONG
PATTERN FILE
SEQ
TRANSPORT
INTEGRATED SAMPLING
UTILITY
MIXING
SONG SCENE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
2
LOCATE
1
REC
EDIT
STORE
JOB
F1 F2 F3 F4 F6F5
SCENE STORE
COMPARE
SET LOCATE
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated Real-timeExternalControl
Surface
Modular
Synthesis
Plug-in
System
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
CATEGORY
PRE 2
PRE 1
PRE 3
PLG 3
PLG 2
DRUM KITS
USER PLG 1
GM
SEARCH
BANK
GUITAR/
KEYBOARD
BRASS
A. PIANO
STRINGS
REED/PIPE
ORGAN
FAVORITES
BASS
PLUCKED
COMMON
D
SECTION
B
E
A
C
FGH
DEC/NO INC/YES
INFORMATION
ENTER
EXIT
EXECUTE
DEC/NO INC/YES
INFORMATION
ENTER
EXIT
EXECUTE
GROUP
DRUM/
SYN COMPCHROMATIC
SE
SYN LEAD SYN PAD/
MUSICAL FX COMBI
PERCUSSION
PERCUSSION
CHOIR
TRACK
1
34567
2
8
SELECT
131416
Surface System
USER PLG 1
BASS
E
DRUM/ PERCUSSION
131416
MIDI IN
NUMBER
MUTE
15
SOLO
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
CATEGORY
PLG 3
PLG 2
SEARCH
BANK
BRASS
STRINGS
REED/PIPE
SECTION
FGH
GROUP
SE
MUSICAL FX COMBI
TRACK
8
SELECT
MIDI OUT
NUMBER
MUTE
15
SOLO
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
11
12
10
9
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling Integrated Real-timeExternalControl Modular
SynthesisPlug-in
PRE 2
PRE 1
PRE 3
DRUM KITS
GM
GUITAR/
KEYBOARD
A. PIANO
ORGAN
FAVORITES
PLUCKED
COMMON
D
B
A
C
SYN COMPCHROMATIC
SYN LEAD SYN PAD/
PERCUSSION
CHOIR
1
34567
2
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
11
12
10
9
MIDI OUT
MIDI IN
Extrnal MIDI keyboard or synthesizer
MUSIC SYNTHESIZER REALTIME CONTROL EXTENDED SYNTHESIS
MUSIC SYNTHESIZER REALTIME CONTROL EXTENDED SYNTHESIS
MOTIF
External MIDI keyboard or synthesizer
PAN
CHORUS
REVERB
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
KNOB
REMOTE
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1ASSIGN 2
CONTROL
CONTROL
FUNCTION
ON/OFF
MODE
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
VOICE PERFORM MASTER
MEQ LOW
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
ARPEGGIO
EFFECT BYPASS
SYSTEM
ON/OFF
INSERTION
MASTER
VOLUME 1VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
VOLUME
OCTAVE
UP
DOWN
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
SEQUENCER
SONG
PATTERN FILE
SEQ
TRANSPORT
INTEGRATED SAMPLING
UTILITY
MIXING
SONG SCENE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
2
LOCATE
1
REC
EDIT
STORE
JOB
F1 F2 F3 F4 F6F5
SCENE STORE
COMPARE
SET LOCATE
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
Synthesis
Plug-in
System
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
CATEGORY
PRE 2
PRE 1
PRE 3
PLG 3
PLG 2
DRUM KITS
USER PLG 1
GM
SEARCH
BANK
GUITAR/
KEYBOARD
BRASS
A. PIANO
STRINGS
REED/PIPE
ORGAN
FAVORITES
BASS
PLUCKED
COMMON
D
B
E
SECTION
A
C
FGH
DEC/NO INC/YES
INFORMATION
ENTER
EXIT
EXECUTE
GROUP
DRUM/
SYN COMPCHROMATIC
SYN LEAD SYN PAD/
PERCUSSION
CHOIR
1
34567
2
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
11
12
10
9
MIDI OUT
SE
MUSICAL FX COMBI
PERCUSSION
TRACK
8
SELECT
NUMBER
131416
MUTE
15
SOLO
MIDI IN
MIDI IN
MIDI OUT
External MIDI sequencer
MOTIF
External MIDI sequencer
MIDI OUT
External MIDI synthesizer 1
MIDI IN
MIDI THRUMIDI IN
PAN
CHORUS
REVERB
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
KNOB
REMOTE
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1ASSIGN 2
CONTROL
CONTROL
FUNCTION
ON/OFF
MODE
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
VOICE PERFORM MASTER
MEQ LOW
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
ARPEGGIO
EFFECT BYPASS
SYSTEM
ON/OFF
INSERTION
MASTER
VOLUME 1VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
VOLUME
OCTAVE
UP
DOWN
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
SEQUENCER
SONG
PATTERN FILE
SEQ
TRANSPORT
INTEGRATED
SAMPLING
UTILITY
MIXING
SONG SCENE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
2
LOCATE
1
REC
EDIT
STORE
JOB
F1 F2 F3 F4 F6F5
SCENE STORE
COMPARE
SET LOCATE
MOTIF
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling Integrated Real-timeExternalControl
Surface
Modular
Synthesis
Plug-in
System
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
CATEGORY
PRE 2
PRE 1
PRE 3
PLG 3
PLG 2
DRUM KITS
USER PLG 1
GM
SEARCH
BANK
GUITAR/
KEYBOARD
BRASS
A. PIANO
STRINGS
REED/PIPE
ORGAN
FAVORITES
BASS
PLUCKED
COMMON
D
B
E
SECTION
A
C
FGH
DEC/NO INC/YES
INFORMATION
ENTER
EXIT
EXECUTE
GROUP
DRUM/
SYN COMPCHROMATIC
SE
SYN LEAD SYN PAD/
MUSICAL FX COMBI
PERCUSSION
PERCUSSION
CHOIR
TRACK
1
34567
2
8
SELECT
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
NUMBER
11
12
10
131416
9
15
MUTE
SOLO
MIDI OUT
MIDI IN
C
External MIDI synthesizer 2
PAN
CHORUS
REVERB
TEMPO
ATTACK RELEAS ECUTOFF
RESONANCE
KNOB
REMOTE
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1ASSIGN 2
CONTROL
CONTROL
FUNCTION
ON/OFF
MODE
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
VOICE PERFORM MASTER
MEQ LOW
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
ARPEGGIO
EFFECT BYPASS
SYSTEM
ON/OFF
INSERTION
MASTER
VOLUME 1VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
VOLUME
OCTAVE
UP
DOWN
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
SEQUENCER
SONG
PATTERN FILE
SEQ
TRANSPORT
INTEGRATED SAMPLING
UTILITY
MIXING
SONG SCENE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
2
LOCATE
1
REC
EDIT
STORE
JOB
F1 F2 F3 F4 F6F5
SCENE STORE
COMPARE
SET LOCATE
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
Synthesis
Plug-in
System
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
CATEGORY
PRE 2
PRE 1
PRE 3
PLG 3
PLG 2
DRUM KITS
USER PLG 1
GM
SEARCH
BANK
GUITAR/
KEYBOARD
BRASS
STRINGS
A. PIANO
REED/PIPE
ORGAN
FAVORITES
BASS
PLUCKED
COMMON
D
B
SECTION
E
A
C
FGH
DEC/NO INC/YES
INFORMATION
ENTER
EXIT
EXECUTE
GROUP
DRUM/
SYN COMPCHROMATIC
SE
SYN LEAD SYN PAD/
MUSICAL FX COMBI
PERCUSSION
PERCUSSION
CHOIR
TRACK
1
34567
2
8
SELECT
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
NUMBER
11
12
10
131416
9
MUTE
15
SOLO
IEEE1394 cable
Transmit & Receive
C
mLan keyboard
Conexión a un ordenador personal
Si conecta un ordenador, podrá intercambiar datos con el MOTIF a través de MIDI, y usar el ordenador para controlar, editar y organizar datos en el MOTIF. Por ejemplo, puede utilizar el programa Voice Editor incluido para editar las voces del MOTIF. Tam­bién puede usar el programa especial File Utility para gestionar desde el ordenador los archivos de la tarjeta de memoria instala­da en la ranura CARD del MOTIF o los archivos del dispositivo SCSI conectado.
Uso de una interfaz USB
n Si está usando la función Remote Control para controlar las operaciones de un secuenciador de ordenador, recomendamos las conexiones
mediante un cable USB.
n La conexión USB sólo puede usarse para transferir datos MIDI. Los datos de audio no se pueden transferir a través de USB.
n Si conecta el ordenador al MOTIF como se indica en la ilustración superior, deberá seleccionar "USB" para la transmisión de datos MIDI en
el modo de utilidades (página 258).
MOTIF (Instalación)
25
Conexiones
Cable USB
Ordenador con interfaz USB
Cable USB
Transmisión y recepción
Ordenador con interfaz USB
Secuenciador MIDI externo
Sintetizador MIDI externo
Acerca del conector USB
Los cables USB disponen de conectores diferentes en cada extremo: de tipo A y de tipo B. Cuando use la conexión USB, el tipo A se conecta al ordenador y el tipo al MOTIF.
PRECAUCIÓN
Si conecta o desconecta el cable USB, o si enciende o apaga la unidad, es posible que el ordenador se bloquee o que el MOTIF deje de funcionar correctamente. Procure NO alterar la conexión USB ni apagar/encender la unidad en las siguientes situacio­nes operativas:
Mientras el MOTIF reconoce el dispositivo o se está cargando la unidad.
Mientras está arrancando o se está cerrando el sistema operativo.
Cuando el ordenador está en modo suspendido (por controles de gestión de corriente tales como reposo o hibernación).
Durante el arranque de una aplicación MIDI.
El ordenador también puede bloquearse, o el MOTIF dejar de funcionar, en los siguientes casos:
Si enciende y apaga la unidad o conecta y desconecta el cable con demasiada frecuencia.
Si entra en el modo de espera/reposo mientras transmite datos MIDI y reanuda la operación.
Si conecta o desconecta el cable estando el MOTIF encendido.
Si enciende o apaga el MOTIF, pone en marcha el ordenador o instala software de controlador mientras se está transfiriendo una gran cantidad de datos.
PAN
CHORUS
REVERB
TEMPO
ATTACK RELEAS ECUTOFF
RESONANCE
KNOB
REMOTE
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1ASSIGN 2
CONTROL
CONTROL
FUNCTION
ON/OFF
MODE
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
VOICE PERFORM MASTER
MEQ LOW
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
ARPEGGIO
EFFECT BYPASS
SYSTEM
ON/OFF
INSERTION
MASTER
VOLUME 1VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
VOLUME
OCTAVE
UP
DOWN
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
SEQUENCER
SONG
PATTERN FILE
SEQ
TRANSPORT
INTEGRATED
SAMPLING
UTILITY
MIXING
SONG SCENE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
2
LOCATE
1
REC
EDIT
STORE
JOB
F1 F2 F3 F4 F6F5
SCENE STORE
COMPARE
SET LOCATE
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
Synthesis
Plug-in
System
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
CATEGORY
PRE 2
PRE 1
PRE 3
PLG 3
USER PLG 1
PLG 2
DRUM KITS
GM
SEARCH
BANK
GUITAR/
KEYBOARD
BRASS
STRINGS
A. PIANO
REED/PIPE
ORGAN
FAVORITES
BASS
PLUCKED
COMMON
D
SECTION
B
E
A
C
FGH
DEC/NO INC/YES
INFORMATION
ENTER
EXIT
EXECUTE
GROUP
DRUM/
SYN COMPCHROMATIC
SE
SYN LEAD SYN PAD/
MUSICAL FX COMBI
PERCUSSION
PERCUSSION
CHOIR
TRACK
1
34567
2
8
SELECT
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
NUMBER
11
12
10
131416
9
MUTE
15
SOLO
USB cable
MOTIF
Computer with a USB Interface
MOTIF
PAN
CHORUS
REVERB
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
KNOB
REMOTE
OCTAVE
UP
DOWN
MIDI IN
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1ASSIGN 2
CONTROL
CONTROL
FUNCTION
ON/OFF
MODE
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
VOICE PERFORM MASTER
MEQ LOW
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
ARPEGGIO
EFFECT BYPASS
SYSTEM
ON/OFF
INSERTION
MASTER
VOLUME 1VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
VOLUME
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
SEQUENCER
SONG
PATTERN FILE
SEQ
TRANSPORT
INTEGRATED SAMPLING
UTILITY
MIXING
SONG SCENE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
2
LOCATE
1
REC
EDIT
STORE
JOB
F1 F2 F3 F4 F6F5
SCENE STORE
COMPARE
SET LOCATE
DEC/NO INC/YES
INFORMATION
EXIT
MIDI OUT
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
Synthesis
Plug-in
System
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
CATEGORY
PRE 2
PRE 1
PRE 3
PLG 3
PLG 2
DRUM KITS
USER PLG 1
GM
SEARCH
BANK
GUITAR/
KEYBOARD
BRASS
A. PIANO
STRINGS
REED/PIPE
ORGAN
FAVORITES
BASS
PLUCKED
COMMON
D
E
SECTION
B
A
C
FGH
GROUP
DRUM/
SYN COMPCHROMATIC
SE
SYN LEAD SYN PAD/
MUSICAL FX COMBI
PERCUSSION
PERCUSSION
CHOIR
TRACK
1
34567
2
8
SELECT
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
NUMBER
11
12
10
131416
9
ENTER
EXECUTE
MUTE
15
SOLO
USB cable
transmission & receive
Computer with a USB interface
MIDI cable
MIDI OUT
External MIDI sequencer
External MIDI synthesizer
MIDI IN
Uso de una interfaz IEEE1394 (si se ha instalado una tarjeta opcional mLAN8E)
Uso de una interfaz MIDI
Uso de la interfaz MIDI del ordenador
Uso de una interfaz MIDI externa
n Utilice la interfaz MIDI apropiada para su ordenador.
n Si el ordenador incorpora una interfaz USB, asegúrese de conectarlo al MOTIF mediante USB (la velocidad de transferencia de datos es
mayor que con MIDI, y dispondrá de acceso a múltiples puertos MIDI).
MOTIF (Instalación)
26
Conexiones
Cable IEEE1394
Ordenador con interfaz IEEE1394
Cable MIDI
Ordenador con interfaz MIDI
Interfaz MIDI
Puerto serie (módem o impresora) o puerto USB
Ordenador
Control local activado/desactivado (Local On/Off) - Con conexión a un ordenador
Cuando conecte el MOTIF a un ordenador, los datos de actuación del teclado generalmente se envían al equipo informático y retornan para poner en marcha el generador de tonos o la fuente de sonido. Si el interruptor Local está activado ("on"), es posi­ble que se duplique el sonido, toda vez que el generador de tonos recibe datos de actuación directos desde el teclado y también del ordenador. Observe las siguientes directrices, si bien cada caso concreto dependerá del ordenador y el software utilizado.
Si el eco MIDI ("Echo") está activado en el software/ordenador, desactive el modo local del MOTIF (Local Switch = "off")
n Cuando transmita o reciba datos exclusivos de sistema (por ejemplo, con la función de trasvase en bloque), utilice el siguiente ejemplo
de configuración, asegurándose de que esté desactivado el eco MIDI del software del ordenador.
Generador de tonos
Teclado
Ordenador con software de
aplicación
PAN
CHORUS
REVERB
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
KNOB
REMOTE
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1ASSIGN 2
CONTROL
CONTROL
FUNCTION
ON/OFF
MODE
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
VOICE PERFORM MASTER
MEQ LOW
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
ARPEGGIO
EFFECT BYPASS
SYSTEM
ON/OFF
INSERTION
MASTER
VOLUME 1VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
VOLUME
OCTAVE
UP
DOWN
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
SEQUENCER
SONG
PATTERN FI LE
SEQ
TRANSPORT
INTEGRATED SAMPLING
UTILITY
MIXING
SONG SCENE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
2
LOCATE
1
REC
EDIT
STORE
JOB
F1 F2 F3 F4 F6F5
SCENE STORE
COMPARE
SET LOCATE
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling Integrated Real-timeExternalControl
Surface
Modular
Synthesis
Plug-in
System
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
CATEGORY
PRE 2
PRE 1
PRE 3
PLG 3
PLG 2
DRUM KITS
USER PLG 1
GM
SEARCH
BANK
GUITAR/
BRASS
KEYBOARD
STRINGS
A. PIANO
REED/PIPE
ORGAN
FAVORITES
BASS
PLUCKED
COMMON
D
SECTION
B
E
A
C
FGH
DEC/NO INC/YES
INFORMATION
ENTER
EXIT
EXECUTE
GROUP
DRUM/
SYN COMPCHROMATIC
SE
SYN LEAD SYN PAD/
MUSICAL FX COMBI
PERCUSSION
PERCUSSION
CHOIR
TRACK
1
34567
2
8
SELECT
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
NUMBER
11
12
10
131416
9
MUTE
15
SOLO
IEEE1394 cable
MIDI IN MIDI OUT
PAN
CHORUS
REVERB
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
KNOB
REMOTE
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1ASSIGN 2
CONTROL
CONTROL
FUNCTION
ON/OFF
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
MEQ LOW
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
ARPEGGIO
EFFECT BYPASS
SYSTEM
ON/OFF
INSERTION
MASTER
VOLUME 1VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
VOLUME
SEQ
TRANSPORT
2
LOCATE
1
REC
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
OCTAVE
UP
DOWN
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
MOTIF
MIDI IN
PAN
CHORUS
REVERB
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
KNOB
REMOTE
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1ASSIGN 2
CONTROL
CONTROL
FUNCTION
ON/OFF
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4 MEQ LOW
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
ARPEGGIO
EFFECT BYPASS
SYSTEM
ON/OFF
INSERTION
MASTER
VOLUME 1VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
VOLUME
SEQTRANSPORT
2
LOCATE
1
REC
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
OCTAVE
UP
DOWN
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
MOTIF
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
PATTERN FILE
INTEGRATED SAMPLING
UTILITY
MIXING
SONG SCENE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
EDIT
STORE
JOB
F1 F2 F3 F4 F6F5
SCENE STORE
COMPARE
SET LOCATE
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
PATTERN FILE
INTEGRATED SAMPLING
UTILITY
MIXING
SONG SCENE
EDIT
STORE
JOB
F1 F2 F3 F4 F6F5
SCENE STORE
COMPARE
SET LOCATE
INFORMATION
MIDI OUT
MIDI IN
MIDI OUT
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
INFORMATION
MIDI cable
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
Synthesis
Plug-in
System
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
PRE 2
PRE 1
PRE 3
PLG 3
USER PLG 1
PLG 2
DRUM KITS
GM
GUITAR/
KEYBOARD
BRASS
A. PIANO
STRINGS
REED/PIPE
ORGAN
FAVORITES
BASS
PLUCKED
COMMON
D
E
B
A
C
FGH
DEC/NO INC/YES
DRUM/
SYN COMPCHROMATIC
SE
SYN LEAD SYN PAD/
MUSICAL FX COMBI
PERCUSSION
PERCUSSION
CHOIR
1
34567
2
8
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
11
12
10
131416
9
ENTER
EXIT
MIDI Interface
DEC/NO INC/YES
EXIT
15
EXECUTE
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling Integrated Real-timeExternalControl
Surface
Modular
Synthesis
Plug-in
System
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
PRE 2
PRE 1
PRE 3
PLG 3
PLG 2
DRUM KITS
USER PLG 1
GM
GUITAR/
KEYBOARD
BRASS
STRINGS
A. PIANO
REED/PIPE
ORGAN
FAVORITES
BASS
PLUCKED
COMMON
D
B
E
A
C
FGH
DRUM/
SYN COMPCHROMATIC
SE
SYN LEAD SYN PAD/
MUSICAL FX COMBI
PERCUSSION
PERCUSSION
CHOIR
1
34567
2
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
11
12
10
131416
9
ENTER
15
EXECUTE
Computer with a IEEE1394 interface
CATEGORY
SEARCH
BANK
SECTION
GROUP
TRACK SELECT
NUMBER
MUTE
SOLO
MIDI OUT
PS/V
M
B
I
Personal System/V
Personal System/V
MIDI IN
Computer with MIDI Interface
serial port (modem or printerport) or USB port
CATEGORY
SEARCH
BANK
SECTION
GROUP
TRACK
8
SELECT
NUMBER
MUTE
SOLO
MOTIF
Computer
USB
IN OUT
Tone
Generator
Local Off
Keyborad
MOTIF Local Sw=off
Computer with
Application Software
OUT
IN
Echo Back On
Conexión a un dispositivo SCSI externo
Referencia (página 262)
Este conector SCSI-2 de 50 contactos (D-sub, medio paso) puede usarse para la conexión a un dispositivo SCSI externo de alma­cenamiento de datos cuando desee guardar una gran cantidad de información. Si desea más información sobre SCSI y la cone­xión de dispositivos de este tipo, consulte la página 64.
n Los identificadores SCSI para el MOTIF y el dispositivo conectado se ajustan en el modo de archivo (página 262).
Dispositivos y discos SCSI compatibles con el MOTIF
El MOTIF sólo puede usar discos en formato DOS para almacenar datos. Los discos formateados por el MOTIF reciben dicho formato.
El MOTIF admite discos formateados en DOS en un ordenador personal. Sin embargo, para lograr los mejores resultados se recomiendan los discos formateados en el propio MOTIF.
Si se formatean en el MOTIF, los discos con menos de 2 GB de capacidad reciben formato FAT16, y los discos de más capa­cidad, formato FAT32.
Los discos MO que pueden usarse con el MOTIF son los de 128, 230 y 540 MB. No se pueden usar discos MO con capaci­dad de 640 MB y superior.
El MOTIF admite medios removibles con capacidades de hasta 2 GB. Aunque haya conectadas unidades de mayor capaci­dad, el MOTIF sólo podrá usar un máximo de 2 GB. Además, todos los soportes removibles están formateados en FAT16, por lo que no son posibles las particiones.
En cuanto a las unidades de disco duro, el MOTIF sólo puede usar un máximo de 31 GB, aunque el disco conectado tenga más capacidad. Si se formatea un disco de 31 GB, se crearán automáticamente cuatro particiones de 7,75 GB.
MOTIF (Instalación)
27
Conexiones
Si el eco MIDI ("Echo") está desactivado en el software/ordenador, active el modo local del MOTIF (Local Switch = "on")
n Aunque no se indique en la ilustración anterior, el MOTIF en realidad recibe y responde a los datos MIDI procedentes de la aplicación
informática (secuenciador) con independencia del ajuste Local Sw del instrumento.
* El eco MIDI ("Echo") es una función de los secuenciadores con la que recogen los datos por la entrada MIDI IN y los retrans-
miten íntegros por la salida MIDI OUT. En algunos programas esta función también se conoce como "MIDI Thru".
n Consulte las instrucciones de uso del software utilizado.
Ordenador con software de
aplicación
Generador
de tonos
Teclado
Disco duro, etc.
Computer with
Application Software
IN
Echo Back Off
Tone
Generator
Local On
MOTIF Local Sw=on
OUTUSB
Keyborad
SYNTHESIZER
Sequencer
Sampling
Surface
Synthesis
Plug-in
System
GM
GUITAR/ PLUCKED
D
PERCUSSION
PERCUSSION
12
USER PLG 1
BASS
E
DRUM/
131416
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
PLG 3
PLG 2
BRASS
STRINGS
REED/PIPE
FGH
SE
MUSICAL FX COMBI
15
CATEGORY SEARCH
BANK
SECTION
GROUP
TRACK
8
SELECT
NUMBER
MUTE
SOLO
Hard Disk, etc.
SCSI
PAN
CHORUS
REVERB
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
KNOB
REMOTE
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1ASSIGN 2
CONTROL
CONTROL
FUNCTION
ON/OFF
MODE
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
VOICE PERFORM MASTER
MEQ LOW
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
ARPEGGIO
EFFECT BYPASS
SYSTEM
ON/OFF
INSERTION
MASTER
VOLUME 1VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
VOLUME
OCTAVE
UP
DOWN
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
SEQUENCER
SONG
PATTERN FILE
SEQ
TRANSPORT
INTEGRATED SAMPLING
UTILITY
MIXING
SONG SCENE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
2
LOCATE
1
REC
EDIT
STORE
JOB
F1 F2 F3 F4 F6F5
SCENE STORE
COMPARE
SET LOCATE
MUSIC
PRODUCTION
Integrated Real-timeExternalControl Modular
PRE 2
PRE 1
PRE 3
DRUM KITS
KEYBOARD
A. PIANO
ORGAN
FAVORITES
COMMON
B
A
C
DEC/NO INC/YES
SYN COMPCHROMATIC
SYN LEAD SYN PAD/
CHOIR
1
34567
2
INFORMATION
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
11
10
9
ENTER
EXIT
EXECUTE
MOTIF
Conexión de varios controladores
Guía rápida (página 48)
El MOTIF dispone de varios conectores de controlador en el panel posterior, lo que le permite gestionar por separado diversos aspectos del sonido y una gran variedad de funciones desde los controladores opcionales conectados.
MOTIF (Instalación)
28
Conexiones
BC2
BREATH
SWITCH
ASSIGNAB LE
FC4
or
FC5
FOOT
SUSTAIN
FOOT
CONTROLLER
FC4
or
FC5
12
FC7
FC7
Encendido
Procedimiento de encendido
Una vez realizadas todas las conexiones necesarias entre el MOTIF y el resto de equipos, asegúrese de que todos los ajustes de volumen están a cero. A continuación vaya encendiendo todos los dispositivos del sistema en el siguiente orden: MIDI maestros (envío), MIDI esclavos (recepción), equipos de audio (mesas de mezclas, amplificadores, altavoces, etc.). Así se garantizará un recorrido de señal uniforme desde el primer dispositivo hasta el último (primero MIDI, después audio). Cuando vaya a apagar el sistema, primero baje el volumen de todos los equipos de audio, y después vaya apagándolos en el orden inverso (primero los dispositivos de audio, después MIDI).
n Si el dispositivo SCSI está conectado al MOTIF, primero encienda dicho dispositivo y siga las instrucciones facilitadas a continuación. De la
misma manera, el dispositivo SCSI deberá apagarse después que el resto de equipos.
Si usa el MOTIF como receptor MIDI:
Encendido del MOTIF
n Antes de encender o apagar el MOTIF, reduzca el volumen de todos los equipos de audio conectados.
1
Pulse el interruptor POWER.
Tras unos instantes aparecerá la pantalla estándar (según el parámetro "Power On Mode Display" del modo de utilidades).
2
Eleve el volumen del sistema de sonido hasta un nivel razonable.
3
Vaya elevando gradualmente el control VOLUME mientras toca el teclado, hasta alcanzar el nivel de audición deseado.
MOTIF (Instalación)
29
Encendido
MIDI emisor
ENCEN­DIDO
Equipos de audio (primero la mesa de mez-
clas y después el amplificador)
POWER
ON!!
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated Real-timeExternalControl
Surface
Modular
Synthesis
Plug-in
System
SLOT1 SLOT 2 SLOT 3
CATEGORY
PRE2
PRE1
PRE3
PLG3
PLG2
DRUMKITS
USER PLG1
GM
SEARCH
BANK
GUITAR/
KEYBOARD
BRASS
STRINGS
A.PIANO
REED/PIPE
ORGAN
FAVORITES
BASS
PLUCKED
COMMON
D
SECTION
B
E
A
C
FGH
DEC/NO INC/YES
INFORMATION
ENTER
EXIT
EXECUTE
GROUP
DRUM/
SYNCOMPCHROMATIC
SE
SYNLEAD SYNPAD/
MUSICALFX COMBI
PERCUSSION
PERCUSSION
CHOIR
TRACK
1
34567
2
8
SELECT
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
NUMBER
11
12
10
131416
9
MUTE
15
SOLO
12345678910111213141516LR
Audio equipment (first mixer, then amplifier)
MIDI sender
213
PAN
CHORUS
REVERB
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
KNOB
REMOTE
ASSIGNA ASSIGNB ASSIGN1 ASSIGN2
CONTROL
CONTROL
FUNCTION
ON/OFF
MODE
KN1 KN2 KN3 KN4
VOICE PERFORMMASTER
MEQLOW
MEQHIMIDMEQLOWMID MEQHIGH
ARPEGGIO
EFFECTBYPASS
SYSTEM
ON/OFF
INSERTION
MASTER
VOLUME1 VOLUME2 VOLUME3 VOLUME4
VOLUME
OCTAVE
UP
DOWN
CS1 CS2 CS3 CS4
ZONE1 ZONE 2 ZONE3 ZONE4
SEQ
LOCATE
REC
TRANSPORT
2
1
SEQUENCER
SONG
PATTERN FILE
INTEGRATED SAMPLING
UTILITY
MIXING
SONGSCENE
EDIT
STORE
JOB
F1 F2 F3 F4 F6F5
SCENESTORE
COMPARE
SETLOCATE
MOTIF
SF1 SF2 SF3 SF4 SF5
POWER
OFF
ON
AC
INLET
MOTIF
MOTIF (Estructura Básica)
30
Modo
Estructura básica
Modo
El MOTIF está equipado con varios modos, cada uno de los cuales cubre un grupo de operaciones y funciones diferente.
Modo de voz
Estructura básica (página 40) – Funcionamiento básico (página 67)
Guía rápida (página 121)
Modo de reproducción de voces
En este modo, pueden reproducirse las voces normales y las voces de batería. Con una tarjeta opcional Plug-in puede dis­poner de una selección de voces aún mayor.
Modo de edición de voces
En este modo pueden crearse y editarse las voces normales y las voces de batería.
Modo de operaciones de voz
En este modo puede copiar e inicializar las voces y realizar otras operaciones similares con ellas.
Modo de almacenamiento de voces
En este modo puede guardar las voces editadas en la memoria interna como voces de usuario. Además puede guardarlas en una tarjeta de memoria o en un dispositivo SCSI externo, en el modo de archivo.
Modo de reproducción de teclado
Modo de voz
Modo de reproducción de voces Modo de edición de voz
Modo de operaciones de voz Modo de almacenamiento de
voces
Modo de reproducción de actuaciones Modo de edición de actuación
Modo de operaciones de actuación Modo de almacenamiento de actuaciones
Modo de secuenciador (Modo Multi)
Modo de actuación
Modo de muestreo
Modo de grabación de muestras Modo de edición de muestras
Modo de operaciones de muestras
Modo de máster
Modo de utilidades
Modo de archivo
Modo de reproducción de másteres Modo de edición de másteres Modo de operaciones de máster Modo de almacenamiento de másteres
Modo de operaciones
Modo de reprod. de canciones Modo de grabación canciones
Modo de edición de canción Modo de operaciones canción
Modo de mezcla de canciones
Modo de canción
Modo de reprod. de patrones Modo de grabación patrones Modo de edición de patrón Modo de operaciones patrones
Modo de mezcla de patrones
Modo de patrón
Keyboard Playback mode
Voice mode
Voice Play mode Voice Edit mode Voice Job mode Voice Store mode
Performance mode
Performance Play mode Performance Edit mode Performance Job mode Performance Store mode
Sequencer mode (Multi mode)
Song mode
Song Play mode Song Record mode Song Edit mode Song Job mode
Song Mixing mode
Pattern mode
Pattern Play mode Pattern Record mode Pattern Edit mode Pattern Job mode Pattern Mixing mode
VOICE
PERFORM
SONG
PATTERN
Sampling mode
Sampling Record mode Sampling Edit mode
Sampling Job mode
Utility mode
Job mode
INTEGRATED
SAMPLING
UTILITY
Master mode
Master Play mode Master Edit mode Master Job mode Master Store mode
File mode
MASTER
FILE
Loading...
+ 269 hidden pages