Il numero di modello e quello di serie, i requisiti di alimentazione e altre informazioni del prodotto si
trovano sulla piastrina o vicino alla stessa. La piastrina del prodotto si trova nella parte inferiore dell'unità.
Annotare il numero di serie nello spazio indicato di seguito e conservare il manuale come documento
di comprovazione dell'acquisto; in tal modo, in caso di furto, l'identificazione sarà più semplice.
Numero del modello
Numero di serie
(bottom_it_01)
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura
Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significa che i prodotti elettrici
ed elettronici non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici.
Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti, li porti, prego, ai punti di raccolta appropriati,
in accordo con la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE.
Smaltendo correttamente questi prodotti, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni potenziali effetti
negativi sulla salute umana e l’ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti, prego contatti la Sua amministrazione
comunale locale, il Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha acquistato gli articoli.
[Per utenti imprenditori dell’Unione europea]
Se Lei desidera disfarsi di attrezzatura elettrica ed elettronica, prego contatti il Suo rivenditore o fornitore
per ulteriori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell’Unione europea]
Questo simbolo è valido solamente nell’Unione europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli,
prego contatti le Sue autorità locali o il rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento.
(weee_eu)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL:
sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også
selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS:
laitetta verkosta.
Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
(standby)
●
●
●
●
●
■
Per i proprietari dell'unità DTX900M
Differenze rispetto al DTX900
Costruito basandosi sulla performance e sulla funzionalità del DTX900, il modello top della nostra
gamma di moduli trigger per batteria, il nuovo e potenziato modello DTX900M offre una maggiore
convenienza. In pratica, il DTX900M è stato migliorato nelle tre aree seguenti.
Memoria di campionamento inclusa come standard
Aggiunta di una nuova funzione di spegnimento automatico
Aggiunta di nuovi tipi di pad
Questi miglioramenti apportati al DTX900M sono descritti in dettaglio di seguito.
Memoria di campionamento inclusa come standard
Il DTX900M è dotato di una memoria di campionamento (SDRAM) integrata da 512 MB. Di conseguenza, l'audio
esterno può essere campionato senza l'ausilio di un chip di memoria (DIMM) venduto separatamente.
IMPORTANTE
• Data l'aggiunta della memoria SDRAM, i chip di memoria venduti separatamente (DIMM) non possono più
essere installati. Di conseguenza, la sezione riguardante l'installazione di moduli DIMM opzionali contenuta
in questo manuale di istruzioni (da pagina 147 a pagina 149) non riguarda il DTX900M.
• Ogni volta che si incontra la frase "moduli DIMM (acquistabili separatamente)" all'interno di questo manuale
di istruzioni, questa andrebbe interpretata come "SDRAM (integrata)".
AVVISO
• La memoria SDRAM supporta sia la scrittura che l'eliminazione dei dati; tuttavia, il contenuto della memoria viene cancellato ogni volta che si spegne
lo strumento.
Aggiunta di una nuova funzione di spegnimento automatico
Il DTX900M dispone di una funzione di spegnimento automatico utile per risparmiare energia qualora ci si dimentichi
di spegnere il modulo. Questa funzione consente di spegnere automaticamente il modulo trigger per batteria se non viene
utilizzato per un periodo di tempo impostato.
Impostazione della funzione di spegnimento automatico
Utilizzando la procedura riportata di seguito, è possibile impostare il tempo di attesa da parte della funzione di
spegnimento automatico prima che il modulo trigger per batteria venga spento.
ProceduraImpostazioni (minuti)
[UTILITY] −> [F1] GENERAL −> [SF5] −> OTHER →
Modificare l'impostazione della funzione di
spegnimento automatico −> [STORE]
off (spegnimento automatico disattivato),
5, 10, 15, 30, 60, 120
Impostazione predefinita
(minuti)
30
■
●
Scelta rapida per la disattivazione della funzione di spegnimento automatico
Tenendo premuto il pulsante [REC] durante l'accensione del DTX900M, la funzione di spegnimento automatico verrà
disattivata (e verrà visualizzato il messaggio "Spegnimento automatico disattivato"). Questa funzione rimane
disattivata finché non si imposta un nuovo intervallo di tempo per lo spegnimento automatico.
888
AVVISO
• L'unità DTX900M continua a caricarsi e a consumare corrente anche se spenta. Per spegnerla completamente, pertanto, scollegarla
dall'alimentazione principale.
• In determinate modalità d'uso, la funzione di spegnimento automatico potrebbe non spegnere il modulo per batteria una volta trascorso il tempo
impostato. Si consiglia, pertanto, di spegnere sempre manualmente il modulo per batteria quando si smette di utilizzarlo.
• Se il modulo per batteria è collegato ad altre apparecchiature come un amplificatore, delle casse o un computer, ma non s'intende utilizzarlo per
un periodo di tempo, raccomandiamo di spegnere tutti i dispositivi così come descritto all'interno dei relativi manuali di istruzioni. Così facendo,
si elimina il rischio di danneggiare le altre apparecchiature. Se non si desidera che il modulo per batteria venga spento automaticamente quando
è collegato ad altre apparecchiature, disattivare la funzione di spegnimento automatico.
• Quando la funzione di spegnimento automatico spegne il modulo per batteria, tutti i dati non salvati andranno perduti. Accertarsi pertanto di avere
memorizzato i dati prima dello spegnimento del modulo per batteria.
• Se il parametro della funzione di spegnimento automatico del modulo per batteria è impostato su "off", questa impostazione verrà mantenuta
quando vengono importati dati di sistema memorizzati esternamente, indipendentemente dall'impostazione di spegnimento automatico contenuta
in quei dati. Se, tuttavia, è stato impostato un tempo per lo spegnimento automatico utilizzando il relativo parametro e vengono importati dati di
sistema, l'impostazione di spegnimento automatico contenuta in quei dati verrà applicata.
NOTA
• Le impostazioni della funzione di spegnimento automatico non rappresentano tempi esatti e i tempi effettivi per lo spegnimento automatico
potrebbero in qualche misura variare.
• Per accendere nuovamente il modulo per batteria dopo che la funzione di spegnimento automatico è stata disattivata, premere lo switch F
Standby/On una volta per riportarlo in posizione Standby e quindi premerlo ancora una volta per portarlo in posizione On.
Aggiunta di nuovi tipi di pad
Due nuovi tipi di pad sono attualmente supportati: l' XP70 e l' XP80. (Pagina 109.) Di conseguenza, la tabella completa
relativa ai tipi di pad è la seguente.
TP65S (per tom), TP65S (per hihat), TP65, PCY155, PCY135, PCY150S, PCY130SC, PCY130S/130,
PCY65S/65, RHH135, RHH130, DT10/20 (per snare), DT10/20 (per HiTom), DT10/20 (per LoTom), DT10/20
(per Kick), TRG Snare, TRG HiTom, TRG LoTom, TRG Kick
Da questo punto in poi, il contenuto del presente manuale è identico a quello del manuale di istruzioni
originale del DTX900. Con l'eccezione delle tre funzioni descritte in precedenza, non vi sono differenze tra
il DTX900 e il DTX900M. Pertanto, ogni volta che si incontra il termine "DTX900" all'interno del presente
manuale di istruzioni, questo dovrebbe essere interpretato come "DTX900M".
PRECAUZIONI
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI CONTINUARE
* Conservare questo manuale in un luogo sicuro per future consultazioni.
AVVERTENZA
Attenersi sempre alle precauzioni di base indicate di seguito per evitare il rischio di lesioni gravi o addirittura di morte
conseguente a scosse elettriche, cortocircuiti, danni, incendi o altri pericoli. Tali precauzioni includono, fra le altre,
quelle indicate di seguito:
Alimentatore/adattatore CA
• Non posizionare il cavo di alimentazione in prossimità di fonti di calore, quali
radiatori o caloriferi. Non piegarlo eccessivamente né danneggiarlo. Non
posizionare oggetti pesanti sul cavo, né collocarlo in luoghi dove potrebbe
essere calpestato.
• Utilizzare solo la tensione corretta specificata per lo strumento. La tensione
necessaria è indicata sulla piastrina del nome dello strumento.
• Utilizzare solo l'adattatore specificato (pagina 155). L'utilizzo di un adattatore
non adeguato potrebbe causare danni allo strumento o surriscaldamento.
• Controllare periodicamente la spina elettrica ed eventualmente rimuovere la
sporcizia o la polvere accumulata.
Non aprire
• Lo strumento non contiene componenti riparabili dall'utente. Non aprire lo
strumento né smontare o modificare in alcun modo i componenti interni.
In caso di malfunzionamento, non utilizzare lo strumento e richiedere
l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
Esposizione all'acqua
• Non esporre lo strumento alla pioggia, né utilizzarlo in prossimità di acqua o in
condizioni di umidità. Non posizionare sullo strumento contenitori con liquidi.
Un'eventuale fuoriuscita di liquido potrebbe penetrare nelle aperture dello
strumento. In caso di infiltrazione di liquido all'interno dello strumento, come
ad esempio acqua, spegnere immediatamente lo strumento e scollegare il cavo
di alimentazione dalla presa CA. Richiedere quindi l'assistenza di un tecnico
autorizzato Yamaha.
• Non inserire o rimuovere la spina elettrica con le mani bagnate.
Esposizione al fuoco
• Non appoggiare sullo strumento oggetti con fiamme vive, come ad esempio
candele.
Tali oggetti potrebbero cadere provocando un incendio.
Anomalie
• Se si verifica uno dei problemi riportati di seguito, spegnere immediatamente
lo strumento e scollegare la spina elettrica dalla presa. Richiedere quindi
l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
• La spina o il cavo di alimentazione è danneggiato.
• Si verifica l'emissione di un odore insolito o di fumo.
• Alcuni oggetti sono caduti nello strumento.
• Si verifica una improvvisa scomparsa del suono durante l'utilizzo
dello strumento.
ATTENZIONE
Attenersi sempre alle precauzioni di base elencate di seguito per evitare lesioni personali o danni allo strumento
o ad altri oggetti. Tali precauzioni includono, fra le altre, quelle indicate di seguito:
Alimentatore/adattatore CAPosizionamento
• Non collegare lo strumento a una presa elettrica utilizzando un connettore
multiplo, per evitare una riduzione della qualità del suono o un eventuale
surriscaldamento della presa stessa.
• Per scollegare il cavo di alimentazione dallo strumento o dalla presa elettrica,
afferrare sempre la spina e non il cavo, per evitare di danneggiarlo.
• Se si prevede di non utilizzare lo strumento per un lungo periodo di tempo o in
caso di temporali, rimuovere la spina dalla presa elettrica.
• Non collocare lo strumento in posizione instabile, per evitare che cada.
• Prima di spostare lo strumento, scollegare tutti i cavi.
• Durante l'installazione del prodotto, assicurarsi che la presa CA utilizzata
sia facilmente accessibile. In caso di problemi o malfunzionamenti, spegnere
immediatamente lo strumento e scollegare la spina dalla presa elettrica. Anche
quando l'interruttore è spento, una quantità minima di corrente continua ad
alimentare il prodotto. Se si prevede di non utilizzare il prodotto per un lungo
periodo di tempo, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA a muro.
• Utilizzare solo il supporto/rack specificato per lo strumento. Fissare il supporto
o il rack utilizzando esclusivamente le viti fornite per evitare di danneggiare
i componenti interni o la caduta dello strumento.
1/2
(7)-1
■
■
■
■
CollegamentiPrecauzioni di utilizzo
• Prima di collegare lo strumento ad altri componenti elettronici, spegnere tutti
i componenti interessati. Prima di accendere o spegnere i componenti,
impostare al minimo i livelli del volume.
• Assicurarsi inoltre che il volume di tutti i componenti sia impostato al minimo.
Aumentare gradualmente il volume mentre si suona lo strumento fino
a raggiungere il livello desiderato.
Yamaha declina qualsiasi responsabilità per i danni derivanti da un utilizzo non corretto o dalle modifiche apportate allo strumento, nonché per la perdita
o la distruzione di dati.
Spegnere sempre lo strumento quando non è utilizzato.
Anche se l'interruttore di accensione è in posizione di "STANDBY", una quantità minima di corrente continua ad alimentare lo strumento. Se non si intende utilizzare
lo strumento per un periodo di tempo prolungato, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA a muro.
• Non introdurre o lasciare cadere carta, oggetti metallici o di altro tipo nelle
fessure presenti sul pannello.
• Non appoggiarsi allo strumento, né posizionarvi sopra oggetti pesanti.
Non esercitare eccessiva forza su pulsanti, interruttori o connettori.
• Non utilizzare lo strumento/dispositivo o le cuffie per lunghi periodi di tempo
o con livelli di volume eccessivi. Tali pratiche potrebbero causare una perdita
permanente dell'udito. Se si accusano disturbi uditivi come fischi
o abbassamento dell'udito, rivolgersi a un medico.
AVVERTENZA
Attenersi sempre alle avvertenze elencate di seguito per evitare il danneggiamento del dispositivo, di dati o di altri oggetti.
Utilizzo e manutenzione
• Non utilizzate lo strumento in prossimità di apparecchi televisivi, radio, stereo, telefoni cellulari o altri dispositivi elettrici. In questi casi,
lo strumento o tali dispositivi potrebbero generare rumore.
• Per evitare di deformare il pannello o di danneggiare i componenti interni, non esponete lo strumento a un'eccessiva quantità di polvere,
a vibrazioni o a condizioni climatiche estreme. Ad esempio, non lasciate lo strumento sotto la luce diretta del sole, in prossimità di una
fonte di calore o all'interno di una vettura nelle ore diurne.
• Non collocate oggetti in vinile, plastica o gomma sullo strumento, per evitare di scolorire il pannello o la tastiera.
• Pulite lo strumento con un panno morbido, asciutto o leggermente inumidito. Non utilizzate diluenti, solventi, liquidi per la pulizia
o salviette detergenti.
Salvataggio dei dati
• I dati DRAM (pagina 76) non vengono memorizzati quando si spegne lo strumento. Salvare i dati su un dispositivo esterno
di memorizzazione USB.
• Per evitare la perdita di dati dovuta al danneggiamento dei supporti, si consiglia di salvare i dati importanti su due dispositivi
di memorizzazione USB.
Informazioni sulla versione del firmware più recente
Yamaha potrebbe di tanto in tanto aggiornare il firmware del prodotto senza notificare i miglioramenti. Per scaricare le versioni successive
e gli aggiornamenti del firmware del modulo DTX900, visitare il sito Web di Yamaha all'indirizzo
http://download.yamaha.com/
Le spiegazioni contenute nel presente Manuale d'istruzioni si riferiscono alla versione del firmware corrente alla data di realizzazione
del Manuale. Per informazioni dettagliate sulle funzioni aggiunte nelle versioni più recenti, fare riferimento al sito Web riportato sopra.
Informazioni sui pad
Il presente manuale descrive i nomi dei modelli dei pad batteria che possono essere collegati al modulo DTX900. Questi nomi si
riferiscono ai modelli più recenti aggiornati alla data di realizzazione del Manuale d'istruzioni. Per informazioni sui modelli più recenti,
visitare il seguente sito Web:
http://www.yamaha.com/
2/2
(7)-2
●
●
●
●
●
●
■
■
■
Introduzione
Vi ringraziamo per aver acquistato YAMAHA DTX900.
Il nuovo DTX900 incorpora il famoso generatore di suoni AWM2
e un sofisticato sequencer musicale.
Oltre alle funzioni del suo predecessore, DTX900 supporta ampiamente gli attuali
prodotti trigger Yamaha, offre una porta USB per i collegamenti MIDI (oltre ai normali connettori MIDI) e dispone
di una funzionalità di campionamento integrata che consente di creare le proprie voci di batteria.
Lo strumento è ideale per ogni tipo di applicazione, esecuzioni dal vivo, esercizio per il ritmo, creazioni musicali
e registrazioni in studio. Per ottenere le migliori prestazioni dal modulo DTX900, leggere con attenzione il
presente manuale. Una volta letto il manuale, riporlo in un posto sicuro in modo che se necessario sia possibile
consultarlo all'occorrenza.
Accessori in dotazione
Adattatore di alimentazione CA*
* Potrebbe non essere incluso a seconda del paese in cui si è acquistato lo strumento. Per ulteriori
informazioni, contattare il rivenditore Yamaha.
Supporto del modulo
Viti di fissaggio del supporto del modulo (4, incluse)
Manuale d'istruzioni (il presente documento)
Data List (Elenco dati)
DVD-ROM* (contenente il software)
* Per ulteriori informazioni sul DVD-ROM in dotazione, vedere pagina 159.
Informazioni
Informazioni sui copyright
• Fatta eccezione per l'uso personale, è severamente vietato copiare i dati musicali commercialmente disponibili compresi, tra gli altri,
i dati MIDI e/o i dati audio.
• Questo prodotto incorpora e integra programmi e contenuti per computer di cui Yamaha detiene i diritti di copyright o in relazione ai
quali dispone di una licenza di utilizzo del copyright di terzi. I materiali protetti da copyright comprendono, senza limitazioni, tutto
il software per computer, i file di stile, i file MIDI, i dati WAVE, le partiture musicali e le registrazioni audio. Qualsiasi utilizzo non
autorizzato di tali programmi e contenuti al di fuori dell'uso personale non è consentito dalla legge. Qualsiasi violazione
del copyright comporta conseguenze legali. NON CREARE, DISTRIBUIRE O UTILIZZARE COPIE PIRATA.
Informazioni su funzioni e dati incorporati nello strumento
• Questo dispositivo è in grado di supportare e utilizzare in anteprima diversi tipi/formati di dati musicali dopo avere eseguito un
processo di ottimizzazione per ottenere il formato corretto. Di conseguenza, il dispositivo potrebbe non riprodurli con precisione
nel modo previsto dai rispettivi produttori o compositori.
DTX900: T-1240067
DTX900M : T-1250147
Informazioni sul presente manuale
• Il contenuto del presente manuale e i relativi copyright sono proprietà esclusiva di Yamaha Corporation.
• Le immagini e le schermate del monitor LCD riportate in questo manuale sono da intendersi esclusivamente a scopo informativo
e potrebbero differire da quelle visualizzate sullo strumento.
• I nomi di società e prodotti presenti in questo manuale sono marchi o marchi registrati delle rispettive società.
DTX900 Manuale di istruzioni
6
■
■
■
■
■
■
Caratteristiche principali
Progettato in modo specifico per batteristi professionisti, il modulo DTX900 dispone di una funzione Drum Trigger, di un
generatore di suoni polifonici a 64 note, di una funzionalità di campionamento integrata che consente di espandere i suoni
disponibili, di una funzione metronomo (con clic) ad alte prestazioni e di un sequencer musicale integrato che consente la
registrazione e il playback dei pattern ritmici o di accompagnamento e la creazione di un'intera Song. DTX900 è uno
strumento eccezionalmente versatile che può essere utilizzato in diverse situazioni, dalle esecuzioni dal vivo alla pratica
personale e per molto altro ancora.
Drum Trigger
• Il modulo trigger per batteria DTX900 è compatibile con
i nuovi pad serie XP.
• Nell'unità sono integrate 15 prese di ingresso trigger e un
jack per il controller Hi-Hat.
• Lo strumento dispone inoltre di jack compatibili con pad a
due o a tre zone (pad che trasmettono segnali differenti a
seconda dell'area che viene toccata). Inoltre, il jack del
rullante è compatibile con pad provvisti di controller del
pad. Questo consente di regolare gli snare "virtuali" e la
relativa accordatura, proprio come se si utilizzasse uno
snare drum. Tutto considerato, il modulo DTX900 offre
praticamente la stessa riproducibilità, espressività
e funzionalità di un kit di batteria acustico.
• È possibile connettere il modulo DTX900 a un kit di batteria
acustico, utilizzando dei drum trigger come Yamaha DT20.
• Combinando la funzione di Stack (Sovrapposizione),
che consente di riprodurre più voci (note MIDI)
contemporaneamente, con la funzione Alternate
(Alternanza), che consente di riprodurre una sequenza di
programma Stack, è possibile creare esecuzioni complesse e
riprodurre passaggi in tempo reale che sarebbero altrimenti
impossibili sulle batterie acustiche tradizionali.
Generatore di suoni
• Il modulo DTX900 dispone di un generatore di suoni
AWM2 (PCM) a 16 bit di alta qualità, con 64 voci
polifoniche in grado di produrre voci dinamiche ed
eccezionale realismo.
• Lo strumento dispone di un'ampia varietà di voci, incluse
autentiche batterie acustiche, percussioni elettroniche
uniche, effetti sonori e normali voci della tastiera. Può
inoltre essere utilizzato come generatore di suoni per
batteria di alta qualità insieme a diversi dispositivi MIDI,
anche senza ricorrere all'uso dei pad batteria.
• Nell'unità sono inoltre inclusi 50 kit di batteria preset che
contengono autentici kit di batteria acustici e spaziano tra
molti generi musicali, come rock, funk, jazz, reggae, latinoamericano e così via. Inoltre, è presente una memoria
utilizzabile per i kit dell'utente che può contenere 50 set.
In questo modo è possibile creare kit di batteria originali
utilizzando le diverse voci di batteria.
• La funzione di campionamento consente di registrare il
segnale audio sul modulo DTX900 o di caricare il file audio
dal dispositivo di memorizzazione USB per creare una voce
originale. La voce creata può essere assegnata al kit di
batteria desiderato.
• Lo strumento è dotato di un effetto Variation (Variazione)
che può essere utilizzato per ciascun kit di batteria e di
effetti Reverb (Riverbero), Chorus (Coro) e Master che
possono essere utilizzati per l'intero DTX900. Viene inoltre
fornito un effetto Insertion (Inserimento) per l'ingresso del
suono mediante il jack AUX IN/SAMPLING IN (Ingresso
aus/ingresso campionamento), che consente di regolare la
qualità del suono AUX IN/SAMPLING IN o di registrare
un segnale audio a cui applicare l'effetto Insertion nella
modalità di campionamento del DTX900.
Sequencer musicale (Song)
• Il sequencer integrato contiene un'ampia varietà di preset
song. La funzione Mute (Muto) consente di attivare/
disattivare singolarmente la parte ritmica (suono di batteria
e percussione), la parte del basso e altre parti di
accompagnamento o di agire su ciascuna traccia.
• Il modulo DTX900 consente inoltre di registrare la propria
esecuzione in tempo reale e di suonare i dati della song
escludendo la parte delle percussioni originali.
• Quattro pad song possono essere controllati singolarmente
ed essere percossi simultaneamente tramite l'ingresso
trigger dai pad.
Metronomo ad alte prestazioni (clic)
• Il modulo DTX900 dispone di un metronomo multifunzione
completo che consente diverse impostazioni di clic, come
voce e accordatura per ciascun tempo di beat. È inoltre
possibile modificare il tempo di accento e utilizzare la
funzione Measure Break (Interruzione misura) che attiva
o disattiva ripetutamente la riproduzione del clic.
• La funzione Groove Check (Controllo groove) controlla e
fornisce un feedback istantaneo sull'esecuzione ritmica
dell'utente: si tratta di un ottimo strumento per migliorare la
propria tecnica, che comprende una funzione Rhythm Gate
(Gate ritmo) che produce suoni solo se il tempo è esatto.
Chain
• La programmazione di una sequenza Chain consente di
visualizzare nell'ordine il numero di kit di batteria, il
numero della song e le impostazioni del clic (tempo e beat)
durante l'esecuzione dal vivo. Ciascun punto della Chain
programmata può essere richiamato percuotendo il pad.
Interfacce
• La porta USB e i connettori MIDI sul pannello posteriore
consentono di collegare un computer e altri dispositivi
MIDI al modulo DTX900. Con il loro aiuto potrete creare
musica in modo rapido, efficiente e completo, riproducendo
i suoni prodotti da un generatore di suoni esterni e
registrando le vostre esecuzioni mediante il software
Cubase AI incluso.
• Ciascuno dei jack INDIVIDUAL OUTPUT (Uscita singola)
può emettere separatamente qualsiasi voce di batteria
specificata, come Snare e Tom, per inviare ciascun segnale
dello strumento a un mixer esterno per esecuzioni dal vivo
o sessioni di registrazione. Inoltre, una porta Digital Output
(S/PDIF) (Uscita digitale) consente il trasferimento dei
suoni stereo del DTX900 ad altri dispositivi senza disturbi
di noise e con una qualità digitale completa.
• Lo strumento è dotato di un jack di ingresso AUX IN/
SAMPLING IN integrato per collegare un lettore CD al
modulo DTX900, il che consente di suonare lo strumento
contemporaneamente alla riproduzione del CD e di
utilizzare la potente funzione di campionamento.
Informazioni sul disco in dotazione.................159
CONTRATTO DI LICENZA SOFTWARE ...........159
DTX900 Manuale di istruzioni
9
Controlli del pannello
■
Pannello frontale
q Monitor LCD
Nell'ampio monitor LCD vengono visualizzate le informazioni
e i dati necessari per l'utilizzo del DTX900.
NOTA
• Prima dell’utilizzo, rimuovere la pellicola protettiva trasparente applicata
al display LCD per proteggerlo durante il transporto.
w Display dei LED
Il display dei LED indica il kit di batteria corrente o il valore del
tempo in tre cifre.
NOTA
• Prima dell’utilizzo, rimuovere la pellicola protettiva trasparente applicata
al display LED per proteggerlo durante il transporto.
e Pulsante [DRUM KIT] (Kit di batteria)
Premere questo pulsante per accedere alla modalità Drum Kit
(Kit di batteria) che consente di selezionare il kit di batteria
desiderato (pagine 30 e 78).
r Pulsante [CLICK] (Clic)
Premere questo pulsante per accedere alla modalità Click
che consente di configurare il clic del metronomo (pagine 32
e 104).
t Pulsante [FILE]
Premere questo pulsante per accedere alla modalità File che
consente di gestire i dati creati in ciascuna delle modalità
(pagine 54 e 112).
DTX900 Manuale di istruzioni
10
y Pulsante [CHAIN]
Premere questo pulsante per accedere alla modalità Chain che
consente di programmare una Chain, vale a dire una serie di kit
di batteria e song disposti nell'ordine desiderato (pagina 132).
u Pulsante [SONG]
Premere questo pulsante per accedere alla modalità Song che
consente di suonare una song esistente o di registrare una
performance con la batteria (pagine 35 e 98).
i Pulsante [TRIGGER]
Premere questo pulsante per accedere alla modalità Trigger
che consente di selezionare o programmare un'impostazione
trigger (pagine 22 e 108).
o Pulsante [UTILITY] (Utilità)
Premere questo pulsante per accedere alla modalità Utility
(Utilità) che consente di impostare i parametri relativi all'intero
sistema del DTX900 (pagina 124).
!0 Pulsante [SAMPLING] (Campionamento)
Premere questo pulsante per accedere alla modalità Sampling
(Campionamento) che consente di registrare il segnale audio
esterno e quindi di creare voci utente (pagina 135).
!1
TRIGGER INDICATOR (Indicatore trigger)
Questa spia indica se il DTX900 riceve o meno il segnale
trigger tramite le prese di ingresso trigger. La spia è accesa
durante la ricezione del segnale trigger. La spia può essere
accesa anche premendo il pulsante Audition (Ascolto)
(descritto di seguito).
!2 Pulsante Audition (Ascolto)
È possibile utilizzare questo pulsante invece del pad batteria.
Premere questo pulsante equivale alla ricezione di un segnale
dalla sorgente di ingresso trigger correntemente selezionata
(pagina 58). All'accensione dello strumento, premere questo
pulsante equivale a percuotere la pare centrale del pad rullante
(il pad collegato al jack SNARE).
!3 Pulsanti funzione [F1] – [F6]
Questi pulsanti, collocati subito sotto il monitor LCD,
consentono di richiamare le funzioni corrispondenti indicate sul
display. Nella gerarchia dei display, le funzioni [F] si collocano
immediatamente sotto le modalità.
!4 Pulsanti sotto-funzione [SF1] – [SF6]
Questi pulsanti, collocati subito sotto il monitor LCD,
richiamano le sotto-funzioni corrispondenti indicate sul display.
Nella gerarchia dei display, le sotto-funzioni [SF] si collocano
immediatamente sotto le funzioni [F].
!5 Pulsanti Transport (Trasporto) (pagina 35)
Questi pulsanti controllano la registrazione e il playback dei dati
della sequenza song.
Pulsante pppp (Inizio)
Riporta istantaneamente all'inizio della song corrente
(cioè al primo beat della prima misura).
Pulsante rrrr (Riavvolgimento)
Premere brevemente per retrocedere di una misura
per volta oppure tenere premuto per un riavvolgimento
continuo.
Pulsante ffff (Avanzamento)
Premere brevemente per avanzare di una misura per volta
o tenere premuto per un avanzamento rapido.
Pulsante REC (Registrazione)
Premere per attivare la registrazione della song.
L'indicatore si accende.
Pulsante >>>>/■ (Riproduzione/Interruzione)
Premere questo pulsante per avviare/interrompere la
registrazione o il playback. Premendo questo pulsante
durante il playback questo verrà interrotto al punto corrente
della song, premendo quindi nuovamente il pulsante il
playback riprenderà dal punto in cui è stato interrotto.
Durante la registrazione e il playback, l'indicatore
si illumina.
Pulsante CLICK ON/OFF (ATT./DISATT. CLIC)
Premere questo pulsante per avviare/interrompere
il metronomo (suono del clic).
!6 Slider MASTER (pagina 31)
Regola il volume di uscita del mix stereo dai jack OUTPUT L/
MONO (USCITA L/MONO) e R (Destra).
Controlli del pannello
!9 Slider ACCOMP (Accompagnamento) (pagina 31)
Regola il volume di uscita delle parti di accompagnamento
(diverse dal canale 10 MIDI) nella song.
@0 Slider KICK (pagina 31)
Regola il volume della grancassa.
@1 Slider SNARE (pagina 31)
Regola il volume del rullante.
@2 Slider TOM (pagina 31)
Regola il volume dei tom.
@3 Slider CYMBAL (Piatto) (pagina 31)
Regola il volume dei piatti.
@4 Slider HI-HAT (Charleston) (pagina 31)
Regola il volume dei piatti charleston.
@5 Slider MISC (VARIE) (pagina 31)
Regola il volume dei ritmi o dei suoni di percussioni, diversi da
rullante e grancassa, tom, charleston e piatti ride e crash.
@6 Data dial
Consente di modificare il parametro attualmente selezionato.
Per aumentare il valore, ruotare il data dial verso destra (in
senso orario), per diminuirlo, ruotarlo verso sinistra (senso
antiorario). Per agire su un parametro con un ampio intervallo
di valori, è possibile ruotare il dial velocemente in modo da
scorrere più rapidamente i valori disponibili.
@7 Pulsante [DEC/NO] (DIM/NO) (pagina 13)
Consente di diminuire il valore del parametro selezionato e
di annullare un job o un'operazione Store (Memorizzazione).
@8 Pulsante [INC/YES] (AUM/SI) (pagina 13)
Consente di aumentare il valore del parametro selezionato
e di eseguire un job o un'operazione Store.
@9 Pulsanti cursore (pagina 13)
I pulsanti cursore consentono di spostare il "cursore" nel punto
desiderato sul monitor LCD e di evidenziare e selezionare i vari
parametri.
#0 Pulsante [EXIT] (ESCI)
Quando sul monitor LCD viene visualizzato un messaggio di
richiesta di conferma, premere questo pulsante per annullare
un'operazione. Questo pulsante può essere utilizzato, inoltre,
quando il suono della batteria continua inavvertitamente o in
modo inatteso e si desidera interromperlo.
#1 Pulsante [ENTER/STORE] (INVIO/MEMORIZZA)
Come nel caso del pulsante ENTER, premere questo pulsante
per passare alla visualizzazione, ad esempio, del job song o di
campionamento selezionato.
Come nel caso del pulsante STORE, premere questo pulsante
per memorizzare i dati modificati nelle modalità Drum kit, Click,
Trigger, Utility e Chain.
È inoltre possibile utilizzare questo pulsante durante
l'esecuzione del job song o di campionamento.
!7 Slider PHONES (Cuffie) (pagina 31)
Regola il volume di uscita dei suoni stereo mixati per i jack
PHONES. È indipendente dall'impostazione dello
slider MASTER.
!8 Slider CLICK (pagina 31)
Regola il volume di uscita del suono del clic.
DTX900 Manuale di istruzioni
11
Controlli del pannello
■ Pannello posteriore
q F Interruttore (Standby/On)
Premere lo switch per accendere o spegnere lo strumento.
w Porta DC IN (Ingresso CC)
Collegare a questa porta l'adattatore di alimentazione CA.
e Fermacavi
Avvolgere il cavo di uscita CC dell'adattatore intorno al
fermacavi per evitare che il cavo si scolleghi accidentalmente
durante il funzionamento.
r Controllo del contrasto LCD
Utilizzare questo controllo per ottimizzare la leggibilità del
monitor LCD.
t Manopola GAIN
Consente la regolazione del gain di ingresso dell'audio nei jack
AUX IN/SAMPLING IN (Ingresso ausiliario/Ingresso
campionamento). La regolazione di questa manopola può
risultare necessaria per ottenere un livello ottimale, a seconda
del dispositivo collegato (microfono, riproduttore CD e così via).
Il gain viene aumentato ruotando la manopola in senso orario e
diminuito ruotandola in senso antiorario.
y Jack AUX IN/SAMPLING IN
Questo jack (presa cuffia stereo standard) consente
l'immissione di segnali audio esterni. È comodo per suonare
accompagnati dalla musica di un lettore CD o di altri dispositivi.
Nella modalità di campionamento, questo jack viene utilizzato
per acquisire i dati audio come voci utente.
u Jack OUTPUT L/MONO e R (Uscita L/MONO e R)
Questi jack (phone plug mono 1/4") consentono l'immissione di
segnali audio esterni. È possibile collegare a questi jack diversi
dispositivi, come microfoni, chitarre, bassi e lettori CD. Per i
segnali stereo (ad esempio quelli provenienti da dispositivi
audio), utilizzare entrambi i jack. Per i segnali mono (ad
esempio quelli provenienti da un microfono o da una chitarra),
utilizzare solo il jack L (sinistra).
i Jack PHONES
Questo jack consente il collegamento di una cuffia stereo.
o Jack INDIVIDUAL OUTPUT (Uscita singola) 1 – 6
Lo strumento emette segnale audio a livello di linea attraverso
questi jack (presa cuffia mono da 1/4"). Queste uscite sono
indipendenti dall'uscita principale (jack L/MONO ed R) e
possono essere assegnate liberamente a qualsiasi suono
di batteria. Ciò consente di inviare suoni specifici per
l'elaborazione con un'unità di effetti esterna.
!0 Connettore DIGITAL OUT (Uscita digitale)
Consente di collegare un ingresso digitale coassiale (S/P DIF)
ad un dispositivo audio esterno. Questo jack emette in digitale
segnali audio stereo identici a quelli dei jack OUTPUT L/MONO
e R ma non viene influenzato dall'impostazione dello slider
volume MASTER !6 (il jack digitale emette sempre segnali
audio al massimo livello di volume).
!1 Connettori MIDI IN/OUT (Ingresso/Uscita MIDI)
Questi jack vengono utilizzati per il trasferimento di dati MIDI
a/da dispositivi MIDI esterni.
!2 Porte USB
Questo strumento è dotato di due tipi di porte USB sul pannello
posteriore, USB TO HOST (Da USB a Host) e USB TO
DEVICE (Da USB a dispositivo). La porta USB TO HOST
consente il collegamento al computer mediante un cavo USB.
La connessione USB fra lo strumento e il computer consente
solo il trasferimento di dati MIDI. Non è possibile trasferire dati
audio via USB. La porta USB TO DEVICE consente
il collegamento dello strumento a un dispositivo di
memorizzazione USB (memoria flash, unità disco rigido e così
via) attraverso il cavo USB. Ciò consente di salvare i dati creati
sullo strumento su un dispositivo esterno di memorizzazione
USB e di caricare i dati dal dispositivo nello strumento.
È possibile eseguire le operazioni Save/Load (Salvataggio/
Caricamento) in modalità File.
!3 Jack HI-HAT CONTROL (Controllo charleston)
Questa presa viene utilizzata per collegare un controller hi-hat.
A seconda dell'impostazione della modalità Drum kit
(pagina 78), è possibile trasmettere messaggi MIDI come
i Control Change utilizzando il controller charleston.
!4 Presa di ingresso trigger (q SNARE – o HI-HAT)
Queste prese, compatibili con i pad stereo (pad a due e a tre
zone) e i pad mono, ricevono il segnale trigger dai pad batteria.
Inoltre, le prese q SNARE – t TOM4 sono anche compatibili
con il controller del pad (pagina 59).
!5 Presa di ingresso trigger (!0/!1 KICK)
Questa presa è progettata per accettare due segnali trigger
separati da due pad mono (singoli) utilizzando un cavo a Y
(phone plug stereo per questo jack e due plug mono per
i due pad).
Quando si utilizza il KP125W/KP65 con il jack PAD INPUT
(Ingresso pad), è possibile trasferire i segnali trigger di un
altro pad collegato al jack PAD INPUT e dello stesso KP al
DTX900 mediante un singolo cavo stereo (non c'è bisogno di
un cavo a Y). In questo caso, il cavo stereo è collegato al jack
OUTPUT di un pad e a questa presa di ingresso trigger.
!6 Presa di ingresso trigger (!2 – !5)
Queste prese, compatibili con i pad stereo (pad a due e a tre
zone) e i pad mono, ricevono il segnale trigger dai pad batteria.
DTX900 Manuale di istruzioni
12
Operazioni di base
Queste funzioni possono essere
selezionate mediante il pulsante
corrispondente ([F1] – [F6]).
Queste funzioni possono essere
selezionate mediante il pulsante
corrispondente ([SF1] – [SF6]).
Spostamento del cursore
Utilizzare questi quattro pulsanti per spostarsi nel display e
portare il cursore sui vari elementi e parametri selezionabili
sullo schermo. Quando è selezionato, il relativo elemento
viene evidenziato (il cursore è visualizzato come un blocco
scuro con i caratteri in negativo). A questo punto è
possibile modificare il valore del parametro (o elemento)
evidenziato mediante il data dial e i pulsanti [INC/YES]
e [DEC/NO].
Funzioni e sotto-funzioni
Ogni modalità sopra descritta comprende vari display,
ciascuno delle quali contenenti diverse funzioni e
parametri. Per spostarsi all'interno dei display e selezionare
una funzione, utilizzare i pulsanti [F1] – [F6] e i pulsanti
[SF1] – [SF6]. Quando si seleziona una modalità, i display
e i menu disponibili vengono visualizzati direttamente
sopra i pulsanti nella parte inferiore del display (come
indicato di seguito).
A seconda della modalità correntemente selezionata, sono
disponibili fino a sei funzioni richiamabili mediante i
pulsanti [F1] – [F6]. Anche in questo caso, il numero di
funzioni disponibili varia in base alla modalità selezionata.
In base alla modalità correntemente selezionata, sono,
inoltre, disponibili fino a sei funzioni (sotto-funzioni)
richiamabili mediante i pulsanti [SF1] – [SF6]. Anche in
questo caso, il numero di funzioni disponibile varia in base
alla modalità selezionata. (In alcuni display, per questi
pulsanti potrebbe non essere disponibile alcuna
sotto-funzione).
Modifica dei valori dei parametri
Quando si ruota il data dial verso destra (in senso orario) il
valore aumenta; quando lo si ruota verso sinistra (in senso
antiorario) il valore diminuisce. Per i parametri che
dispongono di escursioni di valore molto ampie, tenere
premuto il pulsante [INC/YES] e premere
contemporaneamente il pulsante [DEC/NO] per aumentare
il valore di 10 unità per volta. Viceversa, per diminuire il
valore di 10 unità per volta, procedere nel modo opposto:
tenere premuto il pulsante [DEC/NO] e premere
contemporaneamente il pulsante [INC/YES].
AumentareDiminuire
Diminuire
di 1
Aumentare
di 1
DTX900 Manuale di istruzioni
13
Operazioni di base
Modalità
Per rendere il funzionamento del DTX900 completo e
insieme semplice, tutte le funzioni e le operazioni sono
state raggruppate in "modalità". Per accedere alla modalità
desiderata, premere il pulsante della modalità
corrispondente.
La funzione di ciascuna modalità è la seguente:
ModalitàFunzione
Drum KitSelezione/modifica di un kit di batteria.78
Impostazione dei parametri correlati al Clic
Click
FileGestione di file e directory (cartelle).112
ChainProgrammazione di una sequenza Chain. 132
SongSelezione/registrazione di una song.98
Trigger
Utility
Sampling
(Metronomo) ed esecuzione della funzione
Groove Check (Controllo groove).
Selezione/modifica di un'impostazione
trigger.
Impostazione dei parametri relativi
al sistema.
Registrazione di segnali audio per creare
una voce utente.
Pagina
104
108
124
135
Immissione diretta di un numero
Per parametri che dispongono di escursioni di valore molto
ampie, è anche possibile inserire direttamente il valore,
utilizzando i pulsanti sotto il monitor LCD come tastierino
numerico. Quando il cursore è posizionato su questo
parametro, nell'angolo inferiore destro del monitor LCD
viene visualizzata l'icona [NUM]. Premendo il pulsante
[SF6] NUM in questo stato, ai pulsanti [SF1] – [SF5]
e [F1] – [F5] viene assegnata una cifra (1 – 9, 0), come
illustrato di seguito ed è possibile immettere un numero
direttamente utilizzando questi pulsanti.
Dopo aver completato l'immissione dei numeri, premere
il pulsante [ENTER/STORE] per immettere effettivamente
i numeri.
L'evidenziazione del cursore può essere spostata sul
numero in corso di modifica premendo il pulsante [F6]
CURSOR (CURSORE) e spostata quindi di cifra in cifra
utilizzando i pulsanti cursore [N] e [M]. Questo metodo è
particolarmente utile quando si desidera modificare
direttamente solo una cifra specifica. Il cursore scompare
quando si preme ancora una volta il pulsante [F6].
Indicatore Edit (Modifica)
In ciascuna modalità, è possibile regolare o impostare i vari
parametri mediante il data dial, i pulsanti [INC/YES] e
[DEC/NO]. Quando si modifica il valore di un parametro in
queste modalità, nell'angolo superiore sinistro del display
viene visualizzato l'indicatore [E] (Indicatore Edit).
Ciò indica che il programma corrente (Kit di batteria e così
via) è stato modificato, ma non ancora memorizzato.
Per memorizzare lo stato o il suono ottenuto dalla modifica,
accertarsi di memorizzare il programma corrente nella
memoria utente interna premendo il pulsante [ENTER/
STORE] prima di selezionare un altro programma.
Se viene visualizzato l'indicatore Edit...
DTX900 Manuale di istruzioni
14
Tastierino
numerico
Operazioni di base
Quando il cursore si trova sul nome, sul display viene visualizzata
l'icona [LIST] (Elenco). Per richiamare il display Character List
(Elenco caratteri), tenere premuto il pulsante [SF6]. Per tornare
al display originale, rilasciare il pulsante [SF6].
Eseguire le operazioni riportate di seguito tenendo premuto
il pulsante [SF6].
Portare il cursore nella posizione desiderata.
Selezionare un carattere per la posizione occupata
dal cursore nel nome.
Immissione dei caratteri
(Assegnazione di nomi e così via)
Come indicato di seguito, è possibile impostare il nome
ripetendo le due operazioni: spostando il cursore sulla
posizione desiderata con il pulsante cursore e selezionando
un carattere mediante il data dial, il pulsante [INC/YES]
e il pulsante [DEC/NO].
Posizionare il cursore sulla parte del nome desiderata.
■ Uso dell'elenco dei caratteri
Qualora risultasse difficile selezionare i caratteri desiderati
con il metodo sopra indicato, il metodo seguente offre la
possibilità di scegliere i caratteri direttamente da un elenco.
Selezionare un carattere nella posizione occupata dal cursore.
DTX900 Manuale di istruzioni
15
Installazione
IMPORTANTE
È necessario modificare le impostazioni trigger del DTX900 a secondd del tipo di set di batteria utilizzato:
Standard Set, Special Set (Set speciale), batteria acustica e così via. Se l'impostazione non è appropriata,
possono verificarsi dei problemi quali differenze di suono o volume non bilanciato tra i pad. Per selezionare
l'impostazione adeguata, fare riferimento alla sezione "Selezione dell'impostazione trigger" a pagina 22.
Collegamento dei pad
Consultare l'illustrazione seguente e collegare il cavo di uscita di ciascun pad alla presa di ingresso trigger corrispondente del
pannello posteriore del DTX900. Tutte le prese di ingresso trigger sono etichettate (1 SNARE e così via) in modo che sia
possibile controllare che ciascun pad sia collegato alla presa di ingresso trigger corrispondente.
AVVERTENZA
• Per evitare scosse elettriche e danni dei dispositivi, assicurarsi che l'alimentazione sia spenta sul DTX900 e su tutti i
dispositivi correlati prima di effettuare qualsiasi collegamento alle prese di uscita e di ingresso del DTX900.
■ DTX900K
DTX900
Supporto del
modulo (incluso)
Viti di fissaggio del supporto
del modulo x 4 (incluse)
a 9HI-HAT
Fissaggio del supporto del modulo
Fissare il supporto del modulo al
DTX900 utilizzando le apposite viti di
fissaggio.
* Assicurarsi di utilizzare le viti fornite.
PCY135
DTX900
XP100TXP100T
RHH135
XP120SD
a 7CRASH
a 2TOM1
a 3TOM2
KP125W
NOTA
• I modelli di pad descritti nelle figure erano inclusi nello
Standard Set/Special Set alla data di realizzazione del
presente Manuale d'istruzioni. Ricordare che i nomi dei
modelli dello Standard Set o Special Set potrebbero,
pertanto, essere diversi da quelli qui illustrati. Per le
informazioni più aggiornate relative ai pad batteria
Yamaha, fare riferimento al seguente sito Web:
http://www.yamaha.co.jp/english/product/drums/ed/
a 6RIDE
PCY155
PCY135
a 8CRASH2
XP100T
a HI-HAT
CONTROL
* Collegare per prima la presa di
uscita [PAD] del RHH135 al jack
9HI-HAT del DTX900, quindi
collegare la presa di uscita [HIHAT CONTROL] del RHH135 al
jack HI-HAT CONTROL
del DTX900.
DTX900 Manuale di istruzioni
16
a 4TOM3
a 1SNARE
* Il pedale non è incluso nello
Standard Set.
a JKICK/K
■ DTX950K
Installazione
* Collegare per prima la
presa di uscita [PAD] del
RHH135 al jack 9HI-HAT
del DTX900, quindi
collegare la presa di uscita
[HI-HAT CONTROL] del
RHH135 al jack HI-HAT
CONTROL del DTX900.
a HI-HAT
CONTROL
DTX900
a 7CRASH1
a 9HI-HAT
RHH135
PCY135
a 2TOM1a 3TOM2
XP100TXP100T
XP120SD
KP125W
a 1SNARE
* Il pedale non è incluso
PCY155
a JKICK/K
nello Special Set.
a 6RIDE
PCY135
a 8CRASH2
XP120T
XP120T
a 4TOM3
a 5TOM4
DTX900
Fissaggio del supporto del modulo
Fissare il supporto del modulo al
DTX900 utilizzando le apposite viti
di fissaggio.
* Assicurarsi di utilizzare le viti fornite.
Supporto del
modulo (incluso)
Viti di fissaggio del supporto
del modulo x 4 (incluse)
■ Impostazione con una batteria acustica
Il DTX900 può essere utilizzato con un kit di batteria acustico se su questo vengono fissati dei drum trigger (ad esempio
Drum Trigger Yamaha DT20) opzionali e questi vengono correttamente collegati alle prese di ingresso del DTX900.
DTX900 Manuale di istruzioni
17
Installazione
Installazione dell'alimentatore
Accertarsi che l'interruttore F (Standby/
1
On) sia impostato su standby ().
Collegare lo spinotto CC dell'adattatore
2
di alimentazione CA fornito al jack DC IN
(Ingresso CC) sul pannello posteriore.
Per evitare che il cavo si scolleghi
accidentalmente, avvolgerlo attorno
al fermacavi e fissarlo.
Accensione dello strumento
Una volta effettuati tutti i collegamenti necessari (trigger,
audio, MIDI), abbassare tutti i controlli del volume del
DTX900 e altre apparecchiature audio.
Accendere lo strumento () mediante l'interruttore
F (Standby/On) sul pannello posteriore del DTX900,
quindi accendere gli amplificatori.
■ Collegamento di un mixer o di altri
dispositivi MIDI
Accertarsi che il volume di tutti i dispositivi sia impostato
al minimo. Quindi accendere i dispositivi della
configurazione in base al seguente ordine: master MIDI
(controller), slave MIDI (ricevitore) e poi i dispositivi
audio (mixer, amplificatori, altoparlanti e così via).
1 DTX900
(dispositivo di trasmissione)
2 Slave MIDI
ATTENZIONE
• Accertarsi che il cavo dell'adattatore di alimentazione non sia
piegato ad angolo acuto quando lo si avvolge sul fermacavi.
Ciò potrebbe danneggiare o interrompere il cavo e causare
pericolo di incendio.
Collegare l'altro capo del cavo di
3
alimentazione a una presa CA.
AVVERTENZA
• Utilizzare solo l'adattatore di alimentazione fornito o un prodotto
equivalente consigliato da Yamaha. L'uso di adattatori diversi può
essere causa di funzionamento irregolare o di danni al dispositivo.
• Utilizzare solo la tensione corretta specificata per il DTX900.
• Anche quando lo strumento è spento, una quantità minima di
corrente continua ad alimentare il dispositivo. Se non si intende
utilizzare il DTX900 per un periodo di tempo prolungato,
scollegare l'adattatore di alimentazione CA dalla presa CA a muro.
3 Dispositivo audio esterno
(mixer → amplificatore)
NOTA
• Quando occorre spegnere la configurazione, innanzitutto abbassare
il volume di ogni dispositivo audio, quindi spegnere ogni dispositivo
nell'ordine inverso (prima i dispositivi audio, quindi quelli MIDI).
Poiché il DTX900 non dispone di altoparlanti incorporati, è
necessario utilizzare un sistema audio esterno oppure una
cuffia stereo per poterlo monitorare.
Sistema di monitoraggio per la serie DTX
MS100DRJ, MS50DRJ e così via.
OUTPUT L /MONO, R
Cuffie
PHONES
Collegamento con dispositivi
audio esterni
Durante la registrazione della performance su un kit
di batteria del DTX900 o l'invio dei suoni a un mixer,
collegare il dispositivo come segue:
AVVISO
• Ogni volta che si effettuano collegamenti, assicurarsi che lo spinotto
del cavo corrisponda al tipo di jack sul dispositivo.
■ Jack OUTPUT L/MONO e R
(cuffie mono standard)
Questi jack consentono di collegare il DTX900 a un
sistema amplificatore/altoparlante esterno per produrre un
suono pieno e amplificato.
• Utilizzare il jack OUTPUT L/MONO del DTX900
per il collegamento di un dispositivo con ingresso
mono.
■ Jack PHONES (jack cuffia stereo
standard)
Il livello generale delle cuffie è regolato dallo
slider PHONES.
ATTENZIONE
• Non utilizzare il DTX900 a lungo con il volume troppo alto per evitare
danni all'udito. Ciò può causare una riduzione dell'udito.
I jack OUTPUT (L/MONO e R) e INDIVIDUAL
OUTPUT (da 1 a 6) producono segnali audio a livello
di linea indipendentemente dal fatto che le cuffie siano
collegate o meno. Questi jack sono di tipo mono.
Per effettuare collegamenti audio mediante questi jack,
utilizzare cavi con una presa cuffie mono per il DTX900
e una presa adatta all'altro dispositivo.
Utilizzare entrambi i jack OUTPUT (L/MONO e R) per
l'uscita stereo. Se l'altro dispositivo possiede un ingresso
mono, utilizzare solo il jack L/MONO.
NOTA
• Collegare le cuffie al jack PHONES per il monitoraggio dell'uscita stereo
(identica a quella dei jack OUTPUT). I suoni in uscita dai jack
INDIVIDUAL OUTPUT non possono essere uditi dalle cuffie collegate al
jack PHONES.
• A seconda del dispositivo collegato, è possibile che vadano modificate le
impostazioni dei parametri nella modalità Utility. Per ulteriori informazioni,
vedere a pagina 128.
Il connettore DIGITAL OUTPUT può essere collegato a
un ingresso digitale coassiale (S/P DIF) su un dispositivo
audio esterno. Questo connettore emette in digitale segnali
audio stereo identici a quelli dei jack OUTPUT L/
MONO e R.
L'ingresso dei segnali audio esterni nel jack AUX IN/
SAMPLING IN può essere monitorato assieme ai suoni del
DTX900 mediante cuffie collegate al jack PHONES e può
essere registrato per creare altre voci utente. Se necessario,
è possibile utilizzare la manopola [GAIN] nel pannello
posteriore per regolare il gain del segnale d'ingresso.
DTX900 Manuale di istruzioni
19
Installazione
Collegamento di dispositivi MIDI esterni
Con un cavo MIDI standard (da acquistare separatamente) è possibile collegare un dispositivo MIDI esterno e controllarlo
dal DTX900.
Questa connessione consente di suonare un generatore di suoni MIDI esterno (sintetizzatore, modulo generatore di suoni e
così via) mediante l'esecuzione strumentale sul DTX900 o l'esecuzione di una song sul DTX900. È possibile anche utilizzare
un sequencer esterno per azionare il generatore di suoni del DTX900. Inoltre, l'uso delle funzioni MIDI consente una gamma
maggiore di possibilità di performance e di registrazione con il DTX900.
NOTA
• È possibile utilizzare ciascuna delle interfacce del DTX900 (connettori MIDI o la porta USB) per la trasmissione/ricezione di dati
MIDI. Non è possibile, tuttavia, utilizzarli contemporaneamente. Selezionare il connettore utilizzato per il trasferimento di dati MIDI
nella modalità Utility mediante le seguenti operazioni. [UTILITY] → [F5] MIDI → [SF3] OTHER (ALTRO) → MIDI IN/OUT
■ Controllo di un generatore di suoni esterno o sintetizzatore
Utilizzare un cavo MIDI per collegare il connettore MIDI OUT del DTX900 con il connettore MIDI IN del dispositivo MIDI
esterno.
Connettore MIDI OUT
Cavo MIDI
Dispositivo MIDI
DTX900
Connettore MIDI IN
■ Controllo da una tastiera MIDI esterna o da un sintetizzatore
Utilizzare un cavo MIDI per collegare il connettore MIDI IN del DTX900 al connettore MIDI OUT del dispositivo MIDI
esterno.
Connettore MIDI IN
Cavo MIDI
Connettore MIDI OUT
Dispositivo MIDI
DTX900
Sincronizzazione con uno strumento MIDI esterno (Master e Slave)
Le song di questo strumento possono essere sincronizzate al playback di un sequencer MIDI esterno. A tale scopo,
un dispositivo deve essere impostato sul clock interno e l'altro (nonché tutti gli altri da controllare) sul clock esterno.
Il modulo impostato sul clock interno serve come riferimento per tutti i moduli collegati ed è definito strumento "master".
I moduli impostati sul clock esterno sono definiti "slave." Durante la registrazione di dati di playback di un sequencer
MIDI esterno in una song del DTX900, nell'esempio di collegamento riportato sopra, accertarsi di impostare i parametri
di sincronizzazione MIDI per il clock esterno con la seguente procedura nella modalità Utility.
DTX900 Manuale di istruzioni
20
Installazione
Collegamento di un dispositivo di memorizzazione USB
È possibile collegare un dispositivo di memorizzazione USB alla porta USB TO DEVICE sul pannello posteriore
dello strumento.
DTX900
Memoria
flash USB
oppure
Dispositivo di memorizzazione USB
Porta USB
TO DEVICE
Collegamento a un dispositivo di memorizzazione
USB (unità disco rigido e così via)
Precauzioni durante l'utilizzo della
porta USB TO DEVICE
Questo strumento dispone di una porta USB TO DEVICE
incorporata. Per connettere un dispositivo USB alla porta,
maneggiare con cura il dispositivo USB. Attenersi alle
importanti precauzioni indicate di seguito.
NOTA
• Per ulteriori informazioni sulla gestione dei dispositivi USB, fare
riferimento al manuale di istruzioni del dispositivo utilizzato.
■ Dispositivi USB compatibili
Dispositivi di memorizzazione USB (memoria flash, unità
disco rigido e così via)
Lo strumento non supporta necessariamente tutti i
dispositivi USB disponibili in commercio. Yamaha non
garantisce il funzionamento dei dispositivi USB acquistati
separatamente. Prima di acquistare un dispositivo USB da
utilizzare unitamente al presente strumento, per consigli e
suggerimenti rivolgersi al rivenditore Yamaha di fiducia o a
un distributore autorizzato Yamaha (vedere l'elenco alla
fine del Manuale di istruzioni) oppure consultare le
seguenti pagine Web:
http://www.yamaha.co.jp/english/product/drums/ed/
NOTA
• Non è possibile utilizzare altri dispositivi USB, come la tastiera di un
computer o il mouse.
■ Collegamento di un dispositivo USB
Quando si collega un dispositivo USB alla porta USB TO
DEVICE, accertarsi che il connettore del dispositivo sia
adeguato e venga inserito nella direzione corretta.
Utilizzo dei dispositivi di
memorizzazione USB
Collegando lo strumento a un dispositivo di
memorizzazione USB, è possibile salvare su tale dispositivo
i dati creati, nonché leggere i dati presenti su di esso.
NOTA
• Sebbene possano essere utilizzate per leggere i dati nello strumento, le
unità CD-R/RW non possono essere utilizzate per il salvataggio dei dati.
■ Formattazione di un supporto di
memorizzazione USB
Quando è collegato un dispositivo di memorizzazione USB
o è inserito un supporto di memorizzazione, è possibile che
venga visualizzato un messaggio che chiede di formattare il
dispositivo/supporto. In tal caso, eseguire l'operazione
Format (Formattazione) (pagina 123).
AVVISO
• La formattazione sovrascrive eventuali dati preesistenti. Assicurarsi
che il disco da formattare non contenga dati importanti.
■ Per proteggere i propri dati (protezione
da scrittura)
Per evitare la perdita accidentale di dati importanti,
applicare la protezione da scrittura a ogni dispositivo o
supporto di memorizzazione. Se si stanno salvando i dati su
un dispositivo di memorizzazione USB, accertarsi di
disabilitare la protezione da scrittura.
■ Collegamento/rimozione di dispositivi
di memorizzazione USB
Prima di estrarre il supporto dal dispositivo, assicurarsi che
lo strumento non stia accedendo ai dati (ad esempio
durante le operazioni Save, Load e Delete (Salvataggio,
Caricamento ed Eliminazione).
Sebbene lo strumento supporti lo standard USB 1.1,
è possibile collegare e utilizzare un dispositivo di
memorizzazione USB 2.0. Tuttavia, la velocità di
trasferimento dati sarà quella di un dispositivo USB 1.1.
NOTA
• Durante il collegamento di un cavo USB, utilizzare un cavo non più lungo
di 3 metri.
AVVISO
• Evitare di accendere e spegnere frequentemente il dispositivo di
memorizzazione USB o di collegare e scollegare il dispositivo troppo
spesso per evitare possibili blocchi dello strumento. Mentre lo
strumento sta accedendo ai dati (ad esempio nelle operazioni Save,
Delete, Load e Format), NON staccare il connettore USB, NON
rimuovere il supporto dal dispositivo e NON spegnere nessuno dei due
dispositivi. In caso contrario i dati di uno dei dispositivi potrebbero
risultare danneggiati.
DTX900 Manuale di istruzioni
21
Installazione
Selezione dell'impostazione trigger
L'impostazione trigger contiene diverse impostazioni legate ai segnali di ingresso trigger ricevuti dai pad o dai drum trigger
(Yamaha DT20 e così via) collegati alle prese di ingresso trigger. Queste impostazioni consentono di ottimizzare il DTX900
per ottimizzare il funzionamento e la risposta a questi segnali.
Selezionare un'impostazione trigger adeguata per il kit di batteria che si utilizza tra le impostazioni preprogrammate nel
DTX900. Per selezionare l'impostazione trigger desiderata, utilizzare la procedura seguente.
Selezione dell'impostazione trigger
Premere il pulsante [TRIGGER] per
1
passare alla relativa modalità.
Viene visualizzato il display di selezione trigger.
1
1
Numero impostazione trigger
Indica il numero dell'impostazione trigger corrente.
Impostazioni PRE: 01 - PRE: 07, USR: 01 – USR: 05
Indicatore livello di ingresso trigger
B
Se si percuote il pad, il livello di ingresso trigger viene
rappresentato dall'immagine di una barra al di sopra del
numero corrispondente alla presa di ingresso trigger
collegata al pad percosso.
[SF6] Input Lock (Blocco ingresso)
C
Questo pulsante consente di attivare o disattivare la
funzione Input Lock (indicatore "L" nell'angolo destro
del display). In genere, è possibile determinare la presa
di ingresso trigger o la sorgente di ingresso trigger da
modificare percuotendo il pad corrispondente. Se si
desidera mantenerla anche se si percuote uno dei pad,
premere questo pulsante per attivare la funzione Input
Lock (indicatore "L").
2
3
Configurazione di un'impostazione
trigger di default da richiamare quando
lo strumento viene acceso
Se si desidera che una particolare impostazione trigger
(ad es. quella selezionata sopra) venga richiamata ogni
volta che il DTX900 viene acceso, seguire le istruzioni
riportate di seguito.
Premere il pulsante [UTILITY] per passare
1
alla relativa modalità.
Premere il pulsante [F1] GENERAL
2
(GENERALE), quindi il pulsante [SF4] START
UP (AVVIO) per richiamare il display Start Up.
1
1 TriggerNo (Numero impostazione trigger)
Indica il numero dell'impostazione trigger richiamato
quando il DTX900 viene acceso.
Spostare il cursore sul numero di
3
impostazione trigger, quindi selezionare il
numero desiderato mediante il data dial, il
pulsante [INC/YES] o il pulsante [DEC/NO].
Per informazioni su ciascuna impostazione trigger, fare
riferimento all'Elenco impostazioni trigger a pagina 23.
Selezionare il numero di impostazione
2
trigger desiderata utilizzando il data dial, il
pulsante [INC/YES] o il pulsante [DEC/NO].
Per informazioni su ciascuna impostazione di trigger,
fare riferimento all'Elenco impostazioni trigger a
pagina 23.
DTX900 Manuale di istruzioni
22
Premere il pulsante [ENTER/STORE] per
4
salvare l'impostazione.
NOTA
• Modificando diversi parametri è possibile creare un'impostazione
trigger personalizzata. Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 108.
AVVISO
• Per le operazioni Factory Set (Impostazioni originali) che durano
più a lungo, durante l'elaborazione viene visualizzato il messaggio
"Please keep power on…" (Non disattivare l'alimentazione). Non
tentare di spegnere lo strumento mentre viene visualizzato tale
messaggio (durante la scrittura dei dati su Flash ROM).
Disattivando l'alimentazione si causerebbe la perdita di tutti i dati
utente e il blocco del sistema (a causa del danneggiamento dei
dati nella Flash ROM). Lo strumento potrebbe quindi non avviarsi
correttamente, neanche all'accensione successiva.
Installazione
■ Elenco di impostazione trigger
N˚.NomeDescrizione
PRE: 01XP Wide
PRE: 02XP NormalImpostazione normale
PRE: 03SP Wide
PRE: 04SP NormalImpostazione normale
PRE: 05SP Narrow
PRE: 06STD Wide
PRE: 07STD NormalImpostazione normale
PRE: 08STD Narrow
PRE: 09DT10/20—Utilizzare questa impostazione per i sistemi di drum trigger DT10/20 applicati sulla batteria acustica.
USR: 01 – 05Trigger utente—Consente la creazione di impostazioni di trigger personalizzate.
* Come impostazione di default, è selezionato "PRE: 01 XP Wide” per DTX950K/900K.
Per DTX950K/
900K
Per
DTXTREME III
Special Drum Set
Per
DTXTREME III
Standard Drum
Set
Grande gamma di dinamica. Questa impostazione è prevista per consentire la massima
espressività poiché consente finezze di esecuzione su una grande gamma di dinamica.
Grande gamma di dinamica. Questa impostazione è prevista per consentire la massima
espressività poiché consente finezze di esecuzione su una grande gamma di dinamica.
Una gamma di dinamica controllata consente un rilevamento di trigger stabile. Questa impostazione
è prevista per produrre un suono più omogeneo e uniforme con variazioni ridotte del volume.
Grande gamma di dinamica. Questa impostazione è prevista per consentire la massima
espressività poiché consente finezze di esecuzione su una grande gamma di dinamica.
Una gamma di dinamica controllata consente un rilevamento di trigger stabile. Questa impostazione
è prevista per produrre un suono più omogeneo e uniforme con variazioni ridotte del volume.
Rpristino della memoria utente sulle impostazioni iniziali di fabbrica
Le impostazioni originali di fabbrica della memoria utente di
questo strumento (pagina 76) possono essere ripristinate come
segue. Per ciascuna modalità, è possibile specificare se i dati
della memoria utente debbano essere inizializzati o meno.
AVVISO
• Quando le impostazioni di fabbrica vengono ripristinate, tutti i dati
creati in ciascuna delle modalità saranno cancellati. Per tale motivo,
accertarsi di non sovrascrivere dati importanti. Accertarsi di salvare
tutti i dati importanti su un dispositivo di memorizzazione USB prima di
eseguire questa procedura (pagina 114).
Premere il pulsante [UTILITY] per passare
1
alla relativa modalità.
Premere il pulsante [F6] FACTSET
2
(Impostaz. di fabbrica) per richiamare
il display Factory Set.
1
Spostare il cursore sulla casella della
3
modalità desiderata, quindi inserire o
rimuovere il segno di spunta utilizzando
il data dial, il pulsante [INC/YES]
o il pulsante [DEC/NO].
Premere il pulsante [ENTER/STORE].
4
Sul display viene visualizzata una richiesta di conferma.
Per annullare l'operazione, premere il pulsante
[DEC/NO] o il pulsante [EXIT].
Per eseguire l'operazione Factory Set,
5
premere il pulsante [INC/YES].
Dopo il completamento dell'operazione Factory Set, sul
display viene visualizzato il messaggio "Completed"
(Completato) e si ritorna al display originale.
1 Checkbox (Casella di controllo)
Se si inserisce un segno di spunta per il nome di una
modalità sul display (al punto 3 che segue),
l'esecuzione di Factory Set riporterà i dati memoria
utente o le impostazioni della modalità corrispondente
alle impostazioni di fabbrica iniziali. Per le modalità
senza segno di spunta, i dati memoria utente o le
impostazioni vengono mantenute anche se viene
eseguita una operazione di Factory Set.
AVVISO
• Per le operazioni Factory Set che durano più a lungo, durante
l'elaborazione viene visualizzato il messaggio "Executing..."
(Esecuzione in corso) oppure "Please keep power on". Non
tentare di spegnere lo strumento mentre viene visualizzato tale
messaggio (durante la scrittura dei dati su Flash ROM).
Spegnendo l'apparecchio in queste condizioni si potrebbe
provocare la perdita di tutti i dati utente e il blocco del sistema
(a causa del danneggiamento dei dati nella Flash ROM).
Lo strumento potrebbe quindi non avviarsi correttamente,
neanche all'accensione successiva.
DTX900 Manuale di istruzioni
23
Installazione
Collegamento di un computer
Sebbene il DTX900 sia eccezionalmente potente e versatile, il collegamento a un computer, mediante cavo USB, ne aumenta
la potenza e la versatilità. Questa funzione consente il trasferimento dei dati MIDI tra il DTX900 e il computer. Questa
sezione contiene informazioni su come eseguire i collegamenti.
NOTA
• Poiché il DTX900 non dispone di altoparlanti incorporati, è necessario
utilizzare un sistema audio esterno oppure una cuffia stereo per poterlo
monitorare. Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 19.
Scaricare il driver USB-MIDI dal sito Web:
1
http://www.global.yamaha.com/download/usb_midi/
Impostare il parametro MIDI IN/OUT su
NOTA
• Ulteriori informazioni sui requisiti di sistema sono disponibili nel sito
Web riportato sopra.
NOTA
• Il driver USB-MIDI potrebbe essere modificato e aggiornato senza
notifica. Accertarsi di scaricare la versione più recente dal sito Web
sopra riportato.
4
"USB" mediante il pulsante [DEC/NO],
il pulsante [INC/YES] o il data dial.
Installazione sul computer del driver
2
USB-MIDI scaricato.
Per informazioni sull'installazione, fare riferimento alla
Guida all'installazione online inclusa nel file scaricato.
Durante il collegamento del DTX900 a un computer
nella procedura di installazione, collegare il cavo USB
alla porta USB TO HOST del DTX900 e alla porta
USB del computer come mostrato di seguito.
Porta USB TO HOST
Porta
USB
Cavo USB
Pannello posteriore
del DTX900
Assicurarsi che la porta USB TO HOST
3
del DTX900 sia abilitata.
Premere il pulsante [UTILITY] per attivare la relativa
modalità, quindi premere il pulsante [F5] MIDI seguito
dal pulsante [SF3] OTHER.
Premere il pulsante [ENTER/STORE] per
5
salvare questa impostazione.
■
Precauzioni da adottare quando
si usa la porta USB TO HOST
Per collegare un computer alla porta USB TO HOST,
osservare le precauzioni riportate di seguito. In caso
contrario, si potrebbe provocare un blocco del
computer con conseguente danneggiamento o perdita
di dati. Se il computer o lo strumento si blocca,
riavviare l'applicazione o il sistema operativo oppure
spegnere e riaccendere lo strumento.
AVVISO
• Utilizzare un cavo USB di tipo AB non più lungo di 3 metri.
• Prima di collegare il computer alla porta USB TO HOST, uscire
da eventuali modalità di risparmio energetico del computer
(come sospensione, sleep (inattività) e standby).
• Prima di accendere lo strumento, collegare il computer alla porta
USB TO HOST.
• Eseguire le operazioni riportate di seguito prima di accendere o
spegnere lo strumento oppure di collegare/scollegare il cavo USB
dalla porta USB TO HOST.
• Chiudere tutte le applicazioni aperte sul computer.
• Accertarsi che lo strumento non stia trasmettendo dati (i dati
vengono trasmessi solo suonando i pad o durante la
riproduzione di una song).
• Quando allo strumento è collegato un dispositivo USB, occorre
attendere almeno sei secondi tra le seguenti operazioni: (1)
spegnimento e successiva riaccensione dello strumento o (2)
collegamento e successivo scollegamento del cavo USB.
DTX900 Manuale di istruzioni
24
Installazione
Configurazione del controllo remoto per Cubase
Grazie a questa funzione specifica, l'unità DTX900 può fungere da controller remoto per Cubase. Ad esempio, è possibile
attivare la funzione di trasporto di Cubase, attivarne o disattivarne il metronomo e controllare molte altre funzioni dal pannello
frontale dello strumento, il che consente di migliorare sensibilmente l'efficacia del flusso di lavoro di produzione musicale.
■ Impostazioni del computer
Quando si configura la prima volta il controllo remoto per
Cubase, attenersi alla seguente procedura per impostare
correttamente il computer.
Scaricare la versione più recente
1
dell'estensione per DTX900 dalla pagina
Web riportata di seguito.
Salvare il file compresso in una posizione sul computer
e decomprimerlo.
http://www.yamaha.co.jp/product/drum/ed
NOTA
• Assicurarsi che sul computer sia installato il driver USB MIDI più
recente (vedere pagina 24).
• Ulteriori informazioni sui requisiti di sistema sono disponibili nella
pagina Web riportata in alto.
• L'estensione per DTX900 potrebbe essere modificata e aggiornata
senza notifica. Prima di eseguirne l'installazione, visitare la pagina
Web indicata in alto per controllare le relative informazioni e verificare
di disporre della versione più aggiornata.
Eseguire l'estensione per DTX900 e seguire
2
le istruzioni di installazione. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento al Manuale di
istruzioni fornito con il file scaricato.
Impostazioni dell'unità DTX900
■
Per utilizzare la funzione Cubase Remote (Controllo
remoto per Cubase), effettuare i seguenti passaggi
sull'unità DTX900.
Assicurarsi che la porta USB TO HOST del
1
DTX900 sia abilitata.
Premere il pulsante [UTILITY] per attivare la relativa
modalità, quindi premere il pulsante [F5] MIDI seguito
dal pulsante [SF3] OTHER. Per ulteriori informazioni,
vedere pagina 131.
Impostare il parametro MIDI IN/OUT su
2
"USB" mediante il pulsante [DEC/NO],
il pulsante [INC/YES] o il data dial.
Accertarsi che l'unità DTX900 sia collegata
3
correttamente al computer, quindi avviare
Cubase.
Per ulteriori informazioni sui collegamenti,
vedere pagina 24.
Tenere premuto il pulsante [CHAIN] e
4
premere contemporaneamente il pulsante
[SAMPLING].
Comparirà il messaggio "Cubase Remote",
che conferma che la funzione è stata attivata.
Per disattivare la modalità Cubase
5
Remote, tenere premuto il pulsante
[CHAIN] e premere contemporaneamente
il pulsante [SAMPLING].
■ Funzioni dei pulsanti in modalità
Cubase Remote
PulsanteProcedura
[p]
[r]
[f]Manda avanti la funzione di trasporto (FF).
[REC]Avvia la registrazione.
[
>/■]Avvia e interrompe la riproduzione.
[CLICK ON/OFF]Attiva e disattiva il clic del metronomo.
[]
[F1]Quantizzazione*
[F2]Annulla*
[F3]Zoom In*
[F4]Zoom Out*
[F5]Ingrandisce la traccia selezionata*
[F6]Riduce la traccia selezionata*
[SF1]Non assegnato *
[SF2]Non assegnato *
[SF3]Non assegnato *
[SF4]Non assegnato *
[SF5]Non assegnato *
[SF6]Non assegnato *
[-1/DEC], [+1/INC] Sposta di 1 misura il cursore del progetto.
[INC/YES]
[DEC/NO]
[]Seleziona una traccia precedente.
[]Seleziona una traccia successiva.
[]Seleziona una traccia precedente.
[]Seleziona una traccia successiva.
[CHAIN]+[SAM-
PLING]
* È possibile assegnare al pulsante qualsiasi funzione Cubase.
Riporta la funzione di trasporto all'inizio della
song (TOP).
Manda indietro la funzione di trasporto (REW).
Attiva e disattiva la funzione Solo Defeat per
la traccia correntemente selezionata.
Riduce di 1 il numero di programma dello
strumento VST correntemente selezionato.
Aumenta di 1 il numero di programma dello
strumento VST correntemente selezionato.
Attiva e disattiva la funzione Cubase
Remote.
DTX900 Manuale di istruzioni
25
Installazione
Creazione di una song mediante l'uso di un computer
Configurazione del DAW sul computer
Registrazione della performance
al DTX900 sul computer
NOTA
• L'acronimo DAW (workstation audio digitale) si riferisce al software
musicale per la registrazione, la modifica e il missaggio dei dati audio
e MIDI, ad esempio Cubase.
■ Configurazione di DTX900
Sul DTX900, è necessario impostare il parametro Local
Control (Controllo locale) su "off" per evitare un "doppio"
suono.
Se sul software DAW/per sequencer del computer MIDI
Thru è impostato su "on", gli eventi di nota suonati sul
DTX900 vengono trasmessi al computer, quindi rinviati al
DTX900, producendo un "doppio" suono, poiché il blocco
del generatore di suoni riceve i dati di performance (dati
MIDI) sia direttamente dalla tastiera che dal computer. Per
evitare una simile situazione, è necessario separare il
blocco tastiera dal blocco del generatore di suoni del
DTX900. Per questo motivo Local Control dovrò essere
impostato su "off".
Premere il pulsante [UTILITY] per attivare
1
la relativa modalità, quindi premere il
pulsante [F5] MIDI seguito dal pulsante
[SF1] SWITCH.
■
Impostare MIDI Thru su "on" dal DAW.
1
Impostando MIDI Thru su "on", i dati MIDI generati
suonando il pad e trasmessi al computer, verranno
rinviati al DTX900. Come illustrato nell'esempio
riportato di seguito, i dati MIDI trasmessi dal DTX900,
successivamente registrati sul computer mediante il
canale MIDI 1, verranno rinviati dal computer al
DTX900 mediante il canale MIDI 3 secondo le
impostazioni della traccia di registrazione. Di
conseguenza, il generatore di suoni del DTX900
emetterà i dati MIDI generati suonando il pad come dati
MIDI del canale 3.
NOTA
• Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale del software
DAW utilizzato.
Porta USB TO HOST
Generatore
di suoni
(identificazione dati
canale 3 MIDI)
Local Control = off
DTX900
Tastiera
(trasmissio
ne via MIDI
Canale 1)
CH1
IN
OUT
CH3
Spostare il cursore su "LocalCtrl", quindi
2
impostare questo parametro su "off".
Premere il pulsante [ENTER/STORE] per
3
salvare questa impostazione.
DTX900 Manuale di istruzioni
26
Computer
(Cubase e così via)
MIDI Through = on
Playback di una song da un
computer mediante il DTX900 come
generatore di suoni
Le istruzioni riportate di seguito mostrano come utilizzare
il DTX900 come generatore di suoni MIDI. In tal caso, gli
effettivi dati del sequencer MIDI verranno trasmessi da un
software DAW o sequencer sul computer.
■ Configurazione del software DAW
sul computer
Impostare la porta MIDI sul DTX900.
1
Avviare il playback del file MIDI.
2
Installazione
Regolazione del volume e del contrasto del display
È possibile regolare i livelli totali di volume del suono del DTX900. Lo slider MASTER regola il volume di uscita del mix
stereo dai jack OUTPUT L/MONO e R. Lo slider PHONES regola il volume di uscita dei suoni stereo missati per i jack
PHONES. È indipendente dall'impostazione dello slider MASTER. Per ulteriori informazioni su tutti gli slider e su
PHONES e MASTER, vedere a pagina 31.
Qualora la lettura del display dovesse risultare difficile, utilizzare il controllo del contrasto sul pannello posteriore per
migliorarne la visibilità.
Regolare il volume totale mediante lo
slider MASTER/slider PHONES
Regolare il contrasto del display
mediante il Controllo del contrasto.
DTX900
NOTA
• Ricordare che il monitor LCD non è di tipo touch screen. Non toccare e
premere direttamente o con forza sul display.
DTX900 Manuale di istruzioni
27
Guida rapida
Guida rapida
Come suonare i pad batteria
Snare/TomPiatto charleston
Come per un rullante acustico, è possibile percuotere il
pad batteria, ad esempio il XP120SD illustrato di seguito,
in tre diversi modi. Il XP120SD di esempio illustrato
di seguito è suddiviso in tre sezioni.
Closed Rim Shot
(rim 2)
Head Shot
(pad principale)
Open Rim Shot (rim 1)
Come con un piatto charleston acustico, è possibile
suonare il pad piatti, ad esempio l'RHH135 illustrato
di seguito, insieme al controller charleston (HH65 e così
via) nel modo indicato di seguito. L'RHH135 di esempio
illustrato di seguito è suddiviso in due sezioni.
Bow Shot
Head Shot
La percussione della superficie
principale del pad produce
il suono Head Shot.
Open Rim Shot
La percussione della sezione
Rim più vicina al musicista
produce il suono Open
Rim Shot.
Closed Rim Shot
La percussione della sezione Rim più distante dal
musicista produce il suono Closed Rim Shot.
Edge Shot
Open/Close
Oltre al suono Foot Close ottenuto premendo il controller
charleston, è possibile tenere premuto il controller ancora
più a fondo (in chiusura) per ottenere un suono hi-hat
più serrato.
Bow Shot
Percuotendo la superficie
principale del pad
(la sezione archetto situata
tra la campana e il bordo) si
produce il suono Bow Shot.
Edge Shot
La percussione del bordo esterno
del pad produce il suono
Edge Shot.
DTX900 Manuale di istruzioni
28
Hi-Hat Splash
La pressione e il rilascio immediato del controller
charleston produce il suono Hi-Hat Splash.
Loading...
+ 134 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.