Information om hur du monterar klaviaturstället finns i slutet av denna bruksanvisning.
VIKTIGT – Kontrollera strömförsörjningen –
Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med det volttal som finns angivet på typskylten på undersidan. I en del länder är instrumentet försett med
en spänningsomkopplare på baksidan av klaviaturdelen intill nätkabeln. Försäkra dig om att spänningsomkopplaren är rätt inställd. När enheten levereras är
spänningsomkopplaren inställd på 240 V. Om du behöver ändra inställningen vrider du väljaren med hjälp av en spårskruvmejsel tills korrekt spänning visas
bredvid pekaren på panelen.
SV
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS:
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these
graphics appears on this page. Please observe all cautions
indicated on this page and those indicated in the safety
instruction section.
Yamaha electronic
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the
equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical
shock.
Battery Notice:
rechargeable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
Warning:
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice:
beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE:
edge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult
your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION:
cates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
This product MAY contain a small non-
Do not attempt to recharge, disassemble, or
Should this product become damaged
Service charges incurred due to lack of knowl-
The graphic below indi-
IMPORTANT NOTICE:
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO
NOT modify this unit or commission others to do so
unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished.
Claims filed under the expressed warranty may be denied
if the unit is/has been modified. Implied warranties may
also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
duce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
All Yamaha electronic products
The
Yamaha strives to pro-
Model
Serial No.
Purchase Date
92-469 1 (bottom)
1.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by
Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to
use the product.
2.
IMPORTANT:
When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality
shielded cables. Cable/s supplied with this product
MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3.
NOTE:
This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations,
Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with
these requirements provides a reasonable level of
assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/
uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual,
may cause interference harmful to the operation of
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.(class B)
(F01)
other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur
in all installations. If this product is found to be the
source of interference, which can be determined by
turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate
the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient
the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon
lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized
to distribute this type of product. If you can not locate
the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.
(F11)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to
the terminal which is marked with the letter N or coloured
BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to
the terminal which is marked with the letter L or coloured
RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
(2 wires)
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music
(U.K.) Ltd.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
GREEN-AND-YELLOW : EARTH
BLUE: NEUTRAL
BROWN: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus
may not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E
or by the safety earth symbol or colored GREEN or GREENand-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble
Music (U.K.) Ltd.
(3 wires)
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INNAN DU FORTSÄTTER
* Förvara bruksanvisningen på en säker plats för referens.
VARNING
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker risk för allvarliga skador eller t.o.m.
dödsfall till följd av elektriska stötar, kortslutning, skador, eldsvåda och andra faror. Försiktighetsåtgärderna omfattar,
men är inte begränsade till, följande:
Strömförsörjning/nätkabel
• Använd endast den spänningsnivå som rekommenderas för instrumentet.
Korrekt spänning anges på instrumentets typskylt.
• Kontrollera nätkontakten regelbundet och avlägsna smuts och damm som
samlats på den.
• Använd endast medföljande nätkabel/nätkontakt.
• Placera inte nätkabeln i närheten av en värmekälla, till exempel ett
värmeelement. Böj inte kabeln och skada den inte på annat sätt, ställ inte tunga
föremål på den och placera den inte så att någon trampar på den, snubblar över
den eller rullar något över den.
• (F11) Var noga med att ansluta kabeln till ett lämpligt jordat uttag.
Felaktig jordning kan orsaka elektriska stötar.
Öppna inte
• Öppna inte instrumentet och försök inte ta isär eller modifiera de inre
komponenterna på något sätt. Instrumentet innehåller inga delar som kan
repareras eller bytas ut av användaren. Om instrumentet inte fungerar korrekt
bör du omedelbart upphöra att använda det, och lämna in det till en auktoriserad
Yamaha-verkstad för kontroll.
FÖRSIKTIGT
Varning för vatten
• Utsätt inte instrumentet för regn och använd det inte i närheten av vatten eller i
fuktig eller våt miljö. Placera inte behållare med vätska på instrumentet,
eftersom denna kan spillas ut och rinna in i instrumentet. Om vatten eller andra
vätskor skulle läcka in i instrumentet måste du omedelbart stänga av strömmen
och dra ut nätadapterkabeln från vägguttaget. Låt därefter en auktoriserad
Yamaha-verkstad kontrollera instrumentet.
• Sätt aldrig in eller ta ut nätkontakten med våta händer.
Varning för eld
• Placera inte brinnande föremål, exempelvis stearinljus, på instrumentet.
De kan falla omkull och orsaka eldsvåda.
Om du upptäcker något onormalt
• Om nätkabeln eller nätkontakten blir sliten eller skadad, om ljudet från
instrumentet plötsligt försvinner under användning eller om instrumentet verkar
avge ovanlig lukt eller rök, stäng omedelbart av strömmen med strömbrytaren,
dra ut nätkontakten ur uttaget och lämna in instrumentet till en auktoriserad
Yamaha-verkstad för kontroll.
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker risk för skador hos dig själv och andra
samt skador på instrumentet och andra föremål. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till,
följande:
Strömförsörjning/nätkabel
• (F11) Anslut alltid nätkontakten till ett jordat uttag. (Mer information om
strömförsörjningen finns på sid. 15.)
• Håll alltid i själva kontakten, inte i kabeln, när du drar ut nätkontakten från
instrumentet eller uttaget. Kabeln kan skadas om du drar i den.
• Dra ut nätkontakten från uttaget när du inte tänker använda instrumentet under
en längre tid, samt i samband med åskväder.
Montering
• Läs noga igenom medföljande dokumentation som beskriver monteringen.
Om du monterar instrumentet i fel ordning kan det orsaka skador på
instrumentet eller personskador.
4
Bruksanvisning för F11/F01
(1)B-12
Placering
• Utsätt inte instrumentet för damm, vibrationer eller extrem kyla eller hetta (t.ex.
i direkt solljus, i närheten av ett värmeelement eller i en bil under dagtid) för att
undvika risken att panelen blir förstörd och att de inre komponenterna skadas.
• Använd inte instrumentet i närheten av TV-, radio- eller stereoutrustning,
mobiltelefoner och annan elektrisk utrustning. Instrumentet, TV- eller
radioutrustningen kan alstra störande brus.
• Placera inte instrumentet på en instabil plats där det kan ramla.
• Lossa alla anslutna kablar innan du flyttar instrumentet.
• Se till att nätuttaget är lättåtkomligt när du installerar produkten. Om det uppstår
problem eller tekniska fel, stäng omedelbart av strömmen med strömbrytaren
och dra ut nätkontakten från uttaget. Även när strömbrytaren är avstängd finns
det en minimal mängd ström i produkten. Kom ihåg att dra ut nätkabeln ur
uttaget när du inte använder produkten under en längre tid.
1/2
Anslutningar
• Stäng av strömmen till alla komponenter innan du ansluter instrumentet till
andra elektroniska komponenter. Ställ in alla volymkontroller på lägsta nivå
innan du slår på eller av strömmen till alla komponenter. Öka sedan volymen
gradvis till önskad nivå medan du spelar på instrumentet.
Underhåll
• Avlägsna försiktigt damm och smuts med en mjuk trasa. Gnid inte för hårt
eftersom små smutspartiklar kan repa ytan på instrumentet.
• Rengör instrumentet med en torr eller något fuktad mjuk trasa. Använd inte
thinner, lösningsmedel, rengöringsvätska eller rengöringsduk som är
preparerad med kemikalier.
Hantering
• Var försiktig så att du inte klämmer fingrarna på klaviaturlocket och stick inte
in fingrar eller händer i öppningarna på klaviaturlocket eller instrumentet.
• För aldrig in eller tappa föremål av papper, metall eller annat material i
öppningarna på klaviaturlocket, panelen eller klaviaturen. Om detta ändå
inträffar bör du omedelbart stänga av strömmen och dra ut nätkabeln från
uttaget. Lämna därefter in instrumentet på en auktoriserad Yamahaserviceverkstad.
• Placera inte föremål av vinyl, plast eller gummi på instrumentet, eftersom panel
och klaviatur kan bli missfärgad.
• Om du stöter emot ytan på instrumentet med föremål av metall, porslin eller
annat hårt material, kan ytbeläggningen spricka eller flagna. Iaktta aktsamhet.
• Lägg inte hela din tyngd på instrumentet och placera inte tunga föremål på
den. Använd inte överdrivet våld mot knappar, strömbrytare och kontakter.
• Använd inte instrumentet/enheten eller hörlurar med hög eller obehaglig
volymnivå under en längre tid, eftersom detta kan medföra permanent
hörselnedsättning. Kontakta läkare om du upplever hörselförsämring eller
om det ringer i öronen.
Spara data
• Vissa data sparas till internminnet i F11/F01 (sidan 55 och 57). Data bibehålls
även när strömmen stängs av. Yamaha rekommenderar att du sparar
säkerhetskopior av dina viktiga data på ett USB-minne (F11) eller en dator
(F01). Detta är en praktisk skyddsåtgärd om internminnet skulle skadas
(sidan 55 och 57).
Använda pallen (om sådan medföljer)
• Placera inte pallen ostadigt så att den kan ramla.
• Lek inte med pallen och stå inte på den. Använd den inte som stege eller för
andra ändamål som kan leda till olyckor eller personskada.
• Endast en person bör sitta på pallen åt gången, för att förhindra risk för olyckor
och personskada.
• Eftersom skruvarna på pallen kan lossna efter en längre tids användning, bör
du regelbundet skruva åt dem med medföljande verktyg.
Yamaha kan inte hållas ansvarigt för skador som orsakas av felaktig användning eller modifiering av instrumentet, eller för data som försvinner eller blir förstörda.
Stäng alltid av strömmen när du inte använder instrumentet.
(1)B-12
2/2
Bruksanvisning för F11/F01
5
Om denna bruksanvisning
Tack för att du valde Yamahas digitalpiano F11/F01! Vi rekommenderar att du läser denna bruksanvisning noga för att du
ska få största möjliga utbyte av de avancerade och praktiska funktionerna hos F11/F01.
Vi rekommenderar även att du förvarar bruksanvisningen på en lättillgänglig plats så att du kan hitta information i den
när det behövs.
Om denna bruksanvisning
Dokumentationen för det här instrumentet innehåller: Bruksanvisning (det här dokumentet), Snabbguide och Data List
(ej översatt).
Bruksanvisning
Introduktion (sid. 2):
Läs det här avsnittet först.
Referens (sid. 10):
Det här avsnittet beskriver hur du gör detaljerade inställningar av de olika funktionerna i F11/F01.
Bilaga (sid. 68):
Det här avsnittet innehåller en introduktion till referensmaterial.
Snabbguide
Här beskrivs knapp-/tangenttilldelningarna och hur du använder panelkontrollerna.
Data List
Dokumentet Data List innehåller information om XG-ljud/XG-effekter (för F11) och om MIDI. Data List finns att hämta
på Yamahas webbplats på Internet.
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
* Panelillustrationerna är hämtade från F11.
* Illustrationerna och lysdioddisplayerna i denna bruksanvisning är endast avsedda som information och
överensstämmer kanske inte helt med ditt instrument och lysdioddisplayerna på det.
Denna produkt innehåller och levereras med datorprogram och innehåll som Yamaha äger rättigheterna till eller har
licens för. Sådant upphovsrättsskyddat material innefattar, men begränsas inte till, all programvara, stilfiler, MIDIfiler, notskrift och ljudinspelningar. All otillåten användning av sådana program och sådant innehåll förutom för
personligt bruk är inte tillåtet enligt gällande regler och lagstiftning. Alla brott mot upphovsrätten får juridiska
påföljder. DU FÅR INTE GÖRA, DISTRIBUERA ELLER ANVÄNDA OLAGLIGA KOPIOR.
Enheten hanterar olika typer och format av musikdata genom att först optimera dem till rätt musikdataformat för
enheten. Optimeringen kan göra att musikdata inte spelas upp exakt som upphovsmannen eller kompositören avsåg.
Kopiering av kommersiella musikdata, inklusive men inte begränsat till MIDI-data eller ljudfiler, är förbjudet för
annat än personlig användning.
(F11) AVE-TCP, en TCP/IP-protokollstack från ACCESS Co., Ltd., är installerad i den här produkten.
(F01) AVE
®
-SSL, en krypteringsmodulteknik från ACCESS Co., Ltd., är installerad i den här produkten.
Varumärken:
• Windows är registrerat varumärke för Microsoft
• Övriga varumärken tillhör respektive innehavare.
6
Bruksanvisning för F11/F01
®
Corporation.
Tillbehör
• Bruksanvisning
Denna bruksanvisning innehåller utförliga instruktioner om hur du kan använda din F11/F01.
• Snabbguide
• Pall
• Nätkabel
Stämning
Till skillnad från ett akustiskt piano behöver det här instrumentet inte stämmas. Det är alltid välstämt.
Tillbehör
Transport
Om du flyttar kan du själv transportera instrumentet tillsammans med dina övriga tillhörigheter. Du kan flytta
enheten som den är (monterad) eller montera ned den.
Transportera instrumentet horisontellt. Luta det inte mot en vägg och ställ det inte på sidan. Utsätt inte instrumentet
för starka vibrationer eller stötar.
Bruksanvisning för F11/F01
7
Huvudfunktioner
Huvudfunktioner
Stilfullt och sofistikerat digitalpiano
Instrumentet kombinerar ett äkta pianoljud med modern, snygg design som påminner om en riktig
akustisk flygel. Digitalpianot pryder varje rum både med sitt utseende och sitt högklassiga ljud.
NW-klaviatur (Natural Wood)
I instrumentets Natural Wood-klaviatur är de vita tangenterna av riktigt trä för att så mycket som
möjligt efterlikna upplevelsen av att spela på en riktig akustisk flygel. Det autentiska anslaget
och känslan i tangenterna är vida överlägsna en vanlig klaviatur på ett elektroniskt instrument.
De återskapar på ett realistiskt sätt tangenternas motstånd, den balanserade vikten mellan tangent
och mekanik och den karakteristiska viktningen – tyngre i basen och lättare i det högre registret.
Allt för att det ska kännas som om du spelade på en riktig flygel. Tack vare denna avancerade
klaviaturtyp kan du använda speltekniker som annars bara är möjliga på en flygel, t.ex. slå an en ton
upprepade gånger och låta ljuden blandas mjukt utan att använda dämparpedal, eller snabbt slå an
samma ton med perfekt intonation utan att tonen klipps av på ett onaturligt sätt.
Moving Key (F11)
F11 kan användas som självspelande piano med funktionen Moving Key (rörliga tangenter).
Alla melodier som du spelar upp på instrumentet, inklusive de medföljande 50 förprogrammerade
pianomelodierna (Classic & Jazz), melodier som är sparade till ett USB-minne och melodier som
spelas upp från Internet med hjälp av streamingtjänsten, går att avnjuta både visuellt och akustiskt.
Detta gör F11 till ett fantastiskt instrument att ha i sitt hem, eller för att attrahera ögon och öron
i en restaurang, en butik eller någon annan offentlig plats.
AWM, dynamisk stereosampling
F11/F01 erbjuder ett enastående realistiskt ljud i kombination med Yamahas egen
ljudgenereringsteknik AWM Dynamic Stereo Sampling, vilket ger en rik, autentisk ljudåtergivning.
Ljuden G. Piano 1 och G. Piano 2 bygger helt på samplingar som noggrant har spelats in från en riktig
konsertflygel. Ljudet G. Piano 1 bygger på tre samplingar med olika anslag (dynamisk sampling),
en ”sustain-sampling” som samplar den unika resonansen hos en akustisk flygels resonansbotten och
strängar när dämparpedalen hålls ned, och ”key off-samplingar” som bidrar med de subtila ljud som
skapas när tangenter släpps upp. De här avancerade funktionerna och teknikerna säkerställer att
instrumentet låter och spelas på ett sätt som är snarlikt ett riktigt, akustiskt piano.
Direkt Internetanslutning (Internet Direct Connection, IDC) (F11)
På Yamahas webbplats finns en streamingtjänst som du kan använda för att automatiskt spela upp
ett stort urval melodier (Song-data) i olika musikaliska genrer som bakgrundsmusik, direkt på
instrumentet.
8
Bruksanvisning för F11/F01
Innehåll
Innehåll
Introduktion
SPECIAL MESSAGE SECTION ...................... 2
Om denna bruksanvisning.......................... 6
Uttagen och anslutningarna på instrumentets undersida som visas här kan verka vara placerade i omvänd ordning
om du befinner dig framför instrumentet. Var noga med att kontrollera de namn som är tryckta på panelen innan
du gör anslutningar.
Strömbrytare [POWER] ................. s. 17
Sätter på och stänger av strömmen.
Volymkontroll [VOLUME].............. s. 17
Justerar volymnivån.
Display.......................................... s. 11
Visar olika meddelanden och vissa inställningar av
instrumentet. Den här funktionen är inte alltid
tillgänglig, beroende på status.
När den här lampan är tänd kan du lyssna till
musiken som finns i USB-minnet.
[USB]-aktivitetslampa ....................s. 22
Blinkar rött medan data läses in från USB-minnet.
[INTERNET]-lampa (F11) ...............s. 27
När den här lampan är tänd kan du lyssna till musik
på Internet.
LM
INTO DEVICE
OUT
MIDIUSB
[INTERNET]-aktivitetslampa (F11)..s. 27
FÖRSIKTIGT
Stäng inte av strömmen till instrumentet när blinkande
streck visas på displayen (strecken betyder att en
operation pågår). Om du gör det kan data skadas.
[PRESET 1]/[PRESET 2]-lampa........ s. 19
När den här lampan är tänd kan du lyssna till de
50 förprogrammerade pianomelodierna
(Classic & Jazz).
Blinkar rött när du är ansluten till Internet.
9
[BGM]-knapp ........... sid. 19, 22, 27, 29
Växlar BGM-läget på och av för [PRESET 1]/
[PRESET 2]/[USB]/[INTERNET] (F11).
Mer information finns på sid. 12.
0 [–/NO]/[+/YES]-knapp
För att ställa in värden eller hantera filer.
10
Bruksanvisning för F11/F01
baksida
Panelkontroller och kontakter
F11
A
Ljudknappar.................................. s. 29
Låter dig välja bland 20 interna ljud, som t.ex.
G. PIANO 1 och 2 (i kombination med
[VARIATION]-knappen). Du kan dessutom
kombinera två ljud och spela upp dem samtidigt.
B
[VARIATION]-knapp ...................... s. 30
Med den här knappen kan du aktivera en alternativ
inställning (t.ex. ett annat ljud), beroende på den
valda inställningen.
C
[MOVING KEY]-statuslampa (F11)
Lampan lyser rött om ett fel inträffar vid användning
av funktionen Moving Key.
D
[MOVING KEY]-knapp (F11) ......... s. 21
Aktiverar funktionen Moving Key som vid
melodiuppspelning automatiskt får tangenterna att
röra sig – inklusive de 50 förprogrammerade
pianomelodierna, melodier i ett USB-minne och
melodier från Internet som överförs via
streamingtjänsten.
E
[PLAY/STOP]-knapp ....... sid. 20, 23, 28
Startar och stoppar uppspelning av de
50 förprogrammerade pianomelodierna (Classic &
Jazz), melodier i ett USB-minne och melodier från
Internet som överförs via streamingtjänsten (F11).
F
[REC]-knapp.................................. s. 38
Spela in ditt framförande.
G
[METRONOME]-knapp ................. s. 34
Styr metronomens funktioner.
H
[SPLIT]-knapp ............................... s. 32
Gör att du kan spela olika ljud på höger och vänster
sida om splitpunkten på klaviaturen.
N
LAN
.. s. 21
O
I
[PHONES]-uttag ............................s. 18
Här kan du koppla in ett par vanliga stereohörlurar
om du vill öva i fred.
J
AUX OUT [L/L+R][R]-uttag.............s. 51
Här kan du ansluta inspelningsutrustning (t.ex. en
kassettbandspelare) och spela in ditt framförande.
K
AUX IN [L/L+R][R]-uttag ................s. 51
Skickar utsignalen från F11/F01 till en ansluten
instrumentförstärkare, mixer, inspelningsutrustning
eller ett PA-system.
L
MIDI [IN][OUT]-kontakter .............s. 52
Här kan du ansluta till en MIDI-enhet och använda
dig av olika MIDI-funktioner.
M
USB [TO DEVICE]-uttag .................s. 52
Här kan du ansluta till ett USB-minne och spara
dina inspelade melodier och spela upp melodier som
finns i minnet.
N
[LAN]-port (F11) ...........................s. 52
Om du direktansluter en F11 till Internet kan du
använda den särskilda streamingtjänsten på Yamahas
webbplats och automatiskt spela upp ett stort urval
melodier (Song-data) i olika musikaliska genrer som
bakgrundsmusik, direkt på instrumentet.
FÖRSIKTIGT
Direktanslut inte [LAN]-porten till datorn. Internetfunktionerna fungerar inte med den anslutningen.
Skapar en rad effekter, snarlika dem som pedalerna
på ett akustiskt piano åstadkommer.
Display
• Följ pågående operation på den främre panelens display medan du använder instrumentet.
• Displayen visar olika värden, enligt nedan, beroende på operation.
TempoParametervärde
Ett av melodinumren från ”50 Piano
Preset Songs (Classic & Jazz)”
Bruksanvisning för F11/F01
11
Komma åt olika BGM-funktioner (Background Music)
Komma åt olika BGM-funktioner
(Background Music)
Du kan komma åt en rad funktioner (enligt listan nedan) genom att koppla av och på [BGM]-knappen.
BGMBGM OFF
PRESET
12Spela upp inspelade melodier/Spela in ditt framförande/Välja och spela olika ljud
BGM
Består av följande:
[PRESET 1]/[PRESET 2]....... Lyssna till de 50 förprogrammerade pianomelodierna (Classic & Jazz) (sid. 19)
[USB]................................... Lyssna på melodier i ett USB-minne (sid. 22), spara dina inspelade framföranden till ett
[INTERNET] (F11)............. Lyssna till melodierna på Internet med streamingtjänsten (sid. 27)
BGM OFF
När du trycker på [BGM]-knappen släcks lamporna för [PRESET 1]/[PRESET 2]/[USB]/[INTERNET] (F11).
Spela upp inspelade melodier (sid. 40), Spela in ditt framförande (sid. 38), Välja och spela olika ljud (Spelar upp)
(sid. 29)
MOVING KEY ON/OFF (F11)
Funktionen Moving Key på F11 innebär att klaviaturens tangenter automatiskt rör sig vid melodiuppspelning.
Mer information finns på sid. 21.
USB
INTERNET (F11)Lamporna till vänster stängs av.
MOVING KEY ON/OFF (F11)
USB-minne (sid. 41)
12
Bruksanvisning för F11/F01
Innan du använder F11/F01
Klaviaturlock
Innan du använder F11/F01
Så här öppnar du klaviaturlocket:
1. Öppna locket genom att placera fingrarna i hålen på
framsidan, försiktigt lyfta locket och vika det bakåt.
FÖRSIKTIGT
Akta så att du inte klämmer fingrarna
när du öppnar eller stänger locket.
2. Lyft det hopvikta locket och luta det mot framsidan.
Så här stänger du klaviaturlocket:
1. Om notstället (sid. 14) är uppfällt så lyfter du det
och placerar det mot locket för att förhindra att
panelen skadas.
2. Dra locket försiktigt nedåt och mot dig.
FÖRSIKTIGT
Akta så att du inte klämmer fingrarna
när du öppnar eller stänger locket.
FÖRSIKTIGT
Akta så att du inte klämmer fingrarna
när du öppnar eller stänger locket.
3. Fäll ut locket och sänk försiktigt dess främre halva.
FÖRSIKTIGT
Akta så att du inte klämmer fingrarna
när du öppnar eller stänger locket.
FÖRSIKTIGT
Använd båda händerna när du öppnar eller stänger klaviaturlocket, och släpp inte locket förrän det är helt öppet eller
stängt. Se upp så att inga fingrar kläms (dina eller andras, och särskilt barns) mellan locket och klaviaturdelen.
Bruksanvisning för F11/F01
13
Innan du använder F11/F01
Notställ
Notstället är fäst på insidan av klaviaturlocket.
Så här placerar du notstället när du ska använda det:
Dra notstället på locket nedåt och mot dig.
Så här fäller du upp notstället:
Lyft notstället uppåt och mot locket.
14
Bruksanvisning för F11/F01
Innan du använder F11/F01
Ansluta nätkabeln (F11)
Läs noga igenom följande instruktioner och varningar innan du ansluter nätkabeln.
[AC INLET]-uttag
(Utseendet på kontakten
varierar beroende på vilket
land du bor i.)
1. Anslut den medföljande nätkabeln till [AC INLET]-uttaget på instrumentets baksida. En illustration som visar platsen
för [AC INLET]-uttaget finns i ”Panelkontroller och anslutningar” (sid. 10).
2. Anslut andra änden av nätkabeln till ett vägguttag. Försäkra dig om att nätspänningen i det land eller den region
där du befinner dig överensstämmer med specifikationen för F11.
I vissa länder kan en adapter behövas för att det ska gå att ansluta till eluttaget.
VARNING
Försäkra dig om att den nätspänning du tänker ansluta till överensstämmer med den spänning som
anges på typskylten på instrumentets baksida. Felaktig spänning kan orsaka allvarliga skador på
elektroniken och innebära risk för elstötar.
VARNING
Använd endast den nätkabel som medföljer F11. Om den medföljande kabeln kommer bort eller
skadas och måste ersättas kontaktar du din Yamaha-försäljare. En felaktig kabel kan orsaka brand
eller elstötar.
Bruksanvisning för F11/F01
15
Innan du använder F11/F01
Ansluta nätkabeln (F01)
Läs noga igenom följande instruktioner och varningar innan du ansluter nätkabeln.
[AC INLET]-uttag
(Utseendet på kontakten
varierar beroende på vilket
land du bor i.)
1. Anslut den medföljande nätkabeln till [AC INLET]-uttaget på instrumentets baksida. En illustration som visar platsen
för [AC INLET]-uttaget finns i ”Panelkontroller och anslutningar” (sid. 10).
2. Anslut andra änden av nätkabeln till ett vägguttag. Försäkra dig om att nätspänningen i det land eller den region
där du befinner dig överensstämmer med specifikationen för F01.
I vissa länder kan en adapter behövas för att det ska gå att ansluta till eluttaget.
VARNING
Försäkra dig om att den nätspänning du tänker ansluta till överensstämmer med den spänning som
anges på typskylten på instrumentets baksida. Felaktig spänning kan orsaka allvarliga skador på
elektroniken och innebära risk för elstötar.
VARNING
Använd endast den nätkabel som medföljer F01. Om den medföljande kabeln kommer bort eller
skadas och måste ersättas kontaktar du din Yamaha-försäljare. En felaktig kabel kan orsaka brand
eller elstötar.
16
Bruksanvisning för F11/F01
Slå på strömmen
Tryck på [POWER]-knappen.
Indikatorlampan till vänster nedanför klaviaturen tänds.
Du stänger av strömmen genom att trycka på [POWER]-knappen igen.
Innan du använder F11/F01
Nätspänningsindikator
[POWER]knapp
FÖRSIKTIGT
Avbryt aldrig strömförsörjningen medan instrumentet hämtar data från ett USB-minne! Om du gör det kan data
gå förlorade.
FÖRSIKTIGT
Även när instrumentet inte är påslaget finns det en liten mängd ström i det. Kom ihåg att dra ut kontakten ur vägguttaget
när du inte använder instrumentet under en längre tid samt under åskväder.
TIPS
Nätspänningsindikator
Om du stänger klaviaturlocket utan att slå av strömmen fortsätter indikatorlampan att lysa.
Ställa in volymen
Placera först [VOLUME]-kontrollen ungefär halvvägs mellan ”MIN” och ”MAX”. När du sedan börjar spela kan du justera
[VOLUME]-kontrollen till en lämplig nivå.
Nivån sänks.Nivån höjs.
FÖRSIKTIGT
Använd inte instrumentet på hög volym under en längre tid. Det kan skada hörseln.
TERMINOLOGI
TIPS
VOLUME:
Huvudvolym för instrumentet.
Du kan även justera utgångsnivån för [PHONES] och ingångsnivån för AUX IN med [VOLUME]-kontrollen.
Bruksanvisning för F11/F01
17
Innan du använder F11/F01
Använda hörlurar (extra tillbehör)
Anslut ett par hörlurar till ett av [PHONES]-uttagen.
Det finns två [PHONES]-uttag.
Du kan ansluta två par stereohörlurar av standardtyp. (Om du bara
använder ett par spelar det ingen roll vilket uttag du använder.)
FÖRSIKTIGT
Använd inte hörlurar på hög volym under en längre tid.
Om du gör det kan du skada hörseln.
undersidan
PHONES
stereotelekontakt av
standardtyp
Kontrollera versionsnummer (F11)
Du kan kontrollera instrumentets versionsnummer genom att hålla ned [MOVING KEY]-knappen och samtidigt
trycka på A-1 på klaviaturen (se även Snabbguide). Återgå till den ursprungliga displayen genom att trycka på
[–/NO] eller [+/YES].
A-1
Instruktioner om hur du uppdaterar instrumentet till den senaste versionen finns på Yamahas webbplats:
http://www.music.yamaha.com/idc
18
Bruksanvisning för F11/F01
Lyssna på de 50 förprogrammerade pianomelodierna (Classic & Jazz)
Lyssna på de 50 förprogrammerade
pianomelodierna (Classic & Jazz)
Instrumentet innehåller femtio inbyggda förprogrammerade pianomelodier, inklusive klassiska
stycken och kända jazzlåtar.
2
36
45
-2
4
-1
Hantering
1Slå på strömmen.
Slå på strömmen genom att trycka på [POWER]-knappen.
2Justera volymen.
Placera först [VOLUME]-kontrollen ungefär halvvägs mellan ”MIN” och
”MAX”. När du sedan börjar spela kan du justera [VOLUME]-kontrollen till
en lämplig nivå.
3Tänd [PRESET 1]- eller [PRESET 2]-lampan.
Tryck på [BGM]-knappen för att tända [PRESET 1]- eller [PRESET 2]-lampan.
Preset 1 innehåller en lång rad välkända klassiska musikstycken medan Preset 2
innehåller många populära jazzlåtar. En lista över samtliga
50 förprogrammerade pianomelodier finns på sid. 64.
TERMINOLOGI
På F11/F01 kallas data som
spelas upp från ett framförande
för en ”Song” (melodi).
Här ingår ljuddemomelodier
och 50 förprogrammerade
pianomelodier (Classic & Jazz).
OBS!
Du kan inte välja [PRESET 1]och [PRESET 2]-lamporna
medan ljuddemomelodier
spelas upp (sid. 29) eller [REC]knappen är aktiverad (sid. 38).
4Spela någon av de 50 förprogrammerade
pianomelodierna.
4-1Välj numret på den melodi du vill spela upp genom att
trycka på knapparna [–/NO] och [+/YES].rnd: Spela upp alla förprogrammerade
melodier kontinuerligt i
slumpmässig ordningsföljd.
ALL: Spela upp alla förprogrammerade
melodier i följd.
Sxx: Spela upp alla förprogrammerade melodier inom varje typ
(särskilda underkategorier inom Classic eller Jazz).
1 - 30 (PRESET 1): Välj numret på en förprogrammerad melodi och spela
enbart den melodin.
31 -50 (PRESET 2): Välj numret på en förprogrammerad melodi och spela
enbart den melodin.
Melodinummer
TERMINOLOGI
Slumpmässig ordning:
De 50 förprogrammerade
pianomelodierna (Classic &
Jazz) väljs slumpvis och spelas
upp av instrumentet när du
trycker på [PLAY/STOP]knappen.
Bruksanvisning för F11/F01
19
Lyssna på de 50 förprogrammerade pianomelodierna (Classic & Jazz)
Typ:
De 50 förprogrammerade pianomelodierna (Classic & Jazz) har delats in i tjugotre
grupper eller kategorier för att passa olika smaker och så att du ska kunna välja dina
favoritmelodier av en viss typ. Om du t.ex. vill lyssna på melodier i Elegant-gruppen
väljer du typ nummer 4. Melodierna i den här kategorin spelas upp i följd. En lista över
de 50 förprogrammerade pianomelodierna (Classic & Jazz) finns på sid. 64.
Typer:
Classic
- Home Party
- Morning
- Upbeat
- Elegant
- Relaxing
Jazz
- Home Party
- Daytime
- Afternoon
- Evening
- Nighttime
- Melancholy
- Mood Music
- Fantasy
- Baroque and Pre-romantic Music
- Midnight
- Elegant
- Upbeat
- Ballad
- Pre-romantic (Chopin)
- Post-romantic
- Modern French
- Innocent
- Mood Music
4-2Starta uppspelningen genom att trycka på [PLAY/STOP]-knappen.
På F11 rör sig tangenterna på klaviaturen automatiskt enligt den melodi som
spelas upp (Moving Key). Mer information finns på sid. 21.
Justera volymen
Använd [VOLUME]-kontrollen för att justera volymen.
5Stoppa uppspelningen.
Tryck på [PLAY/STOP]-knappen.
6Stäng av [PRESET 1]- eller [PRESET 2]-lampan.
Stäng av [PRESET 1]- eller [PRESET 2]-lampan genom att trycka på
[BGM]-knappen.
TIPS
Du kan spela med i de
förprogrammerade melodierna
när de spelas upp. Du kan
också byta ljud för klaviaturen.
TIPS
Du kan justera typen av
efterklang (sid. 35) som
läggs på ljudet du spelar på
klaviaturen och vid uppspelning
av en förprogrammerad melodi.
Du kan också justera
anslagskänsligheten (sid. 37)
för klaviaturljudet.
OBS!
Standardtempot ”---” används
automatiskt när du väljer en ny
förprogrammerad melodi eller
när uppspelningen av en ny
förprogrammerad melodi
startas och inställningen
för uppspelning är ”rnd”
(slumpmässig), ”ALL”
eller ”Sxx” (typ).
OBS!
När du väljer en annan melodi
(eller en annan melodi väljs
under kontinuerlig uppspelning),
väljs även lämpliga
efterklangseffekter.
20
Bruksanvisning för F11/F01
OBS!
Data för de
50 förprogrammerade
pianomelodierna sänds
inte via MIDI-utgången.
Lyssna på de 50 förprogrammerade pianomelodierna (Classic & Jazz)
Använda funktionen Moving Key (F11)
F11 innehåller funktionen Moving Key som automatiskt får tangenterna att röra sig i den melodi som spelas upp –
inklusive de 50 förprogrammerade pianomelodierna (Classic & Jazz), melodier som är sparade i ett USB-minne och
melodier från Internet som överförs via streamingtjänsten. Detta gör instrumentet till ett sant nöje att både titta och
lyssna på. Mer information om förhållandet mellan Moving Key och BGM-läget (Background Music) finns på sid. 12.
[MOVING KEY]-knapp
Hantering
1Aktivera funktionen Moving Key.
Tryck på [MOVING KEY]-knappen så att dess indikatorlampa tänds.
Kom ihåg att funktionen Moving Key bara gäller tangenterna på klaviaturen. Pedalerna rör sig inte när
[MOVING KEY]-knappen aktiveras och en melodi spelas upp.
TIPS
TERMINOLOGI
Normalinställning: ON
Normalinställning:
Begreppet ”normalinställning” syftar på den ursprungliga inställningen (fabriksinställningen)
som tillämpas när du slår på strömmen första gången.
2Starta uppspelningen.
Spela upp önskade melodier. Du kan använda Moving Key med de 50 förprogrammerade pianomelodierna
(sid. 19), melodier i ett USB-minne (sid. 22) och melodier från Internet som överförs via streamingtjänsten
(sid. 27).
Om ett fel inträffar medan Moving Key används så tänds [MOVING KEY]-statuslampan (bredvid knappen).
Mer information finns i avsnittet ”Meddelandelista” på sidan 58.
3Stoppa uppspelningen.
Stoppa uppspelningen av de 50 förprogrammerade pianomelodierna (sid. 19), melodier i ett USB-minne
(sid. 22) och melodier från Internet som överförs via streamingtjänsten (sid. 27).
4Stäng av funktionen Moving Key.
Tryck på [MOVING KEY]-knappen igen så att dess indikatorlampa släcks.
Välja stämma (kanal) för Moving Key
Beroende på specifika Song-data kan den melodi du spelar upp innehålla flera stämmor. Med normalinställningen
(Auto) väljer instrumentet automatiskt den lämpligaste stämman för funktionen Moving Key, baserat på specifika
Song-data. Om du vill ändra den valda stämman kan du välja kanal för den önskade stämman manuellt. Tryck på
någon av tangenterna C4-F5 medan du håller ned [MOVING KEY]-knappen (se även Snabbguide). Den aktuella
inställda stämman visas på displayen när båda kontrollerna är nedtryckta.
Tryck på någon av tangenterna C4-F5 medan du håller ned [MOVING KEY]-knappen (se även Snabbguide).
Den aktuella inställda stämman visas på displayen när båda kontrollerna är nedtryckta.
C4-D#5Klaviaturstämma (kanal) 1-16
E5Även om melodin ändras så behålls den aktuella stämman. Stämman väljs inte automatiskt. ”OFF” visas
på displayen.
F5Den lämpligaste stämman för varje melodi väljs automatiskt (normalinställning). ”ON” visas på displayen.
Bruksanvisning för F11/F01
21
Lyssna till melodier i ett USB-minne
Lyssna till melodier i ett USB-minne
Du kan enkelt ansluta ett USB-minne till instrumentet och lyssna till melodier som är inspelade på den enheten
(på en dator). Du kan också spara dina inspelade framföranden på instrumentet till den anslutna enheten och spela
upp de melodierna också. Innan du använder ett USB-minne bör du läsa ”Hantera USB-lagringsenheten (USB-minne/
diskett o.s.v.)” på sid. 25.
FÖRSIKTIGT
Medan du spelar upp en melodi från USB-minnet, eller medan [USB]-aktivitetslampan blinkar rött, ska du INTE dra ut
USB-minnet eller stänga av strömmen. Detta kan leda till förlust av data.
14
-2
Teckenkod
Om det inte går att läsa in melodin kanske du måste ändra
teckenkodsinställningen.
International
Filer med namn baserade på det västerländska alfabetet (inklusive å, ä, ö och
diakritiska tecken) kan överföras (filer med namn baserade på det japanska
alfabetet kan inte överföras).
Slå på strömmen medan du håller ned [HARPSI.]- och [VARIATION]-
knapparna.
Japanska
Filer med namn baserade på det västerländska alfabetet och filer med namn
baserade på det japanska alfabetet kan överföras, men filnamn som innehåller å,
ä, ö och diakritiska tecken kan inte överföras.
Slå på strömmen medan du håller ned [BASS]- och [SPLIT]-knapparna.
2
-1
32
TIPS
Normalinställning: International
TERMINOLOGI
Normalinställning:
Begreppet ”normalinställning”
syftar på den ursprungliga
inställningen
(fabriksinställningen) som
tillämpas när du slår på
strömmen första gången.
Hantering
1Slå på [USB]-lampan.
Kontrollera att USB-minnet är anslutet till instrumentet och slå sedan på [USB]-
lampan genom att trycka på [BGM]-knappen.
2Spela upp någon av melodierna i USB-minnet.
2-1Välj numret på den melodi du vill spela upp genom att
trycka på knapparna [–/NO] och [+/YES].rnd: Spela upp alla USB-melodier
kontinuerligt i slumpmässig
ordningsföljd.
ALL: Spela upp alla USB-melodier i följd.
Uxx: Välj numret på den önskade USB-melodin, alltså på ett
framförande som du har spelat in och sparat.
001-600 (F11): Välj numret på den önskade USB-melodin som du har sparat
på en dator, och spela upp melodin. Det totala antalet
tillgängliga USB-melodier (inklusive de som är sparade på
själva instrumentet eller på en dator) är 600. Det tillgängliga
antalet här kan alltså vara mindre än 600 om några USBmelodier (i Uxx här ovan) har sparats på instrumentet.
001-400 (F01): Välj numret på en USB-melodi som du har sparat på en dator,
och spela upp melodin.
Melodinummer
OBS!
Du kan inte slå på [USB]-lampan
medan ljuddemomelodier spelas
upp (sid. 29) eller [REC]knappen är aktiverad (sid. 38).
OBS!
En del melodier kan ta längre
tid än andra att börja spelas
upp. Kom i håg att det här
också påverkar tiden mellan
uppspelning av melodier
som spelas i följd.
22
Bruksanvisning för F11/F01
2-2Starta uppspelningen genom att trycka på [PLAY/STOP]-knappen.
Justera volymen
Använd [VOLUME]-kontrollen för att justera volymen.
3Stoppa uppspelningen.
Tryck på [PLAY/STOP]-knappen.
4Stäng av [USB]-lampan.
Stäng av [USB]-lampan genom att trycka på [BGM]-knappen.
Dataformat
Det här instrumentet kan spela upp Song-data i SMF-format 0 och
format 1(Standard MIDI File) och DOC (Disk Orchestra Collection). När du
kopierar Song-data från en dator till ett USB-minne bör du se till att data sparas
med SMF-format 0 och format 1. Kom ihåg att melodier som är inspelade på
andra enheter kan använda en rad ljud som inte finns på det här instrumentet
och därför kanske låter annorlunda än originalmelodierna.
VIKTIGT
USB-minne
Melodi-
fil
Melodi-
mapp
(Rotkatalog)
När du ska spela upp melodier som har kopierats till ett USBminne från en dator eller någon annan enhet, måste melodierna
sparas antingen i USB-minnets rotkatalog eller i en mapp på
första eller andra nivån i rotkatalogen. Melodier som sparas på
de här platserna kan spelas upp som Song-data. Melodier som
sparas i en mapp på tredje nivån inuti en mapp på andra nivån
kan inte spelas upp på det här instrumentet.
Melodi-
fil
Melodi-
mapp
Melodi-
fil
Melodi-
mapp
Kan spelas upp.
Kan inte spelas upp.
Lyssna till melodier i ett USB-minne
TIPS
Instrumentet har en praktisk
funktion som heter Song Auto
Revoice (F11).
Se sid. 28.
TIPS
Normalinställning: ON
(med hjälp av instrumentets
specialskapade ljud
G. PIANO 1)
Du kan växla från instrumentets
specialskapade ljud G. PIANO
1 till konventionella XG Pianoljud av samma typ genom att
ändra funktionens läge till OFF.
TIPS
Du kan spela med i USBmelodierna när de spelas upp.
Du kan också byta ljud för
klaviaturen.
TIPS
Du kan justera typen av
efterklang (sid. 35) som
läggs på ljudet du spelar på
klaviaturen och uppspelningen
av en USB-melodi.
Du kan också justera
anslagskänsligheten (sid. 37)
för klaviaturljudet.
OBS!
Standardtempot ”---” används
automatiskt när du väljer en ny
USB-melodi eller när
uppspelningen av en ny USBmelodi startas och inställningen
för uppspelning är ”rnd”
(slumpmässig) eller ”ALL”.
OBS!
När du väljer en annan melodi
(eller en annan melodi väljs
under kontinuerlig uppspelning),
väljs även lämpliga
efterklangseffekter.
OBS!
USB-Song-data sänds inte via
MIDI-utgången.
TERMINOLOGI
Vad är SMF (Standard
MIDI File)?
SMF-formatet (Standard MIDI
File) är ett av de vanligaste
och mest kompatibla
sequenceformaten som
används för att lagra
sequencedata. Det finns två
olika varianter: Format 0 och
format 1. Många MIDI-enheter
är kompatibla med format 0 och
de flesta kommersiella MIDIsequencedata finns i format 0.
Bruksanvisning för F11/F01
23
Lyssna till melodier i ett USB-minne
Ange melodistämma (kanal) och spela upp melodin (F01)
När du lyssnar på melodier från ett USB-minne kan du ange melodistämmor med den här inställningen.
Inställningen ”ALL” spelar upp samtliga 16 stämmor, medan ”1 + 2” spelar upp stämmorna 1 och 2.
Eftersom pianomelodier brukar spelas in enbart på stämmorna 1 och 2 så passar inställningen ”1 + 2” bäst
med bara pianoljudet.
Standardinställningen är ”ALL”.
(ALL)
Part 1
(stämma 1)
Pianostämmor
(1+2)
Part 2
(stämma 2)
Part 3
(stämma 3)
Andra ljud
Ange alla stämmor som den aktuella stämman (ALL)
Tryck på tangenten A-1 medan du håller ned [BGM]-knappen (se även Snabbguide).
Ange stämmorna 1 och 2 som den aktuella stämman (1+2)
Tryck på tangenten A#-1 medan du håller ned [BGM]-knappen (se även Snabbguide).
Kom ihåg att melodier som spelats in på andra enheter kan använda andra ljud som inte finns tillgängliga på det här
instrumentet och därför kan låta annorlunda än originalet. Det här instrumentet lämpar sig bäst för att spela upp
pianomelodier.
Song-data som finns att köpa i handeln
Song-data som köps via en dator och Song-disketter som säljs i handeln kan användas
när du ansluter diskettstationen till instrumentet. Instrumentet är kompatibelt med
Song-disketter som har följande märkningar:
Innan du använder ett USBminne bör du läsa ”Hantering av
USB-lagringsenheten (USBminne/diskett o.s.v.)” på sid. 25.
Innan du använder
diskettstationen och en diskett
bör du läsa ”Hantering av
diskettstation och disketter”
på sid. 26.
OBS!
OBS!
24
Bruksanvisning för F11/F01
OBS!
Musikdata som finns att köpa i
handeln kan vara skyddade av
upphovsrättslagar. Kopiering av
kommersiell mjukvara är strängt
förbjuden med undantag för
personligt bruk.
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.