Поздравляем вас с покупкой новой продукции Yamaha.
В настоящем руководстве дается описание
основных методов эксплуатации и технического обслуживания этого изделия.
При появлении вопросов по эксплуатации
или техническому обслуживанию вашего генератора рекомендуем вам обратиться к своему дилеру Yamaha.
Маркировка изделия
Серийный номер изделия нанесен в месте,
указанном на иллюстрации.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Первые три разряда указанного ряда чисел
служат для идентификации модели, а остальные представляют собой серийный номер изделия. Перепишите информацию с таблички,
так как она может потребоваться при заказе
запасных частей у дилера компании Yamaha.
Полностью прочтите и уясните это руководство
перед началом эксплуатации двигателя.
Особенно важная информация в данном руководстве выделяется следующими пометками.
Это знак предупреждения об опасности. Осторожно! Будьте внимательны! Ваша безопасность под угрозой!
ВНИМАНИЕ
Надпись ВНИМАНИЕ указывает на опасность, пренебрежение которой может привести к серьезной
травме или летальному исходу механика, наблюдателя или человека, выполняющего осмотр
или ремонт двигателя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Надпись ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ говорит о необходимости принятия специальных мер предосторожности, чтобы избежать повреждения генератора.
ПРИМЕЧАНИЕ
После надписи ПРИМЕЧАНИЕ дается важная
информация, облегчающая выполнение различных действий или поясняющая смысл сказанного.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Компания «Yamaha» постоянно улучшает ди-
зайн и качество своей продукции. Несмотря
на то, что данное руководство содержит наиболее актуальную информацию о продукте,
доступной на момент печати, в конструкцию
генератора могут быть внесены небольшие
изменения, не отраженные в руководстве.
В случае возникновения любых вопросов по
данному руководству вы можете обратиться
к вашему дилеру компании «Yamaha».
• Данное руководство является неотъемлемой
частью генератора и в случае последующей
продажи должно оставаться с ним.
Если вы не уверены в причине неисправности
или в способе ее устранения, обратитесь к авторизованному дилеру генераторов Yamaha. Это
особенно важно во время периода гарантийного
обслуживания, так как несертифицированный,
бессистемный или неправильный ремонт может
прекратить действие гарантии.
Помните, что ваш авторизованный дилер Yamaha
имеет специальные инструменты, приборы и
запасные части, необходимые для проведения
правильного ремонта генератора. Всегда обращайтесь к своему дилеру, если у вас возникают
сомнения в технических характеристиках и / или
операциях по техобслуживанию. В редких случаях типографские ошибки или модификация
продукции делают некоторые части данного
руководства не соответствующими действительности. Обращайтесь к своему дилеру перед
выполнением любых операций технического обслуживания, пока вы полностью не освоите эту
модель.
Если вы хотите получить более подробные сведения по техническому обслуживанию или ремонту, вы можете приобрести соответствующие
руководства у своего авторизованного дилера
генераторов Yamaha.
-1-
Расположение важных табличек
Перед эксплуатацией данного генератора обязательно внимательно прочтите содержание следующих табличек.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Следите за табличками с инструкциями и требованиями по безопасности. При необходимости
заменяйте их.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
• Прочтите руководство пользователя и все таблички перед включением генератора.
• Запускайте генератор только в хорошо вентилируемом месте. Выхлопные газы содержат ядовитую
окись углерода. Не допускайте проливания топлива или его протечек.
• Перед заливкой топлива заглушите двигатель.
• Не эксплуатируйте генератор вблизи воспламеняемых материалов.
• Не эксплуатируйте генератор под дождем, снегом или близи воды, так как это может вызвать смер-
тельное поражение электрическим током. Генератор всегда должен быть сухим.
• Проверяйте уровень масла ежедневно.
Сроки замены масла:
Замена комплектного масла – через 25 часов работы.
Последующие замены масла – через каждые 50 ча-
сов работы.
• Используйте масло для дизельных двигателей класса СС (SAE) или более высокого.
ТОЛЬКО
ДИЗЕЛЬНОЕ
ТОПЛИВО
Наполните до отметки верхнего уровня.
ЗАПУСК
Поверните топливный кран в положение
«OPEN» [Открыть].
А. Для запуска двигателя стартером поверните ключ зажигания в положение
«START» [Пуск].
В. Для запуска ручным стартером сильно и резко дерните за трос.
Установите рычаг переключения скоростей
в положение «HIGH» [Высокая].
-2-
741-002
741-003
Правила техники безопасности
Выхлопные газы ядовиты
• Никогда не используйте генератор в за-
крытом помещении, в противном случае вы
рискуете быстро потерять сознание и смертельно отравиться. Запускайте генератор
только в хорошо вентилируемом месте.
Топливо крайне огнеопасно
и ядовито
• Всегда заглушайте генератор при заправке
топлива.
• Никогда не курите при заправке топлива и не
делайте это вблизи открытого огня.
• Будьте осторожны, чтобы не пролить топли-
во на двигатель или глушитель.
• При проглатывании топлива, вдыхании его
испарений или при попадании в глаза немедленно обратитесь за медицинской помощью.
При попадании топлива на кожу или одежду
сразу промойте это место водой с мылом и
переоденьтесь.
• При эксплуатации или транспортировке ге-
нератора он должен находиться в вертикальном положении. При наклоне топливо может
пролиться из карбюратора или топливного
бака.
741-005
741-004
-3-
Двигатель и глушитель
могут быть горячими
• Устанавливайте генератор в таком месте, где
его не смогут задеть проходящие мимо или
дети.
741- 006
• Не кладите огнеопасные материалы рядом с
выхлопной трубой работающего генератора.
741-007
• Работающий генератор должен находиться
a
741-008a
на расстоянии не менее 1 м от здания или
другого оборудования, в противном случае
он может перегреться.
(а) 1 м
• Не включайте двигатель, если генератор на-
крыт чехлом.
741-009
• При переноске генератора берите его за спе-
q
циальные ручки.
1 Ручки для переноски (заштрихованы)
Предупреждение о риске поражения электрическим током
• Никогда не эксплуатируйте генератор под до-
ждем или снегом.
741-010
-4-
741-011
• Ни в коем случае не прикасайтесь к генера-
тору мокрыми руками, так как вы рискуете
получить удар электрическим током.
Заземляющий провод
Диаметр:
0,12 мм / ампер
Например:
10 А ➞ 1,2 мм
ПРИМЕЧАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
УДЛИНИТЕЛЕЙ
• При использовании удлинителя его общая
длина не должна превышать:
60 м при сечении провода 1,5 мм2 или
100 м при сечении провода 2,5 мм
2
• Для предотвращения механических повреж-
дений удлинитель должен быть защищен
прочной резиновой оболочкой (по стандарту
IEC 245).
-5-
ПРИМЕЧАНИЯ ПО ПОДКЛЮЧЕНИЯМ
1
• Избегайте подключения генератора к розет-
кам централизованной электросети.
• Не подключайте генератор параллельно с
другим генератором.
2
1 Правильно
2 Неправильно
ВНИМАНИЕ
Перед подключением генератора к электрической
1
системе здания квалифицированный электрик
должен установить изолирующий переключатель в главном блоке предохранителей здания.
Переключатель служит точкой подключения
мощности генератора и позволяет выбирать в
качестве источника электроснабжения в здании
2
генератор или сетевую линию электропередачи.
Он воспрепятствует перетеканию тока в централизованную сеть при авариях на линиях электроснабжения или при отключениях для их ремонта и обслуживания. Подача выработанного
741-040
тока в сеть может вызвать травмы или смерть
ремонтного персонала. Если генератор используется без изолирующего переключателя, при
восстановлении напряжения в сети может произойти повреждение устройства или электропроводки здания.
-6-
ФУНКЦИИ УПРАВЛЕНИЯ
Описание
1. Топливный бак
2. Крышка топливного бака
3. Датчик уровня топлива
4. Воздушный фильтр
5. Крышка клапанного механизма
6. Глушитель
7. Рычаг переключения скоростей
8. Электромагнитный клапан датчика масла
9. Датчик уровня масла
10. Масляный фильтр
11. Насос впрыска топлива
12. Топливный кран (фильтра)
13. Пусковой двигатель
14. Аккумулятор
15. Ручной стартер
16. Выключатель переменного тока (с неплав-
ким размыкателем)
17. Розетки переменного тока
18. Плавкий предохранитель постоянного тока
19. Выводы постоянного тока
20. Выключатель двигателя (стартера)
21. Сигнальная лампа уровня масла
22. Вольтметр
23. Вывод заземления
24. Ручки для переноски (заштрихованы)
-7-
СИГНАЛЬНАЯ СИСТЕМА УРОВНЯ МАСЛА
При падении уровня масла ниже нижнего уровня
загорается эта сигнальная лампа и двигатель автоматически останавливается. В случае загорания лампы во время работы проверьте уровень
масла. При необходимости добавьте масло и повторно запустите двигатель.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если двигатель глохнет или не заводится, переведите выключатель двигателя в положение
«RUN». Если при этом загорается сигнальная
лампа уровня масла, это указывает на недостаточный уровень моторного масла. Долейте масла и повторно запустите двигатель.
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ДВИГАТЕЛЯ (стартера)
С помощью выключателя двигателя обеспечивается управление следующими функциями.
1 «RUN»
Включается цепь разогрева масла. Становит-
ся возможным пуск двигателя.
2 «STOP»
Цепь разогрева масла отключается. Запуск
двигателя становится невозможным.
3 «START»
Включается цепь стартера. Начинает рабо-
тать двигатель стартера.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
После пуска двигателя сразу отпустите выключатель.
-8-
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
(с неплавким размыкателем)
Выключатель переменного тока (с неплавким
размыкателем) автоматически выключается при
превышении нагрузкой номинальной выходной
мощности генератора.
1 «ON» [Включено]
2 «OFF» [Выключено]
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В случае отключения выключателя переменного тока (с неплавким размыкателем) снизьте
нагрузку до номинальной выходной мощности
генератора в соответствии с техническими характеристиками. Если он отключится снова, обратитесь к дилеру Yamaha за консультацией.
-9-
ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПРОВЕРКА
ПРИМЕЧАНИЕ:
Предварительную проверку необходимо выполнять перед каждым запуском генератора.
741-001
707-001
707-037
ВНИМАНИЕ
При работе генератора двигатель и глушитель
могут очень сильно нагреваться. Во время осмотра или ремонта не прикасайтесь к ним любой
частью тела или одежды, пока они не остынут.
ТОПЛИВО
Проверьте, достаточно ли топлива в баке.
Рекомендуемое топливо:
дизельное для ДВС (ASTM D975)
Объем топливного бака:
полный - 16,0 л
1 Топливомер
«1» Полный
«2» Пустой
ВНИМАНИЕ
• Топливо весьма огнеопасно и ядовито. Пе-
ред дозаправкой топлива внимательно про-
читайте раздел «Правила техники безопас-
ности» на странице 3.
• Не заливайте топливо выше верхней части
топливного фильтра, поскольку впослед-
ствии при нагревании оно может вытекать в
результате расширения.
• Немедленно вытирайте пролитое топливо.
• После дозаправки топлива убедитесь, что
крышка заливной горловины топливного
бака надежно завернута.
-10-
Сброс воздуха из топлива
При заправке топливного бака топливом в
первый раз, при израсходовании топлива и
остановке двигателя, а также после прочистки
топливного фильтра обязательно выпустите
воздух из топливной системы. Наличие воздуха
в топливопроводе препятствует нормальному
пуску двигателя и может привести к выгоранию
форсунки.
1. Поверните топливный кран в положение
«ON».
1 «ON»
2. Ослабьте гайку вентиляционного отверстия
насоса для впрыска топлива и сливайте то-
пливо до тех пор, пока в нем не исчезнут пу-
зырьки.
2 Гайка вентиляционного отверстия
3. Ослабьте гайку на трубке высокого давления
со стороны форсунки, переведите выключа-
тель двигателя в положение «START» [За-
пуск] и подождите, пока не выйдет достаточ-
ное количество топлива.
3 Гайка на трубке высокого давления
4. После этого еще раз проверьте затяжку дета-
лей.
ВНИМАНИЕ
При проливании топлива вытрите его до пуска
двигателя – в противном случае может произойти возгорание.
-11-
МОТОРНОЕ МАСЛО
(более подробная информация на страницах
22–23)
Убедитесь, что уровень моторного масла находится между верхней и нижней метками. Добавляйте масло по мере необходимости.
1 Щуп уровня масла
2 Маслозаливное отверстие
3Метка верхнего уровня
4 Метка нижнего уровня
Рекомендуемое масло:
[А] SAE #30 или 10W-30
[В] SAE #20 или 10W-30
[С] SAE10W или 10W-30
Объем моторного масла:
1,1 л
ПРИМЕЧАНИЕ
Классификация рекомендуемого моторного
масла: API «CD» или «СС».
700-060
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Генератор отгружается с завода без мотор-
ного масла. Заполните генератор маслом,
иначе он не запустится.
• Не применяйте моторное масло для бензино-
вых двигателей. Применяйте моторное мас-
ло только для дизельных двигателей.
МАСЛО ДЛЯ ВОЗДУШНОГО ФИЛЬТРА
Убедитесь в том, что уровень масла для воздушного фильтра в норме. Добавляйте масло по
мере необходимости.
1 Уровень масла
Рекомендуемое масло: такое же, как моторное
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Генератор отгружается с завода без масла
для фильтра. Во избежание серьезных по-
вреждений генератора перед пуском залей-
те масло для фильтра.
-12-
ЗАЗЕМЛЕНИЕ
Проверьте заземление генератора. Прочтите информацию о мерах безопасности на странице 5.
q
w
762-035
АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ
(более подробная информация на странице 27)
Проверьте уровень жидкости и при необходимости долейте. Доливайте только дистиллированную воду.
1 Верхний уровень
2 Нижний уровень
Установка
1. Во избежание короткого замыкания устано-
вите выключатель двигателя в положение
«STOP».
2. Убедитесь в надежности крепления батареи в
поддоне.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Подключите красный провод к положительному
(+) выводу батареи, а черный – к отрицательному (-). Не меняйте провода местами.
РЕКОМЕНДУЕМАЯ БАТАРЕЯ
Рекомендуемая батарея:
Емкость: 12 В, 35 А*ч
Габаритные размеры (ДxШxВ):
195x127x227 мм
-13-
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ:
Генератор отгружается с завода без моторного
масла. Заполните генератор маслом, иначе он не
запустится.
ПУСК ДВИГАТЕЛЯ
ПРИМЕЧАНИЕ:
• Перед пуском двигателя не подключайте
электроприборы.
• Установите выключатель переменного тока
(с неплавким размыкателем) в положение
«OFF».
(1) «OFF»
(2) Выключатель переменного тока с неплавким
размыкателем
1. Установите рычаг топливного крана в поло-
жение «ON».
1 «ON»
2 Рычаг топливного крана
2. Установите рычаг переключения скоростей в
положение « ».
1 «START HIGH»
2 Рычаг переключения скоростей
-14-
Электрический пуск
3. Установите выключатель двигателя в поло-
жение «START».
1 «START»
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• После пуска двигателя сразу отпустите вы-
ключатель.
• Если двигатель не запускается, отпустите
выключатель, подождите несколько секунд
и попытайтесь выполнить пуск снова. Перед
каждой очередной попыткой пуска двигате-
ля сделайте паузу продолжительностью в
несколько секунд. Попытки должны быть как
можно более короткими, чтобы не разрядить
аккумуляторную батарею. Не прокручивайте
вал двигателя стартером дольше 5 секунд
за одну попытку.
4. Прогрейте двигатель в течение нескольких
минут.
Пуск вручную
3. Переведите выключатель двигателя в поло-
жение «RUN».
1 «RUN»
4. Медленно потяните за ручку стартера до за-
цепления и резко дерните на себя.
5. После запуска двигателя дайте ему прогреть-
ся в течение нескольких минут.
-15-
ДИАПАЗОН ПРИМЕНЕНИЯ
[А] Переменный
ток
[В] Коэфф.
мощности
EDA5000Eдо 4300 Втдо 3440 Втдо 1460 Вт
ПРИМЕЧАНИЯ
• Мощность указана для случая использования каждого из приборов в отдельности.
• Использование генератора одновременно в
качестве источника постоянного и переменного тока возможно, но совокупная мощность при этом не должна превышать номинальное значение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Совокупная нагрузка не должна превышать номинальную выходную мощность генератора. В
противном случае генератор выйдет из строя.
ПРИМЕЧАНИЕ
Некоторые виды прецизионного оборудования
чувствительны к колебаниям напряжения и могут требовать применения источника с более
стабильным напряжением, чем у переносных генераторов. Это такое оборудование, как, например, медицинское, персональные компьютеры,
а также некоторые инверторы, чувствительные
к пиковому и действующему напряжению. Проконсультируйтесь у продавца прецизионного
оборудования перед его подключением к переносному генератору.
10,8–0,95
[С] 0,4–0,75 (КПД
[D] Постоянный
ток
85%)
[Е] (номиналь-
ные: напряжение
12 В; ток 8,3 А)
-16-
СОЕДИНЕНИЕ
Переменный ток
761-006
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Перед подсоединением убедитесь, что все
электроприборы выключены.
• Совокупная нагрузка не должна превышать номинальную выходную мощность генератора.
• Нагрузка по току на розетку должна быть в
пределах номинальной.
1. Оберните кабель 2–3 раза вокруг рамы.
2. Запустите двигатель.
3. Вставьте штепсель в розетку переменного
тока.
4. Убедитесь в том, что вольтметр показывает
номинальное напряжение.
1 Вольтметр
5. Установите выключатель с неплавким размыкателем в положение «ON» и включите
электроприборы.
1 «ON»
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В случае отключения выключателя с неплавким размыкателем снизьте нагрузку до уровня
номинальной выходной мощности генератора
в соответствии с техническими характеристиками. Если он отключается снова, проконсультируйтесь с официальным дилером компании
Yamaha.
-17-
Зарядка батареи
ПРИМЕЧАНИЕ:
Номинальное постоянное напряжение генератора составляет 12 В.
• При полной зарядке удельный вес электролита составляет 1,26–1,28.
• Проверяйте удельный вес каждый час.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Выводы батареи должны быть подсоединены надлежащим образом.
• Трубка сапуна должна быть подсоединена
надлежащим образом, не иметь повреждений и не быть заблокирована.
• В случае перегорания плавкого предохранителя постоянного тока снизьте нагрузку до
уровня номинальной выходной мощности
генератора в соответствии с техническими
характеристиками. При повторном перегорании проконсультируйтесь с официальным
дилером компании Yamaha.
-18-
762-012
ВНИМАНИЕ
Никогда не курите, а также не подсоединяйте и
не отсоединяйте аккумуляторную батарею во
время зарядки. Возможно воспламенение выделяющегося из батареи газа от образующихся
искр.
Электролит батареи ядовит и опасен, содержит
серную кислоту, вызывает тяжелые ожоги. Избегайте его попадания на кожу, в глаза и на
одежду.
Меры первой помощи:
• ПРИ НАРУЖНОЙ ТРАВМЕ: промойте водой.
• ПРИ ПОПАДАНИИ ВНУТРЬ: выпейте большое
количество воды или молока. Затем примите
молоко с магнезией, взбитыми яйцами или
растительным маслом. Незамедлительно
обратитесь за медицинской помощью.
• ПРИ ПОРАЖЕНИИ ГЛАЗ: промывайте глаза
водой в течение 15 минут и незамедлительно обратитесь к врачу.
Аккумуляторные батареи выделяют взрывоопасные газы. Держите их подальше от источников искр, пламени, сигарет или иных вероятных
источников возгорания. При зарядке или использовании батареи в закрытом пространстве
организуйте вентиляцию помещения. При работе вблизи батарей всегда используйте средства
для защиты глаз.
ХРАНИТЕ БАТАРЕИ В МЕСТАХ, НЕДОСТУПНЫХ
ДЛЯ ДЕТЕЙ.
-19-
ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ
ПРИМЕЧАНИЕ:
• Выключите все электроприборы.
• Установите выключатель с неплавким размыкателем в положение «OFF».
1 «OFF»
2 Выключатель с неплавким размыкателем
1. Отключите все электроприборы.
2. Установите выключатель двигателя в положение «STOP».
1 «STOP»
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если двигатель не останавливается с помощью
выключателя, сразу же поверните рычаг остановки влево и удерживайте его по остановки
двигателя.
1 Рычаг остановки
3. Установите рычаг топливного крана в поло-
жение «OFF».
1 «OFF»
-20-
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
ГРАФИК ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
Регулярное техническое обслуживание очень
важно для сохранения рабочих характеристик и
обеспечения надежной работы.
№ п/пПримечание
Проверить уровень
масла.
Моторное масло
Масляный
фильтр
Воздушный
фильтр
Топливный
фильтр
* Клапанный
зазор
* Топливопровод
* Распылительная форсунка
* Система выпуска
Система пускаПроверить работу.
Сменить.
Прочистить. При необходимости заменить.
Прочистить фильтрующие элементы. При
необходимости сменить
масло.
Прочистить топливный
кран и фильтр топливного бака.
Заменить фильтрующий
элемент.
Проверить и отрегулировать на холодном
двигателе.
Проверить топливный
шланг на наличие
трещин и повреждений.
* При необходимости
заменить.
Проверить и прочистить.
При необходимости
отрегулировать.
Проверить на наличие
утечек. При необходимости затянуть или
заменить уплотнение*.
Ежедневная
проверка
(перед
работой)
По про-
шествии
первых 25
моточасов
Каждые 50
моточасов
(еженедель-
но)
Каждые 100
моточасов
Каждые 300
моточасов
(200
моточасов)
Каждые 500
моточасов
* Заменить
(2 года)
* Рекомендуется, чтобы обслуживание по данному перечню пунктов выполнялось официальным дилером компании Yamaha.
-21-
№ п/пПримечание
* Удаление
нагара
Аккумуляторная
батарея
* Соединения, крепеж
* Рекомендуется, чтобы обслуживание по данному перечню пунктов выполнялось официальным дилером компании Yamaha.
При необходимости
чаще.
Проверить уровень
электролита в батарее.
Добавить дистиллированной воды.
* Проверить плотность
электролита и работу
сапуна. При необходимости откорректировать.
Проверить все соединения и крепеж. При необходимости исправить.
Ежедневная
проверка
(перед работой)
Каждые 50
моточасов
(еженедельно)
Каждые 100
моточасов
Каждые 300
моточасов
Каждые 500
моточасов
ЗАМЕНА МОТОРНОГО МАСЛА
1. Установите генератор на ровную поверхность. Прогрейте двигатель в течение нескольких минут.
2. Снимите крышку маслозаливного отверстия.
1 Крышка маслозаливного отверстия
3. Поставьте под двигатель маслосборник. Снимите масляный фильтр, чтобы полностью
слить масло.
2 Масляный фильтр
-22-
700-060
4. Промойте масляный фильтр растворителем
и проверьте его состояние. При повреждении
замените.
5. Установите масляный фильтр на место.
6. Долейте в двигатель масло до верхней отметки щупа.
1 Верхний уровень
2 Масляный щуп
Рекомендуемое масло:
[А] SAE #30 или 10W-30
[В] SAE #20 или 10W-30
[С] SAE 10W или 10W-30
Объем моторного масла:
1,1 л
ПРИМЕЧАНИЕ:
Классификация рекомендуемого моторного
масла: API «CD» или «СС».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не допускайте попадания посторонних предметов в картер двигателя.
-23-
ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР
1. Снимите крышку воздушного фильтра, первичный и вторичный элементы.
[А] Первичный элемент
[В] Вторичный элемент
2. Промойте элементы в растворителе и просушите.
3. Промаслите вторичный элемент и отожмите
избыток масла. Фильтрующий элемент должен быть влажным, но не мокрым до такой
степени, чтобы с него капало масло.
Рекомендуемое масло: такое же, как моторное
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Выжимая фильтрующий элемент, не перекручивайте его, чтобы не порвать.
4. Вставьте вторичный элемент в воздушный
фильтр.
5. Залейте моторное масло до требуемого
уровня.
1 Уровень масла
ПРИМЕЧАНИЕ:
Убедитесь, что уплотняемая поверхность фильтра плотно прилегает к корпусу, обеспечивая отсутствие утечки воздуха.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Двигатель не должен работать без фильтрующего элемента, поскольку это может привести к
чрезмерному износу поршня и цилиндра.
ВНИМАНИЕ
При использовании растворителя ни в коем случае не курите. Также не пользуйтесь растворителем вблизи открытого пламени.
-24-
ТОПЛИВНЫЙ КРАН
ВНИМАНИЕ
При работе с растворителем или топливом ни в
коем случае не курите, а также не пользуйтесь
ими вблизи открытого пламени.
1. Заглушите двигатель
2. Установите топливный кран в положение
«OFF».
3. Снимите колпачок топливного крана и элемент.
4. Промойте их растворителем и вытрите.
5. Проверьте элемент и уплотнительное кольцо.
В случае повреждения замените.
6. Установите их на место.
7. После промывки выпустите воздух из топливной системы. (Смотрите страницу 11).
ВНИМАНИЕ
Убедитесь, что колпачок топливного крана плотно затянут.
ФИЛЬТР ТОПЛИВНОГО БАКА
1. Снимите крышку топливного бака и фильтр.
1 Фильтр
2. Промойте фильтр растворителем. В случае
повреждения замените.
3. Протрите фильтр и вставьте его на место.
ВНИМАНИЕ
Убедитесь в том, что крышка топливного бака
плотно затянута.
-25-
ЗАМЕНА ПЛАВКОГО ПРЕДОХРАНИТЕЛЯ
(постоянного тока)
ВНИМАНИЕ
Используйте предохранитель только предусмотренного номинала. Использование плавкого предохранителя иного номинала приведет к
повреждению электросистемы, которое может
привести к ВОЗГОРАНИЮ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание случайного короткого замыкания
убедитесь, что двигатель отключен.
1. Ослабьте колпачок плавкого предохранителя.
1 Колпачок плавкого предохранителя
2. Выньте перегоревший предохранитель, а затем поставьте новый соответствующего номинала.
1 Предохранитель
Номинал плавкого предохранителя: 10 А
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если предохранитель сразу же перегорает, обратитесь к официальному дилеру компании
Yamaha.
-26-
АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ
Пополнение уровня электролита
q
w
1. Проверьте уровень электролита. Его уровень
должен находиться между метками верхнего
и нижнего уровня.
830-002
762-002
1Верхний уровень
2Нижний уровень
2. При необходимости повышения уровня доливайте только дистиллированную воду.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обычная водопроводная вода содержит минеральные соли, оказывающие вредное влияние
на батарею, поэтому доливать следует только
дистиллированную воду.
ВНИМАНИЕ
Электролит ядовит и опасен, содержит серную
кислоту и вызывает тяжелые ожоги. Избегайте
его попадания на кожу, в глаза и на одежду.
Меры первой помощи:
• ПРИ ВНЕШНЕЙ ТРАВМЕ: промойте водой.
• ПРИ ПОПАДАНИИ ВНУТРЬ: выпейте большое
количество воды или молока. Потом примите
молоко с магнезией, взбитыми яйцами или
растительным маслом. Незамедлительно
обратитесь за медицинской помощью.
• ПРИ ПОРАЖЕНИИ ГЛАЗ: промывайте глаза
водой в течение 15 минут и незамедлительно обратитесь к врачу.
Аккумуляторные батареи выделяют взрывоопасные газы. Держите их подальше от источников искр, пламени, сигарет или иных вероятных
источников возгорания. При зарядке или использовании батареи в закрытом пространстве
организуйте вентиляцию помещения. При работе вблизи батарей всегда используйте средства
для защиты глаз.
ХРАНИТЕ БАТАРЕИ В МЕСТАХ, НЕДОСТУПНЫХ
ДЛЯ ДЕТЕЙ.
-27-
707-001
ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Двигатель не запускается
1. Топливные системы
В камеру сгорания не подается топливо.
• В баке нет топлива... Заправить топливом.
• Топливопровод засорен... Прочистить то-
пливопровод.
•Посторонний предмет или вода в топлив-
ном кране
... Прочистить топливный кран и выпустить
воздух из топливной системы.
... Проверить впрыск топлива.
1) Переведите топливный кран в положение
«ON».
2) Установите рычаг переключения скоростей
в положение « ».
3) Ослабьте гайку вентиляционного отверстия
насоса для впрыска топлива и выпустите из
насоса воздух.
4) Отсоедините трубку высокого давления.
5) Переведите выключатель двигателя в по-
ложение «START».
6) Проверьте, происходит ли впрыск топлива.
Впрыск топлива не происходит … Обра-
титесь за консультацией к официальному
дилеру.
2. Система моторного масла
Недостаточный уровень масла
Низкий уровень масла ... Долейте моторного
масла.
3. Положение рычага переключения скоростей
Переведите в положение « ».
-28-
4. Электросистемы
Установите выключатель двигателя в поло-
жение «START».
Не происходит пуск стартера ... Проверьте
напряжение аккумулятора, провода и их соединения.
5. Компрессия
Недостаточная компрессия
Изношены поршень и цилиндр … Обрати-
тесь за консультацией к официальному дилеру.
Ослаблены гайки на головке цилиндра… Как
следует затяните гайки.
Повреждена прокладка… Замените про-
кладку.
-29-
ДЛИТЕЛЬНОЕ ХРАНЕНИЕ
При длительном хранении генератора требуется
выполнить ряд профилактических действий для
защиты его от порчи.
СЛЕЙТЕ ТОПЛИВО
1. Извлеките болт из насоса впрыска.
2. Установите топливный кран в положение
«ON» и слейте топливо из топливного бака.
3. Снимите колпачок топливного крана и слейте
топливо.
4. После слива топлива прочистите элемент топливного крана.
ДВИГАТЕЛЬ
1. Снимите крышку клапанного механизма и
смажьте коромысла и клапаны. Смажьте отверстие на боковой поверхности очистителя.
2 — 3 раза медленно потяните за ручку стартера и закрепите крышку клапанного механизма.
2. Протрите наружную поверхность генератора
и нанесите ингибитор коррозии.
3. Храните генератор в сухом хорошо проветриваемом месте под крышкой или чехлом.
4. Во время хранения, переноски и работы генератор должен находиться в вертикальном
положении.
-30-
762-003
АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ
1. Снимите батарею.
2. Проверьте уровень электролита. При необходимости долейте дистиллированную воду.
(Смотрите главу «Пополнение уровня электролита» на странице 27).
3. После проверки уровня электролита зарядите аккумулятор.
4. Храните его в прохладном, темном и сухом
месте.
Не храните аккумулятор в чрезмерно теплом или
холодном месте (при температурах ниже 0°С
и выше +30°С).
5. С помощью ареометра каждый месяц проверяйте состояние аккумулятора и при необходимости заряжайте его.
ВНИМАНИЕ
• Сначала отсоедините от аккумулятора отрицательную клемму, затем – положительную.
• При установке аккумулятора подключите
сначала положительную клемму, затем – отрицательную.
• Во время зарядки аккумулятора нельзя курить и подключать/отключать соединения.
Искры могут стать причиной возгорания выделяемых аккумулятором газов.
• Убедитесь, что клеммы аккумулятора плотно
затянуты и что вентиляционная трубка правильно проложена и надежно прикреплена к
аккумулятору.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Не отсоединяйте аккумуляторную батарею
при работающем двигателе.
• Не эксплуатируйте генератор со снятым аккумулятором.
-31-
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ОСНОВНЫЕ НОМИНАЛЬНЫЕ РАЗМЕРЫ
Единица изм.EDA5000E
Общая длинамм673
Общая ширинамм500
Общая высотамм542
Масса (сухая)кг99
ДВИГАТЕЛЬ
Единица изм.EDA5000E
Типчетырехтактный дизельный двигатель
с воздушным охлаждением
Расположение цилиндравертикальное, 1 цилиндр
Рабочий объем цилиндрасм
Номинальная мощностькВт (л.с.);
Продолжительность работыч9,4
Топливодизельное для ДВС
Объем топливного бакал16,0
Количество моторного маслал1,1
Система пускаручной и электрический стартеры
Уровень шума*дБ(А)76
*Измеренный при номинальном режиме работы на расстоянии 7 м.
3
об/мин5,1 (7); 3000
412
ГЕНЕРАТОР
Единица изм.EDA5000E
Переменный ток
Номинальное напряжениеВ220240
Номинальная частотаГц50
Номинальная сила токаА19,517,9
Номинальная мощностькВ*А4,3
Предохранитель: тип
неплавкий размыкатель переменного
тока
Постоянный ток
Номинальное напряжениеВ12
Номинальная сила токаА8,3
Защитное устройство цепи
постоянного тока: тип
плавкий предохранитель (10 А)
-32-
МОНТАЖНАЯ СХЕМА
[А] Генератор[В] Блок управления
[С] Двигатель
1. Катушка обмотки возбуждения
2. Главная катушка
3. Вторичная катушка
4. Катушка постоянного тока
5. Вольтметр
6. Выключатель переменного тока с неплавким размыкателем
7. Розетка переменного тока
8. Клеммы постоянного тока
9. Выключатель двигателя
10. Диод
11. Выпрямитель-регулятор
12. Плавкий предохранитель
13. Конденсатор
14. Двигатель стартера
15. Аккумуляторная батарея
16. Датчик масла
17. Сигнальная лампа уровня масла
18. Соленоид
19. Переключатель давления масла
20. Клемма заземления
Цветовая маркировка
B Черный
Br Коричневый
G Зеленый
R Красный
O Оранжевый
Br/W Коричнево-белый
L Голубой
B/Y Черно-желтый
W Белый
P Розовый
Lg Светло-зеленый
-33-
Поддон для установки аккумуляторной батареи
YAMAHAMOTOR CO.,LTD.
Установка дополнительных деталей (набор колес)
Колесо
-34-
3ZZ9990050
Выпуск EMD-GU1450
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
-35-
Напечатано в России
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.