Yamaha DTX-MULTI 12 User Manual [de]

Bedienungsanleitung
DE
2
Bedienungsanleitung
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten gebrauchte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr
i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
(standby)
Die Seriennummer dieses Produkts befindet sich an der Unterseite des Geräts. Sie sollten die Nummer des Modells, die Seriennummer und das Kaufdatum an den unten vorgesehenen Stellen eintragen und diese Anleitung als Dokument Ihres Kaufs aufbewahren.
Modellnr.
Seriennr.
(bottom)
Bedienungsanleitung
3
VORSICHTSMASSNAHMEN
Ö
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer schwer wiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Stromversorgung/Netzadapter
•Verwenden Sie ausschließlich die für das Instrument vorgeschriebene richtige Netzspannung. Die erforderliche Spannung finden Sie auf dem Typenschild des Instruments.
• Ausschließlich den vorgeschriebenen Adapter (Seite 110) verwenden. Wenn Sie den falschen Adapter einsetzen, kann dies zu Schäden am Instrument oder zu Überhitzung führen.
• Prüfen Sie den Netzstecker in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie eventuell vorhandenen Staub oder Schmutz, der sich angesammelt haben kann.
•Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
ffnen verboten!
•Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder Teile im Innern zu zerlegen oder sie auf irgendeine Weise zu verändern. Das Instrument enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden könnten. Wenn das Instrument nicht richtig zu funktionieren scheint, benutzen Sie es auf keinen Fall weiter und lassen Sie es von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen.
VORSICHT
Gefahr durch Wasser
• Achten Sie darauf, dass das Instrument nicht durch Regen nass wird, verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter mit Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnte. Wenn eine Flüssigkeit wie z. B. Wasser in das Instrument gelangt, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von einem autorisierten Yamaha-Kundendienst überprüfen.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie ihn heraus.
Brandschutz
• Stellen Sie keine offenen Flammen, wie z.B. Kerzen, auf dem Gerät ab. Eine offene Flamme könnte umstürzen und einen Brand verursachen.
Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Gerät bemerken
•Wenn das Kabel des Adapters ausgefranst oder beschädigt ist, wenn es während der Verwendung des Instruments zu einem plötzlichen Tonausfall kommt, oder wenn es einen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch erzeugen sollte, schalten Sie sofort den Einschalter aus, ziehen Sie den Adapterstecker aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Instrument von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen.
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von Verletzungen bei Ihnen oder Dritten sowie Beschädigungen des Instruments oder anderer Gegenstände zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Stromversorgung/Netzadapter
•Wenn Sie den Netzstecker aus dem Instrument oder der Netzsteckdose abziehen, ziehen Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel. Wenn Sie am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.
• Ziehen Sie während eines Gewitters oder wenn Sie das Instrument längere Zeit nicht benutzen den Netzadapter aus der Netzsteckdose.
• Schließen Sie das Instrument niemals mit einem Mehrfachsteckverbinder an eine Steckdose an. Hierdurch kann sich die Tonqualität verschlechtern oder sich die Netzsteckdose überhitzen.
Aufstellort
• Setzen Sie das Instrument niemals übermäßigem Staub, Vibrationen oder extremer Kälte oder Hitze aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die Nähe einer Heizung oder Lagerung tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug), um die Möglichkeit auszuschalten, dass sich das Bedienfeld verzieht oder Bauteile im Innern beschädigt werden.
• Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios, Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten. Anderenfalls kann durch das Instrument oder die anderen Geräte ein Rauschen entstehen.
• Stellen Sie das Instrument nicht an einer instabilen Position ab, wo es versehentlich umstürzen könnte.
• Ehe Sie das Instrument bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen Adapter oder sonstigen Kabelverbindungen ab.
• Achten Sie beim Aufstellen des Produkts darauf, dass die verwendete Netzsteckdose leicht erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Produkt sofort aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Auch wenn das Produkt ausgeschaltet ist, fließt eine geringe Menge Strom durch das Produkt. Falls Sie das Produkt für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
•Verwenden Sie nur den Ständer/das Regal, der bzw. das für dieses Instrument vorgeschrieben ist. Beim Anbringen des Ständers oder des Regals ausschließlich die mitgelieferten Schrauben verwenden. Andernfalls kann es zu Beschädigung von Bauteilen im Innern kommen oder das Instrument umfallen.
• Stellen Sie keine Gegenstände vor die Entlüfungsöffnung des Instruments, da hierdurch eine einwandfreie Belüftung der Bauteile im Innern behindert werden und das Instrument überhitzen könnte.
(3)-13 1/2
4
Bedienungsanleitung
Anschlüsse
• Ehe Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen, schalten Sie die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die Stromversorgung für alle Komponenten an- oder ausschalten, stellen Sie bitte alle Lautstärkepegel auf die kleinste Lautstärke ein. Auch immer sicherstellen, dass die Lautstärke aller Komponenten auf den kleinsten Pegel gestellt werden und die Lautstärke dann langsam gesteigert wird, während das Instrument gespielt wird, um den gewünschten Hörpegel einzustellen.
Wartung
•Verwenden Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie keinesfalls Farbverdünner, Lösungsmittel, Reinigungsflüssigkeiten oder chemisch inprägnierte Wischtücher.
• Bei extremen Temperatur- oder Luftfeuchtigkeitsänderungen kann es zu Kondensation kommen, und auf der Oberfläche des Instruments kann sich Wasser sammeln. Falls dort Wasser verbleibt, können die Holzteile das Wasser absorbieren und beschädigt werden. Achten Sie darauf, jegliches Wasser sofort mit einem weichen Tuch abzuwischen.
Vorsicht bei der Handhabung
• Stecken Sie niemals Papier, Metallteile oder andere Gegenstände in die Schlitze am Bedienfeld oder der Tastatur, und lassen Sie nichts dort hineinfallen. Lassen Sie derartige Gegenstände auch nicht in diese Öffnungen fallen. Falls dies doch geschieht, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von einem autorisierten Yamaha-Kundendienst überprüfen.
• Legen Sie ferner keine Vinyl-, Kunststoff- oder Gummigegenstände auf das Instrument, da sich hierdurch das Bedienfeld oder die Tastatur verfärben könnten.
• Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Instrument, legen Sie keine schweren Gegenstände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten, Schalter oder Steckerverbinder aus als unbedingt erforderlich.
• Benutzen Sie das Instrument/Gerät oder die Kopfhörer nicht über eine längere Zeit mit zu hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende Hörschäden entstehen. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
Sichern von Daten
Sichern von Daten und Erstellen von Sicherungskopien
• Gespeicherte Daten können aufgrund einer Fehlfunktion verloren gehen. Speichern Sie wichtige Daten auf einem externen USB-Speichergerät.
Erstellen von Sicherungskopien USB-Speichergeräten
• Wir empfehlen Ihnen, wichtige Daten doppelt auf zwei USB-Speichergeräten zu sichern, um bei Beschädigung eines Mediums keinen Datenverlust zu erleiden.
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Instruments oder durch Veränderungen am Instrument hervorgerufen wurden, oder wenn Daten verloren gehen oder zerstört werden.
Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Instrument nicht verwendet wird.
Auch wenn sich der Netzschalter in der „standby“-Position, weist das Instrument noch einen minimalen Stromverbrauch auf. Falls Sie das Instrument für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt den Netzadapter aus der Steckdose ziehen.
Neueste Firmware-Version
Es kann sein, dass Yamaha von Zeit zu Zeit die Produkt-Firmware ohne Vorankündigung aktualisiert. Wir empfehlen Ihnen daher, auf unserer Website (s. u.) nachzusehen, welches die neueste Version ist, und die Firmware Ihres DTX-MULTI 12 auf dem neuesten Stand zu halten.
http://dtxdrums.yamaha.com
Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung gilt für die neueste Version der Firmware zum Zeitpunkt des Drucks. Auf der vorstehenden Website werden auch Einzelheiten zu etwaigen neu hinzugekommenen Funktionen in späteren Versionen zur Verfügung gestellt.
Optionale Pads
In dieser Bedienungsanleitung werden die optionalen externen Pads, die an das DTX-MULTI 12 angeschlossen werden können, mit der Modellbezeichnung angegeben. Bitte beachten Sie, dass diese Modellbezeichnungen zum Zeitpunkt des Drucks dieses Handbuchs aktuell waren. Einzelheiten zu etwaigen später veröffentlichten Modellen werden über die folgende Website zur Verfügung gestellt.
http://dtxdrums.yamaha.com
Besondere Hinweise
• Diese Bedienungsanleitung und ihr gesamter Inhalt sind urheberrechtliches Eigentum der Yamaha Corporation.
• Die Abbildungen und Display-Darstellungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung und können von der Darstellung an Ihrem Instrument abweichen.
• Dieses Produkt enthält und bündelt Computerprogramme und Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschützt sind oder für die Yamaha die Lizenz zur Benutzung der urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten besitzt. Dieses urheberrechtlich geschützte Material umfasst ohne Einschränkung sämtliche Computersoftware, Styles-Dateien, MIDI-Dateien, WAVE-Daten, Musikpartituren und Tonaufzeichnungen. Jede nicht genehmigte Benutzung von solchen Programmen und Inhalten, die über den persönlichen Gebrauch hinausgeht, ist gemäß den entsprechenden Gesetzen nicht gestattet. Jede Verletzung des Urheberrechts wird strafrechtlich verfolgt. DAS ANFERTIGEN, WEITERGEBEN ODER VERWENDEN VON ILLEGALEN KOPIEN IST VERBOTEN.
• Dieses Gerät kann verschiedene Musikdatentypen/-formate verarbeiten, indem es sie im Voraus für das richtige Musikdatenformat zum Einsatz mit dem Gerät optimiert. Demzufolge werden die Daten an diesem Gerät möglicherweise nicht genauso wiedergegeben wie vom Komponisten/Autor beabsichtigt.
• Das Kopieren von kommerziell erhältlichen Musikdaten (einschließlich, jedoch ohne darauf beschränkt zu sein, MIDI- und/oder Audio-Daten) ist mit Ausnahme für den privaten Gebrauch strengstens untersagt.
• Die in diesem Handbuch erwähnten Firmen- und Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der betreffenden Firmen.
(3)-13 2/2
Bedienungsanleitung
5
Willkommen
Vielen Dank für den Kauf des Electronic Percussion Pad DTX-MULTI 12 von Yamaha!
Um Ihr neues Instrument optimal nutzen zu können, lesen Sie bitte sorgfältig diese Bedienungsanleitung.
Und achten Sie darauf, dieses Dokument nach dem Durchlesen an einem sicheren Ort aufzubewahren,
so dass Sie es nötigenfalls jederzeit zur Hand haben.

Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör

Netzadapter
Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
Datenliste
DVD-ROM (mit Software)
Leistungsmerkmale des DTX-MULTI 12
12 integrierte Pads und vielseitige Eingangsbuchsen
Das DTX-MULTI 12 ist mit 12 integrierten Pads ausgestattet, die praktisch angeordnet sind, um sie leicht in einer Vielzahl von Spielsituationen nutzen zu können. An der Rückseite finden Sie außerdem Eingangsbuchsen für fünf weitere elektronische Drum-Pads und Drum-Trigger von Yamaha. Durch Kombinieren separat erhältlicher Pads und Drum-Trigger mit einer zentralen DTX-MULTI 12-Einheit können Sie ein individuelles kompaktes elektronisches Schlagzeug-Set erstellen und auch akustische Schlaginstrumente integrieren. Darüber hinaus können Sie mit Hilfe der ebenfalls integrierten Fußschalterbuchse und dem Hi-Hat-Controller Ihre Fußschalter und Controller nutzen, um Drum-Kits auszuwählen, Hi-Hat-Spieltechniken zu simulieren und Ihr Spiel durch vielfältige weitere Möglichkeiten zu bereichern.
Hochwertiger Klang
Zusätzlich zu dem breiten Spektrum von Voices des Spitzenmodells DTXTREME III Drum Trigger Module bietet das DTX-MULTI 12 außerdem zahlreiche neu gesampelte Percussion-Sounds und vielseitige gebrauchsfertige Effektklänge, so dass Ihnen insgesamt 1.277 Voices zur Verfügung stehen. Dieses umfangreiche Klangspektrum enthält auch Pauken, Marimba, Vibraphon und zahlreiche weitere chromatische Percussion-Instrumente. Neben den hervorragend klingenden Reverb- und Chorus-Effekten, die auf ganze Drum-Kits angewendet werden können, bietet das DTX-MULTI 12 auch eine Variation-Effekteinheit, mit der Sie einzelne Voices auf viele spannende Arten bereichern können.
Große Auswahl von Patterns
Das DTX-MULTI 12 enthält 128 gebrauchsfertige Melodie­und Rhythmus-Phrasen (einschließlich 3 Demos), die man als „Patterns“ bezeichnet. Sie können die Patterns leicht starten und stoppen, indem Sie einfach die zugehörigen Pads anschlagen, wodurch Ihr Spiel sehr viel ausdrucksstärker wird. Außerdem können Sie Ihr eigenes Spiel als Patterns aufzeichnen und diese Pads zuordnen, um Ihren Drum-Kits bequem eigene Grooves hinzuzufügen.
Leistungsstarke USB-Erweiterbarkeit
Mit Hilfe des USB-TO-HOST-Ports und eines USB-Kabels (separat erhältlich) kann das DTX-MULTI 12 an einen Computer angeschlossen werden. Dies bietet Ihnen eine enorme Steigerung von Effizienz und Geschwindigkeit, wenn Sie mit computer-basierter DAW-Software (Digital Audio Workstation) wie Cubase AI (im Lieferumfang Ihres DTX-MULTI 12 enthalten) Ihr Spiel aufnehmen und zahlreiche weitere Musikproduktionsprozesse ausführen. Der USB-TO-DEVICE-Port ermöglicht den Anschluss von USB-Speichergeräten für flexiblen Datenaustausch. Auf diese Weise können Sie Ihre DTX-MULTI 12-Einstellungen auf einem solchen Gerät als Standard-Computerdateien speichern; außerdem können Sie WAV- oder AIFF-Audiodateien von einem USB-Speichergerät importieren und einzelnen Pads zuweisen, um Ihrem Spiel eine unverwechselbare persönliche Note zu verleihen.
Vielseitige Triggerung für erweiterte musikalische Möglichkeiten
Mit der Stack-Funktion (Stapelfunktion) kann jedes Pad bis zu vier verschiedene Sounds erzeugen; die Alternate-Funktion (Alternierung) löst unterdessen bei jedem Anschlagen eines Pads verschiedene Sounds aus. Zusätzlich können Sie das Instrument so einrichten, dass automatisch verschiedene Sounds ausgewählt werden, je nachdem, wie hart oder sanft Sie das betreffende Pad anschlagen oder welchen Fußschalter Sie betätigen. Das DTX-MULTI 12 kann auch so eingerichtet werden, dass Sounds stummgeschaltet werden, wenn man das Pad mit der Hand herunterdrückt, oder dass verschiedene Sounds erzeugt werden, wenn man ein Pad beim Anschlagen mit der Hand herunterdrückt. Und Sie sind nicht allein auf Trommelstöcke beschränkt! Das DTX-MULTI 12 kann leicht so eingerichtet werden, dass es vielfältige Handspielarten unterstützt.
6
Bedienungsanleitung

Inhalt

Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör ..........................6
Leistungsmerkmale des DTX-MULTI 12.......................6
Namen und Funktionen der Komponenten ..........8
Spielvorbereitungen .............................................10
Einsatz mit akustischem Schlagzeug.......................... 10
Stromversorgung.........................................................10
Anschließen von Lautsprechern
und/oder Kopfhörern ...................................................10
Anschließen an andere Audiogeräte........................... 10
Einschalten des DTX-MULTI 12..................................11
Anschließen eines USB-Speichergeräts.....................11
Anschließen anderer MIDI-Geräte ..............................12
Anschließen an einen Computer................................. 13
Musikproduktion mit einem Computer.........................13
Einrichten der Cubase-Fernsteuerung........................15
Quick Guide
Sounds mit den Pads erzeugen ................................... 16
Patterns anhören ........................................................... 20
Eigene Patterns anlegen............................................... 21
Eigene Daten auf einem
USB-Speichergerät speichern...................................... 23
Audiodateien importieren ............................................. 25
Referenz
Interne Struktur ..................................................... 27
Die Funktionsblöcke.................................................... 27
Pads & Triggersignale................................................. 28
Auf den Pads erzeugte Sounds ..................................31
Bestandteile eines Kits................................................ 32
Effekte.........................................................................36
Interner Speicher.........................................................42
Grundlegende Bedienungsschritte ..................... 44
KIT-Einstellbereich (KIT) ......................................46
KIT-Einstellbereich – Struktur .....................................46
Select Kit (Kit auswählen) ...........................................47
Lautstärke, Tempo & Name des Kits ..........................47
Effect-Send-Pegel.......................................................48
Variation-Effekteinstellung ..........................................48
Chorus-Effekteinstellung.............................................49
Reverb-Effekteinstellungen.........................................50
Weitere Drum-Kit-Einstellungen..................................51
Kit-Verwaltung............................................................. 53
MIDI-Einstellbereich (MIDI) .................................. 61
MIDI-Einstellbereich – Struktur....................................61
Meldungstyp-Auswahlseite..........................................62
MIDI-Ziel-Schalter .......................................................66
Sonstige MIDI-Einstellungen .......................................67
WAVE-Einstellbereich (WAVE)............................ 69
WAVE-Einstellbereich – Struktur.................................69
Wave-Auswahl und -Wiedergabe................................70
Wiedergabemodus, Trim-Punkte
und Namensgebung ....................................................70
Sonstige Wave-Aufgaben............................................71
Wave-Speicher-Status ................................................73
PATTERN-Einstellbereich (PTN) ......................... 74
PATTERN-Einstellbereich – Struktur ..........................74
Pattern-Auswahl ..........................................................75
Loops, Tempo und Pattern-Namen .............................75
MIDI-Einstellungen für Patterns ..................................76
Pattern-Quantisierung und -Verwaltung ......................78
Status des Pattern-Speichers......................................81
UTILITY-Einstellbereich (UTIL)............................ 82
UTILITY-Einstellbereich – Struktur..............................82
Systemeinstellungen ...................................................83
Klickspur-Einstellungen ...............................................84
Master-Klangregelung (Master-EQ) ............................86
Pad-Funktionen ...........................................................88
Hi-Hat-Einstellungen ...................................................89
MIDI-Einstellungen ......................................................90
Dateiverwaltung...........................................................92
Zurücksetzen des Instruments ....................................98
TRIGGER-Einstellbereich (TRG).......................... 99
TRIGGER-Einstellbereich – Struktur...........................99
Seite zur Auswahl des Trigger-Setups ......................100
Pad-Setup .................................................................100
Trigger-Setup-Namen................................................104
Kopieren von Trigger-Parametern.............................104
Fehlerbehebung.................................................. 105
Display-Meldungen............................................. 108
Technische Daten............................................... 110
Index .................................................................... 111
VOICE-Einstellbereich (VCE)............................... 55
VOICE-Einstellbereich – Struktur................................ 55
Voice-Auswahl ............................................................56
Stimmung, Lautstärke und Panoramaposition
der Voice.....................................................................57
Voice-Klangfarbe.........................................................58
Effect-Send-Pegel.......................................................59
Weitere Voice-Einstellungen.......................................60
Bedienungsanleitung
7

Namen und Funktionen der Komponenten

Vorderes Bedienfeld
e !5
r !1 !2 !3tqw
≤≤≤≤≤YAMAHA <<DTX-MULTI≤12>>
o !0 !4 !6 !7iuy
q VOLUME-Regler
Dieser Regler steuert die Gesamtlautstärke (d. h. die Lautstärke an den OUTPUT-Buchsen). Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu erhöhen, oder gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu verringern.
w Display
Dieser LCD-Bildschirm zeigt für die Bedienung benötigte Informationen und Daten an.
e Pad-Anzeige
Dieser LED-Block zeigt an, welche Pads angeschlagen wurden und momentan einen Sound erzeugen. Die angezeigten Nummern von 1 bis 12 entsprechen den zwölf Haupt- und Rand-Pads am Instrument selbst. Darüber hinaus schalten sich die Lämpchen [13-17] ein, wenn Erweiterungs-Pads (separat erhältlich) gespielt werden, die über die PAD-Buchsen an der Rückseite angeschlossen sind, oder wenn Signale von einem Fußschalter oder Hi-Hat-Controller (separat erhältlich) empfangen werden, der an der rückseitigen FOOT-SW- bzw. HI-HAT-CONTROL-Buchse angeschlossen ist.
HINWEIS
•Vor Einsatz des Instruments entfernen Sie bitte die transparente Folie,
die zum Schutz des Anzeigeblocks während des Transports angebracht wurde.
r [MIDI]-Taste
Diese Taste wird verwendet, um den MIDI-Einstellbereich (siehe Seite 61) aufzurufen. Außerdem können Sie die Cubase-Remote-Funktion ein- und ausschalten, indem Sie bei gedrückter [SHIFT]-Taste die [MIDI]-Taste drücken. Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, können mit den Tasten am vorderen Bedienfeld des DTX-MULTI 12 Cubase-Vorgänge gesteuert werden (siehe Seite 15).
t [VOICE]-Taste
Diese Taste wird verwendet, um den Voice-Einstellbereich (siehe Seite 55) aufzurufen.
y [KIT]-Taste
Diese Taste wird verwendet, um den Kit-Einstellbereich (siehe Seite 46) aufzurufen. Außerdem können Sie die auf das aktuelle Drum-Kit angewendeten Effekte ein- und ausschalten, indem Sie bei gedrückter [SHIFT]-Taste die [KIT]-Taste drücken (siehe Seite 83).
u [PTN]-Taste
Die Pattern-Taste wird verwendet, um den Pattern­Einstellbereich (siehe Seite 74) aufzurufen. Außerdem können Sie den Aufnahmemodus aktivieren, indem Sie bei gedrückter [SHIFT]-Taste die [PTN]-Taste drücken (siehe Seite 21).
i [WAVE]-Taste
Diese Taste wird verwendet, um den Wave-Einstellbereich (siehe Seite 69) aufzurufen. Außerdem können Sie die Import­Seite öffnen, indem Sie bei gedrückter [SHIFT]-Taste die [WAVE]-Taste drücken (siehe Seite 25).
o [UTILITY]-Taste
Diese Taste wird verwendet, um den Utility-Einstellbereich (siehe Seite 82) aufzurufen. Außerdem können Sie den Tr igger-Einstellbereich aufrufen, indem Sie bei gedrückter [SHIFT]-Taste die [UTILITY]-Taste drücken (siehe Seite 99).
!0 [SHIFT]-Taste
Halten Sie diese Taste gedrückt und drücken Sie eine weitere Taste, um den darüber oder darunter angezeigten Einstellbereich bzw. die Funktion aufzurufen.
EE
!1 [EE
]-Taste
Die Klickspur-Taste wird verwendet, um die integrierte Klickspur (bzw. das Metronom) zu starten und zu stoppen. Außerdem können Sie die Tap-Tempo-Funktion aktivieren, indem Sie bei gedrückter [SHIFT]-Taste die [E]-Taste drücken.
!2 [EXIT]-Taste
Die Parameter-Einstellseiten in den einzelnen Einstellbereichen sind in einer hierarchischen Struktur angeordnet. Drücken Sie diese Taste, um die aktuelle Seite zu verlassen und zur nächsthöheren Ebene des Einstellbereichs zu wechseln. Außerdem können Sie den Ton vollständig ausschalten, indem Sie bei gedrückter [SHIFT]-Taste die [EXIT]-Taste drücken.
!3 [ENTER]-Taste
Diese Taste wird verwendet, um Prozesse auszuführen und Werte zu bestätigen. Außerdem können Sie die Panel-Lock-Funktion aktivieren, um das vordere Bedienfeld zu sperren und zu entsperren, indem Sie bei gedrückter [SHIFT]-Taste die [ENTER]­Taste drücken. Auf diese Weise kann das vordere Bedienfeld bei Auftritten deaktiviert werden, um versehentliche Einstellungsänderungen zu vermeiden. Auch bei aktivierter Bedienfeldsperre können die Tasten [KIT] und [VOICE] verwendet werden, um die entsprechenden Einstellbereiche aufzurufen; Sie können das aktuelle Kit jedoch nur mit den Tasten [-/DEC] und [+/INC] wechseln oder visuell die den angeschlagenen Pads zugewiesene Voice überprüfen. Um bei aktivierter Panel-Lock­Funktion Voices zu überprüfen, drücken Sie die [VOICE]-Taste.
!4 [STORE]-Taste
Diese Taste wird verwendet, um Einstellungen und weitere Daten im internen Speicher des DTX-MULTI 12 zu speichern. Außerdem leuchtet diese Taste immer dann auf, wenn Parameter geändert, aber noch nicht gespeichert wurden.
!5 Tasten [B] [D] [C]
• Diese Wahltasten werden verwendet, um zwischen Parameter-Einstellseiten und Parametern in den verschiedenen Einstellbereichen zu navigieren.
• Sie können den Input-Lock-Modus (Eingangsverriegelung) aktivieren und deaktivieren, indem Sie bei gedrückter
[SHIFT]-Taste die [D]-Taste drücken (siehe Seite 103).
•Wenn eine Parameter-Einstellseite angezeigt wird, können Sie zur ersten Parameter-Einstellseite des vorherigen oder nächsten Parameter-Abschnitts im aktuellen Einstellbereich
wechseln, indem Sie bei gedrückter [SHIFT]-Taste die [B]- bzw. die [C]-Taste drücken.
8
Bedienungsanleitung
Namen und Funktionen der Komponenten
FF
FF
!6 [-/DEC]-Taste
Diese Taste wird beim Einstellen von Parametern verwendet, um den Wert an der Cursorposition zu verringern. Außerdem können Sie den ausgewählten Wert in Zehnerschritten verringern, indem Sie bei gedrückter [SHIFT]-Taste die [-/DEC]-Taste drücken oder bei gedrückter [-/DEC]-Taste die [+/INC]-Taste drücken.
Seite
USB-TO-DEVICE-Port
!8
Dieser Port wird verwendet, um ein USB-Speichergerät (beispielsweise ein Flash­Laufwerk oder eine externe Festplatte) anzuschließen, entweder direkt oder über ein USB-Kabel. Wenn eine solche Verbindung hergestellt ist, können Sie am DTX-MULTI 12 erstellte Daten auf dem USB-Speichergerät speichern und Einstellungen, Audiodateien usw. von dort importieren.
!8 !9
!9 USB-TO-HOST-Port
Dieser Port wird verwendet, um das DTX-MULTI 12 über ein USB-Kabel mit einem Computer zu verbinden. Wenn eine solche Verbindung hergestellt ist, können Sie zwischen Instrument und Computer MIDI-Daten austauschen.
Rückseite
@3 @9@6@4@0 @5 @7 @8 #0 #1@1 @2
!7 [+/INC]-Taste
Diese Taste wird beim Einstellen von Parametern verwendet, um den Wert an der Cursorposition zu erhöhen. Außerdem können Sie den ausgewählten Wert in Zehnerschritten erhöhen, indem Sie bei gedrückter [SHIFT]-Taste die [+/INC]­Taste drücken oder bei gedrückter [+/INC]-Taste die [-/DEC]­Taste drücken.
@0 Standby/On-Schalter
Verwenden Sie diesen Schalter, um Ihr DTX-MULTI 12 ein-( ) und auszuschalten ( ).
@1 Kabelhalterung
Wickeln Sie das vom Netzadapter kommende Kabel um diese Halterung, um ein versehentliches Abziehen des Kabels während des Betriebs zu vermeiden.
@2 DC-IN-Buchse
Schließen Sie das vom Netzadapter (mitgeliefert) kommende Kabel an dieser Buchse an.
@3 MIDI- Buchsen IN/OUT
Die MIDI-IN-Buchse wird verwendet, um über ein MIDI-Kabel Steuerungs- oder Spieldaten von einem anderen MIDI-Gerät, beispielsweise einem externen Sequenzer, zu empfangen. Wenn eine solche Verbindung hergestellt ist, können Sie mit einem anderen MIDI-Gerät den internen Klangerzeuger spielen und ein breites Spektrum von Parametern steuern. Die MIDI­OUT-Buchse wird verwendet, um in Form von MIDI-Meldungen Spieldaten von diesem Instrument an andere Geräte zu senden.
@4 FOOT-SW-Buchse
Die FOOT-SW-Buchse wird verwendet, um einen optionalen Fußschalter (FC4, FC5, FC7 usw.) oder Hi-Hat-Controller (HH65 usw.) an das DTX-MULTI 12 anzuschließen.
@5 HI-HAT-CONTROL-Buchse
Die HH-CTRL-Buchse wird verwendet, um einen optionalen Hi-Hat-Controller (HH65 usw.) anzuschließen.
@6 PAD-Buchsen (!3 bis !7)
Diese Trigger-Eingangsbuchsen werden verwendet, um optionale Pads anzuschließen. Die PAD-Buchse !3 ist sowohl mit Mono- als auch mit Stereo-Pads (Zwei- und Dreizonen­Pads) kompatibel, während die PAD-Buchsen !4/!5 und !6/!7 Standard-Mono-Ausgangs-Pads unterstützen (siehe Seite 30).
@7 AUX-IN-Buchse
Externe Audiosignale können an dieser Stereoklinkenbuchse zugeführt werden. Auf diese Weise können Sie einen MP3- oder CP-Player anschließen, um zu Ihren Lieblingstiteln zu spielen.
@8 GAIN-Regler
Verwenden Sie diesen Regler, um den Verstärkungspegel für an der AUX-IN-Buchse eingespeiste Audiosignale einzustellen. Diese Einstellung kann erforderlich sein, da externe Audiogeräte ihre Signale mit sehr unterschiedlicher Lautstärke ausgeben. Erhöhen Sie den Gain durch Drehen im Uhrzeigersinn, und verringern Sie ihn durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn.
@9 OUTPUT-Buchsen L/MONO und R
Verwenden Sie diese Buchsen, um Stereo-Mischungen mit Leitungspegel auszugeben. Beispielsweise können Sie die beiden Buchsen über monaurale Audiokabel mit dem linken und rechten Eingang eines externen Stereoverstärkers oder Mischpults verbinden. Verwenden Sie für eine Mono-Ausgabe nur die L/MONO-Buchse.
#0 PHONES-Buchse
Verwenden Sie diese Standard-Audiobuchse, um einen Stereo­Kopfhörer anzuschließen.
#1 VOLUME-Regler
Verwenden Sie diesen Regler, um den Pegel der Audioausgabe an der PHONES-Buchse einzustellen. Erhöhen Sie die Lautstärke durch Drehen im Uhrzeigersinn, und verringern Sie sie durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn.
Bedienungsanleitung
9

Spielvorbereitungen

FF
FF
F

Einsatz mit akustischem Schlagzeug

Wenn Sie beabsichtigen, Ihr DTX-MULTI 12 zusammen mit einem akustischen Schlagzeug zu verwenden, können Sie an der Unterseite des Instruments eine MAT1-Modul-Halterung (separat erhältlich) anbringen, um es an einem Tom-Halter oder einem Ständer zu befestigen. Einzelheiten zur Montage finden Sie in der Bedienungsanleitung der MAT1.

Stromversorgung

Stellen Sie sicher, dass der Schalter
1
(Standby/On) an der Rückseite ausgeschaltet ist.
Verbinden Sie das vom Netzadapter (mitgeliefert)
2
kommende Gleichstromkabel mit der DC-IN­Buchse an der Rückseite. Um ein versehentliches Herausziehen des Kabels zu vermeiden, wickeln Sie es um die Kabelhalterung.

Anschließen von Lautsprechern und/oder Kopfhörern

Das DTX-MULTI 12 hat keine eingebauten Lautsprecher. Deshalb müssen Sie, um es hören zu können, einen Kopfhörer oder einen externen Verstärker und Lautsprecher anschließen. (Siehe das nachstehende Anschlussdiagramm.)
VORSICHT
•Vergewissern Sie sich beim Herstellen von Verbindungen stets, dass die Stecker der Kabel zu den Ausgangsbuchsen des DTX-MULTI 12 passen.
OUTPUT-Buchsen L/MONO und R
(Standard-Mono-Klinkenbuchsen)
Verwenden Sie diese Buchsen, um Ihr Instrument an einen externen Verstärker und Lautsprecher anzuschließen, damit Sie Ihr Spiel hören können. Wenn der Verstärker nur eine Eingangsbuchse hat, achten Sie darauf, sie mit der OUTPUT­Buchse L/MONO zu verbinden.
PHONES-Buchse (Standard-Stereo-Klinkenbuchse)
Verwenden Sie diese Audiobuchse, um einen Stereo-Kopfhörer anzuschließen. Die Kopfhörerlautstärke kann mit dem VOLUME­Regler an der Rückseite eingestellt werden.
VORSICHT
• Um Hörschäden zu vermeiden, sollten Sie nicht längere Zeit mit hoher Lautstärker über Kopfhörer hören.

Anschließen an andere Audiogeräte

Die Audio-Eingangssignale von einem MP3- oder CD-Player von der AUX-IN-Buchse können mit dem vom DTX-MULTI 12 erzeugten Klang gemischt und zusammen über die OUTPUT­Buchsen (L/MONO und R) und die PHONES-Buchse ausgegeben werden. Dadurch können Sie einfach zu Ihren Lieblingstiteln spielen. Falls erforderlich, können Sie die Eingangslautstärke außerdem mit dem GAIN-Regler einstellen.
VORSICHT
• Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht zu stark gebogen oder sogar geknickt ist, wenn es um die Halterung gewickelt ist. Übermäßiges Biegen oder Knicken kann das Kabel beschädigen und ein Brandrisiko erzeugen.
Stecken Sie das vom Adapter kommende
3
Netzkabel in eine Wand- oder sonstige Steckdose.
WARNUNG
•Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Netzadapter. Der Betrieb mit anderen Adaptern kann das Instrument beschädigen, eine Überhitzung verursachen oder ein Brandrisiko erzeugen.
•Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung zu dem mitgelieferten Netzadapter passt.
• Das DTX-MULTI 12 bleibt geladen und verbraucht eine geringe Menge Strom, auch wenn der Schalter (Standby/ On) in der Stellung „Aus“ steht. Wenn das Instrument längere Zeit nicht verwendet werden soll, achten Sie daher darauf, den Netzadapter von der Stromversorgung zu trennen.
10
Bedienungsanleitung
Elektronisches Drum-Kit-Monitor-System MS100DRJ oder MS50DRJ usw.
OUTPUT-Buchsen L/MONO und R
AUX IN
Tr agbarer Musik-Player usw.
Kopfhörer
PHONES­Buchse
DTX-MULTI 12
Spielvorbereitungen
FF
FF
Einschalten des DTX-MULTI 12
Nachdem Sie Lautsprecher, einen Audio-Player und
1
etwaige weitere erforderliche Geräte angeschlossen haben, regeln Sie als Vorsichtsmaßnahme die Lautstärke des DTX-MULTI 12 selbst und der übrigen Geräte ganz herunter.
Drücken Sie den Schalter (Standby/On) an der
2
Rückseite des DTX-MULTI 12, um es einzuschalten.
Der Eröffnungsbildschirm wird angezeigt, gefolgt von der Kit-Auswahlseite (aus dem KIT-Einstellbereich).
≥≥≥≥≥YAMAHA <<DTX-MULTI≥12>>
Anschließen eines Mischpults oder
anderer MIDI-Geräte
Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke sämtlicher Geräte ganz heruntergeregelt ist. Schalten Sie dann die Geräte eines nach dem anderen in der folgenden Reihenfolge ein: q MIDI-Controller (Master-Geräte), w MIDI-Empfänger (Slave-Geräte), e Audiogeräte (Mischpulte, Verstärker, Lautsprecher usw.).
HINWEIS
• Beim Ausschalten Ihres Systems regeln Sie zunächst die Lautstärke jedes Audiogeräts ganz herunter, und schalten Sie dann die Geräte eines nach dem anderen aus, wobei Sie die obige Reihenfolge umkehren (d. h. beginnend mit den Audiogeräten).
Vorsichtsmaßnahmen bei Verwendung
des USB-TO-DEVICE-Ports
Achten Sie beim Anschließen eines USB-Geräts über den USB­TO-DEVICE-Port stets darauf, achtsam vorzugehen und die nachstehenden wichtigen Vorsichtsmaßnahmen zu befolgen.
HINWEIS
•Weitere Einzelheiten zur Verwendung Ihres USB-Geräts finden Sie in der zugehörigen Bedienungsanleitung.
Unterstützte USB-Geräte
Es können USB-Sticks, externe Festplatten und andere USB­kompatible Massenspeichergeräte angeschlossen und mit diesem Instrument verwendet werden.
Das DTX-MULTI 12 unterstützt nicht notwendigerweise alle im Handel erhältlichen USB-Speichergeräte, und Yamaha kann nicht den Betrieb sämtlicher derartigen Geräte garantieren, die käuflich erworben werden können. Erkundigen Sie sich bitte vor dem Erwerb eines USB-Gerätes für dieses Instrument bei Ihrem Yamaha-Händler oder einem autorisierten Yamaha-Vertrieb (siehe Liste am Ende der Bedienungsanleitung), oder besuchen Sie die folgende Internetseite:
http://dtxdrums.yamaha.com
HINWEIS
• Andere USB-Geräte, beispielsweise eine Computertastatur oder Maus, können nicht benutzt werden.
Anschließen eines USB-Speichergeräts
Bevor Sie ein USB-Speichergerät anschließen, vergewissern Sie sich, dass dessen Stecker zum USB-TO-DEVICE-Port des Instruments passt und dass beide in die gleiche Richtung ausgerichtet sind.
Dieser Port unterstützt den Standard USB 1.1; Sie können jedoch auch USB-2.0-Speichergeräte anschließen und verwenden. Bitte beachten Sie, dass in einem solchen Fall die Daten mit USB-1.1­Geschwindigkeit übertragen werden.

Anschließen eines USB-Speichergeräts

Sie können ein USB-Speichergerät am USB-TO-DEVICE-Port seitlich am DTX-MULTI 12 anschließen.
USB-
Speichergerät
DTX-MULTI 12
oder
Anschluss an USB-
Speichergerät
(Festplatte usw.)
Verwenden eines USB-Speichergeräts
Wenn ein USB-Speichergerät angeschlossen ist, können Sie die von Ihnen erstellten Daten speichern und sowohl Einstellungen als auch Audiodaten importieren.
HINWEIS
• USB-CD-R/RW-Laufwerke können nur zum Laden von Daten auf das Instrument, nicht zum Speichern von Daten verwendet werden. Sie können jedoch Daten an einen Computer mit CD-R- oder CD-RW-Laufwerk übertragen, um sie auf diesen Medientyp zu schreiben.
Formatieren von USB-Speichergeräten
Einige Arten von USB-Speichergeräten müssen formatiert werden, bevor sie mit diesem Instrument verwendet werden können. Zu Einzelheiten über die Vorgehensweise siehe Seite 97.
VORSICHT
•Wenn ein USB-Speichergerät formatiert wird, werden alle auf ihm gespeicherten Daten dauerhaft gelöscht. Bevor Sie ein solches Gerät formatieren, stellen Sie deshalb sicher, dass darauf enthaltene wichtige Daten an einen anderen Speicherort kopiert wurden.
Bedienungsanleitung
11
Spielvorbereitungen
Schreibschutz
Einige Arten von USB-Speichergeräten können mit einem Schreibschutz versehen werden, um ein versehentliches Löschen von Daten zu vermeiden. Wenn Ihr USB-Speichergerät wichtige Daten enthält, sollten Sie von dessen Schreibschutz Gebrauch machen, um versehentliches Löschen zu verhindern. Achten Sie unterdessen darauf, die Schreibschutzfunktion zu deaktivieren, wenn Sie Daten auf einem solchen Gerät speichern müssen.
VORSICHT
•Wenn Sie ein USB-Speichergerät mit eigener Stromversorgung verwenden, vermeiden Sie, es wiederholt ein- und auszuschalten. Ver meiden Sie auch häufiges Ein- und Ausstecken von USB­Kabeln. Wenn diese Vorsichtsmaßnahme nicht befolgt wird, kann es sein, dass das DTX-MULTI 12 hängen bleibt und nicht mehr bedient werden kann.
• Schalten Sie niemals ein angeschlossenes USB-Speichergerät oder das DTX-MULTI 12 aus und ziehen Sie niemals das Speichergerät ab, während im UTILITY-Einstellbereich darauf zugegriffen wird, um Daten zu speichern, zu laden oder zu löschen oder um einen Formatierungsvorgang auszuführen. Wenn diese Vorsichtsmaßnahme nicht befolgt wird, können Daten auf dem USB-Speichergerät oder dem DTX-MULTI 12 beschädigt oder zerstört werden.

Anschließen anderer MIDI-Geräte

Mit Hilfe von Standard-MIDI-Kabeln (separat erhältlich) können Sie über die MIDI-IN- und die MIDI-OUT-Buchse andere MIDI­Gerät anschließen. Wenn eine solche Verbindung hergestellt ist, kann das DTX-MULTI 12 verwendet werden, um Synthesizer und weitere Klangmodule zu steuern. Unterdessen kann der interne Klangerzeuger des Instruments mit Hilfe anderer angeschlossener MIDI-Geräte gespielt werden. Diese und zahlreiche weitere MIDI-Funktionen bieten ein noch größeres Spektrum von Spiel- und Aufnahmemöglichkeiten.
HINWEIS
• Neben den beiden eingebauten MIDI-Buchsen kann auch der USB-TO­HOST-Port verwendet werden, um MIDI-Daten auszutauschen. Die Auswahl, ob die MIDI-Buchsen oder der USB-TO-HOST-Port hierfür verwendet werden, erfolgt auf der MIDI-In/Out-Seite im MIDI-Abschnitt des UTILITY-Einstellbereichs (siehe Seite 91).
Steuerung eines Klangmoduls
oder Synthesizers
Verbinden Sie die MIDI-OUT-Buchse des DTX-MULTI 12 über ein MIDI-Kabel mit der MIDI-IN-Buchse des Geräts, das Sie steuern oder spielen möchten.
Steuerung des DTX-MULTI 12 mit
einem anderen MIDI-Gerät
Verbinden Sie die MIDI-IN-Buchse des DTX-MULTI 12 über ein MIDI-Kabel mit der MIDI-OUT-Buchse des Controller-Geräts.
MIDI-IN-
Buchse
DTX-MULTI 12
Synchronisation mit anderen MIDI-Geräten
MIDI-Kabel
Externes MIDI-Gerät
MIDI-OUT­Buchse
(Master- und Slave-Geräte)
Die Wiedergabe von Patterns mit dem DTX-MULTI 12 kann mit der Wiedergabe eines externen MIDI-Geräts synchronisiert werden. Dieses Instrument und andere MIDI-Instrumente verwenden einen internen Taktgeber, um das Wiedergabetempo zu steuern, und wenn zwei derartige Geräte synchronisiert werden, muss angegeben werden, wessen Taktgeber für beide verwendet werden soll. Das Gerät, für das der Betrieb mit seinem eigenen internen Taktgeber (Clock) eingestellt ist, dient als Referenz für alle anderen angeschlossenen Geräte und wird als „Master“-Instrument bezeichnet. Angeschlossene Geräte, für die der Betrieb mit einem externen Taktgeber eingestellt ist, werden als „Slaves“ bezeichnet. Wenn beispielsweise die Gerät verbunden wären wie oben gezeigt und Sie die Wiedergabedaten vom externen MIDI-Gerät als Pattern am DTX-MULTI 12 aufzeichnen wollten, müsste das externe MIDI-Gerät als Master eingestellt werden; außerdem müsste das DTX-MULTI 12 so eingestellt werden, dass es eine externe Clock für die Synchronisation verwendet. Drücken Sie hierzu als erstes die [UTILITY]-Taste, um den UTILITY-Einstellbereich aufzurufen, navigieren Sie mit den Tasten [B]/[C] zum MIDI-Abschnitt (UTIL6), und drücken Sie die [ENTER]-Taste. Navigieren Sie dann mit den Tasten [B]/[C] zur MIDI-Sync-Seite (UTIL6-6), und stellen Sie den MIDI-Sync-Parameter entweder auf „ext“ oder auf „auto“.
UTIL6-6≥≥≥<MIDI> ≥MIDI≥Sync=ext
MIDI-OUT-
12
Bedienungsanleitung
Buchse
DTX-MULTI 12
MIDI-Kabel
MIDI-IN­Buchse
Externes MIDI-Gerät
oder
auto
HINWEIS
• Standardmäßig ist der MIDI-Sync-Parameter auf „auto“ eingestellt.
Spielvorbereitungen
Im DTX-MULTI 12
Interner
Klangerzeuger
Ein
Aus
Es wird ein Klang erzeugt.
Local-Control-Einstellungen
Es wird kein Klang erzeugt.

Anschließen an einen Computer

Das DTX-MULTI 12 ist zwar äußerst leistungsfähig und vielseitig, aber durch den Anschluss an einen Computer über USB-Kabel lässt sich seine Leistung und Vielseitigkeit noch weiter verbessern. Wenn eine solche Verbindung hergestellt ist, können nach Belieben MIDI-Daten zwischen Instrument und Computer übertragen werden. In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie die erforderlichen Verbindungen hergestellt werden.
HINWEIS
• Da das DTX-MULTI 12 keine eingebauten Lautsprecher hat, müssen Sie, um es hören zu können, einen Kopfhörer oder einen externen Verstärker und Lautsprecher anschließen. Näheres hierzu siehe Seite 10.
• Ein USB-Kabel ist nicht im Lieferumfang enthalten. Um das Instrument an einen Computer anzuschließen, verwenden Sie ein USB-AB-Kabel von höchstens 3 Metern Länge.
Laden Sie die neueste Version des USB-MIDI-
1
Treibers von der folgenden Internetseite auf Ihren Computer herunter. Nachdem Sie auf die Download-Schaltfläche geklickt haben, speichern Sie die komprimierte Datei an einem geeigneten Ort und entpacken Sie sie dann.
http://www.global.yamaha.com/download/usb_midi/
HINWEIS
• Die vorstehende Internetseite enthält auch Informationen zu den Systemanforderungen.
• Der USB-MIDI-Treiber kann ohne vorherige Ankündigung überarbeitet und aktualisiert werden. Besuchen Sie, bevor Sie ihn installieren, die vorstehende Internetseite, um die neuesten Informationen zu erhalten und zu gewährleisten, dass Sie die aktuellste Version haben.
Vorsichtsmaßnahmen bei Verwendung
des USB-TO-HOST-Ports
Wenn Sie einen Computer über den USB-TO-HOST-Port anschließen, achten Sie darauf, die nachstehend aufgelisteten Vorsichtsmaßnahmen zu befolgen. Anderenfalls kann Ihr Computer hängen bleiben, und es können Daten zerstört werden oder verloren gehen. Falls Ihr Computer oder das DTX-MULTI 12 hängen bleibt, starten Sie die verwendete Anwendung erneut, starten Sie den Computer neu oder schalten Sie das Instrument einmal aus und wieder ein.
VORSICHT
•Verwenden Sie ein USB-Kabel des Typs AB von höchstens 3 Metern Länge.
• Beenden Sie vor dem Anschließen des Computers über den USB-TO-HOST-Port den Energiesparmodus des Computers (wie z.B. zeitweilige Aussetzung, Schlafmodus, Standby).
• Schließen Sie den Computer über den USB-TO-HOST-Port an, bevor Sie das DTX-MULTI 12 einschalten.
• Achten Sie darauf, stets die folgenden Schritte auszuführen, bevor Sie das Instrument ein- oder ausschalten und bevor Sie das USB-Kabel einstecken oder abziehen.
• Beenden Sie alle Anwendungen.
• Stellen Sie sicher, dass vom DTX-MULTI 12 keine Daten gesendet werden. (Daten werden durch das Anschlagen von Pads oder durch die Wiedergabe von Patterns übertragen.)
•Wenn das Instrument an einen Computer angeschlossen ist, warten Sie zwischen dem Ein- und Ausschalten des Instruments und dem Ein- und Ausstecken des USB-Kabels mindestens 6 Sekunden.
Installieren Sie den USB-MIDI-Treiber auf dem
2
Computer.
Anweisungen zur Installation finden Sie in dem Leitfaden, der in dem Treiber-Installationsprogramm enthalten ist. Wenn der Leitfaden angibt, dass Ihr Yamaha-Produkt an den Computer angeschlossen werden sollte, tun Sie dies wie nachstehend gezeigt.
USB-TO-HOST-Port
USB-Port
Computer
USB-Kabel
Um den Austausch von MIDI-Daten über den USB-
3
TO-HOST-Port zu ermöglichen, drücken Sie die
DTX-MULTI 12
[UTILITY]-Taste, um den UTILITY-Einstellbereich aufzurufen, und navigieren Sie dann zur MIDI-In/ Out-Seite (UTIL6-9).
UTIL6-9≥≥≥<MIDI> MIDI≥IN/OUT=MIDI
Stellen Sie den MIDI-IN/OUT-Parameter auf „USB“
4
(mit Hilfe der [+/INC]-Taste, falls erforderlich).
UTIL6-9≥≥≥<MIDI> MIDI≥IN/OUT=USB

Musikproduktion mit einem Computer

Aufzeichnen von Spieldaten des
DTX-MULTI 12 mit Hilfe einer DAW-Anwendung
Der folgende Abschnitt beschreibt, wie Sie mit Hilfe einer DAW-Anwendung, die auf einem angeschlossenen Computer ausgeführt wird, Ihr Spiel aufzeichnen.
Normalerweise werden, wenn Sie spielen, um auf einem Computer aufzunehmen, durch Anschlagen der Pads erzeugte Spieldaten zuerst an den Computer und dann zurück an das Instrument gesendet, um dessen internen Klangerzeuger zu spielen. Wenn die Lokalsteuerung des DTX-MULTI 12 eingeschaltet ist (über die Local-Control-Seite (UTIL6-5) des UTILITY-Bereichs), werden Spieldaten auch direkt an den Klangerzeuger gesendet, und als Resultat überlappen die direkten und die zurückgesendeten Daten einander, so dass es klingt, als würden die Pads zweimal angeschlagen.
Drücken Sie die [STORE]-Taste und speichern Sie
5
diese Einstellung.
Bedienungsanleitung
13
Spielvorbereitungen
Die meisten DAW-Anwendungen erlauben das Einschalten von MIDI Thru, und daher können Sie Ihr System so einrichten wie nachstehend gezeigt: Die Lokalsteuerung des DTX-MULTI 12 ist ausgeschaltet, und die DAW-Anwendung sendet Spieldaten zurück an den Klangerzeuger. Auf diese Weise können Sie bequem Ihr Spiel aufnehmen, ohne dass man jeden Schlag doppelt hört.
USB-TO-HOST-Port
DTX-MULTI 12
Interner
Klang-
erzeuger
Local Control
LocalCtrl = „off“
HINWEIS
•DAW ist eine Abkürzung für „Digital Audio Workstation“. DAW-Anwendungen wie Cubase können verwendet werden, um Audio- und MIDI-Daten auf einem Computer aufzuzeichnen, zu bearbeiten und zu mischen.
Im Folgenden beschreiben wir, wie Sie Parameter zum Aufzeichnen Ihres Spiels einrichten, erst am Instrument selbst und dann in der DAW-Anwendung.
Einstellungen am DTX-MULTI 12
Schalten Sie die Lokalsteuerung wie folgt aus.
Drücken Sie die [UTILITY]-Taste, um den UTILITY-
1
Einstellbereich aufzurufen, navigieren Sie mit den Tasten [BBBB]/[CC
OUTIN
Pads
IN
CC
] zum MIDI-Abschnitt (UTIL6),
Computer
OUT
In der DAW­Anwendung ist MIDI Thru eingeschaltet.
und drücken Sie die [ENTER]-Taste.
Einstellen von Parametern der DAW-Anwendung
Schalten Sie in Ihrer DAW-Anwendung MIDI Thru ein. Diese Einstellung gewährleistet, dass beim Aufzeichnen von Spieldaten auf einer Spur in Ihrer Anwendung diese auch an das externe MIDI-System zurückgesendet werden.
Lassen Sie uns beispielsweise annehmen, dass auf Spur 3 Ihrer DAW-Anwendung Spieldaten aufgezeichnet werden. Außerdem nehmen wir an, dass für das Zurücksenden der Spieldaten MIDI-Kanal 1 eingestellt ist. Wenn jetzt für Spur 3 MIDI Thru eingeschaltet wird, sendet die DAW-Anwendung die Spieldaten gleichzeitig mit deren Aufzeichnung zurück an das DTX-MULTI 12, und der interne Klangerzeuger des Instruments klingt, als würden die Daten direkt gespielt (auf Kanal 1).
HINWEIS
• Einzelheiten dazu, wie MIDI Thru eingeschaltet wird, finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer DAW-Anwendung.
•Wenn beides, die Lokalsteuerung am DTX-MULTI 12 und MIDI Thru in Ihrer DAW-Anwendung, ausgeschaltet ist, werden keine Spieldaten an den internen Klangerzeuger gesendet, weder direkt noch indirekt. Als Resultat wird kein Klang erzeugt.
Spielen des DTX-MULTI 12 mit Hilfe von
MIDI-Daten aus einer DAW-Anwendung
Wie nachstehend beschrieben können Sie das DTX-MULTI 12 so einrichten, dass es als multitimbraler Klangerzeuger für Ihre DAW-Anwendung fungiert. Auf diese Weise können Sie den hochwertigen MIDI-Klangerzeuger des Instruments leicht in Ihren Musikproduktionsaufbau integrieren. Näheres zum Anschließen des DTX-MULTI 12 an Ihren Computer siehe Seite 13.
Stellen Sie die einzelnen Spuren in Ihrer
1
DAW-Anwendung so ein, dass deren MIDI-Daten an das DTX-MULTI 12 ausgegeben werden.
UTIL6 ≥≥≥≥≥≥MIDI
Navigieren Sie mit den Tasten [BBBB]/[CC
2
zur Local-Control-Seite (UTIL6-5).
CC
]
UTIL6-5≥≥≥<MIDI> ≥LocalCtrl=on
Stellen Sie den LocalCtrl-Parameter auf „off“
3
(mit Hilfe der [-/DEC]-Taste, falls erforderlich).
UTIL6-5≥≥≥<MIDI> ≥LocalCtrl=off
Drücken Sie die [STORE]-Taste und speichern
4
Sie diese Einstellung.
Wenn die Lokalsteuerung auf diese Weise ausgeschaltet ist, werden durch Anschlagen der Pads erzeugte Spieldaten nicht an den internen Klangerzeuger gesendet.
Spielen Sie MIDI-Spieldaten mit Hilfe der
2
DAW-Anwendung.
14
Bedienungsanleitung
Spielvorbereitungen
<<≥≥≥Cubase≥≥≥>> <<≥≥≥Remote≥≥≥>>
E

Einrichten der Cubase-Fernsteuerung

Über eine Spezialfunktion kann das DTX-MULTI 12 als Fernsteuerung für Cubase fungieren. Beispielsweise können Sie über das vordere Bedienfeld des Instruments die Cubase­Transportfunktionen bedienen, sein Metronom ein- und ausschalten und verschiedene weitere Funktionen steuern, was die Effizienz Ihres Arbeitsflusses bei der Musikproduktion beträchtlich erhöht.
Computereinstellungen
Wenn Sie die Cubase-Fernsteuerung erstmalig einrichten, führen Sie die folgenden Schritte aus, um Ihren Computer richtig zu konfigurieren.
Laden Sie die neueste Version von DTX-MULTI 12
1
Extension von der folgenden Internetseite herunter.
Speichern Sie die komprimierte Datei an einem geeigneten Ort und entpacken Sie sie dann. http://dtxdrums.yamaha.com
HINWEIS
• Stellen Sie sicher, dass der neueste USB-MIDI-Treiber auf Ihrem Computer installiert ist (siehe Seite 13).
• Die vorstehende Internetseite enthält auch Informationen zu den Systemanforderungen.
• DTX-MULTI 12 Extension kann ohne vorherige Ankündigung überarbeitet und aktualisiert werden. Besuchen Sie, bevor Sie es installieren, die vorstehende Internetseite, um die neuesten Informationen zu erhalten und zu gewährleisten, dass Sie die aktuellste Version haben.
Halten Sie die [SHIFT]-Taste gedrückt,
3
und drücken Sie die [MIDI]-Taste.
Die Meldung „Cubase Remote“ wird angezeigt, um zu bestätigen, dass die Fernsteuerungsfunktion aktiviert wurde.
HINWEIS
•Wenn der Cubase-Remote-Modus aktiviert wurde, leuchten am vorderen Bedienfeld die Tasten auf, die verwendet werden können.
Um den Cubase-Remote-Modus zu deaktivieren,
4
halten Sie erneut die [SHIFT]-Taste gedrückt und drücken Sie die [MIDI]-Taste.
Funktionen der Tasten im Cubase­Remote-Modus
HINWEIS
•Weitere Einzelheiten zu den Bedienvorgängen im Cubase-Remote-Modus finden Sie in der Bedienungsanleitung, die in dem Download-Paket enthalten ist.
Taste Vorgang
[SHIFT] + [MIDI]
Schaltet die Cubase-Remote-Funktion ein und aus.
Führen Sie das entpackte DTX-MULTI 12
2
Extension aus, um das erforderliche Installationsverfahren durchzuführen. Weitere Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung, die in dem Download­Paket enthalten ist.
Einstellungen am DTX-MULTI 12
Wenn Sie die Cubase-Fernsteuerungsfunktion verwenden möchten, müssen stets die folgenden Schritte am DTX-MULTI 12 ausgeführt werden.
Navigieren Sie im UTILITY-Einstellbereich
1
zur MIDI-In/Out-Seite (UTIL6-9) und stellen Sie MIDI IN/OUT auf „USB“.
UTIL6-9≥≥≥<MIDI> MIDI≥IN/OUT=USB
Stellen Sie sicher, dass das DTX-MULTI 12
2
ordnungsgemäß an Ihren Computer angeschlossen ist, und starten Sie dann Cubase.
Zu weiteren Informationen über die Verbindung siehe Seite 13.
[KIT] Öffnet das VSTi-Fenster.
[PTN] Startet und stoppt die Wiedergabe.
[SHIFT] + [PTN] Startet die Aufnahme.
[-/DEC], [+/INC]
[B] Spult zurück (REW). [C] Spult vor (FF). [D]Kehrt zum Song-Anfang (TOP) zurück.
Verringert bzw. erhöht eine Voreinstellung um 1.
Schaltet die Klickspur-Funktion ein und aus.
Bedienungsanleitung
15

Sounds mit den Pads erzeugen

Damit Sie so schnell wie möglich mit dem DTX-MULTI 12 Musik machen können, beginnt dieser Abschnitt mit der Erläuterung der grundlegenden Vorgehensweise, wie die Pads mit Trommelstöcken (separat erhältlich) gespielt werden können. Danach wird erläutert, wie man verschiedene Kits (d. h. Sätze von Pad-Klängen) auswählt.
Pad-Bezeichnungen
Wie nachstehend gezeigt, sind den integrierten Pads die Nummern 1 bis 12 zugeordnet. Diese Nummern werden auch an der entsprechenden Stelle der Pad-Anzeige angezeigt und leuchten auf, wenn das betreffende Pad angeschlagen wird.
123
456
789
10 11 12
Pad-Anzeige
VORSICHT
• Stecken Sie nicht Ihre Finger in die Zwischenräume zwischen Pad 1 bis 3 und dem Kunststoffkorpus des Instruments. Wenn diese Vorsichtsmaßnahme nicht befolgt wird, könnten Ihre Finger durch Einklemmen oder Quetschen verletzt werden.
Anschlagen der Pads
Versuchen Sie beim Spielen der Pads 4 bis 9 (d. h. der Haupt­Pads), mit der Spitze des Trommelstocks die Mitte des Pads anzuschlagen.
Spielen der Pads 4 bis 9
Zu verwendender Bereich des Trommelstocks
Versuchen Sie unterdessen beim Spielen der Pads 1 bis 3 sowie 10 bis 12 (d. h. der Rand-Pads), mit der Schulter des Trommelstocks die Mitte des Pads anzuschlagen.
Spielen der Pads 1 bis 3 und 10 bis 12
Spitze
16
Bedienungsanleitung
Zu verwendender Bereich des Trommelstocks
Schulter
Sounds mit den Pads erzeugen
KIT1 P001:PercsMaster
KIT1≥≥≥≥≥≥≥ˇÁ P001:PercsMaster
Für das Spiel mit den Händen
geeignetes Kit
KIT1 U001:User≥Kit
Anwenderdefiniertes Kit
Beginnt mit „U“
Sie können auch die Empfindlichkeit der Pads einstellen, um sie mit den Händen spielen zu können (siehe Seite 19).
HINWEIS
• Den einzelnen Pads können Schlaginstrumentenklänge und Sounds weiterer Einzelinstrumente zugewiesen werden, die kollektiv als Preset­Voices bezeichnet werden, und es können ihnen auch Rhythmus- oder Musikphrasen zugewiesen werden, die als Patterns bezeichnet werden. Immer, wenn Sie ein Pad anschlagen, dem ein Pattern zugewiesen ist, wird das Pattern entweder genau einmal (One-Shot) durchgespielt oder wiederholt (Loop), und das entsprechende Lämpchen in der Pad-Anzeige leuchtet auf. Wenn ein Pad, das ein Loop-Pattern spielt, erneut angeschlagen wird, hört die Pattern-Wiedergabe auf, und das Lämpchen erlischt.
•Wenn mehreren Pads Loop-Patterns zugewiesen sind und Sie den Überblick verlieren, welche tatsächlich gespielt werden, können Sie die gesamte Tonausgabe stummschalten, indem Sie bei gedrückter [SHIFT]­Taste die [EXIT]-Taste drücken.
•Wenn ein Pad zu sanft oder sehr nah an einer Kante oder Ecke angeschlagen wird, kann es sein, dass das entsprechende Lämpchen in der Pad-Anzeige nicht aufleuchtet.
Abdämpfen
Das Abdämpfen ist der Vorgang, eine Hand auf ein angeschlagenes Percussion-Instrument zu legen, um es verstummen zu lassen, und die Pads des DTX-MULTI 12 unterstützen diese Technik. Zusätzlich können Sie, wenn einem Pad mehrere Sounds zugewiesen wurden, die Abdämpfung einsetzen, um zwischen diesen Klängen zu wechseln und Ihr Spiel ausdrucksvoller zu machen.
HINWEIS
• Näheres über das Wechseln von Klängen durch Abdämpfen siehe Seite 51.
Auswählen eines Preset-Kits
Der Begriff „Kit“ wird für eine Sammlung von Sounds (d. h. Preset-Voices, Waves und Patterns) verwendet, die erzeugt werden, wenn Sie die einzelnen Pads anschlagen, und das DTX-MULTI 12 verfügt über ein eindrucksvolles Spektrum speziell vorbereiteter Preset-Kits. Wählen Sie mit der nachstehend skizzierten Verfahrensweise verschiedene Kits aus und genießen Sie einige der verblüffenden Sounds, die Ihr Instrument erzeugen kann.
HINWEIS
• Die in dieser Bedienungsanleitung gezeigten Bildschirm-Displays dienen lediglich zur Veranschaulichung und können vom tatsächlichen Aussehen Ihres Instruments DTX-MULTI 12 abweichen.
Drücken Sie die [KIT]-Taste, um die
1
2
Kit-Auswahlseite aufzurufen.
Die [KIT]-Taste leuchtet auf.
Wählen Sie mit den Tasten [-/DEC] und [+/INC] ein neues Drum-Kit aus.
Spielen Sie probeweise einmal die einzelnen Pads unterschiedlicher Arten von Kits.
HINWEIS
• Einige Preset-Kits sind speziell für das Spiel mit den Händen eingerichtet. Wenn Sie eines von ihnen auswählen, wird wie nachstehend gezeigt auf dem Bildschirm ein Handsymbol angezeigt.
Quick Guide
• Kits mit einer Zahl, der der Buchstabe „U“ vorausgeht, sind User-Kits (d. h. anwenderdefinierte Kits). Mit diesen Kits können Sie eigene Kollektionen von Preset-Voices, Patterns und Waves anlegen und speichern.
Bedienungsanleitung
17
Sounds mit den Pads erzeugen
-º¢-
Den Pads Preset-Voices zuordnen
In dem folgenden einfachen Beispiel legen wir ein User-Kit an, indem wir einen der den Pads zugewiesenen Sounds in einem Preset-Kit ersetzen. Konkret werden wir Pad 4 des ausgewählten Kits eine Voice zuordnen und das sich ergebende Kit dann unter der leeren User-Kit-Nummer U001 speichern.
Drücken Sie die [KIT]-Taste, um
1
2
die Kit-Auswahlseite aufzurufen.
KIT1 P001:PercsMaster
Wählen Sie mit den Tasten [-/DEC] und [+/INC] das zu bearbeitende Kit aus.
KIT1 P009:Oak≥Custom
4
Schlagen Sie Pad 4 an, um es auszuwählen und die angezeigte Pad-Nummer auf
umzuschalten.
Alternativ können Sie den blinkenden Cursor auf die Pad-Nummer bewegen und sie dann von auf umzuschalten. Verwenden Sie hierzu
-º¢-
die Tasten [-/DEC] und [+/INC].
Pad-Nummer
VCE01≥≥-º¢-≥≥≥ Tm001:OakCtm≥H
-º¡-
3
Drücken Sie die [VOICE]-Taste, um die Voice-Auswahlseite aufzurufen.
VCE01≥≥-º¡-≥≥≥ Cy013:Thin16Eg
5
Wählen Sie die Voice aus, die Sie Pad 4 zuweisen möchten.
Bewegen Sie den blinkenden Cursor auf den Parameter ganz links in der unteren Textzeile, und wählen Sie mit den Tasten [-/DEC] und [+/INC] die Kategorie und die Nummer der Voice aus, die Sie zuordnen möchten.
VCE01≥≥-º¢-≥≥≥ Sn004:MapleCtm
Voice-NameVoice-Nummer
Voice-Kategorie
Voice-Kategorien
Ähnliche Voices sind zusammen in Voice­Kategorien gruppiert. Zusätzlich zu tonal spielbaren Instrumenten wie Pauken und Marimba können Sie auch Voice-Kategorien auswählen, die Preset-Patterns, User-Patterns und Waves enthalten. Weitere Informationen finden Sie in der Datenliste.
18
Bedienungsanleitung
Sounds mit den Pads erzeugen
6
7
Drücken Sie die [STORE]-Taste und speichern Sie das bearbeitete Kit als User-Kit.
Wählen Sie wie hier gezeigt das leere User-Kit U001 aus, falls erforderlich mit den Tasten [-/DEC] und [+/INC], und drücken Sie dann die [ENTER]-Taste.
VCE≥Store≥to U001:User≥Kit
User-Kit-Nummer User-Kit-Name
HINWEIS
• Die [STORE]-Taste leuchtet immer dann auf, wenn Einstellungen geändert, aber noch nicht im internen Speicher des DTX-MULTI 12 gespeichert wurden. Die Taste erlischt daher, wenn die modifizierten Einstellungen gespeichert werden.
Wenn Sie aufgefordert werden, den Kit­Speichervorgang zu bestätigen, drücken Sie zum Fortfahren die [ENTER]-Taste.
≥≥≥KIT≥Store ≥Are≥you≥sure?≥≥
Layer
Mit Hilfe der Layer-Funktion können Sie einem einzigen Pad oder externen Controller eine Anzahl unterschiedlicher Voices zuweisen. Bis zu vier Layer (auf Deutsch: Ebenen; A bis D) können pro Pad eingerichtet werden, was bedeutet, dass jedes Pad vier verschiedene Voices spielen kann. Darüber hinaus kann für Voices, die Layern zugeordnet sind, eine Anzahl unterschiedlicher Wiedergabearten eingesetzt werden. Diese Voices können zum Beispiel gleichzeitig ausgelöst werden, bei jedem Anschlagen des Pads kann eine andere gespielt werden, oder sie können bei aufeinander folgenden Schlägen zwischen Ein und Aus wechseln. Nähere Informationen zu Layern finden Sie auf Seite 32.
Spielen mit den Händen
Das DTX-MULTI 12 ist mit einer Reihe verschiedener Preset­Kits ausgestattet, die sich für Hand-Percussion eignen – das heißt, für das Spiel mit den Händen anstelle von Trommelstöcken. Wie nachstehend beschrieben können Sie außerdem jederzeit ein Trigger-Setup verwenden, um die Empfindlichkeit der Pads an das Spiel mit der Hand anzupassen.
Einstellen der Pad-Empfindlichkeit für das Spiel
mit den Händen
q Halten Sie die [SHIFT]-Taste gedrückt und drücken Sie
die [UTILITY]-Taste, um den Trigger-Einstellbereich aufzurufen. Die Trigger-Setup-Auswahlseite wird angezeigt.
Quick Guide
8
VORSICHT
• Die Meldung „Please keep power on...“ (Bitte lassen
Sie das Instrument eingeschaltet...) wird angezeigt, während Daten gespeichert werden. Es ist sehr wichtig, dass das DTX-MULTI 12 nicht ausgeschaltet wird, bevor diese Meldung verschwindet. Wenn das Instrument zu diesem Zeitpunkt ausgeschaltet würde, könnten die Daten sämtlicher User-Kits dauerhaft verloren gehen.
≥≥Please≥keep ≥≥power≥on...
Schlagen Sie bei ausgewähltem User-Pad U001 das Pad Nummer 4 an, um die Voice zu hören, die Sie ihm zugeordnet haben.
TRG1≥≥≥≥≥≥≥≥≥≥ P01:Stick≥Wide≥≥
w Wählen Sie mit den Tasten [-/DEC] und [+/INC] eines
der Trigger-Setups „P04: Hand“ oder „P05: Finger“ aus.
TRG1≥≥≥≥≥≥≥≥≥≥˛¸ P04:Hand
HINWEIS
• Immer, wenn Sie ein Preset-Kit für Hand-Percussion auswählen, ändert sich automatisch die Pad-Empfindlichkeit (d. h. das Trigger-Setup), so dass sie für das Spiel mit den Händen geeignet ist.
• Bei sehr großen Pad-Empfindlichkeiten ist es wahrscheinlicher, dass ein als „Crosstalk“ (Übersprechen) bekanntes Phänomen auftritt, wo andere Pads als das angeschlagene durch Vibration oder Interferenzen zwischen den Pads Sounds auslösen.
• Zu Einzelheiten über das Konfigurieren von Trigger-Setups im Trigger­Einstellbereich siehe Seite 99.
Bedienungsanleitung
19

Patterns anhören

Ihr DTX-MULTI 12 ist bereits mit einer großen Vielfalt von Melodie- und Rhythmus-Phrasen in Form von Preset­Patterns (auf Deutsch: voreingestellte Patterns) ausgestattet. Die ersten drei Preset-Patterns (eP001 bis eP003) wurden speziell eingerichtet, um die große Palette von Klängen zu demonstrieren, die Ihr DTX-MULTI 12 erzeugen kann. Die Patterns ab Nummer eP004 können nach Belieben Pads zugeordnet werden, um sie in Ihren eigenen User-Drum-Kits zu verwenden.
Anhören von Demo-Patterns
Drücken Sie die [PTN]-Taste, um
1
2
die Pattern-Auswahlseite aufzurufen.
Die [PTN]-Taste leuchtet auf. Die Demo-Patterns haben die Nummern eP001 bis eP003.
PTN1≥≥≥ƒ=120≥4/4 ©P001:Demo≥01
Drücken Sie noch einmal die [PTN]-Taste, um die Wiedergabe eines Demo-Patterns zu starten.
Die [PTN]-Taste blinkt, während das Demo-Pattern gespielt wird, und der Name des Patterns wird zwischen den Zeichen „<<“ und „>>“ in der oberen Textzeile angezeigt. Außerdem wird in der unteren Textzeile der Name des Kits angezeigt, das zur Wiedergabe des Demo-Patterns verwendet wird.
≥<<Demo≥01>> P039:Orchestra
Anhören von Preset-Patterns
Drücken Sie die [PTN]-Taste, um
1
2
3
die Pattern-Auswahlseite aufzurufen.
Wählen Sie mit den Tasten [-/DEC] und [+/INC] das Preset-Pattern aus, das Sie sich anhören möchten.
Wählen Sie ein Preset-Pattern ab Nummer eP004.
PTN1≥≥≥ƒ=120≥4/4 ©P004:80s≥Electo
Drücken Sie noch einmal die [PTN]-Taste, um die Wiedergabe des ausgewählten Preset-Patterns zu starten.
Die [PTN]-Taste blinkt, während das Preset-Pattern gespielt wird.
3
20
Bedienungsanleitung
Um das Demo-Pattern anzuhalten, drücken Sie eine beliebige Taste außer der [SHIFT]­Taste.
4
Um das Pattern anzuhalten, drücken Sie auf der Pattern-Auswahlseite (PTN1) die [PTN]-Taste.
HINWEIS
•Wenn Sie einem Pad ein Preset-Pattern zuweisen möchten, folgen Sie der auf Seite 18 beschriebenen Vorgehensweise, und wählen Sie in Schritt 5 anstelle einer Preset-Voice das Preset-Pattern aus.

Eigene Patterns anlegen

REC≥≥≥≥ƒ=120≥4/4 Meas=004≥Q=©≥≥-“
REC≥≥≥≥ƒ=120≥4/4 Meas=004≥Q=©≥≥-“
t Wiedergabemoduse Länge
r Quantisierung
q Tempo w Taktart
q Tempo: Die Geschwindigkeit des Patterns
in Schlägen pro Sekunde.
w Taktmaß: Das Taktmaß des
aufzuzeichnenden Patterns.
e Länge: Die Länge des Patterns in Takten.
r Quantisierung: Die Genauigkeit der
Zeitkorrektur für das aufgezeichnete Pattern.
t Wiedergabemodus: Die Art des
aufzuzeichnenden Patterns – d. h. einmalige (One-Shot) oder wiederholte (Loop) Wiedergabe.
Mit dem DTX-MULTI 12 können Sie auch User-Patterns anlegen, indem Sie Ihr eigenes Spiel aufzeichnen. Und auf die gleiche Weise wie Preset-Patterns können diese User-Patterns dann nach Belieben den Pads zugeordnet und wiedergegeben werden.
Quick Guide
Aufzeichnen Ihres Spiels als Pattern
Lassen Sie uns anhand der nachstehenden Schritte ein User­Pattern anlegen, indem wir Spieldaten aufnehmen und dieses Pattern dann dem Pad Nummer 6 zuweisen.
Drücken Sie die [PTN]-Taste, um den
1
Pattern-Einstellbereich aufzurufen, und wählen Sie mit den Tasten [-/DEC] und [+/INC] ein leeres User-Pattern aus.
Leere User-Patterns haben den Namen „Empty Ptn“.
PTN1≥≥≥ƒ=120≥4/4 ©U003:Empty≥Ptn
Pattern-Name
VORSICHT
•Wenn Sie ein User-Pattern auswählen, das bereits Daten enthält, wird Ihr Spiel infolge der Aufnahme zu diesen Daten hinzugefügt. Wenn Sie dies vermeiden möchten, achten Sie darauf, ein leeres User-Pattern für die Aufnahme auszuwählen.
HINWEIS
•Wenn Sie ein User-Pattern auswählen, das bereits Daten enthält, können Sie, während Sie aufnehmen, diesem Pattern zusätzliche Spieldaten hinzufügen.
•Zwei vorhandene Patterns können zusammengeführt werden, um ein neues User-Pattern zu erzeugen (siehe Seite 79).
3
4
Halten Sie die [SHIFT]-Taste gedrückt und drücken Sie die [PTN]-Taste, um den Aufnahmemodus zu aktivieren.
Die [PTN]-Taste leuchtet nun rot.
HINWEIS
•Wenn ein Preset-Pattern ausgewählt ist, wenn Sie den Aufnahmemodus aktivieren, wird Ihr Spiel in einem leeren User-Pattern aufgezeichnet.
Stellen Sie die erforderlichen Aufnahmebedingungen ein.
Im Aufnahmemodus-Bildschirm (REC) können Sie Tempo und Taktart der Klickspur einstellen, der beim Aufnehmen gespielt werden soll, außerdem die Länge des Patterns in Takten sowie eine Reihe weiterer wichtiger Parameter. Bewegen Sie mit den Tasten [B], [D] und [C] den blinkenden Cursor auf den erforderlichen Parameter, und ändern Sie mit den Tasten [-/DEC] und [+/INC] die Einstellung.
Drücken Sie die [KIT]-Taste, um die Kit-
2
Auswahlseite aufzurufen, und wählen Sie mit den Tasten [-/DEC] und [+/INC] das Kit aus, das Sie zum Aufzeichnen Ihres Patterns verwenden möchten.
KIT1 P001:PercsMaster
Bedienungsanleitung
21
Eigene Patterns anlegen
º§
5
6
Drücken Sie die [PTN]-Taste, um die Aufnahme zu starten.
Das DTX-MULTI 12 zählt zwei Takte vor. Spielen Sie dann das aufzuzeichnende Pattern im Takt mit der Klickspur.
Momentan aufgezeichneter Takt
REC≥Meas=≥001 Now≥Recording...
VORSICHT
• Das Ausschalten des DTX-MULTI 12 während der Aufnahme kann dazu führen, dass die Daten sämtlicher User-Patterns verloren gehen, und muss daher vermieden werden.
Die Aufnahme endet automatisch nach der oben in Schritt 4 als Pattern-Länge eingestellten Anzahl von Takten.
Die Meldung „Please keep power on...“ (Bitte lassen Sie das Instrument eingeschaltet...) wird kurz angezeigt, während Daten gespeichert werden.
8
9
10
Drücken Sie die [KIT]-Taste, um den KIT-Einstellbereich aufzurufen.
KIT1 P001:PercsMaster
Drücken Sie die [STORE]-Taste und speichern Sie das aktuelle Kit und seine neue Pattern-Zuordnung als User-Kit.
Wählen Sie wie hier gezeigt mit den Tasten [-/DEC] und [+/INC] ein leeres User-Kit aus, und drücken Sie dann die [ENTER]-Taste.
VCE≥Store≥to U001:User≥Kit
User-Kit-Nummer User-Kit-Name
Wenn Sie aufgefordert werden, den Kit­Speichervorgang zu bestätigen, drücken Sie zum Fortfahren die [ENTER]-Taste.
7
≥Please≥keep≥≥≥ ≥power≥on...
VORSICHT
• Das Ausschalten des DTX-MULTI 12, während die Meldung „Please keep power on...“ angezeigt wird, kann dazu führen, dass die Daten sämtlicher User­Patterns verloren gehen, und muss daher vermieden werden.
HINWEIS
• Die Aufnahme kann jederzeit durch Drücken der [PTN]-Taste angehalten werden. Alle bis zu diesem Zeitpunkt aufgezeichneten Spieldaten werden gespeichert.
•Wenn oben in Schritt 4 die wiederholte Wiedergabe ausgewählt wurde, kann die Aufnahme durch Drücken der [PTN]-Taste beendet werden.
Wenn die Pad-Zuordnungsseite angezeigt wird, schlagen Sie Pad 6 an, um Pad Nummer anzuzeigen, und drücken Sie dann die [ENTER]-Taste.
Alternativ können Sie auf dieser Seite mit den Tasten [-/DEC] und [+/INC] die auswählen.
º§
REC ≥PadAssign=º§
11
≥≥≥KIT≥Store ≥Are≥you≥sure?≥≥
VORSICHT
• Die Meldung „Please keep power on...“ (Bitte lassen Sie das Instrument eingeschaltet...) wird angezeigt, während Daten gespeichert werden. Es ist sehr wichtig, dass das DTX-MULTI 12 nicht ausgeschaltet wird, bevor diese Meldung verschwindet. Wenn das Instrument zu diesem Zeitpunkt ausgeschaltet würde, könnten die Daten sämtlicher User-Kits dauerhaft verloren gehen.
≥≥Please≥keep ≥≥power≥on...
Schlagen Sie, während das gespeicherte Drum-Kit ausgewählt ist, Pad 6 an, um das Pattern zu hören, die Sie ihm zugeordnet haben.
22
Bedienungsanleitung
Pad-Nummer
HINWEIS
•Wenn Sie PadAssign auf „off“ stellen, wird das aufgezeichnete Pattern keinem Pad zugeordnet.
• Sie können das aufgezeichnete Pattern zwar jederzeit einem beliebigen Pad zuweisen, aber es empfiehlt sich, ein Pad aus dem oben in Schritt 1 ausgewählten Drum-Kit zu verwenden. Wenn Sie es einem Pad aus einem anderen Kit zuordnen, wird das Pad möglicherweise nicht genauso wiedergegeben, wie es aufgenommen wurde.
HINWEIS
• Bis zu 50 User-Patterns können auf Ihrem DTX-MULTI 12 aufgezeichnet werden Wenn der Versuch unternommen wird, mehr als diese Anzahl aufzuzeichnen, wird die Meldung „Seq data is not empty“ (Sequenzdatenspeicher voll), und der Aufnahmeprozess endet. Löschen Sie in einem solchen Fall nicht benötigte User-Patterns (siehe Seite 79) und starten Sie eine neue Aufnahme.
UTIL7-1-1 Type=All
UTIL7-1-2 Name[≥≥≥≥≥≥≥≥≥≥]
≥≥≥Save≥File ≥Are≥you≥sure?

Eigene Daten auf einem USB-Speichergerät speichern

Von Ihnen erzeugte Daten wie User-Kits und User-Patterns können bequem als kombinierte Dateien auf einem USB-Speichergerät gespeichert werden. In dem folgenden Beispiel werden wir auf einem solchen Gerät eine Einzeldatei anlegen, die sämtliche in den verschiedenen Einstellbereichen des DTX-MULTI 12 erzeugten oder modifizierten Daten enthält.
1
2
Schließen Sie ein USB-Speichergerät am USB-TO-DEVICE-Port seitlich am Instrument an.
HINWEIS
•Weitere Einzelheiten zu USB-Speichergeräten finden Sie im Abschnitt Anschließen eines USB-Speichergeräts auf Seite 11.
Drücken Sie die [UTILITY]-Taste, um den UTILITY-Einstellbereich aufzurufen,
BB
BB
navigieren Sie mit den Tasten [ FILE-Abschnitt (UTIL7), und drücken Sie dann die [ENTER]-Taste.
UTIL7 ≥≥≥≥≥≥FILE
]/[CCCC] zum
4
5
Stellen Sie Type auf „All“, falls erforderlich mit den Tasten [-/DEC] und [+/INC].
Wenn Sie diese Einstellung vorgenommen haben, drücken Sie die [ENTER]-Taste.
HINWEIS
• Zu Einzelheiten über das Speichern von Daten mit einer anderen Type-Einstellung als „All“ siehe Seite 93.
Geben Sie einen Namen für die zu speichernde Datei ein.
Zu weiteren Einzelheiten über die Eingabe von Zeichen und über die Arten von Zeichen, die für Dateinamen verwendet werden können, siehe Seite 47.
Quick Guide
3
Navigieren Sie falls erforderlich mit den
BB
BB
Tasten [ (UTIL7-1), und drücken Sie dann die [ENTER]-Taste.
]/[CCCC] zur Save-File-Seite
UTIL7-1 ≥≥≥Save≥File
6
HINWEIS
• Dateinamen können bis zu acht Zeichen lang sein.
Wenn Sie den erforderlichen Namen eingegeben haben, drücken Sie die [ENTER]-Taste.
Sie werden aufgefordert, den Dateispeichervorgang zu bestätigen, und die [ENTER]-Taste blinkt.
Bedienungsanleitung
23
Eigene Daten auf einem USB-Speichergerät speichern
Drücken Sie zum Fortfahren ein weiteres
7
Mal die [ENTER]-Taste.
Wenn eine Datei mit dem gleichen Namen bereits auf dem USB-Speichergerät vorhanden ist, werden Sie aufgefordert, anzugeben, ob Sie sie überschreiben wollen. Wenn diese Datei nicht mehr benötigt wird und überschrieben werden kann, drücken Sie die [ENTER]-Taste. Alternativ, wenn die ältere Datei wichtige Daten enthält, drücken Sie die [EXIT]-Taste, um zur Name-Seite zurückzukehren, und wiederholen Sie die vorstehende Vorgehensweise ab Schritt 5 mit einem anderen Dateinamen.
Die Meldung „Now saving... [EXIT] to cancel“ (Speichervorgang läuft... zum Abbrechen [EXIT] drücken) wird angezeigt, während Ihre Daten gespeichert werden. Danach wird, wenn die Daten gespeichert wurden, die Meldung „Completed.“ (Fertig.) angezeigt, und das Display kehrt zur Save­File-Seite (UTIL7-1) von Schritt 4 (s. o.) zurück.
≥Now≥Saving [EXIT]≥to≥cancel
Completed
VORSICHT
• Ziehen Sie nicht das USB-Speichergerät vom USB-TO-DEVICE-Port ab und schalten Sie nicht das USB-Speichergerät oder das DTX-MULTI 12 aus, während Daten geladen oder gespeichert werden. Nichtbefolgen dieser Vorsichtsmaßnahme kann dazu führen, dass das USB-Speichergerät oder das DTX-MULTI 12 dauerhaft beschädigt werden.
VORSICHT
• Achten Sie darauf, USB-Speichergeräte stets vom DTX-MULTI 12 abzuziehen, bevor Sie zu spielen beginnen. Sollten Sie versehentlich während des Spiels ein Speichergerät mit einem Trommelstock schlagen, könnte es dauerhaft beschädigt werden, und sämtliche auf ihm gespeicherten Daten könnten verloren gehen.
24
Bedienungsanleitung
Now≥Importing... [EXIT]≥to≥cancel
IMPORT ≥PadAssign=º¡

Audiodateien importieren

WAV- und AIFF-Audiodateien von Ihrem Computer und anderen Medien können über USB-Speichergeräte in Ihr DTX-MULTI 12 importiert werden. Diese Voices, „Waves“ genannt, können dann Pads zugewiesen und genauso gespielt werden wie jede andere Preset-Voice.
HINWEIS
• Im DTX-MULTI 12 können nur 16-Bit-Audiodateien verwendet werden. Wenn die zu verwendenden Audiodateien mit einer anderen Bit-Rate aufgenommen wurden, konvertieren Sie diese vor Gebrauch z. B. mit der im Bundle mitgelieferten DAW-Software bitte ins 16-Bit-Format. Ausführliche Informationen zur Konvertierungsmethode finden Sie in der Anleitung zur DAW-Software.
• Ihr DTX-MULTI 12 kann Audiodateien von bis zu 23 Sekunden Länge importieren (bei 44,1-kHz-/16-Bit-Audiodateien).
• Es bleibt wichtig zu erwähnen, dass auch bei Erfüllung aller obigen Bedingungen gewisse andere Faktoren dazu führen können, dass die Audiodateien nicht mit dem DTX-MULTI 12 kompatibel sind.
Quick Guide
1
2
3
4
Legen Sie mit Hilfe eines Computers die zu importierende(n) WAV- oder AIFF-Datei(en) im Stammverzeichnis eines USB­Speichergeräts ab.
Trennen Sie das USB-Speichergerät vom Computer und schließen Sie es über den seitlichen USB-TO-DEVICE-Port an das Instrument an.
Drücken Sie die [KIT]-Taste, um die Kit­Auswahlseite aufzurufen, und wählen Sie dann das Drum-Kit aus, dem die importierte(n) Wave(s) zugeordnet werden soll(en).
KIT1 U001:User≥Kit
Halten Sie die [SHIFT]-Taste gedrückt und drücken Sie [WAVE]-Taste, um die Import­Seite aufzurufen.
6
7
Wenn Sie Ihre Auswahl getroffen haben, drücken Sie die [ENTER]-Taste, um die Datei zu importieren.
VORSICHT
• Ziehen Sie nicht das USB-Speichergerät vom USB-TO-DEVICE-Port ab und schalten Sie nicht das USB-Speichergerät oder das DTX-MULTI 12 aus, während Daten geladen werden. Nichtbefolgen dieser Vorsichtsmaßnahme kann dazu führen, dass das USB-Speichergerät oder das DTX-MULTI 12 dauerhaft beschädigt werden.
•Wenn die ausgewählte Datei nicht 16-Bit-kodiert ist, erscheint die Fehlermeldung „Illegal wave data.“, und der Importvorgang wird angehalten. Bitte konvertieren Sie die Datei in diesem Fall zu 16-Bit, z. B. mit der im Bundle enthaltenen DAW-Software, und wiederholen Sie dann den Importvorgang.
Sobald die Audiodatei importiert wurde, erscheint die PadAssign-Seite. Wählen Sie das Pad aus, dem die importierte Wave zugeordnet werden soll, und drücken Sie die [ENTER]-Taste.
Wählen Sie mit den Tasten [-/DEC] und
5
[+/INC] die Audiodatei aus, die Sie importieren möchten.
IMPORT ≥≥≥Surdo.WAV
VORSICHT
•Wenn dem ausgewählten Pad bereits eine Voice zugewiesen ist, wird sie gelöscht und durch die importierte Wave ersetzt.
Bedienungsanleitung
25
Audiodateien importieren
8
9
HINWEIS
•Wenn Sie PadAssign auf „off“ stellen, wird die importierte Wave keinem Pad zugeordnet.
• Importierte AIF- und WAV-Audiodateien werden als Waves gespeichert oder, anders ausgedrückt, als einer der drei Voice-Typen des DTX-MULTI 12. Daher können sie jederzeit nach Belieben mit Hilfe des VOICE-Einstellbereichs (siehe Seite 56) Pads zugeordnet werden.
Drücken Sie die [KIT]-Taste, um zum KIT­Einstellbereich zurückzukehren.
Drücken Sie die [STORE]-Taste und speichern Sie das aktuelle Kit und seine neue Wave-Zuordnung als User-Kit.
Wählen Sie wie hier gezeigt mit den Tasten [-/DEC] und [+/INC] ein leeres User-Kit aus, und drücken Sie dann die [ENTER]-Taste.
VCE≥Store≥to U001:User≥Kit
11
Um die importierte Wave zu hören, schlagen Sie das Pad an, dem sie zugeordnet wurde.
10
User-Kit-Nummer User-Kit-Name
Wenn Sie aufgefordert werden, den Kit­Speichervorgang zu bestätigen, drücken Sie zum Fortfahren die [ENTER]-Taste.
≥≥≥KIT≥Store ≥Are≥you≥sure?≥≥
VORSICHT
• Die Meldung „Please keep power on...“ (Bitte lassen
Sie das Instrument eingeschaltet...) wird angezeigt, während Daten gespeichert werden. Es ist sehr wichtig, dass das DTX-MULTI 12 nicht ausgeschaltet wird, bevor diese Meldung verschwindet. Wenn das Instrument zu diesem Zeitpunkt ausgeschaltet würde, könnten die Daten sämtlicher User-Kits dauerhaft verloren gehen.
≥≥Please≥keep ≥≥power≥on...
26
Bedienungsanleitung

Referenz

Interne Struktur

In diesem Referenzteil der Anleitung finden Sie eine Beschreibung dessen, was sich im Innern des DTX-MULTI 12 zwischen dem Anschlagen eines Pads und der Tonausgabe aus den Lautsprechern ereignet. Das Verständnis des internen Signalverlaufs und der Signalverarbeitung erlaubt Ihnen, das Potenzial der leistungsfähigen Funktionen dieses vielseitigen Instruments maximal auszuschöpfen.

Die Funktionsblöcke

Integrierte Pads
Externe Pads, Controller (Spielhilfen) und Fußschalter
PAD-Buchsen
Tr iggersignale
Trigger-Setup (Preset oder User)
Kit (Preset oder User)
Bestandteile eines Kits
Jedes Pad hat bis zu vier Layers (Ebenen; mit den Bezeichnungen A bis D), denen sich Voices zuweisen lassen.
Preset-
Voices
Waves
Signale zur Ansteuerung
des internen
Klangerzeugers
MIDI-
Meldungen
Tr iggersignale
Preset-Voices, Patterns und Waves werden jedem der integrierten Pads, externen Pads und externen Controllern zugewiesen.
Preset-
Patterns
Importieren
User-Patterns
Importieren
Pattern­Aufnahme
MIDI-Meldungen
MIDI-Meldungen
USB TO DEVICE
USB TO HOST
SMF-Datei (Format 0)
WAV-Datei AIFF-Datei
MIDI-Ausgabe
Signale zur Ansteuerung externer Klangerzeuger und MIDI-Geräte
TRIGGER ReferenzKITMIDI VOICEUTILITY WAVEPATTERN
Interner Klangerzeuger
Effekte
Reverb, Chorus, Variation und Master-EQ
Mobiler MP3­Player usw.
Audio-Ausgabe
Bedienungsanleitung
27
Interne Struktur
∂∂‘á

Pads & Triggersignale

Der DTX-MULTI 12 wird durch Anschlagen eines der zwölf integrierten Pads sowie durch Anschlagen/Bedienung externer Pads, Fußschalter oder anderer Controller gespielt, die an den PAD-Buchsen (M bis Q), der Buchse HI-HAT CONTROL sowie der Buchse FOOT SW angeschlossen sind. Immer dann, wenn Sie eine solche Aktion ausführen, wird ein Triggersignal erzeugt, das verschiedene Aspekte der Spieldaten enthält, z. B. die Anschlagstärke auf dem Pad. Diese Triggersignale werden an einen Klangerzeuger gesendet, der anhand dieses Signals den entsprechenden Sound ausgibt.
Integrierte Pads (1 bis 12)
Wie unten gezeigt wird jedem der integrierten Pads des DTX-MULTI 12 eine eigene Nummer zwischen 1 und 12. Diese erscheinen auf den verschiedenen Seiten zur Einstellung der Parameter zur Konfiguration des Instruments im Format bis , so dass die einzelnen Pads immer erkannt werden können. Obwohl die Pads 4 bis 9 (Haupt­Pads) und die Pads 1 bis 3 und 10 bis 12 (Rim-Pads) verschieden geformt sind, funktionieren sie alle auf dieselbe Weise. Wann immer sie angeschlagen werden, werden die ihnen zugewiesenen Voices, Waves oder Patterns gespielt.
º¡ ¡™
Obwohl für jedes Pad nur ein Anschluss vorhanden ist, können an den PAD-Buchsen N/O und P/Q auch die Monoausgänge zweier Pads angeschlossen werden. Auf diese Weise kann jede dieser Buchsen zwei verschiedene Triggersignale verarbeiten. Im Display dienen die Nummern , , und der
¡¢ ¡∞ ¡§ ¡¶
Identifizierung der einzelnen Pads.
Beispiel: Anschließen eines TP65 und eines PCY65 an der PAD-Buchse N/O
Wenn ein Triggersignal empfangen wird, das vom Ein-Zonen-Trommel-Pad TP65 empfangen wird, werden die dem Pad zugewiesenen Voices gespielt.
Wenn ein Triggersignal empfangen wird, das vom Ein-Zonen-Becken-Pad PCY65 empfangen wird, werden die dem Pad zugewiesenen Voices gespielt.
¡¢
TP65
PCY65
¡∞
º¡ º™ º£
º¢ º∞ º§
º¶ º• ºª
¡º ¡¡ ¡™
PAD-Buchsen (M bis Q)
Die Trigger-Eingangsbuchsen an der Rückseite dienen zum Anschluss zusätzlicher Pads. Die PAD-Buchse M lässt sich außerdem zum Anschließen eines Drei-Zonen-Pads verwenden, das je nachdem, wo es angeschlagen wurde, drei verschiedene Arten von Triggersignalen erzeugt. Das DTX-MULTI 12 behandelt diese Zonen wie drei verschiedene Pads, die auf dem Bildschirm angezeigt werden als , , und . Die drei Triggersignale,
¡£ ¡£Ω¡ ¡£Ω™
die von einem Drei-Zonen-Trommel-Pad TP65S ausgegeben werden, können wie folgt erkannt werden.
Beispiel: TP65S
C: Fellschlag
¡£
Buchse HI-HAT CONTROL
Die Hi-Hat-Control-Buchse wird verwendet, um ein optionales Zwei-Zonen-Hi-Hat-Pad RHH135 (über die Buchse HH CTRL) oder einen Hi-Hat-Controller HH65 (über die Buchse OUTPUT) anzuschließen. Wenn Sie auf dem Pad oder dem Controller spielen, empfängt und erkennt das DTX-MULTI 12 die Triggersignale sowohl für das Schließen der Hi-Hat sowie für den Hi-Hat-Splash*. Im Display werden diese Signale jeweils angezeigt als
∂∂œ›
und .
* Hi-hat-Splash bezeichnet die Technik, den Klang zu erzeugen, der
durch schnelles Schließen und wieder Öffnen des Hi-Hat-Pedals entsteht.
RHH135
A: Rand 1
¡£Ω¡
A: Wenn ein Triggersignal von Randzone 1 empfangen wird,
werden die Voices gespielt, die Pad zugewiesen sind.
B: Wenn ein Triggersignal von Randzone 2 empfangen wird,
werden die Voices gespielt, die Pad zugewiesen sind.
C:Wenn ein Triggersignal von der Fellzone empfangen wird,
werden die Voices gespielt, die Pad zugewiesen sind.
28
Bedienungsanleitung
¡£Ω¡
¡£Ω™
¡£
B: Rand 2
¡£Ω™
HH65
HINWEIS
• Die Parameter, welche die Hi-Hat betreffen, lassen sich auf den verschiedenen Seiten im Abschnitt HI-HAT im UTILITY-Bereich einstellen (UTIL5). (Siehe Seite 89.)
Interne Struktur
Buchse FOOT SW
Diese Fußschalterbuchse (Foot Switch) wird verwendet für den Anschluss eines optionalen Fußschalters (FC4 oder FC5 usw.), Hi-Hat-Controllers (HH65 usw.) oder Fußreglers (FC7) am DTX-MULTI 12. Im Display des Instruments wird ein an dieser Buchse empfangenes Signal erkannt als . Sobald Sie dem DTX-MULTI 12 mitgeteilt haben, welche Art von Controller oder Fußschalter Sie angeschlossen haben, können Sie aus einer Reihe nützlicher Funktionen auswählen, die Sie ihm zuweisen können. Einige typische Beispiele sind unten aufgeführt.
HINWEIS
• Denken Sie daran, das DTX-MULTI 12 immer auszuschalten, bevor Sie einen Controller oder Fußschalter anschließen. Wenn Sie diese Vorsichtsmaßnahme nicht beachten, arbeitet der Controller oder Fußschalter eventuell nicht richtig.
Einsatz eines HH65 als Bassdrum-Pedal
[Funktion]
Wenn die Parameter wie folgend beschrieben konfiguriert werden, kann ein Hi-Hat-Controller HH65 verwendet werden, um Bass-Drum-Voices o. ä. zu spielen. Desweiteren kann der erzeugte Klang wie bei einem akustischen Schlagzeug beeinflusst werden durch die Geschwindigkeit, mit der der Controller betätigt wird. Außerdem werden Schlagzeug-Sounds ohne die Vibrationen und mechanischen Geräusche akustischer Bass-Drum-Pedale erzeugt.
[Setup]
• Schließen Sie bei ausgeschaltetem DTX-MULTI 12 den
Hi-Hat-Controller HH65 an der Buchse FOOT SW an.
• Schalten Sie das DTX-MULTI 12 ein.
• Stellen Sie auf der Seite Foot Switch Input (UTIL4-2)
den Eintrag FootSwInSel auf „HH65“. (Siehe Seite 89.)
• Wählen Sie auf der Pad-Function-Seite (UTIL4-1) den
Eintrag und schalten Sie dann Func auf „off“. (Siehe Seite 88.)
• Öffnen Sie die Seite Select Voice (VCE1) und wählen
Sie eine Voice aus, z. B. eine Bass Drum, die zugewiesen werden soll zu . (Siehe Seite 56.)
√¤‘’
√¤‘’
Sounds spielen mit FC4 oder FC5
[Funktion]
Wenn die Parameter wie unten beschrieben konfiguriert werden, können Sie Sounds auf den Fußschaltern FC4 oder FC5 spielen. Triggersignale, die auf diese Weise erzeugt wurden, haben eine feste Velocity, daher sind sie ideal geeignet zum Spielen von Effekt-Sounds, -Patterns und -Waves.
[Setup]
• Schließen Sie den Fußschalter FC4 oder FC5
bei ausgeschaltetem DTX-MULTI 12 an der Buchse FOOT SW an.
• Schalten Sie das DTX-MULTI 12 ein.
√¤‘’
HH65
FC4, FC5
• Stellen Sie auf der Seite Foot Switch Input (UTIL4-2) den Eintrag FootSwInSel auf „ftSw“. (Siehe Seite 89.)
• Wählen Sie auf der Pad-Funktionsseite (UTIL4-1)
√¤‘’
(Siehe Seite 88.)
• Öffnen Sie die Seite Select Voice (VCE1) und wählen Sie eine Preset-Voice, ein Pattern oder eine Wave aus, zugewiesen zu . (Siehe Seite 56.)
und schalten Sie dann Func auf „off“.
√¤‘’
Kits oder Patterns mit FC4 oder FC5 umschalten
[Funktion]
Wenn die Parameter wie unten beschrieben konfiguriert werden, können Sie mit den Fußschaltern FC4 oder FC5 verschiedene Einstellungen ändern. Sie können zum Beispiel mit einem Fußschalter das nächste Kit oder Pattern abrufen, das Tempo um 1 verringern oder erhöhen, das Tempo mitklopfen, oder die Klickspur ein-/ausschalten. Außerdem können Sie eine MIDI-Controller-Nummer und deren Wert einstellen, der bei Betätigung des Fußschalters gesendet werden soll.
FC4, FC5
[Setup]
• Schließen Sie den Fußschalter FC4 oder FC5 bei ausgeschaltetem DTX-MULTI 12 an der Buchse FOOT SW an.
• Schalten Sie das DTX-MULTI 12 ein.
• Stellen Sie auf der Seite Foot Switch Input (UTIL4-2) den Eintrag FootSwInSel auf „ftSw“. (Siehe Seite 89.)
• Wählen Sie auf der Pad-Funktionsseite (UTIL4-1)
√¤‘’
mit dem Fußschalter steuern möchten. (Siehe Seite 88.)
und stellen Sie Func auf die Funktion, die Sie
Regeln der Lautstärke (oder anderer
MIDI-Controller) mit einem FC7
[Funktion]
Wenn die Parameter wie unten beschrieben konfiguriert werden, können Sie die Lautstärke und viele andere MIDI-Controller regeln, indem Sie den Pedalwinkel eines Fußreglers FC7 ändern (und dadurch MIDI-Controller­Meldungen erzeugen). Das FC7 bleibt auf dem eingestellten Pedalwinkel stehen, wenn Sie Ihren Fuß hochheben, daher ist es gut geeignet für feinste Änderungen des gesteuerten Parameters.
FC7
[Setup]
• Schließen Sie bei ausgeschaltetem DTX-MULTI 12 den Fußregler FC7 an der Buchse FOOT SW an.
• Schalten Sie das DTX-MULTI 12 ein.
• Stellen Sie auf der Seite Foot Switch Input (UTIL4-2) den Eintrag FootSwInSel auf „FC7“. (Siehe Seite 89.)
• Wählen Sie auf der Pad-Funktionsseite (UTIL4-1)
√¤‘’
Controller-Nummer ein („CC01“ bis „CC95“), die Sie steuern möchten. (Siehe Seite 88.)
und stellen Sie Func auf diejenige MIDI-
TRIGGER ReferenzKITMIDI VOICEUTILITY WAVEPATTERN
Bedienungsanleitung
29
Interne Struktur
Einstellen von Lautstärke und anderer Parameter mit einem HH65
[Funktion]
Genau wie mit einem FC7-Fußregler können Sie die Lautstärke und viele andere MIDI-Controller mittels eines Hi-Hat-Controllers HH65 regeln.
HH65
[Setup]
• Schließen Sie bei ausgeschaltetem DTX-MULTI 12 den
Hi-Hat-Controller HH65 an der Buchse FOOT SW an.
• Schalten Sie das DTX-MULTI 12 ein.
• Stellen Sie auf der Seite Foot Switch Input (UTIL4-2)
den Eintrag FootSwInSel auf „HH65“. (Siehe Seite 89.)
• Wählen Sie auf der Pad-Funktionsseite (UTIL4-1)
und stellen Sie Func auf diejenige MIDI-
√¤‘’
Controller-Nummer ein („CC01“ bis „CC95“), die Sie steuern möchten. (Siehe Seite 88.)
Einsatz eines akustischen Schlagzeugs
zur Erzeugung von Triggersignalen
Optionale Drum-Trigger wie DT10 oder DT20 lassen sich verwenden, um das Spiel auf einem akustischen Schlagzeug in Triggersignale umzuwandeln und diese Signale dem Instrument zuzuführen. Drum-Trigger können Sie sogar an Übungs-Pads befestigen, um Triggersignale zu erzeugen.
Trigger-Setups
Die Gesamtheit der Einstellungen der Parameter die für die Pad-Empfindlichkeit zuständig sind, wird als „Trigger-Setup“ bezeichnet. Zusätzlich zu der eigentlichen Empfindlichkeit des Pads beim Anschlag, kann ein Trigger­Setup auch Parametereinstellungen enthalten, die zu vermeiden helfen, dass doppelte Triggersignale bei einem einzelnen Anschlag eines Pads erzeugt werden, und dass unerwünschte Triggersignale empfangen werden, die von anderen Pads als dem angeschlagenen Pad generiert wurden (d. h. Übersprechen). Das DTX-MULTI 12 unterstützt viele verschiedene Spielstile mit Sticks und Händen, und durch Auswahl des am besten passenden Trigger-Setup für den verwendeten Spielstil könmnen Sie sicherstellen, dass die Triggersignale korrekt verarbeitet werden. Trigger-Setups können auch so eingestellt werden, dass Triggersignale von externen Pads und Controllern auf ideale Weise verarbeitet werden. Ihr DTX-MULTI 12 ist mit fünf voreingestellten Trigger­Setups (Presets) für viele verschiedene Bedürfnisse ausgestattet, und Sie können bis zu zehn eigene User-Trigger-Setups erstellen, um Ihre persönlichen Anforderungen zu erfüllen.
Einsatz optionaler Pads & Drum-Trigger an den PAD-Buchsen
Wenn Sie gesondert erhältliche Pads und/oder Drum­Trigger verwenden, hängt die Art des verarbeiteten Triggersignals davon ab, welche PAD-Buchse Sie für den Anschluss nutzen. Die folgende Tabelle zeigt, wie optionale Pads und Drum-Trigger funktionieren, wenn sie an den verschiedenen PAD-Buchsen an der Rückseite angeschlossen werden.
PAD M: Geeignet für den Einsatz von Zwei- und Drei-Zonen­Pads. Nicht geeignet für Pad-Controller. PAD N/O, PAD P/Q: Nicht geeignet für Zwei-Zonen-Pads, Drei-Zonen-Pads oder Pad-Controller.
Eingang (PAD-Buchsen)
Modell Produktname
TP65 Trommel-Pad C C TP65S Trommel-Pad A C TP100 Trommel-Pad A C TP120SD Snare-Pad B C RHH130 Hi-Hat-Pad B C RHH135 Hi-Hat-Pad B C PCY65 Becken-Pad C C PCY65S Becken-Pad B C PCY130 Becken-Pad C C PCY130S Becken-Pad B C PCY130SC Becken-Pad A C PCY135 Becken-Pad A C PCY150S Becken-Pad A C PCY155 Becken-Pad A C KP65 Kick-Pad C C KP125 Kick-Pad C C DT10 Drum-Trigger C C DT20 Drum-Trigger C C
A: Funktioniert als Drei-Zonen-Pad.
Wenn Sie ein kompatibles Produkt aus der TP-Serie verwenden, können Voices gespielt werden, die den beiden Randbereichen und dem Fellbereich zugewiesen wurden. Wenn Sie ein kompatibles Produkt aus der PCY-Serie verwenden, können Voices gespielt werden, die den Bereichen Ringfläche, Rand und Glocke zugewiesen wurden.
B: Funktioniert als Zwei-Zonen-Pad.
Wenn Sie ein kompatibles Produkt aus der RHH-Serie verwenden, können Voices gespielt werden, die den Bereichen Ringfläche und Rand zugewiesen wurden. Wenn Sie ein kompatibles Produkt aus der PCY-Serie verwenden, können Voices gespielt werden, die den Bereichen Ringfläche und Rand zugewiesen wurden.
C:Funktioniert als monaurales Pad.
HINWEIS
• Für die neuesten Informationen zum Support optionaler Pads
und Drum-Trigger besuchen Sie die folgende Web-Seite. http://dtxdrums.yamaha.com
PAD M
PAD N/O PAD P/Q
30
Bedienungsanleitung
Loading...
+ 86 hidden pages