Yamaha MO6, MO8 Ownerʼs Manual

SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where
anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or ; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time
period before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting fixtures that are either supplied with the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the rear (MO8) or bottom (MO6) of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
MO8
USB
TO DEVICE TO HOST
MIDI
THRU OUT IN
MO6
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
PLEASE KEEP THIS MANUAL
Model
Serial No.
Purchase Date
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions con­tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reason­able level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other elec­tronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
Model Name : MO6, MO8
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to elimi­nate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please con­tact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(FCC DoC)
(standby)
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
• Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'instrument.
• Utilisez seulement l'adaptateur spécifié (PA-5D ou un adaptateur équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager l'instrument ou d'entraîner une surchauffe.
• Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
• Ne laissez pas l’adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés.
Ne pas ouvrir
• N’ouvrez pas l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
Avertissement en cas de présence d'eau
• Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N’y déposez pas des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
• Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
• Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si vous constatez une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous décèlez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un technicien Yamaha.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA Emplacement
• Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation.
• Débranchez l'adaptateur secteur dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas d'orage (éclairs et tonnerre).
• N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement de faire chauffer la prise.
• N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
• N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.
• N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser.
• Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument.
• Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la prise.
(3)-9 1/2
Connexions
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Entretien
• Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N’utilisez jamais de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
Précautions d'utilisation
• De ne pas vous glisser les doigts ou la main dans les fentes du de l'instrument.
• N’insérez pas d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée du service Yamaha.
• Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds. Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Ne jouez pas trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder.
Sauvegarde des données
Enregistrement et sauvegarde des données
• Les données DRAM (voir page 150) sont perdues lorsque vous mettez l'instrument hors tension. Sauvegardez toutes les données sur un périphérique de stockage USB.
• N'essayez jamais de mettre l'appareil hors tension tandis que vous enregistrez des données dans la mémoire morte Flash (le message « Executing... » (Exécution en cours...) ou « Please keep power on » (Veuillez laisser l'appareil sous tension) apparaît alors à l'écran). La mise hors tension de l'instrument à ce stade entraîne la perte de toutes les données utilisateur et peut bloquer le système en raison de la corruption des données dans la mémoire morte Flash. Cela signifie que le synthétiseur risque de ne pas démarrer correctement, même lors de la prochaine mise sous tension.
Sauvegarde du périphérique de stockage USB
• Pour éviter toute perte de données due à un support endommagé, nous vous recommandons d'enregistrer toutes les données importantes sur deux périphériques de stockage USB.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.
(3)-9 2/2
Introduction
Introduction
Toutes nos félicitations et nos remerciements pour avoir fait l'acquisition du synthétiseur musical MO de Yamaha !
Vous disposez à présent d'un clavier hautement polyvalent, doté d'une incroyable qualité sonore. Cet instrument de production de musique associe des commandes complètes de création de sons à de puissantes fonctions de reproduction et d'enregistrement.
Pratiquement toute notre technologie en matière de synthétiseur et notre savoir-faire musical entrent dans la conception de cet instrument. Le nouveau MO met à votre disposition des innovations exceptionnelles et toutes récentes en matière de sonorités et de rythmes, tout en vous offrant la possibilité de créer les vôtres. En outre, l'instrument vous fournit une palette d'outils puissants et faciles à utiliser pour jouer, combiner et contrôler ces sons et rythmes dynamiques, en temps réel, pendant que vous jouez !
Prenez le temps de lire soigneusement ce manuel. Il contient des informations importantes sur la méthode à suivre pour tirer au mieux parti de cet instrument formidable.
Jetez-vous à l'eau et savourez le plaisir !
Accessoires
Les éléments suivants sont livrés avec votre MO. Vérifiez que vous disposez de tous les éléments cités dans la liste suivante.
Adaptateur secteur (PA-5D)* Mode d'emploi (ce manuel) Liste des données
*Peut ne pas être fourni pour votre région. Veuillez vérifier auprès de votre fournisseur Yamaha.
Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce manuel sont uniquement fournies à titre d'information et peuvent différer légèrement de celles qui apparaissent sur votre ordinateur.
Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et des matériaux pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs de leurs propriétaires respectifs. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraîne des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE Diffuser OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
Mode d'emploi du
6
Cet instrument est à même d'utiliser différents types/formats de données musicales et convertit préalablement les données au format correct en vue de leur utilisation. Il est dès lors possible que les données ne soient pas reproduites exactement comme le compositeur ou l'auteur l'aurait voulu au départ.
La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
• Windows est une marque déposée de Microsoft
• Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc., aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
• Les noms de firmes et de produits apparaissant dans ce mode d'emploi sont les marques commerciales ou déposées de leurs détenteurs respectifs.
®
Corporation.
Principales caractéristiques
Principales caractéristiques
Un choix très important de voix dynamiques et authentiques. Utilisez la fonction Category Search (Recherche par catégorie) pour trouver rapidement les sonorités de votre choix, d'après le type d'instrument sur lequel elles sont basées.
Le mode Performance vous permet d'utiliser simultanément quatre voix différentes, en couches ou en clavier partagé. Page 44
Un traitement des effets étendu, avec Reverb (Réverbération) (20 types), Chorus (Chœur) (49 types), trois blocs d'insertion distincts possédant chacun deux blocs (116 types au total), Master Effect (Effet principal) (8 types), et un égaliseur numérique (égaliseur de parties à trois bandes et égaliseur principal à cinq bandes).
Un contrôle général en temps réel avec quatre touches et quatre curseurs vous permet de régler le filtre, les niveaux, les effets, l'égaliseur, et bien d'autres fonctions, tout en jouant.
Les fonctions du mode Pattern (Motif) vous permettent de créer séparément des sections rythmiques et des riffs et de les combiner, en temps réel, avec facilité et intuition, pour créer des pistes rythmiques complètes.
Le mode Voice (Voix) vous offre la possibilité de créer non seulement des voix utilisateur, mais aussi des voix de mixage spéciales, destinées à des morceaux ou des motifs. Vous pouvez éditer et stocker ces voix en mode Song/Pattern (Morceau/Motif), ce qui facilite considérablement la création de voix utilisables sur des morceaux ou des motifs.
La fonction polyvalente Arpeggio (Arpèges) reproduit automatiquement diverses séquences de phrases en réponse aux touches jouées. Cette fonction est particulièrement puissante avec les voix de batterie car elle vous permet d'appeler différents motifs rythmiques en appuyant simplement sur une seule touche. C'est une source immédiate d'inspiration pour la création et l'interprétation de morceaux. Utilisée avec des voix normales, la phrase d'arpège varie sur les plans harmonique et mélodique en fonction des accords joués, ce qui vous donne la possibilité d'exercer un contrôle intuitif sur les motifs au fur et à mesure de leur composition et de leur exécution. Les arpèges peuvent être déclenchés non seulement selon les accords joués, mais aussi en fonction de la force de frappe au clavier, ce qui vous confère une puissance de jeu encore plus importante.
Page 42
Page 140
Page 51
Page 73
Page 78
Page 48
Une fois que vous avez apprêté les données MIDI et les motifs nécessaires à la reproduction de votre morceau, vous pouvez utiliser la fonction Pattern Chain (Chaîne de motifs) pour ordonner le tout en temps réel. Grâce à cette méthode pragmatique, il est encore plus facile d'avoir des idées originales et de créer des morceaux toujours plus étonnants.
La fonction Song Scene (Scène de morceau) est un autre outil puissant qui vous permet de saisir des « instantanés » des réglages de la piste du séquenceur (comme par exemple, le balayage panoramique, le volume, l'assourdissement de piste etc.). Ensuite, pendant la lecture ou l'enregistrement, vous n'avez qu'à basculer d'une scène à l'autre pour obtenir des changements instantanés et dynamiques.
Le mode Master vous offre la possibilité d'utiliser le MO comme contrôleur maître du clavier (avec des zones indépendantes) et de reconfigurer facilement l'instrument pour basculer entre les modes de reproduction Voice/ Performance et Song/Pattern dans les performances en live.
Une interface extrêmement facile à manier avec des touches de fonction à deux niveaux : [F1] à [F6] et [SF1] à [SF5] Page 33
La fonction Remote Control (Commande à distance) vous offre la possibilité de faire fonctionner votre logiciel de séquençage préféré à partir des commandes de panneau. Ainsi pouvez-vous assourdir vos pistes, contrôler les fonctions de transport (Play, Stop, Record, etc.), mixer les pistes MIDI et audio (jusqu'à 16 pistes) à l'aide des touches et des curseurs de l'instrument, effectuer un balayage panoramique des pistes, contrôler l'égalisation et ajuster les envois d'effets, tout cela sans jamais toucher la souris.
En outre, les prises de sortie numérique (DIGITAL) garantissent la production d'un son sans bruit ni distorsion (44,1 kHz, 24 bits).
L'instrument possède deux connecteurs USB, USB TO HOST (USB vers hôte) pour la connexion à un ordinateur, et USB TO DEVICE (USB vers périphérique) pour la connexion à des périphériques de stockage, tels qu'un lecteur de disque dur ou un disque flash.
Compatibilité avec les puissants logiciels Voice Editor et Multi Part Editor de Yamaha, qui assurent l'édition complète
et intuitive de tous les paramètres depuis votre ordinateur.
Page 84
Page 89
Page 122
Page 113
Page 103
Page 31
Page 112
Mode d'emploi du
7
Comment utiliser ce mode d'emploi
Comment utiliser ce mode d'emploi
Index de l'application .........................................................................................................Page 9
Cet index spécial est classé selon les fonctions et les applications et non par mots-clés, ce qui vous permet de retrouver aisément et rapidement la méthode d'exécution d'une opération spécifique ou d'explorer un thème précis.
Commandes et connecteurs .............................................................................................Page 14
Cette section fournit toutes les explications relatives aux touches, commandes et connecteurs de l'instrument.
Configuration et utilisation.............................................................................................. Page 20
Nous vous recommandons de commencer par lire attentivement cette section avant de consulter n'importe quelle autre partie du manuel. Elle vous explique comment lancer la reproduction et utiliser votre nouvel instrument.
Principe d'utilisation .........................................................................................................Page 27
Cette section vous présente les opérations de base de l'instrument, comme par exemple l'édition des valeurs et la modification des réglages.
Guide rapide .....................................................................................................................Page 40
Dans cette section didactique, vous pouvez faire une promenade guidée dans les différentes fonctions de l'instrument et apprendre à l'utiliser et s'en servir pour jouer.
Structure de base.............................................................................................................Page 128
Cette section propose une vue d'ensemble détaillée des principales fonctions et caractéristiques de cet instrument et vous explique comment ces dernières s'adaptent les unes aux autres.
Référence .........................................................................................................................Page 151
C'est l'encyclopédie du MO. Cette section décrit tous les paramètres, réglages, fonctions, caractéristiques, modes et opérations en détail.
Annexe .............................................................................................................................Page 219
Cette section contient des informations détaillées sur l'instrument, comme les caractéristiques techniques et une liste des messages d'avertissement.
Résolution des problèmes ..............................................................................................Page 227
Si l'instrument ne fonctionne pas comme prévu ou si vous rencontrez des problèmes liés à la production sonore ou à l'utilisation, reportez-vous à cette section avant de contacter votre revendeur Yamaha ou le service après vente concerné. Les problèmes les plus fréquents ainsi que leurs solutions y sont expliqués de manière simple et pratique.
Liste des données (livret fourni à part)
Cette section comporte différentes listes importantes comme la liste des voix, la liste des phrases de motifs présélectionnés, la liste des effets, le format des données MIDI et la feuille d'implémentation MIDI.
Dans ce manuel, on utilisera des flèches dans les instructions pour indiquer, en abrégé, la procédure d'appel de certains écrans ou fonctions. Par exemple, les instructions ci-dessous signifient : 1) appuyez sur la touche [VOICE] ;
2) sélectionnez une voix normale ; 3) appuyez sur la touche [EDIT] ; 4) sélectionnez un élément ; 5) appuyez sur la touche [F1] OSC ; et 6) appuyez sur la touche [SF2] OUTPUT.
[VOICE] Sélection d'une voix normale [EDIT] Sélection d'un élément [F1] OSC [SF2] OUTPUT
n Lorsqu'un message de confirmation (page 37) ou une fenêtre Control Function (Fonction de contrôle) (page 51) apparaît à l'écran, appuyez
sur la touche [EXIT] (Quitter) pour sortir de cet état, puis suivez les instructions comme dans l'exemple ci-dessus. De la même façon, appuyez sur la touche [DAW REMOTE] (DAW à distance) pour sortir du mode Remote Control (Commande à distance), puis suivez les instructions comme dans l'exemple ci-dessus lorsque le MO est en mode Remote Control.
Mode d'emploi du
8
Index de l'application
Index de l'application
Ecoute du MO
• Ecoute du morceau ou motif de démonstration............................................................................................................................................ Page 73
• Ecoute de la reproduction de la fonction Song Chain.................................................................................................................................. Page 95
• Ecoute de la reproduction de la fonction Pattern Chain.............................................................................................................................. Page 84
• Ecoute de la reproduction de la fonction Arpeggio...................................................................................................................................... Page 48
Reproduction au clavier
• Sélection de voix et reproduction au clavier .................................................................................Pages 40 (Mode Voice), 76 (Mode Song/Pattern)
• Sélection de performance et reproduction au clavier .................................................................................................................................. Page 44
• Utilisation de l'instrument comme clavier maître ....................................................................................................................................... Page 122
• Activation du métronome.................................... [SONG] ou [PATTERN] [UTILITY] [F3] SEQ [SF1] CLICK Mode = all .......... Page 206
• Partage du clavier : configuration des plages supérieures et inférieures pour les voix.......Pages 47 (Mode Performance), 125 (Mode Master)
• Superposition de deux voix ou parties......................................................................................Pages 46 (Mode Performance), 125 (Mode Master)
Sélection de programmes et paramétrage de réglages sur le MO
• Sélection de voix..............................................................................................................................Pages 40 (Mode Voice), 76 (Mode Song/Pattern)
Utilisation de la fonction Category Search.................................................................................................................................................... Page 42
• Sélection de performance ............................................................................................................................................................................... Page 44
• Sélection de morceau...................................................................................................................................................................................... Page 74
• Sélection de motif ............................................................................................................................................................................................Page 75
Sélection de section ........................................................................................................................................................................................ Page 75
Sélection et affectation d'une phrase à une piste de motif.......................................................................................................................... Page 78
• Sélection d'un modèle de mixage pour un morceau ou un motif................................................................................................................ Page 77
• Sélection d'une piste maître.......................................................................................................................................................................... Page 122
• Sélection d'un type d'arpège ....................................................................................Pages 48 (Mode Voice/Performance), 80 (Mode Song/Pattern)
• Sélection d'un type de filtre .......................................................................................................................................................................... Page 170
• Sélection d'un type d'effet Sélection d'un type d'effet Reverb/Chorus/Insertion
[VOICE] sélection de voix [F3] EFFECT ................................................................................................................................................. Page 151
[PERFORM] Sélection de performance [F3] EFFECT [SF1] CONNECT .......................................................................................... Page 171
[SONG] ou [PATTERN] Sélection de morceau/motif [MIXING] [F3] EFFECT [SF1] CONNECT .................................................... Page 189
Sélection d'un type Master Effect
[VOICE] [UTILITY] [F3] VOICE [SF2] MEF ........................................................................................................................................ Page 206
[PERFORM] Sélection de performance [EDIT] [COMMON] [F2] OUT/MEF [SF3] MEF ........................................................... Page 172
[SONG] ou [PATTERN] Sélection de morceau/motif [MIXING] [EDIT] [COMMON] [F2] MEQ/MEF [SF2] MEF ................... Page 190
Sélection d'un type Master EQ
[VOICE] [UTILITY] [F3] VOICE [SF1] MEQ ....................................................................................................................................... Page 206
[PERFORM] Sélection de performance [EDIT] [COMMON] [F2] OUT/MEF [SF2] MEQ ......................................................... Page 172
[SONG] ou [PATTERN] Sélection de morceau/motif [MIXING] [EDIT] [COMMON] [F2] OUT/MEF [SF1] MEQ .................. Page 190
Utilisation des contrôleurs
• Explication de l'organisation et la structure des contrôleurs................................................................................................................ Page 50, 69
• Affectation de fonctions aux contrôleurs pour chaque voix (Controller Set) ............................................................................................ Page 70
• Affectation de numéros de changement de commande à chaque contrôleur........................................................................................... Page 72
• Réglage de la plage de variation de ton
[VOICE] Sélection de voix [EDIT] [COMMON] [F1] GENERAL [[SF5] OTHER (autre) PB Upper/PB Lower ...................... Page 154
[SONG] ou [PATTERN] → Sélection de morceau/motif → [MIXING] → [EDIT] → Sélection de partie → [F1] VOICE → [SF5] OTHER → PB Upper/PB Lower
• Vérification des paramètres actuellement affectés au contrôle des boutons .................................................................. Pages 56 (Mode Voice),
......................................................................................................................................................... 65 (Mode Performance), 97 (Mode Song/Pattern)
• Vérification des paramètres actuellement affectés au contrôle des curseurs de commande ................................................................. Page 52
• Démarrage/arrêt d'un morceau ou motif en appuyant sur un sélecteur au pied ... [UTILITY] [F4] CTL ASN [SF3] FT SW .......... Page 209
• Changement de voix ou de performance en appuyant sur un sélecteur au pied .... [UTILITY] [F4] CTL ASN [SF3] FT SW ...........Page 209
• Activation ou désactivation de la reproduction d'arpèges en appuyant sur un
sélecteur au pied .......................................................................................................... [UTILITY] [F4] CTL ASN [SF3] FT SW .......... Page 209
• Maintien de l'effet d'un contrôleur (molette de modulation, etc.), même en cas de changement de voix
[UTILITY] [F1] GENERAL [SF4] OTHER CtrlReset = hold ................................................................................................................ Page 206
Mode d'emploi du
.. Page 191
9
Index de l'application
Production sonore de la partie ou la voix spécifiée uniquement
• Activation ou désactivation de chaque élément en mode Voice Edit ..........................................................................................................Page 55
• Comment déterminer si un élément est utilisé ou inutilisé en mode Voice Edit
[VOICE] [EDIT] Sélection d'élément [F1] OSC [SF1] WAVE ElementSw= on/off .....................................................................Page 158
• Comment déterminer si une partie est utilisée ou inutilisée en mode Performance
[PERFORM] Sélection de performance [EDIT] Sélection de partie [F1] VOICE [SF1] VOICE PartSw = on/off ...................Page 174
• Activation ou désactivation de chacune des pistes (parties) d'un morceau/motif.....................................................................................Page 75
• Désactivation ou assourdissement de la reproduction d'une partie de morceau/motif, en réglant le canal de réception sur « off »
[SONG] ou [PATTERN] → Sélection de morceau/motif → [MIXING] → [EDIT] → Sélection de partie → [F1] VOICE → [SF2] MODE → ReceiveCh
...... Page 191
Réglage du volume ou du niveau de sortie
• Réglage général
Réglage de la sortie du volume principal........................................................................................................... [MASTER VOLUME] ..........Page 16
Réglage du volume d'ensemble du bloc du générateur de sons interne de l'instrument
Réglage du gain de sortie de chaque connecteur de sortie................................................................. [UTILITY] [SF2] OUTPUT ........Page 206
• En mode Voice Réglage de la balance de volume des éléments d'une voix normale à l'aide des curseurs de commande
[VOICE] Sélection d'une voix normale [EDIT] Sélection d'élément [F4] AMP [SF1] LVL/PAN Niveau ...................................Page 56
Réglage du volume d'ensemble de la voix sélectionnée (commun à l'ensemble des éléments/touches)
[VOICE] Sélection de voix [EDIT] [COMMON] [F2] OUTPUT Volume ......................................................................................Page 154
• En mode Performance Réglage de la balance de volume des parties d'une performance éditée à l'aide des curseurs de commande
[PERFORM] Sélection de performance [EDIT] Sélection de partie [F2] OUTPUT [SF1] VOL/PAN Volume ..........................Page 65
Réglage du volume d'ensemble de la performance sélectionnée (commun à toutes les parties)
[PERFORM] Sélection de performance [EDIT] [COMMON] [F2] OUT/MEQ [SF1] OUT Volume .........................................Page 172
• En mode Song/Pattern Réglage de la balance de volume des parties d'un morceau édité à l'aide des curseurs de commande
[SONG] ou [PATTERN] Sélection de morceau/motif [MIXING] Sélection de partie [F1] VOL/PAN VOLUME ............................Page 97
..... [UTILITY] [F1] GENERAL → [SF1] TG Volume ......... Page 205
Création de données
• Création de voix
Création d'une voix normale en mode Voice Edit ..........................................................................................................................................Page 53
Création d'une voix de batterie en mode Voice Edit......................................................................................................................................Page 57
Création d'une voix de mixage spéciale pour un morceau ou un motif......................................................................................................Page 78
• Création de performance .................................................................................................................................................................................Page 63
• Création de morceau
Enregistrement de votre performance au clavier sur une piste de morceau à l'aide de la fonction Realtime Recording......................Page 88
Enregistrement par écrasement des données existant sur une piste de morceau à l'aide de la fonction Punch-in Recording
[SONG] [REC] [F1] SETUP Type = punch ..........................................................................................................................................Page 88
Enregistrement de données supplémentaires sur une piste de morceau existante, sans effacer les données préexistantes à l'aide de la fonction Overdub Recording
[SONG] [REC] [F1] SETUP Type = overdub .......................................................................................................................................Page 80
Activation du métronome pendant l'enregistrement.............. [SONG] [UTILITY] [F3] SEQ [SF1] CLICK Mode = rec ...........Page 206
Enregistrement d'un morceau à l'aide d'une performance ..........................................................................................................................Page 89
Utilisation de la fonction Step Recording........................................................... [SONG] [REC] [F1] SETUP Type = step .............Page 80
Edition d'événements MIDI pour chacune des pistes d'un morceau déjà enregistré ...... [SONG] [EDIT] Sélection de piste .............. Page 90
Insertion d'informations concernant les modifications de tempo en milieu de morceau .... [SONG] [EDIT] [F4] TR SEL .............Page 88
Insertion d'informations de modification de voix
[SONG] [EDIT] Sélection de piste Insertion d'une sélection de banque MSB/LSB et d'un changement de programme ...............Page 182
Edition de paramètres de mixage de morceaux, comme par exemple le volume de chaque partie ........ [SONG] [MIXING] .............Page 93
Utilisation des « tâches » adéquates, telles que Copy, Clear, Quantize ....................... [SONG] [JOB] Sélection de tâche .............Page 91
• Création de motif
Affectation d'une phrase présélectionnée à chacune des pistes d'un motif à l'aide de la fonction Patch ..............................................Page 78
Enregistrement de votre performance au clavier sur une piste de motif pour créer une phrase .............................................................Page 82
Enregistrement d'un nouveau motif rythmique d'arpèges sur une piste de motif.....................................................................................Page 80
Activation du métronome pendant l'enregistrement........... [PATTERN] [UTILITY] [F3] SEQ [SF1] CLICK Mode = rec ..........Page 206
Utilisation de la fonction Step Recording........................................................ [PATTERN] [REC] [F1] SETUP Type = step ............Page 83
Edition d'événements MIDI pour chacune des pistes d'un motif déjà enregistré ..... [PATTERN] [EDIT] Sélection de piste ............Page 90
Edition de paramètres de mixage de motifs, comme le volume de chaque partie ................................. [PATTERN] [MIXING] ............Page 93
Utilisation des « tâches » adéquates, telles que Copy, Clear, Quantize .................... [PATTERN] [JOB] Sélection de tâche ............Page 91
Programmation d'une séquence de section pour créer une chaîne de motifs.................................... [PATTERN] [F6] CHAIN ............. Page 85
Conversion d'une chaîne de motifs en données de morceau .... [PATTERN] Sélection de motif [F6] CHAIN [EDIT] [F3] SONG ............Page 86
• Création d'une piste maître............................................................................................................................................................................Page 122
• Création d'arpège ..................................................................................................................................................................................................................... Page 97
10
Mode d'emploi du
Index de l'application
Stockage/Sauvegarde des données créées
Stockage en mémoire interne (Flash ROM) d'une voix éditée et sauvegarde de toutes les voix de la mémoire interne sur un périphérique de stockage USB
• Stockage en mémoire interne (Flash ROM) d'une performance éditée et sauvegarde de toutes les performances
de la mémoire interne sur un périphérique de stockage USB .................................................................................................................... Page 66
• Enregistrement des données de morceau/motif
Stockage des réglages de mixage de morceau/motif en mémoire interne (DRAM) ............................................................................ Page 77, 94
Stockage de toutes les données de morceau/motif sur un périphérique de stockage USB .................................................................... Page 98
• Stockage des réglages de mixage en mémoire interne (Flash ROM) sous forme de modèle.................................................................. Page 94
• Stockage en mémoire interne (Flash ROM) d'une piste maître éditée et sauvegarde de toutes les pistes maîtres de
la mémoire interne sur un périphérique de stockage USB ....................................................................................................................... Page 123
• Enregistrement de tous les arpèges de la mémoire interne (Flash ROM) sur un périphérique de stockage USB............................... Page 214
............................................................................................................................................................................... Page 60
Attribution d'un nom aux données créées ....................................................................................................................... Page 38
Récupération des données perdues
Comparaison d'un élément de voix, de performance, de morceau ou de motif avant édition avec l'élément
correspondant édité, à l'aide de la fonction Compare.................................................................................................................................. Page 36
Rappel d'un élément de voix, de performance, de morceau ou de motif édité mais non stocké en mémoire
(lors de la sélection d'une autre voix) à l'aide de la fonction Recall........................................................................................................... Page 37
• Morceau/Motif Annulation des modifications effectuées lors de la session précédente, comme par exemple à l'aide des fonctions d'enregistrement ou les tâches, afin de restaurer les données d'origine
[SONG] ou [PATTERN] [JOB] [F1]UNDO ................................................................................................................................................ Page 93
Initialisation
• Réinitialisation de la mémoire utilisateur aux réglages d'usine.................................................................................................................. Page 26
• Formatage du périphérique de stockage USB ........................................................................................................................................... Page 213
• Initialisation de la voix éditée............................................................................................................ [VOICE] [JOB] [F1] INIT .......... Page 168
• Initialisation de la performance éditée....................................................................................... [PERFORM] [JOB] [F1] INIT .......... Page 177
• Initialisation de la piste maître éditée .......................................................................................... [MASTER] [JOB] [F1] INIT .......... Page 218
• Initialisation des réglages de mixage de morceau édités.......................................... [SONG] [MIXING] [JOB] [F1] INIT .......... Page 192
• Initialisation des réglages de mixage de motif édités ........................................... [PATTERN] [MIXING] [JOB] [F1] INIT .......... Page 202
Réglages liés à la hauteur de ton (Tune, Note Shift, etc.)
• Réglage général
Modification du réglage de l'octave du clavier........................................... [UTILITY] [F1] GENERAL [SF2] KBD Octave ............ Page 29
Déplacement de la hauteur de note au clavier vers le haut ou le bas ......... [UTILITY] [F1] GENERAL [SF2] KBD Transpose .............. Page 29
Déplacement de la hauteur de note dans le bloc générateur de sons
vers le haut ou le bas ................................................................................. [UTILITY] [F1] GENERAL [SF1] TG NoteShift .......... Page 205
Réglage de l'accord sur d'autres instruments ................................................ [UTILITY] [F1] GENERAL [SF1] TG Tune .......... Page 205
• En mode Voice Réglage du système d'accord de la voix
[VOICE] Sélection de voix [EDIT] [COMMON] [F1] GENERAL [SF2] PLY MODE M.TuningNo. ........................................ Page 169
Réglage de la hauteur de ton de chaque élément de la voix éditée en incréments de demi-tons
[VOICE] Sélection de voix [EDIT] Sélection d'élément [F2] PITCH [SF1] TUNE Coarse .................................................... Page 159
Réglage affiné de la hauteur de ton de chaque élément de la voix éditée
[VOICE] Sélection de voix [EDIT] Sélection d'élément [F2] PITCH [SF1] TUNE Tune ........................................................ Page 159
Réglage de toutes les notes (touches) à la même hauteur
[VOICE] Sélection de voix [EDIT] Sélection d'élément [F2] PITCH [SF4] KEY FLW → PitchSens = 0 .................................... Page 159
• En mode Performance Déplacement de la hauteur de note vers le haut ou le bas pour chacune des parties de la performance éditée
[PERFORM] Sélection de performance [EDIT] Sélection de partie [F4] TONE [SF1] TUNE Noteshift .............................. Page 176
Réglage affiné de la hauteur de ton de chacune des parties de la performance éditée
[PERFORM] Sélection de performance [EDIT] Sélection de partie [F4] TONE [SF1] TUNE Detune .................................. Page 176
• En mode Song/Pattern Déplacement de la hauteur de la note vers le haut ou le bas pour chacune des parties du morceau/motif actuellement sélectionné
[SONG] ou [PATTERN] Sélection de morceau/motif → [MIXING] [EDIT] Sélection de partie [F4] TONE [SF2] TUNE Noteshift ....Page 191
Réglage affiné de la hauteur de ton pour chacune des parties du morceau/motif actuellement sélectionné
[SONG] ou [PATTERN] Sélection de morceau/motif [MIXING] → [EDIT] Sélection de partie [F4] TONE [SF1] TUNE Detune ....Page 191
• En mode Master Déplacement de l'octave du clavier vers le haut ou vers le bas pour chacune des zones de la piste maître éditée
[MASTER] Sélection d'une piste principale [F2] MEMORY ZoneSwitch (sélecteur de zone) = on
[EDIT] Sélection de zone [F2] NOTE Octave .................................................................................................................................... Page 216
Réglage affiné de la hauteur de ton du clavier pour chacune des zones de la piste maître éditée
[MASTER] Sélection d'une piste maître [F2] MEMORY ZoneSwitch = on [EDIT] Sélection de zone [F2] NOTE Transpose .. Page 216
Mode d'emploi du
11
Index de l'application
Connexion à un ordinateur ou à un instrument MIDI externe
• Pour déterminer le connecteur (MIDI, USB TO HOST, mLAN) utilisé pour l'entrée ou la sortie MIDI
[UTILITY] [F5] MIDI [SF4] OTHER MIDI IN/OUT ................................................................................................................................Page 210
• Utilisation des sons du MO pour la reproduction de morceau depuis un séquenceur MIDI...................................................................Page 110
• Paramétrage de la réception ou non de blocs de données
[UTILITY] [F5] MIDI [SF2] SWITCH RevBulk = on/protect ............................................................................................................... Page 209
• Activation du seul générateur de sons MIDI externe et désactivation du générateur de sons interne
[UTILITY] [F5] MIDI [SF2] SWITCH LocalCtrl = off ......................................................................................................................... Page 209
• Synchronisation avec un instrument/ordinateur MIDI externe Utilisation du MO en tant qu'instrument MIDI maître
[UTILITY] [F5] MIDI [SF3] SYNC MIDI Sync = internal, ClockOut = on, Seqctrl = out ......................................................................Page 210
Utilisation du MO en tant qu'instrument MIDI secondaire
[UTILITY] [F5] MIDI [SF3] SYNC MIDI Sync = MIDI, ClockOut = off, Seqctrl = in .............................................................................Page 210
Utilisation du MO en tant qu'instrument asservi MTC
[UTILITY] [F5] MIDI [SF3] SYNC MIDI Sync = MTC, ClockOut = off, Seqctrl = in .............................................................................Page 210
• Désactivation de la synchronisation avec l'ordinateur ou l'instrument MIDI externe Maintien de la reproduction normale sur un séquenceur MIDI externe, même au début ou à l'arrêt de la reproduction
de morceau/motif sur le MO..................................... [UTILITY] [F5] MIDI [SF3] SYNC MIDI Sync = internal, Seqctrl = off ...........Page 210
Maintien de la reproduction normale de morceau/motif sur le MO, même au début ou à l'arrêt de la reproduction sur
un séquenceur MIDI externe....................................................................... [UTILITY] [F5] MIDI [SF3] SYNC Seqctrl = off ...........Page 210
• Synchronisation de la vitesse d'onde OBF de la voix avec un ordinateur ou un instrument MIDI externe
[UTILITY] [F5] MIDI [SF3] SYNC MIDI Sync = MIDI ..........................................................................................................................Page 210
[VOICE] Sélection d'une voix normale [EDIT] [COMMON] [F5] LFO [SF1] WAVE TempoSync = on ..................................Page 156
• Réglage des événements MIDI à transmettre ou à reconnaître via les connecteurs MIDI et USB TO HOST
[SONG] ou [PATTERN] [UTILITY] [F3] SEQ [SF2] FILTER ................................................................................................................Page 207
• Réglage du canal de transmission MIDI Réglage du canal de transmission MIDI du clavier en modes Voice et Performance
[UTILITY] [F5] MIDI [SF1] CH KBDTransCh .......................................................................................................................................Page 209
Réglage du canal et du port de transmission MIDI pour chacune des pistes d'un morceau/motif
[SONG] ou [PATTERN] Sélection de morceau/motif [F3] TRACK [SF1] CHANNEL ..........................................................................Page 178
Réglage du canal de transmission MIDI de la reproduction d'arpèges
[UTILITY] [F3] VOICE [SF3] ARP CH TransmitCh ..............................................................................................................................Page 206
• Réglage du canal de réception MIDI Réglage du canal de réception MIDI du clavier en modes Voice et Performance
[UTILITY] [F5] MIDI [SF1] CH BasicRcvCh ........................................................................................................................................Page 209
Réglage du canal de réception MIDI pour chacune des parties d'un morceau/motif
[SONG] ou [PATTERN] → Sélection de morceau/motif → [MIXING] → [EDIT] → Sélection de partie → [F1] VOICE → [SF2] MODE → ReceiveCh
• Réglage des paramètres de transmission/reconnaissance de changement de programme Activation ou désactivation de l'envoi de messages de sélection de banque et de changement de programme, lors de la sélection d'une voix ou d'une performance
UTILITY] [F5] MIDI [SF2] SWITCH BankSel, PgmChange ...........................................................................................................................Page 209
Activation ou désactivation de la sélection de voix ou de performance du MO depuis un périphérique MIDI externe
[UTILITY] [F5] MIDI [SF2] SWITCH BankSel, PgmChange ......................................................................................................................Page 209
[SONG] ou [PATTERN] Sélection de morceau/motif → [MIXING] [EDIT] Sélection de partie [F5] RCV SW BankSel, PgmChange .. Page 192
Réglage des paramètres connexes afin que les messages MIDI produits par la reproduction du morceau ou du motif ne soient pas transmis via MIDI
[SONG] ou [PATTERN] [UTILITY] [F3] SEQ [SF2] FILTER ..............................................................................................................Page 207
• Réglage de l'activation du générateur de sons interne ou du générateur de sons externe pour la reproduction de chacune des pistes
[SONG] ou [PATTERN] Sélection de morceau/motif [F3] TRACK [SF2] OUT SW .............................................................................Page 179
..Page 191
Autres astuces
• Chargement automatique du fichier spécifié sur le périphérique de stockage USB lors de la mise sous tension..............................Page 102
• Réglage automatique du mode lors de la mise sous tension
[UTILITY] [F1] GENERAL [SF4] OTHER PowerOnMode ...................................................................................................................Page 206
Mode d'emploi du
12
Table des matières
Table des matières
Introduction ............................................................... 6
Accessoires...............................................................6
Principales caractéristiques......................................7
Comment utiliser ce mode d'emploi .........................8
Index de l'application............................................. 9
Commandes et connecteurs 14
Panneau avant ........................................................14
Panneau arrière.......................................................18
Configuration et utilisation 20
Alimentation.............................................................20
Reproduction au clavier .......................................... 22
Modes .....................................................................24
Instructions de base................................................25
Réinitialisation de la mémoire
utilisateur sur les réglages d'usine..........................26
Principe d'utilisation 27
Modes .....................................................................27
Sauvegarde A propos de la sauvegarde des données internes sur un périphérique de
stockage USB .........................................................30
Fonctions et sous-fonctions ....................................33
Sélection d'un de programme.................................33
Déplacement du curseur et réglage
des paramètres ....................................................... 35
A propos des fonctions d'édition ............................ 36
Message de confirmation........................................37
Information Display (Afficher les informations) .......37
Réglages de notes (de touches).............................37
Attribution d'un nom ................................................ 38
Guide rapide 40
Utilisation du MO.................................................. 40
Mode Voice Play (Reproduction de voix)................40
Mode Performance Play (Reproduction de
performance)...........................................................44
Utilisation de la fonction Arpeggio .......................... 48
Utilisation des contrôleurs du MO...........................50
Edition d'un de programme................................. 53
Edition de voix.........................................................53
Edition de performance...........................................63
Utilisation des contrôleurs : cours avancé........ 69
Contrôleurs pris en charge par le MO ....................69
Création d'un morceau sur le MO .......................73
Reproduction des morceaux/motifs
de démonstration ....................................................73
Création de motif.....................................................76
Création de morceau ..............................................87
Connexion du MO à des périphériques
externes ...............................................................103
Connexions ...........................................................103
Utilisation du MO comme générateur de sons multi-timbre de votre station
DAW/séquenceur ..................................................110
Utilisation du MO avec un logiciel.........................112
Création de votre propre jeu de programmes
(mode Master) .....................................................122
Structure de base 128
Structure interne (Présentation du système).........128
Mémoire interne et gestion des fichiers ................148
Référence 151
Mode Voice (Voix) .................................................151
Mode Performance................................................171
Mode Song (Morceau) ..........................................178
Mode Pattern (Motif)..............................................196
Mode Mixing Voice (Voix de mixage) ...................203
Mode Utility (Utilitaire) ...........................................205
Mode File...............................................................211
Mode Master (Piste maître) ...................................215
Annexe 219
Ecrans d'information .............................................219
Messages de l'écran.............................................221
A propos de la norme MIDI...................................223
Résolution des problèmes ....................................227
Spécifications techniques .....................................231
Index .....................................................................232
Mode d'emploi du
13
Panneau avant
V
O
Commandes et connecteurs
Panneau avant
MO8
DAW REMOTE PAGE SELECT
ASSIGN
MEF
EQ
MASTER VOLUME
6
ASSIGN 1
ASSIGN B REVERB
RESONANCE
GATE TIME
LOW MID
CHORUS
ATTACK
VELOCITY
HIGH MID
ASSIGN 2
RELEASE
UNIT MULTIPLY
ASSIGN A
PAN
CUTOFF
SWING
LOW
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
TEMPO
HIGH
9)
EFFECT ARPEGGIO
MASTER
EFFECT
EFFECT
BYPASS
SEQ TRANSPORT
LOCATE
12
REC
ARPEGGIO ON OFF
!
$
SCENE
^
34
PHONES OUTPUT DIGITAL OUT
L MONO
R
FOOT
FOOT
CONTROLLER
SWITCH
MIDI
IN OUT THRU
TO HOST TO DEVICE
USB
PAN SEND
TONE
ARP FX
7
5
C0 D0B-1A-1 E0 F0 G0 A0 B0 C1 C2 C3
1
n Lorsque [UTILITY] [F1] GENERAL [SF2] KBD Octave est réglé sur « 0 », chaque touche correspond au nom de note indiqué
dans les illustrations. Reportez-vous à cette illustration pour régler le nom de note d'un paramètre tel que Note Limit (Limite de notes).
F1
MO6
FOOT
PHONES OUTPUT DIGITAL OUT
L MONO R
2
OCTAVE
DOWN
UP
34
6
DAW REMOTE PAGE SELECT
PAN SEND
ASSIGN
TONE
ARP FX
EQ
MEF
MASTER VOLUME
ASSIGN B
ASSIGN 1
ASSIGN A
REVERB
CHORUS
PAN
ATTACK
RESONANCE
CUTOFF
VELOCITY
SWING
GATE TIME
HIGH MID
LOW
LOW MID
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
5 7
C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 C3 C4
FOOT
CONTROLLER
SWITCH
ASSIGN 2
TEMPO
RELEASE
UNIT MULTIPLY
HIGH
9)
EFFECT ARPEGGIO
MASTER EFFECT
SEQ TRANSPORT
LOCATE
REC
EFFECT BYPASS
12
!
1
n Lorsque les deux touches [OCTAVE] sont désactivées, chaque touche correspond au nom de note qui figure sur les illustrations. Reportez-
vous à cette illustration pour régler les paramètres possédant des valeurs de nom de note, comme Note Limit (Limite de notes).
MIDI TO HOST TO DEVICE
IN OUT THRU
ARPEGGIO ON OFF
$
USB
#
SCENE
SF1
SF2 SF3 SF4 SF5 INFORMATION
F1 F2 F3 F4 F5 F6
%^ &™ £
º*(
DEC NO INC YES
EXIT ENTER
EXECUTE
8
COMPARE SCENE STORE
¡
@
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SONG PATTERN MIXING
DAW REMOTE
FILE
DEMO
EDIT
JOB
UTILITY
STORE
SET LOCATE
FA
C
14
Mode d'emploi du
#
SF1 SF2 SF3 SF4 SF5 INFORMATION
F1 F2 F3 F4 F5 F6
º* (
DEC NO INC YES
EXIT ENTER
&™ ¡ §£%
EXECUTE
@8
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SONG PATTERN MIXING
DAW REMOTE
FILE
UTILITY
DEMO
EDIT
JOB
STORE
COMPARE SCENE STORE
SET LOCATE
¢
CATEGORY SEARCH
DRUM KITS
PRE 1
PRE 3
PRE 4 USER 1
PRE 2
A. PIANOFAVORITES
KEYBOARD
ORGAN
BASS
GUITAR
SYN COMP
CHOIR
ELEMENT PERF. PART ZONE
PLUCKED
CHROMATIC PERCUSSION
DRUM
PERCUSSION
ABCDEFGH
SYN LEAD SYN PAD
12345678
COMMON
910111213141516
USER 2
STRINGSGMBRASS
SE MUSICAL FX COMBI
REED PIPE
Panneau avant
DC IN STANDBY
ON
SECTION
TRACK SELECT
ª
MUTE
SOLO
C4 C5 C6 C7
¢
CATEGORY SEARCH
DRUM KITS
PRE 1
PRE 3
PRE 4 USER 1
PRE 2
A. PIANOFAVORITES
KEYBOARD
ORGAN
BASS
GUITAR
SYN COMP
CHOIR
ELEMENT PERF. PART ZONE
PLUCKED
CHROMATIC PERCUSSION
DRUM
PERCUSSION
ABCDEFGH
SYN LEAD SYN PAD
12345678
COMMON
910111213141516
§
USER 2
STRINGSGMBRASS
SE MUSICAL FX COMBI
REED PIPE
DC IN STANDBY
ON
SECTION
TRACK SELECT
ª
MUTE
SOLO
C5 C6
Mode d'emploi du
15
Panneau avant
1 Clavier
Le clavier du MO6 est doté de 61 touches, celui du MO8 en possède 88. Ces deux instruments sont équipés d’une fonction de toucher initial. Grâce à cette fonction, l'instrument perçoit la force avec laquelle vous appuyez sur les touches et l'utilise pour affecter le son de différentes manières, selon la voix sélectionnée.
2 Touches OCTAVE [UP] (Supérieure) et [DOWN]
(Inférieure) Page 29
Utilisez ces touches pour modifier la plage de notes du clavier. Pour restaurer le réglage d'octave normal, appuyez sur les deux touches en même temps.
n Du fait de son clavier étendu, le MO8 ne dispose pas de
touches OCTAVE.
3 Molette de variation de ton Page 50
Contrôle l'effet de variation de ton. Vous pouvez également attribuer d'autres fonctions à ce contrôleur.
4 Modulation wheel (Molette de
modulation) Page 50
Contrôle l'effet de modulation. Vous pouvez également attribuer d'autres fonctions à ce contrôleur.
5 Curseur [MASTER VOLUME] (Volume principal)
Règle le volume global du son, tel qu'il est émis à partir des prises OUTPUT L/MONO et R (Sortie gauche/mono et droite) du panneau arrière, ainsi que des prises PHONES.
6 Quatre touches Knob Control Function
(fonction Fonction de commande de bouton) et quatre boutons Page 51
Ces quatre boutons, aux multiples fonctions, vous permettent de régler divers aspects ou paramètres de la voix en cours. Utilisez les touches de fonction de commande de bouton pour modifier le paramètre réglé par pour les boutons. La DEL correspondante s'allume pour indiquer le groupe de paramètres actif.
7 Curseur de commande Page 52
Ces curseurs contrôlent le volume de quatre éléments composant une voix normale en mode Voice, le volume de quatre parties en mode Performance, le volume de quatre parties en mode Song/Pattern, y compris la partie en cours, et le volume de quatre zones en mode Master (Piste maître).
n Si tous les curseurs de commande sont réglés sur le niveau
minimal, il se peut que l'instrument n'émette aucun son, même lorsque vos jouez au clavier ou que vous reproduisez un morceau ou un motif. Dans ce cas, vous devez remonter tous les curseurs jusqu'au niveau approprié.
n Le curseur [MASTER VOLUME] permet de régler le niveau de
sortie de l'instrument. D'autre part, les curseurs de commande règlent la valeur du volume MIDI pour l'élément ou la partie concernés.
8 Touche [DAW REMOTE] (Commande à
distance de DAW) Page 113
Le mode Remote vous permet de contrôler le logiciel de séquençageséquenceur installé sur votre ordinateur depuis les commandes du panneau de l'instrument. Activez la touche [DAW REMOTE] pour passer en mode Remote (Commande à distance).
9 Touche [MASTER EFFECT] (Effet principal) et
Touche touche [EFFECT BYPASS] (Contourner l'effet) Page 140
L'importante section des effets de l'instrument propose des effets d'insertion (trois jeux comportant chacun deux unités d'effets), des effets système (Reverb et Chorus) et des effets Master. Les effets s'appliquent aux voix jouées au clavier ainsi qu'aux morceaux ou motifs reproduits. Ces touches permettent d'activer ou de désactiver, d'une simple pression, les blocs d'effets correspondants (comme indiqué sur le panneau).
n l’écran suivant vous permet de sélectionner le(s) effet(s)
spécifique(s) à ignorer lorsque la touche [EFFECT BYPASS] est activée. [UTILITY] [F1] GENERAL [SF3] EF BYPS
) Touche [ARPEGGIO ON/OFF] (Activation/
désactivation de l'arpège) Page 48
Cette touche permet d'activer ou de désactiver la reproduction d'arpèges pour chaque voix, performance, morceau ou motif. Si le paramètre Arpeggio Switch (Sélecteur d'arpèges) de la partie sélectionnée est réglé sur « off » en mode Performance/Song/Pattern, le fait d'appuyer sur cette touche n'aura aucun effet.
! Touches [SEQ TRANSPORT] (transfert
Transfert de séquence)
Ces touches contrôlent l'enregistrement et la reproduction des données de séquence de morceaux et de motifs.
[ ] ( Touche débutDébut)
Retourne instantanément au début du morceau ou du motif en cours (c'est-à-dire sur le premier temps de la première mesure).
[ ] (Touche inversionInversion)
Appuyez brièvement sur cette touche pour revenir en arrière mesure par mesure ou maintenez-la enfoncée pour rembobiner en continu.
[ ] (Touche avanceAvance)
Appuyez brièvement sur cette touche pour avancer d'une mesure à la fois ou maintenez-la enfoncée pour avancer en continu.
[REC] Mode RECORD (Touche enregistrement) Touche [REC] (Enregistrement)
Permet Appuyez sur cette touche pour d'activer l'enregistrement (phrase de morceau ou de motif). (Le témoin voyant s'allume).
[ ] (Touche stopStop)
Appuyez sur cette touche pour arrêter l'enregistrement ou la reproduction.
[ ] (Touche lectureLecture)
Permet de démarrer la reproduction à partir du point actuel du morceau ou du motif. Lors de l'enregistrement et de la reproduction, l'indicateur le voyant clignote sur le tempo en cours.
@ Touches MODE Page 24
Ces touches permettent de sélectionner les modes de fonctionnement (comme par exemple, le mode Voice).
# Ecran LCD
Le grand large écran LCD rétro-éclairé affiche les paramètres et les valeurs liés à l'opération ou au mode actuellement sélectionné(e).
$ Commande de contraste du de
l'écran LCD Page 21
Utilisez cette commande pour régler l'écran LCD et afin d'obtenir une lisibilité optimale.
% Touches de fonctions [F1] à [F6] Page 33
Situées directement sous l'écran LCD, ces touches appellent les fonctions correspondantes indiquées sur l'afficheur. Dans la hiérarchie d'affichage, ces fonctions [F] se placent juste directement sous les modes.
^ Touches de sous-fonctions [SF1] à [SF5] Page 33
Situées directement sous l'écran LCD, ces touches appellent les sous-fonctions correspondantes indiquées sur l’écran. Dans la hiérarchie d'affichage, ces sous­fonctions [SF] se placent juste sous les fonctions [F]. Ces touches peuvent également être utilisées pour stocker ou rappeler le type d'arpège en mode Play (Reproduction) et en mode Song/Pattern Record (Enregistrement de morceau/motif). Vous pouvez également les utiliser pour stocker ou rappeler les scènes de morceaux (page 89) respectivement en modes Song Play (Reproduction de morceau) et Song Record (Enregistrement de morceau).
16
Mode d'emploi du
Panneau avant
& Touche [INFORMATION] page 37
Sert à appeler une fonction d'« aide » spéciale qui affiche des informations sur le mode actuellement sélectionné. Vous pouvez revenir à l'écran précédent en appuyant une nouvelle fois sur cette touche ou sur toute autre touche.
Selon l'écran sélectionné, cette touche peut servir à appeler une fenêtre pour une saisie de caractères ou de numéros, pour une sélection de longueurs de note, de touches ou de noms de notes (page 35).
* Cadran de données Page 35
Sert à éditer le paramètre actuellement sélectionné. Pour Il faut tourner le cadran vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre) pour augmenter la valeur, et vers la gauche faites tourner le cadran vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre) ; pour diminuer la valeur, faites tourner le cadran vers la gauche (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre) pour la diminuer. Si le paramètre sélectionné possède une grande plage de valeurs, vous pouvez pourrez modifier la valeur en continu en pas plus importants en faisant tourner le cadran rapidement.
( Touche [INC/YES] (Augmentation/Oui) Page 35
Pour augmenter la valeur du paramètre actuellement sélectionné. Vous pouvez également l'utiliser pour exécuter une tâche ou une opération de stockage.
º Touche [DEC/NO] (Diminution/Non) Page 35
Pour diminuer la valeur du paramètre actuellement sélectionné. Vous pouvez également l'utiliser pour annuler une tâche ou une opération de stockage.
n Vous pouvez aussi utiliser lLes touches [INC/YES] et [DEC/
NO] servent aussi à pour faire défiler rapidement les valeurs de paramètres par incréments de 10 unités, notamment ceux qui ont des plages importantes. Il vous suffit de maintenir l'une des touches enfoncée (dans le sens de l'augmentation ou de la diminution), et d'appuyer simultanément sur l'autre. Par exemple, pour avoir un incrément positif, maintenez enfoncée la touche [INC/YES] et appuyez sur [DEC/NO].
¡ Touches de curseur Page 35
Les touches de curseur permettent de déplacer le « curseur » dans l'écran LCD, de manière à mettre en surbrillance et à sélectionner les divers paramètres.
Touche [EXIT] (Sortie) Page 28
Les menus et écrans de ce synthétiseur sont organisés selon une structure hiérarchique. Appuyez sur cette touche pour sortir de l'afficheur l'écran actuel et revenir au précédent niveau de la hiérarchie.
£ Touche [ENTER] (Entrée)
Utilisez cette touche pour exécuter une tâche ou une opération de stockage Vous pouvez également l'utiliser vous en servir pour afin de saisir un numéro lors de la sélection d'une mémoire ou d'une banque pour une voix ou une performance. En mode File (Fichier), utilisez cette touche pour passer au niveau inférieur suivant du répertoire sélectionné.
¢ Touches Bank (stockageBanque) Page 40
Chaque touche permet de sélectionner une banque de voix ou de performance.
Lorsque la touche [CATEGORY SEARCH] (Recherche par catégorie) est activée, ces touches peuvent être utiliséesservent à pour sélectionner la catégorie voulue (apparaissant imprimée sous au-dessous de la touche concernée chaque touche). Lorsque la touche [SECTION] est activée en mode Pattern, ces touches sont utilisées pour sélectionner la section souhaitée.
Touches de groupe [A] à [H] Page 41
Chaque touche permet de sélectionner un groupe de voix ou de performances. Lorsque la touche [CATEGORY SEARCH] est activée, ces touches peuvent être utilisées pour sélectionner sélectionnent la catégorie voulue (imprimée au-dessous de la touche concernée apparaissant sous chaque touche). Lorsque la touche [SECTION] est activée en mode Pattern, ces touches sont utilisées pour sélectionner la section souhaitée.
§ Touches numériques [1] à [16]
L'utilisation de ces touches varie selon le statut d'activation/ désactivation des touches [TRACK SELECT] (Sélection de piste) et [MUTE] (Assourdissement).
Fonctions des touches numériques [1] à [16]
Mode Voice Play (Reproduction de voix)
Mode Voice Edit (Edition de voix)
Mode Performance Play (Reproduction de performance)
Mode Performance Edit (Edition de performance)
Mode Master Play (Reproduction de piste maître)
Mode Master Edit (Edition de la piste maître)
Mode Song/ Pattern Play (Reproduction de morceau/ motif)
Mode Song/ Pattern Mixing (Mixage de morceau/motif)
Mode Mixing Voice Edit (Edition de voix de mixage)
Lorsque la touche [TRACK SELECT] est activée
Réglage du canal de transmission du clavier
Sélection d'un d'élément (1 à 4) et réglage de l'assourdissement d'assourdissement de l'élément (9 à 12)
Réglage du canal de transmission du clavier
Sélection de la partie de performance (1 à 4)
Réglage du canal de transmission du clavier (lors de la mémorisation du mode Voice ou Performance sur la piste maître actuelle) ou sélection de la piste du de morceau/motif (lors de la mémorisation du mode Song ou Pattern sur la cette piste)
Sélection de zone (1 – 4)
Sélection de piste de morceau/motif
Sélection de la partie du de morceau/motif
Sélection d'un d'élément (1 à 4) et réglage de ld'assourdissement de l'élément (9 à 12)
Lorsque la touche [MUTE] est activée
Réglage Mute d'assourdissemen t de la partie de performance (1 – 4)
——
Réglage Mute d'assourdissemen t de la piste de morceau/motif
Réglage Mute d'assourdissement de la partie du de morceau/motif
Lorsque les touches [TRACK SELECT] et [MUTE] sont toutes deux désactivées
Sélection de la voix, d'après les groupes A à H
Sélection de performance ou de voix (si le curseur est positionné sur Voice name (Nom de la voix)), d'après les groupes A à H
Sélection de la piste maître, d'après les groupes A à H
Sélection du de morceau/motif, d'après les groupes A à H
Touche [CATEGORY SEARCH] Page 42
Lorsque ce boutoncette touche est activée, les touches Bank et Group (Groupe) peuvent être utilisées pourpermettent de sélectionner la catégorie de la voix/performance.
Touche [SECTION] Page 73
Lorsque cette touche est activée en mode Pattern, les touches de groupe [A] à [H] peuvent être utilisées pourservent à sélectionner les sections de motifs A à H et les touches [PRE1] – [–] des touches BANK peuvent servir à choisir les sections de motif I à P.
ª Touche [TRACK SELECT] Page 76
Si vous activez ce boutoncette touche en mode Song/ Pattern, vous pouvez pourrez utiliser les touches numériques [1] à [16] pour sélectionner les pistes de morceau/motif correspondantes. Le statut d'activation/désactivation de cette touche affecte les touches numériques [1] à [16] de façon différente en fonction du mode sélectionné. (Reportez­vous à la rubrique § « Touches numériques [1] à [16] » ci-dessus).
Touche [MUTE] Page 74
Si vous activez ce bouton en mode Song/Pattern, vous pouvez pourrez utiliser les touches numériques [1] à [16] pour assourdir les pistes de morceau/motif correspondantes. Appuyez sur une des touches numériques [1] à [16] tout en maintenant cette touche enfoncée pour reproduire en solo la piste correspondante du morceau/motif actuellement sélectionné. Le statut d'activation/désactivation de cette touche affecte
les touches numériques [1] à [16] de façon différente en fonction du mode sélectionné. (Reportez-vous à la rubrique
§ « Touches numériques [1] à [16] » ci-dessus).
Mode d'emploi du
17
Panneau arrière
Panneau arrière
MO8
DC IN STANDBY ON
1 32
MO6
DC IN STANDBY ON
1
32
1 Sélecteur STANDBY/ON Page 20
Appuyez sur ce bouton sélecteur pour mettre l'appareil sous ou hors tension.
2 Borne DC IN (Entrée alimentation à courant
continu) Page 20
Connectez l’adaptateur secteur à cette borne.
AVERTISSEMENT
N'essayez pas d'utiliser un adaptateur secteur autre que le Yamaha PA-5D ou un adaptateur équivalent recommandé par Yamaha. L'utilisation d'un adaptateur non compatible risque d'occasionner des dommages irréversibles au MO et peut également présenter un risque sérieux d'électrocution ! VEILLEZ À TOUJOURS DEBRANCHER L'ADAPTATEUR DE LA PRISE ELECTRIQUE SECTEUR LORSQUE VOUS N'UTILISEZ PAS LE MO.
3 Serre-câble
Passez le serre-câble autour du câble de sortie DC de l’adaptateur (comme illustré ci-dessous) pour éviter que le câble ne se débranche accidentellement au cours de l’opération.
STANDBY ON
DC IN
MIDI
THRU OUT IN
TO DEVICE TO HOST
USB
4 5
4 Connecteurs USB
Cet instrument est équipé de deux types de connecteurs USB sur le panneau arrière arrière : USB TO HOST (USB vers hôte) et USB TO DEVICE (USB vers périphérique) . Le connecteur USB TO HOST permet de connecter relier l'instrument à l'ordinateur via le câble USB. La connexion USB entre l'instrument et l'ordinateur ne peut être utilisée que pour sert exclusivement à transférer des données MIDI. Aucune donnée audio ne peut être transférée via le port USB. Le connecteur USB TO DEVICE permet de connecter l'instrument à un périphérique de stockage USB (disque dur, lecteur de CD-ROM, lecteur MO, disque flash, etc.) via le câble USB. Il est ainsi possible d'enregistrer sur le périphérique de stockage USB externe les données créées sur l'instrument et de charger les données sur l'instrument depuis le périphérique de stockage USB externe. Les opérations Save/Load (Enregistrement/ Chargement) peuvent être effectuées en mode File.
n Pour plus de détails sur la norme USB, reportez-vous à la page 31.
USB
USB est l'abréviation de Universal Serial Bus. Il s'agit d'une interface série permettant de raccorder un ordinateur à des périphériques et d'effectuer un transfert de données beaucoup plus rapide que les connexions traditionnelles avec port série.
5 Connecteurs MIDI IN/OUT/THRU Page 104
MIDI IN (Entrée MIDI) sert à recevoir des données de commande ou de performance provenant d'un autre périphérique MIDI, tel qu'un séquenceur externe.
Le connecteur MIDI THRU (Retransmission MIDI) est simplement utilisé pour rediriger des données MIDI reçues (via MIDI IN) vers des appareils connectés, ce qui permet de connecter commodément d'autres instruments MIDI. MIDI OUT (Sortie MIDI) sert à envoyer toutes les données de commande, de performance et de reproduction depuis le MO vers un autre appareil MIDI, tel qu'un séquenceur externe.
18
Mode d'emploi du
SWITCH
Panneau arrière
4567
USB
TO DEVICE TO HOST
MIDI
THRU OUT IN
DIGITAL OUT
FOOT
SWITCH
R L MONO
FOOT
CONTROLLER
PHONESOUTPUT
98)
FOOT
FOOT
CONTROLLER
DIGITAL OUT
PHONESOUTPUT
R
L MONO
6 7 ) 98
6 Prise FOOT SWITCH (commande
Sélecteur au pied) Page 69
Pour la connexion d’une commanded'un sélecteur au pied FC4 ou FC5 fournie en option.
7 Prise FOOT CONTROLLER (Contrôleur
au pied) Page 69
Pour la connexion d’un contrôleur au pied fourni en option (FC7, etc.). Chaque prise FOOT CONTROLLER vous permet de contrôler de façon continue l'une des différentes fonctions attribuables, telles que le volume, le timbre, la hauteur de ton ou d'autres aspects du son.
8 Prises OUTPUT L/MONO & R (Sortie
gauche/mono et droite) Page 20
Les signaux audio de niveau de ligne sont produits via ces prises de casque. Pour la sortie monophonique, utilisez uniquement la prise L/MONO.
9 Prise PHONES (Casque) Page 20
Pour connecter un casque stéréo.
) Connecteur DIGITAL OUT (sortie
Sortie numérique) Page 103
Utilisez ce connecteur pour émettre ou produire des signaux numériques au travers d'un câble coaxial (broche RCA). Le format est S/PDIF. Il est habituellement utilisé pour les lecteurs CD et DAT. la sortie du signal numérique est de 44,1 kHz/24 bits.
Mode d'emploi du
19
Alimentation
Configuration et utilisation
Configuration
Alimentation
et utilisation
Connexions électriques
Avant de connecter l'adaptateur secteur, vérifiez que l'interrupteur [STANDBY/ON] (Veille/Marche) du MO est réglé sur STANDBY (Désactivation).
1 Branchez la prise de l'adaptateur secteur (PA-5D) sur la borne DC IN du panneau arrière du MO. 2 Branchez le câble secteur sur une prise secteur appropriée.
Panneau arrière
DC IN STANDBY ON
2 Vers la prise de courant
1
Adaptateur secteur
PA-5D
Câble secteur
n Suivez cette procédure dans l'ordre inverse pour déconnecter l'adaptateur secteur.
AVERTISSEMENT
Prenez soin d'utiliser l'adaptateur fourni. L'utilisation d'un autre adaptateur secteur que le PA-5D peut endommager le MO et risque même de vous exposer à un danger d'électrocution.
Branchez l'adaptateur sur une prise secteur dont la tension correspond à la tension spécifiée.
ATTENTION
Même lorsque l'interrupteur [STANDBY/ON] est en position « STANDBY », une très faible quantité de courant électrique circule toujours dans l'unité. Lorsque vous n'utilisez pas le MO pendant un certain temps, prenez soin de débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.
Connexion des haut-parleurs ou d'un casque
Dans la mesure où le MO ne possède pas de haut-parleurs intégrés, vous devez écouter le son de l'instrument via un équipement externe. Branchez un casque, des haut-parleurs ou un autre type d'équipement de reproduction selon les besoins.
20
Mode d'emploi du
Haut-parleur stéréo (gauche)
Casque
OUTPUT L/MONO
PHONES
Haut-parleur stéréo (droite)
OUTPUT R
MO
Mise sous tension
Appareil MIDI maître MO (appareil MIDI secondaire) Equipement audio
(le mixeur en premier, puis
l'amplicateur)
Assurez-vous que les réglages de volume du MO et des périphériques externes sont réglés sur le niveau minimum.
Mettez l'instrument sous tension en appuyant sur le commutateur [STANDBY/ON] situé sur le panneau arrière du MO, puis allumez les amplificateurs.
Connexion de périphériques MIDI ou d'une console de mixage
Vérifiez que toutes les commandes de volume sont réglées sur le niveau minimum. Mettez ensuite tous les appareils sous tension, dans l'ordre suivant : appareils MIDI maîtres (contrôleurs), appareils MIDI secondaires (récepteurs), puis l'équipement audio (consoles de mixage, amplificateurs, haut-parleurs, etc.). Lorsque vous mettez l'installation hors tension, coupez le volume de chaque appareil audio, puis éteignez les différents dispositifs dans l'ordre inverse (les périphériques audio d'abord puis MIDI).
VOLUME
PRINCIPAL
Alimentation
et utilisation
Configuration
1 2 3
MISE SOUS
TENSION !!
Réglage du son et du contraste de l'écran
Réglez le niveau du volume du MO et du système d'amplificateurs/haut-parleurs branché. Si l'écran est difficilement lisible, utilisez la commande Contrast (Contraste) pour obtenir une visibilité optimale.
Réglez le volume à l'aide du curseur MASTER VOLUME (Volume principal).
MASTER VOLUME
Réglez le contraste de l'écran à l'aide de la commande Contrast.
SF1
F1
Commande de contraste
Maintenant que vous avez correctement conguré le MO, vous êtes prêt à l'utiliser.
n Lorsque vous souhaitez mettre le MO hors tension, prenez soin de couper l'alimentation du périphérique externe
(ou diminuer son volume) avant d'éteindre le MO.
Mode d'emploi du
21
Reproduction au clavier
Reproduction au clavier
Configuration
et utilisation
Reproduction des sons
Essayez maintenant de jouer quelques sons réalistes et dynamiques du MO à partir du clavier. Lorsque vous mettez l'instrument sous tension en suivant les instructions de la section « Connexions électriques » (page 20), l'écran ci-dessous apparaît.
n Dans les réglages par défaut, c'est le mode Master (Maître) qui est sélectionné. Pour plus de détails sur les modes, reportez-vous
à la section « Modes » à la page 24.
Indique que le mode Master est sélectionné.
Indique le type de programme sélectionné.
Indique le nom et le numéro du programme sélectionné.
Dans ce mode, vous pouvez jouer du clavier et écouter les sons du programme sélectionné. Lorsque l'instrument est sous tension, le programme « The Core » est automatiquement appelé.
Notez la présence de l'indication « Performance:USR1:017 (B01) » en haut, à droite de l'écran. Elle signale que la Performance 017 de la banque utilisateur 1 est actuellement sélectionnée. Une « Performance » est un des types de programmes du MO. Comme vous le verrez ci-dessous, l'instrument possède également d'autres types de programmes : voix, morceaux et motifs.
n Pour plus de détails sur les banques, reportez-vous à la page 40.
22
Mode d'emploi du
Sélection et reproduction des sons
Le MO propose trois types de programmes différents pour la reproduction des sons : voix, performances, morceaux et motifs. La différence fondamentale entre ces programmes réside dans leur affectation : en effet, ils sont utilisés soit pour jouer au clavier soit pour créer des morceaux comportant plusieurs parties.
Reproduction au clavier
Pour jouer au clavier
Voice (Voix)
Ce programme contient un son d'instrument de base, tel qu'un piano, une guitare, une guitare basse, un kit de batterie, etc.
Performance
Ce programme vous permet de combiner plusieurs voix, soit dans une couche de texture riche, soit séparément (dans différentes parties du clavier par exemple) pour reproduire plusieurs parties simultanément.
Pour créer des morceaux de plusieurs parties
Song (Morceau)
Ce programme comporte des données de performance enregistrées au clavier et/ou de motifs créés en mode Pattern.
Pattern (Motif)
Ce programme comprend des créations de phrases ou de motifs de courte durée (généralement de deux ou quatre mesures), utilises dans certaines parties d'un morceau, comme par exemple l'introduction, la mélodie principale ou le chœur.
En mode Master, vous pouvez choisir parmi 128 voix, performances, morceaux ou motifs différents. Pour modifier le numéro de piste maître souhaité, utilisez les touches [INC/YES] (Incrémenter/Oui) ou [DEC/NO] (Décrémenter/Non) ou bien le cadran de données.
Diminue la valeur du numéro Augmente la valeur du numéro
DEC/NO INC/YES
Diminue la valeur du numéro
Augmente la valeur du numéro
Modifiez le numéro de la piste maître, puis essayez de reproduire les différents types de voix ou de performance. Lorsqu'une voix est attribuée au numéro de piste maître sélectionné, l'indication « Voice » apparaît en haut de l'écran. Lorsqu'une performance est affectée, c'est l'indication « Performance » qui s'affiche.
et utilisation
Configuration
n Vous pouvez également choisir certains morceaux et motifs en mode Master. Pour plus de détails sur les morceaux et motifs,
reportez-vous à la page 73
Tandis que vous reproduisez les diverses voix et performances, notez les différences entre elles, en particulier la manière dont certaines performances offrent un son beaucoup plus riche et complexe que les voix. Remarquez aussi le nombre de performances utilisant des rythmes et des arpèges automatiques ainsi que des sons de clavier partagé, afin de vous permettre de constituer tout un orchestre à vous seul !
Nous venons de vous présenter les opérations du mode Master, qui est appelé en premier lors de la mise sous tension. Le MO dispose également d'autres modes de fonctionnement. Nous décrivons ces modes et expliquons leur utilisation dans la section suivante.
Mode d'emploi du
23
Modes
Modes
Configuration
et utilisation
Le MO possède plusieurs modes de fonctionnement que vous pouvez sélectionner à l'aide de 12 touches de mode.
1 Jeu au clavier
à l'aide d'une seule voix
Mode Voice
Le MO possède une profusion de sons dynamiques de grande qualité, également appelés des « voix ». Vous pouvez reproduire ces voix, une par une, depuis le clavier en mode Voice. Le MO vous permet également de créer vos propres voix originales.
Touche [VOICE]
2 Jeu au clavier
avec plusieurs voix
Mode Performance
Le mode Performance vous permet de reproduire plusieurs voix ensemble dans une couche ou de reproduire des voix différentes depuis des plages distinctes du clavier. Vous avez également la possibilité de déclencher des rythmes et des arpèges automatiques, sur lesquels vous pouvez jouer vos propres mélodies, accords ou lignes de basse. Chacune de ces combinaisons de voix est appelée une « performance ». Grâce à ce mode, vous créez des sons en couches de texture riche et reproduisez deux ou plusieurs parties différentes simultanément (par exemple, piano et guitare basse), ce qui est particulièrement utile lorsque vous jouez en solo.
Touche [PERFORM]
MODE
VOIC E PERFORM MASTER
1 2 3
SON G PATTERN MIXI NG
4 5
DAW REMOTE
FILE
6
UTILITY
7 8 9
DEMO
EDIT
JOB
STORE
) ! @
COMPARE SCENE STORE
SET LOCATE
3 Création de
programmes originaux
Mode Master
Vous pouvez utiliser le mode Master de deux façons :
Enregistrer des réglages que vous utilisez souvent dans les modes Voice, Performance, Song ou Pattern et rappeler instantanément le mode et ses réglages personnalisés d'une simple pression sur une touche.
Diviser le clavier en quatre sections distinctes comme si vous jouiez sur quatre claviers MIDI différents.
Touche [MASTER]
4 Création de morceaux
originaux
Mode Song
Le mode Song vous permet de créer vos propres morceaux originaux en enregistrant votre performance à l'aide de voix créées en mode Voice ou en associant des motifs rythmiques présélectionnés.
7
Touche [SONG]
Contrôle de la station de
travail audionumérique DAW de
votre ordinateur à partir du MO
Mode Remote Control
(Commande à distance)
Touche [DAW REMOTE] (DAW à distance)
Le mode Remote Control vous permet de contrôler le logiciel séquenceur ou DAW (Station de travail audio numérique) de votre ordinateur en utilisant les touches ou contrôleurs du MO.
) Réglage des paramètres
pour chaque mode
Mode Edit (Edition)
Le mode Edit vous permet de régler les paramètres s'appliquant à chaque voix, performance, morceau ou motif.
Touche [EDIT]
5
Création de motifs
rythmiques
Mode Pattern
Dans ce mode, vous pouvez créer séparément les principaux « éléments constitutifs » d'une chanson, comme par exemple, les rythmes et les motifs pour l'introduction, le couplet, la mélodie principale, le chœur, etc.
Touche [PATTERN]
8 Sauvegarde de données
Mode File (Fichier)
Le mode File vous permet d'enregistrer les données du MO sur le périphérique de stockage USB et de charger les données du périphérique USB sur le MO.
Touche [FILE]
! Outils pour le classement
de vos données
Mode Job (Tâche)
Ce mode propose diverses opérations et fonctions appelées « tâches » (par exemple l'initialisation des réglages et la copie de données) pour vous aider à classer et contrôler vos données importantes.
Touche [JOB]
6 Création des réglages de mixage
Mode Song Mixing (Mixage de
morceau) ou mode Pattern Mixing
(Mixage de motif)
Vous pouvez régler différents paramètres de mixage en ajustant la balance de niveau entre les parties du morceau ou motif ainsi que chaque position de balayage panoramique et les effets appliqués au morceau/motif.
Touche [MIXING] (Mixage)
9 Réglage des paramètres
système
Mode Utility (Utilitaire)
Le mode Utility vous permet de définir des paramètres qui s'appliquent à tout le système du MO. Ces paramètres s'appliquent à l'ensemble des voix, performances, morceaux et motifs.
Touche [UTILITY]
@ Stockage de programmes
sur le MO
Mode Store (Stockage)
Dans ce mode, vous pouvez stocker vos programmes édités dans la mémoire interne du MO. Cependant, n'oubliez pas que certaines données, comme par exemple les morceaux et motifs, sont effacées à la mise hors tension de l'instrument. C'est pour cette raison vous devez également stocker ces données importantes sur un périphérique de stockage USB en mode File.
Touche [STORE]
24
Mode d'emploi du
Instructions de base
Voix : éléments essentiels du MO
Créées en mode Voice, les voix servent d'éléments sonores de base aux autres modes du MO. Les programmes Performance, Song et Pattern sont constitués de différentes voix, combinées pour des enregistrements de morceau et de performance spécifiques. Le MO propose un choix extrêmement vaste de voix présélectionnées conçues quasiment pour tous les styles musicaux. Parcourez les voix pour découvrir vos préférées. Une fois que vous les avez explorées au point qu'elles vous soient devenues familières, essayez d'étendre votre créativité aux fonctions d'édition pour créer vos propres voix originales.
Sélection d'une voix présélectionnée
Création d'une nouvelle voix
Combinaison de plusieurs voix pour créer une performance
Pour reproduire plusieurs voix différentes simultanément, sélectionnez une performance. Le MO propose 256 performances programmées spécialement pour reproduire une grande variété de styles musicaux.
Page 40
Page 53
Instructions de base
et utilisation
Configuration
Sélection d'une performance présélectionnée
Création d'une nouvelle performance
Page 44
Page 63
Créez un morceau en enregistrant votre performance ou en combinant plusieurs motifs rythmiques
Vous pouvez créer vos propres morceaux en utilisant les fonctions du séquenceur intégré du MO. L'instrument dispose de deux différentes méthodes de création de morceau : 1) enregistrement d'un morceau de manière traditionnelle du début à la fin ; 2) création de sections courtes distinctes (ou « motifs »), composé chacune de plusieurs mesures de longueur qui se combinent et se répètent pour construire un morceau tout entier.
Création de morceau
Création de motif
Page 87
Page 76
Mode Master : création d'une configuration du clavier principal ou rappel instantané des programmes souhaités
Le mode Master vous permet d'enregistrer vos voix, performances, morceaux et motifs préférés dans des programmes Master faciles à sélectionner. Quelque soit le mode utilisé, Voice, Performance, Song ou Pattern, vous pouvez le sélectionner instantanément et automatiquement en rappelant le programme Master approprié. Le mode Master sert également à diviser le clavier en quatre sections (chacune ayant sa propre voix) comme si vous jouiez sur quatre claviers MIDI différents.
Réglages du mode Master
Page 122
Fonctionnalité pratique de commande à distance de votre logiciel informatique
Le panneau du MO sert aussi de surface de commande pour votre système musical informatique. Utilisez les touches et les curseurs pour contrôler les fonctions de transport de la console de mixage audio et du séquenceur dans votre logiciel MIDI/audio. Cette approche extrêmement intuitive vous met aux commandes de votre studio virtuel et vous offre un niveau de contrôle que vous ne pourrez jamais atteindre en utilisant la souris et le clavier de l'ordinateur. Ces fonctions sont disponibles pour tous les logiciels séquenceurs et les applications Multi Part Editor (page 112) compatibles avec la fonction Remote Control.
Commande à distance du logiciel
Réglages généraux et sauvegarde des données
Alors que les modes Voice, Performance, Song et Pattern mettent à votre disposition des commandes pour utiliser et éditer les programmes du MO, le mode Utility vous permet d'effectuer les réglages généraux de l'instrument (par exemple, ajuster les commandes de transposition et de réglage précis ou basculer entre le fonctionnement MIDI et USB). Vous pouvez également archiver les données importantes du MO sur un périphérique de stockage USB pour les conserver en toute sécurité.
Réglages généraux du système
Sauvegarde des données importantes
Voilà qui conclut notre brève présentation des opérations et fonctions de base du MO. Protez pleinement des sons dynamiques et authentiques de l'instrument pour jouer de la musique et créer vos propres données musicales. Essayez-vous à appliquer les références ci-dessus et partez à la découverte des autres fonctions passionnantes et puissantes du MO.
Page 113
page 205
page 211
Mode d'emploi du
25
Réinitialisation de la mémoire utilisateur sur les réglages d'usine
Réinitialisation de la mémoire utilisateur sur les réglages d'usine
Configuration
et utilisation
Pour rétablir les réglages d'usine de la mémoire utilisateur de ce synthétiseur, procédez comme suit.
AVERTISSEMENT
En cas de restauration des réglages d'usine, tous les réglages de voix, de performance, de morceau, de motif ainsi que les réglages système créés en mode Utility seront supprimés. Vous devez donc veiller à bien sauvegarder toutes vos données importantes sur un périphérique de stockage USB avant d'exécuter cette procédure (pages 60, 66 et 98).
1 Appuyez sur la touche [UTILITY] pour passer en mode Utility.
MODE
VOIC E PERFORM MASTER
SON G PATTERN
DAW REMOTE
EDIT
COMPARE SCENE STORE
JOB
FILE
MIXING
UTILITY
DEMO
STORE
SET LOCATE
2 Appuyez sur la touche [JOB] pour passer en mode Utility Job (Tâche utilitaire).
MODE
VOIC E PERFORM MASTER
SON G PATTERN
DAW REMOTE
EDIT
JOB
COMPARE SCENE STORE
FILE
DEMO
SET LOCATE
MIXING
UTILITY
STORE
n Si vous cochez la case « Power On Auto » (Automatique à la
mise sous tension), et lancez la tâche Factory Set (Réglage d'usine), cette dernière s'exécutera automatiquement lors de la mise sous tension de l'instrument. Il est en général recommandé de décocher cette case. Si l'option « Power On Auto » est ici activée et vous souhaitez exécuter la tâche Factory Set, vous devrez d'abord décocher cette case avant de lancer la tâche.
3 Appuyez sur la touche [ENTER] (Entrée). (L'écran vous demande conrmation.)
Pour annuler la tâche, appuyez sur la touche [DEC/NO].
4 Appuyez sur la touche [INC/YES] pour exécuter la tâche.
Lorsque vous avez effectué une tâche, le message « Completed » (Terminé) s'affiche et vous retournez à l'écran initial.
26
ATTENTION
Lorsque l'exécution de Factory Set prend plus de temps que prévu, les messages « Executing... » (Exécution en cours...) ou « Please Keep Power On! » (Veuillez laisser l'appareil sous tension !) s'affichent pendant l'opération. Ne mettez pas l'appareil
hors tension tant que ce message est afché car vous risquez de perdre toutes vos données utilisateur ou d'occasionner le blocage du système. Cela signie que le synthétiseur risque de ne pas démarrer correctement, même lors de la prochaine mise sous tension.
Mode d'emploi du
Modes
Principe d'utilisation
Dans cette section, nous allons nous intéresser aux conventions fondamentales de fonctionnement du MO. Vous allez apprendre les notions de base : comment sélectionner des les modes, appeler les diverses fonctions, modifier les réglages et éditer les valeurs des paramètres. Avant de poursuivre votre lecture, commencez par vous habituer aux principaux termes du MO présentés dans le tableau ci-dessous.
Terme Description Page
Voice (Voix) Voix des d'instruments de musique 40
Performance Programme associant différentes voix combinées en une couche 44
Song (Morceau) Données musicales composées d'événements MIDI 73
MotifPattern (Motif) Données de motifs rythmiques composées d'événements MIDI utilisés pour la reproduction en boucle 73
Master (Piste maître) Programme qui vous permet d'enregistrer les réglages dans les différents modes : Voice, Performance, Song
et Pattern
File (Fichier) Série de réglages pour le stockage et la gestion des données créées 211
Modes
122
Principe
d'utilisation
Structure des modes
Ce synthétiseur dispose de divers modes couvrant différents types d'opérations et de fonctions. Souvenez-vous qu'il existe deux types de modes de base, en fonction du statut du bloc générateur de sons. Le premier type comprend les modes Voice et Performance. Dans ce cas, le générateur de sons interne est opérationnel en mono-timbre,ce qui veut dire qu'une seule voix ou un seul canal de données MIDI est utilisé. Le second type comprend les modes Song et Pattern. Le générateur de sons interne fonctionne alors en régime multi­timbre, ce qui signifie que plusieurs voix ou canaux MIDI sont utilisés. En plus desOutre les modes mentionnés ci-dessus, il existe trois modes spéciaux. Le mode Master vous permet de mémoriser vos réglages dans chaque mode (Voice/Performance/Song/Pattern) et de les rappeler instantanément, à tout moment, à l'aide d'une simple touche. Le mode File vous permet de gérer les données que vous avez créées, tandis que le mode Utility fournit les commandes de fonctionnement général de l'instrument.
Mode Keyboard Playback (Reproduction au clavier) (générateur de sons mono-timbre)
Mode Voice
Mode Voice Play Mode Voice Edit Mode Voice Job Mode Voice Store
Mode Performance
Mode Performance Play Mode Performance Edit Mode Performance Job Mode Performance Store
Mode Keyboard Playback (générateur de sons multi-timbre)
Mode Song
Mode Song Play Mode Song Record Mode Song Edit Mode Song Job Mode Song Mixing
Mode Song Mixing Edit Mode Song Mixing Job Mode Song Mixing Store
Mode Pattern
Mode Pattern Play Mode Pattern Record Mode Pattern Edit Mode Pattern Job Mode Pattern Mixing
Mode Pattern Mixing Edit Mode Pattern Mixing Job Mode Pattern Mixing Store
VOICE
PERFORM
SONG
PATTERN
(Mode Mixing Voice) (Voix de mixage)
Mode Mixing Voice Edit Mode Mixing Voice Job Mode Mixing Voice Store
MIXING
MODE
VOIC E PERFORM MA STER
SONG PATTERN
DAW REMOTE
EDIT
COMPARE SCENE STORE
JOB
FILE
MIXING
UTILITY
DEMO
STORE
SET LOCATE
Mode Master (Principal)
Mode Master Play Mode Master Edit Mode Master Job Mode Master Store
Mode File
Mode Utility (Utilitaire)
Mode Utility Job
MASTER
FILE
UTILITY
Mode d'emploi du
27
Modes
Tableau des modes
Les fonctions et la procédure d'accès propres à chaque mode sont les suivantes :
Mode Fonctions Procédure d'accès au mode
Mode Voice Play Reproduction de voix [VOICE]
Mode Voice Edit Edition/Création de voix [VOICE][EDIT]
Mode Voice Job Initialisation de voix, etc. [VOICE] [JOB]
Mode Voice Store Stockage de voix en mémoire interne [VOICE] [STORE]
Mode Performance Play Reproduction de performance [PERFORM]
Mode Performance Edit Edition/Création de performance [PERFORM] → [EDIT]
Mode Performance Job Initialisation de performance, etc. [PERFORM] [JOB]
Mode Performance Store Stockage de performance en mémoire interne [PERFORM] [STORE]
Mode Song Play Reproduction d'un de morceau [SONG]
Mode Song Record Enregistrement d'un de morceau [SONG] [REC]
Mode Song Edit Edition des événements MIDI d'un morceau [SONG] [EDIT]
Mode Song Job Conversion et transformation de données de
morceau
Mode Song Mixing Réglage des paramètres du générateur de sons [SONG] → [MIXING]
Mode Song Mixing Edit Réglage de détail des paramètres du générateur
de sons
Mode Song Mixing Job Initialisation d'un mixage de morceau, etc. [SONG] [MIXING] [JOB]
Mode Song Mixing Store Stockage d'un mixage de morceau en mémoire
interne
Mode Pattern Play Reproduction d'un de motif [PATTERN]
Mode Pattern Record Enregistrement d'un de motif [PATTERN] [REC]
Mode Pattern Edit Edition des événements MIDI d'un motif [PATTERN] [EDIT]
Mode Pattern Job Conversion et transformation des données de motif [PATTERN] [JOB]
Mode Pattern Mixing Réglage des paramètres du générateur de sons [PATTERN] [MIXING]
Mode Pattern Mixing Edit Réglage de détail des paramètres du générateur
de sons
Mode Pattern Mixing Job Initialisation d'un mixage de motif, etc. [PATTERN] → [MIXING] → [JOB]
Mode Pattern Mixing Store Stockage d'un mixage de motif en mémoire interne [PATTERN] [MIXING] [STORE]
Mode Mixing Voice Edit Edition et création d'une voix dédiée aux morceaux
et aux motifs
Mode Mixing Voice Job Initialisation d'une voix de mixage de voix, etc. [SONG] ou [PATTERN] → [MIXING] → [F5]
Mode Mixing Voice Store Stockage d'une voix de mixage de voix en mémoire
interne
Mode Utility Réglage des paramètres système [UTILITY]
Mode Utility Job Réinitialisation de la mémoire utilisateur sur les
réglages d'usine
Mode Master Play Reproduction de piste maître [MASTER]
Mode Master Edit Edition/Création de piste maître [MASTER] [EDIT]
Mode Master Job Initialisation de piste maître, etc. [MASTER] [JOB]
Mode Master Store Stockage de piste maître en mémoire interne [MASTER] → [STORE]
Mode File Gestion des fichiers et des dossiers (Répertoires) [FILE]
d'utilisation
Principe
Mode Voice (Voix)
Mode Performance
Mode Song
Mode Pattern
Mode Mixing Voice
Mode Utility
Mode Master
Mode File
[SONG] [JOB]
[SONG] [MIXING] [EDIT]
[SONG] [MIXING] [STORE]
[PATTERN] [MIXING] [EDIT]
[SONG] ou [PATTERN] [MIXING] [F5] VCE ED
VCE ED [JOB]
[SONG] ou [PATTERN] [MIXING] [F5] VCE ED [STORE]
[UTILITY] [JOB]
Pour quitter l'écran en cours
Pour la plupart des opérations et des écrans (sauf en modes File, Song/Pattern Record et Remote Control (Commande à distance)), il vous suffit d'appuyer sur la touche [EXIT] (Quitter) pour quitter l'écran en cours et retourner à l'écran précédent. Pour changer de mode et repasser en mode Voice Play, Performance Play, Song Play, Pattern Play ou Master Play, il faut appuyer sur la touche [EXIT] à plusieurs reprises dans le mode correspondant.
DEC/NO INC/ YES
EXIT ENTER
EXECUTE
Mode d'emploi du
28
Modes
Réglage de l'octave du clavier (MO6)
Parfois, lors de la reproduction d'une voix, il arrive que vous souhaitiez jouer dans une plage plus basse ou plus élevée. Ainsi, vous pouvez vouloir décaler la hauteur vers le bas pour obtenir des notes très graves ou vers le haut pour des notes aiguës au niveau des voix principales et des solos. Les commandes Octave Up/Down vous permettent de le faire rapidement et aisément. Chaque fois que vous appuyez sur la touche [OCTAVE UP] (Octave supérieure) du panneau, la hauteur globale de la voix monte d'une octave. De même, chaque fois que vous appuyez sur la touche [OCTAVE DOWN] (Octave inférieure), vous la faites descendre d'une octave. La plage est comprise entre -3 et +3, 0 étant la hauteur standard. Lorsque ce paramètre est spécifié sur « Octave Up », le voyant de la touche [OCTAVE UP] s'allume. De même, lorsqu'il est réglé sur « Octave Down », le voyant de la touche [OCTAVE DOWN] s'allume. La valeur actuelle de l'octave apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran. Vous pouvez rétablir instantanément la hauteur standard (0) en appuyant simultanément sur les touches [OCTAVE UP] et [OCTAVE DOWN] (les deux voyants s'éteignent).
OCTAVE
DOWN UP
n Le réglage Octave effectué ici est automatiquement répercuté sur le paramètre Octave correspondant du mode Utility ([UTILITY] → [F1] GENERAL
[SF2] KBD Octave). Ce réglage est disponible dans tous les modes.
Transposition du réglage du clavier
Vous pouvez régler la valeur de décalage de la plage du clavier vers le haut ou le bas par demi-tons, ainsi que le réglage de l'octave.
Appuyez sur la touche [UTILITY] pour accéder
1
au mode Utility (Utilitaire).
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SONG PATTERN
MIXING
Positionnez le curseur sur « Transpose » (Transposition) en vous servant de la touche
3
de curseur.
Modifiez la valeur de la transposition à l'aide des touches [INC/YES] (Augmentation/Oui) et
4
[DEC/NO] (Diminution/Non) et du cadran de données.
Principe
d'utilisation
DAW REMOTE
FILE
UTILITY
DEMO
EDIT
JOB
STORE
COMPARE SCENE STORE
Appuyez sur la touche [F1] GENERAL, puis
2
sur la touche [SF2] KBD.
SCENE
SF1
SF2 SF3 SF4 SF5 INFORMATION
F1 F2 F3 F4 F5 F6
SET LOCATE
Appuyez sur la touche [STORE] (Stocker) pour stocker le réglage Transpose dans la mémoire
5
flash Flash ROM interne.
ATTENTION
Veillez à exécuter l'étape 5. Les réglages effectués à l'étape 4 seront perdus si vous mettez l'instrument hors tension sans exécuter l'étape 5.
ATTENTION
N'essayez jamais de mettre l'appareil hors tension pendant que vous enregistrez des données dans la mémoire interne Flash ROM. Le message « Please keep power on » apparaît alors à l'écran. La mise hors tension de l'instrument à ce stade risque non seulement de provoquer le blocage du système (à la suite d'une corruption des données dans la mémoire flash Flash ROM) et d'empêcher le démarrage normal lors de la prochaine mise sous tension, mais aussi d'entraîner la perte de toutes les données utilisateur.
n Le réglage Transpose de transposition est disponible dans tous
les modes.
Mode d'emploi du
29
Sauvegarde A propos de la sauvegarde des données internes sur un périphérique de stockage USB
Sauvegarde A propos de la sauvegarde des données internes sur un périphérique de stockage USB
L'utilisation de cet instrument entraîne la création d'une grande variété de données, comme par exemple, des données Voice de voix personnalisées (comportant voix, performances, etc.),et des données de séquence MIDI (morceaux, motifs, arpèges). Il faudra, bien sûr, enregistrer ces données pour les réutiliser, et votre instrument possède dispose à cet effet d'un connecteur USB TO DEVICE (USB vers périphérique) qui vous permet d'enregistrer les données sur un support de stockage USB pratique. Pour rappeler ces données, utilisez la fonction Load (Charger). (Les opérations Save (Enregistrer) et Load s'effectuent en mode File ; voir page 211).
d'utilisation
Principe
N'oubliez pas que certaines données sont perdues dès que vous mettez l'appareil hors tension et qu'il faut donc impérativement les enregistrer.
Périphérique de stockage USB (page 31)
Connecteur USB TO DEVICE
MO
Données perdues et données conservées lors de la mise hors tension
Le tableau ci-dessous présente les types de données que vous pouvez créer sur l'instrument et les emplacements en mémoire interne sur lesquels elles sont stockées, de manière définitive ou provisoire.
ATTENTION
Veiller à bien enregistrer toutes les données présentes dans la DRAM sur un périphérique de stockage USB avant de mettre l'instrument hors tension, sinon ces données seront perdues.
Types de données Page
Voice (Voix) 53 Mode Voice (Voix) Flash Mémoire morte Flash ROM
Mixing Voice (mixage de voix) Voix de mixage
Performance 63 Mode Performance Flash Mémoire morte Flash ROM
Song (Morceau)* 87 Mode Song Mémoire vive DRAM DRAM Données perdues à la mise hors
Song Chain 95 Mode Song Chain Mémoire vive DRAM DRAM Données perdues à la mise hors
Pattern* 76 Mode Pattern Mémoire vive DRAM DRAM Données perdues à la mise hors
Chaîne de motifs 87 Mode Pattern Chain Mémoire vive DRAM DRAM Données données perdues à la mise
Phrase (PatternMotif) 79 Mode Pattern Mémoire vive DRAM DRAM Données données perdues à la mise
Arpeggio (Arpège) 97 Mode Song, mode Pattern Flash Mémoire morte Flash ROM
Master (Piste principale) 122 Mode Master Flash Mémoire morte Flash ROM
Mixing Template (Modèle de mixage)**
Réglages système 205 Mode Utility Mémoire morte Flash Flash ROM
* Contient les réglages de mixage (pages 137, 138) ** Les données de mixage de morceau ou de motif peuvent être stockées sous forme de données de morceau ou de motif ou en tant que modèle de mixage (pour les données qui ne sont pas associées à un morceau ou à un motif spécifiques).
n Pour les détails sur les types de données que vous pouvez créer sur cet instrument, les emplacements en mémoire interne sur lesquels ces données
sont stockées et les types de fichier créés lors de leur sauvegarde sur un périphérique de stockage USB, reportez vous à la section « Structure des la mémoires » en page page 149.
Mode sous lequel les données ont été
créées
77 Mode Mixing Voice DRAM Mémoire vive DRAM Données données perdues à la mise
78 Mode Song Mixing (Mixage de morceau),
Mode Pattern Mixing (Mixage de motif)
Types de mémoire Mémoires internes sur lesquelles les
données sont stockées
hors tension.
tension.
tension.
tension.
hors tension.
hors tension.
Mémoire morte Flash Flash ROM
30
Mode d'emploi du
Loading...
+ 89 hidden pages