Yamaha MODUS F11, MODUS F01 User Manual [pt]

Manual
do Proprietário
Para obter informações sobre como montar a mesa do teclado, consulte as instruções ao final deste manual.
IMPORTANTE – Verifique a sua fonte de alimentação –
Verifique se a voltagem de CA local corresponde à voltagem especificada na placa de identificação no painel inferior. Em algumas áreas poderá ser fornecido um seletor de voltagem na parte traseira da unidade de teclado principal ao lado do cabo de força. Verifique se o seletor de voltagem está configurado para a opção correta na sua área. O seletor de voltagem é configurado para 240V quando a unidade é inicialmente fornecida. Para alterar a configuração, use uma chave de fenda para girar o dial do seletor até que a voltagem correta apareça ao lado do ponteiro no painel.
PT

SPECIAL MESSAGE SECTION

PRODUCT SAFETY MARKINGS:
products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section.
Yamaha electronic
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servic­ing) instructions in the literature accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral trian­gle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclo­sure that may be of sufficient magni­tude to constitute a risk of electrical shock.
Battery Notice:
rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
Warning:
incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice:
beyond repair, or for some reason its useful life is consid­ered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE:
edge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the man­ufacturer’s warranty, and are therefore the owners respon­sibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION:
cates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
This product MAY contain a small non-
Do not attempt to recharge, disassemble, or
Should this product become damaged
Service charges incurred due to lack of knowl-
The graphic below indi-
IMPORTANT NOTICE:
are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product perfor­mance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
duce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
All Yamaha electronic products
The
Yamaha strives to pro-
Model
Serial No.
Purchase Date
92-469 1 (bottom)
1.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instruc­tions contained in this manual, meets FCC require­ments. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2.
IMPORTANT:
When connecting this product to acces­sories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Fail­ure to follow instructions could void your FCC authori­zation to use this product in the USA.
3.
NOTE:
This product has been tested and found to com­ply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/ uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
(F01)
other electronic devices. Compliance with FCC regula­tions does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfac­tory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corpo­ration of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(F11)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this appa­ratus may not correspond with the coloured makings iden­tifying the terminals in your plug proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Making sure that neither core is connected to the earth ter­minal of the three pin plug.
(2 wires)
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
GREEN-AND-YELLOW : EARTH BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be con­nected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or colored GREEN or GREEN­and-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the ter­minal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
(3 wires)
PRECAUÇÕES
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO
* Mantenha este manual em lugar seguro para futuras referências.
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
Fonte de alimentação/cabo de força
• Utilize apenas a tensão especificada como correta para o instrumento. A tensão correta está impressa na placa de identificação do instrumento.
• Verifique o plugue elétrico periodicamente e remova a sujeira e o pó acumulados.
• Utilize apenas o cabo de força/plugue fornecido.
• Não deixe o cabo de força perto de fontes de calor, como aquecedores ou radiadores, não dobre excessivamente nem danifique o cabo de outro modo, não coloque objetos pesados sobre ele nem posicione o cabo onde alguém possa pisar, tropeçar ou derrubar algo nele.
• (F11) Estabeleça conexão com uma tomada devidamente aterrada e protegida. O aterramento incorreto poderá causar choques.
Advertência: água
• Não exponha o instrumento à chuva, não o utilize perto de água ou em locais úmidos e não coloque sobre o instrumento objetos contendo líquidos. Se algum líquido, como água, penetrar no instrumento, desligue imediatamente o aparelho e retire o cabo de força da tomada CA. Em seguida, leve o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• Nunca coloque ou retire um plugue elétrico com as mãos molhadas.
Advertência: incêndio
• Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre a unidade. Um objeto incandescente pode cair e causar incêndio.
Se você observar qualquer anormalidade
Não abra
• Não abra o instrumento nem tente desmontar ou modificar as peças internas. O instrumento não contém peças cuja manutenção possa ser feita pelo usuário. Caso o instrumento não esteja funcionando de forma correta, pare de utilizá-lo imediatamente e leve-o a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• Se o plugue ou o cabo de força estiver avariado ou desgastado, se ocorrer uma perda de som repentina enquanto o instrumento estiver em uso ou se você perceber algum odor diferente ou fumaça proveniente do aparelho, desligue-o imediatamente, tire o plugue elétrico da tomada e leve o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
AVISOS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, bem como para evitar que ocorram avarias no instrumento ou em outros objetos. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
Fonte de alimentação/cabo de força
• (F11) Sempre conecte o plugue de três pinos a uma fonte de energia devidamente aterrada. (Para obter mais informações sobre a fonte de alimentação principal, consulte página 15.)
• Para tirar o plugue elétrico do instrumento ou da tomada, segure sempre o próprio plugue, nunca o cabo. Ao puxar o plugue pelo cabo, você poderá danificá-lo.
• Tire o plugue da tomada quando não for usar o instrumento por um longo período ou durante tempestades elétricas.
• Não conecte o instrumento a uma tomada utilizando um benjamim. Essa ação poderá prejudicar a qualidade do som ou causar o superaquecimento da tomada.
Montagem
• Leia com cuidado a documentação em anexo com explicações sobre o processo de montagem. A montagem do instrumento na seqüência incorreta poderá ocasionar danos ao instrumento ou até mesmo ferimentos.
4
Manual do Proprietário do F11/F01
(1)B-12
Localização
• Não exponha o instrumento a excesso de poeira ou vibrações nem a condições extremas de calor ou frio (como na luz solar direta, perto de aquecedores, dentro do carro durante o dia), para evitar a desfiguração do painel ou avarias nos componentes internos.
• Não utilize o instrumento próximo a aparelhos elétricos, como televisores, rádios, equipamento estéreo, telefones celulares ou outros. Caso contrário, o instrumento, o televisor ou o rádio poderá gerar interferência.
• Não deixe o instrumento em local instável para evitar quedas.
• Antes de mudar o instrumento de local, remova todos os cabos conectados.
• Ao ajustar o produto, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) pode ser acessada com facilidade. Se houver algum problema ou defeito, desligue o aparelho imediatamente e tire o plugue da tomada. Mesmo quando a chave estiver desligada, um nível mínimo de eletricidade continuará a fluir para o produto. Se não for utilizar o produto por um longo período, certifique-se de retirar o cabo de alimentação da tomada de CA na parede.
1/2
Conexões
• Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue todos os componentes. Antes de ligar ou desligar os componentes, defina o volume no nível mínimo. Além disso, certifique-se de definir os volumes de todos os componentes no nível mínimo e aumentar gradualmente os controles de volume ao tocar o instrumento, a fim de especificar o nível de audição desejado.
Manutenção
• Remova com cuidado o pó e a sujeira com um pano macio. Não limpe com muita força, pois partículas de sujeira podem arranhar o acabamento do instrumento.
• Para limpar o instrumento, utilize um pano macio seco ou ligeiramente úmido. Não utilize tíner, solventes, soluções de limpeza ou panos de limpeza com produtos químicos.
Aviso: manuseio
• Cuidado para a tampa das teclas não prender seus dedos. Não insira o dedo ou a mão nas aberturas da tampa das teclas ou do instrumento.
• Nunca insira nem deixe cair papel, objetos metálicos ou outros objetos nas aberturas da tampa das teclas, do painel ou do teclado. Caso isso aconteça, desligue o instrumento imediatamente e tire o cabo de força da tomada de corrente alternada (CA). Em seguida, leve o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o instrumento, pois isso poderá descolorir o painel ou o teclado.
• Se objetos rígidos, como os de metal, porcelana e outros, baterem na superfície do instrumento, o acabamento poderá rachar ou descascar. Tenha cuidado.
• Não apóie o corpo nem coloque objetos pesados sobre o instrumento. Além disso, não utilize botões, chaves e conectores com muita força.
• Não utilize o instrumento/dispositivo ou os fones de ouvido por um longo período em volume alto ou desconfortável, pois isso pode causar a perda da audição. Se tiver algum problema de áudio ou apresentar zumbido no ouvido, procure um médico.
Salvando dados
• Alguns dados serão salvos na memória interna do F11/F01 (páginas 55, 57). Os dados são preservados mesmo que a força seja desligada. Para a máxima segurança dos dados, a Yamaha recomenda que você salve seus dados importantes em uma memória flash USB (F11) ou em um computador (F01). Isso propicia um backup conveniente, caso a memória interna seja danificada (páginas 55, 57).
Usando o banco (caso esteja incluído)
• Não deixe o banco em local instável para evitar quedas.
• Não utilize o banco displicentemente nem suba nele. A sua utilização como ferramenta ou escada de mão, ou para qualquer outra finalidade, pode resultar em acidentes ou ferimentos.
• Apenas uma pessoa deve se sentar no banco de cada vez para evitar acidentes ou ferimentos.
• Se os parafusos do banco ficarem frouxos devido ao uso prolongado, aperte-os periodicamente usando a ferramenta incluída.
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso indevido do instrumento ou por modificações nele efetuadas, bem como pela perda ou destruição de dados.
Desligue sempre o instrumento quando ele não estiver sendo utilizado.
(1)B-12
2/2
Manual do Proprietário do F11/F01
5

Sobre este Manual do Proprietário

Agradecemos a compra do Piano Digital YamahaF11/F01! Recomendamos que você leia este manual atentamente para tirar total proveito das funções avançadas e práticas do F11/F01. Também recomendamos que mantenha este manual em um local seguro e conveniente para consultas futuras.
Sobre este Manual do Proprietário
A documentação deste instrumento compreende: Manual do Proprietário (este documento), Guia rápido de operação e Lista de dados.
Manual do Proprietário
Introdução (página 2):
Leia esta seção primeiro.
Referência (página 10):
Esta seção explica como criar configurações detalhadas para as diversas funções do F11/F01.
Apêndice (página 68):
Esta seção apresenta o material de referência.
Guia rápido de operação
Explica as atribuições dos botões/teclas e como usar os controles do painel.
Lista de dados
A Lista de Dados contém voz XG/efeito XG (do F11) e informações relacionadas a MIDI. A Lista de dados está disponível para download na Biblioteca de Manuais da Yamaha.
Biblioteca de Manuais da Yamaha
http://www.yamaha.co.jp/manual/
* As ilustrações do painel foram tiradas do F11. * As ilustrações e os visores LCD mostrados neste manual têm apenas fins informativos e podem apresentar diferenças
em relação aos exibidos no seu equipamento.
Este produto reúne e inclui programas de computador e conteúdos cujos direitos autorais são de propriedade da Yamaha ou cuja licença para uso de direitos autorais de terceiros foi concedida à Yamaha. Esses materiais protegidos por direitos autorais incluem, sem limitação, todos os softwares de computador, arquivos de estilo, arquivos MIDI, dados WAVE, partituras e gravações de som. O uso não autorizado desses programas e conteúdos além do âmbito pessoal não é permitido de acordo com a legislação aplicável. Qualquer violação aos direitos autorais apresenta conseqüências legais. NÃO CRIE, DISTRIBUA OU USE CÓPIAS ILEGAIS. Este dispositivo é capaz de usar vários tipos/formatos de dados musicais através da sua otimização para o formato adequado que será usado no dispositivo posteriormente. Como resultado, esse dispositivo poderá não reproduzir os dados com a precisão que os produtores ou compositores esperavam. A cópia dos dados musicais disponíveis comercialmente incluindo, sem limitação, dados MIDI e/ou dados de áudio é estritamente proibida, exceto para uso pessoal.
(F11) AVE-TCP, um pilha do protocolo TCP/IP da ACCESS Co., Ltd., encontra-se instalada neste produto. (F01) AVE
neste produto.
Marcas comerciais:
• Windows é marca registrada da Microsoft
• Todas as outras marcas comerciais são de propriedade de seus respectivos proprietários.
6
Manual do Proprietário do F11/F01
®
-SSL, uma tecnologia de módulo de criptografia da ACCESS Co., Ltd., encontra-se instalada
®
Corporation.

Acessórios

Acessórios
• Manual do Proprietário
Este manual contém instruções completas para a operação do F11/F01.
• Guia rápido de operação
• Banco
• Cabo de força de CA
Afinação
Diferentemente de um piano acústico, não é necessário afinar o instrumento. Ele sempre apresenta a afinação perfeita.
Transporte
Em caso de mudança, o instrumento poderá ser transportado junto com seus outros pertences. É possível transportar a unidade montada ou desmontada. Transporte o teclado horizontalmente. Não o coloque inclinado em uma parede ou apoiado na parte lateral. Não submeta o instrumento a vibrações excessivas ou a choques.
Manual do Proprietário do F11/F01
7

Características Principais

Características Principais
Piano digital sofisticado e com estilo
O instrumento combina o verdadeiro som de um piano em uma estrutura moderna e atraente que evoca a beleza de um verdadeiro piano de cauda acústico, acrescentando sofisticação e expressividade musical ao local em que você mora.
Teclado NW (Madeira natural)
O teclado especial em madeira natural do instrumento possui teclas brancas em madeira verdadeira para reproduzir da forma mais fiel possível a experiência de tocar em um verdadeiro piano de cauda acústico. A sensação e o toque autênticos das teclas vai muito além dos teclados eletrônicos existentes, recriando de forma realista a resistência das teclas, o equilíbrio entre o peso da tecla e o martelo e as gradações de peso características das teclas – pesadas na extremidade inferior, leves no registro mais alto – para que você sinta que está tocando um piano de cauda real. E mais, esse teclado especialmente esculpido permite que você empregue técnicas que anteriormente só eram possíveis em pianos de cauda — como a reprodução da mesma nota sucessivamente e a combinação suave de sons, até mesmo sem o uso do pedal de sustentação, ou a reprodução da mesma tecla rapidamente e a articulação perfeita, sem o corte não natural do som.
Moving Key (F11)
O F11 apresenta um teclado automático fascinante, através da função Moving Key (teclado automático). Seja qual for a música reproduzida no instrumento — as 50 músicas de piano predefinidas (Classic & Jazz), músicas gravadas na memória flash USB ou músicas reproduzidas via serviço de fluxo de dados a partir da Internet — você pode desfrutar da apresentação tanto visualmente, quanto auditivamente. Isso faz do F11 um excelente instrumento para se ter em casa, bem como uma grande atração visual e auditiva em restaurantes, lojas e outros espaços públicos.
Amostra estéreo dinâmica AWM
O F11/F01 oferece um realismo sonoro sem igual, além da tecnologia de geração de tons AWM Dynamic Stereo Sampling (Amostra Estéreo Dinâmica AWM) original da Yamaha para gerar vozes autênticas e melodiosas. As vozes G. Piano 1 e 2 foram completamente construídas com amostras gravadas com esmero de um piano de cauda inteira de concerto. A voz G. Piano 1 apresenta três amostras de velocidade alternada (Dynamic Sampling, ou "Amostragem Dinâmica"), a amostragem especial Sustain Sampling (Amostragem Sustentada), que é uma amostra da ressonância singular da caixa de ressonância e das cordas de um piano de cauda acústico no momento em que o pedal de sustentação é pressionado, e as amostras Keyoff Samples (Amostras de Tecla Desativada), que acrescentam o som sutil produzido quando as teclas são liberadas. Esses recursos sofisticados e essas tecnologias avançadas asseguram que o instrumento soe e toque de maneira virtualmente idêntica a um piano acústico real.
Conexão Direta com a Internet (IDC, Internet Direct Connection) (F11)
A Yamaha, através de seu site na web, fornece um serviço de fluxo de dados especial que lhe permite reproduzir automaticamente uma ampla variedade de músicas (dados de música), de diversos gêneros musicais, na forma de música em segundo plano diretamente em seu instrumento.
8
Manual do Proprietário do F11/F01

Conteúdo

Conteúdo
Introdução
SPECIAL MESSAGE SECTION ...........................2
Sobre este Manual do Proprietário .................6
Acessórios.........................................................7
Características Principais .................................8
Conteúdo ......................................................... 9
Referência
Controles e terminais do painel ....................10
Acessando as diversas funções de música
em segundo plano (BGM, BackGround
Music).......................................................... 12
Antes de usar o F11/F01 ................................13
Tampa do teclado ....................................................13
Estante para Partitura..............................................14
Conectando o cabo de força (F11) .........................15
Conectando o cabo de força (F01) .........................16
Ligando a força ........................................................17
Ajustando o volume ................................................17
Usando fones de ouvido (opcional) .......................18
Verificando o número de versão (F11) ..................18
Ouvindo as 50 músicas de piano
predefinidas (Classic & Jazz) ......................19
Aproveitando o recurso Moving Key (F11) ...........21
Ouvindo músicas da memória flash USB.......22
Utilização de um dispositivo de
armazenamento USB (disquete/
memória Flash USB, etc.)............................25
Usando a unidade de disquete (FDD)
e disquetes .................................................. 26
Ouvindo músicas na Internet (F11)...............27
Afinação automática da música (F11)....................28
Gravação de sua apresentação...................... 38
Reproduzindo músicas gravadas ...................40
Salvando sua apresentação gravada
em uma memória flash USB .......................41
Conexão Direta com a Internet
(IDC, Internet Direct Connection) (F11) ....42
Configurando o instrumento para conexão
com a Internet .................................................... 42
Conexão do instrumento com a Internet.............. 44
Sobre as configurações de Internet ........................ 45
Verificando a intensidade de campo
(ao usar adaptador LAN USB sem fio) ............. 46
Exportando as informações de conexão................ 47
Inicializando as configurações de Internet............ 48
Configurações de Internet iniciais ......................... 48
Glossário de termos da Internet............................. 49
Conexões........................................................ 51
Conectores............................................................... 51
Conectando a um computador.............................. 52
Sobre MIDI.....................................................53
Backup de dados (F11) ..................................55
Backup dos dados na memória interna ................. 55
Fazendo o backup dos dados em uma memória
flash USB............................................................. 55
Restaurando os dados de backup........................... 56
Backup de dados (F01) ..................................57
Dados de backup na memória interna .................. 57
Fazendo o backup dos dados
em um computador ........................................... 57
Restaurando os dados de backup........................... 57
Lista de mensagens (F11) ..............................58
Lista de mensagens (F01) ..............................59
Solução de problemas ...................................60
Selecionando e reproduzindo vozes ............. 29
Selecionando vozes..................................................29
Ouvindo as melodias de demonstração de vozes...29
Selecionando vozes alternativas (VARIATION)....30
Utilização dos pedais...............................................30
Combinando duas vozes (modo Dual) ..................31
Salvando as configurações de voz (F11).................32
Dividindo a extensão do teclado e tocando
duas vozes diferentes (modo Split)....................32
Usando o metrônomo.............................................34
Selecionando diversos efeitos digitais
de reverberação (REVERB) ................................35
Transposição – [TRANSPOSE] ..............................36
Ajustando a altura de afinação................................36
Sensibilidade ao toque – [TOUCH] .......................37
Montagem da mesa do teclado.....................61
Lista das 50 músicas de piano predefinidas
(Classic & Jazz)............................................64
Lista de vozes predefinidas............................66
Lista de músicas de demonstração de voz ....67
Apêndice
Índice..............................................................68
Lista de configurações normais .....................70
Alteração de programa..................................71
Especificações.................................................72
Manual do Proprietário do F11/F01
9

Controles e terminais do painel

Controles e terminais do painel
As ilustrações do painel foram tiradas do F11.
1
2
3
4
5
6
7
8
PHONES
32 965 8740A
D
CEF
I
P
B
HG
1
JK
R
L L RR L L R
AUX INAUX OUT
As saídas e terminais na parte de baixo do instrumento ilustrados aqui podem estar na ordem inversa em relação à sua perspectiva, de frente para o instrumento. Ao utilizá-las, lembre-se de verificar atentamente os nomes impressos no painel antes de fazer as conexões.
Chave [POWER]...........................p. 17
Liga/desliga a alimentação elétrica.
Controle [VOLUME] ....................p. 17
Ajusta o nível do volume.
Visor............................................ p. 11
Exibe certas mensagens e configurações do instrumento. Pode ficar indisponível, de acordo com o status.
Lâmpada [USB] ........................... p. 22
Quando acesa, é possível ouvir as músicas contidas na memória flash USB.
Lâmpada de acesso [USB]............ p. 22
Pisca em vermelho quando há dados sendo carregados da memória flash USB.
Lâmpada [INTERNET] (F11).........p. 27
Quando acesa, é possível ouvir músicas na Internet.
LM
IN TO DEVICE
OUT
MIDI USB
Lâmpada de acesso [INTERNET]
AVISOS
Não desligue a alimentação elétrica do instrumento enquanto houver traços piscantes no visor (indicando que há uma operação sendo processada). Isso pode danificar os dados.
Lâmpada [PRESET 1]/[PRESET 2].. p. 19
Quando acesa, é possível ouvir as 50 músicas de piano predefinidas (Classic & Jazz).
10
Manual do Proprietário do F11/F01
(F11)........................................... p. 27
Pisca em vermelho durante acesso à Internet.
9 Botão [BGM]........... pp. 19, 22, 27, 29
Ativa e desativa o modo BGM para [PRESET 1]/ [PRESET 2]/[USB]/[INTERNET] (F11). Para obter mais informações, consulte a página 12.
0 Botão [– /NO]/[+/YES]
Para configurar valores ou executar operações de arquivos.
painel traseiro
Controles e terminais do painel
F11
A
Botões de voz................................p. 29
Seleciona vozes dentre 20 músicas internas, inclusive G. PIANO 1 e 2 (em combinação com o botão
[VARIATION]
vozes simultaneamente.
B
Botão [VARIATION] ........................p. 30
Permite-lhe chamar uma configuração alternativa (por exemplo, uma voz alternativa), dependendo da configuração selecionada.
C
Lâmpada de status [MOVING KEY]
(F11) .............................................p. 21
Acende em vermelho quando ocorrem erros durante o uso do recurso Moving Key.
D
Botão [MOVING KEY] (F11)...........p. 21
Ativa o recurso Moving Key, que move automatica­mente as teclas em resposta à reprodução de uma música — inclusive as 50 músicas de piano predefi­nidas, músicas na memória flash USB e músicas reproduzidas via serviço de fluxo de dados a partir da Internet.
E
Botão [PLAY/STOP]......... pp. 20, 23, 28
Para iniciar/interromper a reprodução de uma música, seja uma das 50 músicas de piano predefinidas (Classic & Jazz), uma música na memória flash USB ou uma música reproduzida via serviço de fluxo de dados a partir da Internet (F11).
F
Botão [REC] ...................................p. 38
Para gravar a sua apresentação.
G
Botão [METRONOME]...................p. 34
Controla as funções do metrônomo.
H
Botão [SPLIT].................................p. 32
Permite-lhe reproduzir vozes diferentes nas seções esquerda e direita do teclado.
N
LAN
). Também é possível combinar duas
I
Saídas [PHONES]........................... p. 18
Um conjunto de fones de ouvido estéreo padrão pode ser conectado aqui para proporcionar privacidade.
J
Saídas AUX OUT[L/L+R][R] ............ p. 51
Para conectar equipamento de gravação (como gravado­res de fita cassete) no qual gravar sua apresentação.
K
Saídas AUX IN[L/L+R][R]................ p. 51
Envia a saída do F11/F01 a um amplificador conectado, um console de mixagem, um sistema de PA ou um equipamento de gravação.
L
Conectores MIDI [IN][OUT] ..........p. 52
Para conectar um dispositivo MIDI, permitindo-lhe aproveitar as diversas funções MIDI.
M
Terminal USB [TO DEVICE]............ p. 52
Para conectar um dispositivo de memória flash USB, o que lhe permite salvar suas próprias músicas gra­vadas e reproduzir músicas contidas no dispositivo.
N
Porta [LAN] (F11).......................... p. 52
Conectando o F11 diretamente à Internet, você pode usar o serviço de fluxo de dados especial do site da Yamaha, que lhe permite reproduzir automaticamente uma ampla variedade de músicas (dados de música), de diversos gêneros musicais, na forma de música em segundo plano diretamente em seu instrumento.
AVISOS
Não conecte a porta [LAN] diretamente ao seu computador. As funções de Internet não podem ser usadas com esse tipo de conexão.
O
Conector [AC INLET].............pp. 15, 16
Para conectar o cabo de força.
P
Pedais ........................................... p. 30
Para produzir efeitos expressivos, semelhantes àqueles gerados pelos pedais de um piano acústico.
Visor
• O visor do painel superior permite-lhe verificar a operação enquanto usa o instrumento.
• O visor indica diferentes valores, conforme mostrado abaixo, dependendo da operação.
O
Tempo Valor de parâmetro
Um número referente a uma das "50 Músicas
de Piano Predenidas (Classic & Jazz)"
Manual do Proprietário do F11/F01
11

Acessando as diversas funções de música em segundo plano (BGM, BackGround Music)

Acessando as diversas funções de música em segundo plano (BGM, BackGround Music)
Uma série de funções pode ser chamada (vide lista abaixo) ligando-se e desligando-se (posições ON/OFF) o botão
[BGM].
BGM BGM OFF
PRESET
1 2 Para reproduzir músicas gravadas/gravar sua apresentação/selecionar e reproduzir vozes
BGM
Consiste no seguinte:
[PRESET 1]/[PRESET 2]....... Para ouvir às 50 músicas de piano predefinidas (Classic & Jazz) (página 19).
[USB]................................... Para ouvir músicas na memória flash USB (página 22) ou para salvar na memória flash USB
[INTERNET] (F11)............. Para ouvir músicas da Internet via serviço de fluxo de dados (página 27).
BGM OFF
Pressionar o botão [BGM] faz com que as lâmpadas [PRESET 1]/[PRESET 2]/[USB]/[INTERNET] sejam desligadas (F11). Para reproduzir músicas gravadas (página 40), gravar sua apresentação (página 38) ou selecionar e reproduzir vozes (página 29)
MOVING KEY ON/OFF (F11)
O recurso Moving Key (teclas moventes) do F11 permite que as teclas do teclado se movam automaticamente em resposta à reprodução de uma música. Para obter mais informações, consulte a página 21.
USB
INTERNET (F11) As lâmpadas da esquerda são desligadas.
MOVING KEY ON/OFF (F11)
suas apresentações gravadas (página 41).
12
Manual do Proprietário do F11/F01

Antes de usar o F11/F01

Tampa do teclado

Antes de usar o F11/F01
Para abrir a tampa do teclado:
1. Para abrir a tampa, insira os dedos nos entalhes
frontais, levante-a com cuidado e dobre-a para trás.
AVISOS
Cuidado para não prender seus dedos ao abrir ou fechar a tampa.
2. Erga a tampa dobrada e recoste-a sobre o painel
frontal.
Para fechar a tampa do teclado:
1. Se a estante para partituras (página 14) estiver aberta,
dobre-a contra a tampa para evitar danos ao painel.
2. Desça a tampa, puxando-a com cuidado em sua
própria direção.
AVISOS
Cuidado para não prender seus dedos ao abrir ou fechar a tampa.
3. Desdobre a tampa e abaixe com cuidado a metade
frontal.
AVISOS
Cuidado para não prender seus dedos ao abrir ou fechar a tampa.
AVISOS
Segure a tampa do teclado com ambas as mão ao abri-la ou fechá-la e não a solte até que esteja completamente aberta ou fechada. Tenha cuidado para não prender os dedos (os seus ou os dos outros, especialmente de crianças) na parte dobrável ou entre a tampa e a unidade principal.
AVISOS
Cuidado para não prender seus dedos ao abrir ou fechar a tampa.
Manual do Proprietário do F11/F01
13
Antes de usar o F11/F01

Estante para Partitura

A estante para partitura encontra-se presa junto à parte interna da tampa do teclado.
Para colocar a estante em posição de uso:
Puxe a estante de partituras para fora da tampa, em sua própria direção.
Para recolher a estante:
Erga a estante de partitura, dobrando-a contra a tampa.
14
Manual do Proprietário do F11/F01
Antes de usar o F11/F01

Conectando o cabo de força (F11)

Leia atentamente as instruções e avisos a seguir antes de conectar o cabo de força.
Conector [AC INLET]
(O formato do plugue é diferente de acordo com a localidade.)
1. Conecte o cabo de força fornecido ao conector [AC INLET], no painel traseiro do instrumento. Para ver uma ilustração
da localização do conector [AC INLET], consulte "Controles e terminais do painel" (página 10).
2. Conecte a outra extremidade do cabo de força em uma tomada de corrente alternada (CA). Verifique se a voltagem do
F11 corresponde à do país ou região em que está sendo usado. Em algumas áreas, pode ser necessário um adaptador de plugue para atender ao encaixe de pinos das tomadas de parede.
ADVERTÊNCIAS
Certifique-se de que o F11 atende à classificação de voltagem de CA fornecida na área em que está sendo usado (vide listagem no painel traseiro). A conexão da unidade a uma alimentação de corrente alternada incorreta poderá causar danos graves aos circuitos internos, bem como apresentar risco de choques elétricos!
ADVERTÊNCIAS
Use apenas o cabo de força de CA fornecido com o F11. Se você perder ou danificar o cabo fornecido e precisar substituí-lo, entre em contato com o revendedor da Yamaha. O uso de peças substitutas inadequadas poderá provocar incêndios e choques elétricos!
ADVERTÊNCIAS
O tipo de cabo de força de CA fornecido com o F11 pode ser diferente, segundo o país no qual for adquirido (pode haver um terceiro pino para fins de aterragem via fio-terra). A conexão imprópria do condutor de aterragem pode criar risco de choque elétrico. NÃO modifique o plugue fornecido com o F11. Se não for possível encaixar o plugue na tomada, peça a um eletricista para instalar uma tomada adequada. Não use um adaptador de plugue que danifique o condutor de aterragem.
Manual do Proprietário do F11/F01
15
Antes de usar o F11/F01

Conectando o cabo de força (F01)

Leia atentamente as instruções e avisos a seguir antes de conectar o cabo de força.
Conector [AC INLET]
(O formato do plugue é diferente de acordo com a localidade.)
1. Conecte o cabo de força fornecido ao conector [AC INLET], no painel traseiro do instrumento. Para ver uma ilustração
da localização do conector [AC INLET], consulte "Controles e terminais do painel" (página 10).
2. Conecte a outra extremidade do cabo de força em uma tomada de corrente alternada (CA). Verifique se a voltagem do
F01 corresponde à do país ou região em que está sendo usado. Em algumas áreas, pode ser necessário um adaptador de plugue para atender ao encaixe de pinos das tomadas de parede.
ADVERTÊNCIAS
Certifique-se de que o F01 atende à classificação de voltagem de CA fornecida na área em que está sendo usado (vide listagem no painel traseiro). A conexão da unidade a uma alimentação de corrente alternada incorreta poderá causar danos graves aos circuitos internos, bem como apresentar risco de choques elétricos!
ADVERTÊNCIAS
Use apenas o cabo de força de CA fornecido com o F01. Se você perder ou danificar o cabo fornecido e precisar substituí-lo, entre em contato com o revendedor da Yamaha. O uso de peças substitutas inadequadas poderá provocar incêndios e choques elétricos!
16
Manual do Proprietário do F11/F01

Ligando a força

Pressione a chave [POWER].
O indicador de energia elétrica localizado abaixo da extremidade esquerda do teclado se acende.
Para desligar a força, pressione novamente a chave [POWER].
Antes de usar o F11/F01
Indicador de alimentação
Chave [POWER]
AVISOS
Nunca interrompa o fornecimento de energia elétrica enquanto o instrumento estiver carregando dados de uma memória flash USB! Se você fizer isso, os dados poderão ser perdidos.
AVISOS
Mesmo quando o instrumento está desligado, a eletricidade continua fluindo para ele a um nível mínimo. Se você não for utilizar o instrumento por um longo período de tempo, assim como no caso de tempestades elétricas, certifique-se de retirar o plugue de alimentação de CA da tomada de parede.
DICA
Indicador de alimentação
Se você fechar a tampa do teclado sem desligar a força, o indicador de alimentação permanecerá aceso, demonstrando que a força ainda está ligada.

Ajustando o volume

Defina inicialmente o controle deslizante [VOLUME] entre as configurações "MIN" e "MAX". Então, quando você começar a tocar, ajuste novamente o controle deslizante
O nível diminui. O nível aumenta.
AVISOS
Não use este instrumento em um nível de volume alto durante um longo período de tempo, pois você poderá prejudicar a sua audição.
TERMINOLOGIA
DICA
VOLUME:
O nível de volume do som do teclado inteiro.
Ta m bém é possível ajustar o nível da saída [PHONES] e da entrada AUX IN por meio do controle [VOLUME].
[VOLUME] para o nível de audição que for mais confortável.
Manual do Proprietário do F11/F01
17
Antes de usar o F11/F01

Usando fones de ouvido (opcional)

Conecte um par de fones de ouvido a uma das saídas [PHONES]. Duas saídas [PHONES] são fornecidas. Você pode conectar dois conjuntos de fones de ouvido padrão estéreo. (Caso esteja usando apenas um par de fones de ouvido, você poderá conectá-los a uma das saídas.)
AVISOS
Não use fones de ouvido em um volume alto por longos períodos. Isso poderá causar perda de audição.
superfície de baixo
PHONES
plugue para fones estéreo padrão
Verificando o número de versão (F11)
É possível verificar o número de versão do instrumento mantendo pressionado o botão [MOVING KEY] e, simultaneamente, pressionando-se a tecla Lá 1 do teclado (consulte também o Guia rápido de operação). Pressione o botão [–/NO] ou [+/YES] para retornar à tela original.
Lá 1
Para obter instruções sobre como atualizar o instrumento com a versão mais recente, consulte o site da Yamaha: http://www.music.yamaha.com/idc.
18
Manual do Proprietário do F11/F01
Ouvindo as 50 músicas de piano predefinidas (Classic & Jazz)
Ouvindo as 50 músicas de piano predefinidas (Classic & Jazz)
O instrumento contém cinqüenta músicas de piano predefinidas, inclusive peças clássicas e improvisações jazzísticas emblemáticas.
2
36
45
-2
4
-1
Operação
1 Ligue o instrumento.
Pressione a chave [POWER] para ligar o instrumento.
2 Ajuste o volume.
Defina inicialmente o controle deslizante [VOLUME] entre as configurações "MIN" e "MAX". Então, quando você começar a tocar, ajuste novamente o controle deslizante [VOLUME] para o nível de audição que for mais confortável.
3 Ligue a lâmpada [PRESET 1] ou [PRESET 2].
Pressione o botão [BGM] para ligar a lâmpada [PRESET 1] ou [PRESET 2]. A predefinição 1 (PRESET 1) contém uma série de peças clássicas bem conhecidas, ao passo que a predefinição 2 (PRESET 2) contém diversas improvisações jazzísticas emblemáticas. Para obter a lista de todas as 50 músicas de piano predefinidas, consulte a página 64.
4 Reproduza uma das 50 músicas de piano
predefinidas.
4-1 Pressione o botão [–/NO] ou [+/YES] para selecionar o
número da música que deseja reproduzir. rnd: Reproduzir todas as músicas
predefinidas ininterruptamente, em ordem aleatória.
ALL: Reproduzir todas as músicas
predefinidas em seqüência.
Sxx: Reproduzir todas as músicas predefinidas em cada cena
(subcategoria especial dentro de Classic ou Jazz).
1 - 30 (PRESET 1): Selecionar um número de música predefinida e reproduzir
apenas a música selecionada.
31 - 50 (PRESET 2): Selecionar um número de música predefinida e reproduzir
apenas a música selecionada.
Número da música
TERMINOLOGIA
No F11/F01, os dados de apresentação são chamados de "música". Isso compreende melodias de demonstração das vozes e as 50 músicas de piano predenidas (Classic & Jazz).
OBSERVAÇÃO
Não é possível selecionar as lâmpadas [PRESET 1] e [PRESET 2] enquanto a reprodução de uma música de demonstração de voz estiver em uso (página 29) ou enquanto o botão [REC] estiver ligado (página 38).
TERMINOLOGIA
Ordem aleatória:
As 50 músicas de piano predenidas (Classic & Jazz) são selecionadas e reproduzidas aleatoriamente pelo instrumento como se, embaralhando cartas de jogo, escolhesse uma quando o botão [PLAY/STOP] é pressionado.
Manual do Proprietário do F11/F01
19
Ouvindo as 50 músicas de piano predefinidas (Classic & Jazz)
Cena:
As 50 músicas de piano predenidas (Classic & Jazz) foram divididas em vinte e três grupos ou categorias, para atender a uma variedade de preferências musicais e permitir-lhe selecionar suas músicas favoritas segundo a descrição da cena. Por exemplo, se desejar ouvir alguma música "Elegante", selecione o número 4. As músicas que corresponderem a esta categoria serão reproduzidas em seqüência. Para obter a lista de todas as 50 músicas de piano predenidas (Classic & Jazz), consulte a página 64.
Títulos das cenas:
Classic (clássico)
- Home Party (festa em casa)
- Morning (manhã)
- Upbeat (bateria)
- Elegant (elegante)
- Relaxing (relaxante)
- Nighttime (noite)
Jazz
- Home Party (festa em casa)
- Daytime (dia)
- Afternoon (tarde)
- Melancholy (melancolia)
- Mood Music (música animada)
- Fantasy (fantasia)
- Baroque and Pre-romantic Music (música barroca e pré-romântica)
- Evening (noite)
- Midnight (meia-noite)
- Elegant (elegante)
- Upbeat (bateria)
- Pre-romantic (Chopin) (pré-romântica, Chopin)
- Post-romantic (pós-romântica)
- Modern French (francesa moderna)
- Ballad (balada)
- Innocent (inocente)
- Mood Music (alto astral)
4-2 Pressione o botão [PLAY/STOP] para iniciar a reprodução.
No F11, as teclas se movem automaticamente em resposta à reprodução da música (Moving Key). Para obter mais informações, consulte a página 21.
Ajuste o volume
Use o controle [VOLUME] para ajustar o volume.
5 Interrompa a reprodução.
Pressione o botão [PLAY/STOP].
DICA
Sinta-se à vontade para tocar o teclado junto com a música predenida. Você também pode alterar a reprodução de voz no teclado.
DICA
Voc ê pode ajustar o tipo de reverberação (página 35) aplicado à voz que está sendo reproduzida no teclado e na reprodução de músicas predenidas. A sensibilidade ao toque (página 37) da voz do teclado também pode ser ajustada ao seu gosto.
6 Desligue a lâmpada [PRESET 1] ou [PRESET 2].
Desligue a lâmpada [PRESET 1] ou [PRESET 2], pressionando o botão [BGM].
OBSERVAÇÃO
O tempo padrão "---" é selecionado automaticamente sempre que uma nova música predenida é selecionada ou quando se inicia sua reprodução em modo "rnd" (aleatório), "ALL" ou "Sxx" (cena).
OBSERVAÇÃO
Quando você seleciona uma música diferente (ou quando ela é selecionada durante a reprodução encadeada), um tipo de reverberação apropriado é selecionado.
OBSERVAÇÃO
Os dados das 50 músicas de piano predenidas não são transmitidos via conectores MIDI.
20
Manual do Proprietário do F11/F01
Ouvindo as 50 músicas de piano predefinidas (Classic & Jazz)

Aproveitando o recurso Moving Key (F11)

O F11 possui o recurso Moving Key, que move automaticamente as teclas em resposta à reprodução de uma música — inclusive as 50 músicas de piano predefinidas (Classic & Jazz), músicas na memória flash USB e músicas reproduzidas via serviço de fluxo de dados a partir da Internet. Isso torna o instrumento realmente divertido de ver e ouvir. Para obter mais informações sobre a relação entre o recurso Moving Key e o modo de música em segundo plano (BGM), consulte a página 12.
Botão [MOVING KEY]
Operação
1 Ative a função Moving Key.
Pressione o botão [MOVING KEY] de modo que o indicador se acenda. Lembre-se de que o recurso Moving Key se aplica apenas às teclas do teclado; os pedais não se movem automaticamente, mesmo que o botão [MOVING KEY] esteja ligado e uma música seja reproduzida.
DICA
TERMINOLOGIA
Conguração Normal: ON
Configuração Normal:
A expressão "conguração Normal" se refere à conguração padrão (de fábrica) que se encontra ativa quando o instrumento é ligado pela primeira vez.
2 Inicie a reprodução.
Reproduza as músicas desejadas. É possível usar o recurso Moving Key com as 50 músicas de piano predefinidas (página 19), com músicas na memória flash USB (página 22) ou com músicas da Internet reproduzidas via serviço de fluxo de dados (página 27). A lâmpada de status [MOVING KEY] (ao lado do botão) se acenderá, se ocorrer um erro durante o uso do recurso Moving Key. Para obter mais informações, consulte a "Lista de mensagens" na página 58.
3 Interrompa a reprodução.
Interrompa a reprodução das 50 músicas de piano predefinidas (página 19), das músicas na memória flash USB (página 22) ou das músicas da Internet recebidas via serviço de fluxo de dados (página 27).
4 Desative a função Moving Key.
Pressione o botão [MOVING KEY] de modo que o indicador se apague.
Selecionando uma parte (canal) para o Moving Key
Dependendo dos dados que a compõem, a música que está sendo reproduzida pode ter várias partes. Sob configuração normal (Automático), o instrumento escolhe automaticamente a melhor parte para a reprodução em Moving Key, de acordo com os dados da música em questão. Se desejar alterar essa parte, selecione manualmente o canal da parte almejada. Pressione uma tecla entre Dó 4 e Fá 5 mantendo pressionado o botão operação). A configuração de parte atual aparecerá no visor enquanto ambos os controles forem pressionados.
Pressione uma tecla entre Dó 4 e Fá 5 mantendo pressionado o botão [MOVING KEY] (Guia rápido de operação). A configuração de parte atual aparecerá no visor enquanto ambos os controles forem pressionados.
[MOVING KEY]
(consulte também o Guia rápido de
Dó 4 a Ré# 5 Parte (canal) do teclado 1-16
Mi 5 Mesmo que a música mude, a parte atual é mantida. A parte não é selecionada automaticamente.
Aparece "OFF" no visor.
Fá 5 A melhor parte para cada música é selecionada automaticamente (conguração Normal). Aparece "ON"
no visor.
Manual do Proprietário do F11/F01
21
Ouvindo músicas da memória flash USB
Ouvindo músicas da memória flash USB
Para sua conveniência, você pode conectar um dispositivo de memória flash USB ao instrumento e ouvir as músicas que foram gravadas nele (por meio de um computador). Você também pode salvar, no dispositivo conectado, as apresentações que gravou no instrumento e reproduzi-las da mesma forma. Antes de usar um dispositivo de memória flash USB, lembre-se de ler "Utilização de um dispositivo de armazenamento USB (disquete/memória Flash USB, etc.)" na página 25.
AVISOS
Ao reproduzir uma música via USB ou quando a lâmpada de acesso [USB] estiver piscando em vermelho, NÃO retire a memória flash, nem desligue a força. Se você fizer isso, os dados poderão ser perdidos.
14
-2
Código de caractere
Se a música não puder ser carregada, pode ser necessário alterar a configuração de código de caractere.
Internacional
Arquivos com nomes alfabéticos ocidentais (inclusive tremas e sinais diacríticos) podem ser carregados (arquivos com nomes em japonês, não). Mantendo pressionados os botões [HARPSI.] e [VARIATION], ligue a força.
Japonês
Arquivos com nomes alfabéticos ocidentais e nomes japoneses podem ser carregados; porém, nomes de arquivo contendo tremas ou sinais diacríticos, não. Mantendo pressionados os botões [BASS] e [SPLIT], ligue a força.
2
-1
32
DICA
Conguração Normal: Internacional
TERMINOLOGIA
Configuração Normal:
A expressão "conguração Normal" se refere à conguração padrão (de fábrica) que se encontra ativa quando o instrumento é ligado pela primeira vez.
Operação
1 Ligue a lâmpada [USB].
Certifique-se de que a memória flash USB esteja conectada ao instrumento e, então, ligue a lâmpada [USB], pressionando o botão [BGM].
2 Reproduza uma das músicas do dispositivo USB.
2-1 Pressione o botão [–/NO] ou [+/YES] para selecionar o
número da música que deseja reproduzir. rnd: Reproduzir todas as músicas do USB
ininterruptamente, em ordem
Número da música
ALL: Reproduzir todas as músicas do USB
Uxx: Selecionar o número da música desejada do USB, cuja
22
Manual do Proprietário do F11/F01
aleatória.
em seqüência.
apresentação você gravou e salvou.
OBSERVAÇÃO
Não é possível ligar a lâmpada [USB] enquanto a reprodução de uma música de demonstração de voz estiver em uso (página 29) ou enquanto o botão [REC] estiver ligado (página 38).
OBSERVAÇÃO
Determinadas músicas podem demorar mais tempo para começarem a ser reproduzidas. Lembre-se que isso também afeta o tempo entre a reprodução de músicas executadas sucessivamente.
001-600 (F11): Selecionar o número da música desejada do USB, que você
salvou usando um computador, e reproduzi-la. O número total de músicas de USB disponíveis (incluindo-se as salvas no próprio instrumentos e as salvas no computador) é de 600. Logo, o número disponível aqui pode ser menor do que 600, caso algumas músicas de USB (em Uxx, acima) tenham sido salvas no instrumento.
001-400(F01): Selecionar o número da música do USB, que você salvou
usando um computador, e reproduzi-la.
2-2 Pressione o botão [PLAY/STOP] para iniciar a reprodução.
Ajuste o volume
Use o controle [VOLUME] para ajustar o volume.
Ouvindo músicas da memória flash USB
DICA
O instrumento possui uma função de anação automática da música (Song Auto Revoice) muito conveniente (F11).
Consulte a página 28.
DICA
Conguração Normal: ON (usando a voz G. PIANO 1, especialmente criada para o instrumento)
Para alternar da voz G. PIANO 1, especialmente criada para o instrumento, para as vozes XG Piano convencionais do mesmo tipo, desative (OFF) a função.
3 Interrompa a reprodução.
Pressione o botão [PLAY/STOP].
4 Desligue a lâmpada [USB].
Desligue a lâmpada [USB], pressionando o botão [BGM].
Formato de dados
Este instrumento pode reproduzir dados de música em Formato SMF 0 e 1 e em DOC (Disk Orchestra Collection). Ao copiar dados de música do computador para uma memória flash USB, lembre-se de salvá-los usando Formato SMF 0 e 1. Não se esqueça de que as músicas gravadas em outros dispositivos podem usar uma variedade de vozes não disponíveis neste instrumento e, por isso, podem soar diferentes das originais.
IMPORTANTE
Memória ash USB
Arquivo
de música
Música
Pasta
(Raiz)
Para reproduzir músicas copiadas para uma memória ash USB a partir de um computador ou outro dispositivo, as músicas devem ser armazenadas no diretório raiz da memória ash USB ou em uma pasta de primeiro/segundo nível no diretório raiz. Músicas armazenadas nesses locais podem ser reproduzidas como dados de música. Este instrumento não consegue reproduzir músicas armazenadas em pastas de terceiro nível, criadas dentro de uma pasta de segundo nível.
Música Arquivo
Música
Pasta
Música
Arquivo
Música
Pasta
Pode ser reproduzido.
Não pode ser reproduzido.
DICA
Sinta-se à vontade para tocar o teclado junto com a música do USB. Você também pode alterar a reprodução de voz no teclado.
DICA
Voc ê pode ajustar o tipo de reverberação (página 35) aplicado à voz que está sendo reproduzida no teclado e na reprodução de músicas de USB. A sensibilidade ao toque (página 37) da voz do teclado também pode ser ajustada ao seu gosto.
OBSERVAÇÃO
O tempo padrão "---" é selecionado automaticamente sempre que uma nova música de USB é selecionada ou quando se inicia sua reprodução em modo "rnd" (aleatório) ou "ALL".
OBSERVAÇÃO
Quando você seleciona uma música diferente (ou quando ela é selecionada durante a reprodução encadeada), um tipo de reverberação apropriado é selecionado.
OBSERVAÇÃO
Os dados de música de USB não são transmitidos via conectores MIDI.
TERMINOLOGIA
O que é SMF (Standard MIDI File)?
O formato SMF (Standard MIDI File) é um dos mais comuns e compatíveis formatos de seqüência usados para armazenar dados em seqüência. Existem duas variações: O Formato 0 e o Formato 1. Vários dispositivos MIDI são compatíveis com o Formato SMF 0 e a maioria dos dados de seqüência MIDI disponíveis no mercado é fornecida nesse mesmo formato.
Manual do Proprietário do F11/F01
23
Ouvindo músicas da memória flash USB
Especique a parte (Canal) da música e reproduza-a (F01)
Ao ouvir músicas armazenadas em memória flash USB, você pode especificar suas partes nesta configuração. A configuração "ALL" reproduz todas as 16 partes, enquanto "1+2’ reproduz as partes 1 e 2. Como as músicas de piano geralmente são gravadas em partes 1 e 2, exclusivamente, é melhor usar a configuração "1+2" apenas com a voz de piano.
A conguração padrão é "ALL".
(ALL)
Parte 1 Parte 2 Parte 3
Vozes de piano
(1+2)
Outras vozes
Especicar todas as partes como parte designada (ALL)
Mantendo pressionado o botão [BGM], pressione a tecla Lá 1 (consulte também o Guia rápido de operação).
Especique as partes 1 e 2 como parte designada (1+2).
Mantendo pressionado o botão [BGM], pressione a tecla Lá# 1 (consulte também o Guia rápido de operação).
Lembre-se que músicas gravadas em outros dispositivos podem usar uma variedade de vozes não disponíveis neste instrumento e portanto podem soar diferentes das músicas originais. Em geral, este instrumento deve ser usado para reproduzir músicas de piano.
Dados de músicas disponíveis comercialmente
Os dados de música comprados via computador e as músicas de discos disponíveis comercialmente serão disponibilizados quando você conectar a unidade de disquete opcional ao instrumento. O instrumento é compatível com os discos de músicas (disquetes) das seguintes marcas:
OBSERVAÇÃO
Antes de usar um dispositivo de armazenamento USB, lembre­se de ler "Utilização de um dispositivo de armazenamento USB (disquete/memória Flash USB, etc.)" na página 25.
OBSERVAÇÃO
Antes de usar um disquete e a abertura para disco, não se esqueça de ler "Utilização da unidade de disquetes (FDD) e disquetes" na página 26.
24
Manual do Proprietário do F11/F01
OBSERVAÇÃO
Os dados musicais disponíveis comercialmente são protegidos por leis de direitos autorais. A cópia de dados disponíveis comercialmente é estritamente proibida, exceto para seu uso pessoal.
Loading...
+ 56 hidden pages