Yamaha MODUS F01, MODUS F11 User Manual [nl]

Page 1
Gebruikers­handleiding
Raadpleeg de instructies achter in deze handleiding voor informatie over de montage van de toetsenbordstandaard.
BELANGRIJK – controleer de stroomvoorziening –
Controleer of uw netspanning overeenkomt met het voltage dat op het naamplaatje staat dat u kunt vinden op het onderpaneel. In sommige gebieden is er een voltageschakelaar aanwezig naast het netsnoer aan de achterzijde van het instrument. Zorg ervoor dat de voltageschakelaar is ingesteld op het juiste voltage. De schakelaar staat op 240 V als het instrument vanuit de fabriek wordt verzonden. U kunt de instelling wijzigen met een platkopschroevendraaier. Hiervoor draait u de schakelaar totdat het juiste voltage bij het pijltje verschijnt.
NL
Page 2

SPECIAL MESSAGE SECTION

PRODUCT SAFETY MARKINGS:
products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section.
Yamaha electronic
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servic­ing) instructions in the literature accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral trian­gle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclo­sure that may be of sufficient magni­tude to constitute a risk of electrical shock.
Battery Notice:
rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
Warning:
incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice:
beyond repair, or for some reason its useful life is consid­ered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE:
edge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the man­ufacturer’s warranty, and are therefore the owners respon­sibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION:
cates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
This product MAY contain a small non-
Do not attempt to recharge, disassemble, or
Should this product become damaged
Service charges incurred due to lack of knowl-
The graphic below indi-
IMPORTANT NOTICE:
are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product perfor­mance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
duce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
All Yamaha electronic products
The
Yamaha strives to pro-
Model
Serial No.
Purchase Date
92-469 1 (bottom)
Page 3
1.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instruc­tions contained in this manual, meets FCC require­ments. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2.
IMPORTANT:
When connecting this product to acces­sories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Fail­ure to follow instructions could void your FCC authori­zation to use this product in the USA.
3.
NOTE:
This product has been tested and found to com­ply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/ uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
(F01)
other electronic devices. Compliance with FCC regula­tions does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfac­tory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corpo­ration of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(F11)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this appa­ratus may not correspond with the coloured makings iden­tifying the terminals in your plug proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Making sure that neither core is connected to the earth ter­minal of the three pin plug.
(2 wires)
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
GREEN-AND-YELLOW : EARTH BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be con­nected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or colored GREEN or GREEN­and-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the ter­minal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
(3 wires)
Page 4
VOORZICHTIG
LEES DIT ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U VERDERGAAT
* Bewaar deze gebruikershandleiding op een veilige plaats voor eventuele toekomstige raadpleging.
WAARSCHUWING
Volg altijd de algemene voorzorgsmaatregelen op die hieronder worden opgesomd om te voorkomen dat u gewond raakt of zelfs sterft als gevolg van elektrische schokken, kortsluiting, schade, brand of andere gevaren. De maatregelen houden in, maar zijn niet beperkt tot:
Spanningsvoorziening/Netsnoer
• Gebruik alleen het voltage dat als juist wordt aangegeven voor het instrument. Het vereiste voltage wordt genoemd op het naamplaatje van het instrument.
• Controleer de elektrische stekker regelmatig en verwijder al het vuil of stof dat zich erop verzameld heeft.
• Gebruik alleen het bijgeleverde netsnoer/de bijgeleverde stekker.
• Plaats het netsnoer niet in de buurt van warmtebronnen zoals verwarming en kachels, verbuig of beschadig het snoer niet, plaats geen zware voorwerpen op het snoer. Leg het snoer uit de weg, zodat niemand er op trapt of erover kan struikelen en zodat er geen zware voorwerpen overheen kunnen rollen.
• (F11) Zorg ervoor dat u het apparaat aansluit op een geschikt stopcontact met randaarde. Foutieve aarding kan elektrische schokken tot gevolg hebben.
Niet openen
• Open het instrument niet, haal de interne onderdelen niet uit elkaar en modificeer ze op geen enkele manier. Het instrument bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen. Als het instrument stuk lijkt te zijn, stop dan met het gebruik ervan en laat het nakijken door Yamaha-servicepersoneel.
Waarschuwing tegen water
• Stel het instrument niet bloot aan regen, gebruik het niet in de buurt van water of onder natte of vochtige omstandigheden en plaats geen voorwerpen op het instrument die vloeistoffen bevatten die in de openingen kunnen vallen. Als er een vloeistof, zoals water, in het instrument terechtkomt, zet dan onmiddellijk het instrument uit en trek de stekker uit het stopcontact. Laat vervolgens uw instrument nakijken door gekwalificeerd Yamaha-servicepersoneel.
• Haal nooit een stekker uit en steek nooit een stekker in het stopcontact als u natte handen heeft.
Waarschuwing tegen brand
• Plaats geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op het instrument. Een brandend voorwerp kan omvallen en brand veroorzaken.
Als u onregelmatigheden opmerkt
• Als het netsnoer of de stekker beschadigd is of stuk gaat, als er plotseling geluidsverlies optreedt in het instrument, of als er een ongebruikelijke geur of rook uit het instrument komt, moet u het instrument onmiddellijk uitzetten, de stekker uit het stopcontact halen en het instrument na laten kijken door gekwalificeerd Yamaha-servicepersoneel.
LET OP
Volg altijd de algemene voorzorgsmaatregelen op die hieronder worden opgesomd om te voorkomen dat u of iemand anders gewond raakt of dat het instrument of andere eigendommen beschadigd raken. De maatregelen houden in, maar zijn niet beperkt tot:
Spanningsvoorziening/Netsnoer
• (F11) Sluit de drie-pins stekker op een goed geaarde spanningsbron aan. (Zie voor meer informatie over de netspanningsvoorziening pagina 15.)
• Als u de stekker uit het instrument of uit het stopcontact haalt, moet u altijd aan de stekker trekken, nooit aan het snoer. Het snoer kan beschadigd raken als u eraan trekt.
• Haal de stekker uit het stopcontact als u het instrument gedurende langere tijd niet gebruikt of tijdens een elektrische storm.
• Sluit het instrument niet aan op een stopcontact via een verdeelstekker. Dit kan resulteren in een verminderde geluidskwaliteit en hierdoor kan het stopcontact oververhitten.
Montage
• Lees zorgvuldig de bijgeleverde montagevoorschriften. Zou u het instrument niet in de juiste volgorde monteren, dan kan dit schade aan het instrument of zelfs persoonlijk letsel veroorzaken.
Locatie
• Stel het instrument niet bloot aan overdreven hoeveelheden stof of trillingen, of extreme kou of hitte (zoals in direct zonlicht, bij een verwarming of overdag in een auto) om de kans op vervorming van het paneel of beschadiging van de interne componenten te voorkomen.
• Gebruik het instrument niet in de nabijheid van een tv, radio, stereo-apparatuur, mobiele telefoon of andere elektrische apparaten. Anders kan het instrument, de tv of radio bijgeluiden opwekken.
• Plaats het instrument niet in een onstabiele positie, waardoor het per ongeluk om kan vallen.
• Verwijder alle aangesloten kabels alvorens het instrument te verplaatsen.
• Zorg er bij het opstellen van het product voor dat het gebruikte stopcontact makkelijk toegankelijk is. Schakel de POWER-schakelaar bij storingen of een slechte werking onmiddellijk uit en trek de stekker uit het stopcontact. Zelfs als de stroom is uitgeschakeld, loopt er nog een minimale hoeveelheid stroom naar het product. Als u het product gedurende langere tijd niet gebruikt, moet u de stekker uit het stopcontact trekken.
4
Gebruikershandleiding F11/F01
(1)B-12
1/2
Page 5
Aansluitingen
• Voordat u het instrument aansluit op andere elektronische componenten, moet u alle betreffende apparatuur uitzetten. Voordat u alle betreffende apparatuur aan­of uitzet, moet u alle volumes op het minimum zetten. Voer de volumes van alle componenten, na het aanzetten, geleidelijk op tot het gewenste luisterniveau, terwijl u het instrument bespeelt.
Onderhoud
Verwijder stof en vuil voorzichtig met een zachte doek. Wrijf niet te hard
aangezien kleine vuildeeltjes in de afwerking van het instrument kunnen krassen.
• Gebruik bij het schoonmaken van het instrument een zachte, droge of licht bevochtigde doek. Gebruik geen verfverdunners, oplosmiddelen, schoonmaakmiddelen of met chemicalieën geïmpregneerde schoonmaakdoekjes.
Zorgvuldig behandelen
• Let erop dat de toetsenklep niet op uw vingers valt en steek uw vingers niet in enige uitsparing van de toetsenklep of van het instrument.
• Zorg ervoor dat u nooit papier, metaal of andere voorwerpen in de openingen steekt of laat vallen op de toetsenklep, het paneel of het toetsenbord. Als dit gebeurt, zet dan onmiddellijk het instrument uit en haal de stekker uit het stopcontact. Laat vervolgens uw instrument nakijken door gekwalificeerd Yamaha-servicepersoneel.
• Plaats geen vinylen, plastic of rubberen voorwerpen op het instrument, aangezien dit verkleuring van het paneel of het toetsenbord tot gevolg kan hebben.
• Tegen het oppervlak van het instrument stoten met metalen, porceleinen of andere harde voorwerpen kan ervoor zorgen dat de afwerklaag barst of afschilfert. Wees voorzichtig.
• Leun niet op het instrument, plaats geen zware voorwerpen op het instrument en vermijd het uitoefenen van overmatig veel kracht op de knoppen, schakelaars en aansluitingen.
• Gebruik het instrument/apparaat of de hoofdtelefoon niet te lang op een oncomfortabel geluidsniveau aangezien dit permanent gehoorverlies kan veroorzaken. Consulteer een KNO-arts als u geruis in uw oren of gehoorverlies constateert.
Data opslaan
• Sommige data worden opgeslagen in het interne geheugen van de F11/F01 (pagina 55 en 57). Deze data blijven behouden zelfs als het instrument wordt uitgezet. Voor maximale databescherming raadt Yamaha u aan belangrijke data als back-up op te slaan op een USB-flashgeheugenapparaat (F11) of een computer (F01). U hebt dan een handige back-up als het interne geheugen is beschadigd (pagina 55 en 57).
De bank gebruiken (indien meegeleverd)
• Plaats de bank niet op een onstabiele plek waar deze per ongeluk om kan vallen.
• Speel niet onachtzaam met de bank en ga er niet op staan. Het gebruiken van de bank als opstapje of voor enig ander doel kan een ongeluk of letsel veroorzaken.
• Er zou slechts één persoon tegelijk op de bank plaats moeten nemen om schade of ongelukken te voorkomen.
• Als de schroeven van de bank los komen te zitten vanwege langdurig gebruik, moet u deze regelmatig weer vastschroeven met het bijgeleverde gereedschap.
Yamaha kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die wordt veroorzaakt door oneigenlijk gebruik van of modificaties aan het instrument, of data die verloren zijn gegaan of gewist.
Zet het instrument altijd uit als u het niet gebruikt.
(1)B-12
2/2
Gebruikershandleiding F11/F01
5
Page 6

Over deze gebruikershandleiding

Dank u voor de aanschaf van de digitale piano F11/F01 van Yamaha! We adviseren u deze handleiding zorgvuldig te lezen zodat u volledig gebruik kunt maken van de geavanceerde en handige functies van de F11/F01. We adviseren u ook deze gebruikershandleiding op een veilige en handige plaats te bewaren voor toekomstige raadpleging.
Over deze gebruikershandleiding
De volgende documentatie wordt bij het instrument geleverd: Gebruikershandleiding (dit document), Beknopte handleiding en het Engelstalige boekje Data List.
Gebruikershandleiding
Inleiding (pagina 2):
Lees dit gedeelte eerst.
Referentie (pagina 10):
In dit gedeelte wordt uitgelegd hoe u de veelzijdige functies van de F11/F01 gedetailleerd kunt instellen.
Appendix (pagina 68):
In dit gedeelte vindt u referentiemateriaal.
Beknopte handleiding
Hier wordt uitgelegd hoe u knop-/toetstoewijzingen uitvoert en de paneeltoetsen gebruikt.
Data List
De Data List bevat informatie die betrekking heeft op XG-voices/XG-effecten (bij de F11) en op MIDI. De Data List kan worden gedownload vanuit de Yamaha Manual Library.
Yamaha Manual Library (handleidingen voor downloaden)
http://www.yamaha.co.jp/manual/
* In de illustraties wordt het paneel van de F11 weergegeven. * De illustraties en LED-schermen in deze Nederlandstalige handleiding zijn uitsluitend voor instructiedoeleinden en
kunnen enigszins afwijken van uw instrument.
Dit product bevat en gaat vergezeld van computerprogramma's en inhoud waarvan Yamaha alle auteursrechten heeft of waarvan het over de licenties beschikt om gebruik te mogen maken van de auteursrechten van derden. Onder dergelijk materiaal waarop auteursrechten berusten, vallen, zonder enige beperkingen, alle computersoftware, stijlbestanden, MIDI-bestanden, WAVE-gegevens, bladmuziek en geluidsopnamen. Elk ongeautoriseerd gebruik van dergelijke programma's en inhoud, buiten het persoonlijke gebruik van de koper, is volgens de desbetreffende wettelijke bepalingen niet toegestaan. Elke schending van auteursrechten heeft strafrechtelijke gevolgen. MAAK, DISTRIBUEER OF GEBRUIK GEEN ILLEGALE KOPIEËN. Dit apparaat kan muziekgegevens van verschillende typen en indelingen gebruiken door deze van tevoren naar de juiste muziekgegevensindeling voor gebruik met het instrument te optimaliseren. Hierdoor wordt op dit apparaat muziek mogelijk niet exact zo afgespeeld als de componist het oorspronkelijk heeft bedoeld. Het kopiëren van commercieel verkrijgbare muziekgegevens, inclusief maar niet beperkt tot MIDI-gegevens en/of audiogegevens, is strikt verboden, uitgezonderd voor persoonlijk gebruik.
(F11) In dit product is AVE-TCP, een TCP/IP-protocolstack van ACCESS Co., Ltd., geïnstalleerd.
(F01) In dit product is AVE
Handelsmerken:
• Windows is een geregistreerd handelsmerk van Microsoft
• Alle andere handelsmerken zijn eigendom van hun respectieve eigenaren.
6
Gebruikershandleiding F11/F01
®
-SSL, een coderingsmoduletechnologie van ACCESS Co., Ltd., geïnstalleerd.
®
Corporation.
Page 7

Accessoires

• Gebruikershandleiding
Deze handleiding bevat de instructies voor het bedienen van uw F11/F01.
• Beknopte handleiding
• Bank
• Netsnoer
Stemmen
In tegenstelling tot een akoestische piano hoeft het instrument niet te worden gestemd. Het blijft altijd perfect gestemd.
Accessoires
Transporteren
Als u gaat verhuizen, kunt u het instrument gewoon met uw andere spullen meeverhuizen. U kunt het instrument verhuizen in de huidige staat (in elkaar gezet) of u kunt het instrument demonteren. Transporteer het toetsenbord horizontaal. Zet het toetsenbord niet tegen een wand en zet het niet op zijn kant. Stel het instrument niet bloot aan overmatige trillingen of schokken.
Gebruikershandleiding F11/F01
7
Page 8

Belangrijkste eigenschappen

Belangrijkste eigenschappen
Stijlvolle en geavanceerde digitale piano
Het instrument combineert een echt pianogeluid met een moderne, aantrekkelijke kast die associaties oproept met een puur akoestische vleugel - zodat uw leefruimte een sfeer van verfijning en muzikale expressie ademt.
NW-toetsenbord (Natural Wood)
Voor de witte toetsen van het speciale Natural Wood-toetsenbord van het instrument is echt hout gebruikt, om de ervaring van het bespelen van een echte akoestische vleugel zo dicht mogelijk te benaderen. De authentieke aanslag en het gevoel van de toetsen gaan veel verder dan bestaande elektronische keyboards, doordat de hardheid van de toetsen realistisch opnieuw wordt gecreëerd, door de balans tussen het gewicht van de toets en de hamer, en de karakteristieke gewichtgradaties van de toetsen (zwaar in het lage en licht in het hoge register) om u het gevoel te geven dat u een echte vleugel bespeelt. Bovendien kunt u met dit speciaal vervaardigde toetsenbord technieken gebruiken die alleen mogelijk zijn op vleugels, zoals achtereenvolgens dezelfde noot spelen en het geluid zich vloeiend laten mengen, zelfs zonder het demperpedaal te gebruiken, of snel dezelfde toets bespelen met een perfecte articulatie in het geluid zonder dat het onnatuurlijk wordt afgebroken.
Moving Key (Bewegende toets) (F11)
Dankzij de Moving Key-functie (Bewegende toets) kan de F11 worden gebruikt als een indrukwekkend bewegend toetsenbord. Het maakt niet uit welke songs u afspeelt met het instrument (zoals de 50 ingebouwde pianopresetsongs (klassiek en jazz), songs opgeslagen in USB-flashgeheugen of songs die u van internet downloadt via de streamingservice - u kunt altijd zowel visueel als auditief van het spel genieten. Hierdoor is de F11 een prachtig instrument voor thuisgebruik, evenals een lust voor oog en oor bij gebruik in een restaurant, winkel of openbare locatie.
AWM dynamische stereosampling
De F11/F01 biedt een ongeëvenaard realistisch geluid. Het instrument beschikt ook over de originele AWM stereosampling-klankopwekkingstechnologie van Yamaha voor rijke, authentieke voices. De G. Piano 1- en 2-voices zijn volledig gebaseerd op samples die nauwgezet zijn opgenomen van een volwaardige, grote concertvleugel. De voice G. Piano 1 beschikt over drie aanslagsnelheidgeschakelde samples (dynamische sampling), speciale 'sustainsampling' die de unieke resonantie weergeeft van de zangbodem van een akoestische concertvleugel en de snaren op het moment dat het demperpedaal wordt ingedrukt, en 'toets-los-samples' die het subtiele geluid toevoegen dat wordt geproduceerd als de toetsen worden losgelaten. Deze speciale functies en geavanceerde technologieën zorgen ervoor dat het geluid en bespelen van het instrument nagenoeg gelijk is aan dat van een akoestische vleugel.
Rechtstreekse internetverbinding (IDC) (F11)
De Yamaha-website biedt een speciale streamingservice, waarmee u een uitgebreide reeks songs (songdata) uit verschillende muziekgenres automatisch als achtergrondmuziek rechtstreeks op uw instrument kunt afspelen.
8
Gebruikershandleiding F11/F01
Page 9

Inhoudsopgave

Inhoudsopgave
Inleiding
SPECIAL MESSAGE SECTION ........................ 2
Over deze gebruikershandleiding................ 6
Accessoires.................................................... 7
Belangrijkste eigenschappen ....................... 8
Inhoudsopgave............................................. 9
Referentie
Bedieningspaneel en aansluitingen ........... 10
BGM-functies (achtergrondmuziek)
gebruiken................................................. 12
Voordat u de F11/F01 in gebruik neemt.... 13
Toetsenklep.......................................................... 13
Muziekstandaard .................................................14
Het netsnoer aansluiten (F11) ............................15
Het netsnoer aansluiten (F01) ............................16
De apparatuur aanzetten..................................... 17
Het volume instellen ........................................... 17
Hoofdtelefoon gebruiken (optie) .......................18
Het versienummer controleren (F11) ................ 18
Naar de 50 pianopresetsongs
(klassiek en jazz) luisteren....................... 19
De Moving Key-functie gebruiken (F11) ........... 21
Naar songs in USB-flashgeheugen
luisteren ................................................... 22
Omgaan met het USB-opslagapparaat
(USB-flashgeheugen/diskette, enz.) ....... 25
Omgaan met de diskdrive (FDD)
en diskettes .............................................. 26
Naar songs luisteren die u van internet
downloadt (F11) ...................................... 27
Song Auto Revoice (F11) ....................................28
Voices selecteren en afspelen .................... 29
Voices selecteren.................................................. 29
Naar de voicedemonstratiemelodieën
luisteren ...........................................................29
Alternatieve voices selecteren (VARIATION) ...30
De pedalen gebruiken.......................................... 30
Twee voices combineren (duale modus)............ 31
De voice-instellingen opslaan (F11) ................... 32
Het toetsenbord opsplitsen en twee
verschillende voices bespelen (splitmodus)... 32
De metronoom gebruiken................................... 34
Verschillende digitale reverb-effecten
selecteren (REVERB) ......................................35
Transponeren – [TRANSPOSE]......................... 36
Fijnregeling van de toonhoogte .......................... 36
Aanslaggevoeligheid – [TOUCH]....................... 37
Uw spel opnemen .......................................38
Opgenomen songs afspelen .......................40
Uw opgenomen spel opslaan
in USB-flashgeheugen..............................41
Rechtstreekse internetverbinding
(IDC) (F11) ...............................................42
Het instrument configureren voor
internetverbinding...........................................42
Het instrument verbinden met internet .............44
Over de internetinstellingen................................45
De signaalsterkte controleren (bij het gebruik
van een draadloze USB-netwerkadapter).......46
De verbindingsinformatie exporteren ................47
Internetinstellingen initialiseren .........................48
Aanvangsinstellingen voor internet ....................48
Verklarende woordenlijst van internettermen ...49
Verbindingen ..............................................51
Connectoren.........................................................51
Aansluiten op een computer ...............................52
Over MIDI....................................................53
Databack-up (F11) ......................................55
Back-updata in intern geheugen .........................55
Een back-up van data maken in het
USB-flashgeheugen..........................................55
Back-updata terugzetten......................................56
Databack-up (F01) ......................................57
Back-updata in intern geheugen .........................57
Een back-up van uw data op een computer
opslaan .............................................................57
De back-updata terugzetten ................................57
Berichtenlijst (F11)......................................58
Berichtenlijst (F01)......................................59
Problemen oplossen ...................................60
Montage van de pianostandaard ...............61
Lijst van 50 pianopresetsongs
(klassiek en jazz) ......................................64
Presetvoicelijst ............................................66
Lijst van voicedemosongs ...........................67
Appendix
Index............................................................68
Lijst van normale instellingen.....................70
Programmawijziging...................................71
Specificaties.................................................72
Gebruikershandleiding F11/F01
9
Page 10
1
2

Bedieningspaneel en aansluitingen

Bedieningspaneel en aansluitingen
In de illustraties wordt de F11 weergegeven.
3
4
5
6
PHONES
32 965 8740A
D
CEF
I
P
B
HG
1
JK
R
L L RR L L R
AUX INAUX OUT
De aansluitingen aan de onderkant van het instrument worden hier mogelijk omgekeerd weergegeven. Controleer altijd de naam op het paneel voordat u connectoren aansluit.
[POWER]-schakelaar......................p. 17
Zet het instrument aan of uit.
[VOLUME]-regelaar .......................p. 17
Past het volumeniveau aan.
Display..........................................p. 11
Voor het weergeven van berichten en bepaalde instellingen van het instrument. Afhankelijk van de status is de display mogelijk niet beschikbaar.
LET OP
Schakel het instrument niet uit als knipperende streepjes worden weergegeven op de display (om aan te geven dat een handeling wordt uitgevoerd). Als u dat wel doet, kunnen de data beschadigd raken.
[PRESET 1]/[PRESET 2]-lampje .......p. 19
Wanneer dit brandt, kunt u naar de 50 pianopresetsongs (klassiek en jazz) luisteren.
10
Gebruikershandleiding F11/F01
[USB]-lampje ................................ p. 22
Wanneer dit brandt, kunt u naar de songs in USB-flashgeheugen luisteren.
[USB]-toegangslampje.................. p. 22
Knippert rood tijdens het laden van data van USB-flashgeheugen.
7
[INTERNET]-lampje (F11)
Wanneer dit brandt, kunt u naar songs op internet luisteren.
[INTERNET]-toegangslampje (F11)
8
Knippert rood tijdens het gebruik van de internetverbinding.
9
[BGM]-knop ............... p. 19, 22, 27, 29
Schakelt de BGM-modus in en uit voor [PRESET 1]/ [PRESET 2]/[USB]/[INTERNET] (F11). Zie pagina 12 voor meer informatie.
0
[– /NO]/[+/YES]-knop
Voor het instellen van waarden of het uitvoeren van filehandelingen.
LM
IN TO DEVICE
OUT
MIDI USB
............... p. 27
.. p. 27
Page 11
achterpaneel
Bedieningspaneel en aansluitingen
F11
A
Voiceknoppen...............................p. 29
Selecteert voices uit de 20 interne sounds, zoals G. PIANO 1 en 2 (in combinatie met de
[VARIATION]-knop). U kunt ook twee voices
tegelijkertijd combineren.
B
[VARIATION]-knop ........................p. 30
Roept een alternatieve instelling op (bijvoorbeeld een alternatieve voice), afhankelijk van de geselecteerde instelling.
C
[MOVING KEY]-statuslampje (F11)
Brandt rood als een fout optreedt tijdens het gebruik van de Moving Key-functie (Bewegende toets).
D
[MOVING KEY]-knop (F11) ...........p. 21
Activeert de Moving Key-functie (Bewegende toets), waardoor de toetsen automatisch worden bewogen als reactie op het afspelen van de song. Deze functie kan onder andere worden gebruikt voor de 50 pianopresetsongs, songs in USB-flashgeheugen en songs die u van internet downloadt via de streamingservice.
E
[PLAY/STOP]-knop ............p. 20, 23, 28
Voor het starten/stoppen van de 50 pianopresetsongs (klassiek en jazz), songs in USB-flashgeheugen en songs die u van internet downloadt via de streamingservice (F11).
F
[REC]-knop ...................................p. 38
Neemt uw spel op.
G
[METRONOME]-knop ...................p. 34
Regelt de metronoomfuncties.
H
[SPLIT]-knop .................................p. 32
Voor het spelen van verschillende voices op het linker- en rechterhandgedeelte van het toetsenbord.
I
[PHONES]-aansluitingen ...............p. 18
Hierop kunnen twee standaard hoofdtelefoons worden aangesloten voor privé oefenen.
N
LAN
..p. 21
O
J
AUX OUT[L/L+R][R]-aansluitingen
Voor het aansluiten van opnameapparatuur (bv. een cassetterecorder) zodat u uw spel kunt opnemen.
K
AUX IN[L/L+R][R]-aansluitingen.... p. 51
Stuurt het uitgangssignaal van de F11/F01 naar een aangesloten instrumentversterker, mengpaneel, omroepinstallatie of opnameapparaat.
L
MIDI [IN][OUT]-connectoren ....... p. 52
Voor het aansluiten op een MIDI-apparaat zodat u verschillende MIDI-functies kunt gebruiken.
M
USB [TO DEVICE]-aansluiting........ p. 52
Voor het aansluiten op een USB-flashgeheugen­apparaat zodat u uw eigen opgenomen songs kunt opslaan en songs op het apparaat kunt afspelen.
N
[LAN]-poort (F11) ........................ p. 52
Door de F11 rechtstreeks op internet aan te sluiten kunt u de speciale streamingservice op de Yamaha­website gebruiken om een uitgebreide reeks songs (songdata) uit verschillende muziekgenres automatisch als achtergrondmuziek rechtstreeks op uw instrument af te spelen.
LET OP
Sluit de [LAN]-poort niet rechtstreeks op uw computer aan. Als u dat toch doet, kunnen de internetfuncties niet worden gebruikt.
O
[AC INLET]-connector ............ p. 15, 16
Voor het aansluiten van het netsnoer.
P
Pedalen ........................................ p. 30
Voor het maken van een scala aan expressieve effecten die vergelijkbaar zijn met de effecten van de pedalen op een akoestische piano.
.. p. 51
Display
• Controleer de handeling op de display in het bovenpaneel terwijl u het instrument gebruikt.
• De display laat verschillende waarden zien, zoals hieronder aangegeven, afhankelijk van de handeling.
Tempo Parameterwaarde
Een van de songnummers uit de 50 pianopresetsongs (klassiek en jazz)
Gebruikershandleiding F11/F01
11
Page 12

BGM-functies (achtergrondmuziek) gebruiken

BGM-functies (achtergrondmuziek) gebruiken
U kunt een hele reeks van functies gebruiken (zie de lijst hieronder) door de [BGM]-knop in of uit te schakelen.
BGM BGM OFF
PRESET
1 2 Opgenomen songs afspelen/Uw spel opnemen/Voices selecteren en afspelen
BGM
Biedt de volgende mogelijkheden:
[PRESET 1]/[PRESET 2]....... Naar de 50 pianopresetsongs (klassiek en jazz) luisteren (pagina 19)
[USB]................................... Naar songs in USB-flashgeheugen luisteren (pagina 22), uw opgenomen spel opslaan in
[INTERNET] (F11)............. Naar songs luisteren die u van internet downloadt via de streamingservice (pagina 27)
BGM OFF
Als u op de [BGM]-knop drukt, worden de [PRESET 1]/[PRESET 2]/[USB]/[INTERNET] (F11)-lampjes gedoofd. Opgenomen songs afspelen (pagina 40), Uw spel opnemen (pagina 38), Voices selecteren en afspelen (Afspelen) (pagina 29)
MOVING KEY ON/OFF (F11)
Met de Moving Key-functie (Bewegende toets) van de F11 kunnen de toetsen automatisch worden bewogen als reactie op het afspelen van de song. Zie pagina 21 voor meer informatie.
USB
INTERNET (F11) De linkerlampjes zijn gedoofd.
MOVING KEY ON/OFF (F11)
USB-flashgeheugen (pagina 41)
12
Gebruikershandleiding F11/F01
Page 13

Voordat u de F11/F01 in gebruik neemt

Voordat u de F11/F01 in gebruik neemt

Toetsenklep

De toetsenklep openen:
1. Als u de klep wilt openen, steekt u uw vingers in de
inspringingen aan de voorkant ervan, tilt u de klep voorzichtig op en vouwt u deze naar achter.
LET OP
Let erop dat uw vingers niet beklemd raken tijdens het openen en sluiten van de klep.
De toetsenklep sluiten:
1. Als de muziekstandaard (pagina 14) omhoog staat, tilt
u deze omhoog en tegen de klep aan om beschadiging van het paneel te voorkomen.
2. Trek de klep omlaag en voorzichtig naar u toe.
LET OP
Let erop dat uw vingers niet beklemd raken tijdens het openen en sluiten van de klep.
2. Til de gevouwen klep omhoog en laat deze tegen het voorpaneel leunen.
LET OP
Let erop dat uw vingers niet beklemd raken tijdens het openen en sluiten van de klep.
3. Vouw de klep terug en laat de voorste helft langzaam zakken.
LET OP
Let erop dat uw vingers niet beklemd raken tijdens het openen en sluiten van de klep.
LET OP
Houd de toetsenklep met beide handen vast als u deze opent of sluit en laat de klep pas los als deze volledig is geopend of gesloten. Let op dat er geen vingers (van u of van anderen, en vooral die van kinderen) knel komen te zitten in het vouwgedeelte of tussen de klep en het hoofdonderdeel.
Gebruikershandleiding F11/F01
13
Page 14
Voordat u de F11/F01 in gebruik neemt

Muziekstandaard

De muziekstandaard is bevestigd aan de binnenkant van de toetsenklep.
De muziekstandaard plaatsen voor gebruik:
Trek de muziekstandaard op de klep omlaag en naar u toe.
De muziekstandaard terugplaatsen:
Til de muziekstandaard omhoog en tegen de klep aan.
14
Gebruikershandleiding F11/F01
Page 15
Voordat u de F11/F01 in gebruik neemt

Het netsnoer aansluiten (F11)

Lees de volgende instructies en waarschuwingen zorgvuldig door voordat u het netsnoer aansluit.
[AC INLET]-connector
(De uitvoering van de stekker kan per locatie verschillen.)
1. Sluit het meegeleverde netsnoer aan op de [AC INLET]-connector op het achterpaneel van het instrument. Zie Paneelregelaars en aansluitingen (pagina 10) voor een illustratie van de locatie van de [AC INLET]-connector.
2. Sluit het andere eind van het netsnoer aan op een stopcontact. Zorg ervoor dat uw F11 voldoet aan de spanningsvereisten zoals die gelden voor het land of de regio waarin u deze gebruikt. In sommige gebieden kan het zijn dat er een verloopstekker nodig is om er voor te zorgen dat de stekker op het stopcontact past.
WAARSCHUWING
Controleer of de netspanning die vermeld wordt op het achterpaneel van uw F11 overeenkomt met de netspanning van het land waar u woont. Als het instrument op een verkeerde netspanning wordt aangesloten, kan dit ernstige beschadiging van de interne elektronica tot gevolg hebben en zelfs schokken veroorzaken!
WAARSCHUWING
Gebruik uitsluitend het bij de F11 meegeleverde netsnoer. Als het meegeleverde netsnoer is zoekgeraakt of is beschadigd en moet worden vervangen, neemt u contact op met uw Yamaha­leverancier. Het gebruik van een ongeschikt vervangend netsnoer kan brand of schokken veroorzaken!
WAARSCHUWING
Het type netsnoer dat bij de F11 wordt meegeleverd, kan verschillen afhankelijk van het land waar het instrument wordt gekocht (er kan bv. een derde pin zijn voor aarde). Onjuiste aarding kan het gevaar van elektrische schokken vergroten. Modificeer de stekker zoals die bij de F11 wordt geleverd NIET. Als de stekker niet in het stopcontact past, laat dan een juist stopcontact plaatsen door een erkende installateur. Gebruik geen verloopstekker zonder randaardeaansluiting.
Gebruikershandleiding F11/F01
15
Page 16
Voordat u de F11/F01 in gebruik neemt

Het netsnoer aansluiten (F01)

Lees de volgende instructies en waarschuwingen zorgvuldig door voordat u het netsnoer aansluit.
[AC INLET]-connector
(De uitvoering van de stekker kan per locatie verschillen.)
1. Sluit het meegeleverde netsnoer aan op de [AC INLET]-connector op het achterpaneel van het instrument. Zie Paneelregelaars en aansluitingen (pagina 10) voor een illustratie van de locatie van de [AC INLET]-connector.
2. Sluit het andere eind van het netsnoer aan op een stopcontact. Zorg ervoor dat uw F01 voldoet aan de spanningsvereisten zoals die gelden voor het land of de regio waarin u deze gebruikt. In sommige gebieden kan het zijn dat er een verloopstekker nodig is om er voor te zorgen dat de stekker op het stopcontact past.
WAARSCHUWING
Controleer of de netspanning die vermeld wordt op het achterpaneel van uw F01 overeenkomt met de netspanning van het land waar u woont. Als het instrument op een verkeerde netspanning wordt aangesloten, kan dit ernstige beschadiging van de interne elektronica tot gevolg hebben en zelfs schokken veroorzaken!
WAARSCHUWING
Gebruik uitsluitend het bij de F01 meegeleverde netsnoer. Als het meegeleverde netsnoer is zoekgeraakt of is beschadigd en moet worden vervangen, neemt u contact op met uw Yamaha­leverancier. Het gebruik van een ongeschikt vervangend netsnoer kan brand of schokken veroorzaken!
16
Gebruikershandleiding F11/F01
Page 17
Voordat u de F11/F01 in gebruik neemt

De apparatuur aanzetten

Druk op de [POWER]-schakelaar.
De POWER-indicator links onder het toetsenbord licht op.
Als u het instrument wilt uitzetten, drukt u nogmaals op de [POWER]-schakelaar.
POWER­indicator
[POWER]­schakelaar
LET OP
Onderbreek de spanning nooit wanneer het instrument data uit USB-flashgeheugen ophaalt! Dit zou namelijk kunnen leiden tot dataverlies.
LET OP
Zelfs als het instrument is uitgeschakeld, loopt er nog een minimale hoeveelheid stroom naar het instrument. Als u het instrument gedurende een langere tijd niet gebruikt of er sprake is van onweer, zorg er dan voor dat u de netadapter loskoppelt van het stopcontact.
TIP
POWER-indicator
Als u de toetsenklep sluit zonder het instrument uit te zetten, blijft de POWER-indicator aan, om aan te geven dat het instrument nog aan staat.

Het volume instellen

Stel in eerste instantie de [VOLUME]-regelaar ongeveer halverwege tussen de 'MIN'- en 'MAX'-instellingen in. Pas vervolgens, als u gaat spelen, de
LET OP
Gebruik het instrument niet voor een langere periode op een hoog volumeniveau, aangezien dat uw gehoor kan beschadigen.
TERMINOLOGIE
TIP
VOLUME:
Het volumeniveau van het totale keyboardgeluid.
U kunt ook het [PHONES]-uitgangsniveau en het AUX IN-ingangsniveau aanpassen met de [VOLUME]-regelaar.
[VOLUME]-regelaar opnieuw aan voor het meest comfortabele luisterniveau.
Het niveau neemt af. Het niveau neemt toe.
Gebruikershandleiding F11/F01
17
Page 18
Voordat u de F11/F01 in gebruik neemt

Hoofdtelefoon gebruiken (optie)

Sluit een hoofdtelefoon aan op een van de [PHONES]-aansluitingen. Er zijn twee [PHONES]-aansluitingen beschikbaar. U kunt twee standaard hoofdtelefoons aansluiten. (Als u slechts één hoofdtelefoon gebruikt, maakt het niet uit op welke van de twee aansluitingen u deze aansluit.)
LET OP
Gebruik een hoofdtelefoon niet gedurende een langere periode op een hoog volume. Dit kan namelijk tot gehoorverlies leiden.
onderkant
PHONES
standaard hoofdtelefoon­aansluiting

Het versienummer controleren (F11)

U kunt het versienummer van dit instrument controleren door de [MOVING KEY]-knop ingedrukt te houden en op het keyboard op A-1 te drukken (zie ook de Beknopte handleiding). Druk op de [–/NO]- of [+/YES]-knop om terug te keren naar de oorspronkelijke display.
A-1
Ga naar de Yamaha-website voor instructies over hoe u het instrument bijwerkt naar de meest recente versie: http://www.music.yamaha.com/idc
18
Gebruikershandleiding F11/F01
Page 19

Naar de 50 pianopresetsongs (klassiek en jazz) luisteren

Naar de 50 pianopresetsongs (klassiek en jazz) luisteren
Het instrument bevat vijftig pianopresetsongs, met zowel klassieke stukken als jazzklassiekers.
2
36
45
-2
4
-1
Procedure
1 Zet het instrument aan.
Druk op de [POWER]-schakelaar om de spanning aan te zetten.
2 Pas het volume aan.
Stel in eerste instantie de [VOLUME]-regelaar ongeveer halverwege tussen de 'MIN'- en 'MAX'-instellingen in. Pas vervolgens, als u gaat spelen, de
[VOLUME]-regelaar opnieuw aan voor het meest comfortabele luisterniveau.
3 Schakel het [PRESET 1]- of [PRESET 2]-lampje in.
Druk op de [BGM]-knop om het [PRESET 1]- of [PRESET 2]-lampje in te schakelen. Preset 1 bevat een selectie welbekende klassieke stukken. Preset 2 bevat talrijke populaire jazzklassiekers. Zie pagina 64 voor een overzicht van de 50 pianopresetsongs.
4 Speel een van de 50 pianopresetsongs af.
TERMINOLOGIE
Op de F11/F01 worden speeldata een 'song' genoemd. Dit geldt ook voor voicedemonstratiemelodieën en de 50 pianopresetsongs (klassiek en jazz).
OPMERKING
U kunt het [PRESET 1]­en [PRESET 2]-lampje niet selecteren tijdens het afspelen van een voicedemosong (pagina 29) of wanneer de [REC]-knop is ingeschakeld (pagina 38).
4-1 Druk op de [–/NO]- of [+/YES]-knop om het nummer
te selecteren van de song die u wilt afspelen. rnd: Speel alle presetsongs continu
in willekeurige volgorde af.
ALL: Speel alle presetsongs
achtereenvolgens af.
Sxx: Speel alle presetsongs in elke scene (speciale subcategorieën
binnen Classic of Jazz) af.
1 - 30 (PRESET 1): Selecteer het nummer van een presetsong en speel alleen
de geselecteerde song af.
31 - 50 (PRESET 2): Selecteer het nummer van een presetsong en speel alleen de
geselecteerde song af.
Songnummer
TERMINOLOGIE
Willekeurige volgorde:
De 50 pianopresetsongs (klassiek en jazz) worden in willekeurige volgorde door het instrument geselecteerd en afgespeeld (ongeveer zoals bij het schudden van speelkaarten) wanneer u op de [PLAY/STOP]­knop drukt.
Gebruikershandleiding F11/F01
19
Page 20
Naar de 50 pianopresetsongs (klassiek en jazz) luisteren
Scene:
De 50 pianopresetsongs (klassiek en jazz) zijn verdeeld in 23 groepen of categorieën voor uiteenlopende voorkeuren en voor eenvoudige keuze van een song op basis van de scenebeschrijving. Als u bijvoorbeeld wilt luisteren naar 'Elegante' songs, kiest u scene 4. De songs in die categorie worden dan een voor een afgespeeld. Zie pagina 64 voor een overzicht van de 50 pianopresetsongs (klassiek en jazz).
Titels van scenes:
Classic
- Home Party
- Morning
- Upbeat
- Elegant
- Relaxing
Jazz
- Home Party
- Daytime
- Afternoon
- Evening
- Nighttime
- Melancholy
- Mood Music
- Fantasy
- Baroque and Pre-romantic Music
- Midnight
- Elegant
- Upbeat
- Ballad
- Pre-romantic (Chopin)
- Post-romantic
- Modern French
- Innocent
- Mood Music
4-2 Druk op de [PLAY/STOP]-knop om het afspelen te starten.
Bij de F11 bewegen de toetsen van het toetsenbord automatisch als reactie op het afspelen van de song (Moving Key-functie). Zie pagina 21 voor meer informatie.
Het volume aanpassen
Gebruik de [VOLUME]-regelaar om het volume aan te passen.
5 Stop het afspelen.
Druk op de [PLAY/STOP]-knop.
6 Schakel het [PRESET 1]- of [PRESET 2]-lampje uit.
Schakel het [PRESET 1]- of [PRESET 2]-lampje uit door op de [BGM]-knop te drukken.
TIP
U kunt desgewenst op het toetsenbord meespelen met de presetsong. U kunt de voice die u via het toetsenbord bespeelt wijzigen.
TIP
U kunt het reverbtype (pagina 35) aanpassen dat wordt toegepast op de voice die u op het toetsenbord speelt en op het afspelen van de presetsong. U kunt ook de aanslaggevoeligheid (pagina 37) voor de toetsenbordvoice aanpassen.
OPMERKING
Het standaardtempo ' ---' wordt automatisch geselecteerd elke keer dat er een nieuwe presetsong wordt geselecteerd, of als het afspelen van een nieuwe presetsong begint tijdens het afspelen van 'rnd' (willekeurig), 'ALL' of 'Sxx' (scene).
20
Gebruikershandleiding F11/F01
OPMERKING
Als u een andere song selecteert (of als een andere song wordt geselecteerd tijdens het ketengewijs afspelen), wordt er een bijbehorend reverbtype geselecteerd.
OPMERKING
De data van de 50 piano­presetsongs worden niet via de MIDI-connectoren verzonden.
Page 21
Naar de 50 pianopresetsongs (klassiek en jazz) luisteren

De Moving Key-functie gebruiken (F11)

De F11 beschikt over een Moving Key-functie (Bewegende toets), waarbij de toetsen automatisch worden bewogen als reactie op het afspelen van de song. Deze functie kan onder andere worden gebruikt voor de 50 pianopresetsongs (klassiek en jazz), songs in USB-flashgeheugen en songs die u van internet downloadt via de streamingservice. Hierdoor is het instrument een lust voor oog en oor. Zie pagina 12 voor meer informatie over de relatie tussen de Moving Key-functie en de BGM-modus (achtergrondmuziek).
[MOVING KEY]-knop
Procedure
1 Activeer de Moving Key-functie.
Druk op de knop [MOVING KEY] zodat de bijbehorende indicator oplicht. Vergeet niet dat de Moving Key-functie alleen kan worden gebruikt voor de toetsen van het toetsenbord. De pedalen worden niet automatisch bewogen, zelfs niet als de [MOVING KEY]-knop is ingeschakeld en het afspelen van een song is gestart.
TIP
TERMINOLOGIE
Normale instelling: ON
Normale instelling:
De term 'Normale instelling' verwijst naar de standaardinstelling (fabrieksinstelling) die actief is wanneer u het instrument aanzet.
2 Start het afspelen.
Speel de gewenste songs af. U kunt Moving Key gebruiken voor de 50 pianopresetsongs (pagina 19), songs in USB-flashgeheugen (pagina 22) en songs die u van internet downloadt via de streamingservice (pagina 27). Het [MOVING KEY]-statuslampje (naast de knop) licht op als een fout optreedt tijdens het gebruik van Moving Key. Zie de 'Berichtenlijst' op pagina 58 voor meer informatie.
3 Stop het afspelen.
Stop het afspelen van de 50 pianopresetsongs (pagina 19), songs in USB-flashgeheugen (pagina 22) en songs die u van internet downloadt via de streamingservice (pagina 27).
4 Schakel de Moving Key-functie uit.
Druk nogmaals op de knop [MOVING KEY] zodat de bijbehorende indicator wordt gedoofd.
De partij (het kanaal) voor Moving Key selecteren
Afhankelijk van de specifieke songdata bestaat de song die u afspeelt mogelijk uit meerdere partijen. Met de normale instelling (Auto) kiest het instrument automatisch de meest geschikte partij voor Moving Key op basis van de specifieke songdata. Als u een andere partij wilt kiezen, selecteert u het kanaal van de gewenste partij. Houd de
[MOVING KEY]
partij-instelling verschijnt op de display zolang beide regelaars ingedrukt blijven.
Houd de [MOVING KEY]-knop ingedrukt en druk op een van de C4-F5 toetsen (zie ook de Beknopte handleiding). De huidige partij-instelling verschijnt op de display zolang beide regelaars ingedrukt blijven.
-knop ingedrukt en druk op een van de C4-F5 toetsen (zie ook de Beknopte handleiding). De huidige
C4-D#5 Toetsenbordpartij (kanaal) 1-16
E5 Zelfs als een andere song wordt geselecteerd, blijft de huidige partij behouden. De partij wordt niet
automatisch geselecteerd. 'OFF' zal op de display verschijnen.
F5 Het instrument selecteert automatisch de beste partij voor elke song (normale instelling). 'ON' zal op
de display verschijnen.
Gebruikershandleiding F11/F01
21
Page 22
Naar songs in USB-flashgeheugen luisteren
Naar songs in USB-flashgeheugen luisteren
U kunt makkelijk een USB-flashgeheugenapparaat op het instrument aansluiten en naar songs luisteren die u op het desbetreffende apparaat (op een computer) hebt opgenomen. U kunt ook het spel dat u op het instrument hebt opgenomen, opslaan op het aangesloten apparaat en die songs afspelen. Lees voordat u een USB-flashgeheugenapparaat gebruikt 'Omgaan met het USB-opslagapparaat (USB-flashgeheugen/diskette, enz.)' op pagina 25.
LET OP
Tijdens het afspelen van een song via USB of wanneer het [USB]-toegangslampje rood knippert, mag u het USB­flashgeheugen NIET verwijderen en de voeding NIET uitschakelen. Dit zou namelijk kunnen leiden tot dataverlies.
14
-2
Lettertekencode
Als de song niet kan worden geselecteerd of geladen, moet u mogelijk de instelling voor de lettertekencode wijzigen.
Internationaal
Bestanden met een westerse alfabetische naam (inclusief umlaut en diakritische tekens) kunnen worden geladen (bestanden met een naam in het Japans niet). Zet het instrument aan terwijl u de [HARPSI.]- en [VARIATION]-knoppen ingedrukt houdt.
Japans
Bestanden met een westerse alfabetische naam of een naam in het Japans kunnen worden geladen (bestanden met een naam die een umlaut of diakritische tekens bevat, niet). Zet het instrument aan terwijl u de [BASS]- en [SPLIT]-knoppen ingedrukt houdt.
2
-1
32
TIP
Normale instelling: Internationaal
TERMINOLOGIE
Normale instelling:
De term 'Normale instelling' verwijst naar de standaard­instelling (fabrieksinstelling) die actief is wanneer u het instrument aanzet.
Procedure
1 Schakel het [USB]-lampje in.
Zorg dat het USB-flashgeheugen op het instrument is aangesloten en schakel het [USB]-lampje in door op de [BGM]-knop te drukken.
2 Speel een van de USB-songs af.
2-1 Druk op de [–/NO]- of [+/YES]-knop om het nummer
te selecteren van de song die u wilt afspelen. rnd: Speel alle USB-songs continu in
willekeurige volgorde af.
ALL: Speel alle USB-songs
achtereenvolgens af.
Uxx: Selecteer het nummer van de gewenste USB-song, het
nummer van het spel dat u hebt opgenomen en opgeslagen.
001-600 (F11): Selecteer het nummer van de gewenste USB-song, het
nummer van de song die u met een computer hebt opgenomen en speel de song af. Het totale aantal beschikbare USB-songs (inclusief de songs die op het instrument zelf en op de computer zijn opgeslagen) is 600. Er zijn echter mogelijk minder dan 600 songs beschikbaar als er USB-songs (in Uxx hierboven) op het instrument zijn opgeslagen.
001-400 (F01): Selecteer het nummer van een USB-song, het nummer van de
song die u met een computer hebt opgenomen en speel de song af.
Songnummer
OPMERKING
U kunt het [USB]-lampje niet inschakelen tijdens het afspelen van een voicedemosong (pagina 29) of wanneer de [REC]-knop is ingeschakeld (pagina 38).
OPMERKING
Het afspelen start bij sommige songs sneller dan bij andere. Bedenk dat dit ook van invloed is op de tijd tussen het afspelen van achtereenvolgens afgespeelde songs.
22
Gebruikershandleiding F11/F01
Page 23
2-2 Druk op de [PLAY/STOP]-knop om het afspelen te starten.
Het volume aanpassen
Gebruik de [VOLUME]-regelaar om het volume aan te passen.
3 Stop het afspelen.
Druk op de [PLAY/STOP]-knop.
4 Schakel het [USB]-lampje uit.
Schakel het [USB]-lampje uit door op de [BGM]-knop te drukken.
Data-indeling
Dit instrument kan songdata met de SMF-indeling 0 en 1 (Standard MIDI File) en de DOC-indeling (Disk Orchestra Collection) afspelen. Wanneer u songdata van uw computer naar USB-flashgeheugen kopieert, dient u deze op te slaan met SMF-indeling 0 en 1. Songs die op andere apparaten zijn opgenomen, kunnen allerlei voices gebruiken die niet op dit instrument beschikbaar zijn, waardoor de song heel anders kan klinken dan het origineel.
BELANGRIJK
USB-ashgeheugen
Song
Bestand
Song
Map
(Hoofdmap)
Bij het afspelen van songs die van een computer of een ander apparaat naar USB-ashgeheugen zijn gekopieerd, moeten de songs ofwel in de hoofddirectory van het USB-ashgeheugen of in een map op het eerste/tweede niveau van de hoofddirectory zijn opgeslagen. Songs op deze locaties kunnen worden afgespeeld als songdata. Songs op het derde niveau binnen een map op het tweede niveau kunnen niet worden afgespeeld door dit instrument.
Song
Bestand
Kan worden afgespeeld.
Song
Map
Song
Bestand
Song
Map
Kan niet worden afgespeeld.
Naar songs in USB-flashgeheugen luisteren
TIP
Het instrument biedt een handige Song Auto Revoice­functie (Automatisch andere voice) (F11).
Zie pagina 28.
TIP
Normale instelling: ON (met behulp van de speciaal gecreëerde voice G. PIANO 1 van het instrument)
Als u van de speciaal gecre­eerde voice G. PIANO 1 van het instrument wilt overschakelen op de conventionele XG-piano­voices van hetzelfde type, schakelt u de functie uit.
TIP
U kunt desgewenst op het toetsenbord meespelen met de USB-song. U kunt de voice die u via het toetsenbord bespeelt wijzigen.
TIP
U kunt het reverbtype (pagina 35) aanpassen dat wordt toegepast op de voice die u op het toetsenbord speelt en op het afspelen van de USB­song. U kunt ook de aanslagge­voeligheid (pagina 37) voor de toetsenbordvoice aanpassen.
OPMERKING
Het standaardtempo ' ---' wordt automatisch geselecteerd elke keer dat er een nieuwe USB­song wordt geselecteerd, of als het afspelen van een nieuwe USB-song begint tijdens het afspelen van 'rnd' (willekeurig) of 'ALL'.
OPMERKING
Als u een andere song selecteert (of als een andere song wordt geselecteerd tijdens het ketengewijs afspelen), wordt er een bijbehorend reverbtype geselecteerd.
OPMERKING
De data van de USB-songs worden niet via de MIDI­connectoren verzonden.
TERMINOLOGIE
Wat is SMF (Standard MIDI File)?
De SMF-indeling (Standard MIDI File) is een van de meest gebruikte en meest compatibele sequence-indelingen die worden gebruikt voor het opslaan van sequencedata. Er zijn twee varianten: indeling 0 en indeling 1. Een groot aantal MIDI-apparaten is compatibel met SMF-indeling 0, en de meeste verkrijgbare MIDI-sequencedata worden geleverd in SMF-indeling 0.
Gebruikershandleiding F11/F01
23
Page 24
Naar songs in USB-flashgeheugen luisteren
De songpartij (kanaal) opgeven en de song afspelen (F01)
Bij het luisteren naar songs in USB-flashgeheugen kunt u de songpartijen opgeven met deze instelling. Met de instelling 'ALL' worden de 16 partijen afgespeeld, met '1+2' worden alleen partij 1 en 2 afgespeeld. Omdat pianosongs doorgaans alleen op partij 1 en 2 worden opgenomen, kan de instelling '1+2' het best worden gebruikt voor alleen de pianovoice.
De standaardinstelling is 'ALL'.
(ALL)
Partij 1 Partij 2 Partij 3
Pianovoices
(1+2)
Overige
voices
Alle partijen opgeven als toegewezen partij (ALL)
Houd de [BGM]-knop ingedrukt en druk op de A-1 toets (zie ook de Beknopte handleiding).
Partij 1 en 2 opgeven als toegewezen partij (1+2)
Houd de [BGM]-knop ingedrukt en druk op de A#-1 toets (zie ook de Beknopte handleiding).
Songs die op andere apparaten zijn opgenomen, kunnen allerlei voices gebruiken die niet op dit instrument beschikbaar zijn, waardoor de song heel anders kan klinken dan het origineel. In het algemeen is dit instrument bedoeld voor het afspelen van pianosongs.
Afzonderlijk verkrijgbare songdata
Wanneer u het diskettestation op het instrument aansluit, kunt u beschikken over songdata die zijn aangeschaft via een computer en over afzonderlijk verkrijgbare disksongs. Het instrument is compatibel met songdisks (diskettes) met de volgende aanduidingen:
Lees voordat u een USB­opslagapparaat gebruikt 'Omgaan met het USB­opslagapparaat (USB­ashgeheugen/diskette, enz.)' op pagina 25.
Zorg dat u 'Omgaan met het diskettestation (FDD) en diskettes' op pagina 26 hebt gelezen voordat u diskettes en de diskettesleuf gebruikt.
OPMERKING
OPMERKING
24
Gebruikershandleiding F11/F01
OPMERKING
Afzonderlijk verkrijgbare muziekdata worden beschermd door auteursrechten. Het kopiëren van afzonderlijk verkrijgbare muziekdata is ten strengste verboden, tenzij voor uw eigen persoonlijk gebruik.
Page 25
Omgaan met het USB-opslagapparaat (USB-flashgeheugen/diskette, enz.)
Omgaan met het USB-opslagapparaat (USB-flashgeheugen/diskette, enz.)
Dit instrument heeft een ingebouwde USB [TO DEVICE]-aansluiting. Als u het instrument via een standaard USB-kabel op een USB-opslagapparaat aansluit, kunt u de data die u hebt gemaakt, opslaan op het aangesloten apparaat en kunt u tevens data lezen van het aangesloten apparaat. Ga zorgvuldig om met het USB-opslagapparaat. Volg de onderstaande belangrijke voorzorgsmaatregelen.
Zie de gebruikershandleiding bij het USB-opslagapparaat voor meer informatie over het omgaan met het USB­opslagapparaat.
Compatibele USB-opslagapparaten
• Er kan één USB-opslagapparaat, zoals een diskettestation, vaste schijf, cd-rom-station, flashgeheugenlezer/-schrijver, enz., worden aangesloten op de USB [TO DEVICE]-aansluiting. (Gebruik indien nodig een USB-hub. Zelfs als u een USB-hub gebruikt, kunt u met muziekinstrumenten maximaal één USB-opslagapparaat tegelijk gebruiken.) Andere USB-apparaten zoals een computertoetsenbord of muis kunnen niet worden gebruikt.
• Het instrument ondersteunt niet noodzakelijkerwijs alle commercieel beschikbare USB-opslagapparaten. Yamaha kan de werking niet garanderen van USB­opslagapparaten die u aanschaft. Voordat u USB­opslagapparaten aanschaft, kunt u uw Yamaha-dealer of een geautoriseerde Yamaha-distributeur (zie het overzicht achterin de gebruikershandleiding) raadplegen of de volgende internetpagina bezoeken: http://music.yamaha.com/homekeyboard
Hoewel CD-R/RW-stations kunnen worden gebruikt om data op het instrument in te lezen, kunnen deze niet worden gebruikt voor het opslaan van data.
USB-opslagapparaten gebruiken
• Zorg als u een USB-opslagapparaat aansluit op USB [TO DEVICE], dat u de juiste aansluiting op het apparaat gebruikt en in de juiste richting aansluit. Controleer voordat u het opslagmedium van het apparaat verwijdert of het instrument geen data gebruikt (zoals bij het opslaan en kopiëren van data).
LET OP
Vermijd het snel achter elkaar aan-/uitzetten van het USB-opslagapparaat, of het te vaak aansluiten/ loskoppelen van de kabel. Als u dit doet, loopt u het risico dat het instrument vastloopt. Op het moment dat het instrument de data bewerkt (bijvoorbeeld bij opslaan of kopiëren) mag u de USB-kabel NIET loskoppelen, het opslagapparaat NIET loskoppelen van het instrument en het instrument noch het opslagapparaat uitzetten. Als u dit toch doet, kunnen de data op een of beide apparaten beschadigd raken.
• Als u tegelijkertijd een USB-opslagapparaat en een netwerkadapter aansluit, moet u een USB-hub gebruiken. De USB-hub moet in het eigen energieverbruik voorzien (met eigen voedingsbron) en moet aanstaan. Er kan slechts één USB-hub worden gebruikt. Als er een foutbericht verschijnt terwijl u de USB-hub gebruikt, koppelt u de hub los van het instrument, zet u vervolgens het instrument aan en sluit u de USB-hub opnieuw aan.
• Hoewel het instrument de USB 1.1-standaard ondersteunt, kunt u ook een USB 2.0-opslagapparaat aansluiten en gebruiken met het instrument. De overdrachtssnelheid is in dit geval echter wel die van USB 1.1.
Uw data beveiligen (schrijfbeveiliging):
Pas de schrijfbeveiliging toe die bij het opslagapparaat of het opslagmedium is geleverd, om te voorkomen dat belangrijke data onopzettelijk worden gewist. Als u data op het USB-opslagapparaat opslaat, zorgt u ervoor dat u de schrijfbeveiliging uitschakelt.
Gebruikershandleiding F11/F01
25
Page 26

Omgaan met de diskdrive (FDD) en diskettes

Omgaan met de diskdrive (FDD) en diskettes
Met de diskdrive kunt u data van een diskette naar het instrument overbrengen. Behandel de diskettes en de diskdrive met zorg. Volg de onderstaande belangrijke voorzorgsmaatregelen.
Diskettecompatibiliteit
Er kunnen 2DD- en 2HD-diskettes van 3,5 inch worden gebruikt.
Diskettes plaatsen/uitnemen
Een diskette in de diskdrive plaatsen:
• Houd de diskette zo dat het label van de diskette omhoog gericht is en het sluitermechanisme naar voren, in de richting van de diskettegleuf. Plaats de diskette zorgvuldig in de opening, langzaam verder duwend tot het einde, waar deze op zijn plaats klikt en waardoor de uitwerpknop naar buiten komt.
OPMERKING
Plaats nooit iets anders dan diskettes in de diskdrive. Andere voorwerpen kunnen beschadiging van de diskdrive of diskettes veroorzaken.
Een diskette uitwerpen
• Als u heeft gecontroleerd dat het instrument geen toegang zoekt* tot de diskette (door te controleren of het lampje naast de diskettegleuf uit is), drukt u de uitwerpknop rechtsonder de diskettegleuf helemaal in. Als de diskette uitgeworpen is, trekt u deze helemaal uit de diskdrive. Als de diskette niet kan worden uitgeworpen omdat deze blijft steken, probeert u deze niet te forceren, maar probeert u in plaats daarvan de uitwerpknop nogmaals in te drukken. U kunt ook proberen de diskette weer terug te plaatsen en opnieuw uit te werpen.
* Toegang zoeken tot de diskette geeft een actieve
handeling aan, zoals het opnemen, afspelen of wissen van data. Als een diskette wordt geplaatst terwijl het instrument aan staat, wordt er automatisch toegang tot de diskette gezocht, aangezien het instrument controleert of de diskette data bevat.
LET OP
Werp de diskette niet uit of zet het instrument zelf niet uit terwijl er toegang tot de diskette wordt gezocht. Dit kan niet alleen resulteren in het verloren gaan van data op de diskette, maar ook in beschadiging van de diskdrive.
De lees-/schrijfkop reinigen
• Reinig de lees-/schrijfkop regelmatig. Dit instrument bevat een precisie magnetische lees-/schrijfkop die na langdurig gebruik een laag magnetische deeltjes vast kan houden, die tenslotte lees- en schrijffouten kunnen veroorzaken.
• Om de diskdrive in een optimaal werkende conditie te houden, beveelt Yamaha het gebruik van een in de winkel verkrijgbare koppenreinigingsdiskette (droge methode) aan om ongeveer één keer per maand de kop te reinigen. Vraag uw Yamaha-leverancier naar de beschikbaarheid van de juiste koppen­reinigingsdiskettes.
Over diskettes
Ga zorgvuldig met diskettes om en volg deze voorzorgsmaatregelen:
• Plaats geen zware voorwerpen op de diskette, buig de diskette niet en oefen er op geen enkele manier druk op uit. Bewaar de diskettes altijd in hun bescher­mende doosjes als ze niet worden gebruikt.
• Stel de diskette niet bloot aan direct zonlicht, extreme hoge of lage temperaturen, buitensporige vochtigheid, stof of vloeistoffen.
• Open het sluitermechanisme niet en raak het opper­vlak van de daadwerkelijke disk in de diskette niet aan.
• Stel de diskette niet bloot aan magnetische velden, zoals die door televisies, luidsprekers, motors, etc., worden geproduceerd, aangezien magnetische velden de data van de diskette gedeeltelijk of geheel kunnen wissen, waardoor deze onleesbaar wordt.
• Gebruik nooit een diskette met een verbogen sluiter­mechanisme of behuizing.
• Plak niets anders dan de bijgeleverde labels op de diskette. Let er ook op dat de labels op de juiste plaats worden geplakt.
Om uw data te beveiligen (schrijfbeschermingsnokje):
• Schuif het schrijfbeveiligingsnokje van de diskette in de 'protect'-stand (vakje open) om te voorkomen dat er per ongeluk belangrijke data worden gewist. Zorg er bij het opslaan van data voor dat het schrijfbeveiligingsnokje van de diskette is ingesteld op de 'overwrite'-stand (vakje dicht).
* Zorg ervoor dat u de diskette uit de diskdrive haalt
voordat u het instrument uitschakelt. Een diskette die gedurende langere perioden in de diskdrive wordt gelaten, kan makkelijk stof en vuil oppikken, die datalees- en -schrijffouten kunnen veroorzaken.
26
Gebruikershandleiding F11/F01
Schrijfbeveiligingsnokje
open
(beveiligde stand)
Page 27

Naar songs luisteren die u van internet downloadt (F11)

Naar songs luisteren die u van internet downloadt (F11)
Yamaha biedt een speciale website met een streamingservice, waarmee u een reeks songs (songdata) uit verschillende muziekgenres als achtergrondmuziek op uw instrument kunt afspelen. Lees voordat u het instrument met internet verbindt, het hoofdstuk 'Rechtstreekse internetverbinding (IDC) (F11)' op pagina 42.
15
2
34
Procedure
1 Schakel het [INTERNET]-lampje in.
Controleer of het instrument met internet is verbonden en schakel het
[INTERNET]-lampje in door op de [BGM]-knop te drukken (het [INTERNET]-
toegangslampje knippert rood tijdens het lezen van data via internet).
2 Selecteer een ander kanaal.
Druk op de [–/NO]- of [+/YES]-knop om een ander kanaal te selecteren. De huidige kanaalinstelling wordt weergegeven op de display.
TERMINOLOGIE
Streaming
Met behulp van streaming kunt u luisteren naar de songdata die via internet worden ontvangen. Met deze voorziening kunt u meer dan één keer naar de data luisteren. U kunt ze echter niet opslaan in een bestand.
OPMERKING
U kunt het [INTERNET]-lampje niet inschakelen tijdens het afspelen van een voice­demosong (pagina 29) of wanneer de [REC]-knop is ingeschakeld (pagina 38).
OPMERKING
De LED-schermen in deze Nederlandstalige handleiding zijn uitsluitend voor instructie­doeleinden en kunnen enigszins afwijken van uw instrument.
Gebruikershandleiding F11/F01
27
Page 28
Naar songs luisteren die u van internet downloadt (F11)
3 Start het afspelen.
Druk op de [PLAY/STOP]-knop om het afspelen te starten (het [INTERNET]- toegangslampje knippert rood tijdens het lezen van data via internet).
4 Stop het afspelen.
Druk op de [PLAY/STOP]-knop.
5 Schakel het [INTERNET]-lampje uit.
Schakel het [INTERNET]-lampje uit door op de [BGM]-knop te drukken.
TIP
U kunt desgewenst op het toetsenbord meespelen met de streamingsong. U kunt de voice die u via het toetsenbord bespeelt wijzigen.
TIP
U kunt het reverbtype (pagina 35) aanpassen dat wordt toegepast op de voice die u op het toetsenbord speelt en op het afspelen van de song die u van internet downloadt via de streamingservice. U kunt ook de aanslaggevoeligheid (pagina 37) voor de toetsenbordvoice aanpassen.
OPMERKING
Wanneer een song wordt geselecteerd, wordt automa­tisch het standaardtempo '---' geselecteerd.
OPMERKING
Als u een andere song selecteert (of als een andere song wordt geselecteerd tijdens het ketengewijs afspelen), wordt er een bijbehorend reverbtype geselecteerd.
OPMERKING
Songdata die u van internet downloadt via de streaming­service worden niet via de MIDI­connectoren verzonden.

Song Auto Revoice (F11)

Als u afzonderlijk aangeschafte XG-songdata of songdata die zijn gemaakt op andere instrumenten afspeelt, kunt u Auto Revoice (Automatisch andere voice) gebruiken om automatisch de speciaal voor de gecreëerde voice G. PIANO 1 van het instrument toe te wijzen, in plaats van de gelijksoortige conventionele XG-pianovoices. Als u de XG-voice wilt behouden en deze automatische toewijzingsaanpassing wilt uitschakelen, schakelt u Auto Revoice uit.
Procedure
Houd de [BGM]-knop ingedrukt en druk op de F#0-toets om de functie in of uit te schakelen. Als de functie is ingeschakeld, vervangt het instrument de conventionele XG-pianovoice automatisch door de voice G.PIANO. Als de functie is uitgeschakeld, blijft de XG-voice behouden. De huidige ON/OFF-instelling verschijnt op de display zolang beide regelaars ingedrukt blijven.
A-1
F# 0
Normale instelling: ON (met behulp van de speciaal gecreëerde voice G. PIANO 1 van het instrument)
Als u van de speciaal gecre­eerde voice G. PIANO 1 van het instrument wilt overschakelen op de conventionele XG-piano­voices van hetzelfde type, schakelt u de functie uit.
TIP
28
Gebruikershandleiding F11/F01
OPMERKING
Deze instelling heeft geen effect op de voice voor uw spel op het keyboard. Voor uw spel op het keyboard wordt de speciaal gecreëerde voice G. PIANO 1 van het instrument gebruikt.
Page 29

Voices selecteren en afspelen

Voices selecteren

Voiceknoppen
Procedure
Selecteer de gewenste voice door op een van de [VOICE]-knop te drukken. Luister naar de voicedemosongs voor elke voice om de karakteristieken van de afzonderlijke voices te leren kennen (pagina 29). Raadpleeg de 'Presetvoicelijst' op pagina 66 voor meer informatie over de karakteristieken van elke presetvoice. Pas vervolgens, als u gaat spelen, de [VOLUME]-regelaar opnieuw aan voor het meest comfortabele luisterniveau.
Voices selecteren en afspelen
TIP
U kunt de luidheid van een voice regelen door de kracht waarmee u de toetsen indrukt aan te pas­sen, alhoewel verschillende speelstijlen (aanslaggevoelig­heden) weinig of geen invloed hebben bij bepaalde muziek­instrumenten.
Raadpleeg de 'Presetvoicelijst' op pagina 66.

Naar de voicedemonstratiemelodieën luisteren

Er is voorzien in voicedemonstratiemelodieën waarmee op effectieve wijze de verschillende voices van de F11/F01 worden gedemonstreerd.
12
1
2
Procedure
1 Speel een voicedemosong af.
Houd de [BGM]-knop ingedrukt en druk op een van de voiceknoppen om het afspelen van alle demosongs te starten (te beginnen bij de linkerbovenknop en eindigend bij de rechterbenedenknop), met in de hoofdrol de voice die normaal gesproken wordt geselecteerd door die voiceknop. Zie pagina 67 voor een lijst van de voicedemosongs.
MIDI-ontvangst is niet mogelijk tijdens het afspelen van een voicedemosong. Voicedemosongdata worden niet via de MIDI-connectoren verzonden.
U kunt geen voicedemosong afspelen wanneer de [REC]-knop is ingeschakeld (pagina 38).
OPMERKING
OPMERKING
2 Stop de voicedemo.
Druk op de [BGM]- of [PLAY/STOP]-knop.
U kunt het tempo van de voice­demosongs niet aanpassen. Het standaardtempo '---' van de geselecteerde voicedemosong wordt automatisch ingesteld en vastgelegd tijdens het afspelen.
Als u het afspelen van de voice­demosong opnieuw wilt starten vanaf het begin van de song, drukt u tijdens het afspelen van de song op de huidige voiceknop.
OPMERKING
OPMERKING
Gebruikershandleiding F11/F01
29
Page 30
Voices selecteren en afspelen

Alternatieve voices selecteren (VARIATION)

Met deze voorziening kunt u voor elke voice alternatieve 'Variation'-voices toepassen, elk met zijn eigen karakteristieke geluid en effect. Raadpleeg de 'Presetvoicelijst' op pagina 66 voor meer informatie over de karakteristieken van elke variatie.
[VARIATION]-knop
Procedure
U kunt de variatie aan- en uitzetten door op de [VARIATION]-knop of de geselecteerde voiceknop te drukken. De indicator licht op (ON) elke keer dat de [VARIATION]-knop wordt ingedrukt.

De pedalen gebruiken

Het instrument heeft drie voetpedalen die een verscheidenheid aan expressieve effecten mogelijk maken, zoals die ook door de pedalen van een akoestische piano worden geproduceerd.
Demperpedaal (rechts)
Het demperpedaal werkt op dezelfde manier als een demperpedaal op een akoestische vleugel. Als het demperpedaal wordt ingedrukt, klinken de noten langer door. Loslaten van het pedaal stopt (dempt) alle sustainnoten onmiddellijk. Als u de G. PIANO 1- of G. PIANO 1 VARIATION-voice op de F11/F01 selecteert, zal het indrukken van het demperpedaal de speciale 'sustainsamples' van het instrument activeren, waardoor nauwgezet de unieke resonantie van de zangbodem en snaren van een akoestische vleugel opnieuw wordt gecreëerd.
Sostenutopedaal (midden)
Als u een noot of akkoord op het toetsenbord speelt en het pedaal indrukt terwijl de noten nog worden vastgehouden, krijgen deze noten sustain zolang het pedaal ingedrukt blijft (alsof het demperpedaal is ingedrukt), maar alle daarna gespeelde noten zullen geen sustain krijgen. Hierdoor is het mogelijk om een akkoord te laten doorklinken, terwijl andere noten 'staccato' worden gespeeld.
Softpedaal (links)
Het softpedaal vermindert het volume en wijzigt de klankkleur van de gespeelde noten enigszins terwijl het pedaal wordt ingedrukt. Het softpedaal heeft geen invloed op de noten die al worden gespeeld op het moment dat dit wordt ingedrukt.
Als u hier op het demperpedaal drukt, krijgen de noten die u speelt voordat u het pedaal loslaat, een langere sustain.
Als u hier op het sostenutopedaal drukt terwijl u een noot ingedrukt houdt, wordt de noot aangehouden zolang het pedaal ingedrukt blijft.
TIP
Normale instelling: OFF
TIP
In de splitmodus bepaalt de demperpedaalbereikfunctie of het demperpedaal invloed heeft op de rechtervoice, de linkervoice of zowel de linker­als de rechtervoice (pagina 33).
TIP
Organ- en stringvoices zullen continu doorklinken, zolang het sostenutopedaal ingedrukt blijft.
30
Gebruikershandleiding F11/F01
Page 31
Voices selecteren en afspelen

Twee voices combineren (duale modus)

U kunt tegelijkertijd twee voices over het hele toetsenbord bespelen. Op deze manier kunt u een melodisch duet nabootsen of twee gelijksoortige voices combineren om zo een voller geluid te creëren.
12
Procedure
1 Activeer de duale modus.
Druk tegelijkertijd op twee voiceknoppen (of druk op één voiceknop terwijl u een andere ingedrukt houdt). De voice-indicators van beide geselecteerde voices lichten op als de duale modus actief is.
• Overeenkomstig de voicenummerprioriteit, zoals te zien in het diagram rechts, wordt het laagste voicenummer als voice 1 gezien (de andere voice wordt als voice 2 gezien).
128345
Prioriteit van voicenummers
67 910
In de duale modus kunt u de volgende opties instellen voor voice 1 en 2:
Duale balans
U kunt één voice instellen als de hoofdvoice en een andere voice als een zachtere, bijgemengde voice. Houd de [METRONOME]-knop ingedrukt en druk op een van de F#5-F#6 toetsen (zie de Beknopte handleiding). De huidige balansinstelling verschijnt op de display zolang beide regelaars ingedrukt blijven. De instelling '0' produceert een gelijke balans tussen de twee voices in de duale modus. Instellingen onder de '0' verhogen het volume van voice 2 ten opzichte van voice 1, en instellingen boven de '0' verhogen het volume van voice 1 ten opzichte van voice 2.
Octaafverschuiving
U kunt afzonderlijk voor voice 1 en 2 de toonhoogte verhogen en verlagen in stappen van een octaaf. Afhankelijk van welke voices u combineert in de duale modus, kan de combinatie beter klinken als een van de voices een octaaf omhoog of omlaag wordt verschoven. Houd de [METRONOME]-knop ingedrukt en druk op een van de A4-D5 toetsen (zie de Beknopte handleiding). De huidige octaafverschuivingsinstelling verschijnt op de display zolang beide regelaars ingedrukt blijven.
Voice 1
A4 -1
A#40 C
B4 +1 D5 +1
Voice 2
C5 -1
#
50
Reverbdiepte voice 2 (F11)
Houd de [METRONOME]-knop ingedrukt en druk op een van de F#1-F2 toetsen (zie de Beknopte handleiding). De huidige reverbdiepte-instelling verschijnt op de display zolang beide regelaars ingedrukt blijven.
2 Verlaat de duale modus.
Druk op een willekeurige voiceknop.
TERMINOLOGIE
Modus:
Een modus is een werkinstelling van het instrument waarmee u een speciale functie kunt uitvoeren. In de duale modus kunt u bijvoorbeeld tegelijkertijd twee voices over het hele toetsenbord bespelen.
OPMERKING
De splitmodus (pagina 32) en de duale modus kunnen niet tegelijkertijd actief zijn.
TIP
[VARIATION] in de duale modus
De indicator van de [VARIATION]-knop licht op als de variatie is geactiveerd voor één of beide voices van de voices in de duale modus. Terwijl de duale modus actief is, kan de [VARIATION]-knop worden gebruikt om de variatie voor beide voices in of uit te schakelen. Als u de variatie voor slechts een van de voices wilt in- of uitschakelen, houdt u de voiceknop van de andere voice ingedrukt en drukt u op de knop van de voice waarvan u de variatie wilt wijzigen.
TERMINOLOGIE
Normale instelling:
De balans wordt bepaald aan de hand van de standaard balanswaarde van de voicecombinatie.
TIP
[REVERB] in de duale modus
Het reverbtype (pagina 35) dat is toegewezen aan voice 1 zal voorrang krijgen op het andere. (Als de reverb is ingesteld op OFF, zal het reverbtype van voice 2 worden gebruikt.)
TERMINOLOGIE
Normale instelling:
De octaanstelling wordt bepaald aan de hand van de standaard octaafwaarde van de voicecombinatie.
TERMINOLOGIE
Normale instelling: F2 De reverbdiepte van voice 2 wordt bepaald aan de hand van de standaard reverbdieptewaarde van voice 2 voor de voice.
Gebruikershandleiding F11/F01
31
Page 32
Voices selecteren en afspelen

De voice-instellingen opslaan (F11)

Sommige van de huidige voice-instellingen kunnen worden opgeslagen in het interne geheugen van het instrument. Deze data blijven behouden zelfs als het instrument wordt uitgezet.
Procedure
Houd de handleiding). Wanneer het opslaan is voltooid, verschijnt het bericht 'End' drie seconden op de display. De volgende instellingen kunnen worden opgeslagen:
• Reverbtype en -diepte
• Octaaf
• Volume
De voice-instellingen initialiseren Houd de [REC]- en [G. PIANO 1]-knoppen ingedrukt en zet het instrument aan.
[REC]-knop ingedrukt en druk op de [G. PIANO 1]-knop (zie de Beknopte
OPMERKING
Bij de F01 kunt u niet opgeven of de voice-instellingen in het interne geheugen van het instrument moeten worden opgeslagen. De instellingen worden automatisch opgeslagen wanneer u deze wijzigt. Wanneer u het instrument echter uitschakelt, gaan de opgeslagen data verloren.

Het toetsenbord opsplitsen en twee verschillende voices bespelen (splitmodus)

In de splitmodus kunt u twee verschillende voices via het toetsenbord bespelen, een met de linkerhand en een andere met de rechterhand. U kunt bijvoorbeeld met de linkerhand een baspartij met de voice Bass en met de rechterhand een melodie spelen.
12 534
Procedure
1 Activeer de splitmodus.
Druk op de [SPLIT]-knop zodat de bijbehorende indicator oplicht. De standaardinstelling (BASS) wordt in eerste instantie geselecteerd voor de linkerhandvoice.
De duale modus (pagina 31) en de splitmodus kunnen niet tegelijkertijd actief zijn.
OPMERKING
2 Geef het splitpunt (de grens tussen het rechter-
en linkerhandbereik) op.
U kunt het splitpunt naar een andere toets verplaatsen door de [SPLIT]-knop ingedrukt te houden en op de toets te drukken (of het splitpunt verplaatsen door de [SPLIT]-knop ingedrukt te houden en op de [–/NO]- of [+/YES]- knop te drukken). De naam van de huidige splitpunttoets verschijnt op de LED­display zolang de [SPLIT]-knop ingedrukt blijft.
De toets die wordt aangewezen als 'splitpunt' maakt onderdeel uit van het linkerhandbereik.
TIP
Een voorbeeld van de weergave van de splitpunttoets
gevolgd door een streep bovenin bij een kruis
Het splitpunt is in eerste instantie standaard ingesteld op de toets F#2. Als u het splitpunt niet hoeft te wijzigen, sla deze handeling dan over.
32
Gebruikershandleiding F11/F01
TIP
Normale instelling:
F#2
(F#2) (G2) (Ab2)
gevolgd door een streep onderin bij een mol
Page 33
3 Selecteer een voice voor de rechterhand.
Druk op een voiceknop.
4 Selecteer een voice voor de linkerhand.
Houd de [SPLIT]-knop ingedrukt en druk op de corresponderende voiceknop. (De indicator van de linkervoiceknop licht op zolang de blijft.)
In de splitmodus kunt u de volgende opties instellen voor de rechter- en linkervoice:
Splitbalans
Houd de [METRONOME]-knop ingedrukt en druk op een van de F toetsen (zie de Beknopte handleiding). De huidige balansinstelling verschijnt op de display zolang beide regelaars ingedrukt blijven. De instelling '0' produceert een gelijke balans tussen de twee splitmodusvoices. Instellingen onder de '0' verhogen het volume van de linkervoice ten opzichte van de rechtervoice, en instellingen boven de '0' verhogen het volume van de rechtervoice ten opzichte van de linkervoice.
Octaafverschuiving
U kunt de toonhoogte voor de rechter- en linkervoice onafhankelijk van elkaar verhogen en verlagen in stappen van een octaaf. Maak een instelling die passend is voor het nootbereik van de songs die u speelt. Houd de [METRONOME]-knop ingedrukt en druk op een van de A4-D5 toetsen (zie de Beknopte handleiding). De huidige octaafverschuivingsinstelling verschijnt op de display zolang beide regelaars ingedrukt blijven.
A4 -1
Rechter-
voice
A#40 C#50
B4 +1 D5 +1
Linker-
voice
[SPLIT]-knop ingedrukt
C5 -1
#
5-F#6
Voices selecteren en afspelen
TIP
[VARIATION] in de splitmodus
U kunt de variatie in- of uitschakelen voor de voices in de splitmodus. Normaal gesproken is de voice-indicator van de rechtervoice ingeschakeld in de splitmodus. [VARIATION] kan worden gebruikt om de variatie voor de rechtervoice desgewenst in of uit te schakelen. Als de [SPLIT]-knop ingedrukt wordt gehouden, licht echter de voice­indicator van de linkervoice op. In dit geval wordt de variatie voor de linkervoice in- of uitgeschakeld met de [VARIATION]-knop.
TIP
[REVERB] in de splitmodus
Het reverbtype (pagina 35) dat is toegewezen aan de rechtervoice zal voorrang krijgen op het andere. (Als de reverb is ingesteld op OFF, zal het reverbtype van de linkervoice worden gebruikt.)
TERMINOLOGIE
Normale instelling:
De balans wordt bepaald aan de hand van de standaard balanswaarde van de voicecombinatie.
Reverbdiepte linkervoice (F11)
Houd de [METRONOME]-knop ingedrukt en druk op een van de F#1-F2 toetsen (zie de Beknopte handleiding). De huidige reverbdiepte-instelling verschijnt op de display zolang beide regelaars ingedrukt blijven.
Demperpedaalbereik
In de splitmodus bepaalt de demperpedaalbereikfunctie of het demperpedaal invloed heeft op de rechtervoice, de linkervoice of zowel de linker- als de rechtervoice. Houd de [BGM]-knop ingedrukt en druk op een van de C0-D0 toetsen (zie de Beknopte handleiding). De huidige bereikinstelling verschijnt op de display zolang beide regelaars ingedrukt blijven.
C0 voor de linkervoice
#
C
0 voor beide voices
D0 voor de rechtervoice
5 Verlaat de splitmodus.
Druk nogmaals op de [SPLIT]-knop zodat de bijbehorende indicator wordt gedoofd.
TERMINOLOGIE
Normale instelling:
De octaanstelling wordt bepaald aan de hand van de standaard octaafwaarde van de voicecombinatie.
TERMINOLOGIE
Normale instelling: F2
De reverbdiepte van de linkervoice wordt bepaald aan de hand van de standaard reverbdieptewaarde van de linkervoice voor de voice.
TIP
De normale instelling van het demperpedaalbereik is 'voor rechtervoice'.
Gebruikershandleiding F11/F01
33
Page 34
Voices selecteren en afspelen

De metronoom gebruiken

Het instrument beschikt over een ingebouwde metronoom (een apparaat dat een accuraat tempo aanhoudt). Dit is een handig hulpmiddel bij het oefenen.
[–/NO][+/YES]-knop
1
2
Procedure
1 Start de metronoom.
U kunt het metronoomgeluid inschakelen door op de [METRONOME]-knop te drukken.
De maatindicator knippert in het huidige tempo.
Metronoomvolume
Houd de [METRONOME]-knop ingedrukt en druk op een van de A-1-F#0 toetsen (zie de Beknopte handleiding). De huidige metronoomvolume­instelling verschijnt op de display zolang beide regelaars ingedrukt blijven.
Het tempo aanpassen
Het tempo van de metronoom en voor het afspelen van de recorder voor gebruikerssongs kan worden ingesteld met behulp van de [–/NO]- of
[+/YES]-knop.
De maatsoort aanpassen
U kunt de maatsoort (tel) van de metronoom instellen door de [METRONOME]-knop ingedrukt te houden en op een van de A0-D1 toetsen te drukken. U kunt de tel instellen op 0, 2, 3, 4, 5 of 6. De huidige instelling verschijnt op de LED-display
tel
zolang beide regelaars ingedrukt blijven.
TIP
Normale instelling:
F11: 7 F01: 5
TERMINOLOGIE
F11: 5 tot 500 tellen per minuut Normale instelling: 120 Wanneer de song wordt geselecteerd, wordt dit automatisch het standaardtempo '---' van de song tijdens het afspelen.
F01: 32 tot 280 tellen per minuut Normale instelling: 120 Wanneer de song wordt geselecteerd, wordt dit automatisch het standaardtempo '---' van de song tijdens het afspelen.
2 Stop de metronoom.
Zet de metronoom uit door op de [METRONOME]-knop te drukken.
34
Gebruikershandleiding F11/F01
OPMERKING
Aangezien de metronoom voor oefendoeleinden wordt gebruikt, kan het tempo van de metronoom verschillen van dat van bepaalde songs uit de 50 pianopresetsongs.
TIP
Normale instelling:
0
Page 35
Voices selecteren en afspelen

Verschillende digitale reverb-effecten selecteren (REVERB)

Met deze regelaar kunt u verschillende digitale reverb-effecten (nagalm) selecteren voor het toevoegen van extra diepte en expressie aan het geluid en het creëren van een realistische akoestische sfeer.
Procedure
Het reverbtype selecteren
Houd de [METRONOME]-knop ingedrukt en druk op een van de G#6-C7 toetsen (zie de Beknopte handleiding). De huidige reverbtype-instelling verschijnt op de display zolang beide regelaars ingedrukt blijven.
Toets Reverbtype Beschrijving
G#6 ROOM Deze instelling voegt een reverb-effect aan het geluid toe dat
overeenkomt met het type akoestische nagalm die u in een kamer zou horen.
A6 HALL1 Voor een 'groter' reverbgeluid gebruikt u de HALL 1-instelling.
#
6 HALL 2 Voor een zeer ruimtelijk reverbgeluid gebruikt u de HALL 2-
A
B6 STAGE Simuleert de reverb van een podiumomgeving.
C7 OFF Als er geen reverb-effect is geselecteerd, is er geen REVERB-
Dit effect bootst de natuurlijke akoestiek van een kleine concertzaal na.
instelling. Dit effect bootst de natuurlijke akoestiek van een grote concertzaal na.
indicator aan.
Zelfs als het REVERB-effect uit is, wordt er een 'zangbodemreverb'-effect toegepast als de G. PIANO 1 of 2-voice is geselecteerd.
De reverbdiepte aanpassen
Houd de [METRONOME]-knop ingedrukt en druk op een van de A2-F#4 toetsen (zie de Beknopte handleiding). De huidige reverbdiepte-instelling verschijnt op de display zolang beide regelaars ingedrukt blijven.
TIP
Het standaard reverbtype (inclusief OFF) en de diepte­instellingen zijn voor elke voice anders.
TIP
diepte 0: geen effect
diepte 20: maximale
reverbdiepte
TIP
De standaardinstellingen voor de diepte zijn voor elke voice anders.
Gebruikershandleiding F11/F01
35
Page 36
Voices selecteren en afspelen
Transponeren – [TRANSPOSE]
De transponeerfunctie van dit instrument maakt het mogelijk om de toonhoogte van het toetsenbord omhoog of omlaag te schuiven in stappen van halve noten, waardoor u op eenvoudige wijze de toonhoogte van het toetsenbord kunt aanpassen aan het bereik van een zanger of aan andere instrumenten. Als u bijvoorbeeld de mate van transponering instelt op '5', geeft het spelen van de toets C de toonhoogte F. Op deze wijze kunt u een song spelen alsof deze in C-majeur is, terwijl de F11/F01 de song automatisch naar F transponeert.
Procedure
Houd de [BGM]-knop ingedrukt en druk op een van de F#5-F#6 toetsen (zie de Beknopte handleiding). De huidige mate van transponering verschijnt op de display zolang beide regelaars ingedrukt blijven.
De toonhoogte verlagen (in stappen van halve noten) Houd de [BGM]-knop ingedrukt en druk op een van de F#5-B5 toetsen.
Transponering
TERMINOLOGIE
Transponeren:
De toonsoort van een song veranderen. Bij de F11/F01 verschuift door transponeren de toonhoogte van het hele toetsenbord.
De toonhoogte verhogen (in stappen van halve noten) Houd de [BGM]-knop ingedrukt en druk op een van de C#6-F#6 toetsen.
De normale toonhoogte herstellen Houd de [BGM]-knop ingedrukt en druk op de C6-toets.
Het transponeerbereik:
F#5: -6 halve noten
C6: normale toonhoogte
F#6: +6 halve noten
Noten onder en boven het C-2 . G8 bereik van de F11/F01 klinken respectievelijk één octaaf hoger en lager.
TIP
TIP

Fijnregeling van de toonhoogte

U kunt de toonhoogte van het gehele instrument fijnregelen. Deze functie is handig wanneer u op de F11/F01 met andere instrumenten of cd-muziek wilt meespelen. Raadpleeg de Beknopte handleiding voor de toetstoewijzingen.
Procedure
U kunt ook het toetsenbord gebruiken om de toonhoogte in te stellen.
De toonhoogte verhogen (in stappen van ongeveer 0,2 Hz)
Houd de toetsen A-1, B-1 en C0 tegelijkertijd ingedrukt en druk op een toets tussen C3 en B3. De huidige toonhoogte-instelling verschijnt op de display zolang de toetsencombinatie ingedrukt blijft.
Voorbeeld:
432,0 Hz
TERMINOLOGIE
Hz (Hertz):
Deze eenheid heeft betrekking op de frequentie van geluid en geeft het aantal trillingen van een geluidsgolf per seconde aan.
TIP
Instelbereik:
F11: 414,8 Hz - 466,8 Hz
F01: 427,0 Hz - 453,0 Hz
De toonhoogte verlagen (in stappen van ongeveer 0,2 Hz)
Houd de toetsen A-1, B-1 en C#0 tegelijkertijd ingedrukt en druk op een toets tussen C3 en B3. De huidige toonhoogte-instelling verschijnt op de display zolang de toetsencombinatie ingedrukt blijft.
De standaard toonhoogte herstellen
Houd de toetsen A-1, B-1, C0 en C#0 tegelijkertijd ingedrukt en druk op een toets tussen C3 en B3. De huidige toonhoogte-instelling verschijnt op de display zolang de toetsencombinatie ingedrukt blijft.
36
Gebruikershandleiding F11/F01
TIP
Normale instelling:
440,0 Hz
Page 37
Voices selecteren en afspelen
Aanslaggevoeligheid – [TOUCH]
U kunt uit vier verschillende typen aanslaggevoeligheden voor het toetsenbord kiezen (HARD, MEDIUM, SOFT of FIXED) om de aanslag aan te passen aan uw speelstijl en voorkeur.
Procedure
Houd de [BGM]-knop ingedrukt en druk op een van de A6-A7 toetsen (zie de Beknopte handleiding). De huidige instelling voor het type aanslaggevoeligheid verschijnt op de display zolang beide regelaars ingedrukt blijven.
Toets
A6 FIXED Alle noten worden met hetzelfde volume afgespeeld,
A#6 SOFT Maakt het mogelijk dat het maximale volume al bij een vrij lichte
B6 MEDIUM Produceert een redelijk normale toetsreactie.
C7 HARD Vereist dat de toetsen vrij hard worden bespeeld om
Type aanslag-
gevoeligheid
Beschrijving
onafhankelijk van hoe hard er op het toetsenbord wordt gespeeld.
toetsaanslag wordt geproduceerd.
het maximale volume te produceren.
TIP
Deze instelling heeft geen invloed op het speelgewicht van het toetsenbord.
TIP
Normale instelling: MEDIUM
TIP
Het type aanslaggevoeligheid wordt de algemene instelling voor alle voices. De instellingen voor de aanslaggevoeligheid hebben mogelijk echter weinig of geen effect bij bepaalde voices die normaal gesproken niet reageren op de aanslagsnelheid. (Zie de 'Presetvoicelijst' op pagina 66.)
Gebruikershandleiding F11/F01
37
Page 38

Uw spel opnemen

Uw spel opnemen
De mogelijkheid om op te nemen en af te spelen wat u op het toetsenbord van de F11/F01 speelt, kan een efficiënt hulpmiddel bij het oefenen zijn. Met de songrecorder van de F11/F01 kunt u één gebruikerssong opnemen.
Opnemen of opslaan:
De indeling van speeldata die zijn opgenomen op een cassettebandje wijkt af van de data die zijn opgenomen op de F11/F01. Een cassettebandje neemt audiosignalen op. De F11/F01 'bewaart' de informatie over de noottiming, voices en een tempowaarde, maar geen audiosignalen. Als u opgenomen songs afspeelt, produceert de F11/F01 geluid dat is gebaseerd op de opgeslagen informatie. Het opnemen op de F11/F01 kan dan ook beter het 'opslaan van informatie' worden genoemd. Deze handleiding gebruikt echter vaak het woord 'opnemen', omdat dat logischer klinkt.
TIP
U kunt uw spel (audiodata) opnemen op een cassetterecorder of een ander opnameapparaat via de AUX OUT[L/L+R][R]-connector (pagina 51).
1
345 42
Procedure
1 Verlaat de BGM-modus.
Druk op de [BGM]-knop om de BGM-modus te verlaten (pagina 12).
2 Voer alle nodige aanvangsinstellingen uit.
Selecteer voordat u begint met opnemen, de voice die u wilt opnemen (of voices als u de duale modus of de splitmodus gaat gebruiken). Voer tevens alle andere gewenste instellingen uit (tempo, reverb, enz.). Mogelijk wilt u ook het volume instellen. U kunt ook het afspeelvolume aanpassen met de [VOLUME]-regelaar.
3 Zet de knop [REC] aan.
Druk op de [REC]-knop. Het opnemen begint nog niet.
De indicator van de [REC]-knop knippert rood. De indicator van de [PLAY/STOP]-knop knippert in het huidige tempo dat is ingesteld voor de METRONOME-functie.
LET OP
De opnamemodus kan vóór de opname worden verlaten door nogmaals op de [REC]­knop te drukken.
LET OP
Zodra het opnemen begint, worden eventuele eerder opgenomen data gewist. Let er op dat u geen belangrijke data wist.
OPMERKING
De voicedemosongs en 50 pianopresetsongs (klassiek en jazz) kunnen niet worden afgespeeld wanneer de [REC]­knop is ingeschakeld.
OPMERKING
Het is niet mogelijk het spel rechtstreeks op te nemen in het aangesloten USB­ashgeheugen. De opgenomen songs worden automatisch in het instrument opgeslagen. Als u data wilt opslaan in het USB­ashgeheugen, voert u de opslaghandeling (Save) (pagina 41) uit nadat het opnemen is gestopt.
38
Gebruikershandleiding F11/F01
Page 39
4 Start de opname.
De opname wordt automatisch gestart zodra u een noot op het toetsenbord speelt of op de [PLAY/STOP]-knop drukt.
Het huidige maatnummer wordt tijdens het opnemen op de display weergegeven en de meest rechtse punt op de LED-display knippert volgens de huidige tempo-instelling voor de metronoom.
Uw spel opnemen
TIP
Als de metronoom aan staat wanneer u met opnemen begint, kunt u de maat houden met behulp van de metronoom, maar wordt het metronoom­geluid zelf niet opgenomen.
knipperen knipperen knipperen
5 Stop de opname.
Druk op de [REC]- of de [PLAY/STOP]-knop om de opname te stoppen.
Wanneer de opname is voltooid, verschijnt 'End' drie seconden op de display.
6 Speel het opgenomen spel af.
Zie 'Opgenomen songs afspelen' op pagina 40.
De recorder voor gebruikerssongs neemt de volgende data op:
• Gespeelde noten
• Voiceselectie
• [VARIATION] ON/OFF
• Pedaal (demper/soft/sostenuto)
• Reverbtype (inclusief OFF)
• Reverbdiepte
•Tempo
• Maatsoort (tel)
• Voices voor duale modus
• Duale balans
• Octavering voor duale modus
• Reverbtype voor duale modus
• Voices voor splitmodus
• Splitbalans
• Octavering voor splitmodus
• Reverbtype voor splitmodus
OPMERKING
Bij de F01 beginnen de indicatoren van de [PLAY/ STOP]- en de [REC]-knop te knipperen als het recordergeheugen bijna vol is. Als het geheugen vol raakt tijdens het opnemen, verschijnt 'FUL' op de display en wordt het opnemen automatisch gestopt. (Alle tot op dat punt opgenomen data blijven dan behouden.)
OPMERKING
Drukken op de [PLAY/STOP]­knop om het opnemen te beginnen en dan nogmaals drukken om het opnemen te stoppen, wist eventuele eerder opgenomen data.
OPMERKING
U kunt niet opnieuw opnemen halverwege een song.
Gebruikershandleiding F11/F01
39
Page 40

Opgenomen songs afspelen

Opgenomen songs afspelen
U kunt songs afspelen die met de opnamefunctie zijn opgenomen (pagina 38). U kunt desgewenst op het toetsenbord meespelen met het afspelen.
1
3
2
OPMERKING
Songdata worden niet via de MIDI-connectoren verzonden.
Procedure
1 Verlaat de BGM-modus.
Druk op de [BGM]-knop om de BGM-modus te verlaten (pagina 12).
2 Start het afspelen.
Druk op de [PLAY/STOP]-knop.
Het huidige maatnummer wordt tijdens het opnemen op de display weergegeven.
• U kunt desgewenst op het toetsenbord meespelen terwijl het instrument een song afspeelt. U kunt de noten ook met een andere voice spelen dan die voor het afspelen, door op het paneel een voice te selecteren.
Het volume aanpassen
Gebruik de [VOLUME]-regelaar om het volume aan te passen.
Het tempo aanpassen
U kunt het afspeeltempo naar wens aanpassen vóór of tijdens het afspelen. Zie pagina 34.
OPMERKING
U kunt het afspelen niet starten tijdens het afspelen van een voicedemosong of wanneer de BGM-modus is ingeschakeld.
OPMERKING
Het afspelen kan niet worden gestart als de recorder geen data bevat.
TIP
U kunt ook genieten van het spelen van duetten met uzelf, door eerst één partij van een duet of een song voor twee piano's op te nemen, en dan vervolgens de andere partij te spelen terwijl de opgenomen partij wordt afgespeeld.
TIP
De F11 kan de toetsen automatisch bewegen als reactie op het afspelen van de opgenomen song (Moving Key­functie). Zie pagina 21 voor meer informatie.
3 Stop het afspelen.
Als het afspelen is voltooid, stopt het instrument automatisch en keert het terug naar het begin van de song. Als u het afspelen tijdens een song wilt stoppen, drukt u op de [PLAY/STOP]-knop.
40
Gebruikershandleiding F11/F01
TIP
Als de metronoom wordt gebruikt tijdens het afspelen, stopt deze automatisch wanneer het afspelen wordt gestopt.
TIP
Als het reverbtype tijdens het afspelen wordt gewijzigd via de paneelregelaars, worden zowel het afspeel- als het toetsenbordreverbeffect gewijzigd. Bij de F01 kan het tempo niet worden aangepast tijdens het afspelen.
TIP
Normale instelling:
120
Page 41
Uw opgenomen spel opslaan in USB-flashgeheugen
Uw opgenomen spel opslaan in USB-flashgeheugen
Met de ingebouwde songrecorder van de F11/F01 kunt u één gebruikerssong opnemen. U kunt de opgenomen song desgewenst opslaan in USB-flashgeheugen (pagina 38). Door een USB-flashgeheugenapparaat te gebruiken kunt u een groot aantal songs opslaan (afhankelijk van de capaciteit van het apparaat) en zorgen dat er op het instrument zelf altijd ruimte beschikbaar is voor het opnemen van een nieuwe song.
[–/NO]/[+/YES]-knop [VARIATION]-knop
[PLAY/STOP]-knop
Procedure
1
Selecteer een bestandscontainer in het USB­ashgeheugenapparaat en sla de gebruikerssong op.
Controleer of het USB-flashgeheugenapparaat is aangesloten op het instrument, houd de [VARIATION]-knop ingedrukt en druk op de [PLAY/STOP]-knop. Druk vervolgens op de [–/NO]- en [+/YES]-knoppen om een container te selecteren (U00-U99) en druk op de [PLAY/STOP]-knop. Bij de F01 verschijnt na het drukken op de [PLAY/STOP]-knop de vraag 'n y' (nee/ja) op de display. Druk op de [+/YES]-knop om de song op te slaan. Wanneer het opslaan is voltooid, verschijnt het bericht 'End' drie seconden op de display.
LET OP
Als u het opslaan wilt annuleren, drukt u op een willekeurige knop (behalve [PLAY/STOP], [–/NO] en [+/YES]) voordat u op de [PLAY/STOP]-knop drukt.
De gebruikerssong overschrijven
Als u een container selecteert die een gebruikerssong bevat, worden er drie puntjes weergegeven op de display (bijvoorbeeld 'U.0.0.'). Druk op de [PLAY/STOP]-knop. Als u de song niet wilt overschrijven, drukt u op de [–/NO]-knop als de vraag 'n–y' (nee/ja) op de display verschijnt en selecteert u een andere container. Bij de F01 verschijnt na het drukken op de [PLAY/STOP]-knop de vraag 'n y' (nee/ja) op de display. Druk op de
[–/NO]-knop en selecteer een andere container. Als u de song wel wilt overschrijven,
drukt u op de [+/YES]-knop als 'n–y' (nee/ja) op de display verschijnt. Bij de F01 verschijnt na het drukken op de [PLAY/STOP]-knop de vraag 'n y' (nee/ja) op de display. Druk op de [+/YES]-knop om te bevestigen dat u de gebruikerssong wilt overschrijven en druk vervolgens nogmaals op de [+/YES]-knop. Wanneer het opslaan is voltooid, verschijnt het bericht 'End' drie seconden op de display.
OPMERKING
Zorg dat u "Omgaan met het USB-opslagapparaat (USB-ashgeheugen/diskette, enz.)" op pagina 25 hebt gelezen voordat u een USB­ashgeheugenapparaat gebruikt.
OPMERKING
Er zijn 100 bestandscontainers beschikbaar (U00-U99).
OPMERKING
De gebruikerssong wordt opgeslagen met SMF-indeling 0.
Intern geheugen van het instrument
Gebruikerssong
Opslaan
USB-ashgeheugen
U00
U01
U02
U99
Bestands­container
Gebruikershandleiding F11/F01
41
Page 42

Rechtstreekse internetverbinding (IDC) (F11)

Rechtstreekse internetverbinding (IDC) (F11)
Met deze voorziening kunt u uw instrument rechtstreeks op internet aansluiten. Via een streamingservice op de speciale Yamaha-website kunt u een reeks songs (songdata) uit verschillende muziekgenres als achtergrondmuziek afspelen. U kunt genieten, niet alleen door naar de songs te luisteren maar ook door naar het automatisch bespelen van het toetsenbord te kijken.
In dit gedeelte worden termen gebruikt die computers en online communicatie betreffen. Mogelijk bent u niet vertrouwd met deze termen. U kunt de betekenis ervan opzoeken in 'Verklarende woordenlijst van internettermen' op pagina 49.
Het instrument configureren voor internetverbinding
U kunt het instrument verbinden met een permanente online verbinding (ADSL, glasvezelkabel, kabelinternet, enz.) via een router of een modem die is uitgerust met een router. Ga naar de Yamaha-website voor de meest recente services en specifieke instructies over het verbinden (evenals voor informatie over compatibele apparaten, enz.): http://music.yamaha.com/homekeyboard
TERMINOLOGIE
Streaming
Met behulp van streaming kunt u luisteren naar de songdata die via internet worden ontvangen. Met deze voorziening kunt u meer dan één keer naar de data luisteren. U kunt ze echter niet opslaan in een bestand.
Gebruik een computer om de verbinding met internet te maken en zorg dat u online bent voordat u het instrument aansluit, aangezien er geen modem- of routerinstellingen via het instrument zelf kunnen worden gemaakt.
U moet een abonnement op een internetservice of bij een internetleverancier nemen voordat u de internetverbinding kunt gebruiken.
De [LAN]-poort aan de achterkant van het instrument is beschermd door een plaatje. Voordat u de netwerkkabel aansluit op de [LAN]-poort, moet u de schroeven links en rechts met de hand losdraaien en het plaatje verwijderen.
Achteraanzicht
Nadat u de kabel hebt aangesloten, brengt u het plaatje weer aan en draait u beide schroeven aan om het plaatje vast te zetten.
Aansluitvoorbeeld 1: kabelaansluiting (via modem zonder router)
OPMERKING
Afhankelijk van de internetverbinding kunt u mogelijk geen verbinding maken met twee of meer apparaten (bijvoorbeeld een computer en het instrument), afhankelijk van het contract met de internetleverancier. Dit betekent dat u geen verbinding kunt maken met het instrument. Controleer bij twijfel uw contract of neem contact op met uw leverancier.
OPMERKING
Sluit de netwerkkabel aan op de [LAN]-poort.
Modem* zonder
routermogelijkheden
Netwerkkabel
* Hier verwijst 'modem' naar een ADSL-modem, optisch netwerkapparaat (ONU) of kabelmodem.
42
Gebruikershandleiding F11/F01
Router
Type kabel
Netwerkkabel
[LAN]-poort
OPMERKING
Bij sommige soorten modems is een optioneel Ethernet­hubnetwerk nodig voor het tegelijkertijd aansluiten van meerdere apparaten (zoals computer, muziekinstrument, enz.).
Page 43
Rechtstreekse internetverbinding (IDC) (F11)
Aansluitvoorbeeld 2: kabelaansluiting (via modem met router)
ADSL-modem met
routermogelijkheden
Netwerkkabel
Netwerkkabel
[LAN]-poort
Aansluitvoorbeeld 3: draadloze verbinding (via draadloze game-adapter)
Modem*
Toegangs-
punt
Draadloze game-adapter
[LAN]-poort
OPMERKING
Sluit de netwerkkabel aan op de [LAN]-poort.
OPMERKING
Sluit de draadloze game­adapter aan op de [LAN]-poort.
OPMERKING
Voor deze verbinding hebt u naast een modem of een toegangspunt ook een router nodig.
* Hier verwijst 'modem' naar een ADSL-modem, optisch netwerkapparaat (ONU) of kabelmodem.
Aansluitvoorbeeld 4: draadloze verbinding (via draadloze USB-netwerkadapter)
Modem*
* Hier verwijst 'modem' naar een ADSL-modem, optisch netwerkapparaat (ONU) of kabelmodem.
Toegangs-
punt
Draadloze USB-netwerkadapter
USB [TO DEVICE]-aansluiting
OPMERKING
Sluit de draadloze USB­netwerkadapter aan op de USB [TO DEVICE]-aansluiting.
OPMERKING
Voor deze verbinding hebt u naast een modem of een toegangspunt ook een router nodig.
OPMERKING
De F11 gebruikt alleen WEP-codering.
Gebruikershandleiding F11/F01
43
Page 44
Rechtstreekse internetverbinding (IDC) (F11)

Het instrument verbinden met internet

Als u een kabelverbinding gebruikt (met behulp van DHCP):
Hoeft u het instrument niet te configureren. U kunt gewoon verbinding maken met internet door een router of een modem met geïntegreerde router via een netwerkkabel aan te sluiten op het instrument.
Wanneer het instrument correct met internet is verbonden, verschijnt het internetstreamingkanaal op de display wanneer u het [INTERNET]-lampje selecteert met de [BGM]-knop.
U kunt songs op internet afspelen via de streamingservice. Zie 'Naar songs luisteren die u van internet downloadt (F11)' op pagina 27 voor instructies over het afspelen van songs.
Als u een kabelverbinding gebruikt (met behulp van statisch IP-adres, proxyserver):
Moet u de internetinstellingen van het instrument configureren. Zie 'Over de internetinstellingen' op pagina 45 voor instructies over het configureren van internetinstellingen.
OPMERKING
De meestgebruikte routers en modems met geïntegreerde router hebben een DHCP-functie.
Als u een draadloos netwerk gebruikt (met behulp van een draadloze game-adapter):
Hoeft u het instrument niet te configureren. U kunt gewoon verbinding maken met internet door een draadloze game-adapter aan te sluiten op het instrument. * Voor de draadloze game-adapter moet u instellingen zoals het toegangspunt
configureren. Lees de gebruikershandleiding bij het product dat u gebruikt voor informatie over het configureren van instellingen.
Wanneer het instrument correct met internet is verbonden, verschijnt het internetstreamingkanaal op de display wanneer u het [INTERNET]-lampje selecteert met de [BGM]-knop.
U kunt songs op internet afspelen via de streamingservice. Zie 'Naar songs luisteren die u van internet downloadt (F11)' op pagina 27 voor instructies over het afspelen van songs.
Als u een draadloos netwerk gebruikt (met behulp van een draadloze USB-netwerkadapter):
Moet u de internetinstellingen van het instrument configureren. Zie 'Over de internetinstellingen' op pagina 45 voor instructies over het configureren van internetinstellingen.
44
Gebruikershandleiding F11/F01
Page 45
Rechtstreekse internetverbinding (IDC) (F11)

Over de internetinstellingen

Via de speciale Yamaha-website kunt u makkelijk internetinstellingen voor uw instrument configureren. Als u een draadloze verbinding (met behulp van de draadloze USB-netwerkadapter) of een kabelverbinding (met behulp van statisch IP-adres of proxyserver) gebruikt, moet u als volgt internetinstellingen configureren.
Internetinstellingen
De eerste keer dat u de IDC (Internet Direct Connection, Rechtstreekse internetverbinding) gebruikt, moet u de internetinstellingen configureren volgens de onderstaande procedure. Deze procedure wordt weergegeven om het laden te vergemakkelijken van het instellingenbestand dat door de computer voor uw instrument is gemaakt. Als u deze procedure volgt, hoeft u geen moeilijke configuratieacties uit te voeren, zoals het typen van verschillende data op uw instrument.
USB-
ashgeheugen
OPMERKING
Als u een kabelverbinding (met behulp van DHCP) of een draadloos netwerk (met behulp van een draadloze game­adapter) gebruikt, hoeft u hier geen internetinstellingen te configureren.
OPMERKING
Toegang verkrijgen
tot de speciale
Yamaha-website
Het bestand met
internetinstellingen
maken
Het bestand
opslaan in USB-
ashgeheugen
Het bestand
uploaden
naar de F11
F11
Er wordt een back-up gemaakt van de internetinstellingen.
Zie de volgende Yamaha-webpagina voor meer informatie: http://music.yamaha.com/idc
De bestanden met internetinstellingen maken
U moet de bestanden met internetinstellingen met behulp van uw computer op de speciale Yamaha-webpagina maken voordat u de internetinstellingen configureert. Lees de instructies op de Yamaha-webpagina http://music.yamaha.com/idc voor meer informatie over het maken van de bestanden met internetinstellingen.
De bestanden met internetinstellingen laden
Met deze procedure kunt u internetinstellingen configureren door de bestanden met internetinstellingen die u op de speciale Yamaha-webpagina hebt gemaakt, te uploaden naar het instrument.
1
2
Procedure
1 Activeer de laadmodus.
Zorg dat het USB-flashgeheugenapparaat met het opgeslagen bestand met internetinstellingen met de naam 'config.n21' op het instrument is aangesloten, houd de
[BGM]-knop ingedrukt en druk op de [REC]-knop.
OPMERKING
U kunt de laadmodus niet activeren tijdens het afspelen van een voicedemosong (pagina 29), wanneer de BGM­modus is ingeschakeld (pagina 12), wanneer de [REC]­knop is ingeschakeld (pagina 38) of tijdens het afspelen van de gebruikerssong (pagina 40).
OPMERKING
U kunt de bestanden met internetinstellingen (met de naam 'cong.n21') op de speciale Yamaha-webpagina maken.
Gebruikershandleiding F11/F01
45
Page 46
Rechtstreekse internetverbinding (IDC) (F11)
LET OP
Als u het laden wilt annuleren, drukt u op een willekeurige knop (behalve de [PLAY/STOP]-knop) voordat u in stap 2 op de [PLAY/STOP]-knop drukt.
2 Start het uploaden.
Druk op de [PLAY/STOP]-knop.
Wanneer het uploaden vanaf het USB­flashgeheugenapparaat is voltooid, verschijnt het bericht 'End' op de display. Druk op een willekeurige knop om dit scherm te verlaten.
Nadat het uploaden is voltooid, kunt u verbinding maken met internet.
OPMERKING
Als het uploaden mislukt, verschijnen het bericht 'Err' en de foutcode om de beurt op de display.
Wanneer het instrument correct met internet is verbonden, verschijnt het internetstreamingkanaal op de display wanneer u het [INTERNET]-lampje selecteert met de [BGM]-knop.
Zie 'Naar songs luisteren die u van internet downloadt (F11)' op pagina 27 voor instructies over streaming.
Foutcode
U kunt de beschrijving van de foutcode controleren op de Yamaha-website: http://music.yamaha.com/idc
Yamaha beveelt aan een back­up te maken van de bestanden met internetinstellingen (pagina 55).

De signaalsterkte controleren (bij het gebruik van een draadloze USB-netwerkadapter)

Als u een draadloze USB-netwerkadapter gebruikt (aansluitvoorbeeld 4 op pagina 43), kunt u de signaalsterkte op de display controleren.
Houd de [BGM]-knop ingedrukt en druk op de [VARIATION]-knop.
De signaalsterkte verschijnt ongeveer drie seconden op de display.
Signaalsterkteaanduidingen
Signaalstatus Display
Er is geen signaal.
De signaalsterkte kan worden weergegeven nadat de internetverbinding tot stand is gebracht.
Als u een draadloze game­adapter gebruikt, verschijnt het displaypatroon voor 'No wireless LAN is used' (Geen draadloos netwerk in gebruik).
OPMERKING
OPMERKING
OPMERKING
OPMERKING
Signaalsterkte: zwak
Signaalsterkte: normaal
Signaalsterkte: sterk
Er wordt geen draadloos netwerk gebruikt.
46
Gebruikershandleiding F11/F01
Page 47
Rechtstreekse internetverbinding (IDC) (F11)

De verbindingsinformatie exporteren

Met deze procedure kunt u de gedetailleerde informatie over de huidige verbinding in de vorm van een tekstbestand exporteren naar een USB-flashgeheugenapparaat. U kunt de informatie op uw computer controleren.
1
2
OPMERKING
U kunt de internetinstellingen in het bestand met verbindings­informatie niet handmatig aanpassen. Het bestand met verbindingsinformatie is alleen-lezen en kan niet worden bewerkt.
Procedure
1 Activeer de exportmodus.
Controleer of het USB-flashgeheugenapparaat is aangesloten op het instrument, houd de [BGM]-knop ingedrukt en druk op de [MOVING KEY]-knop.
LET OP
Als u het exporteren wilt annuleren, drukt u op een willekeurige knop (behalve [PLAY/STOP], [–/NO] en [+/YES]) voordat u in stap 2 op de [PLAY/STOP]­knop drukt.
2 Start het exporteren.
Druk op de [PLAY/STOP]-knop.
Als een USB-flashgeheugenapparaat een bestand bevat met dezelfde naam als het bestand dat u probeert te exporteren, verschijnt de vraag 'n–y' op de display. Druk op de [+/YES]-knop om het bestaande bestand te overschrijven. Druk op de [–/NO]-knop om het exporteren te annuleren.
Wanneer het exporteren naar het USB­flashgeheugenapparaat is voltooid, verschijnt het bericht 'End' op de display. Druk op een willekeurige knop om dit scherm te verlaten.
OPMERKING
U kunt de exportmodus niet activeren tijdens het afspelen van een voicedemosong (pagina 29), wanneer de BGM-modus is ingeschakeld (
pagina 12 [REC]-knop is ingeschakeld (
pagina 38 afspelen van de gebruikerssong (
pagina 40
Als het exporteren mislukt, verschijnen het bericht 'Err' en de foutcode om de beurt op de display.
Foutcode
U kunt de beschrijving van de foutcode controleren op de Yamaha-website: http://music.yamaha.com/idc
), wanneer de
) of tijdens het
).
OPMERKING
OPMERKING
Nadat het exporteren is voltooid, sluit u het USB-flashgeheugenapparaat op uw computer aan en opent u het tekstbestand met de naam 'ConnectionInfo.txt' in de hoofdmap van het USB-flashgeheugenapparaat om de gedetailleerde verbindingsinformatie te controleren.
Gebruikershandleiding F11/F01
47
Page 48
Rechtstreekse internetverbinding (IDC) (F11)

Internetinstellingen initialiseren

Als u de internetinstellingen wilt initialiseren, houdt u de [BGM]- en de [PLAY/STOP]- knop ingedrukt en zet u het instrument aan.
LET OP
Bij het initialiseren zet het instrument voor alle internetinstellingen de fabrieksinstellingen terug. Yamaha beveelt aan een back-up te maken van de internetinstellingen voordat u deze initialiseert. Zie 'Databack-up (F11)' op pagina 55 voor meer informatie.

Aanvangsinstellingen voor internet

DHCP ON (beschikbaar)
Draadloos LAN OFF (geen instellingen)
OPMERKING
De instellingen van de internetfunctie worden niet geïnitialiseerd wanneer u de procedure 'De data initialiseren' op pagina 55 volgt.
OPMERKING
De informatie over de streamingkanalen en die over cookies wordt op hetzelfde moment geïnitialiseerd.
Proxyserver OFF (geen instellingen)
48
Gebruikershandleiding F11/F01
Page 49
Rechtstreekse internetverbinding (IDC) (F11)

Verklarende woordenlijst van internettermen

Een internetverbindingstechnologie/-service (bijvoorbeeld ADSL en
Breedband
Browser
Cookie
DHCP
glasvezelkabel) die datacommunicatie op hoge snelheden en met grote volumes mogelijk maakt.
De software die wordt gebruikt om webpagina's te zoeken, op te vragen en te bekijken. Bij dit instrument verwijst deze term naar de display waarin de inhoud van de webpagina's wordt weergegeven.
Een systeem dat bepaalde informatie vastlegt die de gebruiker verzendt bij het bezoeken van een website en bij het gebruiken van internet. De functie komt in zoverre overeen met een voorkeursbestand in een conventioneel computerprogramma, dat het bepaalde informatie 'onthoudt', zoals uw gebruikersnaam en wachtwoord, zodat u die niet elke keer opnieuw hoeft in te voeren als u de site bezoekt.
Dit is een standaard of protocol waarbij IP-adressen en andere netwerkconfiguratiedata op laag niveau dynamisch en automatisch kunnen worden toegewezen, telkens wanneer een verbinding met internet wordt gemaakt.
Downloaden
Draadloos netwerk
Draadloze game-adapter (Wireless Ethernet Converter of Bridge)
Homepage (startpagina)
Internet
IP-adres
Koppeling (link)
Data overdragen van een groter 'host'-systeem naar de harde schijf of ander plaatselijk opslagapparaat van een 'client'-systeem, zoals het kopiëren van bestanden van uw harde schijf naar een diskette. Bij dit instrument verwijst deze term naar het proces waarbij songs en andere data van een website naar het instrument worden overgedragen.
Een netwerkverbinding die het mogelijk maakt data over te brengen via een draadloze verbinding, zonder kabels.
Een apparaat waarmee u op een gemakkelijke manier een draadloze verbinding kunt maken met elektronische consumentenapparatuur, printers, game­apparaten, enz., die zijn voorzien van een [LAN]-poort.
De eerste pagina die wordt weergegeven als u de browser start en een verbinding maakt met internet. Deze term wordt ook gebruikt voor de welkomstpagina of eerste pagina van een website.
Internet is een enorm netwerk dat is opgebouwd uit netwerken, waarmee dataoverdracht op hoge snelheid tussen computers, mobiele telefoons en andere apparaten mogelijk is.
Een reeks nummers die is toegewezen aan elke computer die op een netwerk is aangesloten en die de plaats van het apparaat in het netwerk aangeeft.
Locatiedata in andere zinnen en afbeeldingen e.d. die onder knoppen en tekenreeksen op een webpagina staan. Als er wordt geklikt op de plaats met de koppeling, gaat de paginaselectie naar de desbetreffende koppeling.
LAN (lokaal netwerk)
Leverancier (provider)
Modem
Dit is een afkorting voor Local Area Network, een netwerk voor dataoverdracht waarbij een groep computers op één locatie (zoals in een kantoor of thuis) verbonden is via een speciale kabel.
Een communicatiebedrijf dat internetverbindingsservices levert. Om een verbinding te kunnen maken met internet is het noodzakelijk een internetleverancier in te schakelen.
Een apparaat dat het mogelijk maakt een verbinding te maken met en data over te dragen via een conventionele telefoonlijn en een computer. Het apparaat zet de digitale signalen van de computer om in analoge audio voor verzending over de telefoonlijn en andersom.
Gebruikershandleiding F11/F01
49
Page 50
Rechtstreekse internetverbinding (IDC) (F11)
Een proxyserver is een server waarmee alle computers van een lokaal netwerk moeten werken om toegang te verkrijgen tot informatie op internet. Deze server onderschept alle of bepaalde verzoeken naar de echte server om te kijken of de
Proxy
proxyserver zelf aan het verzoek kan voldoen. Zo niet, dan stuurt deze het verzoek door naar de echte server. Proxyservers worden gebruikt om de prestatie en snelheid te verbeteren, en om verzoeken te filteren, gewoonlijk voor de veiligheid en om ongeautoriseerde toegang tot het interne netwerk te voorkomen.
Een apparaat voor het verbinden van netwerken met meerdere computers. Een router is bijvoorbeeld nodig als er verscheidene computers in een huis of
Router
kantoor worden verbonden, waarbij het voor allemaal mogelijk moet zijn om toegang te krijgen tot internet en data uit te wisselen. Een router wordt gewoonlijk aangesloten tussen een modem en een computer, ofschoon sommige modems een ingebouwde router hebben.
Server
Site
SSL
Streaming
Toegangspunt
URL
Webpagina
WEP
Een hardwaresysteem dat of computer die als een centraal punt in een netwerk wordt gebruikt, waarbij wordt voorzien in toegang tot internet en services.
Een afkorting voor 'website' en een verwijzing naar de webpagina's die samen geopend worden. Bijvoorbeeld: een verzameling webpagina's waarvan het adres begint met 'http://www.yamaha.com/' wordt de Yamaha-site genoemd.
Een afkorting voor Secure Sockets Layer, een standaard voor het verzenden van vertrouwelijke data via internet, zoals creditcardnummers.
Een methode voor dataoverdracht via internet die u in staat stelt te luisteren naar de songdata die via internet worden ontvangen. Met deze voorziening kunt u meer dan één keer naar de data luisteren. U kunt ze echter niet opslaan.
Een apparaat dat fungeert als communicatiehub voor meerdere draadloze apparaten, en zowel bekabelde als draadloze netwerkverbindingen mogelijk maakt.
Een afkorting voor Uniform Resource Locator, een reeks lettertekens die wordt gebruikt om specifieke websites en -pagina's op internet te identificeren en te koppelen. Een volledige URL begint gewoonlijk met de tekens 'http://'.
Verwijst naar elke van de afzonderlijke pagina's die samen een website vormen.
Een afkorting voor Wired Equivalent Privacy, een beveiligingsprotocol voor draadloze netwerken. WEP zorgt dat de communicatie-inhoud niet kan worden onderschept.
50
Gebruikershandleiding F11/F01
Page 51

Verbindingen

Verbindingen

Connectoren

LET OP
Zet alle componenten uit voordat u de F11/F01 aansluit op elektronische componenten. Zet alle volumeniveaus op het minimum (0) voordat u componenten aan- of uitzet. Anders zou een elektrische schok of beschadiging van de componenten kunnen plaatsvinden.
12
(F11)
R
L L RR L L R
AUX INAUX OUT
34
IN TO DEVICE
OUT
MIDI USB
5
LAN
1 AUX OUT[L/L+R][R]-aansluitingen
U kunt deze aansluitingen op een stereo-installatie aansluiten om de F11/F01 te versterken, of op een cassetterecorder om uw spel mee op te nemen. Zie het schema hieronder en gebruik audiokabels om de verbindingen tot stand te brengen.
LET OP
Als de AUX OUT-aansluitingen van de F11/F01 zijn aangesloten op een externe geluidsinstallatie, zet u eerst de F11/F01 aan en vervolgens de externe geluidsinstallatie. Draai deze volgorde om als u de apparatuur uitzet.
Digitale piano Stereo
R L L R
AUX OUT
AUX OUT AUX IN
telefoonstekker (standaard)
audiokabel
telefoonstekker (standaard)
2 AUX IN[L/L+R][R]-aansluitingen
De stereo-uitgangen van een ander instrument kunnen worden aangesloten op deze aansluitingen, waardoor het geluid van een extern instrument via de luidsprekers van de F11/F01 kan worden uitgevoerd. Zie het schema hieronder en gebruik audiokabels om de verbindingen tot stand te brengen.
OPMERKING
Gebruik audiokabels en ­stekkers zonder impedantie.
OPMERKING
Als het geluid van de AUX OUT­aansluitingen naar de AUX IN­aansluitingen wordt geleid, wordt het binnenkomende geluid via de luidsprekers van de F11/F01 uitgevoerd. Het uitgaande geluid kan te hard zijn en kan ruis veroorzaken.
OPMERKING
Gebruik alleen de AUX OUT [L/L+R]-aansluitingen voor het verbinden met een mono­apparaat.
OPMERKING
De [VOLUME]-regelinstellingen van de F11/F01 zijn van invloed op het ingangssignaal van de AUX IN-aansluitingen, de [REVERB]-instelling echter niet.
OPMERKING
Gebruik alleen de AUX IN [L/L+R]-aansluiting voor het verbinden met een mono­apparaat.
Gebruikershandleiding F11/F01
51
Page 52
Verbindingen
LET OP
Als de AUX IN-aansluitingen van de F11/F01 zijn aangesloten op een extern apparaat, zet u eerst het externe apparaat en vervolgens de F11/F01 aan. Draai deze volgorde om als u de apparatuur uitzet.
F11/F01
telefoonstekker (standaard)
AUX OUT
telefoonstekker (standaard)
R
L L R
AUX IN
AUX IN
Toon-
audiokabel
generator
stereohoofdtelefoon-
telefoonstekker (standaard)
AUX IN
audiokabel
stekker (standaard)
OUTPUT
Toon­generator
3 USB [TO DEVICE]-aansluiting
Deze aansluiting wordt gebruikt om verbinding te maken met een USB-flashgeheugenapparaat. Zie 'Omgaan met het USB-opslagapparaat (USB-flashgeheugen/diskette, enz.)' op pagina 25 voor meer informatie.
4 MIDI [IN][OUT]-connectoren
Gebruik MIDI-kabels om externe MIDI-apparaten aan te sluiten op deze connectoren. Zie 'Over MIDI' op pagina 53 voor meer informatie.
5 [LAN]-poort (F11)
Via deze poort kunt u de F11 rechtstreeks op internet aansluiten, waardoor u de speciale streamingservice op de Yamaha-website kunt gebruiken om songs uit verschillende muziekgenres als achtergrondmuziek op het instrument af te spelen. Lees voordat u het instrument met internet verbindt, het hoofdstuk 'Rechtstreekse internetverbinding (IDC) (F11)' op pagina 42.

Aansluiten op een computer

Als u de F11/F01 aansluit op een computer, kunnen de speeldata van het instrument op de computer worden gebruikt, speeldata van de computer worden verzonden naar de F11/F01 en de geluiden van de F11/F01 worden afgespeeld.
MIDI OUT MIDI IN
USB
USB
IN
OUT
MIDI
OUT
IN
Een USB-MIDI-interface (zoals de Yamaha UX16)
Voor de MIDI-aansluiting tussen de F11/F01 en een computer met USB-aansluiting hebt u een Yamaha UX16 of soortgelijke USB-MIDI-interface (apart verkrijgbaar) nodig. Schaf een Yamaha UX16 of een USB-MIDI-interface van goede kwaliteit aan bij een muziek-, computer- of elektronicazaak. Als u de UX16-interface gebruikt, installeert u het stuurprogramma dat bij de interface is geleverd op uw computer.
52
Gebruikershandleiding F11/F01
Page 53

Over MIDI

MIDI (Musical Instrument Digital Interface) is een standaardindeling voor dataverzending/-ontvangst. Het maakt de uitwisseling van speeldata en opdrachten tussen MIDI-apparaten en pc's mogelijk.
Door MIDI te gebruiken kunt u een aangesloten MIDI-apparaat vanaf het instrument besturen, of het instrument vanaf een aangesloten MIDI-apparaat of computer besturen.
MIDI-connectoren
IN
OUT
MIDI
MIDI [IN]: Ontvangt MIDI-data. MIDI [OUT]: Verzendt MIDI-data.
Over MIDI
TIP
MIDI-speeldata en -opdrachten worden verzonden in de vorm van numerieke waarden.
TIP
Raadpleeg het 'MIDI­implementatieoverzicht' om er achter te komen welke MIDI­data en -opdrachten uw apparaten kunnen verzenden of ontvangen, aangezien MIDI­data die kunnen worden verzonden of ontvangen variëren naar gelang het type MIDI-apparaat.
TIP
U kunt ook gedetailleerde informatie over MIDI verkrijgen via verschillende muziekboeken en andere publicaties.
MIDI-kabels
Gebruik speciale MIDI-kabels.
Selectie van MIDI-zendkanaal
In elke MIDI-opstelling moeten de MIDI-kanalen van de zendende en die van de ontvangende apparatuur overeenkomen voor een juiste dataoverdracht. Deze parameter maakt het mogelijk om het kanaal aan te geven dat door het instrument wordt gebruikt voor het verzenden van MIDI-data. Houd de [BGM]-knop ingedrukt en druk op een van de C1-E2 toetsen (zie de Beknopte handleiding).
F11:
In de duale modus worden voice 1-data (de hoofdvoice) verzonden via het aangegeven kanaal en voice 2-data via het eerstvolgende hogere kanaalnummer. In de splitmodus worden de rechtervoicedata verzonden via het aangegeven kanaal en linkervoicedata via het kanaal dat twee nummers hoger is. (Met andere woorden, als de rechtervoice is ingesteld op kanaal 3, worden de linkervoicedata verzonden via kanaal 5). In beide modi worden er geen data verzonden als het zendkanaal is ingesteld op 'OFF'.
F01:
In de duale/splitmodus worden voice 1-/rechtervoicedata verzonden via het aangegeven kanaal (voice 2-/linkervoicedata worden verzonden via het eerstvolgende hogere kanaalnummer). In beide modi worden er geen data verzonden als het zendkanaal is ingesteld op 'OFF'.
Selectie van MIDI-ontvangstkanaal
In elke MIDI-opstelling moeten de MIDI-kanalen van de zendende en die van de ontvangende apparatuur overeenkomen voor een juiste dataoverdracht. Deze parameter maakt het mogelijk om het kanaal aan te geven dat door het instrument wordt gebruikt voor het ontvangen van MIDI-data. Houd de [BGM]-knop ingedrukt en druk op een van de C3-F4 toetsen (zie de Beknopte handleiding).
TIP
Programmawijziging en andere boodschappen zoals kanaal­boodschappen die worden ontvangen, hebben alleen invloed op de paneelinstellingen van de F11/F01 of wat er wordt gespeeld op het toetsenbord, als u de overeenkomstige kanalen 1-16 selecteert op de F11.
TIP
Instelbereik: 1-16, OFF (niet verzenden) Normale instelling: 1
OPMERKING
Voicedemosong-/50 piano­presetsongdata en recorder­afspeeldata worden niet verzonden via MIDI.
TIP
Instelbereik: ALL, 1&2(F01), 1-16 Normale instelling: ALL
Gebruikershandleiding F11/F01
53
Page 54
Over MIDI
Lokale besturing ON/OFF
'Lokale besturing' verwijst naar het feit dat normaal gesproken het toetsenbord van de F11/F01 de interne toongenerator bestuurt, waardoor de interne voices direct vanaf het toetsenbord kunnen worden bespeeld. In deze situatie is 'Lokale besturing' ingeschakeld aangezien de interne toongenerator lokaal wordt bestuurd door het eigen toetsenbord. De lokale besturing kan echter worden uitgezet, zodat het toetsenbord van de F11/F01 niet de interne voices bespeelt, maar de desbetreffende MIDI­informatie nog wel via de MIDI OUT-connector wordt verzonden wanneer er noten op het toetsenbord worden gespeeld. Tegelijkertijd reageert de interne toongenerator wel op MIDI-informatie die via de MIDI IN-connector wordt ontvangen. Houd de [BGM]-knop ingedrukt en druk op de C5-toets (zie de Beknopte handleiding).
TIP
Instelbereik: ON/OFF Normale instelling: ON
Programmawijziging ON/OFF
Normaal gesproken reageert de F11/F01 op MIDI-programmawijzigingsnummers die worden ontvangen van een extern toetsenbord of een ander MIDI-apparaat, waardoor de overeenkomstig genummerde voice wordt geselecteerd op het overeenkomstige kanaal (de toetsenbordvoice verandert niet). De F11/F01 verzendt normaal gesproken ook een MIDI-programmawijzigingsnummer als een van de voices wordt geselecteerd, waardoor de overeenkomstig genummerde voice of het bijbehorende programma wordt geselecteerd op het externe MIDI-apparaat als het apparaat is ingesteld op het ontvangen van en reageren op MIDI-programmawijzigingsnummers. Deze functie maakt het mogelijk om de ontvangst en verzending van programma­wijzigingsnummers te annuleren, zodat voices op de F11/F01 kunnen worden geselecteerd zonder het externe MIDI-apparaat te beïnvloeden. Houd de [BGM]-knop ingedrukt en druk op de C#5 toets (zie de Beknopte handleiding).
TIP
Zie PROGRAM CHANGE op pagina 71 voor informatie over besturingswijzigingsberichten die kunnen worden gebruikt met de F11/F01.
Besturingswijziging ON/OFF
Normaal gesproken reageert de F11/F01 op MIDI-besturingswijzigingsdata die worden ontvangen van een extern MIDI-apparaat of -toetsenbord, waardoor de voice op het bijbehorende kanaal kan worden beïnvloed door pedaal- en andere besturings­instellingen die zijn ontvangen van het besturende apparaat (de toetsenbordvoice wordt wel beïnvloed, tenzij u de kanalen 1-16 selecteert op de F11). De F11/F01 verzendt tevens MIDI-besturingswijzigingsinformatie als het pedaal of andere besturingselementen worden bediend. Deze functie maakt het mogelijk om de ontvangst en verzending van besturingswijzigingsdata te annuleren, zodat bijvoorbeeld het pedaal en andere besturingselementen van de F11/F01 kunnen worden bediend zonder dat dit invloed heeft op een extern MIDI-apparaat. Houd de [BGM]-knop ingedrukt en druk op de D5-toets (zie de Beknopte handleiding).
TIP
Instelbereik: ON/OFF Normale instelling: ON
TIP
Instelbereik: ON/OFF Normale instelling: ON
TIP
54
Gebruikershandleiding F11/F01
Zie MIDI-data-indeling in de Data List voor informatie over besturingswijzigingsberichten die kunnen worden gebruikt met de F11/F01. U kunt de Data List downloaden van de Yamaha-website (pagina 6).
Page 55

Databack-up (F11)

Databack-up (F11)

Back-updata in intern geheugen

De volgende data worden opgeslagen in het interne geheugen van het instrument. Deze data blijven behouden zelfs als het instrument wordt uitgezet.
• BGM-modus
• Metronoomvolume/Maatsoort
• Moving Key aan/uit
• Splitpunt
• Fijnregeling van de toonhoogte
• Lettertekencode
• Internetinstellingen
• Kanaal (voor streamingservice)
• Cookies
De data initialiseren
Zet het instrument uit. Zet het instrument weer aan terwijl u de C7-toets ingedrukt houdt.
C7
Zie 'Internetinstellingen initialiseren' op pagina 48 om de internetinstellingen te initialiseren.
OPMERKING
Een back-up van data maken in het USB-flashgeheugen
Voor maximale databescherming raadt Yamaha u aan belangrijke data als back-up op te slaan op een USB-flashgeheugenapparaat. Dit geldt voor back-updata in het interne geheugen van het instrument (pagina 55), voice-instellingen (pagina 32) en het opgenomen spel (pagina 38).
Procedure
1 Activeer de back-upmodus.
Controleer of het USB-flashgeheugenapparaat is aangesloten op het instrument, houd de [VARIATION]-knop ingedrukt en druk op de [REC]-knop.
LET OP
Als u het maken van de back-up wilt annuleren, drukt u op een willekeurige knop (behalve [PLAY/STOP], [–/NO] en [+/YES]) voordat u in stap 2 op de [PLAY/STOP]­knop drukt.
Gebruikershandleiding F11/F01
55
Page 56
Databack-up (F11)
2 Start het maken van de back-up.
Druk op de [START]-knop. Als het USB-flashgeheugenapparaat een bestand bevat met dezelfde naam als het bestand waarvan u een back-up probeert te maken, verschijnt de vraag 'n–y' op de display. Druk op de [+/YES]-knop om het bestaande bestand te overschrijven. Druk op de [–/NO]-knop om het maken van de back-up te annuleren. Wanneer het maken van de back-up is voltooid, verschijnt het bericht 'End' op de display.
3 Verlaat de back-upmodus.
Druk op de [–/NO]- of [+/YES]-knop.

Back-updata terugzetten

De back-updata in een USB-flashgeheugenapparaat kunnen naar het instrument worden teruggezet.
OPMERKING
Het bestand met back-updata wordt automatisch 'F11.bup' genoemd'.
Procedure
1 Activeer de back-upmodus.
Controleer of het USB-flashgeheugenapparaat met het back-upbestand F11.bup is aangesloten op het instrument, houd de [VARIATION]-knop ingedrukt en druk op de [REC]-knop.
2 Activeer de terugzetmodus.
Druk op de [+/YES]-knop.
LET OP
Als u het terugzetten wilt annuleren, drukt u op een willekeurige knop (behalve [PLAY/STOP], [–/NO] en [+/YES]) voordat u in stap 3 op de [PLAY/STOP]-knop drukt.
3 Start het terugzetten.
Druk op de [START]-knop. Wanneer het terugzetten is voltooid, verschijnt het bericht 'End' op de display.
4 Verlaat de terugzetmodus.
Druk op de [–/NO]- of [+/YES]-knop.
56
Gebruikershandleiding F11/F01
Page 57

Databack-up (F01)

Databack-up (F01)

Back-updata in intern geheugen

De volgende data worden opgeslagen in het interne geheugen van het instrument. Deze data blijven behouden zelfs als het instrument wordt uitgezet.
• Metronoomvolume/Maatsoort
• Fijnregeling van de toonhoogte
• Lettertekencode
De data initialiseren
Zet het instrument uit. Zet het instrument weer aan terwijl u de C7-toets ingedrukt houdt.
C7

Een back-up van uw data op een computer opslaan

Als u een back-up van data wilt kopiëren van het instrument naar een computer, moet u eerst Musicsoft Downloader downloaden van de Yamaha-website (zie hieronder) en op uw computer installeren. http://music.yamaha.com/download/
Systeemeisen voor Musicsoft Downloader
• Besturingssysteem: Windows® 98SE/Me/2000/XP/Vista
• CPU: Intel® Pentium® of Celeron® van 233 MHz of meer (500 MHz of meer aanbevolen)
• Geheugen: 64 MB of meer (256 MB of meer aanbevolen)
• Beschikbare capaciteit van vaste schijf: 128 MB of meer (512 MB of meer aanbevolen)
• Displayresolutie: 800 × 600 hoge kleuren (16-bits)
• Overige: Microsoft® Internet Explorer® versie 5.5 of hoger
Voor maximale databescherming raadt Yamaha u aan Musicsoft Downloader te gebruiken om belangrijke data op een computer op te slaan. Dit geldt voor back­updata in het interne geheugen van het instrument (pagina 55) en het opgenomen spel (pagina 38). Raadpleeg 'Transferring Data Between the Computer and Instrument (for unprotected data)' in het Help-bestand van Musicsoft Downloader voor meer informatie over het kopiëren van back-updata van het instrument naar een computer.
U kunt de toepassing Musicsoft Downloader gratis downloaden van de Yamaha-website.
Zet het instrument niet uit of neem de stekker van het instrument niet uit het stopcontact tijdens het verzenden van data. Als u dit wel doet, worden de data niet opgeslagen. Bovendien kan de werking van het USB­flashgeheugen instabiel worden, waardoor de inhoud van het geheugen kan verdwijnen als de stroom van het instrument wordt in- of uitgeschakeld.
Sluit het venster van Musicsoft Downloader en sluit de toepassing af voordat u dit instrument gebruikt.
OPMERKING
LET OP
OPMERKING

De back-updata terugzetten

Het bestand met back-updata 'F01.bup' op een computer kan naar het instrument worden teruggezet. Raadpleeg 'Transferring Data Between the Computer and Instrument (for unprotected data)' in het Help-bestand van Musicsoft Downloader voor meer informatie over het laden van songdata vanaf een computer naar dit instrument.
OPMERKING
Het bestand met back-updata wordt automatisch 'F01.bup' genoemd'.
Gebruikershandleiding F11/F01
57
Page 58

Berichtenlijst (F11)

Berichtenlijst (F11)
In dit overzicht zijn de opmerkingen verdeeld in drie delen: de eerste zin verklaart de betekenis van het bericht, het teken '•' geeft het onderliggende probleem aan en het teken ' ' geeft de mogelijke oplossing aan.
Bericht*
0 0 1 Geeft een probleem aan bij het lezen of beschrijven van het USB-ashgeheugen of opslagmedia.
0 0 2 Geeft aan dat de songdata niet konden worden geladen.
0 0 4 Geeft aan dat de hoeveelheid songdata te groot is om te worden geladen.
0 0 5 Het opslagmedium is niet geformatteerd.
0 0 6 Geeft aan dat de beveiligde songdata niet konden worden geladen.
0 0 7 Er zijn geen songdata.
0 0 8 Geeft een probleem aan bij het lezen of beschrijven van het USB-ashgeheugen of opslagmedia.
0 1 0 De data kunnen niet worden opgeslagen in het interne geheugen van het instrument.
0 1 1 De data in het USB-ashgeheugen zijn niet teruggezet.
0 2 0 Dit USB-ashgeheugenapparaat kan niet worden gebruikt.
022Wordt weergegeven als de totale hoeveelheid USB-ashgeheugen of de USB-hub te groot wordt.
0 2 3 Geeft een probleem aan bij het aansluiten van het USB-ashgeheugen of de opslagmedia.
0 5 1 Er is een probleem met de Moving Key-functie. Het [MOVING KEY]-statuslampje licht rood op.
0 5 2 De temperatuur van de Moving Key-eenheid stijgt. Het [MOVING KEY]-statuslampje knippert rood.
- - - De huidige actie wordt uitgevoerd.
C L 1 De normale voice-instellingen (fabrieksinstellingen) worden hersteld.
C L 2 De normale internetinstellingen worden hersteld.
C L 3 De normale instellingen worden hersteld.
E 5 0 Er is een probleem met de voeding van de Moving Key-functie. Het [MOVING KEY]-statuslampje licht rood op.
E n d Wordt weergegeven wanneer de huidige actie is voltooid.
F C L Geeft aan dat het interne geheugen is opgeschoond. De back-updata in het interne geheugen van het instrument,
F U L Wordt weergegeven als het totale aantal bestanden te groot wordt.
n
P r o Geeft aan dat de schrijfbeveiliging van het opslagmedium is ingeschakeld.
Het USB-ashgeheugenapparaat of het opslagmedium is niet aangesloten.
Sluit een USB-flashgeheugenapparaat of geschikt opslagmedium aan op de USB [TO DEVICE]-aansluiting.
Het opslagmedium is niet geformatteerd.
Formatteer het USB-ashgeheugenapparaat of het opslagmedium nadat u op de computer hebt gecontroleerd
of het USB-ashgeheugen of opslagmedium dat u wilt formatteren, geen belangrijke data bevat.
Als dit bericht verschillende keren verschijnt in andere situaties dan de hierboven vermelde: Gebruik een ander USB-ashgeheugenapparaat of opslagmedium.
Geeft aan dat de beveiligde songdata niet konden worden geladen.
Formatteer het USB-ashgeheugenapparaat of het opslagmedium nadat u op de computer hebt gecontroleerd
of het USB-ashgeheugen of opslagmedium dat u wilt formatteren, geen belangrijke data bevat.
Er is geen bestand.
Het USB-ashgeheugenapparaat of het opslagmedium is niet aangesloten.
Sluit een USB-flashgeheugenapparaat of opslagmedium aan op de USB [TO DEVICE]-aansluiting.
Het opslagmedium is niet geformatteerd.
Formatteer het USB-ashgeheugenapparaat of het opslagmedium nadat u op de computer hebt gecontroleerd
of het USB-ashgeheugen of opslagmedium dat u wilt formatteren, geen belangrijke data bevat.
Druk op de [PLAY/STOP]-knop.
Gebruik alleen USB-ashgeheugenapparaten die compatibel zijn met het instrument.
Zie 'Omgaan met het USB-opslagapparaat (USB-ashgeheugen/diskette, enz.)' op pagina 25.
Neem contact op met uw Yamaha-leverancier of een geautoriseerde Yamaha-distributeur.
Het instrument wordt automatisch opnieuw ingesteld.
Als dit zich voordoet, zet u het instrument uit en koppelt u de stekker los. Als echter ook het [USB]-toegangslampje
rood knippert, zet u het instrument pas uit nadat het [USB]-toegangslampje is gedoofd. Neem contact op met uw Yamaha-leverancier of een geautoriseerde Yamaha-distributeur.
de voice-instellingen en het opgenomen spel zijn verloren gegaan omdat het instrument is uitgezet voordat het opslaan of laden van songs was voltooid.
LET OP
Schakel het instrument niet uit wanneer 'FCL' op de display wordt weergegeven. Dit kan leiden tot beschadiging van het instrument.
Wordt weergegeven wanneer het interne geheugen vol is.
Wordt weergegeven wanneer het opslagmedium vol is.
y U wordt gevraagd het overschrijven te bevestigen of te annuleren.
Opmerking
* Als het bericht een getal van drie cijfers is (001-052), verschijnen het bericht 'Err' (Error) en de foutcode om de beurt op de display. * Tijdens het uitvoeren van een actie (zoals het opslaan of overbrengen van data) verschijnen knipperende streepjes op de display.
58
Gebruikershandleiding F11/F01
Page 59

Berichtenlijst (F01)

Berichtenlijst (F01)
In dit overzicht zijn de opmerkingen verdeeld in drie delen: de eerste zin verklaart de betekenis van het bericht, het teken '•' geeft het onderliggende probleem aan en het teken ' ' geeft de mogelijke oplossing aan.
Bericht Opmerking
C L r De normale instellingen (fabrieksinstellingen) worden hersteld.
c o n Wordt weergegeven als Musicsoft Downloader wordt gestart op een computer die is aangesloten op het instrument.
Wanneer dit bericht verschijnt, kunt u het instrument niet bedienen.
E 0 1 Geeft een probleem aan bij het lezen of beschrijven van het USB-ashgeheugen of opslagmedia.
Gebruik een ander USB-ashgeheugenapparaat of opslagmedium.
E 0 2 Geeft aan dat de songdata niet konden worden geladen.
E n d Wordt weergegeven wanneer de huidige actie is voltooid.
E r r Wordt weergegeven wanneer de MIDI/USB-kabel is losgekoppeld terwijl Musicsoft Downloader wordt gestart op
een computer die is aangesloten op het instrument.
F C L Geeft aan dat het interne geheugen is opgeschoond. De back-updata in het interne geheugen van het instrument en
het opgenomen spel zijn verloren gegaan omdat het instrument is uitgezet voordat het opslaan of laden van songs was voltooid.
LET OP
Schakel het instrument niet uit wanneer 'FCL' op de display wordt weergegeven. Dit kan leiden tot beschadiging van het instrument.
F U L Wordt weergegeven als het totale aantal bestanden te groot wordt.
Wordt weergegeven wanneer het interne geheugen vol is.
Wordt weergegeven wanneer het opslagmedium vol is.
LodWordt weergegeven wanneer een beveiligde song wordt geladen.
n y Wordt gebruikt om te bevestigen of een actie al dan niet moet worden uitgevoerd.
n
P r o Geeft aan dat het opslagmedium is beveiligd.
y U wordt gevraagd het overschrijven te bevestigen of te annuleren.
Gebruikershandleiding F11/F01
59
Page 60

Problemen oplossen

Problemen oplossen
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing
Het instrument gaat niet aan. Het instrument is niet goed aangesloten. Steek de ene stekker van het netsnoer stevig
in de aansluiting van het instrument en de andere in het stopcontact (pagina 15, 16).
Er is een klik of plop te horen als het instrument wordt aan- of uitgezet.
Er is ruis te horen via de luidsprekers of hoofdtelefoon.
Het totale volume is laag of er is geen geluid te horen.
In bepaalde bereiken klinkt de toonhoogte en/of toon van de pianovoices niet goed.
Er zijn mechanische geluiden hoorbaar bij het bewegen van de toetsen.
De data op het USB-ashgeheugenapparaat kunnen niet zonder problemen worden gelezen of geschreven.
Het USB-ashgeheugenapparaat reageert niet meer (is gestopt).
(F11) De beschermplaat onder het toetsenbord wordt warm.
Dit is normaal als er een elektrische stroom aan het instrument wordt geleverd.
De bijgeluiden kunnen het gevolg zijn van interferentie die wordt veroorzaakt door het gebruik van een mobiele telefoon in de onmiddellijke nabijheid van het instrument. Zet de mobiele telefoon uit, of gebruik deze verder bij het instrument vandaan.
Het volume is te laag ingesteld. Stel dit in op een geschikt niveau met de [VOLUME]-regelaar.
Controleer of er geen hoofdtelefoon is aangesloten op de hoofdtelefoonaansluiting (pagina 18).
Controleer of de lokale besturing (pagina 54) op 'ON' staat.
De pianovoices proberen zo goed mogelijk echte pianogeluiden na te bootsen. Vanwege het gebruik van samplingalgoritmen kunnen de boventonen in bepaalde bereiken echter te veel worden benadrukt, wat leidt tot een enigszins andere toonhoogte of toon. Dit is normaal en duidt niet op een probleem.
Het toetsenbordmechanisme van dit instrument bootst het toetsenbordmechanisme van een echte piano na. Ook bij een piano zijn mechanische geluiden hoorbaar. Dit is normaal en duidt niet op een probleem.
Dit specieke USB-ashgeheugenapparaat wordt niet door het instrument ondersteund. Mogelijk wordt de werking van het USB-ashgeheugen instabiel.
Het USB-ashgeheugenapparaat is niet compatibel met het instrument. Gebruik alleen USB-ashgeheugenapparaten waarvan de compatibiliteit door Yamaha is bevestigd (pagina 25).
Koppel het apparaat los en sluit het opnieuw op het instrument aan.
Mogelijk wordt hitte gegenereerd tijdens het gebruik van het instrument. Dit is normaal en duidt niet op een probleem.
60
Gebruikershandleiding F11/F01
Page 61

Montage van de pianostandaard

Montage van de pianostandaard
In deze illustraties wordt de F11 weergegeven.
LET OP
Let erop dat u geen onderdelen door elkaar haalt en zorg ervoor dat alle onderdelen in de juiste richting worden geplaatst. Houd bij de montage de onderstaande volgorde aan.
De montage moet door ten minste twee personen worden uitgevoerd.
Zorg ervoor dat u de juiste maat schroeven gebruikt, zoals hieronder aangegeven. Gebruik van verkeerde schroeven kan beschadiging veroorzaken.
Zorg ervoor dat u alle schroeven goed vastdraait bij het voltooien van de montage van elk gedeelte.
Voor de demontage van de standaard draait u de onderstaande volgorde om.
Zorg dat u een kruiskopschroevendraaier (+)
bij de hand hebt.
De achterpanelen voorbereiden
Als de verpakking vanuit de fabriek wordt verzonden, zijn de achterpanelen met schroeven bevestigd aan de houten bevestigingsblokken. Voordat u de achterpanelen in elkaar kunt zetten, moet u ze eerst verwijderen van de bevestigingsblokken.
De panelen verwijderen:
Plaats twee verpakkingsblokken (in dezelfde verpakkingsdoos als de achterpanelen) op elkaar onder de achterpanelen en verwijder vervolgens de schroeven, zoals in de illustraties wordt aangegeven.
LET OP
Gebruik de schroeven waarmee de achterpanelen vastzitten niet om het instrument te monteren.
Achterpaneel (midden)
Bevestigings­blok
Haal de volgende onderdelen uit de verpakking.
Montageonderdelen
6 × 45 mm lange schroeven × 4 1
6 × 14 mm korte schroeven × 12 2
Achterpaneel
(links)
Achterpaneel
(midden)
Hoofdgedeelte
Achterpaneel
(rechts)
Plaats twee verpakkings­blokken op elkaar.
Achterpanelen (links, rechts)
1 Voeg het achterpaneel (midden) in.
Plaats het achterpaneel (midden) zodanig dat de gaten van de voorkant vandaan zijn gericht (de kant van de toetsen). Plaats vervolgens de uitstekende delen op het paneel in de gaten bovenop het instrument, zoals in de illustratie wordt getoond.
Netsnoer
Stabilisatoren toetsenbordstandaard: 2 stuks
Inbegrepen bij de verpakkingsblokken.
LET OP
Als het achterpaneel (midden) in het hoofdgedeelte wordt geplaatst, mag u geen druk uitoefenen op het achterpaneel (midden) vanaf de voor- of achterkant. Als u dit wel doet, kunnen de uitstekende delen van het achterpaneel (midden) beschadigd raken, waardoor dit kan vallen of beschadigen.
Gebruikershandleiding F11/F01
61
Page 62
Montage van de pianostandaard
(F11) (F01)
Voltage-
schakelaar
Voltage-
schakelaar
2 Installeer de achterpanelen
(links en rechts).
1 Bevestig twee korte schroeven
(6 × 14 mm) handmatig aan elke hoek van het achterpaneel (midden) zodat de schroefdraden ongeveer 10 mm boven het oppervlak uitsteken. Zorg ervoor dat de schroeven niet los komen te zitten en uit de gaten vallen.
2 Controleer of de schroeven
die u in stap 1 handmatig hebt vastgedraaid, niet zijn losgeraakt. Plaats vervolgens de houvast van het achterpaneel (links) naar de achterkant en haak de klamp van het achterpaneel (links) in de uitstekende schroeven, zoals in illustratie 2 wordt getoond. Terwijl u dit doet, moet u oppassen dat de klamp geen krassen veroorzaakt op het achterpaneel (midden).
3 Lijn de gaten onder de houvast op het
achterpaneel (links) uit met de gaten op het hoofdgedeelte, draai vervolgens twee lange schroeven (6 × 45 mm) vast om het paneel aan het gedeelte te bevestigen.
4 Draai twee korte schroeven (6 × 14 mm) licht
vast in de klamp onder aan het gedeelte om het paneel aan het gedeelte te bevestigen.
10 mm
4 Bevestig de valbeveiliging.
Lijn het tweede en vierde gat op de valbeveiliging uit met de klampgaten onder aan het gedeelte. Zet de klamp vervolgens vast met twee korte schroeven (6 × 14 mm).
5 Stel de voltageschakelaar in en sluit
het netsnoer aan.
Steek de stekker van het netsnoer in de [AC INLET]-aansluiting aan de achterkant van het gedeelte.
3
4
5 Volg dezelfde stappen om het achterpaneel
te installeren (rechts).
3 Zet de achterpanelen stevig vast.
Draai de schroeven stevig vast in de volgorde die wordt getoond in de illustratie. Zorg ervoor dat er geen verkeerd uitgelijnde niveaus op het vooroppervlak ontstaan, en ook geen openingen aan de bovenkant van de achterpanelen (midden, links en rechts).
11
22
2
Plaats de klamp naar de achterkant van het achterpaneel (links).
De randen moeten vlak zijn.
Voltageschakelaar
Controleer voordat u het netsnoer aansluit de instelling van de voltageschakelaar, indien aanwezig. Gebruik een platkopschroevendraaier om de schakelaar op het juiste voltage (110, 127, 220 of 240 V) voor uw land te zetten door de schakelaar te draaien totdat het juiste voltage bij het pijltje verschijnt. De schakelaar staat op 240 V als het instrument vanuit de fabriek wordt verzonden. Steek, nadat het juiste voltage is geselecteerd, het netsnoer in de AC INLET-aansluiting en in het stopcontact. In sommige landen wordt mogelijk een stekkeradapter meegeleverd zodat de stekker op uw stopcontact kan worden aangesloten.
3
62
Gebruikershandleiding F11/F01
Zorg ervoor dat er geen opening ontstaat.
3
WAARSCHUWING
Een foutief ingesteld voltage kan ernstige schade toebrengen aan het instrument, of leiden tot onjuist functioneren.
Page 63
Controleer na het monteren de onderstaande punten.
Zijn er onderdelen overgebleven?
Loop de montage-instructies nog eens door
en herstel eventuele fouten.
Staat het instrument in de weg van deuren en/of andere beweegbare voorwerpen?
Verplaats het instrument naar een geschikte
locatie.
Maakt het instrument een rammelend geluid als u het beweegt?
Draai alle schroeven stevig aan.Zorg ervoor dat u de valbeveiliging stevig
vast installeert.
Is het netsnoer correct aangesloten?
Controleer de verbindingen.
Als het hoofdgedeelte een krakend geluid maakt of wankel aanvoelt als u op het toetsenbord speelt, raadpleeg dan de montageschema's en draai alle schroeven wat steviger aan.
Montage van de pianostandaard
Als u het gemonteerde instrument verplaatst, moet u de handgrepen en de onderkant van het keyboard vastpakken.
LET OP
Houd de toetsenklep niet vast. Een onjuiste behandeling kan schade aan het instrument of persoonlijk letsel teweegbrengen.
Toetsenklep
Hier vasthouden.
Niet hier vasthouden.
Gebruikershandleiding F11/F01
63
Page 64

Lijst van 50 pianopresetsongs (klassiek en jazz)

Home Party
Lijst van 50 pianopresetsongs (klassiek en jazz)
[PRESET 1] (klassiek)
Scenenr. 12345678910111213
Song-
nr.
Songnaam (componist)
1 Sonate, K.380, L.23 (D. Scarlatti) 1 1
2 Aria, Goldberg-Variationen, BWV.988 (J. S. Bach) 1 1 2
3 Sonate für Klavier Nr.5, K.283 (W. A. Mozart) 2 1 3
4 Sonate für Klavier Nr.12, K.332 (W. A. Mozart) 1 3 2 4
5 Sonate für Klavier Nr.14 Mondschein, op.27-2 (L. v. Beethoven) 2 1 5
6Frühlingslied, op.62-6 (F. Mendelssohn) 3 1 6
7 Etude Chanson de l'adieu, op.10-3 (F. F. Chopin) 4 2 1 1
8 Etude Aeolian Harp, op.25-1 (F. F. Chopin) 5 3 2 2
9 Valse, op.64-2 (F. F. Chopin) 33
10 Valse, op.69-2 (F. F. Chopin) 44
11 Nocturne, op.9-1 (F. F. Chopin) 53 5
12 Nocturne, op.9-2 (F. F. Chopin) 6 2 2 4 6
13 Träumerei, op.15-7 (R. Schumann) 7 3 2 1 7
14 Consolation No.3 (F. Liszt) 45 1
15 Melody in F, op.3-1 (A. Rubinstein) 8 3 2
16 Humoresque, op.101-7 (A. Dvorák) 94 23
17 Arietta, Lyriske småstykker I, op.12-1 (E. H. Grieg) 10 5 3 3 4
18 Romance sans paroles, op.17-3 (G. Fauré)51
19 Salut d'amour, op.12 (E. Elgar) 11 4 4 6 5
20 To a wild rose, Woodland sketches, op.51-1 (E. A. MacDowell) 6 4 4 6
21 Tango, España, op.165-2 (I. Albéniz) 12 5 7 7
22 La lle aux cheveux de lin (C. A. Debussy) 13 7 5 2
23 Arabesque 1 (C. A. Debussy) 14 8 3
24 Clair de lune (C. A. Debussy) 15 8 4
25 Rêverie (C. A. Debussy) 96 5
26 Gymnopédie No.1 (E. Satie) 10 7 6
27 Je te veux (E. Satie) 16 6 9 7
28 Pavane pour une infante défunte (M. Ravel) 17 11 6 8
29 Menuet, Le tombeau de Couperin (M. Ravel) 18 12 9
30 A la manière de Borodine (M. Ravel) 10 10
Scenetitel
Upbeat
Morning
Elegant
Relaxing
Nighttime
Melancholy
Fantasy
Baroque and
Mood Music
Pre-romantic Music
Post-romantic
Modern French
Pre-romantic (Chopin)
De nummers onder de scenetitel geven de volgorde van de songs in elke scene aan. Sommige presetsongs zijn ingekort of bewerkt, en zijn daarom niet precies hetzelfde als het origineel.
64
Gebruikershandleiding F11/F01
Page 65
[PRESET 2] (jazz)
Home Party
Lijst van 50 pianopresetsongs (klassiek en jazz)
Scenenr. 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Song-
nr.
Songnaam (componist)
1Alfie (B. Bacharach)* 1 1 1
2 Besame Mucho (C. Velazquez)* 1 1 1
3 Bewitched (R. Rodgers) 2 1 2 2
4 Emily (J. Mandel)* 2 1 3 1 2
5 Hey Jude (J. Lennon & P. McCartney)* 3 2 3
6 How Deep Is the Ocean (I. Berlin)* 2 2
7 I Didn't Know What Time It Was (R. Rodgers)* 3 3 3
8 If I Should Lose You (L. Robin & R. Rainger) 4 4
9 It Might As Well Be Spring (R. Rodgers)* 4 4 4 5 3
10 It Never Entered My Mind (R. Rodgers) 5 2 4
11 Mona Lisa (J. Livingston & R. Evans)* 5 5613 543
12 My Funny Valentine (R. Rodgers)* 2 4
13 Never Let Me Go (J. Livingston & R. Evans)* 3 6 5
14 Norwegian Wood (J. Lennon & P. McCartney)* 6 6 7 5
15 On Green Dolphin Street (N. Washington & B. Kaper)* 7 5 6
16 Over the Rainbow (H. Arlen)* 8 4 4 8 6
17 Smoke Gets in Your Eyes (J. Kern)* 9 7 5 5 9
18 Stella by Starlight (V. Young)* 10 6 8 6 7
19 The Nearness of You (H. Carmichael)* 11 9 7 6 10 6
20 You Are Too Beautiful (R. Rodgers) 7 10 7 7
Scenetitel
Daytime
Evening
Afternoon
Elegant
Midnight
Ballad
Upbeat
Innocent
Mood Music
* Gespeeld door Shigeo Fukuda De nummers onder de scenetitel geven de volgorde van de songs in elke scene aan. Sommige presetsongs zijn ingekort of bewerkt, en zijn daarom niet precies hetzelfde als het origineel.
Gebruikershandleiding F11/F01
65
Page 66

Presetvoicelijst

Presetvoicelijst
Voicenaam
G. PIANO 1
VARIATION
G. PIANO 2
VARIATION
E.PIANO 1
VARIATION
E.PIANO 2
VARIATION
HARPSI.
VARIATION
ORGAN 1
VARIATION
ORGAN 2
VARIATION
STRINGS
VARIATION
VIB./GTR.
VARIATION
BASS
VARIATION
Stereo
gesampled
Aanslagge
voeligheid
Dynamische
sampling
*1
Toets-los-
*2
sampling
Beschrijving van de voice
Opgenomen samples van een volwaardige concertvleugel. Bevat ook drie niveaus van dynamische sampling, sustainsamples en toets-uit-samples voor een uitzonderlijk realistisch akoestische-vleugelgeluid. Perfect voor klassieke composities en elke willekeurige andere stijl waarvoor een akoestische piano nodig is.
Warme en zoetklinkende piano. Goed voor klassieke composities.
Ruimtelijke en pure piano met een heldere nagalm. Goed voor populaire muziek.
Heldere, ruimtelijke piano. Goed voor populaire of rockmuziek.
Een elektronisch pianogeluid gecreëerd met FM-synthese. Extreem 'muzikale' reactie met variërende klankkleur afhankelijk van de toetsenbordaanslag. Goed voor gangbare populaire muziek.
Een synthetisch gegenereerd type geluid van een elektronische piano zoals dat vaak te horen is in populaire muziek. Gebruikt in de duale modus mengt dit goed met een voice van een akoestische piano.
Het geluid van een elektrische piano die gebruikmaakt van hamers die op metalen 'staafjes' slaan. Een zachte klank als er licht gespeeld wordt en een agressieve klank als er hard gespeeld wordt.
Een licht afwijkend geluid van een elektrisch piano zoals dat vaak te horen is in rockmuziek en populaire muziek.
Absoluut het instrument voor barokmuziek. Aangezien een klavecimbel met getokkelde snaren werkt, is deze niet aanslaggevoelig. Er is echter een karakteristiek bijkomend geluid als de toetsen worden losgelaten.
Mengt dezelfde voice een octaaf hoger voor een helderdere klank.
Dit is een typisch pijporgelgeluid (8' + 4' + 2'). Goed voor kerkmuziek uit de Barokperiode.
Dit is het volle registergeluid van het orgel, vaak geassocieerd met de 'Toccata en Fuga' van Bach.
Het geluid van een 'toonwiel'-type elektrisch orgel. Vaak te horen in jazz- en rockthema's.
Maakt gebruik van een roterend luidsprekereffect met verschillende snelheden. De variatiesnelheid ligt hoger. Als de variatie wordt geselecteerd terwijl u een akkoord ingedrukt houdt, zal de snelheid van het effect geleidelijk veranderen.
Stereo gesampled, grootschalig strijkersensemble met realistische nagalm. Probeer deze voice te combineren met een piano in de duale modus.
Ruimtelijk strijkersensemble met langzame aanslag. Probeer deze voice te combineren met een piano of elektrische piano in de duale modus.
Vibrafoon bespeeld met relatief zachte mallets. De klank wordt metaliger naarmate u harder speelt.
Warme en natuurlijk klinkende nylon gitaar. Geniet van de rustige sfeer van nylon snaren.
Een staande bas gespeeld met de vingers, zonder strijkstok. Ideaal voor jazz- en latin-muziek.
Elektrische bas voor een uitgebreide reeks aan muziekstijlen, jazz, rock, populair en meer.
*1. Dynamische sampling geeft meerdere aanslaggeschakelde samples om zo nauwkeurig de klankkleurreactie
van een akoestisch instrument na te bootsen.
*2. Bevat een zeer subtiele sample die wordt geproduceerd als de toetsen worden losgelaten.
66
Gebruikershandleiding F11/F01
Page 67

Lijst van voicedemosongs

Lijst van voicedemosongs
Voicenaam Titel Componist
G. PIANO 1 'Eintritt' Waldszenen Op.82 R. Schumann
HARPSI. Gavotte J.S. Bach
De hierboven genoemde voicedemonstratiestukken zijn korte opnieuw gearrangeerde passages uit de originele composities. Alle andere songs zijn origineel (©2005 Yamaha Corporation).
Gebruikershandleiding F11/F01
67
Page 68

Index

Index
Nummers
50 pianopresetsongs (klassiek en jazz) ...........................19
50 pianopresetsongs (klassiek en jazz), lijst ...................64
A
Aanslaggevoeligheid ........................................................37
Accessoires.........................................................................7
ALL (display).............................................................19, 22
AWM dynamische stereosampling...................................8
B
Back-up (F11)..................................................................55
Back-up (F01)..................................................................57
Beknopte handleiding .......................................................6
Besturingswijziging .........................................................54
BGM OFF-modus ...........................................................12
BGM-modus....................................................................12
D
Data List.............................................................................6
Data-indeling...................................................................23
Demperpedaalbereik (splitmodus) ................................33
Diskdrive..........................................................................26
Diskette ............................................................................26
Display .............................................................................11
Duale balans ....................................................................31
Duale modus....................................................................31
L
Lettertekencode...............................................................22
Lokale besturing..............................................................54
M
Maatsoort ........................................................................34
Metronoom ..................................................................... 34
Metronoomvolume.........................................................34
MIDI................................................................................ 53
MIDI-zendkanaal selecteren ..........................................53
Modus.............................................................................. 31
Montage van de pianostandaard....................................61
Moving Key (F11)................................................. 8, 12, 21
Musicsoft Downloader ...................................................57
Muziekstandaard.............................................................14
N
Normale instelling (fabrieksinstelling) .................... 21, 22
Normale instellingen, lijst...............................................70
NW-toetsenbord (Natural Wood)................................... 8
O
Octaafverschuiving (duale modus)................................31
Octaafverschuiving (splitmodus)................................... 33
Opnemen.........................................................................38
P
G
Gebruikerssong................................................................41
H
Hoofdtelefoon .................................................................18
I
[INTERNET] (F11)...................................................12, 27
Internetinstellingen (F11)...............................................45
K
Kanaal (internet) (F11)...................................................27
68
Gebruikershandleiding F11/F01
Partij (F01) ......................................................................24
Partij (Moving Key) (F11)..............................................21
Pedalen ............................................................................30
[PRESET 1] ...............................................................12, 19
[PRESET 2] ...............................................................12, 19
Presetvoicelijst.................................................................66
Programmawijziging................................................. 54, 71
R
Radiosignaalsterkte (F11)...............................................46
Rechtstreekse internetverbinding (IDC) (F11) ......... 8, 42
Reverb..............................................................................35
Reverbdiepte linkervoice (F11) ...................................... 33
Reverbdiepte voice 2 (F11).............................................31
rnd (display)..............................................................19, 22
Page 69
S
Scene ................................................................................20
Selectie van MIDI-ontvangstkanaal ...............................53
SMF-indeling...................................................................23
Song Auto Revoice (F11) ................................................28
Specificaties......................................................................72
Splitbalans........................................................................33
Splitmodus.......................................................................32
Splitpunt ..........................................................................32
Streaming (F11).........................................................27, 42
Sxx (display) ....................................................................19
T
Tempo..............................................................................34
Terugzetten (F01)............................................................57
Terugzetten (F11)............................................................56
Toetsenklep......................................................................13
Toonhoogte .....................................................................36
Transponeren ..................................................................36
Index
U
[USB] .........................................................................12, 22
USB-opslagapparaat........................................................25
USB-song .........................................................................22
Uxx (display) ...................................................................22
V
VARIATION....................................................................30
Versienummer (F11).......................................................18
Voeding............................................................................17
Voicedemonstratiemelodieën.........................................29
Voicedemosong...............................................................29
Voicedemosongs, lijst......................................................67
Voice-instellingen............................................................32
Volume ............................................................................17
Gebruikershandleiding F11/F01
69
Page 70

Lijst van normale instellingen

Functie Normale instelling (fabrieksinstelling)
Part (Channel) Setting (Moving Key) ON (AUTO)
Song Auto Revoice ON
Voice G. PIANO 1
Variation OFF
Dual Mode OFF
Split Mode OFF
Split Mode Left Voice BASS
Reverb Type Preset voor elke voice
Reverb Depth Preset voor elke voice
Effect Type Preset voor elke voice
Effect Depth Preset voor elke voice
Touch Sensitivity MEDIUM
Metronome OFF
Metronome Volume F11: 7
F01: 5
Metronome Time Signature 0 (geen accent)
Tempo 120
Transpose 0
Tuning 440 Hz
Dual Balance Preset voor elke voicecombinatie
Dual Octave Shift Preset voor elke voicecombinatie
Dual Reverb Depth Preset voor elke voicecombinatie
#
Split Point F
Split Balance Preset voor elke voicecombinatie
Split Octave Shift Preset voor elke voicecombinatie
Split Reverb Depth Preset voor elke voicecombinatie
Split Damper Pedal Range Rechter
MIDI Transmit Channel 1
MIDI Receive Channel ALL
Local Control ON
Program Change Send & Receive ON
Control Change Send & Receive ON
2
70
Gebruikershandleiding F11/F01
Page 71

Programmawijziging

* Als u programmawijzigingsnummers toewijst met de nummers 0 tot en met 127, moet u één (1) aftrekken van het overeenkomstige
programmawijzigingsnummer (PWN) in de bovenstaande lijst. Als u bijvoorbeeld een programma met het PWN 1 wilt wijzigen, geeft u nummer 0 op. Wanneer de ontvangst van programmawijzigingen is uitgeschakeld, worden geen programmawijzigingsdata verzonden of ontvangen. Ook wordt Bankselectie MSB/LSB niet verzonden of ontvangen.
PWN = Programmawijzigingsnummer
Voicenaam MSB LSB
G. PIANO 1 0 122 1 VARIATION 0 123 1 G. PIANO 2 0 112 1 VARIATION 0 112 2 E.PIANO 1 0 122 6 VARIATION 0 122 89 E.PIANO 2 0 122 5 VARIATION 0 123 5 HARPSI. 0 122 7 VARIATION 0 123 7 ORGAN 1 0 123 20 VARIATION 0 122 20 ORGAN 2 0 122 17 VARIATION 0 123 17 STRINGS 0 122 49 VARIATION 0 125 50 VIB./GTR. 0 122 12 VARIATION 0 122 25 BASS 0 122 33 VARIATION 0 122 34
PWN
(1–128)
Gebruikershandleiding F11/F01
71
Page 72
Specificaties
Model
Toetsenbord NW-toetsenbord (Natural Wood) (voor de witte toetsen is hout gebruikt)
Aantal toetsen 88
Moving Key JA
Klankopwekking AWM dynamische stereosampling
Polyfonie (max.) 128 64
Voiceselectie 10 × 2 variaties
Voor het afspelen van songs:
480 XG-voices, 13 drum-/SFX-kits,
Effect Reverb
Regelaars Dual, Split, Metronome, Transpose,
Opnemen/Afspelen 1 gebruikerssong; kan worden opgeslagen op een USB-apparaat
Pedaal Demper (druk het pedaal half in), sostenuto, soft
Voicedemosongs 50 pianopresetsongs (klassiek en jazz), 10 voicedemosongs
IDC (Internet Direct Connection) [LAN]-poort,
draadloze game-adapter
(via USB [TO DEVICE])
Geheugen­apparaat
Connectoren [PHONES] × 2, AUX OUT[L/L+R][R]-aansluitingen,
Hoofdversterkers 40 W × 2
Luidsprekers 16 cm × 2,5 cm × 2
Afmetingen (B × D × H) 1.427 mm × 400 mm × 995 mm
Afmetingen met stabilisatoren voor toetsenbordstandaard (B × D × H)
Gewicht 90 kg 76 kg
Accessoires Gebruikershandleiding, Beknopte handleiding, bank, netsnoer
Flashgeheugen (intern) ongeveer 2 MB ongeveer 512 kB
USB-ashgeheugen JA (via USB [TO DEVICE])
Diskette (2HD, 2DD) Externe adapter (via USB [TO DEVICE])
Vaste schijf Externe adapter (via USB [TO DEVICE])
Geheugenkaart (SmartMedia, enz.)
F11 F01
GM2, GS
Touch (Hard/Medium/Soft/Fixed), Tuning
([LAN]-poort),
externe adapter
Externe adapter (via USB [TO DEVICE])
AUX IN [L/L+R][R]-aansluitingen,
MIDI [IN][OUT], USB [TO DEVICE]
[LAN]
1.427 mm × 480 mm × 995 mm
10 × 2 variaties
* Specificaties en beschrijvingen in deze gebruikersgebruikershandleiding zijn uitsluitend voor informatiedoeleinden. Yamaha Corp.
behoudt zich het recht voor om producten of hun specificaties op elk gewenst moment zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen of te modificeren. Aangezien specificaties, apparatuur en opties per locatie kunnen verschillen, kunt u het best contact opnemen met uw Yamaha-leverancier.
72
Gebruikershandleiding F11/F01
Page 73
* Hier volgen de titels, verantwoordelijken en auteursrechtvermeldingen voor zeventien (17) van de 50 pianopresetsongs (klassiek en jazz)
in dit instrument:
Alfie
Theme from the Paramount Picture ALFIE Words by Hal David Music by Burt Bacharach Copyright
©
1966 (Renewed 1994) by Famous Music LLC
International Copyright Secured All Rights Reserved
Bésame Mucho (Kiss Me Much)
Music and Spanish Words by Consuelo Velazquez English Words by Sunny Skylar Copyright© 1941, 1943 by Promotora Hispano Americana de Musica, S.A. Copyrights Renewed All Rights Administered by Peer International Corporation International Copyright Secured All Rights Reserved
Bewitched
from PAL JOEY Words by Lorenz Hart Music by Richard Rodgers Copyright
©
1941 (Renewed) by Chappell & Co. Rights for the Extended Renewal Term in the U.S. Controlled by Williamson Music and WB Music Corp. o/b/o The Estate Of Lorenz Hart International Copyright Secured All Rights Reserved
Hey Jude
Words and Music by John Lennon and Paul McCartney Copyright
©
1968 Sony/ATV Songs LLC Copyright Renewed All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing, 8 Music Square West, Nashville, TN 37203 International Copyright Secured All Rights Reserved
How Deep Is The Ocean (How High Is The Sky)
Words and Music by Irving Berlin Copyright
©
1932 by Irving Berlin Copyright Renewed International Copyright Secured All Rights Reserved
I Didn’t Know What Time It Was
from TOO MANY GIRLS Words by Lorenz Hart Music by Richard Rodgers Copyright
©
1939 (Renewed) by Chappell & Co. Rights for the Extended Renewal Term in the U.S. Controlled by Williamson Music and WB Music Corp. o/b/o The Estate Of Lorenz Hart International Copyright Secured All Rights Reserved
If I Should Lose You
from the Paramount Picture ROSE OF THE RANCHO Words and Music by Leo Robin and Ralph Rainger Copyright
©
1935 (Renewed 1962) by Famous Music LLC International Copyright Secured All Rights Reserved
It Might As Well Be Spring
from STATE FAIR Lyrics by Oscar Hammerstein II Music by Richard Rodgers Copyright
©
1945 by WILLIAMSON MUSIC Copyright Renewed International Copyright Secured All Rights Reserved
Mona Lisa
from the Paramount Picture CAPTAIN CAREY, U.S.A. Words and Music by Jay Livingston and Ray Evans Copyright
©
1949 (Renewed 1976) by Famous Music LLC
International Copyright Secured All Rights Reserved
My Funny Valentine
from BABES IN ARMS Words by Lorenz Hart Music by Richard Rodgers Copyright
©
1937 (Renewed) by Chappell & Co. Rights for the Extended Renewal Term in the U.S. Controlled by Williamson Music and WB Music Corp. o/b/o The Estate Of Lorenz Hart International Copyright Secured All Rights Reserved
The Nearness Of You
from the Paramount Picture ROMANCE IN THE DARK Words by Ned Washington Music by Hoagy Carmichael Copyright
©
1937, 1940 (Renewed 1964, 1967) by Famous Music LLC International Copyright Secured All Rights Reserved
Never Let Me Go
from the Paramount Picture THE SCARLET HOUR Words and Music by Jay Livingston and Ray Evans Copyright
©
1956 (Renewed 1984) by Famous Music LLC International Copyright Secured All Rights Reserved
Norwegian Wood (This Bird Has Flown)
Words and Music by John Lennon and Paul McCartney Copyright
©
1965 Sony/ATV Songs LLC Copyright Renewed All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing, 8 Music Square West, Nashville, TN 37203 International Copyright Secured All Rights Reserved
Smoke Gets In Your Eyes
from ROBERTA Words by Otto Harbach Music by Jerome Kern Copyright
©
1933 UNIVERSAL - POLYGRAM INTERNA­TIONAL PUBLISHING, INC. Copyright Renewed All Rights Reserved Used by Permission
Stella By Starlight
from the Paramount Picture THE UNINVITED Words by Ned Washington Music by Victor Young Copyright© 1946 (Renewed 1973, 1974) by Famous Music LLC International Copyright Secured All Rights Reserved
You Are Too Beautiful
from HALLELUJAH, I’M A BUM Words by Lorenz Hart Music by Richard Rodgers Copyright
©
1932 (Renewed) by Chappell & Co. Rights for the Extended Renewal Term in the U.S. Controlled by Williamson Music and WB Music Corp. o/b/o The Estate Of Lorenz Hart International Copyright Secured All Rights Reserved
It Never Entered My Mind
from HIGHER AND HIGHER Words by Lorenz Hart Music by Richard Rodgers Copyright
©
1940 (Renewed) by Chappell & Co. Rights for the Extended Renewal Term in the U.S. Controlled by Williamson Music and WB Music Corp. o/b/o The Estate Of Lorenz Hart International Copyright Secured All Rights Reserved
Gebruikershandleiding F11/F01
73
Page 74
* Hier volgen de titels, verantwoordelijken en auteursrechtvermeldingen voor drie (3) van de 50 pianopresetsongs in dit instrument:
Composition Title: ON GREEN DOLPHIN STREET Composer’s Name: Bronislaw Kaper0372642 Owner’s Name: EMI MUSIC PUBLISHING LTD
Composition Title: EMILY Composer’s Name: Johnny Mandel0258202 Owner’s Name: EMI MUSIC PUBLISHING LTD
Composition Title: OVER THE RAINBOW Composer’s Name: Harold Arlen0286708 Owner’s Name: EMI MUSIC PUBLISHING LTD
* Alle rechten voorbehouden. Ongeautoriseerd kopiëren, in het openbaar uitvoeren en uitzenden zijn ten strengste verboden.
74
Gebruikershandleiding F11/F01
Page 75
MEMOMEMO
Gebruikershandleiding F11/F01
75
Page 76
MEMOMEMO
76
Gebruikershandleiding F11/F01
Page 77
MEMOMEMO
Gebruikershandleiding F11/F01
77
Page 78
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The above warning is located on the bottom of the unit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
1 Read these instructions. 2 Keep these instructions. 3 Heed all warnings. 4 Follow all instructions. 5 Do not use this apparatus near water. 6 Clean only with dry cloth. 7 Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8 Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including ampliers) that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not t into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
11 Only use attachments/accessories specied by the
manufacturer.
12 Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specied by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualied service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
(98-6500)
Page 79
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.
Neem voor details over producten alstublieft contact op met uw dichtstbijzijnde Yamaha-vertegenwoordiging of de geautoriseerde distributeur uit het onderstaande overzicht.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, México, D.F., México Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina
Viamonte 1145 Piso2-B 1053, Buenos Aires, Argentina Tel: 1-4371-7021
PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin Tel: 01-2859177
GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/ HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria, CEE Department
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025
POLAND
Yamaha Music Central Europe GmbH Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland Tel: 022-868-07-57
THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Música, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1 Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1 N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120 IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030
AFRICA
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971-4-881-5868
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West), Jingan, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor) PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 080-004-0022
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 3-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015 Tel: 747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2317
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa, Auckland, New Zealand Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312
EKB41
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-3273
Page 80
Yamaha Home Keyboards Home Page (English only)
http://music.yamaha.com/homekeyboard
http://www.yamaha.co.jp/manual/
P77020467
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2007 Yamaha Corporation
LBA0
709CRX.X-01
Printed in Europe
Loading...