Yamaha MODUS F01, MODUS F11 User Manual [de]

Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
For information on assembling the keyboard stand, refer to the instructions at the end of this manual.
IMPORTANT – Check your power supply –
Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage selector may be provided on the rear of the main keyboard unit near the power cord. Make sure that the voltage selector is set for the voltage in your area. The voltage selector is set at 240V when the unit is initially shipped. To change the setting use a "minus" screwdriver to rotate the selector dial so that the correct voltage appears next to the pointer on the panel.
Weitere Informationen über die Montage des Keyboard-Ständers erhalten Sie in den Anweisungen am Ende dieses Handbuchs.
WICHTIG —Überprüfung der Stromversorgung—
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen an das Stromnetz, daß die örtliche Netzspannung den Betriebsspannungswerten auf dem Typenschild an der Unterseite des Instruments entspricht. In bestimmten Regionen ist auf der Rückseite des Instruments in der Nähe des Netzkabels ein Spannungswähler angebracht. Falls vorhanden, muß der Spannungswähler auf die örtliche Netzspannung eingestellt werden. Der Spannungswähler wurde werkseitig auf 240 V voreingestellt. Zum Verstellen drehen Sie den Spannungsregler mit einem Schlitzschraubendreher, bis der Zeiger auf den korrekten Spannungswert weist.
ENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL
Pour obtenir les détails sur l'assemblage du pupitre du clavier, reportez-vous aux instructions figurant à la fin de ce manuel.
IMPORTANT —Contrôler la source d'alimentation—
Vérifiez que la tension spécifiée sur le panneau inférieur correspond à la tension du secteur. Dans certaines régions, l’instrument peut être équipé d’un sélecteur de tension à l’arrière de l’unité principale, à côté du cordon d'alimentation. Vérifiez que ce sélecteur est bien réglé en fonction de la tension secteur de votre région. Le sélecteur de tension est réglé sur 240 V au depart d'usine. Pour modifier ce réglage, utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le sélecteur afin de mettre l'indication correspondant à la tension de votre région vis à vis du repère triangulaire situé sur le panneau.
Para información sobre el montaje del soporte del teclado, consulte las instrucciones al final de este manual.
IMPORTANTE —Verifique la alimentación de corriente—
Asegúrese de que tensión de alimentación de CA de su área corresponde con la tensión especificada en la placa de características del panel inferior. Es posible que en algunas zonas se suministre un selector de tensión en la parte posterior de la unidad principal, junto al cable de alimentación. Asegúrese de que el selector de tensión esté ajustado a la tensión de su área. El selector de tensión se ajusta a 240V cuando la unidad sale de fábrica. Para cambiar el ajuste, emplee un destornillador de cabeza "recta" para girar el selector de modo que aparezca la tensión correcta al lado del indicador del panel.
EN
DE
FR
ES

SPECIAL MESSAGE SECTION

PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servic­ing) instructions in the literature accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral trian­gle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclo­sure that may be of sufficient magni­tude to constitute a risk of electrical shock.
Battery Notice: This product MAY contain a small non-
rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is consid­ered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl-
edge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the man­ufacturer’s warranty, and are therefore the owners respon­sibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi-
cates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product perfor­mance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro-
duce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Model
Serial No.
Purchase Date
92-469 1 (bottom)
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instruc­tions contained in this manual, meets FCC require­ments. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to acces-
sories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Fail­ure to follow instructions could void your FCC authori­zation to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to com-
ply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/ uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORA­TION OF AMERICA.(class B)
(F01)
other electronic devices. Compliance with FCC regula­tions does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfac­tory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corpo­ration of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(F11)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this appa­ratus may not correspond with the coloured makings iden­tifying the terminals in your plug proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Making sure that neither core is connected to the earth ter­minal of the three pin plug.
(2 wires)
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be con­nected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or colored GREEN or GREEN­and-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the ter­minal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
GREEN-AND-YELLOW : EARTH BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE
(3 wires)
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFALTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer schwer wiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Netzanschluss/Netzkabel
• Verwenden Sie ausschließlich die für das Instrument vorgeschriebene richtige Netzspannung. Die erforderliche Spannung finden Sie auf dem Typenschild des Instruments.
• Prüfen Sie den Netzstecker in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie eventuell vorhandenen Staub oder Schmutz, der sich angesammelt haben kann.
• Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Netzkabel/Stecker.
• Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
• (F11) Achten Sie darauf, eine geeignete Steckdose mit Sicherheitserdung zu verwenden. Durch falsche Erdung können elektrische Schläge verursacht werden.
DEUTSCH
Öffnen verboten!
• Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder Teile im Innern zu zerlegen oder sie auf irgendeine Weise zu verändern. Das Instrument enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden könnten. Wenn das Instrument nicht richtig zu funktionieren scheint, benutzen Sie es auf keinen Fall weiter und lassen Sie es von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen.
VORSICHT
Gefahr durch Wasser
• Achten Sie darauf, dass das Instrument nicht durch Regen nass wird, verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter mit Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnte. Wenn eine Flüssigkeit wie z. B. Wasser in das Instrument gelangt, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von einem autorisierten Yamaha-Kundendienst überprüfen.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie ihn heraus.
Brandschutz
• Stellen Sie keine offenen Flammen, wie z.B. Kerzen, auf dem Gerät ab. Eine offene Flamme könnte umstürzen und einen Brand verursachen.
Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Gerät bemerken
• Wenn das Netzkabel ausgefranst ist oder der Netzstecker beschädigt wird, wenn es während der Verwendung des Instruments zu einem plötzlichen Tonausfall kommt, oder wenn es einen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch erzeugen sollte, schalten Sie den Netzschalter sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Instrument von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen.
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von Verletzungen bei Ihnen oder Dritten, sowie Beschädigungen des Instruments oder anderer Gegenstände zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Netzanschluss/Netzkabel
• (F11) Stecken Sie den Dreistiftstecker stets in eine ordnungsgemäß geerdete Netzsteckdose. (Weitere Informationen zur Hauptstromversorgung finden Sie auf Seite 15.)
• Wenn Sie den Netzstecker aus dem Instrument oder der Netzsteckdose abziehen, ziehen Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel. Wenn Sie am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.
• Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose heraus, wenn das Instrument längere Zeit nicht benutzt wird oder während eines Gewitters.
• Schließen Sie das Instrument niemals mit einem Mehrfachsteckverbinder an eine Steckdose an. Hierdurch kann sich die Tonqualität verschlechtern oder sich die Netzsteckdose überhitzen.
Montage
• Lesen Sie unbedingt sorgfältig die mitgelieferte Dokumentation durch, die das Verfahren beim Zusammenbau beschreibt. Wenn das Instrument nicht in der richtigen Reihenfolge zusammengebaut wird, kann es beschädigt werden oder sogar Verletzungen hervorrufen.
4
F11/F01 – Bedienungsanleitung
(1)B-12
Aufstellort
• Setzen Sie das Instrument niemals übermäßigem Staub, Vibrationen oder extremer Kälte oder Hitze aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die Nähe einer Heizung oder Lagerung tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug), um die Möglichkeit auszuschalten, dass sich das Bedienfeld verzieht oder Bauteile im Innern beschädigt werden.
• Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios, Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten. Anderenfalls kann durch das Instrument oder die anderen Geräte ein Rauschen entstehen.
• Stellen Sie das Instrument nicht an einer instabilen Position ab, wo es versehentlich umstürzen könnte.
• Ehe Sie das Instrument bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen Kabelverbindungen ab.
• Achten Sie beim Aufstellen des Produkts darauf, dass die verwendete Netzsteckdose leicht erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Produkt sofort aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Auch wenn das Produkt ausgeschaltet ist, fließt eine geringe Menge Strom durch das Produkt. Falls Sie das Produkt für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
1/2
Anschlüsse
• Ehe Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen, schalten Sie die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die Stromversorgung für alle Komponenten an- oder ausschalten, stellen Sie bitte alle Lautstärkepegel auf die kleinste Lautstärke ein. Auch immer sicherstellen, dass die Lautstärke aller Komponenten auf den kleinsten Pegel gestellt werden und die Lautstärke dann langsam gesteigert wird, während das Instrument gespielt wird, um den gewünschten Hörpegel einzustellen.
Wartung
• Entfernen Sie Staub und Schmutz vorsichtig mit Hilfe eines weichen Tuches. Wischen Sie nicht mit zu großem Druck, da die empfindliche Oberfläche des Instruments durch kleine Schutzpartikel zerkratzt werden könnte.
• Benutzen Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie keine Verdünnungen, Lösungsmittel oder Reinigungsflüssigkeiten oder mit chemischen Substanzen imprägnierte Reinigungstücher.
Vorsicht bei der Handhabung
• Klemmen Sie sich an der Abdeckung der Klaviatur nicht die Finger ein. Stecken Sie nicht einen Finger oder die Hand in Öffnungen der Klaviaturabdeckung oder des Instruments.
• Stecken Sie niemals Papier, metallene oder sonstige Gegenstände in die Öffnungen der Klaviaturabdeckung, des Bedienfeldes oder der Klaviatur. Lassen Sie derartige Gegenstände auch nicht in diese Öffnungen fallen. Falls dies doch geschieht, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von einem autorisierten Yamaha-Kundendienst überprüfen.
• Legen Sie ferner keine Vinyl-, Kunststoff- oder Gummigegenstände auf das Instrument, da sich hierdurch das Bedienfeld oder die Tastatur verfärben könnten.
• Durch Stöße mit Gegenständen aus Metall oder Porzellan oder mit anderen harten Objekten kann die Oberfläche Risse erhalten oder abblättern. Vorsicht bei Verwendung.
• Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Instrument, legen Sie keine schweren Gegenstände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten, Schalter oder Steckerverbinder aus als unbedingt erforderlich.
• Benutzen Sie das Instrument/Gerät oder die Kopfhörer nicht über eine längere Zeit mit zu hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende Hörschäden entstehen. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
Sichern von Daten
• Einige Daten werden im internen Speicher des F11/F01 gespeichert (Seiten 55 ,
57). Die Daten bleiben auch beim Ausschalten erhalten. Um maximale Datensicherheit zu erzielen, empfiehlt Ihnen Yamaha, wichtige Daten auf dem USB-Flash-Speichergerät (F11) oder Computer (F01) zu speichern. Auf diese Weise erhalten Sie eine praktische Sicherungskopie für den Fall, dass der interne Speicher beschädigt wird (Seiten 55, 57).
DEUTSCH
Verwenden der Sitzbank (falls diese im Lieferumfang)
• Achten Sie auf einen sicheren Stand der Sitzbank, damit sie nicht versehentlich umstürzen kann.
• Spielen Sie niemals unvorsichtig mit der Sitzbank oder stellen Sie sich darauf. Wenn Sie sie als Werkzeug oder zum Daraufsteigen oder sonstige Zwecke verwenden, kann es zu einem Unfall und zu Verletzungen kommen.
• Es sollt jeweils nur eine Person gleichzeitig auf der Bank sitzen, damit es nicht zu Unfällen oder Verletzungen kommt.
• Wenn die Schrauben der Sitzbank nach längerem Gebrauch locker werden sollten, ziehen Sie sie in regelmäßigen Abständen mit dem beigelegten Werkzeug fest.
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Instruments oder durch Veränderungen am Instrument hervorgerufen wurden, oder wenn Daten verloren gehen oder zerstört werden.
Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Instrument nicht verwendet wird.
(1)B-12
2/2
F11/F01 – Bedienungsanleitung
5

Über diese Bedienungsanleitung

Vielen Dank für den Kauf des Yamaha-Digitalpianos F11/F01! Wir empfehlen Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen, damit Sie die anspruchsvollen und praktischen Funktionen des F11/F01 voll ausnutzen können. Außerdem empfehlen wir Ihnen, diese Anleitung an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort aufzubewahren, um später darin nachschlagen zu können.
Über diese Bedienungsanleitung
Die Dokumentation für dieses Instrument beinhaltet: Bedienungsanleitung (dieses Handbuch), Quick Operation Guide und Datenliste.
Bedienungsanleitung
Einführung (Seite 2):
Lesen Sie dieses Kapitel bitte zuerst.
Referenz (Seite 10):
In diesem Kapitel wird erklärt, wie die einzelnen Einstellungen der verschiedenen Funktionen des F11/F01 vorgenommen werden.
Quick Operation Guide
DEUTSCH
Dieser erläutert die Tastenzuordnungen und die Verwendung der Steuerelemente am Bedienfeld.
Datenliste
Die Datenliste enthält die XG-Voices/XG-Effekte (für das F11) und Informationen über MIDI. Die Datenliste kann von der Yamaha Manual Library heruntergeladen werden.
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
* Die Abbildungen wurden mit dem F11 erstellt. * Die in dieser Bedienungsanleitung gezeigten Abbildungen und LED-Displays dienen lediglich zur Veranschaulichung
Anhang (Seite 68):
In diesem Abschnitt finden Sie Referenzmaterial.
und können vom tatsächlichen Aussehen Ihres Instruments abweichen.
Dieses Produkt enthält und bündelt Computerprogramme und Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschützt sind oder für die Yamaha die Lizenz zur Benutzung der urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten besitzt. Dieses urheberrechtlich geschützte Material umfasst ohne Einschränkung sämtliche Computersoftware, Styles­Dateien, MIDI-Dateien, WAVE-Daten, Musikpartituren und Tonaufzeichnungen. Jede nicht genehmigte Benutzung von solchen Programmen und Inhalten, die über den persönlichen Gebrauch hinausgeht, ist nach geltenden Gesetzen nicht gestattet. Jede Verletzung des Urheberrechts wird strafrechtlich verfolgt. DAS ANFERTIGEN, WEITERGEBEN ODER VERWENDEN ILLEGALER KOPIEN IST VERBOTEN. Dieses Gerät kann verschiedene Musikdatentypen/-formate verarbeiten, indem es sie im Voraus für das richtige Musikdatenformat zum Einsatz mit dem Gerät optimiert. Demzufolge werden die Daten an diesem Gerät möglicherweise nicht genauso wiedergegeben wie vom Komponisten/Autor beabsichtigt. Das Kopieren von im Handel erhältlichen Musikdaten (einschließlich, jedoch ohne darauf beschränkt zu sein, MIDI­und/oder Audio-Daten) ist mit Ausnahme für den privaten Gebrauch strengstens untersagt.
(F11) In diesem Produkt ist AVE-TCP, ein TCP/IP-Protokollstapel von ACCESS Co., Ltd. installiert.
(F01) In diesem Produkt ist AVE®-SSL, eine Verschlüsselungsmodultechnologie von ACCESS Co., Ltd. installiert.
Marken:
• Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft® Corporation.
• Alle weiteren Marken sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
6
F11/F01 – Bedienungsanleitung

Zubehör

Zubehör
• Bedienungsanleitung
Diese Anleitung enthält die vollständigen Anweisungen zur Bedienung des F11/F01.
• Quick Operation Guide
• Sitzbank
• Netzkabel
Stimmen
Im Gegensatz zu einem akustischen Klavier oder Flügel muss das Instrument nicht gestimmt werden. Es bleibt immer perfekt gestimmt.
Transportieren
Bei einem Umzug können Sie das Instrument zusammen mit Ihrem sonstigen Hausstand transportieren. Das Instrument kann in aufgebauten Zustand transportiert werden, oder Sie können es in seine Montageteile zerlegen. Transportieren Sie die Tastatur horizontal. Lehnen Sie sie nicht gegen eine Wand oder stellen sie auf eine der Seitenflächen. Setzen Sie das Instrument keiner übermäßigen Vibration oder starken Stößen aus.
DEUTSCH
F11/F01 – Bedienungsanleitung
7

Die wichtigsten Leistungsmerkmale

Die wichtigsten Leistungsmerkmale
Stilvolles und fortschrittliches Digitalpiano
Das Instrument kombiniert einen authentischen Klavierklang mit einem modernen, attraktiven Gehäuse, das an die Ästhetik eines echten Konzertflügels erinnert – und bringt musikalische Ausdruckskraft auf kultiviertem Niveau in Ihr Wohnzimmer.
NW- (Natural-Wood-) Tastatur
Für die weißen Tasten der speziellen Natural-Wood-Tastatur des Instruments wird Echtholz verwendet, um das Erlebnis des Spiels auf einem echten akustischen Flügel so gut wie möglich zu reproduzieren. Das authentische Anschlagsgefühl ist besser als bei den meisten bisherigen Digitalpianos; die realistische Nachbildung des Schweregefühls der Tasten, nämlich der Gewichtsbalance zwischen Taste und Hammer und die charakteristischen Gewichtsabstufungen der Tasten – schwer am tiefen Ende, leicht in der hohen Tonlage – geben Ihnen das Gefühl, auf einem echten Flügel zu spielen. Darüber hinaus können Sie mit dieser speziell hergestellten Tastatur Techniken einsetzen, die nur an einem Flügel möglich sind, wie z. B. dieselbe Note mehrmals nacheinander spielen und ohne Einsatz des Fortepedals einen gleichmäßigen Klangübergang erreichen oder dieselbe Taste mehrmals schnell anschlagen und eine perfekte Artikulation erzielen, ohne dass der Sound unnatürlich abgeschnitten wird.
DEUTSCH
Moving-Key-Funktion (F11)
Die Tasten F11 bewegen sich auf eindrucksvolle Art selbsttätig – mit der Moving-Key-Funktion. Welche Songs Sie auch am Instrument wiedergeben, darunter auch die mitgelieferten 50 Preset-Songs für Klavier (Klassik & Jazz), im USB-Flash-Speicher gespeicherte Songs oder über den Streaming­Dienst aus dem Internet aufgerufene Songs, Sie können die Wiedergabe sowohl visuell als auch akustisch genießen. Dies macht das F11 zu einem wunderbaren Instrument für den Hausgebrauch – und für Restaurants, Ladengeschäfte und jeden anderen öffentlichen Raum zu einem interessanten Instrument, das nicht nur ins Ohr geht, sondern auch ins Auge fällt.
Dynamisches AWM-Stereo-Sampling
Das Digitalpiano F11/F01 von Yamaha bietet einen unerreicht realistischen Klang sowie dynamisches AWM-Stereo-Sampling, Yamahas Originaltechnologie zur Klangerzeugung für volle, authentische Instrumentenklänge. Die Voices G. Piano 1 und 2 sind vollständig aus Samples aufgebaut, die mit großer Präzision von einem Konzertflügel aufgenommen wurden. Die Voice G. Piano1 verfügt über drei Samples mit unterschiedlicher Anschlagstärke (Dynamic Sampling), ein besonderes „Sustain Sampling“, das den unverwechselbaren vollen Klang des Resonanzbodens eines akustischen Flügels und der Saiten bei betätigtem Fortepedal simuliert, sowie „Keyoff Samples“, die den feinen Klang hinzufügen, der beim Loslassen der Tasten entsteht. Diese ausgeklügelten Funktionen und modernen Technologien gewährleisten einen Instrumentenklang und ein Spielgefühl, die praktisch genauso sind wie bei einem echten akustischen Klavier.
Internet-Direktverbindung (IDC: Internet Direct Connection) (F11)
Yamaha bietet auf seiner Website einen Streaming-Spezialdienst an, mit dem Sie ein breites Spektrum von Songs (Song-Daten) verschiedener Musikgenres direkt am Instrument automatisch als Hintergrundmusik wiedergeben können.
8
F11/F01 – Bedienungsanleitung

Inhalt

Inhalt
Einführung
SPECIAL MESSAGE SECTION ...................... 2
Über diese Bedienungsanleitung ............... 6
Zubehör....................................................... 7
Die wichtigsten Leistungsmerkmale........... 8
Inhalt ........................................................... 9
Referenz
Bedienelemente und Anschlüsse .............. 10
Zugriff auf verschiedene Hintergrundmusik-
Funktionen (BMG-Funktionen,
„Background Music“)............................. 12
Vor der Benutzung Ihres F11/F01 ............ 13
Tastaturabdeckung.............................................13
Notenablage........................................................14
Anschließen des Netzkabels (F11).....................15
Anschließen des Netzkabels (F01).....................16
Einschalten des Instruments..............................17
Einstellen der Lautstärke....................................17
Verwenden eines Kopfhörers (Option) ............18
Überprüfen der Versionsnummer (F11) ..........18
Anhören der 50 Preset-Songs für Klavier
(Klassik & Jazz) ....................................... 19
Verwendung der Moving-Key-Funktion
(F11) ...............................................................21
Anhören von Songs im
USB-Flash-Speicher................................. 22
Bedienung des USB-Speichergeräts
(USB-Flash-Speicher/Diskette usw.) ...... 25
Bedienung des Diskettenlaufwerks
(FDD) und Umgang mit Disketten......... 26
Anhören von Internet-Songs (F11) .......... 27
Song Auto Revoice (F11)...................................28
Auswählen und Spielen von Voices .......... 29
Auswählen von Voices .......................................29
Anhören der Voice-Demomelodien .................29
Auswählen von Alternativ-Voices
(VARIATION) ...............................................30
Verwendung der Pedale.....................................30
Kombinieren von zwei Voices (Dual-Modus) .31
Speichern der Voice-Einstellungen (F11).........32
Aufteilen des Tastaturbereichs und Spielen mit
zwei verschiedenen Voices (Split-Modus) ...32
Verwendung des Metronoms ............................34
Auswählen verschiedener digitaler Halleffekte
(REVERB) ......................................................35
Transponierung – [TRANSPOSE]....................36
Feinstimmen der Tonhöhe................................ 36
Anschlagempfindlichkeit – [TOUCH]............. 37
Aufzeichnen Ihres Spiels ........................... 38
Wiedergabe von aufgezeichneten
Songs ......................................................40
Speichern des aufgezeichneten Spiels
im USB-Flash-Speicher............................41
Internet-Direktverbindung (IDC: Internet
Direct Connection) (F11) .......................42
Das Instrument für die Internetverbindung
einrichten....................................................... 42
Das Instrument mit dem Internet verbinden .. 44
Über die Internet-Einstellungen....................... 45
Überprüfen der Feldstärke (bei Verwendung
eines USB-Wireless-LAN-Adapters) ............ 46
Exportieren der Verbindungsinformationen... 47
Initialisieren der Internet-Einstellungen.......... 48
Internet-Grundeinstellungen............................ 48
Glossar der Internet-Begriffe ............................ 49
Anschlüsse ................................................. 51
Anschlüsse.......................................................... 51
Anschließen an einen Computer ...................... 52
Über MIDI..................................................53
Daten-Sicherung (Backup) (F11) .............. 55
Sicherungsdaten im internen Speicher............. 55
Daten im USB-Flash-Speicher sichern ............. 55
Wiederherstellen der Sicherungsdaten............. 56
Daten-Sicherung (Backup) (F01) .............. 57
Sicherungsdaten im internen Speicher............. 57
Sichern von Daten auf einem Computer ......... 57
Wiederherstellen der Sicherungsdaten............. 57
Liste der Meldungen (F11) .......................58
Liste der Meldungen (F01) .......................59
Fehlerbehebung ........................................60
Montage des Tastatur-Stativs................... 61
Liste der 50 Preset-Songs für Klavier
(Klassik & Jazz) .......................................64
Liste der Preset-Voices .............................. 66
Liste der Voice-Demo-Songs..................... 67
Anhang
Index.......................................................... 68
Liste der Normaleinstellungen..................70
PROGRAM CHANGE
(Programmwechsel) ............................... 71
Technische Daten......................................72
DEUTSCH
F11/F01 – Bedienungsanleitung
9

Bedienelemente und Anschlüsse

Bedienelemente und Anschlüsse
Die Abbildungen wurden mit dem F11 erstellt.
DEUTSCH
PHONES
32 965 8740A
D
CEF
I
P
B
HG
1
JK
R
L L RR L L R
AUX INAUX OUT
Die hier gezeigten Buchsen und Anschlüsse an der Unterseite des Instruments können aus Ihrer Perspektive von der Vorderseite des Instruments aus betrachtet seitenverkehrt erscheinen. Achten Sie darauf, bei ihrer Verwendung sorgfältig die auf dem Bedienfeld aufgedruckten Namen zu überprüfen, bevor Sie Verbindungen herstellen.
1 Netzschalter [POWER] ................ S. 17
Schaltet das Instrument ein und aus.
2
[VOLUME]-Regler ...........................S. 17
Stellt den Lautstärkepegel ein.
3
Display (Anzeige)............................S. 11
Hier werden verschiedene Meldungen und bestimmte Einstellungen des Instruments angezeigt. Dieses ist je nach Betriebszustand u. U. nicht verfügbar.
ACHTUNG
Schalten Sie das Instrument nicht aus, wenn im Display blinkende Striche zu sehen sind (dies zeigt an, dass gerade ein Vorgang ausgeführt wird). Dadurch können die Daten beschädigt werden.
4
[PRESET 1]/[PRESET 2]-Lämpchen...S. 19
Wenn dieses Lämpchen leuchtet, können Sie sich die 50 Preset-Songs für Klavier (Klassik & Jazz) anhören.
10
F11/F01 – Bedienungsanleitung
5
[USB]-Lämpchen ............................ S. 22
Wenn dieses Lämpchen leuchtet, können Sie sich Songs anhören, die sich im USB-Flash-Speicher befinden.
6
[USB]-Zugriffslämpchen .................S. 22
Blinkt rot, während Daten aus dem USB-Flash­Speicher geladen werden.
7
[INTERNET]-Lämpchen (F11) ......... S. 27
Wenn dieses Lämpchen leuchtet, können Sie sich Songs aus dem Internet anhören.
8
[INTERNET]-Zugriffslämpchen (F11)
Blinkt rot, während auf das Internet zugegriffen wird.
9
[BGM]-Taste ................. S. 19, 22, 27, 29
Schaltet für [PRESET 1]/[PRESET 2]/[USB]/ [INTERNET] den BGM-Modus ein und aus (F11). Weitere Informationen finden Sie unter Seite 12.
0
[–/NO]/[+/YES]-Tasten
Zum Einstellen von Werten und zum Ausführen von Dateivorgängen.
LM
IN TO DEVICE
OUT
MIDI USB
.. S. 27
Rückwand
Bedienelemente und Anschlüsse
F11
A
Voice-Tasten ...................................S. 29
Wählt aus 20 internen Klängen einschließlich G. PIANO 1 und 2 Voices aus (zusammen mit der Taste
[VARIATION]
miteinander kombinieren.
B
[VARIATION]-Taste..........................S. 30
Hiermit können Sie eine Alternativeinstellung (beispielsweise eine Alternativ-Voice) aufrufen, je nach ausgewählter Einstellung.
C
[MOVING KEY]-Statuslämpchen
N
LAN
). Sie können auch zwei Voices
(F11) ...............................................S. 21
Leuchtet rot auf, wenn während der Verwendung der Moving-Key-Funktion ein Fehler auftritt.
D
[MOVING KEY]-Taste (F11).............S. 21
Aktiviert die Moving-Key-Funktion, die automatisch die Tasten zur Song-Wiedergabe bewegt – einschließ­lich der 50 Preset-Songs für Klavier, der Songs im USB-Flash-Speicher und über den Streaming-Dienst aus dem Internet aufgerufener Songs.
E
[PLAY/STOP]-Taste ..............S. 20, 23, 28
Zum Starten/Anhalten der Song-Wiedergabe der 50 Preset-Songs für Klavier (Klassik & Jazz), der Songs im USB-Flash-Speicher oder von über den Streaming­Dienst aus dem Internet aufgerufenen Songs (F11).
F
[REC]-Taste .....................................S. 38
Nehmen Sie Ihr Spiel auf.
G
[METRONOME]-Taste.....................S. 34
Steuern Sie die Metronom-Funktionen.
H
[SPLIT]-Taste ...................................S. 32
Hiermit können Sie in den Tastaturbereichen für die linke und rechte Hand verschiedene Voices spielen.
I
[PHONES]-Buchsen.........................S. 18
Zum Üben können Sie hier einen handelsüblichen Stereo-Kopfhörer anschließen.
O
J
AUX-OUT-Buchsen [L/L+R][R]......... S. 51
Zum Anschließen eines Aufnahmegeräts (beispielsweise eines Kassettenrekorders), damit Sie Ihr Spiel aufzeichnen können.
K
AUX-IN-Buchsen [L/L+R][R] ............ S. 51
Sendet den Ausgang des F11/F01 an einen angeschlossenen Instrumentenverstärker, ein Mischpult, ein PA-System oder ein Aufnahmegerät.
L
MIDI-Anschlüsse [IN][OUT] ............ S. 52
Dienen zum Anschließen an ein MIDI-Gerät, um verschiedene MIDI-Funktionen nutzen zu können.
M
USB-Anschluss [TO DEVICE] ...........S. 52
Dient zum Anschließen an ein USB-Flash­Speichergerät, um aufgezeichnete eigene Songs speichern und auf dem Gerät befindliche Songs wiedergeben zu können.
N
[LAN]-Port (F11)............................. S. 52
Durch direktes Verbinden des F11 mit dem Internet können Sie den speziellen Streaming-Dienst auf der Yamaha-Website nutzen, mit dem Sie automatisch ein breites Spektrum von Songs (Song-Daten) verschiedener Musikgenres als Hintergrundmusik direkt am Instrument wiedergeben können.
ACHTUNG
Verbinden Sie den [LAN]-Port nicht direkt mit Ihrem Computer. Die Internet-Funktionen können bei dieser Verbindungsart nicht genutzt werden.
O
[AC INLET]-Anschluss ...............S. 15, 16
Zum Anschließen des Netzkabels.
P
Pedale ............................................ S. 30
Dienen zur Erzeugung verschiedener Spieleffekte für den Ausdruck, ganz ähnlich wie die Pedale bei einem akustischen Flügel.
DEUTSCH
Display (Anzeige)
• Verfolgen Sie, während Sie das Instrument nutzen, die Betriebsvorgänge im Display am oberen Bedienfeld.
• Das Display zeigt wie nachstehend dargestellt je nach Betriebszustand (Modus) unterschiedliche Werte an.
Tempo Parameterwert
Eine der Song-Nummern aus den 50 Preset-Songs für Klavier (Klassik & Jazz)
F11/F01 – Bedienungsanleitung
11

Zugriff auf verschiedene Hintergrundmusik-Funktionen (BMG-Funktionen, „Background Music“)

Zugriff auf verschiedene Hintergrundmusik-Funktionen (BMG­Funktionen, „Background Music“)
Durch Ein- und Ausschalten der Taste [BGM] kann eine Reihe von Funktionen aufgerufen werden (siehe nachstehende Auflistung).
BGM BGM OFF
BGM
Umfasst folgende Optionen:
[PRESET 1]/[PRESET 2]....... Anhören der 50 Preset-Songs für Klavier (Klassik & Jazz) (Seite 19)
[USB]................................... Anhören von Songs im USB-Flash-Speicher (Seite 22), Speichern Ihres aufgezeichneten
[INTERNET] (F11)............. Anhören der Songs im Internet über den Streaming-Dienst (Seite 27)
BGM OFF
DEUTSCH
Durch Drücken der Taste [BGM] werden die Lämpchen [PRESET 1]/[PRESET 2]/[USB]/[INTERNET] (F11) ausgeschaltet. Wiedergabe aufgezeichneter Songs (Seite 40), Aufnahme Ihres Spiels (Seite 38), Auswählen und Spielen von Voices (Spielen) (Seite 29).
MOVING KEY ON/OFF (F11)
Mit der Moving-Key-Funktion am F11 können die Tastaturtasten automatisch zur Song-Wiedergabe bewegt werden. Weitere Informationen finden Sie unter Seite 21.
PRESET
1 2 Wiedergabe aufgezeichneter Songs / Aufnahme Ihres Spiels /
USB
INTERNET (F11) Die linken Lämpchen werden ausgeschaltet.
Auswählen und Spielen von Voices
MOVING KEY ON/OFF (F11)
Spiels im USB-Flash-Speicher (Seite 41)
12
F11/F01 – Bedienungsanleitung

Vor der Benutzung Ihres F11/F01

Vor der Benutzung Ihres F11/F01

Tastaturabdeckung

So öffnen Sie die Tastaturabdeckung:
1. Um die Abdeckung zu öffnen, stecken Sie Ihre Finger
in die Einkerbungen an ihrer Vorderseite, heben die Abdeckung vorsichtig an und falten sie nach hinten.
ACHTUNG
Achten Sie darauf, dass Sie nicht Ihre Finger einklemmen, wenn Sie die Abdeckung öffnen oder schließen.
2. Klappen Sie die gefaltete Abdeckung hoch, und
lehnen Sie sie gegen die Vorderwand.
So schließen Sie die Tastaturabdeckung:
1. Ist die Notenablage aufgeklappt (Seite 14), so heben
Sie sie an, und lehnen Sie sie gegen die Abdeckung, um eine Beschädigung des Bedienfelds zu vermeiden.
2. Ziehen Sie die Abdeckung vorsichtig nach unten und
auf sich zu.
DEUTSCH
ACHTUNG
Achten Sie darauf, dass Sie nicht Ihre Finger einklemmen, wenn Sie die Abdeckung öffnen oder schließen.
3. Falten Sie die Abdeckung auf, und klappen Sie
vorsichtig ihre vordere Hälfte herunter.
ACHTUNG
Achten Sie darauf, dass Sie nicht Ihre Finger einklemmen, wenn Sie die Abdeckung öffnen oder schließen.
ACHTUNG
Halten Sie die Tastaturabdeckung beim Öffnen oder Schließen mit beiden Händen, und lassen Sie sie nicht los, bevor sie vollständig geöffnet oder geschlossen ist. Achten Sie darauf, dass in der Faltpartie zwischen der Abdeckung und dem Instrument selbst keine Finger (Ihre eigenen oder die von anderen, vor allem von Kindern) eingeklemmt werden.
ACHTUNG
Achten Sie darauf, dass Sie nicht Ihre Finger einklemmen, wenn Sie die Abdeckung öffnen oder schließen.
F11/F01 – Bedienungsanleitung
13
Vor der Benutzung Ihres F11/F01

Notenablage

Die Notenablage ist an der Innenseite der Tastaturabdeckung befestigt.
So klappen Sie die Notenablage auf, wenn Sie sie verwenden möchten:
Ziehen Sie die Notenablage auf der Abdeckung nach unten und auf sich zu.
So klappen Sie die Notenablage ein:
Heben Sie die Notenablage an, und lehnen Sie sie gegen die Abdeckung.
DEUTSCH
14
F11/F01 – Bedienungsanleitung
Vor der Benutzung Ihres F11/F01

Anschließen des Netzkabels (F11)

Lesen Sie sich vor dem Anschließen des Netzkabels die folgenden Anweisungen und Warnhinweise sorgfältig durch.
[AC INLET]-Buchse
(Die Form des Steckers unterscheidet sich je nach Ihrer spezischen Region.)
1. Schließen Sie das zum Lieferumfang gehörende Netzkabel an die Buchse [AC INLET] an der Rückwand des
Instruments an. Die Position der Buchse [AC INLET] können Sie der Abbildung im Kapitel „Bedienelemente und Anschlüsse“ (Seite 10) entnehmen.
2. Schließen Sie das andere Ende des Netzkabels an eine Netzsteckdose an. Vergewissern Sie sich, dass Ihr F11 für die
Versorgungsspannung des Landes oder der Region geeignet ist, in der Sie es verwenden. In manchen Ländern wird u.U. ein Steckdosenadapter passend zur dort üblichen Steckernorm mitgeliefert.
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass Ihr F11 für die Wechselspannung geeignet ist, die in dem Gebiet zur Verfügung steht, in dem Sie das Instrument verwenden möchten (siehe Eintrag an der Rückwand des Instruments). Wenn Sie das Instrument an eine falsche Versorgungsspannung anschließen, kann dies zu einer erheblichen Beschädigung der Schaltungen und im Extremfall zu Stromschlägen führen!
WARNUNG
Verwenden Sie nur das mit dem F11 mitgelieferte Netzkabel. Falls dieses Kabel nicht vorhanden oder beschädigt ist und Sie einen Ersatz benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Yamaha-Händler. Die Benutzung eines ungeeigneten Ersatzkabels kann zu Feuer und Stromschlägen führen!
WARNUNG
Der Typ des zum F11 mitgelieferten Netzkabels kann je nach Land, in dem Sie das Instrument erworben haben, verschieden sein. In manchen Ländern hat der Netzstecker einen dritten Kontakt (Erdung). Der nicht ordnungsgemäße Anschluss der Erdung führt zur Stromschlaggefahr. Nehmen Sie KEINE Änderungen an dem mit dem F11 mitgelieferten Netzstecker vor. Falls der Stecker nicht in die Steckdose passt, lassen Sie von einem qualifizierten Elektriker eine geeignete Steckdose anbringen. Verwenden Sie keinen Steckdosenadapter, der den Schutzleiter überbrückt.
DEUTSCH
F11/F01 – Bedienungsanleitung
15
Vor der Benutzung Ihres F11/F01

Anschließen des Netzkabels (F01)

Lesen Sie sich vor dem Anschließen des Netzkabels die folgenden Anweisungen und Warnhinweise sorgfältig durch.
[AC INLET]-Buchse
(Die Form des Steckers unterscheidet sich je nach Ihrer spezischen Region.)
1. Schließen Sie das zum Lieferumfang gehörende Netzkabel an die Buchse [AC INLET] an der Rückwand des
Instruments an. Wo sich die Buchse [AC INLET] befindet, können Sie der Abbildung im Kapitel „Bedienelemente und Anschlüsse“ (Seite 10) entnehmen.
2. Schließen Sie das andere Ende des Netzkabels an eine Netzsteckdose an. Vergewissern Sie sich, dass Ihr F01 für die
DEUTSCH
Vergewissern Sie sich, dass Ihr F01 für die Wechselspannung geeignet ist, die in dem Gebiet zur Verfügung steht, in dem Sie das Instrument verwenden möchten (siehe Eintrag an der Rückwand des Instruments). Wenn Sie das Instrument an eine falsche Versorgungsspannung anschließen, kann dies zu einer erheblichen Beschädigung der Schaltungen und im Extremfall zu Stromschlägen führen!
Verwenden Sie nur das mit dem F01 mitgelieferte Netzkabel. Falls dieses Kabel nicht vorhanden oder beschädigt ist und Sie einen Ersatz benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Yamaha-Händler. Die Benutzung eines ungeeigneten Ersatzkabels kann zu Feuer und Stromschlägen führen!
Versorgungsspannung des Landes oder der Region geeignet ist, in der Sie es verwenden. In manchen Ländern wird u.U. ein Steckdosenadapter passend zur dort üblichen Steckernorm mitgeliefert.
WARNUNG
WARNUNG
16
F11/F01 – Bedienungsanleitung

Einschalten des Instruments

Drücken Sie den Netzschalter [POWER].
Die Netzanzeige links unterhalb der Tastatur leuchtet auf.
Zum Ausschalten drücken Sie den [POWER]-Schalter noch einmal.
Vor der Benutzung Ihres F11/F01
Netzanzeige
[POWER]­Schalter
ACHTUNG
Unterbrechen Sie niemals die Stromversorgung, während das Instrument Daten von einem USB-Flash-Speicher lädt! Dies kann zu einem Datenverlust führen.
ACHTUNG
Auch wenn das Instrument ausgeschaltet ist, fließt eine geringe Menge Strom durch das Instrument. Falls Sie das Instrument für längere Zeit nicht nutzen möchten, und auch im Falle eines heraufziehenden Gewitters, sollten Sie unbedingt den Netzstecker aus der Wandsteckdose ziehen.
TIPP
Netzanzeige
Wenn Sie die Tastaturabdeckung schließen, ohne das Instrument auszuschalten, leuchtet die Netzanzeige weiter und zeigt damit an, dass das Gerät noch eingeschaltet ist.
DEUTSCH

Einstellen der Lautstärke

Bringen Sie zunächst den Lautstärkeregler [VOLUME] etwa in die Mittelstellung zwischen „MIN“ und „MAX“. Wenn Sie dann mit dem Spielen beginnen, stellen Sie mit dem
Geringere Lautstärke. Höhere Lautstärke.
ACHTUNG
Verwenden Sie das Instrument nicht über eine längere Zeit mit hoher Lautstärke, um Hörschäden zu vermeiden.
TERMINOLOGIE
TIPP
VOLUME (Lautstärke):
Die Lautstärke des gesamten Instruments.
Sie können mit dem [VOLUME]-Regler auch den Ausgangspegel der [PHONES] (Kopfhörer) und den Eingangspegel von AUX IN einstellen.
[VOLUME]-Regler den für Sie angenehmsten Hörpegel ein.
F11/F01 – Bedienungsanleitung
17
Vor der Benutzung Ihres F11/F01

Verwenden eines Kopfhörers (Option)

Schließen Sie an eine der [PHONES]-Buchsen einen Kopfhörer an. Es stehen zwei [PHONES]-Buchsen zur Verfügung. Sie können also zwei normale Stereokopfhörer anschließen. (Wenn Sie nur einen Kopfhörer verwenden, spielt es keine Rolle, an welcher der beiden Buchsen Sie ihn anschließen.)
ACHTUNG
Verwenden Sie Kopfhörer nicht für längere Zeit mit einer hohen Lautstärke. Ihr Gehör könnte dadurch Schaden erleiden.
Unterseite
PHONES
Standard­Stereo­Klinkenstecker
DEUTSCH
Sie können die Versionsnummer dieses Instruments überprüfen, indem Sie die Taste [MOVING KEY] gedrückt halten und auf der Tastatur die Taste A–1 anschlagen (siehe auch den Quick Operation Guide). Drücken Sie die Taste [–/NO] oder die Taste [+/YES], um zum ursprünglichen Display zurückzukehren.
Anweisungen, wie Sie das Instrument auf die neueste Version aktualisieren, finden Sie auf der Yamaha-Website: http://www.music.yamaha.com/idc

Überprüfen der Versionsnummer (F11)

A-1
18
F11/F01 – Bedienungsanleitung

Anhören der 50 Preset-Songs für Klavier (Klassik & Jazz)

Anhören der 50 Preset-Songs für Klavier (Klassik & Jazz)
Das Instrument ist mit fünfzig vorprogrammierten (englisch: „Preset“) Klavier-Songs ausgestattet, darunter sowohl klassische Stücke als auch Jazz-Titel.
2
36
45
-2
4
-1
Bedienung
1 Schalten Sie das Instrument ein.
Drücken Sie den [POWER]-Schalter, um das Instrument einzuschalten.
2 Stellen Sie die Lautstärke ein.
Bringen Sie zunächst den Lautstärkeregler [VOLUME] etwa in die Mittelstellung zwischen „MIN“ und „MAX“. Wenn Sie dann mit dem Spielen beginnen, stellen Sie mit dem [VOLUME]-Regler den für Sie angenehmsten Hörpegel ein.
3 Schalten Sie das [PRESET 1]- oder das [PRESET 2]-
Lämpchen ein.
Drücken Sie die [BGM]-Taste, um das [PRESET 1]- oder das [PRESET 2]- Lämpchen auszuwählen. Preset 1 enthält eine Auswahl bekannter klassischer Musikstücke, während Preset 2 viele beliebte Jazz-Titel enthält. Eine Liste aller 50 Preset-Songs für Klavier finden Sie auf Seite 64.
TERMINOLOGIE
Am F11/F01 werden aufgezeichnete bzw. gespeicherte Spieldaten (Lieder, Instrumentalstücke, Kompositionen) als Song bezeichnet. Das gilt auch für die Voice-Demomelodien und die 50 Preset-Songs für Klavier (Klassik & Jazz).
HINWEIS
Sie können die Lämpchen [PRESET 1] und [PRESET 2] nicht auswählen, während Voice-Demo-Songs wiedergegeben werden (Seite 29) oder die [REC]-Taste eingeschaltet ist (Seite 38).
DEUTSCH
4 Spielen Sie einen der 50 Preset-Songs für Klavier ab.
4-1 Drücken Sie die [–/NO]- oder die [+/YES]-Taste, um
die Nummer des abzuspielenden Songs auszuwählen. rnd: Alle Preset-Songs werden in
zufälliger Reihenfolge abgespielt.
ALL: Alle Preset-Songs werden
nacheinander abgespielt.
Sxx: Alle Preset-Songs in den einzelnen Szenen (besondere
Subkategorien innerhalb der Kategorien Klassik und Jazz) werden abgespielt.
1 - 30 (PRESET 1): Es kann die Nummer eines Preset-Songs ausgewählt und
der ausgewählte Song einzeln abgespielt werden.
31 - 50 (PRESET 2): Es kann die Nummer eines Preset-Songs ausgewählt und
der ausgewählte Song einzeln abgespielt werden.
Song-Nummer
TERMINOLOGIE
Zufallsreihenfolge:
Die 50 Preset-Songs für Klavier (Klassik & Jazz) werden vom Instrument in zufälliger Reihenfolge ausgewählt und abgespielt – ähnlich dem Mischen eines Kartenspiels –, wenn die [PLAY/STOP]-Taste gedrückt wird.
F11/F01 – Bedienungsanleitung
19
Anhören der 50 Preset-Songs für Klavier (Klassik & Jazz)
Szenen:
Die 50 Preset-Songs für Klavier (Klassik & Jazz) sind in dreiundzwanzig Gruppen oder Kategorien eingeteilt, um verschiedenen Hörgewohnheiten zu entsprechen: Sie können Ihre Lieblings-Songs anhand einer Szenenbeschreibung auswählen. Wenn Sie zum Beispiel einige elegante Songs hören möchten, wählen Sie Szene Nummer 4. Die Songs, die zu dieser Kategorie gehören, werden nacheinander abgespielt. Eine Liste der 50 Preset-Songs für Klavier (Klassik & Jazz) nden Sie auf Seite 64.
Szenenbezeichnungen:
Klassik
- Home Party
- Morning
- Upbeat
- Elegant
- Relaxing
Jazz
- Home Party
- Daytime
- Afternoon
- Evening
- Nighttime
- Melancholy
- Mood Music
- Fantasy
- Baroque and Pre-romantic Music
- Midnight
- Elegant
- Upbeat
- Ballad
- Pre-romantic (Chopin)
- Post-romantic
- Modern French
- Innocent
- Mood Music
4-2 Drücken Sie die Taste [PLAY/STOP], um die Wiedergabe zu starten.
DEUTSCH
5 Beenden Sie die Wiedergabe.
6 Schalten Sie das Lämpchen [PRESET 1] bzw.
Am F11 können die Tastaturtasten automatisch zur Song-Wiedergabe bewegt werden (Moving-Key-Funktion). Weitere Informationen finden Sie unter Seite 21.
Lautstärke einstellen
Stellen Sie mit dem Regler [VOLUME] die Lautstärke ein.
Drücken Sie die Taste [PLAY/STOP].
[PRESET 2] aus.
Schalten Sie das Lämpchen [PRESET 1] bzw. [PRESET 2] aus, indem Sie die
[BGM]-Taste drücken.
TIPP
Sie können den Preset-Song gern auch auf der Tastatur begleiten. Außerdem können Sie die auf der Tastatur gespielte Voice umschalten.
TIPP
Sie können die Art des Halls (Reverb-Typ, Seite 35) auswählen, der auf die auf der Tastatur gespielte Voice und die Preset-Song-Wiedergabe angewendet wird. Auch die Anschlagempndlichkeit (Seite 37) für die Tastatur-Voice kann wunschgemäß eingestellt werden.
HINWEIS
Jedes Mal, wenn ein neuer Preset-Song ausgewählt wird oder die Wiedergabe eines neuen Preset-Songs im Wiedergabemodus rnd (Zufall), ALL oder Sxx (Szene) beginnt, wird automatisch das Standardtempo --- eingestellt.
20
F11/F01 – Bedienungsanleitung
HINWEIS
Wenn Sie einen anderen Song auswählen (oder wenn während der fortlaufenden Wiedergabe ein anderer Song ausgewählt wird), wird der entsprechende Reverb-Typ eingestellt.
HINWEIS
Die Daten der 50 Preset-Songs für Klavier werden nicht über die MIDI-Anschlüsse übertragen.
Anhören der 50 Preset-Songs für Klavier (Klassik & Jazz)

Verwendung der Moving-Key-Funktion (F11)

Das F11 ist mit der Moving-Key-Funktion ausgestattet, bei der sich die Tasten automatisch zur Song-Wiedergabe bewegen – einschließlich der 50 Preset-Songs für Klavier (Klassik & Jazz), der Songs im USB-Flash-Speicher und über den Streaming-Dienst aus dem Internet aufgerufener Songs. Dies macht nicht nur den Klang, sondern auch den Anblick des Instruments zu einem Hochgenuss. Näheres zum Verhältnis zwischen der Moving-Key-Funktion und dem Hintergrundmusik- (BGM-) Modus erfahren Sie auf Seite 12.
[MOVING KEY]-Taste
Bedienung
1 Schalten Sie die Moving-Key-Funktion ein.
Drücken Sie die [MOVING KEY]-Taste, so dass deren Anzeige aufleuchtet. Beachten Sie, dass die Moving-Key-Funktion nur für die Tastaturtasten gilt; die Pedale bewegen sich nicht automatisch, auch wenn die [MOVING KEY]-Taste eingeschaltet und die Song-Wiedergabe gestartet wird.
TIPP
TERMINOLOGIE
Normaleinstellung: ON (Ein)
Normaleinstellung:
Der Ausdruck Normaleinstellung bezieht sich auf die Standardeinstellung (Werksvorgabe), die beim erstmaligen Einschalten des Instruments vorliegt.
2 Starten Sie die Wiedergabe.
Spielen Sie die gewünschten Songs ab. Sie können die Moving-Key-Funktion mit den 50 Preset-Songs für Klavier (Seite 19), mit den Songs im USB-Flash-Speicher (Seite 22) oder mit über den Streaming-Dienst aus dem Internet aufgerufenen Songs (Seite 27) verwenden. Das [MOVING KEY]-Statuslämpchen (neben der Taste) leuchtet, wenn während der Verwendung der Moving­Key-Funktion ein Fehler auftritt. Weitere Informationen hierzu finden Sie in der „Liste der Meldungen“ auf Seite 58.
3 Beenden Sie die Wiedergabe.
Beenden Sie die Wiedergabe der 50 Preset-Songs für Klavier (Seite 19), der Songs im USB-Flash-Speicher (Seite 22) bzw. der über den Streaming-Dienst aus dem Internet aufgerufenen Songs (Seite 27).
4 Schalten Sie die Moving-Key-Funktion aus.
Drücken Sie erneut die [MOVING KEY]-Taste, so dass deren Anzeige erlischt.
Auswählen des Parts (Kanals) für die Moving-Key-Funktion
Abhängig von den Song-Daten hat der von Ihnen abgespielte Song möglicherweise mehrere Parts. Bei der Normaleinstellung (Auto) wählt das Instrument auf der Grundlage der spezifischen Song-Daten automatisch den besten Part für die Moving-Key-Wiedergabe aus. Wenn Sie diesen Part ändern möchten, wählen Sie den Kanal für den gewünschten Part von Hand aus. Halten Sie die den Quick Operation Guide). Die aktuelle Part-Einstellung erscheint im Display, während beide Tasten gehalten werden.
Halten Sie die [MOVING KEY]-Taste gedrückt und schlagen Sie eine der Tasten C4–F5 an (Quick Operation Guide). Die aktuelle Part-Einstellung erscheint im Display, während beide Tasten gehalten werden.
[MOVING KEY]
-Taste gedrückt und schlagen Sie eine der Tasten C4–F5 an (siehe auch
DEUTSCH
C4-D#5 Tastatur-Part (Kanal) 1–16
E5 Auch beim Wechseln des Songs wird der aktuelle Part beibehalten. Der Part wird nicht automatisch
ausgewählt. Im Display erscheint die Anzeige OFF.
F5 Der beste Part für jeden Song wird automatisch ausgewählt (Normaleinstellung). Im Display erscheint die
Anzeige ON.
F11/F01 – Bedienungsanleitung
21

Anhören von Songs im USB-Flash-Speicher

Anhören von Songs im USB-Flash­Speicher
Sie können ein USB-Flash-Speichergerät an das Instrument anschließen und sich Songs anhören, die auf dem Gerät (mit einem Computer) aufgezeichnet wurden. Außerdem können Sie Ihr am Instrument aufgezeichnetes Spiel auf dem angeschlossenen Gerät speichern und diese Songs ebenfalls abspielen. Lesen Sie vor Verwendung eines USB-Flash­Speichergeräts unbedingt den Abschnitt „Bedienung des USB-Speichergeräts (USB-Flash-Speicher/Diskette usw.)“ auf Seite 25.
ACHTUNG
Während der Wiedergabe eines USB-Songs oder während das [USB]-Zugriffslämpchen blinkt, darf der USB-Flash-Speicher NICHT abgezogen und das Gerät/Instrument NICHT ausgeschaltet werden. Dies kann Datenverlust zur Folge haben.
DEUTSCH
14
-2
Zeichencode
Wenn ein Song nicht geladen werden kann, müssen Sie evtl. die Zeichencode­Einstellung ändern.
International
Dateien mit Namen in westlicher Schrift (einschließlich Umlaute oder diakritische Zeichen) können geladen werden (Dateien mit Namen in japanischer Schrift können nicht geladen werden). Schalten Sie das Instrument ein, während Sie die Tasten [HARPSI.] und
[VARIATION] gedrückt halten.
Japanisch
Dateien mit Namen in westlicher und japanischer Schrift können geladen werden; Dateinamen mit Umlauten oder diakritischen Zeichen hingegen können nicht geladen werden. Schalten Sie das Instrument ein, während Sie die Tasten [BASS] und [SPLIT]
gedrückt halten.
2
-1
32
TIPP
Normaleinstellung: International
TERMINOLOGIE
Normaleinstellung:
Der Ausdruck Normaleinstellung bezieht sich auf die Standardeinstellung (Werksvorgabe), die beim erstmaligen Einschalten des Instruments vorliegt.
Bedienung
1 Schalten Sie das [USB]-Lämpchen ein.
Vergewissern Sie sich, dass der USB-Flash-Speicher an das Instrument angeschlossen ist, und schalten Sie dann das [USB]-Lämpchen ein, indem Sie die [BGM]-Taste drücken.
2 Spielen Sie einen der USB-Songs ab.
2-1 Drücken Sie die [–/NO]- oder die [+/YES]-Taste, um
die Nummer des abzuspielenden Songs auszuwählen. rnd: Alle USB-Songs werden in zufälliger
Reihenfolge abgespielt.
ALL: Alle USB-Songs werden nacheinander
abgespielt.
Uxx: Es kann die Nummer des gewünschten USB-
Songs ausgewählt werden, den Sie aufgezeichnet und gespeichert haben.
22
F11/F01 – Bedienungsanleitung
Song-Nummer
HINWEIS
Sie können das [USB]­Lämpchen nicht auswählen, während Voice-Demo-Songs wiedergegeben werden (Seite 29) oder die [REC]-Taste eingeschaltet ist (Seite 38).
HINWEIS
Bei einigen Songs dauert es länger als bei anderen, bis die Wiedergabe startet. Beachten Sie bitte, dass dies auch für die Zwischenräume zwischen nacheinander abgespielten Songs gilt.
001-600 (F11): Es kann die Nummer des gewünschten USB-Songs (den Sie
mit Hilfe eines Computers gespeichert haben) ausgewählt und der Song abgespielt werden. Es sind insgesamt 600 USB­Songs verfügbar (einschließlich auf dem Instrument selbst sowie auf einem Computer gespeicherter Songs). Daher kann die hier verfügbare Anzahl geringer sein als 600, wenn einige USB-Songs (oben in Uxx) auf dem Instrument gespeichert wurden.
001-400 (F01): Es kann die Nummer eines USB-Songs (den Sie mit Hilfe
eines Computers gespeichert haben) ausgewählt und der Song abgespielt werden.
2-2 Drücken Sie die [PLAY/STOP]-Taste, um die Wiedergabe zu starten.
Lautstärke einstellen
Stellen Sie mit dem [VOLUME]-Regler die Lautstärke ein.
3 Beenden Sie die Wiedergabe.
Drücken Sie die [PLAY/STOP]-Taste.
Anhören von Songs im USB-Flash-Speicher
TIPP
Das Instrument ist mit der praktischen Song-Auto­Revoice-Funktion ausgestattet (F11). Siehe Seite 28.
TIPP
Normaleinstellung: ON (die spezielle Voice G. PIANO 1 des Instruments wird verwendet)
Um von der speziellen Voice G. PIANO 1 des Instruments auf die konventionellen XG-Piano­Voices des gleichen Typs umzuschalten, schalten Sie die Funktion aus (OFF).
TIPP
Sie können den USB-Song gern auch auf der Tastatur begleiten. Außerdem können Sie die auf der Tastatur gespielte Voice umschalten.
4 Schalten Sie das [USB]-Lämpchen aus.
Schalten Sie das [PRESET 1]-Lämpchen aus, indem Sie die [BGM]-Taste drücken.
Datenformat
Dieses Instrument kann Song-Daten in den SMF-Formaten 0 und 1 (Standard MIDI File) und im DOC-Format (Disk Orchestra Collection) abspielen. Beim Kopieren von Song-Daten vom Computer in den USB-Flash-Speicher sollten Sie darauf achten, dass diese im SMF-Format 0 oder 1 gespeichert sind. Bedenken Sie auch, dass auf anderen Geräten aufgenommene Songs eventuell Voices verwenden, die auf diesem Instrument nicht verfügbar sind und daher anders klingen als im Original.
WICHTIG
USB-Flash-Speicher
Song-
Datei
Beim Abspielen von Songs, die von einem Computer oder einem anderen Gerät in das USB-Flash-Speichergerät kopiert wurden, müssen die Songs entweder im Stammverzeichnis des USB-Flash-Speichers oder in einem Ordner der ersten oder zweiten Hierarchieebene des Stammverzeichnisses liegen. Songs, die an diesen Orten gespeichert wurden, können als Song-Daten abgespielt werden. Songs, die sich in Ordnern der dritten Hierarchieebene benden, also Ordner innerhalb von Ordnern der zweiten Ebene, können von diesem Instrument nicht abgespielt werden.
TIPP
Sie können die Art des Halls (Reverb-Typ, Seite 35) auswäh­len, der auf die auf der Tastatur gespielte Voice und die USB­Song-Wiedergabe angewendet wird. Auch die Anschlagemp­ndlichkeit (Seite 37) für die Tastatur-Voice kann wunschge­mäß eingestellt werden.
HINWEIS
Jedes Mal, wenn ein neuer USB-Song ausgewählt wird oder die Wiedergabe eines neuen USB-Songs im Wieder­gabemodus rnd (Zufall) oder ALL beginnt, wird automa­tisch das Standardtempo --- eingestellt.
HINWEIS
Wenn Sie einen anderen Song auswählen (oder wenn während der fortlaufenden Wiedergabe ein anderer Song ausgewählt wird), wird der entsprechende Reverb-Typ eingestellt.
HINWEIS
Die USB-Song-Daten werden nicht über die MIDI-Anschlüsse übertragen.
DEUTSCH
Song-
Ordner
(Stammverzeichnis)
Song-
Datei
Song-
Ordner
Song-
Datei
Song-
Ordner
Kann abgespielt werden.
Kann nicht abgespielt werden.
TERMINOLOGIE
Was ist SMF (Standard MIDI File)?
Das Format SMF (Standard MIDI File) ist eines der gebräuchlichsten und kompati­belsten Sequenzformate, die zum Speichern von Sequenzda­ten verwendet werden. Es gibt zwei Varianten: Format 0 und Format 1. Sehr viele MIDI­Geräte sind mit dem SMF-For­mat 0 kompatibel, und die mei­sten im Handel erhältlichen MIDI-Sequenzdaten werden im SMF-Format 0 angeboten.
F11/F01 – Bedienungsanleitung
23
Anhören von Songs im USB-Flash-Speicher
Song-Part (Kanal) angeben und Song abspielen (F01)
Wenn Sie sich im USB-Flash-Speicher befindliche Songs anhören, können Sie in dieser Einstellung die Song-Parts angeben. In der Einstellung „ALL“ werden alle 16 Parts abgespielt, während bei „1+2“ nur die Parts 1 und 2 abgespielt werden. Da Klavierstücke im Allgemeinen nur auf Part 1 und 2 aufgenommen werden, ist die Einstellung „1+2“ am besten für die Wiedergabe mit der Klavier-Voice geeignet.
Die Standardeinstellung ist ALL.
(ALL)
Part 1 Part 2 Part 3
DEUTSCH
Im Handel erhältliche Song-Daten
Song-Daten, die mit Hilfe eines Computers erworben wurden, sowie im Handel erhältliche Songs auf Diskette können verwendet werden, wenn Sie ein Diskettenlaufwerk mit dem Instrument verbinden. Das Instrument ist mit Musikdisketten (Floppy Disks) kompatibel, die folgende Logos tragen:
Klavier-Voices
(1+2)
Andere Voices
Alle Parts für die Wiedergabe angeben (ALL)
Halten Sie die [BGM]-Taste gedrückt und schlagen Sie die Taste A–1 an (siehe auch den Quick Operation Guide).
Part 1 und 2 für die Wiedergabe angeben (1+2)
Halten Sie die
[BGM]-Taste gedrückt und schlagen Sie die Taste A
#
–1 an (siehe auch den Quick Operation Guide).
Bedenken Sie auch, dass auf anderen Geräten aufgenommene Songs eventuell Voices verwenden, die auf diesem Instrument nicht verfügbar sind und daher anders klingen als im Original. Ganz allgemein sollte dieses Instrument nur für die Wiedergabe von Klavierstücken verwendet werden.
HINWEIS
Lesen Sie vor Verwendung eines USB-Speichergeräts unbedingt den Abschnitt Bedienung des USB­Speichergeräts (USB-Flash­Speicher/Diskette usw.) auf Seite 25.
HINWEIS
Lesen Sie vor Verwendung einer Diskette und des Diskettenlaufwerks unbedingt den Abschnitt Bedienung des Diskettenlaufwerks (FDD) und Umgang mit Disketten auf Seite 26.
24
F11/F01 – Bedienungsanleitung
HINWEIS
Im Handel erhältliche Musikdaten unterliegen dem Schutz durch das Urheberrecht (Copyright). Das Kopieren von im Handel erhältlichen Musikdaten ist nur für den Privatgebrauch zulässig und ansonsten streng verboten.
Loading...
+ 54 hidden pages