Raadpleeg de instructies achter in deze handleiding voor informatie over de montage van de toetsenbordstandaard.
BELANGRIJK – controleer de stroomvoorziening –
Controleer of uw netspanning overeenkomt met het voltage dat op het naamplaatje staat dat u kunt vinden op het onderpaneel. In sommige gebieden is er een
voltageschakelaar aanwezig naast het netsnoer aan de achterzijde van het instrument. Zorg ervoor dat de voltageschakelaar is ingesteld op het juiste voltage.
De schakelaar staat op 240 V als het instrument vanuit de fabriek wordt verzonden. U kunt de instelling wijzigen met een platkopschroevendraaier. Hiervoor draait
u de schakelaar totdat het juiste voltage bij het pijltje verschijnt.
NL
Page 2
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS:
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these
graphics appears on this page. Please observe all cautions
indicated on this page and those indicated in the safety
instruction section.
Yamaha electronic
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the
equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical
shock.
Battery Notice:
rechargeable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
Warning:
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice:
beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE:
edge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult
your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION:
cates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
This product MAY contain a small non-
Do not attempt to recharge, disassemble, or
Should this product become damaged
Service charges incurred due to lack of knowl-
The graphic below indi-
IMPORTANT NOTICE:
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO
NOT modify this unit or commission others to do so
unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished.
Claims filed under the expressed warranty may be denied
if the unit is/has been modified. Implied warranties may
also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
duce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
All Yamaha electronic products
The
Yamaha strives to pro-
Model
Serial No.
Purchase Date
92-469 1 (bottom)
Page 3
1.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by
Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to
use the product.
2.
IMPORTANT:
When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality
shielded cables. Cable/s supplied with this product
MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3.
NOTE:
This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations,
Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with
these requirements provides a reasonable level of
assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/
uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual,
may cause interference harmful to the operation of
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.(class B)
(F01)
other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur
in all installations. If this product is found to be the
source of interference, which can be determined by
turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate
the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient
the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon
lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized
to distribute this type of product. If you can not locate
the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.
(F11)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to
the terminal which is marked with the letter N or coloured
BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to
the terminal which is marked with the letter L or coloured
RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
(2 wires)
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music
(U.K.) Ltd.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
GREEN-AND-YELLOW : EARTH
BLUE: NEUTRAL
BROWN: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus
may not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E
or by the safety earth symbol or colored GREEN or GREENand-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble
Music (U.K.) Ltd.
(3 wires)
Page 4
VOORZICHTIG
LEES DIT ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U VERDERGAAT
* Bewaar deze gebruikershandleiding op een veilige plaats voor eventuele toekomstige raadpleging.
WAARSCHUWING
Volg altijd de algemene voorzorgsmaatregelen op die hieronder worden opgesomd om te voorkomen dat u gewond
raakt of zelfs sterft als gevolg van elektrische schokken, kortsluiting, schade, brand of andere gevaren. De maatregelen
houden in, maar zijn niet beperkt tot:
Spanningsvoorziening/Netsnoer
• Gebruik alleen het voltage dat als juist wordt aangegeven voor het instrument.
Het vereiste voltage wordt genoemd op het naamplaatje van het instrument.
• Controleer de elektrische stekker regelmatig en verwijder al het vuil of stof dat
zich erop verzameld heeft.
• Gebruik alleen het bijgeleverde netsnoer/de bijgeleverde stekker.
• Plaats het netsnoer niet in de buurt van warmtebronnen zoals verwarming en
kachels, verbuig of beschadig het snoer niet, plaats geen zware voorwerpen
op het snoer. Leg het snoer uit de weg, zodat niemand er op trapt of erover
kan struikelen en zodat er geen zware voorwerpen overheen kunnen rollen.
• (F11) Zorg ervoor dat u het apparaat aansluit op een geschikt stopcontact met
randaarde. Foutieve aarding kan elektrische schokken tot gevolg hebben.
Niet openen
• Open het instrument niet, haal de interne onderdelen niet uit elkaar en
modificeer ze op geen enkele manier. Het instrument bevat geen door de
gebruiker te repareren onderdelen. Als het instrument stuk lijkt te zijn, stop dan
met het gebruik ervan en laat het nakijken door Yamaha-servicepersoneel.
Waarschuwing tegen water
• Stel het instrument niet bloot aan regen, gebruik het niet in de buurt van water
of onder natte of vochtige omstandigheden en plaats geen voorwerpen op het
instrument die vloeistoffen bevatten die in de openingen kunnen vallen. Als er
een vloeistof, zoals water, in het instrument terechtkomt, zet dan onmiddellijk
het instrument uit en trek de stekker uit het stopcontact. Laat vervolgens
uw instrument nakijken door gekwalificeerd Yamaha-servicepersoneel.
• Haal nooit een stekker uit en steek nooit een stekker in het stopcontact als
u natte handen heeft.
Waarschuwing tegen brand
• Plaats geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op het instrument.
Een brandend voorwerp kan omvallen en brand veroorzaken.
Als u onregelmatigheden opmerkt
• Als het netsnoer of de stekker beschadigd is of stuk gaat, als er plotseling
geluidsverlies optreedt in het instrument, of als er een ongebruikelijke geur
of rook uit het instrument komt, moet u het instrument onmiddellijk uitzetten,
de stekker uit het stopcontact halen en het instrument na laten kijken door
gekwalificeerd Yamaha-servicepersoneel.
LET OP
Volg altijd de algemene voorzorgsmaatregelen op die hieronder worden opgesomd om te voorkomen dat u of iemand
anders gewond raakt of dat het instrument of andere eigendommen beschadigd raken. De maatregelen houden in,
maar zijn niet beperkt tot:
Spanningsvoorziening/Netsnoer
• (F11) Sluit de drie-pins stekker op een goed geaarde spanningsbron aan.
(Zie voor meer informatie over de netspanningsvoorziening pagina 15.)
• Als u de stekker uit het instrument of uit het stopcontact haalt, moet u altijd
aan de stekker trekken, nooit aan het snoer. Het snoer kan beschadigd raken
als u eraan trekt.
• Haal de stekker uit het stopcontact als u het instrument gedurende langere tijd
niet gebruikt of tijdens een elektrische storm.
• Sluit het instrument niet aan op een stopcontact via een verdeelstekker. Dit kan
resulteren in een verminderde geluidskwaliteit en hierdoor kan het stopcontact
oververhitten.
Montage
• Lees zorgvuldig de bijgeleverde montagevoorschriften. Zou u het instrument
niet in de juiste volgorde monteren, dan kan dit schade aan het instrument of
zelfs persoonlijk letsel veroorzaken.
Locatie
• Stel het instrument niet bloot aan overdreven hoeveelheden stof of trillingen,
of extreme kou of hitte (zoals in direct zonlicht, bij een verwarming of overdag
in een auto) om de kans op vervorming van het paneel of beschadiging van
de interne componenten te voorkomen.
• Gebruik het instrument niet in de nabijheid van een tv, radio, stereo-apparatuur,
mobiele telefoon of andere elektrische apparaten. Anders kan het instrument,
de tv of radio bijgeluiden opwekken.
• Plaats het instrument niet in een onstabiele positie, waardoor het per ongeluk
om kan vallen.
• Verwijder alle aangesloten kabels alvorens het instrument te verplaatsen.
• Zorg er bij het opstellen van het product voor dat het gebruikte stopcontact
makkelijk toegankelijk is. Schakel de POWER-schakelaar bij storingen of een
slechte werking onmiddellijk uit en trek de stekker uit het stopcontact. Zelfs als
de stroom is uitgeschakeld, loopt er nog een minimale hoeveelheid stroom naar
het product. Als u het product gedurende langere tijd niet gebruikt, moet u de
stekker uit het stopcontact trekken.
4
Gebruikershandleiding F11/F01
(1)B-12
1/2
Page 5
Aansluitingen
• Voordat u het instrument aansluit op andere elektronische componenten, moet u
alle betreffende apparatuur uitzetten. Voordat u alle betreffende apparatuur aanof uitzet, moet u alle volumes op het minimum zetten. Voer de volumes van alle
componenten, na het aanzetten, geleidelijk op tot het gewenste luisterniveau,
terwijl u het instrument bespeelt.
Onderhoud
Verwijder stof en vuil voorzichtig met een zachte doek. Wrijf niet te hard
•
aangezien kleine vuildeeltjes in de afwerking van het instrument kunnen krassen.
• Gebruik bij het schoonmaken van het instrument een zachte, droge of licht
bevochtigde doek. Gebruik geen verfverdunners, oplosmiddelen,
schoonmaakmiddelen of met chemicalieën geïmpregneerde
schoonmaakdoekjes.
Zorgvuldig behandelen
• Let erop dat de toetsenklep niet op uw vingers valt en steek uw vingers niet
in enige uitsparing van de toetsenklep of van het instrument.
• Zorg ervoor dat u nooit papier, metaal of andere voorwerpen in de openingen
steekt of laat vallen op de toetsenklep, het paneel of het toetsenbord. Als dit
gebeurt, zet dan onmiddellijk het instrument uit en haal de stekker uit het
stopcontact. Laat vervolgens uw instrument nakijken door gekwalificeerd
Yamaha-servicepersoneel.
• Plaats geen vinylen, plastic of rubberen voorwerpen op het instrument,
aangezien dit verkleuring van het paneel of het toetsenbord tot gevolg
kan hebben.
• Tegen het oppervlak van het instrument stoten met metalen, porceleinen
of andere harde voorwerpen kan ervoor zorgen dat de afwerklaag barst
of afschilfert. Wees voorzichtig.
• Leun niet op het instrument, plaats geen zware voorwerpen op het instrument
en vermijd het uitoefenen van overmatig veel kracht op de knoppen, schakelaars
en aansluitingen.
• Gebruik het instrument/apparaat of de hoofdtelefoon niet te lang op een
oncomfortabel geluidsniveau aangezien dit permanent gehoorverlies kan
veroorzaken. Consulteer een KNO-arts als u geruis in uw oren of gehoorverlies
constateert.
Data opslaan
• Sommige data worden opgeslagen in het interne geheugen van de F11/F01
(pagina 55 en 57). Deze data blijven behouden zelfs als het instrument wordt
uitgezet. Voor maximale databescherming raadt Yamaha u aan belangrijke data
als back-up op te slaan op een USB-flashgeheugenapparaat (F11) of een
computer (F01). U hebt dan een handige back-up als het interne geheugen
is beschadigd (pagina 55 en 57).
De bank gebruiken (indien meegeleverd)
• Plaats de bank niet op een onstabiele plek waar deze per ongeluk om kan vallen.
• Speel niet onachtzaam met de bank en ga er niet op staan. Het gebruiken van de
bank als opstapje of voor enig ander doel kan een ongeluk of letsel veroorzaken.
• Er zou slechts één persoon tegelijk op de bank plaats moeten nemen om schade
of ongelukken te voorkomen.
• Als de schroeven van de bank los komen te zitten vanwege langdurig gebruik,
moet u deze regelmatig weer vastschroeven met het bijgeleverde gereedschap.
Yamaha kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die wordt veroorzaakt door oneigenlijk gebruik van of modificaties aan het instrument, of data die verloren
zijn gegaan of gewist.
Zet het instrument altijd uit als u het niet gebruikt.
(1)B-12
2/2
Gebruikershandleiding F11/F01
5
Page 6
Over deze gebruikershandleiding
Dank u voor de aanschaf van de digitale piano F11/F01 van Yamaha! We adviseren u deze handleiding zorgvuldig te lezen
zodat u volledig gebruik kunt maken van de geavanceerde en handige functies van de F11/F01.
We adviseren u ook deze gebruikershandleiding op een veilige en handige plaats te bewaren voor toekomstige
raadpleging.
Over deze gebruikershandleiding
De volgende documentatie wordt bij het instrument geleverd: Gebruikershandleiding (dit document),
Beknopte handleiding en het Engelstalige boekje Data List.
Gebruikershandleiding
Inleiding (pagina 2):
Lees dit gedeelte eerst.
Referentie (pagina 10):
In dit gedeelte wordt uitgelegd hoe u de veelzijdige functies van de F11/F01 gedetailleerd kunt instellen.
Appendix (pagina 68):
In dit gedeelte vindt u referentiemateriaal.
Beknopte handleiding
Hier wordt uitgelegd hoe u knop-/toetstoewijzingen uitvoert en de paneeltoetsen gebruikt.
Data List
De Data List bevat informatie die betrekking heeft op XG-voices/XG-effecten (bij de F11) en op MIDI. De Data List kan
worden gedownload vanuit de Yamaha Manual Library.
Yamaha Manual Library (handleidingen voor downloaden)
http://www.yamaha.co.jp/manual/
* In de illustraties wordt het paneel van de F11 weergegeven.
* De illustraties en LED-schermen in deze Nederlandstalige handleiding zijn uitsluitend voor instructiedoeleinden en
kunnen enigszins afwijken van uw instrument.
Dit product bevat en gaat vergezeld van computerprogramma's en inhoud waarvan Yamaha alle auteursrechten
heeft of waarvan het over de licenties beschikt om gebruik te mogen maken van de auteursrechten van derden.
Onder dergelijk materiaal waarop auteursrechten berusten, vallen, zonder enige beperkingen, alle computersoftware,
stijlbestanden, MIDI-bestanden, WAVE-gegevens, bladmuziek en geluidsopnamen. Elk ongeautoriseerd gebruik
van dergelijke programma's en inhoud, buiten het persoonlijke gebruik van de koper, is volgens de desbetreffende
wettelijke bepalingen niet toegestaan. Elke schending van auteursrechten heeft strafrechtelijke gevolgen.
MAAK, DISTRIBUEER OF GEBRUIK GEEN ILLEGALE KOPIEËN.
Dit apparaat kan muziekgegevens van verschillende typen en indelingen gebruiken door deze van tevoren naar de
juiste muziekgegevensindeling voor gebruik met het instrument te optimaliseren. Hierdoor wordt op dit apparaat
muziek mogelijk niet exact zo afgespeeld als de componist het oorspronkelijk heeft bedoeld.
Het kopiëren van commercieel verkrijgbare muziekgegevens, inclusief maar niet beperkt tot MIDI-gegevens en/of
audiogegevens, is strikt verboden, uitgezonderd voor persoonlijk gebruik.
(F11) In dit product is AVE-TCP, een TCP/IP-protocolstack van ACCESS Co., Ltd., geïnstalleerd.
(F01) In dit product is AVE
Handelsmerken:
• Windows is een geregistreerd handelsmerk van Microsoft
• Alle andere handelsmerken zijn eigendom van hun respectieve eigenaren.
6
Gebruikershandleiding F11/F01
®
-SSL, een coderingsmoduletechnologie van ACCESS Co., Ltd., geïnstalleerd.
®
Corporation.
Page 7
Accessoires
• Gebruikershandleiding
Deze handleiding bevat de instructies voor het bedienen van uw F11/F01.
• Beknopte handleiding
• Bank
• Netsnoer
Stemmen
In tegenstelling tot een akoestische piano hoeft het instrument niet te worden gestemd. Het blijft altijd
perfect gestemd.
Accessoires
Transporteren
Als u gaat verhuizen, kunt u het instrument gewoon met uw andere spullen meeverhuizen. U kunt het instrument
verhuizen in de huidige staat (in elkaar gezet) of u kunt het instrument demonteren.
Transporteer het toetsenbord horizontaal. Zet het toetsenbord niet tegen een wand en zet het niet op zijn kant.
Stel het instrument niet bloot aan overmatige trillingen of schokken.
Gebruikershandleiding F11/F01
7
Page 8
Belangrijkste eigenschappen
Belangrijkste eigenschappen
Stijlvolle en geavanceerde digitale piano
Het instrument combineert een echt pianogeluid met een moderne, aantrekkelijke kast die associaties
oproept met een puur akoestische vleugel - zodat uw leefruimte een sfeer van verfijning en muzikale
expressie ademt.
NW-toetsenbord (Natural Wood)
Voor de witte toetsen van het speciale Natural Wood-toetsenbord van het instrument is echt hout
gebruikt, om de ervaring van het bespelen van een echte akoestische vleugel zo dicht mogelijk te
benaderen. De authentieke aanslag en het gevoel van de toetsen gaan veel verder dan bestaande
elektronische keyboards, doordat de hardheid van de toetsen realistisch opnieuw wordt gecreëerd, door
de balans tussen het gewicht van de toets en de hamer, en de karakteristieke gewichtgradaties van de
toetsen (zwaar in het lage en licht in het hoge register) om u het gevoel te geven dat u een echte vleugel
bespeelt. Bovendien kunt u met dit speciaal vervaardigde toetsenbord technieken gebruiken die alleen
mogelijk zijn op vleugels, zoals achtereenvolgens dezelfde noot spelen en het geluid zich vloeiend laten
mengen, zelfs zonder het demperpedaal te gebruiken, of snel dezelfde toets bespelen met een perfecte
articulatie in het geluid zonder dat het onnatuurlijk wordt afgebroken.
Moving Key (Bewegende toets) (F11)
Dankzij de Moving Key-functie (Bewegende toets) kan de F11 worden gebruikt als een indrukwekkend
bewegend toetsenbord. Het maakt niet uit welke songs u afspeelt met het instrument (zoals de
50 ingebouwde pianopresetsongs (klassiek en jazz), songs opgeslagen in USB-flashgeheugen of songs
die u van internet downloadt via de streamingservice - u kunt altijd zowel visueel als auditief van het
spel genieten. Hierdoor is de F11 een prachtig instrument voor thuisgebruik, evenals een lust voor oog
en oor bij gebruik in een restaurant, winkel of openbare locatie.
AWM dynamische stereosampling
De F11/F01 biedt een ongeëvenaard realistisch geluid. Het instrument beschikt ook over de originele
AWM stereosampling-klankopwekkingstechnologie van Yamaha voor rijke, authentieke voices.
De G. Piano 1- en 2-voices zijn volledig gebaseerd op samples die nauwgezet zijn opgenomen van een
volwaardige, grote concertvleugel. De voice G. Piano 1 beschikt over drie aanslagsnelheidgeschakelde
samples (dynamische sampling), speciale 'sustainsampling' die de unieke resonantie weergeeft van de
zangbodem van een akoestische concertvleugel en de snaren op het moment dat het demperpedaal
wordt ingedrukt, en 'toets-los-samples' die het subtiele geluid toevoegen dat wordt geproduceerd als
de toetsen worden losgelaten. Deze speciale functies en geavanceerde technologieën zorgen ervoor dat
het geluid en bespelen van het instrument nagenoeg gelijk is aan dat van een akoestische vleugel.
Rechtstreekse internetverbinding (IDC) (F11)
De Yamaha-website biedt een speciale streamingservice, waarmee u een uitgebreide reeks songs
(songdata) uit verschillende muziekgenres automatisch als achtergrondmuziek rechtstreeks op
uw instrument kunt afspelen.
8
Gebruikershandleiding F11/F01
Page 9
Inhoudsopgave
Inhoudsopgave
Inleiding
SPECIAL MESSAGE SECTION ........................ 2
De aansluitingen aan de onderkant van het instrument worden hier mogelijk omgekeerd weergegeven. Controleer altijd
de naam op het paneel voordat u connectoren aansluit.
Voor het weergeven van berichten en bepaalde
instellingen van het instrument. Afhankelijk van
de status is de display mogelijk niet beschikbaar.
LET OP
Schakel het instrument niet uit als knipperende streepjes
worden weergegeven op de display (om aan te geven
dat een handeling wordt uitgevoerd). Als u dat wel doet,
kunnen de data beschadigd raken.
[PRESET 1]/[PRESET 2]-lampje .......p. 19
Wanneer dit brandt, kunt u naar de
50 pianopresetsongs (klassiek en jazz) luisteren.
10
Gebruikershandleiding F11/F01
[USB]-lampje ................................ p. 22
Wanneer dit brandt, kunt u naar de songs
in USB-flashgeheugen luisteren.
[USB]-toegangslampje.................. p. 22
Knippert rood tijdens het laden van data
van USB-flashgeheugen.
7
[INTERNET]-lampje (F11)
Wanneer dit brandt, kunt u naar songs
op internet luisteren.
[INTERNET]-toegangslampje (F11)
8
Knippert rood tijdens het gebruik van
de internetverbinding.
9
[BGM]-knop ............... p. 19, 22, 27, 29
Schakelt de BGM-modus in en uit voor [PRESET 1]/
[PRESET 2]/[USB]/[INTERNET] (F11).
Zie pagina 12 voor meer informatie.
0
[– /NO]/[+/YES]-knop
Voor het instellen van waarden of het uitvoeren
van filehandelingen.
LM
INTO DEVICE
OUT
MIDIUSB
............... p. 27
.. p. 27
Page 11
achterpaneel
Bedieningspaneel en aansluitingen
F11
A
Voiceknoppen...............................p. 29
Selecteert voices uit de 20 interne sounds, zoals
G. PIANO 1 en 2 (in combinatie met de
[VARIATION]-knop). U kunt ook twee voices
tegelijkertijd combineren.
B
[VARIATION]-knop ........................p. 30
Roept een alternatieve instelling op (bijvoorbeeld
een alternatieve voice), afhankelijk van de
geselecteerde instelling.
C
[MOVING KEY]-statuslampje (F11)
Brandt rood als een fout optreedt tijdens het gebruik
van de Moving Key-functie (Bewegende toets).
D
[MOVING KEY]-knop (F11) ...........p. 21
Activeert de Moving Key-functie (Bewegende toets),
waardoor de toetsen automatisch worden bewogen
als reactie op het afspelen van de song. Deze functie
kan onder andere worden gebruikt voor de
50 pianopresetsongs, songs in USB-flashgeheugen
en songs die u van internet downloadt via de
streamingservice.
E
[PLAY/STOP]-knop ............p. 20, 23, 28
Voor het starten/stoppen van de 50 pianopresetsongs
(klassiek en jazz), songs in USB-flashgeheugen en
songs die u van internet downloadt via de
streamingservice (F11).
Voor het spelen van verschillende voices op het
linker- en rechterhandgedeelte van het toetsenbord.
I
[PHONES]-aansluitingen ...............p. 18
Hierop kunnen twee standaard hoofdtelefoons
worden aangesloten voor privé oefenen.
N
LAN
..p. 21
O
J
AUX OUT[L/L+R][R]-aansluitingen
Voor het aansluiten van opnameapparatuur (bv. een
cassetterecorder) zodat u uw spel kunt opnemen.
K
AUX IN[L/L+R][R]-aansluitingen.... p. 51
Stuurt het uitgangssignaal van de F11/F01 naar een
aangesloten instrumentversterker, mengpaneel,
omroepinstallatie of opnameapparaat.
L
MIDI [IN][OUT]-connectoren ....... p. 52
Voor het aansluiten op een MIDI-apparaat zodat
u verschillende MIDI-functies kunt gebruiken.
M
USB [TO DEVICE]-aansluiting........ p. 52
Voor het aansluiten op een USB-flashgeheugenapparaat zodat u uw eigen opgenomen songs kunt
opslaan en songs op het apparaat kunt afspelen.
N
[LAN]-poort (F11) ........................ p. 52
Door de F11 rechtstreeks op internet aan te sluiten
kunt u de speciale streamingservice op de Yamahawebsite gebruiken om een uitgebreide reeks songs
(songdata) uit verschillende muziekgenres
automatisch als achtergrondmuziek rechtstreeks op
uw instrument af te spelen.
LET OP
Sluit de [LAN]-poort niet rechtstreeks op uw computer
aan. Als u dat toch doet, kunnen de internetfuncties niet
worden gebruikt.
O
[AC INLET]-connector ............ p. 15, 16
Voor het aansluiten van het netsnoer.
P
Pedalen ........................................ p. 30
Voor het maken van een scala aan expressieve
effecten die vergelijkbaar zijn met de effecten
van de pedalen op een akoestische piano.
.. p. 51
Display
• Controleer de handeling op de display in het bovenpaneel terwijl u het instrument gebruikt.
• De display laat verschillende waarden zien, zoals hieronder aangegeven, afhankelijk van de handeling.
TempoParameterwaarde
Een van de songnummers uit de
50 pianopresetsongs (klassiek en jazz)
Gebruikershandleiding F11/F01
11
Page 12
BGM-functies (achtergrondmuziek) gebruiken
BGM-functies (achtergrondmuziek)
gebruiken
U kunt een hele reeks van functies gebruiken (zie de lijst hieronder) door de [BGM]-knop in of uit te schakelen.
BGMBGM OFF
PRESET
12Opgenomen songs afspelen/Uw spel opnemen/Voices selecteren en afspelen
BGM
Biedt de volgende mogelijkheden:
[PRESET 1]/[PRESET 2]....... Naar de 50 pianopresetsongs (klassiek en jazz) luisteren (pagina 19)
[USB]................................... Naar songs in USB-flashgeheugen luisteren (pagina 22), uw opgenomen spel opslaan in
[INTERNET] (F11)............. Naar songs luisteren die u van internet downloadt via de streamingservice (pagina 27)
BGM OFF
Als u op de [BGM]-knop drukt, worden de [PRESET 1]/[PRESET 2]/[USB]/[INTERNET] (F11)-lampjes gedoofd.
Opgenomen songs afspelen (pagina 40), Uw spel opnemen (pagina 38), Voices selecteren en afspelen (Afspelen)
(pagina 29)
MOVING KEY ON/OFF (F11)
Met de Moving Key-functie (Bewegende toets) van de F11 kunnen de toetsen automatisch worden bewogen als reactie
op het afspelen van de song. Zie pagina 21 voor meer informatie.
USB
INTERNET (F11)De linkerlampjes zijn gedoofd.
MOVING KEY ON/OFF (F11)
USB-flashgeheugen (pagina 41)
12
Gebruikershandleiding F11/F01
Page 13
Voordat u de F11/F01 in gebruik neemt
Voordat u de F11/F01 in gebruik neemt
Toetsenklep
De toetsenklep openen:
1. Als u de klep wilt openen, steekt u uw vingers in de
inspringingen aan de voorkant ervan, tilt u de klep
voorzichtig op en vouwt u deze naar achter.
LET OP
Let erop dat uw vingers niet beklemd raken
tijdens het openen en sluiten van de klep.
De toetsenklep sluiten:
1. Als de muziekstandaard (pagina 14) omhoog staat, tilt
u deze omhoog en tegen de klep aan om beschadiging
van het paneel te voorkomen.
2. Trek de klep omlaag en voorzichtig naar u toe.
LET OP
Let erop dat uw vingers niet beklemd raken
tijdens het openen en sluiten van de klep.
2. Til de gevouwen klep omhoog en laat deze tegen het
voorpaneel leunen.
LET OP
Let erop dat uw vingers niet beklemd raken
tijdens het openen en sluiten van de klep.
3. Vouw de klep terug en laat de voorste helft langzaam
zakken.
LET OP
Let erop dat uw vingers niet beklemd raken
tijdens het openen en sluiten van de klep.
LET OP
Houd de toetsenklep met beide handen vast als u deze opent of sluit en laat de klep pas los als deze volledig is
geopend of gesloten. Let op dat er geen vingers (van u of van anderen, en vooral die van kinderen) knel komen
te zitten in het vouwgedeelte of tussen de klep en het hoofdonderdeel.
Gebruikershandleiding F11/F01
13
Page 14
Voordat u de F11/F01 in gebruik neemt
Muziekstandaard
De muziekstandaard is bevestigd aan de binnenkant van de toetsenklep.
De muziekstandaard plaatsen voor gebruik:
Trek de muziekstandaard op de klep omlaag en naar u toe.
De muziekstandaard terugplaatsen:
Til de muziekstandaard omhoog en tegen de klep aan.
14
Gebruikershandleiding F11/F01
Page 15
Voordat u de F11/F01 in gebruik neemt
Het netsnoer aansluiten (F11)
Lees de volgende instructies en waarschuwingen zorgvuldig door voordat u het netsnoer aansluit.
[AC INLET]-connector
(De uitvoering van de stekker
kan per locatie verschillen.)
1. Sluit het meegeleverde netsnoer aan op de [AC INLET]-connector op het achterpaneel van het instrument.
Zie Paneelregelaars en aansluitingen (pagina 10) voor een illustratie van de locatie van de [AC INLET]-connector.
2. Sluit het andere eind van het netsnoer aan op een stopcontact. Zorg ervoor dat uw F11 voldoet aan de
spanningsvereisten zoals die gelden voor het land of de regio waarin u deze gebruikt.
In sommige gebieden kan het zijn dat er een verloopstekker nodig is om er voor te zorgen dat de stekker
op het stopcontact past.
WAARSCHUWING
Controleer of de netspanning die vermeld wordt op het achterpaneel van uw F11 overeenkomt met
de netspanning van het land waar u woont. Als het instrument op een verkeerde netspanning wordt
aangesloten, kan dit ernstige beschadiging van de interne elektronica tot gevolg hebben en zelfs
schokken veroorzaken!
WAARSCHUWING
Gebruik uitsluitend het bij de F11 meegeleverde netsnoer. Als het meegeleverde netsnoer is
zoekgeraakt of is beschadigd en moet worden vervangen, neemt u contact op met uw Yamahaleverancier. Het gebruik van een ongeschikt vervangend netsnoer kan brand of schokken
veroorzaken!
WAARSCHUWING
Het type netsnoer dat bij de F11 wordt meegeleverd, kan verschillen afhankelijk van het land waar het
instrument wordt gekocht (er kan bv. een derde pin zijn voor aarde). Onjuiste aarding kan het gevaar
van elektrische schokken vergroten. Modificeer de stekker zoals die bij de F11 wordt geleverd NIET.
Als de stekker niet in het stopcontact past, laat dan een juist stopcontact plaatsen door een erkende
installateur. Gebruik geen verloopstekker zonder randaardeaansluiting.
Gebruikershandleiding F11/F01
15
Page 16
Voordat u de F11/F01 in gebruik neemt
Het netsnoer aansluiten (F01)
Lees de volgende instructies en waarschuwingen zorgvuldig door voordat u het netsnoer aansluit.
[AC INLET]-connector
(De uitvoering van de stekker
kan per locatie verschillen.)
1. Sluit het meegeleverde netsnoer aan op de [AC INLET]-connector op het achterpaneel van het instrument.
Zie Paneelregelaars en aansluitingen (pagina 10) voor een illustratie van de locatie van de [AC INLET]-connector.
2. Sluit het andere eind van het netsnoer aan op een stopcontact. Zorg ervoor dat uw F01 voldoet aan
de spanningsvereisten zoals die gelden voor het land of de regio waarin u deze gebruikt.
In sommige gebieden kan het zijn dat er een verloopstekker nodig is om er voor te zorgen dat de stekker
op het stopcontact past.
WAARSCHUWING
Controleer of de netspanning die vermeld wordt op het achterpaneel van uw F01 overeenkomt met
de netspanning van het land waar u woont. Als het instrument op een verkeerde netspanning wordt
aangesloten, kan dit ernstige beschadiging van de interne elektronica tot gevolg hebben en zelfs
schokken veroorzaken!
WAARSCHUWING
Gebruik uitsluitend het bij de F01 meegeleverde netsnoer. Als het meegeleverde netsnoer is
zoekgeraakt of is beschadigd en moet worden vervangen, neemt u contact op met uw Yamahaleverancier. Het gebruik van een ongeschikt vervangend netsnoer kan brand of schokken
veroorzaken!
16
Gebruikershandleiding F11/F01
Page 17
Voordat u de F11/F01 in gebruik neemt
De apparatuur aanzetten
Druk op de [POWER]-schakelaar.
De POWER-indicator links onder het toetsenbord licht op.
Als u het instrument wilt uitzetten, drukt u nogmaals op de [POWER]-schakelaar.
POWERindicator
[POWER]schakelaar
LET OP
Onderbreek de spanning nooit wanneer het instrument data uit USB-flashgeheugen ophaalt! Dit zou namelijk kunnen
leiden tot dataverlies.
LET OP
Zelfs als het instrument is uitgeschakeld, loopt er nog een minimale hoeveelheid stroom naar het instrument. Als u het
instrument gedurende een langere tijd niet gebruikt of er sprake is van onweer, zorg er dan voor dat u de netadapter
loskoppelt van het stopcontact.
TIP
POWER-indicator
Als u de toetsenklep sluit zonder het instrument uit te zetten, blijft de POWER-indicator aan, om aan te geven
dat het instrument nog aan staat.
Het volume instellen
Stel in eerste instantie de [VOLUME]-regelaar ongeveer halverwege tussen de 'MIN'- en 'MAX'-instellingen in.
Pas vervolgens, als u gaat spelen, de
LET OP
Gebruik het instrument niet voor een langere periode op een hoog volumeniveau, aangezien dat uw gehoor
kan beschadigen.
TERMINOLOGIE
TIP
VOLUME:
Het volumeniveau van het totale keyboardgeluid.
U kunt ook het [PHONES]-uitgangsniveau en het AUX IN-ingangsniveau aanpassen met
de [VOLUME]-regelaar.
[VOLUME]-regelaar opnieuw aan voor het meest comfortabele luisterniveau.
Het niveau neemt af.Het niveau neemt toe.
Gebruikershandleiding F11/F01
17
Page 18
Voordat u de F11/F01 in gebruik neemt
Hoofdtelefoon gebruiken (optie)
Sluit een hoofdtelefoon aan op een van de [PHONES]-aansluitingen.
Er zijn twee [PHONES]-aansluitingen beschikbaar.
U kunt twee standaard hoofdtelefoons aansluiten. (Als u slechts één
hoofdtelefoon gebruikt, maakt het niet uit op welke van de twee
aansluitingen u deze aansluit.)
LET OP
Gebruik een hoofdtelefoon niet gedurende een langere periode op
een hoog volume.
Dit kan namelijk tot gehoorverlies leiden.
onderkant
PHONES
standaard
hoofdtelefoonaansluiting
Het versienummer controleren (F11)
U kunt het versienummer van dit instrument controleren door de [MOVING KEY]-knop ingedrukt te houden en op het
keyboard op A-1 te drukken (zie ook de Beknopte handleiding). Druk op de [–/NO]- of [+/YES]-knop om terug te keren
naar de oorspronkelijke display.
A-1
Ga naar de Yamaha-website voor instructies over hoe u het instrument bijwerkt naar de meest recente versie:
http://www.music.yamaha.com/idc
18
Gebruikershandleiding F11/F01
Page 19
Naar de 50 pianopresetsongs (klassiek en jazz) luisteren
Naar de 50 pianopresetsongs
(klassiek en jazz) luisteren
Het instrument bevat vijftig pianopresetsongs, met zowel klassieke stukken als jazzklassiekers.
2
36
45
-2
4
-1
Procedure
1Zet het instrument aan.
Druk op de [POWER]-schakelaar om de spanning aan te zetten.
2Pas het volume aan.
Stel in eerste instantie de [VOLUME]-regelaar ongeveer halverwege tussen
de 'MIN'- en 'MAX'-instellingen in. Pas vervolgens, als u gaat spelen, de
[VOLUME]-regelaar opnieuw aan voor het meest comfortabele luisterniveau.
3Schakel het [PRESET 1]- of [PRESET 2]-lampje in.
Druk op de [BGM]-knop om het [PRESET 1]- of [PRESET 2]-lampje in te
schakelen. Preset 1 bevat een selectie welbekende klassieke stukken. Preset 2
bevat talrijke populaire jazzklassiekers. Zie pagina 64 voor een overzicht van
de 50 pianopresetsongs.
4Speel een van de 50 pianopresetsongs af.
TERMINOLOGIE
Op de F11/F01 worden
speeldata een 'song' genoemd.
Dit geldt ook voor
voicedemonstratiemelodieën
en de 50 pianopresetsongs
(klassiek en jazz).
OPMERKING
U kunt het [PRESET 1]en [PRESET 2]-lampje niet
selecteren tijdens het afspelen
van een voicedemosong
(pagina 29) of wanneer de
[REC]-knop is ingeschakeld
(pagina 38).
4-1Druk op de [–/NO]- of [+/YES]-knop om het nummer
te selecteren van de song die u wilt afspelen.
rnd: Speel alle presetsongs continu
in willekeurige volgorde af.
ALL: Speel alle presetsongs
achtereenvolgens af.
Sxx: Speel alle presetsongs in elke scene (speciale subcategorieën
binnen Classic of Jazz) af.
1 - 30 (PRESET 1): Selecteer het nummer van een presetsong en speel alleen
de geselecteerde song af.
31 - 50 (PRESET 2): Selecteer het nummer van een presetsong en speel alleen de
geselecteerde song af.
Songnummer
TERMINOLOGIE
Willekeurige volgorde:
De 50 pianopresetsongs
(klassiek en jazz) worden in
willekeurige volgorde door het
instrument geselecteerd en
afgespeeld (ongeveer zoals bij
het schudden van speelkaarten)
wanneer u op de [PLAY/STOP]knop drukt.
Gebruikershandleiding F11/F01
19
Page 20
Naar de 50 pianopresetsongs (klassiek en jazz) luisteren
Scene:
De 50 pianopresetsongs (klassiek en jazz) zijn verdeeld in 23 groepen of categorieën
voor uiteenlopende voorkeuren en voor eenvoudige keuze van een song op basis van
de scenebeschrijving. Als u bijvoorbeeld wilt luisteren naar 'Elegante' songs, kiest u
scene 4. De songs in die categorie worden dan een voor een afgespeeld. Zie pagina 64
voor een overzicht van de 50 pianopresetsongs (klassiek en jazz).
Titels van scenes:
Classic
- Home Party
- Morning
- Upbeat
- Elegant
- Relaxing
Jazz
- Home Party
- Daytime
- Afternoon
- Evening
- Nighttime
- Melancholy
- Mood Music
- Fantasy
- Baroque and Pre-romantic Music
- Midnight
- Elegant
- Upbeat
- Ballad
- Pre-romantic (Chopin)
- Post-romantic
- Modern French
- Innocent
- Mood Music
4-2Druk op de [PLAY/STOP]-knop om het afspelen te starten.
Bij de F11 bewegen de toetsen van het toetsenbord automatisch als reactie
op het afspelen van de song (Moving Key-functie). Zie pagina 21 voor meer
informatie.
Het volume aanpassen
Gebruik de [VOLUME]-regelaar om het volume aan te passen.
5Stop het afspelen.
Druk op de [PLAY/STOP]-knop.
6Schakel het [PRESET 1]- of [PRESET 2]-lampje uit.
Schakel het [PRESET 1]- of [PRESET 2]-lampje uit door op de [BGM]-knop
te drukken.
TIP
U kunt desgewenst op het
toetsenbord meespelen met de
presetsong. U kunt de voice die
u via het toetsenbord bespeelt
wijzigen.
TIP
U kunt het reverbtype
(pagina 35) aanpassen dat
wordt toegepast op de voice
die u op het toetsenbord speelt
en op het afspelen van de
presetsong. U kunt ook
de aanslaggevoeligheid
(pagina 37) voor de
toetsenbordvoice aanpassen.
OPMERKING
Het standaardtempo ' ---' wordt
automatisch geselecteerd
elke keer dat er een nieuwe
presetsong wordt geselecteerd,
of als het afspelen van een
nieuwe presetsong begint
tijdens het afspelen van 'rnd'
(willekeurig), 'ALL' of 'Sxx'
(scene).
20
Gebruikershandleiding F11/F01
OPMERKING
Als u een andere song
selecteert (of als een andere
song wordt geselecteerd tijdens
het ketengewijs afspelen), wordt
er een bijbehorend reverbtype
geselecteerd.
OPMERKING
De data van de 50 pianopresetsongs worden niet via de
MIDI-connectoren verzonden.
Page 21
Naar de 50 pianopresetsongs (klassiek en jazz) luisteren
De Moving Key-functie gebruiken (F11)
De F11 beschikt over een Moving Key-functie (Bewegende toets), waarbij de toetsen automatisch worden bewogen
als reactie op het afspelen van de song. Deze functie kan onder andere worden gebruikt voor de 50 pianopresetsongs
(klassiek en jazz), songs in USB-flashgeheugen en songs die u van internet downloadt via de streamingservice.
Hierdoor is het instrument een lust voor oog en oor. Zie pagina 12 voor meer informatie over de relatie tussen
de Moving Key-functie en de BGM-modus (achtergrondmuziek).
[MOVING KEY]-knop
Procedure
1Activeer de Moving Key-functie.
Druk op de knop [MOVING KEY] zodat de bijbehorende indicator oplicht.
Vergeet niet dat de Moving Key-functie alleen kan worden gebruikt voor de toetsen van het toetsenbord.
De pedalen worden niet automatisch bewogen, zelfs niet als de [MOVING KEY]-knop is ingeschakeld en het
afspelen van een song is gestart.
TIP
TERMINOLOGIE
Normale instelling: ON
Normale instelling:
De term 'Normale instelling' verwijst naar de standaardinstelling (fabrieksinstelling) die actief is
wanneer u het instrument aanzet.
2Start het afspelen.
Speel de gewenste songs af. U kunt Moving Key gebruiken voor de 50 pianopresetsongs (pagina 19), songs in
USB-flashgeheugen (pagina 22) en songs die u van internet downloadt via de streamingservice (pagina 27).
Het [MOVING KEY]-statuslampje (naast de knop) licht op als een fout optreedt tijdens het gebruik van
Moving Key. Zie de 'Berichtenlijst' op pagina 58 voor meer informatie.
3Stop het afspelen.
Stop het afspelen van de 50 pianopresetsongs (pagina 19), songs in USB-flashgeheugen (pagina 22) en songs
die u van internet downloadt via de streamingservice (pagina 27).
4Schakel de Moving Key-functie uit.
Druk nogmaals op de knop [MOVING KEY] zodat de bijbehorende indicator wordt gedoofd.
De partij (het kanaal) voor Moving Key selecteren
Afhankelijk van de specifieke songdata bestaat de song die u afspeelt mogelijk uit meerdere partijen. Met de normale
instelling (Auto) kiest het instrument automatisch de meest geschikte partij voor Moving Key op basis van de
specifieke songdata. Als u een andere partij wilt kiezen, selecteert u het kanaal van de gewenste partij. Houd de
[MOVING KEY]
partij-instelling verschijnt op de display zolang beide regelaars ingedrukt blijven.
Houd de [MOVING KEY]-knop ingedrukt en druk op een van de C4-F5 toetsen (zie ook de Beknopte handleiding).
De huidige partij-instelling verschijnt op de display zolang beide regelaars ingedrukt blijven.
-knop ingedrukt en druk op een van de C4-F5 toetsen (zie ook de Beknopte handleiding). De huidige
C4-D#5Toetsenbordpartij (kanaal) 1-16
E5Zelfs als een andere song wordt geselecteerd, blijft de huidige partij behouden. De partij wordt niet
automatisch geselecteerd. 'OFF' zal op de display verschijnen.
F5Het instrument selecteert automatisch de beste partij voor elke song (normale instelling). 'ON' zal op
de display verschijnen.
Gebruikershandleiding F11/F01
21
Page 22
Naar songs in USB-flashgeheugen luisteren
Naar songs in USB-flashgeheugen luisteren
U kunt makkelijk een USB-flashgeheugenapparaat op het instrument aansluiten en naar songs luisteren die u op
het desbetreffende apparaat (op een computer) hebt opgenomen. U kunt ook het spel dat u op het instrument hebt
opgenomen, opslaan op het aangesloten apparaat en die songs afspelen. Lees voordat u een USB-flashgeheugenapparaat
gebruikt 'Omgaan met het USB-opslagapparaat (USB-flashgeheugen/diskette, enz.)' op pagina 25.
LET OP
Tijdens het afspelen van een song via USB of wanneer het [USB]-toegangslampje rood knippert, mag u het USBflashgeheugen NIET verwijderen en de voeding NIET uitschakelen. Dit zou namelijk kunnen leiden tot dataverlies.
14
-2
Lettertekencode
Als de song niet kan worden geselecteerd of geladen, moet u mogelijk
de instelling voor de lettertekencode wijzigen.
Internationaal
Bestanden met een westerse alfabetische naam (inclusief umlaut en diakritische
tekens) kunnen worden geladen (bestanden met een naam in het Japans niet).
Zet het instrument aan terwijl u de [HARPSI.]- en [VARIATION]-knoppen
ingedrukt houdt.
Japans
Bestanden met een westerse alfabetische naam of een naam in het Japans
kunnen worden geladen (bestanden met een naam die een umlaut of
diakritische tekens bevat, niet).
Zet het instrument aan terwijl u de [BASS]- en [SPLIT]-knoppen
ingedrukt houdt.
2
-1
32
TIP
Normale instelling:
Internationaal
TERMINOLOGIE
Normale instelling:
De term 'Normale instelling'
verwijst naar de standaardinstelling (fabrieksinstelling)
die actief is wanneer u het
instrument aanzet.
Procedure
1Schakel het [USB]-lampje in.
Zorg dat het USB-flashgeheugen op het instrument is aangesloten en schakel
het [USB]-lampje in door op de [BGM]-knop te drukken.
2Speel een van de USB-songs af.
2-1Druk op de [–/NO]- of [+/YES]-knop om het nummer
te selecteren van de song die u wilt afspelen.
rnd: Speel alle USB-songs continu in
willekeurige volgorde af.
ALL: Speel alle USB-songs
achtereenvolgens af.
Uxx: Selecteer het nummer van de gewenste USB-song, het
nummer van het spel dat u hebt opgenomen en opgeslagen.
001-600 (F11): Selecteer het nummer van de gewenste USB-song, het
nummer van de song die u met een computer hebt
opgenomen en speel de song af. Het totale aantal beschikbare
USB-songs (inclusief de songs die op het instrument zelf en
op de computer zijn opgeslagen) is 600. Er zijn echter
mogelijk minder dan 600 songs beschikbaar als er USB-songs
(in Uxx hierboven) op het instrument zijn opgeslagen.
001-400 (F01): Selecteer het nummer van een USB-song, het nummer van de
song die u met een computer hebt opgenomen en speel de
song af.
Songnummer
OPMERKING
U kunt het [USB]-lampje niet
inschakelen tijdens het afspelen
van een voicedemosong
(pagina 29) of wanneer de
[REC]-knop is ingeschakeld
(pagina 38).
OPMERKING
Het afspelen start bij sommige
songs sneller dan bij andere.
Bedenk dat dit ook van invloed
is op de tijd tussen het afspelen
van achtereenvolgens
afgespeelde songs.
22
Gebruikershandleiding F11/F01
Page 23
2-2Druk op de [PLAY/STOP]-knop om het afspelen te starten.
Het volume aanpassen
Gebruik de [VOLUME]-regelaar om het volume aan te passen.
3Stop het afspelen.
Druk op de [PLAY/STOP]-knop.
4Schakel het [USB]-lampje uit.
Schakel het [USB]-lampje uit door op de [BGM]-knop te drukken.
Data-indeling
Dit instrument kan songdata met de SMF-indeling 0 en 1 (Standard MIDI File)
en de DOC-indeling (Disk Orchestra Collection) afspelen. Wanneer u songdata
van uw computer naar USB-flashgeheugen kopieert, dient u deze op te slaan
met SMF-indeling 0 en 1. Songs die op andere apparaten zijn opgenomen,
kunnen allerlei voices gebruiken die niet op dit instrument beschikbaar zijn,
waardoor de song heel anders kan klinken dan het origineel.
BELANGRIJK
USB-flashgeheugen
Song
Bestand
Song
Map
(Hoofdmap)
Bij het afspelen van songs die van een computer of een ander
apparaat naar USB-flashgeheugen zijn gekopieerd, moeten de
songs ofwel in de hoofddirectory van het USB-flashgeheugen of
in een map op het eerste/tweede niveau van de hoofddirectory
zijn opgeslagen. Songs op deze locaties kunnen worden
afgespeeld als songdata. Songs op het derde niveau binnen
een map op het tweede niveau kunnen niet worden afgespeeld
door dit instrument.
Song
Bestand
Kan worden
afgespeeld.
Song
Map
Song
Bestand
Song
Map
Kan niet worden
afgespeeld.
Naar songs in USB-flashgeheugen luisteren
TIP
Het instrument biedt een
handige Song Auto Revoicefunctie (Automatisch andere
voice) (F11).
Zie pagina 28.
TIP
Normale instelling: ON
(met behulp van de speciaal
gecreëerde voice G. PIANO 1
van het instrument)
Als u van de speciaal gecreeerde voice G. PIANO 1 van het
instrument wilt overschakelen
op de conventionele XG-pianovoices van hetzelfde type,
schakelt u de functie uit.
TIP
U kunt desgewenst op het
toetsenbord meespelen met de
USB-song. U kunt de voice die
u via het toetsenbord bespeelt
wijzigen.
TIP
U kunt het reverbtype
(pagina 35) aanpassen dat
wordt toegepast op de voice die
u op het toetsenbord speelt en
op het afspelen van de USBsong. U kunt ook de aanslaggevoeligheid (pagina 37) voor de
toetsenbordvoice aanpassen.
OPMERKING
Het standaardtempo ' ---' wordt
automatisch geselecteerd elke
keer dat er een nieuwe USBsong wordt geselecteerd, of als
het afspelen van een nieuwe
USB-song begint tijdens het
afspelen van 'rnd' (willekeurig)
of 'ALL'.
OPMERKING
Als u een andere song
selecteert (of als een andere
song wordt geselecteerd tijdens
het ketengewijs afspelen), wordt
er een bijbehorend reverbtype
geselecteerd.
OPMERKING
De data van de USB-songs
worden niet via de MIDIconnectoren verzonden.
TERMINOLOGIE
Wat is SMF (Standard
MIDI File)?
De SMF-indeling (Standard
MIDI File) is een van de meest
gebruikte en meest compatibele
sequence-indelingen die
worden gebruikt voor het
opslaan van sequencedata.
Er zijn twee varianten: indeling
0 en indeling 1. Een groot
aantal MIDI-apparaten is
compatibel met SMF-indeling 0,
en de meeste verkrijgbare
MIDI-sequencedata worden
geleverd in SMF-indeling 0.
Gebruikershandleiding F11/F01
23
Page 24
Naar songs in USB-flashgeheugen luisteren
De songpartij (kanaal) opgeven en de song afspelen (F01)
Bij het luisteren naar songs in USB-flashgeheugen kunt u de songpartijen opgeven met deze instelling.
Met de instelling 'ALL' worden de 16 partijen afgespeeld, met '1+2' worden alleen partij 1 en 2 afgespeeld.
Omdat pianosongs doorgaans alleen op partij 1 en 2 worden opgenomen, kan de instelling '1+2' het best worden
gebruikt voor alleen de pianovoice.
De standaardinstelling is 'ALL'.
(ALL)
Partij 1Partij 2Partij 3
Pianovoices
(1+2)
Overige
voices
Alle partijen opgeven als toegewezen partij (ALL)
Houd de [BGM]-knop ingedrukt en druk op de A-1 toets (zie ook de Beknopte handleiding).
Partij 1 en 2 opgeven als toegewezen partij (1+2)
Houd de [BGM]-knop ingedrukt en druk op de A#-1 toets (zie ook de Beknopte handleiding).
Songs die op andere apparaten zijn opgenomen, kunnen allerlei voices gebruiken die niet op dit instrument
beschikbaar zijn, waardoor de song heel anders kan klinken dan het origineel. In het algemeen is dit instrument
bedoeld voor het afspelen van pianosongs.
Afzonderlijk verkrijgbare songdata
Wanneer u het diskettestation op het instrument aansluit, kunt u beschikken over
songdata die zijn aangeschaft via een computer en over afzonderlijk verkrijgbare
disksongs. Het instrument is compatibel met songdisks (diskettes) met de volgende
aanduidingen:
Lees voordat u een USBopslagapparaat gebruikt
'Omgaan met het USBopslagapparaat (USBflashgeheugen/diskette, enz.)'
op pagina 25.
Zorg dat u 'Omgaan met het
diskettestation (FDD) en
diskettes' op pagina 26 hebt
gelezen voordat u diskettes
en de diskettesleuf gebruikt.
OPMERKING
OPMERKING
24
Gebruikershandleiding F11/F01
OPMERKING
Afzonderlijk verkrijgbare
muziekdata worden beschermd
door auteursrechten. Het
kopiëren van afzonderlijk
verkrijgbare muziekdata is ten
strengste verboden, tenzij voor
uw eigen persoonlijk gebruik.
Page 25
Omgaan met het USB-opslagapparaat (USB-flashgeheugen/diskette, enz.)
Omgaan met het USB-opslagapparaat
(USB-flashgeheugen/diskette, enz.)
Dit instrument heeft een ingebouwde USB [TO DEVICE]-aansluiting. Als u het instrument via een standaard USB-kabel
op een USB-opslagapparaat aansluit, kunt u de data die u hebt gemaakt, opslaan op het aangesloten apparaat en kunt u
tevens data lezen van het aangesloten apparaat. Ga zorgvuldig om met het USB-opslagapparaat. Volg de onderstaande
belangrijke voorzorgsmaatregelen.
Zie de gebruikershandleiding bij het USB-opslagapparaat voor meer informatie over het omgaan met het USBopslagapparaat.
■ Compatibele USB-opslagapparaten
• Er kan één USB-opslagapparaat, zoals een
diskettestation, vaste schijf, cd-rom-station,
flashgeheugenlezer/-schrijver, enz., worden
aangesloten op de USB [TO DEVICE]-aansluiting.
(Gebruik indien nodig een USB-hub. Zelfs als u een
USB-hub gebruikt, kunt u met muziekinstrumenten
maximaal één USB-opslagapparaat tegelijk
gebruiken.) Andere USB-apparaten zoals een
computertoetsenbord of muis kunnen niet
worden gebruikt.
• Het instrument ondersteunt niet noodzakelijkerwijs
alle commercieel beschikbare USB-opslagapparaten.
Yamaha kan de werking niet garanderen van USBopslagapparaten die u aanschaft. Voordat u USBopslagapparaten aanschaft, kunt u uw Yamaha-dealer
of een geautoriseerde Yamaha-distributeur (zie het
overzicht achterin de gebruikershandleiding)
raadplegen of de volgende internetpagina bezoeken:
http://music.yamaha.com/homekeyboard
Hoewel CD-R/RW-stations kunnen worden gebruikt om
data op het instrument in te lezen, kunnen deze niet
worden gebruikt voor het opslaan van data.
■ USB-opslagapparaten gebruiken
• Zorg als u een USB-opslagapparaat aansluit op
USB[TO DEVICE], dat u de juiste aansluiting op het
apparaat gebruikt en in de juiste richting aansluit.
Controleer voordat u het opslagmedium van het
apparaat verwijdert of het instrument geen data
gebruikt (zoals bij het opslaan en kopiëren van data).
LET OP
Vermijd het snel achter elkaar aan-/uitzetten van het
USB-opslagapparaat, of het te vaak aansluiten/
loskoppelen van de kabel. Als u dit doet, loopt u het
risico dat het instrument vastloopt. Op het moment dat
het instrument de data bewerkt (bijvoorbeeld bij opslaan
of kopiëren) mag u de USB-kabel NIET loskoppelen, het
opslagapparaat NIET loskoppelen van het instrument en
het instrument noch het opslagapparaat uitzetten. Als u
dit toch doet, kunnen de data op een of beide apparaten
beschadigd raken.
• Als u tegelijkertijd een USB-opslagapparaat en een
netwerkadapter aansluit, moet u een USB-hub
gebruiken. De USB-hub moet in het eigen
energieverbruik voorzien (met eigen voedingsbron)
en moet aanstaan. Er kan slechts één USB-hub
worden gebruikt. Als er een foutbericht verschijnt
terwijl u de USB-hub gebruikt, koppelt u de hub los
van het instrument, zet u vervolgens het instrument
aan en sluit u de USB-hub opnieuw aan.
• Hoewel het instrument de USB 1.1-standaard
ondersteunt, kunt u ook een USB 2.0-opslagapparaat
aansluiten en gebruiken met het instrument.
De overdrachtssnelheid is in dit geval echter wel die
van USB 1.1.
■ Uw data beveiligen (schrijfbeveiliging):
Pas de schrijfbeveiliging toe die bij het opslagapparaat of
het opslagmedium is geleverd, om te voorkomen dat
belangrijke data onopzettelijk worden gewist. Als u data
op het USB-opslagapparaat opslaat, zorgt u ervoor dat u
de schrijfbeveiliging uitschakelt.
Gebruikershandleiding F11/F01
25
Page 26
Omgaan met de diskdrive (FDD) en diskettes
Omgaan met de diskdrive (FDD)
en diskettes
Met de diskdrive kunt u data van een diskette naar het instrument overbrengen.
Behandel de diskettes en de diskdrive met zorg. Volg de onderstaande belangrijke voorzorgsmaatregelen.
■ Diskettecompatibiliteit
Er kunnen 2DD- en 2HD-diskettes van 3,5 inch worden
gebruikt.
■ Diskettes plaatsen/uitnemen
Een diskette in de diskdrive plaatsen:
• Houd de diskette zo dat het label van de diskette
omhoog gericht is en het sluitermechanisme naar
voren, in de richting van de diskettegleuf. Plaats de
diskette zorgvuldig in de opening, langzaam verder
duwend tot het einde, waar deze op zijn plaats klikt en
waardoor de uitwerpknop naar buiten komt.
OPMERKING
Plaats nooit iets anders dan diskettes
in de diskdrive. Andere voorwerpen
kunnen beschadiging van de
diskdrive of diskettes veroorzaken.
Een diskette uitwerpen
• Als u heeft gecontroleerd dat het instrument geen
toegang zoekt* tot de diskette (door te controleren
of het lampje naast de diskettegleuf uit is), drukt u
de uitwerpknop rechtsonder de diskettegleuf
helemaal in.
Als de diskette uitgeworpen is, trekt u deze helemaal
uit de diskdrive. Als de diskette niet kan worden
uitgeworpen omdat deze blijft steken, probeert u deze
niet te forceren, maar probeert u in plaats daarvan de
uitwerpknop nogmaals in te drukken. U kunt ook
proberen de diskette weer terug te plaatsen en
opnieuw uit te werpen.
* Toegang zoeken tot de diskette geeft een actieve
handeling aan, zoals het opnemen, afspelen of wissen
van data.
Als een diskette wordt geplaatst terwijl het instrument
aan staat, wordt er automatisch toegang tot de diskette
gezocht, aangezien het instrument controleert of de
diskette data bevat.
LET OP
Werp de diskette niet uit of zet het instrument zelf niet
uit terwijl er toegang tot de diskette wordt gezocht.
Dit kan niet alleen resulteren in het verloren gaan van
data op de diskette, maar ook in beschadiging van
de diskdrive.
■ De lees-/schrijfkop reinigen
• Reinig de lees-/schrijfkop regelmatig. Dit instrument
bevat een precisie magnetische lees-/schrijfkop die na
langdurig gebruik een laag magnetische deeltjes vast
kan houden, die tenslotte lees- en schrijffouten
kunnen veroorzaken.
• Om de diskdrive in een optimaal werkende conditie te
houden, beveelt Yamaha het gebruik van een in de
winkel verkrijgbare koppenreinigingsdiskette (droge
methode) aan om ongeveer één keer per maand de
kop te reinigen. Vraag uw Yamaha-leverancier naar
de beschikbaarheid van de juiste koppenreinigingsdiskettes.
■ Over diskettes
Ga zorgvuldig met diskettes om en volg
deze voorzorgsmaatregelen:
• Plaats geen zware voorwerpen op de diskette, buig de
diskette niet en oefen er op geen enkele manier druk
op uit. Bewaar de diskettes altijd in hun beschermende doosjes als ze niet worden gebruikt.
• Stel de diskette niet bloot aan direct zonlicht, extreme
hoge of lage temperaturen, buitensporige vochtigheid,
stof of vloeistoffen.
• Open het sluitermechanisme niet en raak het oppervlak van de daadwerkelijke disk in de diskette niet aan.
• Stel de diskette niet bloot aan magnetische velden,
zoals die door televisies, luidsprekers, motors, etc.,
worden geproduceerd, aangezien magnetische velden
de data van de diskette gedeeltelijk of geheel kunnen
wissen, waardoor deze onleesbaar wordt.
• Gebruik nooit een diskette met een verbogen sluitermechanisme of behuizing.
• Plak niets anders dan de bijgeleverde labels op de
diskette. Let er ook op dat de labels op de juiste plaats
worden geplakt.
Om uw data te beveiligen
(schrijfbeschermingsnokje):
• Schuif het schrijfbeveiligingsnokje van de diskette in
de 'protect'-stand (vakje open) om te voorkomen dat
er per ongeluk belangrijke data worden gewist.
Zorg er bij het opslaan van data voor dat het
schrijfbeveiligingsnokje van de diskette is ingesteld
op de 'overwrite'-stand (vakje dicht).
* Zorg ervoor dat u de diskette uit de diskdrive haalt
voordat u het instrument uitschakelt. Een diskette die
gedurende langere perioden in de diskdrive wordt
gelaten, kan makkelijk stof en vuil oppikken, die
datalees- en -schrijffouten kunnen veroorzaken.
26
Gebruikershandleiding F11/F01
Schrijfbeveiligingsnokje
open
(beveiligde stand)
Page 27
Naar songs luisteren die u van internet downloadt (F11)
Naar songs luisteren die u van internet
downloadt (F11)
Yamaha biedt een speciale website met een streamingservice, waarmee u een reeks songs (songdata) uit verschillende
muziekgenres als achtergrondmuziek op uw instrument kunt afspelen.
Lees voordat u het instrument met internet verbindt, het hoofdstuk 'Rechtstreekse internetverbinding (IDC) (F11)'
op pagina 42.
15
2
34
Procedure
1Schakel het [INTERNET]-lampje in.
Controleer of het instrument met internet is verbonden en schakel het
[INTERNET]-lampje in door op de [BGM]-knop te drukken (het [INTERNET]-
toegangslampje knippert rood tijdens het lezen van data via internet).
2Selecteer een ander kanaal.
Druk op de [–/NO]- of [+/YES]-knop om een ander kanaal te selecteren.
De huidige kanaalinstelling wordt weergegeven op de display.
TERMINOLOGIE
Streaming
Met behulp van streaming kunt
u luisteren naar de songdata die
via internet worden ontvangen.
Met deze voorziening kunt u
meer dan één keer naar de data
luisteren. U kunt ze echter niet
opslaan in een bestand.
OPMERKING
U kunt het [INTERNET]-lampje
niet inschakelen tijdens het
afspelen van een voicedemosong (pagina 29) of
wanneer de [REC]-knop is
ingeschakeld (pagina 38).
OPMERKING
De LED-schermen in deze
Nederlandstalige handleiding
zijn uitsluitend voor instructiedoeleinden en kunnen
enigszins afwijken van
uw instrument.
Gebruikershandleiding F11/F01
27
Page 28
Naar songs luisteren die u van internet downloadt (F11)
3Start het afspelen.
Druk op de [PLAY/STOP]-knop om het afspelen te starten (het [INTERNET]-
toegangslampje knippert rood tijdens het lezen van data via internet).
4Stop het afspelen.
Druk op de [PLAY/STOP]-knop.
5Schakel het [INTERNET]-lampje uit.
Schakel het [INTERNET]-lampje uit door op de [BGM]-knop te drukken.
TIP
U kunt desgewenst op het
toetsenbord meespelen met de
streamingsong. U kunt de voice
die u via het toetsenbord
bespeelt wijzigen.
TIP
U kunt het reverbtype
(pagina 35) aanpassen dat
wordt toegepast op de voice die
u op het toetsenbord speelt en
op het afspelen van de song die
u van internet downloadt via de
streamingservice. U kunt ook
de aanslaggevoeligheid
(pagina 37) voor de
toetsenbordvoice aanpassen.
OPMERKING
Wanneer een song wordt
geselecteerd, wordt automatisch het standaardtempo '---'
geselecteerd.
OPMERKING
Als u een andere song
selecteert (of als een andere
song wordt geselecteerd tijdens
het ketengewijs afspelen), wordt
er een bijbehorend reverbtype
geselecteerd.
OPMERKING
Songdata die u van internet
downloadt via de streamingservice worden niet via de MIDIconnectoren verzonden.
Song Auto Revoice (F11)
Als u afzonderlijk aangeschafte XG-songdata of songdata die zijn gemaakt op andere instrumenten afspeelt, kunt u Auto
Revoice (Automatisch andere voice) gebruiken om automatisch de speciaal voor de gecreëerde voice G. PIANO 1 van het
instrument toe te wijzen, in plaats van de gelijksoortige conventionele XG-pianovoices. Als u de XG-voice wilt behouden
en deze automatische toewijzingsaanpassing wilt uitschakelen, schakelt u Auto Revoice uit.
Procedure
Houd de [BGM]-knop ingedrukt en druk op de F#0-toets om de functie in of uit te
schakelen. Als de functie is ingeschakeld, vervangt het instrument de conventionele
XG-pianovoice automatisch door de voice G.PIANO. Als de functie is uitgeschakeld,
blijft de XG-voice behouden.
De huidige ON/OFF-instelling verschijnt op de display zolang beide regelaars
ingedrukt blijven.
A-1
F# 0
Normale instelling: ON
(met behulp van de speciaal
gecreëerde voice G. PIANO 1
van het instrument)
Als u van de speciaal gecreeerde voice G. PIANO 1 van het
instrument wilt overschakelen
op de conventionele XG-pianovoices van hetzelfde type,
schakelt u de functie uit.
TIP
28
Gebruikershandleiding F11/F01
OPMERKING
Deze instelling heeft geen effect
op de voice voor uw spel op het
keyboard. Voor uw spel op het
keyboard wordt de speciaal
gecreëerde voice G. PIANO 1
van het instrument gebruikt.
Page 29
Voices selecteren en afspelen
Voices selecteren
Voiceknoppen
Procedure
Selecteer de gewenste voice door op een van de [VOICE]-knop te drukken.
Luister naar de voicedemosongs voor elke voice om de karakteristieken van de
afzonderlijke voices te leren kennen (pagina 29). Raadpleeg de 'Presetvoicelijst' op
pagina 66 voor meer informatie over de karakteristieken van elke presetvoice.
Pas vervolgens, als u gaat spelen, de [VOLUME]-regelaar opnieuw aan voor het meest
comfortabele luisterniveau.
Voices selecteren en afspelen
TIP
U kunt de luidheid van een voice
regelen door de kracht waarmee
u de toetsen indrukt aan te passen, alhoewel verschillende
speelstijlen (aanslaggevoeligheden) weinig of geen invloed
hebben bij bepaalde muziekinstrumenten.
Raadpleeg de 'Presetvoicelijst'
op pagina 66.
Naar de voicedemonstratiemelodieën luisteren
Er is voorzien in voicedemonstratiemelodieën waarmee op effectieve wijze de verschillende voices van de F11/F01 worden
gedemonstreerd.
12
1
2
Procedure
1Speel een voicedemosong af.
Houd de [BGM]-knop ingedrukt en druk op een van de voiceknoppen om het
afspelen van alle demosongs te starten (te beginnen bij de linkerbovenknop en
eindigend bij de rechterbenedenknop), met in de hoofdrol de voice die normaal
gesproken wordt geselecteerd door die voiceknop. Zie pagina 67 voor een lijst
van de voicedemosongs.
MIDI-ontvangst is niet mogelijk
tijdens het afspelen van een
voicedemosong.
Voicedemosongdata worden niet
via de MIDI-connectoren
verzonden.
U kunt geen voicedemosong
afspelen wanneer de [REC]-knop
is ingeschakeld (pagina 38).
OPMERKING
OPMERKING
2Stop de voicedemo.
Druk op de [BGM]- of [PLAY/STOP]-knop.
U kunt het tempo van de voicedemosongs niet aanpassen.
Het standaardtempo '---' van de
geselecteerde voicedemosong
wordt automatisch ingesteld en
vastgelegd tijdens het afspelen.
Als u het afspelen van de voicedemosong opnieuw wilt starten
vanaf het begin van de song,
drukt u tijdens het afspelen van
de song op de huidige voiceknop.
OPMERKING
OPMERKING
Gebruikershandleiding F11/F01
29
Page 30
Voices selecteren en afspelen
Alternatieve voices selecteren (VARIATION)
Met deze voorziening kunt u voor elke voice alternatieve 'Variation'-voices toepassen, elk met zijn eigen karakteristieke
geluid en effect. Raadpleeg de 'Presetvoicelijst' op pagina 66 voor meer informatie over de karakteristieken van
elke variatie.
[VARIATION]-knop
Procedure
U kunt de variatie aan- en uitzetten door op de [VARIATION]-knop of de
geselecteerde voiceknop te drukken. De indicator licht op (ON) elke keer dat de
[VARIATION]-knop wordt ingedrukt.
De pedalen gebruiken
Het instrument heeft drie voetpedalen die een
verscheidenheid aan expressieve effecten mogelijk
maken, zoals die ook door de pedalen van een
akoestische piano worden geproduceerd.
Demperpedaal (rechts)
Het demperpedaal werkt op dezelfde manier als een
demperpedaal op een akoestische vleugel. Als het
demperpedaal wordt ingedrukt, klinken de noten langer
door. Loslaten van het pedaal stopt (dempt) alle
sustainnoten onmiddellijk.
Als u de G. PIANO 1- of G. PIANO 1 VARIATION-voice
op de F11/F01 selecteert, zal het indrukken van het
demperpedaal de speciale 'sustainsamples' van het
instrument activeren, waardoor nauwgezet de unieke
resonantie van de zangbodem en snaren van een
akoestische vleugel opnieuw wordt gecreëerd.
Sostenutopedaal (midden)
Als u een noot of akkoord op het toetsenbord speelt en
het pedaal indrukt terwijl de noten nog worden
vastgehouden, krijgen deze noten sustain zolang het
pedaal ingedrukt blijft (alsof het demperpedaal is
ingedrukt), maar alle daarna gespeelde noten zullen geen
sustain krijgen. Hierdoor is het mogelijk om een akkoord
te laten doorklinken, terwijl andere noten 'staccato'
worden gespeeld.
Softpedaal (links)
Het softpedaal vermindert het volume en wijzigt de klankkleur van de gespeelde noten
enigszins terwijl het pedaal wordt ingedrukt. Het softpedaal heeft geen invloed op de
noten die al worden gespeeld op het moment dat dit wordt ingedrukt.
Als u hier op het
demperpedaal drukt,
krijgen de noten die u
speelt voordat u het pedaal
loslaat, een langere
sustain.
Als u hier op het
sostenutopedaal drukt
terwijl u een noot ingedrukt
houdt, wordt de noot
aangehouden zolang het
pedaal ingedrukt blijft.
TIP
Normale instelling: OFF
TIP
In de splitmodus bepaalt de
demperpedaalbereikfunctie of
het demperpedaal invloed heeft
op de rechtervoice, de
linkervoice of zowel de linkerals de rechtervoice (pagina 33).
TIP
Organ- en stringvoices zullen
continu doorklinken, zolang het
sostenutopedaal ingedrukt blijft.
30
Gebruikershandleiding F11/F01
Page 31
Voices selecteren en afspelen
Twee voices combineren (duale modus)
U kunt tegelijkertijd twee voices over het hele toetsenbord bespelen. Op deze manier kunt u een melodisch duet
nabootsen of twee gelijksoortige voices combineren om zo een voller geluid te creëren.
12
Procedure
1Activeer de duale modus.
Druk tegelijkertijd op twee voiceknoppen (of druk op één voiceknop terwijl u
een andere ingedrukt houdt). De voice-indicators van beide geselecteerde voices
lichten op als de duale modus actief is.
• Overeenkomstig de voicenummerprioriteit, zoals te zien in het diagram
rechts, wordt het laagste voicenummer als voice 1 gezien (de andere voice
wordt als voice 2 gezien).
128345
Prioriteit van
voicenummers
67910
In de duale modus kunt u de volgende opties instellen voor voice 1 en 2:
Duale balans
U kunt één voice instellen als de hoofdvoice en een andere voice als een
zachtere, bijgemengde voice. Houd de [METRONOME]-knop ingedrukt en
druk op een van de F#5-F#6 toetsen (zie de Beknopte handleiding). De huidige
balansinstelling verschijnt op de display zolang beide regelaars ingedrukt
blijven. De instelling '0' produceert een gelijke balans tussen de twee voices in de
duale modus. Instellingen onder de '0' verhogen het volume van voice 2 ten
opzichte van voice 1, en instellingen boven de '0' verhogen het volume van voice
1 ten opzichte van voice 2.
Octaafverschuiving
U kunt afzonderlijk voor voice 1 en 2 de toonhoogte verhogen en verlagen in
stappen van een octaaf. Afhankelijk van welke voices u combineert in de duale
modus, kan de combinatie beter klinken als een van de voices een octaaf
omhoog of omlaag wordt verschoven. Houd de [METRONOME]-knop
ingedrukt en druk op een van de A4-D5 toetsen (zie de Beknopte handleiding).
De huidige octaafverschuivingsinstelling verschijnt op de display zolang beide
regelaars ingedrukt blijven.
Voice 1
A4-1
A#40C
B4+1D5+1
Voice 2
C5-1
#
50
Reverbdiepte voice 2 (F11)
Houd de [METRONOME]-knop ingedrukt en druk op een van de F#1-F2
toetsen (zie de Beknopte handleiding). De huidige reverbdiepte-instelling
verschijnt op de display zolang beide regelaars ingedrukt blijven.
2Verlaat de duale modus.
Druk op een willekeurige voiceknop.
TERMINOLOGIE
Modus:
Een modus is een werkinstelling
van het instrument waarmee
u een speciale functie kunt
uitvoeren. In de duale modus kunt
u bijvoorbeeld tegelijkertijd twee
voices over het hele toetsenbord
bespelen.
OPMERKING
De splitmodus (pagina 32) en
de duale modus kunnen niet
tegelijkertijd actief zijn.
TIP
[VARIATION] in de duale modus
De indicator van de
[VARIATION]-knop licht op als de
variatie is geactiveerd voor één of
beide voices van de voices in de
duale modus. Terwijl de duale
modus actief is, kan de
[VARIATION]-knop worden
gebruikt om de variatie voor beide
voices in of uit te schakelen.
Als u de variatie voor slechts een
van de voices wilt in- of
uitschakelen, houdt u de
voiceknop van de andere voice
ingedrukt en drukt u op de knop
van de voice waarvan u de
variatie wilt wijzigen.
TERMINOLOGIE
Normale instelling:
De balans wordt bepaald aan de
hand van de standaard
balanswaarde van de
voicecombinatie.
TIP
[REVERB] in de duale modus
Het reverbtype (pagina 35) dat is
toegewezen aan voice 1 zal
voorrang krijgen op het andere.
(Als de reverb is ingesteld op
OFF, zal het reverbtype van voice
2 worden gebruikt.)
TERMINOLOGIE
Normale instelling:
De octaafinstelling wordt bepaald
aan de hand van de standaard
octaafwaarde van de
voicecombinatie.
TERMINOLOGIE
Normale instelling: F2
De reverbdiepte van voice 2 wordt
bepaald aan de hand van de
standaard reverbdieptewaarde
van voice 2 voor de voice.
Gebruikershandleiding F11/F01
31
Page 32
Voices selecteren en afspelen
De voice-instellingen opslaan (F11)
Sommige van de huidige voice-instellingen kunnen worden opgeslagen in het interne geheugen van het instrument.
Deze data blijven behouden zelfs als het instrument wordt uitgezet.
Procedure
Houd de
handleiding). Wanneer het opslaan is voltooid, verschijnt het bericht 'End' drie
seconden op de display. De volgende instellingen kunnen worden opgeslagen:
• Reverbtype en -diepte
• Octaaf
• Volume
De voice-instellingen initialiseren
Houd de [REC]- en [G. PIANO 1]-knoppen ingedrukt en zet het instrument aan.
[REC]-knop ingedrukt en druk op de [G. PIANO 1]-knop (zie de Beknopte
OPMERKING
Bij de F01 kunt u niet opgeven of
de voice-instellingen in het
interne geheugen van het
instrument moeten worden
opgeslagen. De instellingen
worden automatisch opgeslagen
wanneer u deze wijzigt.
Wanneer u het instrument echter
uitschakelt, gaan de opgeslagen
data verloren.
Het toetsenbord opsplitsen en twee verschillende
voices bespelen (splitmodus)
In de splitmodus kunt u twee verschillende voices via het toetsenbord bespelen, een met de linkerhand en een andere met
de rechterhand. U kunt bijvoorbeeld met de linkerhand een baspartij met de voice Bass en met de rechterhand een
melodie spelen.
12534
Procedure
1Activeer de splitmodus.
Druk op de [SPLIT]-knop zodat de bijbehorende indicator oplicht.
De standaardinstelling (BASS) wordt in eerste instantie geselecteerd voor de
linkerhandvoice.
De duale modus (pagina 31) en
de splitmodus kunnen niet
tegelijkertijd actief zijn.
OPMERKING
2Geef het splitpunt (de grens tussen het rechter-
en linkerhandbereik) op.
U kunt het splitpunt naar een andere toets verplaatsen door de [SPLIT]-knop
ingedrukt te houden en op de toets te drukken (of het splitpunt verplaatsen
door de [SPLIT]-knop ingedrukt te houden en op de [–/NO]- of [+/YES]-
knop te drukken). De naam van de huidige splitpunttoets verschijnt op de LEDdisplay zolang de [SPLIT]-knop ingedrukt blijft.
De toets die wordt aangewezen
als 'splitpunt' maakt onderdeel
uit van het linkerhandbereik.
TIP
Een voorbeeld van de weergave van de splitpunttoets
gevolgd door een streep
bovenin bij een kruis
Het splitpunt is in eerste instantie standaard ingesteld op de toets F#2.
Als u het splitpunt niet hoeft te wijzigen, sla deze handeling dan over.
32
Gebruikershandleiding F11/F01
TIP
Normale instelling:
F#2
(F#2)(G2)(Ab2)
gevolgd door een streep
onderin bij een mol
Page 33
3Selecteer een voice voor de rechterhand.
Druk op een voiceknop.
4Selecteer een voice voor de linkerhand.
Houd de [SPLIT]-knop ingedrukt en druk op de corresponderende voiceknop.
(De indicator van de linkervoiceknop licht op zolang de
blijft.)
In de splitmodus kunt u de volgende opties instellen voor de rechter- en
linkervoice:
Splitbalans
Houd de [METRONOME]-knop ingedrukt en druk op een van de F
toetsen (zie de Beknopte handleiding). De huidige balansinstelling verschijnt op
de display zolang beide regelaars ingedrukt blijven. De instelling '0' produceert
een gelijke balans tussen de twee splitmodusvoices. Instellingen onder de '0'
verhogen het volume van de linkervoice ten opzichte van de rechtervoice, en
instellingen boven de '0' verhogen het volume van de rechtervoice ten opzichte
van de linkervoice.
Octaafverschuiving
U kunt de toonhoogte voor de rechter- en linkervoice onafhankelijk van elkaar
verhogen en verlagen in stappen van een octaaf. Maak een instelling die passend
is voor het nootbereik van de songs die u speelt. Houd de [METRONOME]-knop
ingedrukt en druk op een van de A4-D5 toetsen (zie de Beknopte handleiding).
De huidige octaafverschuivingsinstelling verschijnt op de display zolang beide
regelaars ingedrukt blijven.
A4-1
Rechter-
voice
A#40C#50
B4+1D5+1
Linker-
voice
[SPLIT]-knop ingedrukt
C5-1
#
5-F#6
Voices selecteren en afspelen
TIP
[VARIATION] in de splitmodus
U kunt de variatie in- of
uitschakelen voor de voices
in de splitmodus. Normaal
gesproken is de voice-indicator
van de rechtervoice
ingeschakeld in de splitmodus.
[VARIATION] kan worden
gebruikt om de variatie voor de
rechtervoice desgewenst in of
uit te schakelen. Als de
[SPLIT]-knop ingedrukt wordt
gehouden, licht echter de voiceindicator van de linkervoice op.
In dit geval wordt de variatie
voor de linkervoice in- of
uitgeschakeld met de
[VARIATION]-knop.
TIP
[REVERB] in de splitmodus
Het reverbtype (pagina 35)
dat is toegewezen aan de
rechtervoice zal voorrang
krijgen op het andere. (Als
de reverb is ingesteld op OFF,
zal het reverbtype van de
linkervoice worden gebruikt.)
TERMINOLOGIE
Normale instelling:
De balans wordt bepaald aan
de hand van de standaard
balanswaarde van de
voicecombinatie.
Reverbdiepte linkervoice (F11)
Houd de [METRONOME]-knop ingedrukt en druk op een van de F#1-F2
toetsen (zie de Beknopte handleiding). De huidige reverbdiepte-instelling
verschijnt op de display zolang beide regelaars ingedrukt blijven.
Demperpedaalbereik
In de splitmodus bepaalt de demperpedaalbereikfunctie of het demperpedaal
invloed heeft op de rechtervoice, de linkervoice of zowel de linker- als de
rechtervoice. Houd de [BGM]-knop ingedrukt en druk op een van de C0-D0
toetsen (zie de Beknopte handleiding). De huidige bereikinstelling verschijnt op
de display zolang beide regelaars ingedrukt blijven.
C0voor de linkervoice
#
C
0voor beide voices
D0voor de rechtervoice
5Verlaat de splitmodus.
Druk nogmaals op de [SPLIT]-knop zodat de bijbehorende indicator
wordt gedoofd.
TERMINOLOGIE
Normale instelling:
De octaafinstelling wordt
bepaald aan de hand van de
standaard octaafwaarde van
de voicecombinatie.
TERMINOLOGIE
Normale instelling: F2
De reverbdiepte van de
linkervoice wordt bepaald aan
de hand van de standaard
reverbdieptewaarde van de
linkervoice voor de voice.
TIP
De normale instelling van het
demperpedaalbereik is 'voor
rechtervoice'.
Gebruikershandleiding F11/F01
33
Page 34
Voices selecteren en afspelen
De metronoom gebruiken
Het instrument beschikt over een ingebouwde metronoom (een apparaat dat een accuraat tempo aanhoudt). Dit is een
handig hulpmiddel bij het oefenen.
[–/NO][+/YES]-knop
1
2
Procedure
1Start de metronoom.
U kunt het metronoomgeluid inschakelen door
op de [METRONOME]-knop te drukken.
De maatindicator knippert
in het huidige tempo.
Metronoomvolume
Houd de [METRONOME]-knop ingedrukt en druk op een van de A-1-F#0
toetsen (zie de Beknopte handleiding). De huidige metronoomvolumeinstelling verschijnt op de display zolang beide regelaars ingedrukt blijven.
Het tempo aanpassen
Het tempo van de metronoom en voor het afspelen van de recorder voor
gebruikerssongs kan worden ingesteld met behulp van de [–/NO]- of
[+/YES]-knop.
De maatsoort aanpassen
U kunt de maatsoort (tel) van de metronoom
instellen door de [METRONOME]-knop ingedrukt
te houden en op een van de A0-D1 toetsen te
drukken. U kunt de tel instellen op 0, 2, 3, 4, 5 of 6.
De huidige instelling verschijnt op de LED-display
tel
zolang beide regelaars ingedrukt blijven.
TIP
Normale instelling:
F11: 7
F01: 5
TERMINOLOGIE
F11: 5 tot 500 tellen per minuut
Normale instelling: 120
Wanneer de song wordt
geselecteerd, wordt dit
automatisch het
standaardtempo '---' van de
song tijdens het afspelen.
F01: 32 tot 280 tellen per
minuut
Normale instelling: 120
Wanneer de song wordt
geselecteerd, wordt dit
automatisch het
standaardtempo '---' van de
song tijdens het afspelen.
2Stop de metronoom.
Zet de metronoom uit door op de [METRONOME]-knop te drukken.
34
Gebruikershandleiding F11/F01
OPMERKING
Aangezien de metronoom voor
oefendoeleinden wordt gebruikt,
kan het tempo van de
metronoom verschillen van dat
van bepaalde songs uit de
50 pianopresetsongs.
TIP
Normale instelling:
0
Page 35
Voices selecteren en afspelen
Verschillende digitale reverb-effecten selecteren
(REVERB)
Met deze regelaar kunt u verschillende digitale reverb-effecten (nagalm) selecteren voor het toevoegen van extra diepte en
expressie aan het geluid en het creëren van een realistische akoestische sfeer.
Procedure
Het reverbtype selecteren
Houd de [METRONOME]-knop ingedrukt en druk op een van de G#6-C7 toetsen
(zie de Beknopte handleiding). De huidige reverbtype-instelling verschijnt op de
display zolang beide regelaars ingedrukt blijven.
ToetsReverbtypeBeschrijving
G#6ROOMDeze instelling voegt een reverb-effect aan het geluid toe dat
overeenkomt met het type akoestische nagalm die u in een kamer
zou horen.
A6HALL1Voor een 'groter' reverbgeluid gebruikt u de HALL 1-instelling.
#
6HALL 2Voor een zeer ruimtelijk reverbgeluid gebruikt u de HALL 2-
A
B6STAGESimuleert de reverb van een podiumomgeving.
C7OFFAls er geen reverb-effect is geselecteerd, is er geen REVERB-
Dit effect bootst de natuurlijke akoestiek van een kleine
concertzaal na.
instelling. Dit effect bootst de natuurlijke akoestiek van een grote
concertzaal na.
indicator aan.
Zelfs als het REVERB-effect uit is, wordt er een 'zangbodemreverb'-effect toegepast
als de G. PIANO 1 of 2-voice is geselecteerd.
De reverbdiepte aanpassen
Houd de [METRONOME]-knop ingedrukt en druk op een van de A2-F#4 toetsen
(zie de Beknopte handleiding). De huidige reverbdiepte-instelling verschijnt op de
display zolang beide regelaars ingedrukt blijven.
TIP
Het standaard reverbtype
(inclusief OFF) en de diepteinstellingen zijn voor elke
voice anders.
TIP
diepte 0: geen effect
diepte 20: maximale
reverbdiepte
TIP
De standaardinstellingen voor
de diepte zijn voor elke voice
anders.
Gebruikershandleiding F11/F01
35
Page 36
Voices selecteren en afspelen
Transponeren – [TRANSPOSE]
De transponeerfunctie van dit instrument maakt het mogelijk om de toonhoogte van het toetsenbord omhoog of omlaag
te schuiven in stappen van halve noten, waardoor u op eenvoudige wijze de toonhoogte van het toetsenbord kunt
aanpassen aan het bereik van een zanger of aan andere instrumenten. Als u bijvoorbeeld de mate van transponering
instelt op '5', geeft het spelen van de toets C de toonhoogte F. Op deze wijze kunt u een song spelen alsof deze in C-majeur
is, terwijl de F11/F01 de song automatisch naar F transponeert.
Procedure
Houd de [BGM]-knop ingedrukt en druk op een van de
F#5-F#6 toetsen (zie de Beknopte handleiding). De huidige
mate van transponering verschijnt op de display zolang beide
regelaars ingedrukt blijven.
De toonhoogte verlagen (in stappen van halve noten)
Houd de [BGM]-knop ingedrukt en druk op een van de F#5-B5 toetsen.
Transponering
TERMINOLOGIE
Transponeren:
De toonsoort van een song
veranderen. Bij de F11/F01
verschuift door transponeren
de toonhoogte van het hele
toetsenbord.
De toonhoogte verhogen (in stappen van halve noten)
Houd de [BGM]-knop ingedrukt en druk op een van de C#6-F#6 toetsen.
De normale toonhoogte herstellen
Houd de [BGM]-knop ingedrukt en druk op de C6-toets.
Het transponeerbereik:
F#5: -6 halve noten
C6: normale toonhoogte
F#6: +6 halve noten
Noten onder en boven het C-2
…. G8 bereik van de F11/F01
klinken respectievelijk één
octaaf hoger en lager.
TIP
TIP
Fijnregeling van de toonhoogte
U kunt de toonhoogte van het gehele instrument fijnregelen. Deze functie is handig wanneer u op de F11/F01 met andere
instrumenten of cd-muziek wilt meespelen. Raadpleeg de Beknopte handleiding voor de toetstoewijzingen.
Procedure
U kunt ook het toetsenbord gebruiken om de toonhoogte in te stellen.
De toonhoogte verhogen (in stappen van ongeveer 0,2 Hz)
Houd de toetsen A-1, B-1 en C0 tegelijkertijd ingedrukt en druk op een toets tussen
C3 en B3.
De huidige toonhoogte-instelling verschijnt op de display zolang de toetsencombinatie
ingedrukt blijft.
Voorbeeld:
432,0 Hz
TERMINOLOGIE
Hz (Hertz):
Deze eenheid heeft betrekking
op de frequentie van geluid en
geeft het aantal trillingen van
een geluidsgolf per seconde
aan.
TIP
Instelbereik:
F11: 414,8 Hz - 466,8 Hz
F01: 427,0 Hz - 453,0 Hz
De toonhoogte verlagen (in stappen van ongeveer 0,2 Hz)
Houd de toetsen A-1, B-1 en C#0 tegelijkertijd ingedrukt en druk op een toets tussen
C3 en B3. De huidige toonhoogte-instelling verschijnt op de display zolang de
toetsencombinatie ingedrukt blijft.
De standaard toonhoogte herstellen
Houd de toetsen A-1, B-1, C0 en C#0 tegelijkertijd ingedrukt en druk op een toets
tussen C3 en B3. De huidige toonhoogte-instelling verschijnt op de display zolang de
toetsencombinatie ingedrukt blijft.
36
Gebruikershandleiding F11/F01
TIP
Normale instelling:
440,0 Hz
Page 37
Voices selecteren en afspelen
Aanslaggevoeligheid – [TOUCH]
U kunt uit vier verschillende typen aanslaggevoeligheden voor het toetsenbord kiezen (HARD, MEDIUM, SOFT of
FIXED) om de aanslag aan te passen aan uw speelstijl en voorkeur.
Procedure
Houd de [BGM]-knop ingedrukt en druk op een van de A6-A7 toetsen (zie de
Beknopte handleiding).
De huidige instelling voor het type aanslaggevoeligheid verschijnt op de display zolang
beide regelaars ingedrukt blijven.
Toets
A6FIXEDAlle noten worden met hetzelfde volume afgespeeld,
A#6SOFTMaakt het mogelijk dat het maximale volume al bij een vrij lichte
B6MEDIUMProduceert een redelijk normale toetsreactie.
C7HARDVereist dat de toetsen vrij hard worden bespeeld om
Type aanslag-
gevoeligheid
Beschrijving
onafhankelijk van hoe hard er op het toetsenbord
wordt gespeeld.
toetsaanslag wordt geproduceerd.
het maximale volume te produceren.
TIP
Deze instelling heeft geen
invloed op het speelgewicht van
het toetsenbord.
TIP
Normale instelling: MEDIUM
TIP
Het type aanslaggevoeligheid
wordt de algemene instelling
voor alle voices. De instellingen
voor de aanslaggevoeligheid
hebben mogelijk echter weinig
of geen effect bij bepaalde
voices die normaal gesproken
niet reageren op de
aanslagsnelheid. (Zie de
'Presetvoicelijst' op pagina 66.)
Gebruikershandleiding F11/F01
37
Page 38
Uw spel opnemen
Uw spel opnemen
De mogelijkheid om op te nemen en af te spelen wat u op het
toetsenbord van de F11/F01 speelt, kan een efficiënt hulpmiddel bij
het oefenen zijn. Met de songrecorder van de F11/F01 kunt u één
gebruikerssong opnemen.
Opnemen of opslaan:
De indeling van speeldata die zijn opgenomen op een cassettebandje wijkt af
van de data die zijn opgenomen op de F11/F01. Een cassettebandje neemt
audiosignalen op. De F11/F01 'bewaart' de informatie over de noottiming, voices
en een tempowaarde, maar geen audiosignalen. Als u opgenomen songs afspeelt,
produceert de F11/F01 geluid dat is gebaseerd op de opgeslagen informatie. Het
opnemen op de F11/F01 kan dan ook beter het 'opslaan van informatie' worden
genoemd. Deze handleiding gebruikt echter vaak het woord 'opnemen', omdat
dat logischer klinkt.
TIP
U kunt uw spel (audiodata)
opnemen op een
cassetterecorder of een ander
opnameapparaat via de
AUX OUT[L/L+R][R]-connector
(pagina 51).
1
34542
Procedure
1Verlaat de BGM-modus.
Druk op de [BGM]-knop om de BGM-modus te verlaten (pagina 12).
2Voer alle nodige aanvangsinstellingen uit.
Selecteer voordat u begint met opnemen, de voice die u wilt opnemen (of voices
als u de duale modus of de splitmodus gaat gebruiken). Voer tevens alle andere
gewenste instellingen uit (tempo, reverb, enz.). Mogelijk wilt u ook het volume
instellen.
U kunt ook het afspeelvolume aanpassen met de [VOLUME]-regelaar.
3Zet de knop [REC] aan.
Druk op de [REC]-knop. Het opnemen begint nog niet.
De indicator van de [REC]-knop knippert rood.
De indicator van de [PLAY/STOP]-knop knippert in het huidige tempo
dat is ingesteld voor de METRONOME-functie.
LET OP
De opnamemodus kan vóór de opname worden verlaten door nogmaals op de [REC]knop te drukken.
LET OP
Zodra het opnemen begint, worden eventuele eerder opgenomen data gewist. Let er
op dat u geen belangrijke data wist.
OPMERKING
De voicedemosongs en
50 pianopresetsongs (klassiek
en jazz) kunnen niet worden
afgespeeld wanneer de [REC]knop is ingeschakeld.
OPMERKING
Het is niet mogelijk het spel
rechtstreeks op te nemen in het
aangesloten USBflashgeheugen. De opgenomen
songs worden automatisch in
het instrument opgeslagen. Als
u data wilt opslaan in het USBflashgeheugen, voert u de
opslaghandeling (Save)
(pagina 41) uit nadat het
opnemen is gestopt.
38
Gebruikershandleiding F11/F01
Page 39
4Start de opname.
De opname wordt automatisch gestart zodra u een noot op het toetsenbord
speelt of op de [PLAY/STOP]-knop drukt.
Het huidige maatnummer wordt tijdens het opnemen op de display
weergegeven en de meest rechtse punt op de LED-display knippert volgens
de huidige tempo-instelling voor de metronoom.
Uw spel opnemen
TIP
Als de metronoom aan staat
wanneer u met opnemen
begint, kunt u de maat houden
met behulp van de metronoom,
maar wordt het metronoomgeluid zelf niet opgenomen.
knipperenknipperenknipperen
5Stop de opname.
Druk op de [REC]- of de [PLAY/STOP]-knop om de opname te stoppen.
Wanneer de opname is voltooid, verschijnt 'End' drie seconden op
de display.
6Speel het opgenomen spel af.
Zie 'Opgenomen songs afspelen' op pagina 40.
De recorder voor gebruikerssongs neemt de volgende data op:
• Gespeelde noten
• Voiceselectie
• [VARIATION] ON/OFF
• Pedaal (demper/soft/sostenuto)
• Reverbtype (inclusief OFF)
• Reverbdiepte
•Tempo
• Maatsoort (tel)
• Voices voor duale modus
• Duale balans
• Octavering voor duale modus
• Reverbtype voor duale modus
• Voices voor splitmodus
• Splitbalans
• Octavering voor splitmodus
• Reverbtype voor splitmodus
OPMERKING
Bij de F01 beginnen de
indicatoren van de [PLAY/
STOP]- en de [REC]-knop
te knipperen als het
recordergeheugen bijna vol is.
Als het geheugen vol raakt
tijdens het opnemen, verschijnt
'FUL' op de display en wordt het
opnemen automatisch gestopt.
(Alle tot op dat punt opgenomen
data blijven dan behouden.)
OPMERKING
Drukken op de [PLAY/STOP]knop om het opnemen te
beginnen en dan nogmaals
drukken om het opnemen te
stoppen, wist eventuele eerder
opgenomen data.
OPMERKING
U kunt niet opnieuw opnemen
halverwege een song.
Gebruikershandleiding F11/F01
39
Page 40
Opgenomen songs afspelen
Opgenomen songs afspelen
U kunt songs afspelen die met de opnamefunctie zijn opgenomen (pagina 38). U kunt
desgewenst op het toetsenbord meespelen met het afspelen.
1
3
2
OPMERKING
Songdata worden niet via de
MIDI-connectoren verzonden.
Procedure
1Verlaat de BGM-modus.
Druk op de [BGM]-knop om de BGM-modus te verlaten (pagina 12).
2Start het afspelen.
Druk op de [PLAY/STOP]-knop.
Het huidige maatnummer wordt tijdens het opnemen op de display
weergegeven.
• U kunt desgewenst op het toetsenbord meespelen terwijl het instrument een
song afspeelt. U kunt de noten ook met een andere voice spelen dan die voor
het afspelen, door op het paneel een voice te selecteren.
Het volume aanpassen
Gebruik de [VOLUME]-regelaar om het volume aan te passen.
Het tempo aanpassen
U kunt het afspeeltempo naar wens aanpassen vóór of tijdens het afspelen.
Zie pagina 34.
OPMERKING
U kunt het afspelen niet starten
tijdens het afspelen van een
voicedemosong of wanneer de
BGM-modus is ingeschakeld.
OPMERKING
Het afspelen kan niet worden
gestart als de recorder geen
data bevat.
TIP
U kunt ook genieten van het
spelen van duetten met uzelf,
door eerst één partij van een
duet of een song voor twee
piano's op te nemen, en dan
vervolgens de andere partij te
spelen terwijl de opgenomen
partij wordt afgespeeld.
TIP
De F11 kan de toetsen
automatisch bewegen als
reactie op het afspelen van de
opgenomen song (Moving Keyfunctie). Zie pagina 21 voor
meer informatie.
3Stop het afspelen.
Als het afspelen is voltooid, stopt het instrument automatisch en keert het terug
naar het begin van de song. Als u het afspelen tijdens een song wilt stoppen,
drukt u op de [PLAY/STOP]-knop.
40
Gebruikershandleiding F11/F01
TIP
Als de metronoom wordt
gebruikt tijdens het afspelen,
stopt deze automatisch wanneer
het afspelen wordt gestopt.
TIP
Als het reverbtype tijdens het
afspelen wordt gewijzigd via de
paneelregelaars, worden zowel
het afspeel- als het
toetsenbordreverbeffect
gewijzigd. Bij de F01 kan het
tempo niet worden aangepast
tijdens het afspelen.
TIP
Normale instelling:
120
Page 41
Uw opgenomen spel opslaan in USB-flashgeheugen
Uw opgenomen spel opslaan
in USB-flashgeheugen
Met de ingebouwde songrecorder van de F11/F01 kunt u één gebruikerssong opnemen. U kunt de opgenomen song
desgewenst opslaan in USB-flashgeheugen (pagina 38). Door een USB-flashgeheugenapparaat te gebruiken kunt u een
groot aantal songs opslaan (afhankelijk van de capaciteit van het apparaat) en zorgen dat er op het instrument zelf altijd
ruimte beschikbaar is voor het opnemen van een nieuwe song.
[–/NO]/[+/YES]-knop[VARIATION]-knop
[PLAY/STOP]-knop
Procedure
1
Selecteer een bestandscontainer in het USBflashgeheugenapparaat en sla de gebruikerssong op.
Controleer of het USB-flashgeheugenapparaat is aangesloten op het instrument,
houd de [VARIATION]-knop ingedrukt en druk op de [PLAY/STOP]-knop.
Druk vervolgens op de [–/NO]- en [+/YES]-knoppen om een container te
selecteren (U00-U99) en druk op de [PLAY/STOP]-knop. Bij de F01 verschijnt
na het drukken op de [PLAY/STOP]-knop de vraag 'n y' (nee/ja) op de display.
Druk op de [+/YES]-knop om de song op te slaan. Wanneer het opslaan is
voltooid, verschijnt het bericht 'End' drie seconden op de display.
LET OP
Als u het opslaan wilt annuleren, drukt u op een willekeurige knop (behalve
[PLAY/STOP], [–/NO] en [+/YES]) voordat u op de [PLAY/STOP]-knop drukt.
De gebruikerssong overschrijven
Als u een container selecteert die een gebruikerssong bevat, worden er drie puntjes
weergegeven op de display (bijvoorbeeld 'U.0.0.'). Druk op de [PLAY/STOP]-knop. Als
u de song niet wilt overschrijven, drukt u op de [–/NO]-knop als de vraag 'n–y' (nee/ja)
op de display verschijnt en selecteert u een andere container. Bij de F01 verschijnt na
het drukken op de [PLAY/STOP]-knop de vraag 'n y' (nee/ja) op de display. Druk op de
[–/NO]-knop en selecteer een andere container. Als u de song wel wilt overschrijven,
drukt u op de [+/YES]-knop als 'n–y' (nee/ja) op de display verschijnt. Bij de F01
verschijnt na het drukken op de [PLAY/STOP]-knop de vraag 'n y' (nee/ja) op de
display. Druk op de [+/YES]-knop om te bevestigen dat u de gebruikerssong wilt
overschrijven en druk vervolgens nogmaals op de [+/YES]-knop. Wanneer het opslaan
is voltooid, verschijnt het bericht 'End' drie seconden op de display.
OPMERKING
Zorg dat u "Omgaan met het
USB-opslagapparaat
(USB-flashgeheugen/diskette,
enz.)" op pagina 25 hebt gelezen
voordat u een USBflashgeheugenapparaat gebruikt.
OPMERKING
Er zijn 100 bestandscontainers
beschikbaar (U00-U99).
OPMERKING
De gebruikerssong wordt
opgeslagen met SMF-indeling 0.
Intern geheugen
van het instrument
Gebruikerssong
Opslaan
USB-flashgeheugen
U00
U01
U02
U99
Bestandscontainer
Gebruikershandleiding F11/F01
41
Page 42
Rechtstreekse internetverbinding (IDC) (F11)
Rechtstreekse internetverbinding
(IDC) (F11)
Met deze voorziening kunt u uw instrument rechtstreeks op internet aansluiten. Via
een streamingservice op de speciale Yamaha-website kunt u een reeks songs (songdata)
uit verschillende muziekgenres als achtergrondmuziek afspelen. U kunt genieten, niet
alleen door naar de songs te luisteren maar ook door naar het automatisch bespelen
van het toetsenbord te kijken.
In dit gedeelte worden termen gebruikt die computers en online communicatie
betreffen. Mogelijk bent u niet vertrouwd met deze termen. U kunt de betekenis ervan
opzoeken in 'Verklarende woordenlijst van internettermen' op pagina 49.
Het instrument configureren voor internetverbinding
U kunt het instrument verbinden met een permanente online verbinding (ADSL,
glasvezelkabel, kabelinternet, enz.) via een router of een modem die is uitgerust met een
router. Ga naar de Yamaha-website voor de meest recente services en specifieke instructies
over het verbinden (evenals voor informatie over compatibele apparaten, enz.):
http://music.yamaha.com/homekeyboard
TERMINOLOGIE
Streaming
Met behulp van streaming kunt
u luisteren naar de songdata die
via internet worden ontvangen.
Met deze voorziening kunt u
meer dan één keer naar de data
luisteren. U kunt ze echter niet
opslaan in een bestand.
Gebruik een computer om de verbinding met internet te maken en zorg dat u online bent
voordat u het instrument aansluit, aangezien er geen modem- of routerinstellingen via het
instrument zelf kunnen worden gemaakt.
U moet een abonnement op een internetservice of bij een internetleverancier nemen
voordat u de internetverbinding kunt gebruiken.
De [LAN]-poort aan de achterkant van het instrument is beschermd door een plaatje. Voordat
u de netwerkkabel aansluit op de [LAN]-poort, moet u de schroeven links en rechts met de
hand losdraaien en het plaatje verwijderen.
Achteraanzicht
Nadat u de kabel hebt aangesloten, brengt u het plaatje weer aan en draait u beide schroeven
aan om het plaatje vast te zetten.
Aansluitvoorbeeld 1: kabelaansluiting (via modem zonder router)
OPMERKING
Afhankelijk van de
internetverbinding kunt u
mogelijk geen verbinding
maken met twee of meer
apparaten (bijvoorbeeld een
computer en het instrument),
afhankelijk van het contract met
de internetleverancier. Dit
betekent dat u geen verbinding
kunt maken met het instrument.
Controleer bij twijfel uw contract
of neem contact op met
uw leverancier.
OPMERKING
Sluit de netwerkkabel aan op
de [LAN]-poort.
Modem* zonder
routermogelijkheden
Netwerkkabel
* Hier verwijst 'modem' naar een ADSL-modem, optisch netwerkapparaat (ONU) of kabelmodem.
42
Gebruikershandleiding F11/F01
Router
Type kabel
Netwerkkabel
[LAN]-poort
OPMERKING
Bij sommige soorten modems
is een optioneel Ethernethubnetwerk nodig voor het
tegelijkertijd aansluiten van
meerdere apparaten (zoals
computer, muziekinstrument,
enz.).
Page 43
Rechtstreekse internetverbinding (IDC) (F11)
Aansluitvoorbeeld 2: kabelaansluiting (via modem met router)
* Hier verwijst 'modem' naar een ADSL-modem, optisch netwerkapparaat (ONU) of kabelmodem.
Toegangs-
punt
Draadloze USB-netwerkadapter
USB [TO DEVICE]-aansluiting
OPMERKING
Sluit de draadloze USBnetwerkadapter aan op de
USB [TO DEVICE]-aansluiting.
OPMERKING
Voor deze verbinding hebt
u naast een modem of een
toegangspunt ook een
router nodig.
OPMERKING
De F11 gebruikt alleen
WEP-codering.
Gebruikershandleiding F11/F01
43
Page 44
Rechtstreekse internetverbinding (IDC) (F11)
Het instrument verbinden met internet
Als u een kabelverbinding gebruikt (met behulp van DHCP):
Hoeft u het instrument niet te configureren. U kunt gewoon verbinding maken met
internet door een router of een modem met geïntegreerde router via een netwerkkabel
aan te sluiten op het instrument.
Wanneer het instrument correct met internet is verbonden, verschijnt het
internetstreamingkanaal op de display wanneer u het [INTERNET]-lampje selecteert
met de [BGM]-knop.
U kunt songs op internet afspelen via de streamingservice. Zie 'Naar songs
luisteren die u van internet downloadt (F11)' op pagina 27 voor instructies
over het afspelen van songs.
Als u een kabelverbinding gebruikt (met behulp van statisch
IP-adres, proxyserver):
Moet u de internetinstellingen van het instrument configureren.
Zie 'Over de internetinstellingen' op pagina 45 voor instructies over het configureren
van internetinstellingen.
OPMERKING
De meestgebruikte routers en
modems met geïntegreerde
router hebben een
DHCP-functie.
Als u een draadloos netwerk gebruikt (met behulp van
een draadloze game-adapter):
Hoeft u het instrument niet te configureren.
U kunt gewoon verbinding maken met internet door een draadloze game-adapter
aan te sluiten op het instrument.
* Voor de draadloze game-adapter moet u instellingen zoals het toegangspunt
configureren. Lees de gebruikershandleiding bij het product dat u gebruikt
voor informatie over het configureren van instellingen.
Wanneer het instrument correct met internet is verbonden, verschijnt het
internetstreamingkanaal op de display wanneer u het [INTERNET]-lampje selecteert
met de [BGM]-knop.
U kunt songs op internet afspelen via de streamingservice. Zie 'Naar songs
luisteren die u van internet downloadt (F11)' op pagina 27 voor instructies
over het afspelen van songs.
Als u een draadloos netwerk gebruikt (met behulp van
een draadloze USB-netwerkadapter):
Moet u de internetinstellingen van het instrument configureren.
Zie 'Over de internetinstellingen' op pagina 45 voor instructies over het configureren
van internetinstellingen.
44
Gebruikershandleiding F11/F01
Page 45
Rechtstreekse internetverbinding (IDC) (F11)
Over de internetinstellingen
Via de speciale Yamaha-website kunt u makkelijk internetinstellingen voor
uw instrument configureren.
Als u een draadloze verbinding (met behulp van de draadloze USB-netwerkadapter)
of een kabelverbinding (met behulp van statisch IP-adres of proxyserver) gebruikt,
moet u als volgt internetinstellingen configureren.
Internetinstellingen
De eerste keer dat u de IDC (Internet Direct Connection, Rechtstreekse
internetverbinding) gebruikt, moet u de internetinstellingen configureren volgens
de onderstaande procedure. Deze procedure wordt weergegeven om het laden te
vergemakkelijken van het instellingenbestand dat door de computer voor uw instrument
is gemaakt. Als u deze procedure volgt, hoeft u geen moeilijke configuratieacties uit
te voeren, zoals het typen van verschillende data op uw instrument.
USB-
flashgeheugen
OPMERKING
Als u een kabelverbinding
(met behulp van DHCP) of een
draadloos netwerk (met behulp
van een draadloze gameadapter) gebruikt, hoeft u hier
geen internetinstellingen
te configureren.
OPMERKING
Toegang verkrijgen
tot de speciale
Yamaha-website
Het bestand met
internetinstellingen
maken
Het bestand
opslaan in USB-
flashgeheugen
Het bestand
uploaden
naar de F11
F11
Er wordt een back-up gemaakt
van de internetinstellingen.
Zie de volgende Yamaha-webpagina voor meer informatie:
http://music.yamaha.com/idc
De bestanden met internetinstellingen maken
U moet de bestanden met internetinstellingen met behulp van uw computer op de
speciale Yamaha-webpagina maken voordat u de internetinstellingen configureert.
Lees de instructies op de Yamaha-webpagina http://music.yamaha.com/idc voor meer
informatie over het maken van de bestanden met internetinstellingen.
De bestanden met internetinstellingen laden
Met deze procedure kunt u internetinstellingen configureren door de bestanden met internetinstellingen
die u op de speciale Yamaha-webpagina hebt gemaakt, te uploaden naar het instrument.
1
2
Procedure
1Activeer de laadmodus.
Zorg dat het USB-flashgeheugenapparaat met het opgeslagen bestand met
internetinstellingen met de naam 'config.n21' op het instrument is aangesloten,
houd de
[BGM]-knop ingedrukt en druk op de [REC]-knop.
OPMERKING
U kunt de laadmodus niet
activeren tijdens het afspelen
van een voicedemosong
(pagina 29), wanneer de BGMmodus is ingeschakeld
(pagina 12), wanneer de [REC]knop is ingeschakeld (pagina 38)
of tijdens het afspelen van de
gebruikerssong (pagina 40).
OPMERKING
U kunt de bestanden met
internetinstellingen (met de
naam 'config.n21') op de
speciale Yamaha-webpagina
maken.
Gebruikershandleiding F11/F01
45
Page 46
Rechtstreekse internetverbinding (IDC) (F11)
LET OP
Als u het laden wilt annuleren, drukt u op een willekeurige knop (behalve de
[PLAY/STOP]-knop) voordat u in stap 2 op de [PLAY/STOP]-knop drukt.
2Start het uploaden.
Druk op de [PLAY/STOP]-knop.
Wanneer het uploaden vanaf het USBflashgeheugenapparaat is voltooid, verschijnt
het bericht 'End' op de display. Druk op een
willekeurige knop om dit scherm te verlaten.
Nadat het uploaden is voltooid, kunt u verbinding maken met internet.
OPMERKING
Als het uploaden mislukt,
verschijnen het bericht 'Err'
en de foutcode om de beurt
op de display.
Wanneer het instrument correct met internet is verbonden, verschijnt het
internetstreamingkanaal op de display wanneer u het [INTERNET]-lampje
selecteert met de [BGM]-knop.
Zie 'Naar songs luisteren die u van internet downloadt (F11)' op pagina 27
voor instructies over streaming.
Foutcode
U kunt de beschrijving van
de foutcode controleren op
de Yamaha-website:
http://music.yamaha.com/idc
Yamaha beveelt aan een backup te maken van de bestanden
met internetinstellingen
(pagina 55).
De signaalsterkte controleren (bij het gebruik
van een draadloze USB-netwerkadapter)
Als u een draadloze USB-netwerkadapter gebruikt (aansluitvoorbeeld 4 op pagina 43),
kunt u de signaalsterkte op de display controleren.
Houd de [BGM]-knop ingedrukt en druk op de [VARIATION]-knop.
De signaalsterkte verschijnt ongeveer drie seconden op de display.
Signaalsterkteaanduidingen
SignaalstatusDisplay
Er is geen signaal.
De signaalsterkte kan worden
weergegeven nadat de
internetverbinding tot stand
is gebracht.
Als u een draadloze gameadapter gebruikt, verschijnt
het displaypatroon voor 'No
wireless LAN is used' (Geen
draadloos netwerk in gebruik).
OPMERKING
OPMERKING
OPMERKING
OPMERKING
Signaalsterkte: zwak
Signaalsterkte: normaal
Signaalsterkte: sterk
Er wordt geen draadloos netwerk
gebruikt.
46
Gebruikershandleiding F11/F01
Page 47
Rechtstreekse internetverbinding (IDC) (F11)
De verbindingsinformatie exporteren
Met deze procedure kunt u de gedetailleerde informatie over de huidige verbinding
in de vorm van een tekstbestand exporteren naar een USB-flashgeheugenapparaat.
U kunt de informatie op uw computer controleren.
1
2
OPMERKING
U kunt de internetinstellingen
in het bestand met verbindingsinformatie niet handmatig
aanpassen. Het bestand met
verbindingsinformatie is
alleen-lezen en kan niet
worden bewerkt.
Procedure
1Activeer de exportmodus.
Controleer of het USB-flashgeheugenapparaat is aangesloten op het instrument,
houd de [BGM]-knop ingedrukt en druk op de [MOVING KEY]-knop.
LET OP
Als u het exporteren wilt annuleren, drukt u op een willekeurige knop (behalve
[PLAY/STOP], [–/NO] en [+/YES]) voordat u in stap 2 op de [PLAY/STOP]knop drukt.
2Start het exporteren.
Druk op de [PLAY/STOP]-knop.
Als een USB-flashgeheugenapparaat een bestand bevat met dezelfde naam als
het bestand dat u probeert te exporteren, verschijnt de vraag 'n–y' op de display.
Druk op de [+/YES]-knop om het bestaande bestand te overschrijven. Druk op
de [–/NO]-knop om het exporteren te annuleren.
Wanneer het exporteren naar het USBflashgeheugenapparaat is voltooid, verschijnt het
bericht 'End' op de display. Druk op een
willekeurige knop om dit scherm te verlaten.
OPMERKING
U kunt de exportmodus niet
activeren tijdens het afspelen
van een voicedemosong
(pagina 29), wanneer de
BGM-modus is ingeschakeld
(
pagina 12
[REC]-knop is ingeschakeld
(
pagina 38
afspelen van de gebruikerssong
(
pagina 40
Als het exporteren mislukt,
verschijnen het bericht 'Err' en
de foutcode om de beurt op
de display.
Foutcode
U kunt de beschrijving van
de foutcode controleren
op de Yamaha-website:
http://music.yamaha.com/idc
), wanneer de
) of tijdens het
).
OPMERKING
OPMERKING
Nadat het exporteren is voltooid, sluit u het USB-flashgeheugenapparaat op uw
computer aan en opent u het tekstbestand met de naam 'ConnectionInfo.txt' in
de hoofdmap van het USB-flashgeheugenapparaat om de gedetailleerde
verbindingsinformatie te controleren.
Gebruikershandleiding F11/F01
47
Page 48
Rechtstreekse internetverbinding (IDC) (F11)
Internetinstellingen initialiseren
Als u de internetinstellingen wilt initialiseren, houdt u de [BGM]- en de [PLAY/STOP]-
knop ingedrukt en zet u het instrument aan.
LET OP
Bij het initialiseren zet het instrument voor alle internetinstellingen de
fabrieksinstellingen terug. Yamaha beveelt aan een back-up te maken van
de internetinstellingen voordat u deze initialiseert.
Zie 'Databack-up (F11)' op pagina 55 voor meer informatie.
Aanvangsinstellingen voor internet
DHCPON (beschikbaar)
Draadloos LANOFF (geen instellingen)
OPMERKING
De instellingen van de
internetfunctie worden niet
geïnitialiseerd wanneer u de
procedure 'De data initialiseren'
op pagina 55 volgt.
OPMERKING
De informatie over de
streamingkanalen en die over
cookies wordt op hetzelfde
moment geïnitialiseerd.
ProxyserverOFF (geen instellingen)
48
Gebruikershandleiding F11/F01
Page 49
Rechtstreekse internetverbinding (IDC) (F11)
Verklarende woordenlijst van internettermen
Een internetverbindingstechnologie/-service (bijvoorbeeld ADSL en
Breedband
Browser
Cookie
DHCP
glasvezelkabel) die datacommunicatie op hoge snelheden en met grote volumes
mogelijk maakt.
De software die wordt gebruikt om webpagina's te zoeken, op te vragen en te
bekijken. Bij dit instrument verwijst deze term naar de display waarin de inhoud
van de webpagina's wordt weergegeven.
Een systeem dat bepaalde informatie vastlegt die de gebruiker verzendt bij het
bezoeken van een website en bij het gebruiken van internet. De functie komt in
zoverre overeen met een voorkeursbestand in een conventioneel
computerprogramma, dat het bepaalde informatie 'onthoudt', zoals uw
gebruikersnaam en wachtwoord, zodat u die niet elke keer opnieuw hoeft in
te voeren als u de site bezoekt.
Dit is een standaard of protocol waarbij IP-adressen en andere
netwerkconfiguratiedata op laag niveau dynamisch en automatisch kunnen
worden toegewezen, telkens wanneer een verbinding met internet
wordt gemaakt.
Downloaden
Draadloos netwerk
Draadloze game-adapter
(Wireless Ethernet Converter
of Bridge)
Homepage (startpagina)
Internet
IP-adres
Koppeling (link)
Data overdragen van een groter 'host'-systeem naar de harde schijf of ander
plaatselijk opslagapparaat van een 'client'-systeem, zoals het kopiëren van
bestanden van uw harde schijf naar een diskette. Bij dit instrument verwijst deze
term naar het proces waarbij songs en andere data van een website naar het
instrument worden overgedragen.
Een netwerkverbinding die het mogelijk maakt data over te brengen via een
draadloze verbinding, zonder kabels.
Een apparaat waarmee u op een gemakkelijke manier een draadloze verbinding
kunt maken met elektronische consumentenapparatuur, printers, gameapparaten, enz., die zijn voorzien van een [LAN]-poort.
De eerste pagina die wordt weergegeven als u de browser start en een verbinding
maakt met internet. Deze term wordt ook gebruikt voor de welkomstpagina of
eerste pagina van een website.
Internet is een enorm netwerk dat is opgebouwd uit netwerken, waarmee
dataoverdracht op hoge snelheid tussen computers, mobiele telefoons en andere
apparaten mogelijk is.
Een reeks nummers die is toegewezen aan elke computer die op een netwerk is
aangesloten en die de plaats van het apparaat in het netwerk aangeeft.
Locatiedata in andere zinnen en afbeeldingen e.d. die onder knoppen en
tekenreeksen op een webpagina staan. Als er wordt geklikt op de plaats met de
koppeling, gaat de paginaselectie naar de desbetreffende koppeling.
LAN (lokaal netwerk)
Leverancier (provider)
Modem
Dit is een afkorting voor Local Area Network, een netwerk voor dataoverdracht
waarbij een groep computers op één locatie (zoals in een kantoor of thuis)
verbonden is via een speciale kabel.
Een communicatiebedrijf dat internetverbindingsservices levert. Om een
verbinding te kunnen maken met internet is het noodzakelijk een
internetleverancier in te schakelen.
Een apparaat dat het mogelijk maakt een verbinding te maken met en data over
te dragen via een conventionele telefoonlijn en een computer. Het apparaat zet
de digitale signalen van de computer om in analoge audio voor verzending over
de telefoonlijn en andersom.
Gebruikershandleiding F11/F01
49
Page 50
Rechtstreekse internetverbinding (IDC) (F11)
Een proxyserver is een server waarmee alle computers van een lokaal netwerk
moeten werken om toegang te verkrijgen tot informatie op internet. Deze server
onderschept alle of bepaalde verzoeken naar de echte server om te kijken of de
Proxy
proxyserver zelf aan het verzoek kan voldoen. Zo niet, dan stuurt deze het
verzoek door naar de echte server. Proxyservers worden gebruikt om de prestatie
en snelheid te verbeteren, en om verzoeken te filteren, gewoonlijk voor de
veiligheid en om ongeautoriseerde toegang tot het interne netwerk te
voorkomen.
Een apparaat voor het verbinden van netwerken met meerdere computers.
Een router is bijvoorbeeld nodig als er verscheidene computers in een huis of
Router
kantoor worden verbonden, waarbij het voor allemaal mogelijk moet zijn om
toegang te krijgen tot internet en data uit te wisselen. Een router wordt
gewoonlijk aangesloten tussen een modem en een computer, ofschoon sommige
modems een ingebouwde router hebben.
Server
Site
SSL
Streaming
Toegangspunt
URL
Webpagina
WEP
Een hardwaresysteem dat of computer die als een centraal punt in een netwerk
wordt gebruikt, waarbij wordt voorzien in toegang tot internet en services.
Een afkorting voor 'website' en een verwijzing naar de webpagina's die samen
geopend worden. Bijvoorbeeld: een verzameling webpagina's waarvan het adres
begint met 'http://www.yamaha.com/' wordt de Yamaha-site genoemd.
Een afkorting voor Secure Sockets Layer, een standaard voor het verzenden van
vertrouwelijke data via internet, zoals creditcardnummers.
Een methode voor dataoverdracht via internet die u in staat stelt te luisteren
naar de songdata die via internet worden ontvangen. Met deze voorziening kunt
u meer dan één keer naar de data luisteren. U kunt ze echter niet opslaan.
Een apparaat dat fungeert als communicatiehub voor meerdere draadloze
apparaten, en zowel bekabelde als draadloze netwerkverbindingen
mogelijk maakt.
Een afkorting voor Uniform Resource Locator, een reeks lettertekens die wordt
gebruikt om specifieke websites en -pagina's op internet te identificeren en te
koppelen. Een volledige URL begint gewoonlijk met de tekens 'http://'.
Verwijst naar elke van de afzonderlijke pagina's die samen een website vormen.
Een afkorting voor Wired Equivalent Privacy, een beveiligingsprotocol voor
draadloze netwerken. WEP zorgt dat de communicatie-inhoud niet kan worden
onderschept.
50
Gebruikershandleiding F11/F01
Page 51
Verbindingen
Verbindingen
Connectoren
LET OP
Zet alle componenten uit voordat u de F11/F01 aansluit op elektronische componenten. Zet alle volumeniveaus op
het minimum (0) voordat u componenten aan- of uitzet. Anders zou een elektrische schok of beschadiging van de
componenten kunnen plaatsvinden.
12
(F11)
R
L L RRL L R
AUX INAUX OUT
34
INTO DEVICE
OUT
MIDIUSB
5
LAN
1 AUX OUT[L/L+R][R]-aansluitingen
U kunt deze aansluitingen op een stereo-installatie aansluiten om de F11/F01
te versterken, of op een cassetterecorder om uw spel mee op te nemen.
Zie het schema hieronder en gebruik audiokabels om de verbindingen tot stand
te brengen.
LET OP
Als de AUX OUT-aansluitingen van de F11/F01 zijn aangesloten op een externe
geluidsinstallatie, zet u eerst de F11/F01 aan en vervolgens de externe
geluidsinstallatie. Draai deze volgorde om als u de apparatuur uitzet.
Digitale pianoStereo
RL L R
AUX OUT
AUX OUTAUX IN
telefoonstekker
(standaard)
audiokabel
telefoonstekker
(standaard)
2 AUX IN[L/L+R][R]-aansluitingen
De stereo-uitgangen van een ander instrument kunnen worden aangesloten
op deze aansluitingen, waardoor het geluid van een extern instrument via de
luidsprekers van de F11/F01 kan worden uitgevoerd. Zie het schema hieronder
en gebruik audiokabels om de verbindingen tot stand te brengen.
OPMERKING
Gebruik audiokabels en stekkers zonder impedantie.
OPMERKING
Als het geluid van de AUX OUTaansluitingen naar de AUX INaansluitingen wordt geleid,
wordt het binnenkomende
geluid via de luidsprekers van
de F11/F01 uitgevoerd. Het
uitgaande geluid kan te hard
zijn en kan ruis veroorzaken.
OPMERKING
Gebruik alleen de AUX OUT
[L/L+R]-aansluitingen voor het
verbinden met een monoapparaat.
OPMERKING
De [VOLUME]-regelinstellingen
van de F11/F01 zijn van invloed
op het ingangssignaal van de
AUX IN-aansluitingen, de
[REVERB]-instelling echter niet.
OPMERKING
Gebruik alleen de AUX IN
[L/L+R]-aansluiting voor het
verbinden met een monoapparaat.
Gebruikershandleiding F11/F01
51
Page 52
Verbindingen
LET OP
Als de AUX IN-aansluitingen van de F11/F01 zijn aangesloten op een extern apparaat,
zet u eerst het externe apparaat en vervolgens de F11/F01 aan. Draai deze volgorde
om als u de apparatuur uitzet.
F11/F01
telefoonstekker
(standaard)
AUX OUT
telefoonstekker
(standaard)
R
L L R
AUX IN
AUX IN
Toon-
audiokabel
generator
stereohoofdtelefoon-
telefoonstekker
(standaard)
AUX IN
audiokabel
stekker (standaard)
OUTPUT
Toongenerator
3 USB [TO DEVICE]-aansluiting
Deze aansluiting wordt gebruikt om verbinding te maken met een
USB-flashgeheugenapparaat. Zie 'Omgaan met het USB-opslagapparaat
(USB-flashgeheugen/diskette, enz.)' op pagina 25 voor meer informatie.
4 MIDI [IN][OUT]-connectoren
Gebruik MIDI-kabels om externe MIDI-apparaten aan te sluiten op
deze connectoren.
Zie 'Over MIDI' op pagina 53 voor meer informatie.
5 [LAN]-poort (F11)
Via deze poort kunt u de F11 rechtstreeks op internet aansluiten, waardoor u de
speciale streamingservice op de Yamaha-website kunt gebruiken om songs uit
verschillende muziekgenres als achtergrondmuziek op het instrument af te spelen.
Lees voordat u het instrument met internet verbindt, het hoofdstuk 'Rechtstreekse
internetverbinding (IDC) (F11)' op pagina 42.
Aansluiten op een computer
Als u de F11/F01 aansluit op een computer, kunnen de speeldata van het instrument op
de computer worden gebruikt, speeldata van de computer worden verzonden naar de
F11/F01 en de geluiden van de F11/F01 worden afgespeeld.
MIDI OUT MIDI IN
USB
USB
IN
OUT
MIDI
OUT
IN
Een USB-MIDI-interface
(zoals de Yamaha UX16)
Voor de MIDI-aansluiting tussen de F11/F01 en een computer met USB-aansluiting
hebt u een Yamaha UX16 of soortgelijke USB-MIDI-interface (apart verkrijgbaar)
nodig. Schaf een Yamaha UX16 of een USB-MIDI-interface van goede kwaliteit aan bij
een muziek-, computer- of elektronicazaak. Als u de UX16-interface gebruikt,
installeert u het stuurprogramma dat bij de interface is geleverd op uw computer.
52
Gebruikershandleiding F11/F01
Page 53
Over MIDI
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) is een standaardindeling
voor dataverzending/-ontvangst. Het maakt de uitwisseling van
speeldata en opdrachten tussen MIDI-apparaten en pc's mogelijk.
Door MIDI te gebruiken kunt u een aangesloten MIDI-apparaat vanaf
het instrument besturen, of het instrument vanaf een aangesloten
MIDI-apparaat of computer besturen.
MIDI-speeldata en -opdrachten
worden verzonden in de vorm
van numerieke waarden.
TIP
Raadpleeg het 'MIDIimplementatieoverzicht' om er
achter te komen welke MIDIdata en -opdrachten uw
apparaten kunnen verzenden of
ontvangen, aangezien MIDIdata die kunnen worden
verzonden of ontvangen
variëren naar gelang het type
MIDI-apparaat.
TIP
U kunt ook gedetailleerde
informatie over MIDI verkrijgen
via verschillende muziekboeken
en andere publicaties.
MIDI-kabels
Gebruik speciale MIDI-kabels.
Selectie van MIDI-zendkanaal
In elke MIDI-opstelling moeten de MIDI-kanalen van de zendende en die van de
ontvangende apparatuur overeenkomen voor een juiste dataoverdracht. Deze
parameter maakt het mogelijk om het kanaal aan te geven dat door het instrument
wordt gebruikt voor het verzenden van MIDI-data. Houd de [BGM]-knop ingedrukt
en druk op een van de C1-E2 toetsen (zie de Beknopte handleiding).
F11:
In de duale modus worden voice 1-data (de hoofdvoice) verzonden via het aangegeven kanaal en
voice 2-data via het eerstvolgende hogere kanaalnummer. In de splitmodus worden de
rechtervoicedata verzonden via het aangegeven kanaal en linkervoicedata via het kanaal dat twee
nummers hoger is. (Met andere woorden, als de rechtervoice is ingesteld op kanaal 3, worden de
linkervoicedata verzonden via kanaal 5). In beide modi worden er geen data verzonden als het
zendkanaal is ingesteld op 'OFF'.
F01:
In de duale/splitmodus worden voice 1-/rechtervoicedata verzonden via het aangegeven kanaal
(voice 2-/linkervoicedata worden verzonden via het eerstvolgende hogere kanaalnummer).
In beide modi worden er geen data verzonden als het zendkanaal is ingesteld op 'OFF'.
Selectie van MIDI-ontvangstkanaal
In elke MIDI-opstelling moeten de MIDI-kanalen van de zendende en die van de
ontvangende apparatuur overeenkomen voor een juiste dataoverdracht. Deze
parameter maakt het mogelijk om het kanaal aan te geven dat door het instrument
wordt gebruikt voor het ontvangen van MIDI-data. Houd de [BGM]-knop ingedrukt
en druk op een van de C3-F4 toetsen (zie de Beknopte handleiding).
TIP
Programmawijziging en andere boodschappen zoals kanaalboodschappen die worden ontvangen, hebben alleen invloed op de
paneelinstellingen van de F11/F01 of wat er wordt gespeeld op het
toetsenbord, als u de overeenkomstige kanalen 1-16 selecteert
op de F11.
TIP
Instelbereik: 1-16, OFF
(niet verzenden)
Normale instelling: 1
OPMERKING
Voicedemosong-/50 pianopresetsongdata en recorderafspeeldata worden niet
verzonden via MIDI.
TIP
Instelbereik: ALL, 1&2(F01),
1-16
Normale instelling: ALL
Gebruikershandleiding F11/F01
53
Page 54
Over MIDI
Lokale besturing ON/OFF
'Lokale besturing' verwijst naar het feit dat normaal gesproken het toetsenbord van de
F11/F01 de interne toongenerator bestuurt, waardoor de interne voices direct vanaf het
toetsenbord kunnen worden bespeeld. In deze situatie is 'Lokale besturing'
ingeschakeld aangezien de interne toongenerator lokaal wordt bestuurd door het eigen
toetsenbord. De lokale besturing kan echter worden uitgezet, zodat het toetsenbord
van de F11/F01 niet de interne voices bespeelt, maar de desbetreffende MIDIinformatie nog wel via de MIDI OUT-connector wordt verzonden wanneer er noten op
het toetsenbord worden gespeeld. Tegelijkertijd reageert de interne toongenerator wel
op MIDI-informatie die via de MIDI IN-connector wordt ontvangen. Houd de
[BGM]-knop ingedrukt en druk op de C5-toets (zie de Beknopte handleiding).
TIP
Instelbereik: ON/OFF
Normale instelling: ON
Programmawijziging ON/OFF
Normaal gesproken reageert de F11/F01 op MIDI-programmawijzigingsnummers die
worden ontvangen van een extern toetsenbord of een ander MIDI-apparaat, waardoor
de overeenkomstig genummerde voice wordt geselecteerd op het overeenkomstige
kanaal (de toetsenbordvoice verandert niet). De F11/F01 verzendt normaal gesproken
ook een MIDI-programmawijzigingsnummer als een van de voices wordt geselecteerd,
waardoor de overeenkomstig genummerde voice of het bijbehorende programma
wordt geselecteerd op het externe MIDI-apparaat als het apparaat is ingesteld
op het ontvangen van en reageren op MIDI-programmawijzigingsnummers.
Deze functie maakt het mogelijk om de ontvangst en verzending van programmawijzigingsnummers te annuleren, zodat voices op de F11/F01 kunnen worden
geselecteerd zonder het externe MIDI-apparaat te beïnvloeden. Houd de [BGM]-knop
ingedrukt en druk op de C#5 toets (zie de Beknopte handleiding).
TIP
Zie PROGRAM CHANGE op pagina 71 voor informatie over
besturingswijzigingsberichten die kunnen worden gebruikt met
de F11/F01.
Besturingswijziging ON/OFF
Normaal gesproken reageert de F11/F01 op MIDI-besturingswijzigingsdata die worden
ontvangen van een extern MIDI-apparaat of -toetsenbord, waardoor de voice op het
bijbehorende kanaal kan worden beïnvloed door pedaal- en andere besturingsinstellingen die zijn ontvangen van het besturende apparaat (de toetsenbordvoice
wordt wel beïnvloed, tenzij u de kanalen 1-16 selecteert op de F11). De F11/F01
verzendt tevens MIDI-besturingswijzigingsinformatie als het pedaal of andere
besturingselementen worden bediend. Deze functie maakt het mogelijk om de
ontvangst en verzending van besturingswijzigingsdata te annuleren, zodat bijvoorbeeld
het pedaal en andere besturingselementen van de F11/F01 kunnen worden bediend
zonder dat dit invloed heeft op een extern MIDI-apparaat. Houd de [BGM]-knop
ingedrukt en druk op de D5-toets (zie de Beknopte handleiding).
TIP
Instelbereik: ON/OFF
Normale instelling: ON
TIP
Instelbereik: ON/OFF
Normale instelling: ON
TIP
54
Gebruikershandleiding F11/F01
Zie MIDI-data-indeling in de Data List voor informatie over
besturingswijzigingsberichten die kunnen worden gebruikt met
de F11/F01. U kunt de Data List downloaden van de Yamaha-website
(pagina 6).
Page 55
Databack-up (F11)
Databack-up (F11)
Back-updata in intern geheugen
De volgende data worden opgeslagen in het interne geheugen van het instrument. Deze data blijven behouden zelfs als
het instrument wordt uitgezet.
• BGM-modus
• Metronoomvolume/Maatsoort
• Moving Key aan/uit
• Splitpunt
• Fijnregeling van de toonhoogte
• Lettertekencode
• Internetinstellingen
• Kanaal (voor streamingservice)
• Cookies
De data initialiseren
Zet het instrument uit. Zet het instrument weer aan terwijl u de C7-toets ingedrukt
houdt.
C7
Zie 'Internetinstellingen
initialiseren' op pagina 48 om
de internetinstellingen te
initialiseren.
OPMERKING
Een back-up van data maken in het
USB-flashgeheugen
Voor maximale databescherming raadt Yamaha u aan belangrijke data als back-up op te slaan op een
USB-flashgeheugenapparaat. Dit geldt voor back-updata in het interne geheugen van het instrument (pagina 55),
voice-instellingen (pagina 32) en het opgenomen spel (pagina 38).
Procedure
1Activeer de back-upmodus.
Controleer of het USB-flashgeheugenapparaat is aangesloten op het instrument,
houd de [VARIATION]-knop ingedrukt en druk op de [REC]-knop.
LET OP
Als u het maken van de back-up wilt annuleren, drukt u op een willekeurige knop
(behalve [PLAY/STOP], [–/NO] en [+/YES]) voordat u in stap 2 op de [PLAY/STOP]knop drukt.
Gebruikershandleiding F11/F01
55
Page 56
Databack-up (F11)
2Start het maken van de back-up.
Druk op de [START]-knop.
Als het USB-flashgeheugenapparaat een bestand bevat met dezelfde naam als
het bestand waarvan u een back-up probeert te maken, verschijnt de vraag 'n–y'
op de display. Druk op de [+/YES]-knop om het bestaande bestand te
overschrijven. Druk op de [–/NO]-knop om het maken van de back-up te
annuleren. Wanneer het maken van de back-up is voltooid, verschijnt het
bericht 'End' op de display.
3Verlaat de back-upmodus.
Druk op de [–/NO]- of [+/YES]-knop.
Back-updata terugzetten
De back-updata in een USB-flashgeheugenapparaat kunnen naar het instrument
worden teruggezet.
OPMERKING
Het bestand met back-updata
wordt automatisch 'F11.bup'
genoemd'.
Procedure
1Activeer de back-upmodus.
Controleer of het USB-flashgeheugenapparaat met het back-upbestand F11.bup
is aangesloten op het instrument, houd de [VARIATION]-knop ingedrukt en
druk op de [REC]-knop.
2Activeer de terugzetmodus.
Druk op de [+/YES]-knop.
LET OP
Als u het terugzetten wilt annuleren, drukt u op een willekeurige knop (behalve
[PLAY/STOP], [–/NO] en [+/YES]) voordat u in stap 3 op de [PLAY/STOP]-knop drukt.
3Start het terugzetten.
Druk op de [START]-knop.
Wanneer het terugzetten is voltooid, verschijnt het bericht 'End' op de display.
4Verlaat de terugzetmodus.
Druk op de [–/NO]- of [+/YES]-knop.
56
Gebruikershandleiding F11/F01
Page 57
Databack-up (F01)
Databack-up (F01)
Back-updata in intern geheugen
De volgende data worden opgeslagen in het interne geheugen van het instrument. Deze data blijven behouden zelfs als
het instrument wordt uitgezet.
• Metronoomvolume/Maatsoort
• Fijnregeling van de toonhoogte
• Lettertekencode
De data initialiseren
Zet het instrument uit. Zet het instrument weer aan terwijl u de C7-toets ingedrukt
houdt.
C7
Een back-up van uw data op een computer opslaan
Als u een back-up van data wilt kopiëren van het instrument naar een computer, moet
u eerst Musicsoft Downloader downloaden van de Yamaha-website (zie hieronder) en
op uw computer installeren.
http://music.yamaha.com/download/
• Overige: Microsoft® Internet Explorer® versie 5.5 of hoger
Voor maximale databescherming raadt Yamaha u aan Musicsoft Downloader te
gebruiken om belangrijke data op een computer op te slaan. Dit geldt voor backupdata in het interne geheugen van het instrument (pagina 55) en het opgenomen spel
(pagina 38). Raadpleeg 'Transferring Data Between the Computer and Instrument
(for unprotected data)' in het Help-bestand van Musicsoft Downloader voor meer
informatie over het kopiëren van back-updata van het instrument naar een computer.
U kunt de toepassing Musicsoft
Downloader gratis downloaden
van de Yamaha-website.
Zet het instrument niet uit of
neem de stekker van het
instrument niet uit het
stopcontact tijdens het
verzenden van data. Als u dit
wel doet, worden de data
niet opgeslagen. Bovendien
kan de werking van het USBflashgeheugen instabiel
worden, waardoor de
inhoud van het geheugen
kan verdwijnen als de
stroom van het instrument
wordt in- of uitgeschakeld.
Sluit het venster van Musicsoft
Downloader en sluit de
toepassing af voordat u dit
instrument gebruikt.
OPMERKING
LET OP
OPMERKING
De back-updata terugzetten
Het bestand met back-updata 'F01.bup' op een computer kan naar het instrument
worden teruggezet. Raadpleeg 'Transferring Data Between the Computer and Instrument
(for unprotected data)' in het Help-bestand van Musicsoft Downloader voor meer
informatie over het laden van songdata vanaf een computer naar dit instrument.
OPMERKING
Het bestand met back-updata
wordt automatisch 'F01.bup'
genoemd'.
Gebruikershandleiding F11/F01
57
Page 58
Berichtenlijst (F11)
Berichtenlijst (F11)
In dit overzicht zijn de opmerkingen verdeeld in drie delen: de eerste zin verklaart de betekenis van het bericht,
het teken '•' geeft het onderliggende probleem aan en het teken ' → ' geeft de mogelijke oplossing aan.
Bericht*
001Geeft een probleem aan bij het lezen of beschrijven van het USB-flashgeheugen of opslagmedia.
002Geeft aan dat de songdata niet konden worden geladen.
004Geeft aan dat de hoeveelheid songdata te groot is om te worden geladen.
005Het opslagmedium is niet geformatteerd.
006Geeft aan dat de beveiligde songdata niet konden worden geladen.
007Er zijn geen songdata.
008Geeft een probleem aan bij het lezen of beschrijven van het USB-flashgeheugen of opslagmedia.
010De data kunnen niet worden opgeslagen in het interne geheugen van het instrument.
011De data in het USB-flashgeheugen zijn niet teruggezet.
020Dit USB-flashgeheugenapparaat kan niet worden gebruikt.
022Wordt weergegeven als de totale hoeveelheid USB-flashgeheugen of de USB-hub te groot wordt.
023Geeft een probleem aan bij het aansluiten van het USB-flashgeheugen of de opslagmedia.
051Er is een probleem met de Moving Key-functie. Het [MOVING KEY]-statuslampje licht rood op.
052De temperatuur van de Moving Key-eenheid stijgt. Het [MOVING KEY]-statuslampje knippert rood.
---De huidige actie wordt uitgevoerd.
C L1De normale voice-instellingen (fabrieksinstellingen) worden hersteld.
C L2De normale internetinstellingen worden hersteld.
C L3De normale instellingen worden hersteld.
E 50Er is een probleem met de voeding van de Moving Key-functie. Het [MOVING KEY]-statuslampje licht rood op.
E ndWordt weergegeven wanneer de huidige actie is voltooid.
FC LGeeft aan dat het interne geheugen is opgeschoond. De back-updata in het interne geheugen van het instrument,
FU LWordt weergegeven als het totale aantal bestanden te groot wordt.
–
n
P roGeeft aan dat de schrijfbeveiliging van het opslagmedium is ingeschakeld.
• Het USB-flashgeheugenapparaat of het opslagmedium is niet aangesloten.
→Sluit een USB-flashgeheugenapparaat of geschikt opslagmedium aan op de USB [TO DEVICE]-aansluiting.
• Het opslagmedium is niet geformatteerd.
→Formatteer het USB-flashgeheugenapparaat of het opslagmedium nadat u op de computer hebt gecontroleerd
of het USB-flashgeheugen of opslagmedium dat u wilt formatteren, geen belangrijke data bevat.
• Als dit bericht verschillende keren verschijnt in andere situaties dan de hierboven vermelde:
→Gebruik een ander USB-flashgeheugenapparaat of opslagmedium.
Geeft aan dat de beveiligde songdata niet konden worden geladen.
→Formatteer het USB-flashgeheugenapparaat of het opslagmedium nadat u op de computer hebt gecontroleerd
of het USB-flashgeheugen of opslagmedium dat u wilt formatteren, geen belangrijke data bevat.
Er is geen bestand.
• Het USB-flashgeheugenapparaat of het opslagmedium is niet aangesloten.
→Sluit een USB-flashgeheugenapparaat of opslagmedium aan op de USB [TO DEVICE]-aansluiting.
• Het opslagmedium is niet geformatteerd.
→Formatteer het USB-flashgeheugenapparaat of het opslagmedium nadat u op de computer hebt gecontroleerd
of het USB-flashgeheugen of opslagmedium dat u wilt formatteren, geen belangrijke data bevat.
→Druk op de [PLAY/STOP]-knop.
→Gebruik alleen USB-flashgeheugenapparaten die compatibel zijn met het instrument.
→Zie 'Omgaan met het USB-opslagapparaat (USB-flashgeheugen/diskette, enz.)' op pagina 25.
→Neem contact op met uw Yamaha-leverancier of een geautoriseerde Yamaha-distributeur.
→Het instrument wordt automatisch opnieuw ingesteld.
→Als dit zich voordoet, zet u het instrument uit en koppelt u de stekker los. Als echter ook het [USB]-toegangslampje
rood knippert, zet u het instrument pas uit nadat het [USB]-toegangslampje is gedoofd. Neem contact op met uw
Yamaha-leverancier of een geautoriseerde Yamaha-distributeur.
de voice-instellingen en het opgenomen spel zijn verloren gegaan omdat het instrument is uitgezet voordat het opslaan
of laden van songs was voltooid.
LET OP
Schakel het instrument niet uit wanneer 'FCL' op de display wordt weergegeven. Dit kan leiden tot beschadiging van
het instrument.
Wordt weergegeven wanneer het interne geheugen vol is.
Wordt weergegeven wanneer het opslagmedium vol is.
yU wordt gevraagd het overschrijven te bevestigen of te annuleren.
Opmerking
* Als het bericht een getal van drie cijfers is (001-052), verschijnen het bericht 'Err' (Error) en de foutcode om de beurt op de display.
* Tijdens het uitvoeren van een actie (zoals het opslaan of overbrengen van data) verschijnen knipperende streepjes op de display.
58
Gebruikershandleiding F11/F01
Page 59
Berichtenlijst (F01)
Berichtenlijst (F01)
In dit overzicht zijn de opmerkingen verdeeld in drie delen: de eerste zin verklaart de betekenis van het bericht,
het teken '•' geeft het onderliggende probleem aan en het teken ' → ' geeft de mogelijke oplossing aan.
BerichtOpmerking
CLrDe normale instellingen (fabrieksinstellingen) worden hersteld.
conWordt weergegeven als Musicsoft Downloader wordt gestart op een computer die is aangesloten op het instrument.
Wanneer dit bericht verschijnt, kunt u het instrument niet bedienen.
E01Geeft een probleem aan bij het lezen of beschrijven van het USB-flashgeheugen of opslagmedia.
→Gebruik een ander USB-flashgeheugenapparaat of opslagmedium.
E02Geeft aan dat de songdata niet konden worden geladen.
EndWordt weergegeven wanneer de huidige actie is voltooid.
ErrWordt weergegeven wanneer de MIDI/USB-kabel is losgekoppeld terwijl Musicsoft Downloader wordt gestart op
een computer die is aangesloten op het instrument.
FCLGeeft aan dat het interne geheugen is opgeschoond. De back-updata in het interne geheugen van het instrument en
het opgenomen spel zijn verloren gegaan omdat het instrument is uitgezet voordat het opslaan of laden van songs
was voltooid.
LET OP
Schakel het instrument niet uit wanneer 'FCL' op de display wordt weergegeven. Dit kan leiden tot beschadiging
van het instrument.
FULWordt weergegeven als het totale aantal bestanden te groot wordt.
Wordt weergegeven wanneer het interne geheugen vol is.
Wordt weergegeven wanneer het opslagmedium vol is.
LodWordt weergegeven wanneer een beveiligde song wordt geladen.
nyWordt gebruikt om te bevestigen of een actie al dan niet moet worden uitgevoerd.
–
n
ProGeeft aan dat het opslagmedium is beveiligd.
yU wordt gevraagd het overschrijven te bevestigen of te annuleren.
Gebruikershandleiding F11/F01
59
Page 60
Problemen oplossen
Problemen oplossen
ProbleemMogelijke oorzaak en oplossing
Het instrument gaat niet aan.Het instrument is niet goed aangesloten. Steek de ene stekker van het netsnoer stevig
in de aansluiting van het instrument en de andere in het stopcontact (pagina 15, 16).
Er is een klik of plop te horen als het
instrument wordt aan- of uitgezet.
Er is ruis te horen via de luidsprekers
of hoofdtelefoon.
Het totale volume is laag of er is geen geluid
te horen.
In bepaalde bereiken klinkt de toonhoogte
en/of toon van de pianovoices niet goed.
Er zijn mechanische geluiden hoorbaar bij
het bewegen van de toetsen.
De data op het USB-flashgeheugenapparaat
kunnen niet zonder problemen worden
gelezen of geschreven.
Het USB-flashgeheugenapparaat reageert
niet meer (is gestopt).
(F11) De beschermplaat onder het
toetsenbord wordt warm.
Dit is normaal als er een elektrische stroom aan het instrument wordt geleverd.
De bijgeluiden kunnen het gevolg zijn van interferentie die wordt veroorzaakt door het
gebruik van een mobiele telefoon in de onmiddellijke nabijheid van het instrument.
Zet de mobiele telefoon uit, of gebruik deze verder bij het instrument vandaan.
• Het volume is te laag ingesteld. Stel dit in op een geschikt niveau met de
[VOLUME]-regelaar.
• Controleer of er geen hoofdtelefoon is aangesloten op de hoofdtelefoonaansluiting
(pagina 18).
• Controleer of de lokale besturing (pagina 54) op 'ON' staat.
De pianovoices proberen zo goed mogelijk echte pianogeluiden na te bootsen.
Vanwege het gebruik van samplingalgoritmen kunnen de boventonen in bepaalde
bereiken echter te veel worden benadrukt, wat leidt tot een enigszins andere
toonhoogte of toon. Dit is normaal en duidt niet op een probleem.
Het toetsenbordmechanisme van dit instrument bootst het toetsenbordmechanisme
van een echte piano na. Ook bij een piano zijn mechanische geluiden hoorbaar.
Dit is normaal en duidt niet op een probleem.
Dit specifieke USB-flashgeheugenapparaat wordt niet door het instrument
ondersteund. Mogelijk wordt de werking van het USB-flashgeheugen instabiel.
• Het USB-flashgeheugenapparaat is niet compatibel met het instrument. Gebruik
alleen USB-flashgeheugenapparaten waarvan de compatibiliteit door Yamaha is
bevestigd (pagina 25).
• Koppel het apparaat los en sluit het opnieuw op het instrument aan.
Mogelijk wordt hitte gegenereerd tijdens het gebruik van het instrument. Dit is normaal
en duidt niet op een probleem.
60
Gebruikershandleiding F11/F01
Page 61
Montage van de pianostandaard
Montage van de pianostandaard
In deze illustraties wordt de F11 weergegeven.
LET OP
• Let erop dat u geen onderdelen door elkaar haalt
en zorg ervoor dat alle onderdelen in de juiste
richting worden geplaatst. Houd bij de montage
de onderstaande volgorde aan.
• De montage moet door ten minste twee personen
worden uitgevoerd.
• Zorg ervoor dat u de juiste maat schroeven
gebruikt, zoals hieronder aangegeven. Gebruik
van verkeerde schroeven kan beschadiging
veroorzaken.
• Zorg ervoor dat u alle schroeven goed vastdraait
bij het voltooien van de montage van elk gedeelte.
• Voor de demontage van de standaard draait u de
onderstaande volgorde om.
Zorg dat u een kruiskopschroevendraaier (+)
bij de hand hebt.
De achterpanelen voorbereiden
Als de verpakking vanuit de fabriek wordt
verzonden, zijn de achterpanelen met schroeven
bevestigd aan de houten bevestigingsblokken.
Voordat u de achterpanelen in elkaar kunt zetten,
moet u ze eerst verwijderen van de
bevestigingsblokken.
De panelen verwijderen:
Plaats twee verpakkingsblokken (in dezelfde
verpakkingsdoos als de achterpanelen) op elkaar
onder de achterpanelen en verwijder vervolgens de
schroeven, zoals in de illustraties wordt aangegeven.
LET OP
• Gebruik de schroeven waarmee de
achterpanelen vastzitten niet om het
instrument te monteren.
Achterpaneel (midden)
Bevestigingsblok
Haal de volgende onderdelen uit de verpakking.
Montageonderdelen
6 × 45 mm lange schroeven × 4 1
6 × 14 mm korte schroeven × 12 2
Achterpaneel
(links)
Achterpaneel
(midden)
Hoofdgedeelte
Achterpaneel
(rechts)
Plaats twee verpakkingsblokken op elkaar.
Achterpanelen (links, rechts)
1Voeg het achterpaneel (midden) in.
Plaats het achterpaneel (midden) zodanig dat
de gaten van de voorkant vandaan zijn gericht
(de kant van de toetsen). Plaats vervolgens de
uitstekende delen op het paneel in de gaten
bovenop het instrument, zoals in de illustratie
wordt getoond.
Netsnoer
Stabilisatoren toetsenbordstandaard: 2 stuks
Inbegrepen bij de verpakkingsblokken.
LET OP
• Als het achterpaneel (midden) in het
hoofdgedeelte wordt geplaatst, mag u geen druk
uitoefenen op het achterpaneel (midden) vanaf de
voor- of achterkant. Als u dit wel doet, kunnen de
uitstekende delen van het achterpaneel (midden)
beschadigd raken, waardoor dit kan vallen of
beschadigen.
Gebruikershandleiding F11/F01
61
Page 62
Montage van de pianostandaard
(F11)(F01)
Voltage-
schakelaar
Voltage-
schakelaar
2Installeer de achterpanelen
(links en rechts).
1 Bevestig twee korte schroeven
(6 × 14 mm) handmatig aan
elke hoek van het
achterpaneel (midden) zodat
de schroefdraden ongeveer
10 mm boven het oppervlak
uitsteken. Zorg ervoor dat de
schroeven niet los komen te
zitten en uit de gaten vallen.
2 Controleer of de schroeven
die u in stap 1 handmatig hebt vastgedraaid,
niet zijn losgeraakt. Plaats vervolgens de
houvast van het achterpaneel (links) naar de
achterkant en haak de klamp van het
achterpaneel (links) in de uitstekende
schroeven, zoals in illustratie 2 wordt
getoond. Terwijl u dit doet, moet u oppassen
dat de klamp geen krassen veroorzaakt op het
achterpaneel (midden).
3 Lijn de gaten onder de houvast op het
achterpaneel (links) uit met de gaten op het
hoofdgedeelte, draai vervolgens twee lange
schroeven (6 × 45 mm) vast om het paneel aan
het gedeelte te bevestigen.
4 Draai twee korte schroeven (6 × 14 mm) licht
vast in de klamp onder aan het gedeelte om het
paneel aan het gedeelte te bevestigen.
10 mm
4Bevestig de valbeveiliging.
Lijn het tweede en vierde gat op de valbeveiliging
uit met de klampgaten onder aan het gedeelte.
Zet de klamp vervolgens vast met twee korte
schroeven (6 × 14 mm).
5Stel de voltageschakelaar in en sluit
het netsnoer aan.
Steek de stekker van het netsnoer in de
[AC INLET]-aansluiting aan de achterkant
van het gedeelte.
3
4
5 Volg dezelfde stappen om het achterpaneel
te installeren (rechts).
3Zet de achterpanelen stevig vast.
Draai de schroeven stevig vast in de volgorde die
wordt getoond in de illustratie. Zorg ervoor dat
er geen verkeerd uitgelijnde niveaus op het
vooroppervlak ontstaan, en ook geen openingen
aan de bovenkant van de achterpanelen (midden,
links en rechts).
11
22
2
Plaats de klamp naar
de achterkant van het
achterpaneel (links).
De randen moeten
vlak zijn.
Voltageschakelaar
Controleer voordat u het netsnoer aansluit de instelling
van de voltageschakelaar, indien aanwezig. Gebruik een
platkopschroevendraaier om de schakelaar op het juiste
voltage (110, 127, 220 of 240 V) voor uw land te zetten
door de schakelaar te draaien totdat het juiste voltage bij
het pijltje verschijnt. De schakelaar staat op 240 V als het
instrument vanuit de fabriek wordt verzonden. Steek,
nadat het juiste voltage is geselecteerd, het netsnoer in de
AC INLET-aansluiting en in het stopcontact. In sommige
landen wordt mogelijk een stekkeradapter meegeleverd
zodat de stekker op uw stopcontact kan worden
aangesloten.
3
62
Gebruikershandleiding F11/F01
Zorg ervoor dat er geen
opening ontstaat.
3
WAARSCHUWING
Een foutief ingesteld voltage kan ernstige
schade toebrengen aan het instrument, of
leiden tot onjuist functioneren.
Page 63
Controleer na het monteren de
onderstaande punten.
• Zijn er onderdelen overgebleven?
➝ Loop de montage-instructies nog eens door
en herstel eventuele fouten.
• Staat het instrument in de weg van deuren
en/of andere beweegbare voorwerpen?
➝ Verplaats het instrument naar een geschikte
locatie.
• Maakt het instrument een rammelend geluid
als u het beweegt?
➝ Draai alle schroeven stevig aan.
➝ Zorg ervoor dat u de valbeveiliging stevig
vast installeert.
• Is het netsnoer correct aangesloten?
➝ Controleer de verbindingen.
• Als het hoofdgedeelte een krakend geluid
maakt of wankel aanvoelt als u op het
toetsenbord speelt, raadpleeg dan de
montageschema's en draai alle schroeven
wat steviger aan.
Montage van de pianostandaard
Als u het gemonteerde instrument verplaatst, moet u
de handgrepen en de onderkant van het keyboard
vastpakken.
LET OP
Houd de toetsenklep niet vast. Een onjuiste
behandeling kan schade aan het instrument
of persoonlijk letsel teweegbrengen.
Toetsenklep
Hier vasthouden.
Niet hier vasthouden.
Gebruikershandleiding F11/F01
63
Page 64
Lijst van 50 pianopresetsongs (klassiek en jazz)
Home Party
Lijst van 50 pianopresetsongs
(klassiek en jazz)
[PRESET 1] (klassiek)
Scenenr.12345678910111213
Song-
nr.
Songnaam (componist)
1Sonate, K.380, L.23 (D. Scarlatti)11
2Aria, Goldberg-Variationen, BWV.988 (J. S. Bach)112
3Sonate für Klavier Nr.5, K.283 (W. A. Mozart)2 13
4Sonate für Klavier Nr.12, K.332 (W. A. Mozart)1 324
5Sonate für Klavier Nr.14 “Mondschein”, op.27-2 (L. v. Beethoven)215
6Frühlingslied, op.62-6 (F. Mendelssohn)316
7Etude “Chanson de l'adieu”, op.10-3 (F. F. Chopin)4211
8Etude “Aeolian Harp”, op.25-1 (F. F. Chopin)5322
9Valse, op.64-2 (F. F. Chopin)33
10Valse, op.69-2 (F. F. Chopin)44
11Nocturne, op.9-1 (F. F. Chopin)535
12Nocturne, op.9-2 (F. F. Chopin)62 246
13Träumerei, op.15-7 (R. Schumann)73 217
14Consolation No.3 (F. Liszt)451
15Melody in F, op.3-1 (A. Rubinstein)832
16Humoresque, op.101-7 (A. Dvorák)9423
17Arietta, Lyriske småstykker I, op.12-1 (E. H. Grieg)105 334
18Romance sans paroles, op.17-3 (G. Fauré)51
19Salut d'amour, op.12 (E. Elgar)11 44 65
20To a wild rose, Woodland sketches, op.51-1 (E. A. MacDowell)6446
21Tango, España, op.165-2 (I. Albéniz)12577
22La fille aux cheveux de lin (C. A. Debussy)137 52
23Arabesque 1 (C. A. Debussy)1483
24Clair de lune (C. A. Debussy)1584
25Rêverie (C. A. Debussy)965
26Gymnopédie No.1 (E. Satie)10 76
27Je te veux (E. Satie)16697
28Pavane pour une infante défunte (M. Ravel)171168
29Menuet, Le tombeau de Couperin (M. Ravel)18129
30A la manière de Borodine (M. Ravel)1010
Scenetitel
Upbeat
Morning
Elegant
Relaxing
Nighttime
Melancholy
Fantasy
Baroque and
Mood Music
Pre-romantic Music
Post-romantic
Modern French
Pre-romantic (Chopin)
De nummers onder de scenetitel geven de volgorde van de songs in elke scene aan.
Sommige presetsongs zijn ingekort of bewerkt, en zijn daarom niet precies hetzelfde als het origineel.
64
Gebruikershandleiding F11/F01
Page 65
[PRESET 2] (jazz)
Home Party
Lijst van 50 pianopresetsongs (klassiek en jazz)
Scenenr.14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Song-
nr.
Songnaam (componist)
1Alfie (B. Bacharach)*111
2Besame Mucho (C. Velazquez)*111
3Bewitched (R. Rodgers)2122
4Emily (J. Mandel)*2 1312
5Hey Jude (J. Lennon & P. McCartney)*3 23
6How Deep Is the Ocean (I. Berlin)*22
7I Didn't Know What Time It Was (R. Rodgers)*333
8If I Should Lose You (L. Robin & R. Rainger)44
9It Might As Well Be Spring (R. Rodgers)*4 4453
10It Never Entered My Mind (R. Rodgers)524
11Mona Lisa (J. Livingston & R. Evans)*55613543
12My Funny Valentine (R. Rodgers)*24
13Never Let Me Go (J. Livingston & R. Evans)*365
14Norwegian Wood (J. Lennon & P. McCartney)*667 5
15On Green Dolphin Street (N. Washington & B. Kaper)*7 56
16Over the Rainbow (H. Arlen)*84 486
17Smoke Gets in Your Eyes (J. Kern)*97 559
18Stella by Starlight (V. Young)*10 68 67
19The Nearness of You (H. Carmichael)*119 76106
20You Are Too Beautiful (R. Rodgers)7 1077
Scenetitel
Daytime
Evening
Afternoon
Elegant
Midnight
Ballad
Upbeat
Innocent
Mood Music
* Gespeeld door Shigeo Fukuda
De nummers onder de scenetitel geven de volgorde van de songs in elke scene aan.
Sommige presetsongs zijn ingekort of bewerkt, en zijn daarom niet precies hetzelfde als het origineel.
Gebruikershandleiding F11/F01
65
Page 66
Presetvoicelijst
Presetvoicelijst
Voicenaam
G. PIANO 1
VARIATION
G. PIANO 2
VARIATION
E.PIANO 1
VARIATION
E.PIANO 2
VARIATION
HARPSI.
VARIATION
ORGAN 1
VARIATION
ORGAN 2
VARIATION
STRINGS
VARIATION
VIB./GTR.
VARIATION
BASS
VARIATION
Stereo
gesampled
Aanslagge
voeligheid
Dynamische
sampling
*1
Toets-los-
*2
sampling
Beschrijving van de voice
Opgenomen samples van een volwaardige concertvleugel.
Bevat ook drie niveaus van dynamische sampling,
sustainsamples en toets-uit-samples voor een uitzonderlijk
realistisch akoestische-vleugelgeluid. Perfect voor klassieke
composities en elke willekeurige andere stijl waarvoor een
akoestische piano nodig is.
Warme en zoetklinkende piano. Goed voor klassieke
composities.
Ruimtelijke en pure piano met een heldere nagalm. Goed voor
populaire muziek.
Heldere, ruimtelijke piano. Goed voor populaire of rockmuziek.
Een elektronisch pianogeluid gecreëerd met FM-synthese.
Extreem 'muzikale' reactie met variërende klankkleur
afhankelijk van de toetsenbordaanslag. Goed voor gangbare
populaire muziek.
Een synthetisch gegenereerd type geluid van een
elektronische piano zoals dat vaak te horen is in populaire
muziek. Gebruikt in de duale modus mengt dit goed met een
voice van een akoestische piano.
Het geluid van een elektrische piano die gebruikmaakt van
hamers die op metalen 'staafjes' slaan. Een zachte klank als
er licht gespeeld wordt en een agressieve klank als er hard
gespeeld wordt.
Een licht afwijkend geluid van een elektrisch piano zoals
dat vaak te horen is in rockmuziek en populaire muziek.
Absoluut het instrument voor barokmuziek. Aangezien een
klavecimbel met getokkelde snaren werkt, is deze niet
aanslaggevoelig. Er is echter een karakteristiek bijkomend
geluid als de toetsen worden losgelaten.
Mengt dezelfde voice een octaaf hoger voor een
helderdere klank.
Dit is een typisch pijporgelgeluid (8' + 4' + 2').
Goed voor kerkmuziek uit de Barokperiode.
Dit is het volle registergeluid van het orgel, vaak geassocieerd
met de 'Toccata en Fuga' van Bach.
Het geluid van een 'toonwiel'-type elektrisch orgel.
Vaak te horen in jazz- en rockthema's.
Maakt gebruik van een roterend luidsprekereffect met
verschillende snelheden. De variatiesnelheid ligt hoger. Als de
variatie wordt geselecteerd terwijl u een akkoord ingedrukt
houdt, zal de snelheid van het effect geleidelijk veranderen.
Stereo gesampled, grootschalig strijkersensemble met
realistische nagalm. Probeer deze voice te combineren
met een piano in de duale modus.
Ruimtelijk strijkersensemble met langzame aanslag. Probeer
deze voice te combineren met een piano of elektrische piano
in de duale modus.
Vibrafoon bespeeld met relatief zachte mallets. De klank wordt
metaliger naarmate u harder speelt.
Warme en natuurlijk klinkende nylon gitaar. Geniet van
de rustige sfeer van nylon snaren.
Een staande bas gespeeld met de vingers, zonder strijkstok.
Ideaal voor jazz- en latin-muziek.
Elektrische bas voor een uitgebreide reeks aan muziekstijlen,
jazz, rock, populair en meer.
*1. Dynamische sampling geeft meerdere aanslaggeschakelde samples om zo nauwkeurig de klankkleurreactie
van een akoestisch instrument na te bootsen.
*2. Bevat een zeer subtiele sample die wordt geproduceerd als de toetsen worden losgelaten.
Split Octave ShiftPreset voor elke voicecombinatie
Split Reverb DepthPreset voor elke voicecombinatie
Split Damper Pedal RangeRechter
MIDI Transmit Channel1
MIDI Receive ChannelALL
Local ControlON
Program Change Send & ReceiveON
Control Change Send & ReceiveON
2
70
Gebruikershandleiding F11/F01
Page 71
Programmawijziging
* Als u programmawijzigingsnummers toewijst met de nummers 0 tot en met 127, moet u één (1) aftrekken van het overeenkomstige
programmawijzigingsnummer (PWN) in de bovenstaande lijst. Als u bijvoorbeeld een programma met het PWN 1 wilt wijzigen,
geeft u nummer 0 op. Wanneer de ontvangst van programmawijzigingen is uitgeschakeld, worden geen programmawijzigingsdata
verzonden of ontvangen. Ook wordt Bankselectie MSB/LSB niet verzonden of ontvangen.
PWN = Programmawijzigingsnummer
VoicenaamMSBLSB
G. PIANO 101221
VARIATION01231
G. PIANO 201121
VARIATION01122
E.PIANO 101226
VARIATION012289
E.PIANO 2 01225
VARIATION01235
HARPSI.01227
VARIATION01237
ORGAN 1012320
VARIATION012220
ORGAN 2012217
VARIATION012317
STRINGS012249
VARIATION012550
VIB./GTR. 012212
VARIATION012225
BASS012233
VARIATION012234
PWN
(1–128)
Gebruikershandleiding F11/F01
71
Page 72
Specificaties
Model
ToetsenbordNW-toetsenbord (Natural Wood) (voor de witte toetsen is hout gebruikt)
Aantal toetsen88
Moving KeyJA–
KlankopwekkingAWM dynamische stereosampling
Polyfonie (max.)12864
Voiceselectie10 × 2 variaties
Voor het afspelen van songs:
480 XG-voices, 13 drum-/SFX-kits,
EffectReverb
RegelaarsDual, Split, Metronome, Transpose,
Opnemen/Afspelen1 gebruikerssong; kan worden opgeslagen op een USB-apparaat
PedaalDemper (druk het pedaal half in), sostenuto, soft
Voicedemosongs50 pianopresetsongs (klassiek en jazz), 10 voicedemosongs
IDC (Internet Direct Connection)[LAN]-poort,
draadloze game-adapter
(via USB [TO DEVICE])
Geheugenapparaat
Connectoren[PHONES] × 2, AUX OUT[L/L+R][R]-aansluitingen,
Hoofdversterkers40 W × 2
Luidsprekers16 cm × 2,5 cm × 2
Afmetingen (B × D × H)1.427 mm × 400 mm × 995 mm
Afmetingen met stabilisatoren voor
toetsenbordstandaard (B × D × H)
Gewicht90 kg76 kg
AccessoiresGebruikershandleiding, Beknopte handleiding, bank, netsnoer
Diskette (2HD, 2DD)Externe adapter (via USB [TO DEVICE])
Vaste schijfExterne adapter (via USB [TO DEVICE])
Geheugenkaart (SmartMedia,
enz.)
F11F01
GM2, GS
Touch (Hard/Medium/Soft/Fixed), Tuning
([LAN]-poort),
externe adapter
Externe adapter (via USB [TO DEVICE])
AUX IN [L/L+R][R]-aansluitingen,
MIDI [IN][OUT], USB [TO DEVICE]
[LAN]–
1.427 mm × 480 mm × 995 mm
10 × 2 variaties
–
* Specificaties en beschrijvingen in deze gebruikersgebruikershandleiding zijn uitsluitend voor informatiedoeleinden. Yamaha Corp.
behoudt zich het recht voor om producten of hun specificaties op elk gewenst moment zonder voorafgaande kennisgeving te
wijzigen of te modificeren. Aangezien specificaties, apparatuur en opties per locatie kunnen verschillen, kunt u het best contact
opnemen met uw Yamaha-leverancier.
72
Gebruikershandleiding F11/F01
Page 73
* Hier volgen de titels, verantwoordelijken en auteursrechtvermeldingen voor zeventien (17) van de 50 pianopresetsongs (klassiek en jazz)
in dit instrument:
Alfie
Theme from the Paramount Picture ALFIE
Words by Hal David
Music by Burt Bacharach
Copyright
1941 (Renewed) by Chappell & Co.
Rights for the Extended Renewal Term in the U.S. Controlled
by Williamson Music and WB Music Corp. o/b/o The Estate Of
Lorenz Hart
International Copyright Secured All Rights Reserved
Hey Jude
Words and Music by John Lennon and Paul McCartney
Copyright
1968 Sony/ATV Songs LLC
Copyright Renewed
All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing, 8
Music Square West, Nashville, TN 37203
International Copyright Secured All Rights Reserved
1939 (Renewed) by Chappell & Co.
Rights for the Extended Renewal Term in the U.S. Controlled
by Williamson Music and WB Music Corp. o/b/o The Estate Of
Lorenz Hart
International Copyright Secured All Rights Reserved
If I Should Lose You
from the Paramount Picture ROSE OF THE RANCHO
Words and Music by Leo Robin and Ralph Rainger
Copyright
1937 (Renewed) by Chappell & Co.
Rights for the Extended Renewal Term in the U.S. Controlled
by Williamson Music and WB Music Corp. o/b/o The Estate Of
Lorenz Hart
International Copyright Secured All Rights Reserved
The Nearness Of You
from the Paramount Picture ROMANCE IN THE DARK
Words by Ned Washington
Music by Hoagy Carmichael
Copyright
1965 Sony/ATV Songs LLC
Copyright Renewed
All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing, 8
Music Square West, Nashville, TN 37203
International Copyright Secured All Rights Reserved
Smoke Gets In Your Eyes
from ROBERTA
Words by Otto Harbach
Music by Jerome Kern
Copyright
1932 (Renewed) by Chappell & Co.
Rights for the Extended Renewal Term in the U.S. Controlled
by Williamson Music and WB Music Corp. o/b/o The Estate Of
Lorenz Hart
International Copyright Secured All Rights Reserved
It Never Entered My Mind
from HIGHER AND HIGHER
Words by Lorenz Hart
Music by Richard Rodgers
Copyright
1940 (Renewed) by Chappell & Co.
Rights for the Extended Renewal Term in the U.S. Controlled
by Williamson Music and WB Music Corp. o/b/o The Estate Of
Lorenz Hart
International Copyright Secured All Rights Reserved
Gebruikershandleiding F11/F01
73
Page 74
* Hier volgen de titels, verantwoordelijken en auteursrechtvermeldingen voor drie (3) van de 50 pianopresetsongs in dit instrument:
Composition Title: ON GREEN DOLPHIN STREET
Composer’s Name: Bronislaw Kaper0372642
Owner’s Name: EMI MUSIC PUBLISHING LTD
Composition Title: EMILY
Composer’s Name: Johnny Mandel0258202
Owner’s Name: EMI MUSIC PUBLISHING LTD
Composition Title: OVER THE RAINBOW
Composer’s Name: Harold Arlen0286708
Owner’s Name: EMI MUSIC PUBLISHING LTD
* Alle rechten voorbehouden. Ongeautoriseerd kopiëren, in het openbaar uitvoeren en uitzenden zijn ten strengste verboden.
74
Gebruikershandleiding F11/F01
Page 75
MEMOMEMO
Gebruikershandleiding F11/F01
75
Page 76
MEMOMEMO
76
Gebruikershandleiding F11/F01
Page 77
MEMOMEMO
Gebruikershandleiding F11/F01
77
Page 78
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The above warning is located on the bottom of the unit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol
within an equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
1Read these instructions.
2Keep these instructions.
3Heed all warnings.
4Follow all instructions.
5Do not use this apparatus near water.
6Clean only with dry cloth.
7Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not fit into your outlet, consult
an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
11 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12 Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specified
by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is
used, use caution when moving
the cart/apparatus combination
to avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for long periods of
time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have
fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally,
or has been dropped.
(98-6500)
Page 79
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Neem voor details over producten alstublieft contact op met uw
dichtstbijzijnde Yamaha-vertegenwoordiging of de geautoriseerde
distributeur uit het onderstaande overzicht.