Este produto utiliza baterias ou uma fonte de alimentação
externa (adaptador AC). NÃO CONECTE este produto a
qualquer outra fonte de alimentação ou adaptador AC que não
seja igual ao descrito neste manual, na placa de identificação,
ou recomendado especificamente pela Yamaha.
Este produto deve ser usado somente com os componentes
que o acompanham, ou com suportes recomendados pela
Yamaha. Caso sejam usados outros acessórios, favor
observar todas as instruções de segurança que acompanham
os mesmos.
ESPECIFICAÇÕES SUJEITAS A ALTERAÇÃO:
A informação contida neste manual foi assumida como correta
na ocasião da sua publicação. Entretanto, a Yamaha se
reserva o direito de alterar ou modificar qualquer das
especificações, sem obrigação de avisar ou de atualizar as
unidades existentes.
Este produto, tanto individualmente quanto em combinação
com um amplificador e fone de ouvido ou caixa(s) acústica(s),
é capaz de produzir níveis sonoros que possam causar perda
permanente da audição. NÃO o utilize durante muito tempo
com um nível de volume alto ou que seja desconfortável. Caso
você perceba perda de audição ou zumbido nos ouvidos,
consulte um médico.
IMPORTANTE: Quanto maior o volume do som, mais rápido
surgirão os danos.
OBSERVAÇÃO:
Os custos de serviços decorrentes do desconhecimento de
como operar uma função ou efeito (quando o produto está
operando como projetado) não estão cobertos pela garantia
do fabricante, e são, portanto, de responsabilidade do
proprietário. Favor ler este manual com atenção e consultar a
loja antes de solicitar o serviço.
QUESTÕES AMBIENTAIS:
A Yamaha se empenha em fabricar produtos que sejam tanto
seguros para o usuário quanto adequados ao meio-ambiente.
Nós acreditamos sinceramente que nossos produtos e
métodos de produção atendem a esses objetivos. Em
obediência tanto ao texto quanto às intenções da lei,
gostaríamos que você atentasse para o seguinte:
Observação sobre baterias
Este produto PODE conter uma bateria nãorecarregável pequena que, se for o caso, está soldada
no circuito. A vida média deste tipo de bateria é de
aproximadamente cinco anos. Quando for necessário
substituí-la, entre em contato com a assistência técnica
autorizada para efetuar o serviço.
:
Este produto também pode conter baterias
recarregáveis comuns. Antes de recarregar uma bateria,
certifique-se de que ela é recarregável e que o
carregador a ser usado é adequado à bateria.
Ao instalar baterias, não misture novas com usadas,
nem baterias de tipo diferente. As baterias devem ser
instaladas corretamente. A instalação incorreta e o uso
de baterias de tipos diferentes podem acarretar em
super-aquecimento ou ruptura do invólucro da bateria.
Aviso:
Não tente desmontar nem coloque para incinerar a
bateria. Mantenha-as longe do alcance de crianças.
Desfaça-se das baterias usadas conforme os
regulamentos da sua cidade. Verifique nas lojas que
trabalham com baterias o que fazer para se desfazer
delas.
Como se Desfazer do Produto:
Caso este produto se danifique a ponto de não ter
conserto, ou se por alguma razão sua vida útil for
considerada expirada, favor observar as leis federais,
estaduais e municipais que definem como se desfazer
de produtos que contenham baterias, plásticos, chumbo,
etc. Caso a loja não possa lhe informar, favor contatar
diretamente a Yamaha.
PLACA DE IDENTIFICAÇÃO:
A placa de identificação está localizada embaixo do
produto. O número do modelo, o número de série, os
requisitos de alimentação, etc., estão nessa placa.
Anote o número do modelo, o número de série, e a data
da compra nos campos abaixo e guarde este manual
como registro permanente da sua compra.
Modelo
No. de Série
Data da compra
FAVOR GUARDAR ESTE MANUAL
MM6 Manual do Proprietário
3
MM6 Manual do Proprietário
PRECAU
ÇÕES
AVISO
o excessivamente, não coloque objetos
tes, tais como velas, sobre o instrumento,
las
-
se de que a tomada da rede elétrica que você
Se isto não for feito poderão ocorrer danos
4
Loca
lização
Fonte de alimentação AC
Não abra
Se perceber alguma anormalidade
Advertência sobre fogo
Advertência sobre água
Fonte de alime
ntação AC
FAVOR LER COM ATENÇÃO ANTES DE PROSSEGUIR
Guarde este manual em lugar seguro para o caso de necessitar no futuro.
Siga sempre as precauções básicas listadas abaixo para evitar a possibilidade de prejuízos sérios ou mesmo morte por
choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio, ou outros riscos. Estas precauções incluem, mas não se limitam, ao seguinte:
• Use o equipamento somente na voltagem especificada. A voltagem requerida
está impressa na placa de identificação do equipamento.
• Use somente o adaptador especificado (PA-5D ou equivalente recomendado
pela Yamaha). O uso de um adaptador errado pode resultar em danos ao
instrumento ou superaquecimento.
• Verifique a tomada periodicamente e remova a sujeira ou poeira que se
acumular nos pinos.
• Não deixe o cabo de alimentação próximo a fontes de calor, como
aquecedores ou radiadores. Não dobrepesados sobre ele, nem deixe-o em posição que possa ser pisado ou que
alguém possa tropeçar.
• Não abra o instrumento, nem tente desmontar as partes internas ou modificá-
de qualquer maneira. O instrumento não contém partes que requeiram de
manutenção do usuário. Se o funcionamento parecer anormal, desligue-o e leve
a uma assistência técnica da Yamaha.
CUIDADO
Siga sempre as precauções básicas listadas abaixo para evitar a possibilidade de prejuízos sérios ou mesmo morte por
choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio, ou outros riscos. Estas precauções incluem, mas não se limitam, ao seguinte:
• Não exponha o instrumento á chuva, nem use-o próximo à água ou em
condições de umidade. Não coloque recipientes com líquido que possa ser
derramado sobre suas aberturas.
• Nunca insira ou remova a tomada de energia com as mãos molhadas.
• Não coloque produtos incandescen
pois isso pode causar incêndio.
• Se os pinos do adaptador AC estiverem gastos ou danificados, ou se
repentinamente ocorrer perda de som durante o uso do instrumento, ou se
surgir algum odor diferente ou fumaça, desligue o instrumento imediatamente,
desconecte o adaptador da tomada da rede elétrica e leve o instrumento ao
serviço de assistência técnica autorizada da Yamaha.
• Ao desconectar o adaptador da tomada de energia da rede elétrica sempre
puxe pelo adaptador, nunca pelo cabo.
• Desconecte o adaptador da tomada sempre que não estiver usando o
instrumento, ou em caso de tempestade com descargas elétricas.
• Não conecte o instrumento à rede elétrica por meio de conector múltiplo
(benjamim). Isso poderá prejudicar a qualidade do som ou causar superaquecimento na tomada.
• Não exponha o instrumento a poeira excessiva, nem a vibrações, nem ao calor
ou frio extremos (tais como insolação direta, próximo a aquecedor, ou dentro
do carro durante o dia), para evitar a possibilidade de deformação do painel ou
danos aos componentes internos.
• Não use o instrumento próximo a equipamentos de TV, rádio, telefone celular,
ou outros dispositivos, pois poderá gerar ruído.
MM6 Manual do Proprietário
(3)-10
• Não coloque o instrumento em posição instável onde possa cair acidentalmente.
• Antes de mover o instrumento desconecte o adaptador AC e demais cabos.
• Ao instalar o instrumento, certifique-
está usando está acessível. Se ocorrer algum problema ou funcionamento
anormal, desligue imediatamente a alimentação e desconecte o instrumento da
tomada.
• Use somente o suporte especificado para o instrumento. Ao fixar a estante ou
suporte, use os parafusos fornecidos.
aos componentes internos ou o instrumento poderá cair.
1/2
Não use o instrumento com volume alto ou desconfortável durante longo período
• Desligue todos os equipamentos antes de conectar o instrumento a outros
mínimo. Aumente os volumes gradualmente enquanto toca o instrumento até obter
io e seco. Não use removedores de
Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o instrumento, pois isso
mento. Quando não for usar o equipamento pode muito
tempo, desconecte o adaptador AC da tomada da rede elétrica
.
5
Cuidados no manuseio
Ma
nutenção
Salvando os dados
Con
exões
equipamentos. Antes de ligar os equipamentos, ajuste seus volumes para o
o volume desejável.
•
de tempo, pois isso pode causar perda permanente da audição. Caso você
perceba perda de audição ou zumbido nos ouvidos, consulte um médico.
• Para limpar o instrumento use um pano mac
tinta, solventes, fluidos de limpeza ou panos impregnados com produtos
• Nunca insira papel, metais ou outros objetos nas fendas do painel. Se isso
acontecer, desligue o instrumento imediatamente, retire a tomada da rede
elétrica e leve o instrumento à assistência técnica autorizada Yamaha.
•
pode descolorir o painel ou o teclado.
• Não coloque seu peso ou objetos pesados sobre o instrumento, e não use força
excessiva nos botões, chaves e conectores.
Salvando e guardando seus dados
• Os dados editados são perdidos quando você desliga o instrumento sem salvá-
los. Salve os dados importantes em um dispositivo de memória USB ou em um
equipamento externo, como um computador. (páginas 69, 76)
Fazendo cópia dos dados do dispositivo USB
• Para se proteger contra a perda de dados por causa de danos da mídia de
armazenamento, recomendamos que você salve os dados importantes em dois
dispositivos de armazenamento USB ou em equipamentos externos, como um
computador.
A Yamaha não se responsabiliza por danos decorrentes do uso impróprio ou de modificações efetuadas no instrumento, nem pela perda ou destruição de dados.
Sempre desligue o instrumento quando não o estiver usando.
Mesmo com a chave na posição “STANDBY”, existe ainda uma pequena corrente elétrica fluindo para o equipa
As ilustrações e representações de telas do instrumento apresentadas neste manual têm objetivo meramente didático, e podem aparecer ligeiramente diferentes
do que aparece realmente no seu instrumento.
Marcas registradas
• Windows é marca registrada da Microsoft
®
Corporation.
• Apple e Macintosh são marcas registradas da Apple Computer, Inc., registrada nos E.U.A. e em outros países.
• Os nomes de empresas e produtos mencionados neste manual são marcas registradas das respectivas empresas.
(3)-10
2/2
MM6 Manual do Proprietário
Este produto incorpora software para computador do qual a Yamaha possui direitos autorais ou possui licença dos direitos
NÃO FAÇA, NÃO DISTRIBUA, E NEM USE CÓPIAS ILEGAIS
6
autorais de terceiros. Este material inclui, sem limitação, todos os softwares de computador, arquivos de estilos, arquivos
MIDI, dados WAVE, partituras musicais e gravações sonoras. O uso não autorizado desses softwares e conteúdos além do
uso pessoal não é permitido, sob penas legais. Qualquer violação de direitos autorais tem conseqüências legais.
.
É expressamente proibido copiar os dados musicais disponibilizados neste instrumento – incluindo, mas sem se limitar a eles – os
dados MIDI e de áudio, exceto para uso pessoal.
MM6 Manual do Proprietário
Parabéns, e obrigado por escolher o
Y
amaha MM6 Music Synthesizer!
para poder aproveitar todos os diversos re
o em um lugar seguro e de fácil acesso,
para consultá
função.
Acessórios
7
Por favor, leia este manual com atenção antes de usar o instrumento
cursos.
Depois de ler o manual, guarde-
-lo quando precisar entender melhor uma operação ou
Junto com o instrumento vieram os seguintes itens. Favor verificar se todos vieram na embalagem.
• Manual do Proprietário
• CD (com software de gravação)
• Adaptador AC (pode não acompanhar o produto, dependendo da região
onde você o adquiriu; consulte o revendedor Yamaha)
MM6 Manual do Proprietário
Recursos Principais do MM6
Timbres de alta qualidade
para performance
Toque no teclado junto com um padrão
Página
23
Os padrões musicais do MM6
foram feitos para que você possa criar uma ampla
padrões. Além disso, você pode gravar facilmente mudanças de acorde nos padrões e
Use o arpejador
O recurso versátil do arpejador executa automaticamente frases de
bateria e percussão,
Salve e chame as configurações de Performance (
formance podem
Cont
r
ole do filtro e EG em tempo real
Você pode controlar o filtro (freqüência de corte e ressonância) e o EG (ataque e
Salve os dados de
Performances
em memória USB
A transferência de dados entre o
MM6 e o seu computador é fácil porque o MM6 pode
MIDI para o software de gravação. Com o software que vem com o MM6, ele passa a ser o
8
Página 15
O MM6 contém uma ampla gama de timbres de alta qualidade (muitos baseados
nos timbres da série Motif), compreendendo desde instrumentos acústicos até sons
sintéticos. Use a função Category Search para chamar rapidamente os timbres
desejados, conforme o tipo de instrumento.
variedade de gêneros musicais diferentes simplesmente reproduzindo pistas com
na sua execução em tempo real no teclado no modo Song.
Página 20
frases de guitarra e frases de sintetizadores conforme as teclas que você tocar.
Memory)
Página 59
Performance
A memória de Performance permite a você criar e armazenar combinações de
configurações de timbres que você toca (incluindo arranjos de divisão e superposição
de teclado), os padrões que deseja endereçar às pistas de acompanhamento, e outras
configurações importantes para uso ao vivo. As configurações de Per
ser chamadas facilmente pressionando-se uma só tecla.
Página 41
liberação) em tempo real usando quatro botões no painel. E esses ajustes detalhados
no som podem ser salvos ma memória de Performance.
Página 66
armazenar os dados em dispositivos USB de memória.
Crie música junto com seu computador usando o software in-
cluso
Página 80
Você pode conectar o MM6 ao seu computador usando um cabo USB, e transferir dados
gerador central de timbres do seu sistema de produção musical por computador.
Consulte as instruções inclusas no pacote de arquivos do
para
10
1
Certifique-se de que a chave [STANDBY/ON]
instrumento
AVISO
• Use somente o adaptador AC Yamaha PA-5D (ou outro
adaptador recomendado especificamente pela Yamaha) para
alimentar seu instrumento pela rede elétrica. O uso de outros
adaptadores poderão resultar em danos irreparáveis ao
adaptador e ao instrumento.
está na posição STANDBY.
2
no painel traseiro do instrumento.
3
Conecte o adaptador AC (PArecomendado pela Yamaha) na tomada da rede
elétrica.
CUIDADO
• Desconecte o adaptador AC quando não estiver usando o
instrumento, ou quando ocorrer tempestade elétrica.
Faça todas conexões necessárias, conforme
descrito abaixo, ANTES de ligar o
instrumento.
do
precisa ser conectado a um amplificador e caixas
acústicas externas, a um fone de ouvido ou a um
AVISO
• Não use fone de ouvido com volume alto por um período de tempo
prolongado. Isto poderá causar perda auditiva.
CUIDADO
• Ao conectar o MM6 a um equipamento externo, certifique-se de
que a alimentação de todos os equipamentos externos está
desligada para evitar possíveis choques elétricos ou danos aos
equipamentos. Também certifique-se de que diminuiu o volume de
todos os equipamentos.
PA-5D
rede elétrica
Prenda a extremidade do cabo de alimentação à
presilha (como mostrado acima) para evitar que o cabo
se solte acidentalmente durante a operação.
Não estique o cabo mais do que o necessário nem puxeo com força quando ele estiver preso na presilha
evitar desgaste do cabo ou quebra da presilha.
porta USB de um computador para permitir a
transferência de dados de execução e arquivos de
música entre os dois (página
77).
Para usar os recursos de transferência de dados por
USB você precisará fazer o seguinte:
• Primeiro, certifique-se de que a chave POWER do
equipamento MIDI está em OFF, e então use um
cabo USB para conectar o equipamento MIDI ao
computador.
• Instalar o driver USB-MIDI em seu computador.
Você pode obter o driver USB-MIDI em nosso site:
http://www.global.yamaha.com/download/usb_midi/
driver USB-MIDI para saber o procedimento de
v
instalação do dri
NOTA
• O cabo USB pode ser adquirido em lojas de informática, lojas de
instrumentos ou em lojas de departamentos.
er.
MM6 Manual do Proprietário
Iniciando
Ligando o Instrumento
Diminua o volume girando o controle [MASTER
VOLUME] para a esquerda e pressione a chave
[STANDBY/ON] para ligar o instrumento. Para desligar
Ajusta
ndo o Volume e o Contraste da Tela
OLUME]
Ao ligar o instrumento, são carregados os dados da
se de que o
11
pressione novamente a chave [STANDBY/ON].
Ajuste o volume do
para os níveis apropriados.
MM6
e dos equipamentos externos
Se for preciso,
ajuste o
contraste da tela de LCD usando o controle LCD
CONTRAST.
Gire o controle [MASTER VOLUME] Pressione a
no sentido anti-horário.chave.
memória flash interna. Se não houver dados na
memória flash, todas as configurações do instrumento
serão restauradas para as condições iniciais.
CUIDADO
• Uma pequena corrente elétrica flui para o instrumento
mesmo quando a chave na posição “STANDBY”. Se você não
for usar o instrumento por muito tempo, certifiqueadaptador AC está desconectado da tomada da rede elétrica.
controle de volume
[MASTER V
ajuste de contraste
CUIDADO
• Nunca tente desligar o instrumento quando houver uma
mensagem “Writing..” na tela. Se você fizer isso, poderá danificar
a memória flash e perder os dados.
MM6 Manual do Proprietário
Cont
r
oles
do Painel e
Conexões
Painel
14
1 2
9
5
8
12
12
Painel
3
4
10
11
6
7
13
1 Roda [PITCH BEND]
2 Roda [MODULATION]
3 Botão [MASTER VOLUME]
4 Botões [CUTOFF], [RESONANCE],
[ATTACK], [RELEASE]
5 Tecla [METRONOME]
6 Tecla [TAP TEMPO]
7 Teclas TEMPO [+], [-]
8 SONG
Pressione a tecla [START/STOP] para parar a reprodução da música.
14
Guia
Rápido
Guide
Este instrumento inclui uma música que demonstra algumas das possibilidades e
recursos do instrumento.
Vamos então ouvir a música de demonstração.
Pressione a tecla [STANDBY/ON] até que ela trave na posição ON.
A janela principal (Main) aparecerá na tela.
nome do timbre (VOICE)
nome do padrão (PATTERN)
nome da música (SONG)
nome do arpejo (ARPEGGIO)
Pressione a tecla [SONG] e a tecla [PATTERN] simultaneamente.
Aparece na tela a janela de demonstração.
Aumente gradualmente o controle [MASTER VOLUME] enquanto ouve o
instrumento para ajustar o nível de volume desejado.
Ao chegar ao fim, a música de demonstração começará novamente.
A janela Main aparecerá novamente.
MM6 Manual do Proprietário
Tocando o Instrumento
Guia
Rápido
Selecionando o Timbre Principal
Pressione uma das teclas de C
A
TEGO
R
Y SEARCH.
ione outra
Aparecerá a janela
Main
Voice.
O nome da categoria selecionada, o nome e o número do timbre serão
2
Escolha na categoria selecionada o timbre (
v
oice
) que deseja
tocar
.
3
Toque no teclado.
Experimente selecionar e tocar
outros timbres.
15
Além dos timbres de piano, órgão e outros timbres de teclado, este
instrumento possui uma ampla gama de timbres realísticos —
incluindo violão, baixo, cordas, sax, trompete, bateria e percussão,
efeitos sonoros, e uma grande variedade de timbres musicais.
Selecione o timbre principal (Main Voice) e toque-o pelo teclado.
1
realçados na tela.
NOTA
• Para alterar a categoria de
timbre (Voice), press
tecla CATEGORY SEARCH.
janela do timbre
principal
(Main Voice)
Use o dial para selecionar o timbre desejado. Os timbres disponíveis serão
selecionados e mostrados em seqüência. O timbre selecionado aqui se torna o timbre
principal (Main).
Para este exemplo selecione “004 Early70’s”.
nome da categoria
timbre (voice) que
está selecionado
Pressione a tecla [EXIT] para retornar à janela Main.
MM6 Manual do Proprietário
Tocando o Instrumento
Combinando Timbres
—
Dual
1
Press
ione a tecla [DUAL].
2
Mantenha pressionada
3
Pressione a tecla de categoria desejada na seção
16
Você pode selecionar um segundo timbre para soar junto com o principal quando você tocar no teclado. O
segundo timbre é chamado de “dual”.
Dois timbres soando ao mesmo tempo.
O timbre dual selecionado soará junto com o timbre principal
quando você tocar no teclado.
Pressione e mantenha pressionada a tecla [DUAL] por mais de
um segundo.
Aparecerá a janela Dual Voice.
O nome da categoria selecionada, o nome e o número do timbre (voice) serão
realçados na tela.
Janela do timbre dual
(Dual Voice)
categoria selecionada
por mais de 1 segundo
CATEGORY SEARCH.
timbre dual selecionado
NOTA
• Para alterar a categoria de
timbre (Voice), pressione outra
tecla CATEGORY SEARCH.
MM6 Manual do Proprietário
Tocando o Instrumento
4
Selecione o timbre que deseja tocar.
5
Toque no teclado.
Experimente selecionar e tocar
outros timbres dual.
Dividindo o Teclado
1
Pressione a tecla [SPLIT].
17
Use o dial para selecionar o timbre desejado. Os timbres disponíveis serão
selecionados e mostrados em seqüência. O timbre selecionado aqui se torna o
timbre dual (Dual Voice).
Para este exemplo, experimente selecionar “057 Twinkle”.
Pressione a tecla [EXIT] para retornar à janela Main.
No modo Split (teclado dividido), você pode tocar timbres diferentes na região à esquerda e à direita do ponto
de divisão (split point) do teclado. Os timbres principal e dual podem ser tocados na região da direita, e o
timbre tocado na região da esquerda é chamado timbre split (split voice). O ponto de divisão pode ser alterado
à vontade (página 52).
ponto de divisão
(split point)
timbre split timbre principal e timbre dual
O timbre split selecionado soará à esquerda do ponto de divisão do teclado.
MM6 Manual do Proprietário
Tocando o Instrumento
2
Pressione e mantenha pressionada a tecla [SPLIT] por mais de um
3
Pressione a tecla da categoria desejada na seção
4
Selecione o timbre que deseja tocar.
5
Toque no teclado.
Experimente
tocar o timbre
split
selecionado
.
18
segundo.
Aparecerá a janela Split Voice.
O nome da categoria selecionada, o nome e o número do timbre (voice) serão
realçados na tela.
janela do timbre split
(Split Voice)
categoria selecionada
Mantenha pressionada
por mais de 1 segundo
CATEGORY SEARCH.
Use o dial para selecionar o timbre desejado. Os timbres disponíveis
serão selecionados e mostrados em seqüência. O timbre selecionado
aqui se torna o timbre split.
Para este exemplo, experimente selecionar “002 Symphony Strings”.
timbre split selecionado
NOTA
• Para alterar a categoria de
timbre (Voice), pressione outra
tecla CATEGORY SEARCH.
Pressione a tecla [EXIT] para retornar à janela Main.
MM6 Manual do Proprietário
Tocando o Instrumento
Selecionando um Kit de Bateria
1
Pressione a tecla [D
R
UM/PERC/SE].
2
Use o dial para selecionar o kit
que deseja tocar
(001
–
023).
3
Toque cada n
ota do Kit.
Exemplo:
012 GM Standa
r
d Kit 1
19
Os kits de bateria são conjuntos de instrumentos de percussão.
Aparecerá na tela a categoria DRUM.
NOTA
• Veja a Lista de Kits de Bateria
na página 90.
C3
MM6 Manual do Proprietário
Tocando o Instrumento
Usando o Arpejo
Pressione a tecla [ARPEGGIO ON/OFF] para ligar a
A função do arpejo só pode ser
aplicada aos timbres principal e
2
3
Ao terminar de usar a função de arpejo
,
20
A função de arpejo permite a você criar arpejos (acordes dedilhados) simplesmente tocando as notas no
teclado. Por exemplo, você pode tocar as notas de uma tríade — tônica, terça e quinta — e a função do
arpejo cria automaticamente uma variedade de frases arpejadas interessantes. Alterando o tipo de arpejo e
as notas que você toca, é possível criar uma ampla gama de padrões e frases que podem ser usadas para
composição musical e também ao vivo.
NOTA
função do arpejo.
1
A luz fica acesa quando a função de arpejo está ligada.
Toque uma ou mais notas no teclado para disparar a
execução do arpejo.
A frase ou padrão de ritmo que toca depende das notas ou acorde que
você tocar, e também do tipo de arpejo selecionado.
•
dual.
pressione a tecla [ARPEGGIO ON/OFF] para desligá-la.
MM6 Manual do Proprietário
Tocando o Instrumento
Alterando o tipo de arpejo
Pressione
e mantenha pressionada a tecla
[ARPEGGIO
ON/OFF]
2
Use o dial para selecionar o tipo de arpejo desejado.
O som do arpejo produzido mudará de acordo com o número de notas e com a
21
O tipo de arpejo mais adequado é selecionado automaticamente quando você escolhe
um timbre, mas você pode selecionar facilmente qualquer outro tipo de arpejo.
por mais de um segundo.
1
Aparecerá na tela a janela de seleção de tipo de arpejo.
Mantenha pressionada
por mais de 1 segundo
Na página 102 você encontrará uma lista dos tipos de arpejos disponíveis.
tipo de arpejo
área do teclado em que você tocar.
Você pode salvar as configurações do instrumento neste momento para
chamá-las novamente sempre que quiser repetir sua execução (página 59).
Você também pode gravar a sua execução (página 29).
MM6 Manual do Proprietário
Executando Padrões
Guia
Rápido
Ouvindo o Padrão de Ritmo
1
Pressione a tecla [
PATTERN].
Categoria selecionada
2
Selecione o padrão que deseja tocar.
3
Pressione a tecla [START/STOP].
22
Este instrumento possui um recurso de auto-acompanhamento que
produz acompanhamento (ritmo + baixo + acorde) no padrão que você
escolher para os acordes que tocar com a mão esquerda. Há uma ampla
variedade de padrões com diferentes arranjos e compassos (consulte a
Lista de Padrões na página 97).
Nesta seção aprenderemos a usar os recursos de auto-acompanhamento.
A maioria dos padrões inclui uma parte de ritmo. Você pode selecionar dentre uma ampla variedade de tipos
de ritmo — rock, blues, Euro trance e muitos, muitos outros.
Vamos começar ouvindo um ritmo básico. A parte rítmica é executada usando apenas instrumentos de
percussão.
Aparecerá na tela a janela de seleção de padrões.
O nome da categoria selecionada, o nome e o número do timbre serão
realçados na tela.
Use o dial para selecionar o padrão que deseja tocar. Os padrões
disponíveis serão selecionados e mostrados em seqüência.
Consulte a Lista de Padrões, na página 97.
NOTA
• Para alterar a categoria de
timbre (Voice), pressione outra
tecla CATEGORY SEARCH.
Janela de seleção de padrões
Padrão selecionado
O padrão de ritmo começará a tocar.
Para parar a execução, pressione novamente a tecla [START/STOP].
MM6 Manual do Proprietário
Executando Padrões
Tocando Junto com um Padrão
1
Selecione o padrão que deseja tocar (página 22,
passos 1
–
2).
Ligue a tecla FINGER
.
3
Ligue a opção de início sincronizado.
O modo de espera (
standby
) é acionado quando a função de início sincronizado
23
Área de au
to
-
acompanhamento
Na página anterior você aprendeu como selecionar um padrão de ritmo.
Aqui veremos como adicionar acompanhamento de baixo e acorde no ritmo básico para produzir um
acompanhamento completo para que você possa tocar junto com ele.
Pressione a tecla [EXIT] para retornar à janela principal (Main).
2
Pressione a tecla [FINGER].
Para desligar o modo FINGER, pressione a tecla outra vez.
A luz fica acesa quando a função FINGER está ligada.
NOTA
Quando a função FINGER está ligada ...
A região à esquerda do ponto de divisão do teclado (54 : F # 2) se transforma
na “área de auto-acompanhamento” e é usada somente para especificar os
acordes do acompanhamento.
Ponto de divisão (54/F#2)
• O ponto de divisão do teclado
pode ser alterado à vontade,
como descrito na página 52.
Pressione a tecla [SYNC START] para ligar a opção de início sincronizado.
(Sync Start) é ligada.
Quando a função de início sincronizado (Sync Start) está ligada, o
acompanhamento de baixo e acorde do padrão começa a tocar assim que você
toca uma nota na região à esquerda do ponto de divisão do teclado. Pressione a
tecla novamente para desligar a função de início sincronizado.
A luz pisca quando a opção de
início sincronizado está ligada
MM6 Manual do Proprietário
Executando Padrões
4
Toque um acorde com a mão esquerda para iniciar o padrão.
5
Toque uma
variedade
de acordes com a mão esquerda
ão
6
Quando terminar, pressione a tecla [START/STOP] para
Você pode
mudar as “seções” do padrão para adicionar
variação
ao
24
Área de auto
-
Se você ainda não sabe como tocar qualquer acorde, experimente tocar
qualquer coisa no teclado. Consulte a página 25 para informações sobre
como tocar acordes.
O acompanhamento mudará conforme as notas que você tocar com a mão
esquerda.
ponto de divisão
(split point)
enquanto toca uma melodia com a mão direita.
ponto de divis
(split point)
acompanhamento
parar a execução do padrão.
acompanhamento.
Consulte “Variações de Padrões (Seções)” na página 51.
MM6 Manual do Proprietário
Executando Padrões
Tocando Acordes de Auto
-
acompanhamento
b
Eb
b
Eb #
Tônicas e
notas
Acordes Facilitados (
Easy Chords
)
Acordes normais (
Standard Chords
)
Este método permite a você produzir acompanhamento tocando
acompanhamento
25
F
G
B
F
Área de auto
-
Existem dois tipos de acordes de auto-acompanhamento:
Acordes facilitados (Easy Chords)
Acordes normais (Standard Chords)
O instrumento irá automaticamente reconhecer os tipos diferentes de acordes. Esta função é conhecida como Multi Fingering.
A região da esquerda do ponto de divisão do teclado (padrão: 54/F#2) se torna a “área de acompanhamento”. Toque os acordes de
acompanhamento nesta área do teclado.
correspondentes
Ponto de divisão (padrão: 54/F#2)
#
#
D
C
E F
G
A
D
acompanhamento
b
D
B
E
F
C
D
Este método permite a você tocar facilmente os acordes na área de
acompanhamento do teclado usando um, dois ou três
C
• Para tocar um acorde maior
Toque a nota da tônica do acorde.
dedos.
C
m
• Para tocar um acorde menor
Toque a nota da tônica e a nota preta mais
próxima à sua esquerda.
C
7
• Para tocar um acorde de sétima
Toque a nota da tônica e a nota
branca mais próxima à sua esquerda.
C
m7
• Para tocar um acorde de sétima menor
Toque a nota da tônica e a nota branca
e a nota preta mais próximas à sua
esquerda (todas juntas).
acordes usando a digitação normal
na área de
do teclado.
Digitação do acordes normais [exemplos para acordes “C”]
C
C
C
add9
6
(9)
C
6
C
M7
(9)
C
M7
( )
(
)
#
11
C
M7
( )
(
b
5)
C
( )
( )
(
b
5)
C
M7
C
sus4
C
m
C
m add9
( )
C
aug
C
m6
C
M7aug
( )
C
m7
(9)
C
m7
(
)
b
5
C
m7
(11)
C
m7
( )
( )
(
C
mM7
C
mM7
( )
b
5)
( )
C
dim
( )
(9)
C
mM7
( )
C
dim7
C
7
(
)
b
9
C
7
(
)
b
13
C
7
(9)
C
7
( )
(
)
#
11
C
7
( )
C
7aug
As notas entre parênteses ( ) são opcionais; os
acordes serão reconhecidos sem elas.
( )
(13)
C
7
C
7sus4
(
)
#
9
C
7
( )
( )
( )
C
sus2
( )
(
b
5)
C
7
Modos Multi Fingering e Full Keyboard
Permitem a você selecionar a seção de acompanhamento do teclado para tocar os acordes.
Ao mudar configurações, consulte “Especificando Acordes em Toda a Extensão do Teclado” (pág.56), e “Digitação do
Acorde” (pág.65).
Multi Fingering: Como explicado acima, as notas à esquerda do ponto de divisão (padrão: 54, F#2) se tornam a área
de acompanhamento. Existem duas formas de se tocar acordes de auto-acompanhamento: acordes facilitados (Easy Chords) e acordes normais (Standard Chords). O modo padrão (ajuste original) é “Multi Fingering”.
Full Keyboard: Permite a você tocar os acordes do acompanhamento livremente, em qualquer região do teclado.
MM6 Manual do Proprietário
Usando Músicas
Guia
Rápido
Selecionando e Ouvindo uma Mú
sica
1
Acessa as músicas que você próprio gravou e as músicas gravadas
O número e o nome da música selecionada serão realçados na tela.
2
Selecione a música que deseja ouvir.
26
Neste instrumento, o termo “música” se refere aos dados que formam
uma composição.
Nesta seção aprenderemos como selecionar e tocar músicas.
Selecione e pressione a tecla de categoria da seção SONG que
corresponda ao tipo de música que você quer ouvir.
[PRESET] : Acessa as três músicas internas pré-gravadas.
[USER] :
de um computador.
[USB] : Acessa as músicas armazenadas em um dispositivo USB que esteja conectado no conector DEVICE.
Aparecerá na tela a janela de seleção de música.
Use o dial para selecionar a música que você deseja ouvir.
As músicas disponíveis serão selecionadas e mostradas em seqüência.
PRESETMúsicas internas (três músicas)
USERMúsicas do usuário (músicas gravadas por você; página 29)
USB
Músicas armazenadas em um dispositivo USB conectado ao instrumento
(página 67)
Janela de seleção
de música
Música
selecionada
NOTA
• As músicas do usuário (User
Songs – músicas que você
mesmo grava) e as músicas
armazenadas no dispositivo
USB também podem ser
ouvidas. O procedimento para
ouvir essas músicas é
exatamente o mesmo que das
músicas internas.
MM6 Manual do Proprietário
Usando Músicas
3
Ouça a música.
ca
interromper a reprodução a qualquer momento
inicia a música
Avançando, Retornando e Pausando a Música
[] Retrocesso
[] Avanço
[ ] Pausa
27
Pressione a tecla [START/STOP] para iniciar a reprodução da músi
selecionada. Você pode
pressionando novamente a tecla [START/STOP].
Estes são como os controles de execução de um toca-discos de CD, permitindo a você avançar [],
retroceder [] e pausar [ ] a reprodução da música.
Pressione a tecla de
retrocesso para voltar
rapidamente a um ponto
anterior da música.
Pressione a tecla de
avançar para ir
rapidamente a um ponto
adiante na música
Pressione a tecla
de pausa para
pausar a música.
MM6 Manual do Proprietário
Usando Músicas
Tipos de Música
Preset
.................................
números 001
–
003.
A tabela abaixo mostra
o fluxo básico para usar as músicas pré
-
programadas (
preset
),
as músicas do usuário
Dispositivo USB
S
ET USER
USB
Reproduzir
28
Os seguintes tipos de música podem ser usados neste instrumento:
(as três músicas pré-gravadas internamente no instrumento)
User (gravações de suas próprias execuções) .................................................................... números 001–005.
USB (músicas armazenadas no dispositivo USB)................................................................ números 001–
(user), e as músicas do dispositivo USB.
Local de armazenamento da música
Preset User
(001–003) (001–005)
As três músicas prégravadas internamente
no instrumento.
Sua própria execução
Gravar
(página 29)
Músicas
Músicas
USB
(001–)
Músicas
Conectar
USB TO DEVICE para
salvar/carregar
ao conector
(página 75)
Conversão de SMF
Carregar/salvar como
Arquivos do usuário (User)
PRE
SET
MM6 Manual do Proprietário
Gravando a sua Execução
salva
no dispositivo USB de armazenamento (página 70).
Guia
Rápido
Dados graváveis
Cortando uma Pista
acorde
29
Você pode gravar até cinco de suas próprias execuções ao teclado e
salvá-las nas músicas do usuário (User Songs) 001 a 005. Essas
músicas podem ser reproduzidas da mesma maneira que as músicas
internas pré-gravadas (Preset Songs).
Depois de salvar sua execução como uma música do usuário, ela
pode ser convertida para o formato SMF (Standard MIDI File) e
Podem ser gravadas oito pistas (tracks) com execução ao teclado e uma pista de
padrões (execução de acordes).
Podem ser gravadas oito pistas individualmente.
Pistas [1]–[8] .................... gravação da execução ao teclado (somente o timbre principal).
Pista [PATTERN]......................... gravação dos padrões de ritmo e das partes de acordes.
Este instrumento permite a você escolher se as pistas gravadas serão reproduzidas
enquanto você está gravando ou reproduzindo outras pistas (página 58).
Pista
1
Pista
2
Melodia ou outras partes de teclado
Pista
3
Pista
4
Pista
5
Pista
6
Pista
7
Pista
8
Partes de
especificar pista(s)
para gravar
Pista de
padrão
MM6 Manual do Proprietário
Gravando a sua Execução
Procedimento de Gravação
Na janela principal (
Main
), pressione a tecla [USER],
e então
use
2
Pressione a tecla [REC].
3
Selecione a pista de gravação.
gravados, esses dados serão
30
Comece a gravar depois de selecionar o número da música do usuário, a pista e a parte que quer gravar.
o dial para selecionar o número de música do usuário (001–005)
1
que você deseja gravar.
A tecla [REC] se acenderá.
Pressione a tecla TRACK ([1] a [8]) correspondente à pista que deseja
gravar enquanto mantém pressionada a tecla [TRACK SELECT/MUTE].
A pista selecionada piscará na tela.
Pressione e mantenha
pressionada
A pista 1 aparecerá
realçada.
CUIDADO
• Se você gravar em uma pista
onde já existem dados
substituídos e perdidos.
NOTA
• Quando você selecionar a pista
[PATTERN] para gravar, o modo
FINGER será ligado
automaticamente.
• O modo FINGER não pode ser
ligado ou desligado depois de
iniciar a gravação.
MM6 Manual do Proprietário
Loading...
+ 84 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.