Yamaha DTX-900 User Manual [zh]

Manual do Proprietário
DTX900 - Manual do Proprietário
2
Informações para usuários sobre a coleta e o descarte de equipamentos antigos
Este símbolo, exibido em produtos, pacotes e/ou em documentos auxiliares, significa que os produtos elétricos e eletrônicos usados não devem ser misturados ao lixo doméstico geral. Para tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos antigos, leve-os até os pontos de coleta aplicáveis de acordo com a sua legislação nacional e com as Diretivas 2002/96/EC.
Ao descartar estes produtos corretamente, você ajudará a economizar valiosos recursos e evitará qualquer potencial efeito negativo sobre a saúde humana e sobre o ambiente que, caso contrário, poderia ocorrer devido à manipulação inadequada do lixo.
Para obter mais informações sobre a coleta e a reciclagem de produtos antigos, entre em contato com a sua câmara municipal, com o serviço de coleta e de tratamento de lixo ou com o ponto de venda onde os itens foram adquiridos.
[Para usuários comerciais da União Européia]
Se você deseja descartar equipamento elétrico ou eletrônico, entre em contato com o seu fornecedor para obter mais informações.
[Informações sobre descarte em outros países fora da União Européia]
Este símbolo só é válido na União Européia. Se você deseja descartar estes itens, entre em contato com as autoridades locais ou com o seu fornecedor e pergunte qual é o método de descarte correto.
(weee_eu)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
(standby)
DTX900 - Manual do Proprietário
3

PRECAUÇÕES

LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO
* Mantenha este manual em lugar seguro para referências futuras.
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
Fonte de alimentação/adaptador de alimentação CA
• Não deixe o cabo de alimentação perto de fontes de calor, como aquecedores ou radiadores, não dobre excessivamente nem danifique o cabo, não coloque objetos pesados sobre ele nem posicione o cabo onde alguém possa pisar, tropeçar ou derrubar algo nele.
• Utilize apenas a tensão especificada como correta para o instrumento. A tensão correta está impressa na placa de identificação do instrumento.
• Use somente o adaptador especificado (página 155). A utilização do adaptador incorreto poderá danificar o instrumento ou causar superaquecimento.
• Verifique o plugue elétrico periodicamente e remova a sujeira e o pó acumulados nele.
Não abra
• Este instrumento não contém peças cuja manutenção possa ser feita pelo usuário. Não abra o instrumento nem tente desmontar ou modificar os componentes internos em hipótese alguma. Caso o instrumento não esteja funcionando de forma correta, pare de utilizá-lo imediatamente e leve-o a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
Advertência: água
• Não exponha o instrumento à chuva, não o utilize perto de água nem em locais úmidos e não coloque objetos contendo líquidos sobre ele. Se algum líquido, como água, penetrar no instrumento, desligue-o imediatamente e desconecte o cabo de alimentação da tomada CA. Em seguida, leve o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• Nunca conecte nem desconecte o plugue elétrico com as mãos molhadas.
Advertência: incêndio
• Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre a unidade. Um objeto incandescente pode cair e causar incêndio.
Se você observar qualquer anormalidade
• Quando ocorrer um dos seguintes problemas, desligue o aparelho imediatamente e desconecte o plugue elétrico da tomada. Em seguida, leve o dispositivo a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• O cabo de alimentação ou o plugue ficar desgastado
ou danificado.
• Ele emitir fumaça ou odores anormais.
• Algum objeto tiver caído dentro do instrumento.
• Houver uma perda súbita de som durante o uso do instrumento.
AVISOS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, bem como para evitar que ocorram avarias no instrumento ou em outros objetos. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
Fonte de alimentação/adaptador de alimentação CA
• Não conecte o instrumento a uma tomada elétrica utilizando um benjamim. Isso poderá prejudicar a qualidade do som ou causar o superaquecimento da tomada.
• Ao desconectar o plugue elétrico do instrumento ou da tomada, segure sempre o próprio plugue, nunca o cabo. Se você puxar o cabo, ele poderá ser danificado.
• Remova o plugue elétrico da tomada quando o instrumento não for utilizado por um longo período ou durante tempestades elétricas.
Localização
• Não deixe o instrumento em posições instáveis de onde ele pode sofrer quedas acidentais.
• Antes de mudar o instrumento de local, remova todos os cabos conectados.
• Ao configurar o produto, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) pode ser acessada com facilidade. Se houver algum problema ou defeito, desligue o aparelho imediatamente e desconecte o plugue da tomada. Mesmo quando o aparelho está desligado, a eletricidade continua fluindo para o produto em um nível mínimo. Se não for utilizar o produto por um longo período, desconecte o cabo de alimentação da tomada de corrente alternada (CA).
• Use somente a mesa/suporte especificada para o instrumento. Ao fixar a mesa ou o suporte, utilize apenas os parafusos fornecidos. Se você não fizer isso, poderá causar danos aos componentes internos ou provocar a queda do instrumento.
(7)-1 1/2
DTX900 - Manual do Proprietário
4
Conexões Aviso: manuseio
• Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue todos os componentes. Antes de ligar ou desligar todos os componentes, ajuste o volume para o nível mínimo.
• Ajuste o volume de todos os componentes para o nível mínimo e aumente gradualmente os controles de volume enquanto toca o instrumento para definir o nível de audição desejado.
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso indevido ou por modificações efetuadas no instrumento nem pela perda ou destruição de dados.
Desligue sempre o instrumento quando ele não estiver sendo utilizado. Mesmo quando a chave Liga/Desliga está na posição "STANDBY", a eletricidade continua fluindo para o instrumento em um nível mínimo.
Se não for utilizar o instrumento por um longo período, desconecte o cabo de alimentação da tomada de corrente alternada (CA).
AVISO
Para evitar a possibilidade de danos ao produto, aos dados ou a outras propriedades, siga os avisos abaixo.
• Nunca insira nem deixe cair papel, objetos metálicos ou outros objetos nas aberturas do painel.
• Não apoie o corpo nem coloque objetos pesados sobre o instrumento. Além disso, não pressione os botões, as chaves nem os conectores com muita força.
• Não utilize o instrumento/dispositivo ou os fones de ouvido por um longo período com volume alto ou desconfortável, pois isso pode causar a perda permanente da audição. Se você apresentar algum problema de audição ou zumbido no ouvido, procure um médico.
Manuseio e manutenção
• Não utilize o instrumento próximo a aparelhos elétricos, como televisores, rádios, equipamento estéreo, telefones celulares ou outros. Caso contrário, o instrumento, o televisor ou o rádio poderá gerar interferência.
• Não exponha o instrumento a pó excessivo ou vibrações, calor ou frio, ou deixe-o dentro do carro durante o dia, para prevenir a possibilidade de deformação do painel ou avaria dos componentes internos.
• Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o instrumento, visto que isso poderá descolorir o painel ou o teclado.
• Para limpar o instrumento, utilize um pano macio e seco ou ligeiramente úmido. Não utilize tíner, solventes, soluções de limpeza ou panos de limpeza com produtos químicos.
Salvamento de dados
• Quando se desliga o instrumento, contudo, os dados DRAM (página 76) são perdidos. Salve os dados em um dispositivo de armazenamento USB externo.
• Para proteger-se contra perda de dados devido a danos na mídia, é recomendável que você salve os dados importantes em dois dispositivos de armazenamento USB.
Sobre a última versão do firmware
A Yamaha de atualiza periodicamente o firmware do produto sem prévio aviso, para fins de melhoria. Nós recomendamos que você confira nosso site para conhecer as últimas versões e atualizar o firmware do DTX900.
http://www.yamaha.co.jp/english/product/drums/ed/
Observe que as explicações neste Manual do Proprietário se aplicam à versão do firmware quando este foi produzido. Para obter detalhes sobre as funções adicionadas em versões posteriores, consulte o site acima.
Sobre os blocos
Este Manual do Proprietário descreveu os nomes do modelo dos blocos de percussão, que podem ser ligados ao DTX900. Observe que estes eram os modelos mais recentes no momento em que este Manual do Proprietário foi produzido. Para obter mais detalhes sobre os modelos lançados mais recentemente, consulte o site a seguir.
http://www.yamaha.co.jp/english/product/drums/ed/
(7)-2 2/2
DTX900 - Manual do Proprietário
5
Introdução
Obrigado por adquirir o YAMAHA DTX900.
O novo DTX900 incorpora o aclamado gerador de tons AWM2
e um sofisticado sequenciador musical.
Além das funções de seu predecessor, o DTX900 oferece suporte total aos atuais produtos de acionador da Yamaha
e também conta com uma porta USB para conexões MIDI (além de conectores MIDI convencionais) –
e tem um recurso de amostragem incorporado que permite criar suas próprias Vozes de percussão.
O instrumento é ideal para praticamente qualquer aplicação – apresentação ao vivo, treino de ritmo, criação
de música e gravação em estúdio. Para aproveitar ao máximo seu DTX900, leia este manual com atenção.
Depois de ler integralmente o manual, guarde-o em um local seguro para que você possa
consultá-lo novamente, se necessário.
Acessórios incluídos
Adaptador de alimentação CA
Bandeja do módulo
Parafusos de aperto da bandeja do módulo (4; incluídos)
Manual do Proprietário (este documento)
Lista de dados
DVD-ROM* (contendo o software)
* Para obter detalhes sobre o DVD-ROM incluído, consulte página 159.
Informações
Sobre direitos autorais
• A cópia dos dados musicais disponíveis comercialmente incluindo, sem limitação, dados MIDI e/ou dados de áudio é estritamente proibida, exceto para uso pessoal.
• Este produto reúne e inclui programas de computador e conteúdos cujos direitos autorais são de propriedade da Yamaha ou cuja licença para uso de direitos autorais de terceiros foi concedida à Yamaha. Esses materiais protegidos por direitos autorais incluem, sem limitação, todos os softwares de computador, arquivos de estilo, arquivos MIDI, dados WAVE, partituras e gravações de som. O uso não autorizado desses programas e conteúdos além do âmbito pessoal não é permitido de acordo com a legislação aplicável. Qualquer violação aos direitos autorais apresenta consequências legais. NÃO CRIE, DISTRIBUA OU USE CÓPIAS ILEGAIS.
Sobre funções/dados que acompanham o instrumento
• Este dispositivo é capaz de usar vários tipos/formatos de dados musicais através da sua otimização para o formato adequado que será usado no dispositivo posteriormente. Como resultado, esse dispositivo poderá não reproduzir os dados com a precisão que os produtores ou compositores esperavam.
Sobre este manual
• O conteúdo deste Manual do Proprietário e os direitos autorais são de propriedade exclusiva da Yamaha Corporation.
• As ilustrações e os visores LCD mostrados nesse manual foram criados apenas para fins de instrução e podem apresentar diferenças em relação aos exibidos no instrumento.
• Os nomes de empresas e produtos contidos neste Manual são marcas comerciais ou registradas de suas respectivas empresas.
DTX900 - Manual do Proprietário
6
Características principais
Criado principalmente para bateristas profissionais, o DTX900 tem o recurso Módulo acionador, um Gerador de tom polifônico com 64 notas, um recurso de Amostragem incorporado que permite expandir os sons disponíveis, o recurso Metrônomo (Clique), de alto desempenho, e um sequenciador incorporado que permite a gravação e a reprodução de ritmos ou padrões de acompanhamento e até mesmo a criação de uma Música inteira. O DTX900 é um instrumento excepcionalmente versátil, que pode ser usado em diversas situações, como apresentações ao vivo, prática pessoal e muito mais.
Módulo acionador
•O módulo acionador do DTX900 é compatível com os novos blocos (série XP).
• Incorporados à unidade estão 15 plugues de entrada do acionador e um plugue do Hi-Hat Controller (Controlador de chimbal).
•O instrumento também conta com plugues compatíveis com blocos de duas e três zonas (que transmitem diferentes sinais, dependendo da área onde for atingido). Além disso, o plugue da caixa-clara é compatível com os blocos equipados com controladores. Isso permite ajustar as caixas "virtuais" e a sintonia, assim como se faz com uma caixa­clara. Afinal de contas, o DTX900 oferece praticamente a mesma tocabilidade, expressão e funcionalidade obtidas em um conjunto de bateria acústica.
• Ao combinar a função Stack (Empilhar), que permite a reprodução de várias vozes (notas MIDI) ao mesmo tempo, junto com a função Alternate (Alternar), quer permite reproduzir uma sequência do programa Stack, você pode criar apresentações complexas e reproduzir passagens em tempo real que, de outra forma, seriam impossíveis em baterias acústicas tradicionais.
Gerador de tons
•O DTX900 é equipado com um gerador de tons AWM2 (PCM) de alta qualidade com 16 bits e polifonia de 64 vozes que reproduz vozes dinâmicas ou realismo excepcional.
•O instrumento conta com uma grande variedade de Vozes, incluindo baterias acústicas autênticas, percussão eletrônica exclusiva, efeitos de som e vozes do teclado normal. Ele também pode ser usado como gerador de tons de percussão de alta qualidade, junto com vários dispositivos MIDI, mesmo sem usar os Blocos de percussão.
•Também estão inclusos na unidade 50 Conjuntos de percussão predefinidos, contendo conjuntos acústicos de som natural e autêntico que cobrem uma ampla série de gêneros musicais, como rock, funk, jazz, reggae, música latina, etc. Além disso, a memória do Conjunto do usuário está disponível para armazenar 50 conjuntos. Com isso, você pode montar seus próprios Conjuntos de percussão originais usando as várias Vozes de percussão.
•O recurso de Amostragem permite gravar o sinal de áudio no DTX900 ou carregar o arquivo de áudio pelo dispositivo de armazenamento em USB para criar sua Voz original. A Voz criada pode ser atribuída ao Conjunto de percussão conforme o desejado.
•O instrumento está equipado com um Efeito de variação, que pode ser usado para cada Conjunto de percussão e também com os efeitos Reverberação, Refrão e Master, que podem ser usados com o DTX900 inteiro. Além disso, é fornecido um Efeito de inserção para a entrada de som pelo plugue AUX IN/SAMPLING IN (ENT AUX/ENT AMOSTRAGEM), permitindo ajustar a qualidade do som de AUX IN/SAMPLING IN ou gravar um sinal de áudio no qual o Efeito de inserção será aplicado no modo de Amostragem do DTX900.
Sequenciador musical (música)
•O sequenciador incorporado contém uma grande variedade de Músicas predefinidas. A função Sem áudio permite ligar/ desligar individualmente a parte do ritmo (som de bateria e percussão), a parte do baixo e outras partes de acompanhamento, ou ainda ativar/desativar cada faixa.
•O DTX900 também permite gravar sua apresentação em tempo real e reproduzir dados junto com a música, removendo o áudio da parte de bateria original.
• Quatro músicas de bloco podem ser controladas de forma individual e simultânea reproduzida por uma entrada do acionador dos blocos.
Metrônomo de alto desempenho (clique)
•O DTX900 vem com um metrônomo abrangente e multifuncional, permitindo várias configurações de clique, como voz e afinação para cada duração. Além disso, você pode alterar o tempo de duração e usar o recurso Measure Break (Divisão do compasso), que alterna repetidamente cliques que ativam e desativam (silenciam) da reprodução.
•A função Groove Check (Verificar ritmo) confere e fornece feedback instantâneo sobre as habilidades rítmicas – uma ferramenta poderosa para melhorar sua técnica. Está incluída a função Rhythm Gate (Ponte de ritmo), que só produz sons se a duração for precisa.
Encadeamento
• Programar uma sequência Encadeada permite chamar o número do Conjunto de percussão, o número da Música e as configurações do Clique (tempo e batida) na ordem durante a apresentação ao vivo. Cada etapa no Encadeamento programado pode ser acessada ao se bater nos blocos.
Interfaces
•O terminal USB e os conectores MIDI no painel traseiro permitem conectar um computador e outros dispositivos MIDI ao DTX900. Para permitir recursos rápidos, eficientes e abrangentes de criação de música, sendo possível tocar sons a partir de um gerador de tom externo e também gravar sua própria apresentação usando o Cubase AI, incluído.
• Cada uma das seis tomadas de INDIVIDUAL OUTPUT (Plugue individual) pode agir separadamente como saída de qualquer Voz de percussão específica, como Caixa e Tambor, para enviar o sinal de cada instrumento para um mixer externo para apresentação ao vivo ou sessão de gravação. Além disso, o terminal de Saída digital (S/PDIF) permite transferir os sons estéreo do DTX900 a outros dispositivos, sem ruídos e com qualidade totalmente digital.
•O instrumento tem um plugue AUX IN/SAMPLING IN embutido que lhe permite conectar um CD player ao DTX900, sendo possível reproduzir o instrumento junto com a reprodução do CD e também usar o recurso poderoso de Sampling (Amostragem).
DTX900 - Manual do Proprietário
7
Conteúdo
Introdução...............................................................6
Acessórios incluídos ...............................................6
Características principais........................................7
Controles do painel............................................. 10
Operação básica ................................................. 13
Configurando....................................................... 16
Conectando os blocos ..........................................16
Configurando a fonte de alimentação...................18
Ligando o instrumento ..........................................18
Conectando com alto-falantes ou fones
de ouvido ..............................................................19
Conectando a um equipamento
de áudio externo ...................................................19
Conexão de dispositivos MIDI externos................20
Conectando um dispositivo de armazenamento
em USB.................................................................21
Selecionando a configuração do acionador..........22
Conectando com um computador.........................24
Configurando o controle Cubase Remote.............25
Criando uma música ao usar um computador......26
Ajustando o som e o contraste do visor................27
Gravando sua apresentação de bateria
em uma música .................................................... 44
Gravando notas adicionais a uma faixa já
gravada (Overdub) ...............................................46
Gravando junto com a música predefinida........... 46
Gravando novamente uma faixa após apagá-la... 48
Atribuindo um nome a uma música do usuário .... 49
Usando a função Groove Check ........................50
Definindo o ritmo de verificação ........................... 50
Experimentando a função .................................... 51
Experimentando o Rhythm Gate .......................... 52
Salvando os dados criados em um dispositivo
de armazenamento USB......................................54
Seleção de arquivo/pasta..................................... 54
Salvando os dados criados em um dispositivo
de armazenamento USB ...................................... 55
Carregando um arquivo salvo no dispositivo
de armazenamento USB ...................................... 56
Referência 57
Guia rápido 28
Como tocar os blocos de percussão ................ 28
Tocando o DTX900.............................................. 30
Batendo nos blocos ..............................................30
Selecionando um Conjunto de percussão ............30
Ajustando o volume usando os controles
deslizantes............................................................31
Tocando junto com o clique .............................. 32
Inicie o clique (Metrônomo)...................................32
Alterando o tempo e a Fórmula de compasso
(Batimento) do clique............................................33
Tap Tempo........................................................... 34
Tocando junto com uma música ....................... 35
Reprodução de música.........................................35
Ajustando o volume do acompanhamento
da música..............................................................38
Alterando o tempo da música ...............................38
Configuração de remoção do áudio de parte
da música..............................................................39
Criando um Conjunto de percussão ................. 40
Gravando sua apresentação de bateria
em uma música ................................................... 43
Sistema de gravação ............................................43
Métodos de gravação ...........................................43
Estrutura Básica do DTX900...............................57
Os blocos funcionais ............................................57
Blocos (Fontes de entrada do acionador)
e Sinais do acionador........................................... 58
Bloco gerador de tons (Conjuntos de percussão
e Vozes de percussão).........................................62
Sampling............................................................... 65
Música .................................................................. 67
Efeitos................................................................... 68
Memória interna e Gerenciamento de arquivos ...76
Modo Drum Kit [DRUM KIT] ................................ 78
Procedimento básico no modo Drum Kit.............. 78
Selecionando um Conjunto de percussão
[F1] PLAY ............................................................. 79
Definindo parâmetros de voz de percussão
[F2] VOICE ...........................................................79
Programando Stack/Alternate [F3] STK/ALT........ 86
Configurações de efeito [F4] EFFECT .................89
Configurações do bloco [F5] PAD ........................ 92
Outras configurações [F6] OTHER....................... 95
Modo Song [SONG] .............................................98
Song Play (Reprodução da Música) [F1] PLAY ...98
Gravação de música [F1] PLAY [REC] ............ 98
Trabalhos musicais [F2] JOB ...............................98
Modo Click [CLICK] ...........................................104
Procedimento básico no modo Click .................. 104
Configurações básicas do som do clique
[F1] PLAY ........................................................... 105
DTX900 - Manual do Proprietário
8
Conteúdo
Configurações da voz do clique [F2] VOICE ...... 106
Função Tap Tempo [F3] TAP ............................. 106
Função Groove Check [F4] GROOVE................ 106
Configurações de som do clique [F5] OTHER ... 107
Modo Trigger [TRIGGER] ..................................108
Procedimento básico no modo Trigger............... 108
Selecionando a configuração do acionador
[F1] SELECT ...................................................... 109
Selecionando o tipo de bloco [F2] TYPE............ 109
Configurações da sensibilidade do acionador
[F3] SENS........................................................... 109
Configuração a rejeição [F4] REJECT ............... 110
Outras configurações [F5] OTHER..................... 111
Modo File [FILE] .................................................112
Terminologia no modo File ................................. 112
Tipos de arquivo compatíveis com o DTX900.... 113
Salvando um arquivo [F1] SAVE ........................ 114
Carregando um arquivo [F2] LOAD.................... 116
Alterando o nome de um arquivo ou diretório
[F3] RENAME ..................................................... 121
Excluindo um arquivo ou diretório
[F4] DELETE ...................................................... 122
Formatando mídia de armazenamento USB
[F5] FORMAT ..................................................... 123
Apêndice 147
Instalação da DIMM opcional............................147
Solução de problemas ......................................150
Mensagens no visor ..........................................153
Especificações................................................... 155
Índice ..................................................................156
Sobre o disco acessório ...................................159
CONTRATO DE LICENCIAMENTO
DE SOFTWARE ..................................................159
Modo Utility [UTILITY]........................................124
Procedimento básico no modo Utility ................. 124
Configurações gerais [F1] GENERAL ................ 124
Configurações do bloco [F2] PAD ...................... 126
Configurações de efeito [F3] EFFECT ............... 127
Configurações de áudio externo [F4] AUXIN ..... 128
Configurações de MIDI [F5] MIDI ....................... 130
Redefinindo a memória do usuário para as configurações de fábrica originais
[F6] FACTSET .................................................... 131
Modo Chain [CHAIN]..........................................132
Usando um encadeamento programado
[F1] SELECT ...................................................... 132
Programando um encadeamento [F2] EDIT....... 133
Nomeando o encadeamento criado
[F3] NAME .......................................................... 134
Modo Sampling [SAMPLING]............................135
Configuração da amostragem ............................ 135
Operação de amostragem e Atribuição de voz
do usuário [F1] SELECT/[F2] SETTING............. 136
Cortando uma voz do usuário [F3] TRIM ........... 139
Trabalhos de amostragem [F4] JOB .................. 142
DTX900 - Manual do Proprietário
9

Controles do painel

Painel frontal
q Visor LCD
O amplo Visor LCD mostra as informações e os dados necessários para operar o DTX900.
OBSERVAÇÃO
• Antes de utilizar, remova a película transparente aplicada ao visor LCD para protegê-lo durante o transporte.
w Visor LED
O visor LED indica o Conjunto de percussão atual ou o valor do tempo em três dígitos.
OBSERVAÇÃO
• Antes de utilizar, remova a película transparente aplicada ao visor LED para protegê-lo durante o transporte.
e Botão [DRUM KIT]
Pressionar esse botão entra no modo Drum Kit, permitindo selecionar o Conjunto de percussão desejado (páginas 30 e 78).
r Botão [CLICK]
Pressionar esse botão entra no modo Click, permitindo a configuração do Clique (Metrônomo) (páginas 32 e 104).
t Botão [FILE]
Pressionar este botão entra no modo File, permitindo gerenciar os dados criados em cada um dos modos (páginas 54 e 112).
DTX900 - Manual do Proprietário
10
y Botão [CHAIN]
Pressionar este botão entra no modo Chain, permitindo a programação de um Encadeamento, que é uma série de Músicas e Conjuntos de percussão dispostos na ordem que você deseja (página 132).
u Botão [SONG]
Pressionar este botão entra no modo Music, permitindo a reprodução de uma Música existente ou a gravação de sua apresentação de bateria (páginas 35 e 98).
i Botão [TRIGGER]
Pressionar este botão entra no modo Trigger, permitindo a seleção ou programação da Configuração do acionador (páginas 22 e 108).
o Botão [UTILITY]
Pressionar este botão entra no modo Utility, permitindo a definição dos parâmetros relacionados a todo o sistema do DTX900 (página 124).
!0 Botão [SAMPLING]
Pressionar este botão entra no modo Sampling, permitindo a gravação de um sinal de áudio externo e depois a criação de Vozes do usuário (página 135).
!1
INDICADOR DO ACIONADOR
Esta lâmpada indica se o DTX900 recebe ou não o sinal do acionador pelos plugues da Entrada do acionador. A lâmpada é acesa ao receber o sinal do acionador. Essa lâmpada também será acesa ao pressionar o botão Audição (descrito abaixo).
!2 Botão Audição
Você pode usar este botão em vez dos blocos de percussão. Pressionar este botão é equivalente a receber um sinal da origem de entrada do acionador selecionada no momento (página 58). Ao ativar a energia, pressionar este botão é equivalente a bater na parte superior do bloco de caixa (o bloco conectado ao plugue SNARE).
!3 Botões [F1] – [F6] (Função)
Esses botões, localizados diretamente abaixo do visor LCD, acessam as funções correspondentes indicadas no visor. Na hierarquia de exibição, essas funções [F] estão dispostas logo abaixo dos modos.
!4 Botões [SF1] – [SF6] (Sub-função)
Esses botões, localizados diretamente abaixo do visor LCD, acessam as sub-funções correspondentes indicadas no visor. Na hierarquia de exibição, essas sub-funções [SF] estão dispostas logo abaixo das funções [F].
!5 Botões de transporte (página 35)
Estes botões controlam a gravação e a reprodução dos dados sequenciais da Música.
Botão pppp (Início)
Retorna instantaneamente para o início da Música atual (ou seja, a primeira batida do primeiro compasso).
Botão rrrr (Voltar)
Pressione brevemente para voltar um compasso por vez, ou segure para retornar continuamente.
Botão ffff (Avançar)
Pressione brevemente para avançar um compasso por vez, ou segure para avançar continuamente.
Botão REC (Gravar)
Pressione o botão para ativar a gravação da Música (o indicador se acende).
Botão >>>>/ (Reproduzir/Parar)
Pressione para reproduzir/parar a gravação ou a reprodução. Pressionar este botão durante a reprodução interrompe a reprodução no ponto atual da Música e, em seguida, pressionar novamente inicia a reprodução a partir desse ponto. Durante a gravação e a reprodução, o indicador se acende.
Botão CLICK ON/OFF (LIGAR/DESLIGAR CLIQUE)
Pressione este botão para iniciar/parar o metrônomo (som de clique).
!6 Controle deslizante MASTER (página 31)
Ajusta o volume de saída do mix estéreo dos plugues OUTPUT L/MONO e R (SAÍDA E/MONO e D).
Controles do painel
@0 Controle deslizante KICK (página 31)
Ajusta o volume do bumbo.
@1 Controle deslizante SNARE (página 31)
Ajusta o volume da caixa-clara.
@2 Controle deslizante TOM (página 31)
Ajusta o volume do tom-tom.
@3 Controle deslizante CYMBAL (página 31)
Ajusta o volume dos pratos.
@4 Controle deslizante HI-HAT (página 31)
Ajusta o volume do chimbal.
@5 Controle deslizante MISC (página 31)
Ajusta o volume do ritmo misto ou dos sons de percussão que não sejam caixa, bumbo, tom-tom, chimbal e pratos de condução e de ataque.
@6 Dial de dados
Para editar o parâmetro selecionado no momento. Para aumentar o valor, gire o dial para a direita (sentido horário); para diminuir o valor, gire o dial para a esquerda (sentido anti­horário); se for selecionado um parâmetro com um grande intervalo de valor, você poderá alterá-lo em sons mais amplos ao girar rapidamente o dial.
@7 Botão [DEC/NO] (página 13)
Para diminuir o valor do parâmetro selecionado no momento. Utilize-o também para cancelar um Job ou uma operação de armazenamento.
@8 Botão [INC/YES] (página 13)
Para aumentar o valor do parâmetro selecionado no momento. Utilize-o também para executar um Job ou uma operação de armazenamento.
@9 Botões do cursor (página 13)
Os botões do cursor movem o "cursor" pela tela do visor de LCD, realçando e selecionando os vários parâmetros.
#0 Botão [EXIT]
Pressione esse botão para cancelar uma operação quando a mensagem de confirmação for exibida no LCD. Esse botão pode ser usado também quando o som da bateria continuar inadvertida ou inesperadamente e você quiser pará-lo.
#1 Botão [ENTER/STORE]
Assim como com o botão ENTER, pressione-o para entrar no visor do Job da música/Job de amostragem, por exemplo. Assim como com o botão STORE, pressione isto para armazenar os dados editados nos modos Drum Kit, Click, Trigger, Utility e Chain. Você também pode usar esse botão ao executar o Job de música ou o Job de amostragem.
!7 Controle deslizante PHONES (página 31)
Ajusta o volume de saída dos sons mixados em estéreo para o plugue PHONES. Isso independe da configuração do controle deslizante MASTER.
!8 Controle deslizante CLICK (página 31)
Ajusta a saída do volume do som do clique.
!9 Controle deslizante ACCOMP (página 31)
Ajusta o volume de saída das peças de acompanhamento (exceto as do canal 10 de MIDI) na Música.
DTX900 - Manual do Proprietário
11
Controles do painel
Painel traseiro
q Chave F (Standby/On)
Pressione a ativar ou desativar a alimentação.
w Terminal DC IN
Conecte o adaptador de alimentação CA a esse terminal.
e Presilha do cabo
Enrole o cabo de saída de corrente direta do adaptador em volta da presilha do cabo para evitar remoção acidental do plugue do cabo durante o funcionamento.
r Controle de contraste do LCD
Use esse controle para definir o visor LCD para legibilidade ideal.
t Botão giratório GAIN
Para ajustar o ganho de entrada do áudio no plugue AUX IN/ SAMPLING IN. Dependendo do dispositivo conectado (microfone, CD player, etc.), você pode precisar ajustar isso no nível ideal. Aumente o ganho ao girar o botão no sentido horário, e diminua-o girando o botão no sentido anti-horário.
y Plugue AUX IN/SAMPLING IN
Os sinais de áudio externos podem ser inseridos por essa plugue de fone (plugue do fone estéreo padrão). Isso é conveniente para tocar junto com música de um CD player ou outro dispositivo. No modo Sampling, esse plugue é usado para capturar dados de áudio como Vozes de usuário.
u Plugues OUTPUT L/MONO e R
Os sinais de áudio externos podem ser inseridos por esses plugues de fone (plugue do fone monofônico de 1/4"). Vários dispositivos, como microfone, violão, baixo, CD player, podem ser conectados a esses plugues. Para sinais estéreo (como de um equipamento de áudio), use os dois plugues. Para sinais mono (como de um microfone ou violão), use somente o plugue L.
i Plugue PHONES
Para conectar um par de fones de ouvido estéreo.
o PLUGUES INDIVIDUAL OUTPUT 1 – 6
Os sinais de áudio no nível da linha são a saída deste instrumento por meio desses plugues de fone (plugue de fone monofônico de 1/4"). Essas saídas são independentes da saída principal (nos plugues L/MONO e R) e podem ser atribuídas livremente a qualquer Voz de percussão. Isso permite encaminhar sons específicos para processamento com uma unidade de efeito externo favorita.
!0 Conector DIGITAL OUT
Ele serve para conectar-se a uma entrada digital coaxial (S/P DIF) em um dispositivo de áudio externo. Este plugue tem saídas digitais para sinais de áudio estéreo idênticos àqueles dos plugues OUTPUT L/MONO e R, mas não é afetado pela configuração do controle deslizante de volume !6 MASTER (o plugue digital sempre emite sinais de áudio no nível de volume máximo).
!1 Conectores MIDI IN/OUT
Esses plugues servem para a transferência de dados MIDI de e para dispositivos MIDI externos.
!2 Terminais USB
Este instrumento é equipado com dois tipos de terminais USB no painel traseiro: USB TO HOST (USB para Host) e USB TO DEVICE (USB para Dispositivo). O terminal USB TO HOST é usado para conectar este instrumento ao computador por meio do cabo USB. A conexão USB entre o instrumento e o computador só pode ser usada para transferir dados MIDI. Nenhum dado de áudio pode ser transferido por USB. O terminal USB TO DEVICE é usado para conectar este instrumento a um dispositivo de armazenamento USB (memória flash, unidade de disco rígido, etc.) por meio do cabo USB. Isso permite que você grave os dados criados neste instrumento em um dispositivo de armazenamento USB e também carregue os dados do dispositivo no instrumento. As operações de Gravação/carregamento podem ser executadas no modo File.
!3 Plugue HI-HAT CONTROL
Esse plugue é usado para conectar um controlador de chimbal. Dependendo da configuração no modo Drum Kit (página 78), você pode transmitir mensagens MIDI, como Alteração de controle, usando o Hi-Hat Controller.
!4 Plugues de entrada do acionador
(q SNARE – o HI-HAT)
Esses plugues, que são compatíveis com blocos estereofônicos (blocos de duas e três zonas), e também com blocos monofônicos, recebem o Sinal do acionador transmitido pelos blocos de percussão. Além disso, os plugues q SNARE – t TOM4 também são compatíveis com o Controlador de bloco (página 59).
!5 Plugue de entrada do acionador (!0/!1 KICK)
Esse plugue é feito para aceitar dois sinais do acionador separados de dois blocos monofônicos (únicos) usando um cabo em formato de Y (plugue de fone estéreo para este plugue e dois plugues mono para os dois blocos). Ao usar o KP125W/KP65 equipado com o plugue PAD INPUT, os Sinais do acionador do outro bloco conectado ao plugue PAD INPUT e ao KP em si podem ser transferidos por um cabo estéreo único (sem necessidade de um cabo em formato de Y) para o DTX900. Neste caso, o cabo estéreo será conectado no plugue OUTPUT de um bloco e a este plugue de Entrada do acionador.
!6 Plugues de entrada do acionador (!2 – !5)
Esses plugues, que são compatíveis com blocos estereofônicos (blocos de duas e três zonas), e também com blocos monofônicos, recebem o Sinal do acionador transmitido pelos blocos de percussão.
DTX900 - Manual do Proprietário
12

Operação básica

Essas funções podem ser selecionadas pelo botão correspondente ([F1] – [F6]).
Essas funções podem ser
selecionadas pelo botão
correspondente ([SF1] – [SF6]).
Movendo o cursor
Use esses quatro botões para navegar pelo visor, movendo o cursor em volta dos vários itens selecionáveis e parâmetros da tela. Quando selecionado, o item em questão será realçado (o cursor será exibido como um bloco escuro com caracteres inversos). Você pode alterar o valor do item (parâmetro) no qual o cursor está localizado usando o dial de dados e os botões [INC/YES] e [DEC/NO].
Funções e sub-funções
Cada modo descrito acima contém vários visores, com várias funções e parâmetros. Para se encontrar entre todos esses visores e selecionar a função desejada, use os botões [F1] – [F6] e os botões [SF1] – [SF6]. Ao selecionar um modo, os visores ou menus disponíveis serão exibidos diretamente acima dos botões na parte inferior do visor (conforme exibido abaixo). Dependendo do modo selecionado no momento, estarão disponíveis até seis funções, que podem ser acessadas com os botões [F1] – [F6]. Tenha em mente que as funções disponíveis diferem dependendo do modo selecionado. Dependendo do modo selecionado no momento, estarão disponíveis até seis funções (sub-funções), que podem ser acessadas com os botões [SF1] – [SF6]. Tenha em mente que as funções disponíveis diferem dependendo do modo selecionado (alguns visores podem não ter nenhuma sub­função para esses botões).
Alterando ou editando valores de parâmetro
Girar o dial de dados para a direita (sentido horário) aumenta o valor, e girá-lo para a esquerda (sentido anti­horário), diminui. Para parâmetros com intervalos de valor grandes, você pode aumentar o valor em 10 ao pressionar simultaneamente o botão [INC/YES] e o botão [DEC/NO]. Para diminuir por 10, faça o oposto: pressione simultaneamente o botão [DEC/NO] e pressione o botão [INC/YES].
AumentarDiminuir
Diminuir
em 1
Aumentar em 1
DTX900 - Manual do Proprietário
13
Operação básica
Modos
A fim de tornar a operação do DTX900 o mais abrangente e suave o possível, todas as funções e operações foram agrupadas em "modos". Para entrar no modo desejado, pressione o botão do Modo correspondente.
A função de cada modo é a seguinte:
Modo Function Página
Drum Kit
Click
File Gerenciar arquivos e diretórios (pastas). 112
Chain
Song Selecionar/gravar uma Música. 98
Trigger
Utility
Sampling
Selecionar/editar um Conjunto de percussão.
Configurar os parâmetros relacionados ao Clique (Metrônomo) e executar a função Groove Check (Verificar ritmo).
Programar uma sequência de encadeamento.
Selecionar/editar uma Configuração do acionador.
Definir os parâmetros relacionados ao sistema.
Gravação dos sinais de áudio para criar uma Voz do usuário.
78
104
132
108
124
135
Inserindo um número diretamente
Para parâmetros com intervalos de valor maiores, você também pode inserir o valor diretamente usando os botões abaixo do visor LCD como teclado numérico. Quando o cursor estiver localizado nesse parâmetro, o ícone [NUM] será exibido no canto direito inferior do visor de LCD. Quando o botão [SF6] NUM for pressionado nesse status, cada dígito (1 – 9, 0) será atribuído aos botões [SF1] – [SF5] e [F1] – [F5], conforme exibido abaixo, permitindo a inserção de um número diretamente usando esses botões. Depois de concluir a inserção do número, pressione o botão [ENTER/STORE] para de fato inserir o número. Observe que o realce do cursor pode ser movido para o número editado no momento pressionando o botão [F6] CURSOR e, depois, transferido de dígito a dígito usando os botões [N] e [M] do Cursor. Esse método é útil quando você deseja alterar diretamente somente um dígito específico. O cursor desaparece ao pressionar novamente o botão [F6].
Indicador de edição
Você pode ajustar ou definir vários parâmetros usando o dial de dados, o botão [INC/YES] e o botão [DEC/NO] em cada modo. Ao alterar o valor do parâmetro nesses modos, o [E] (Indicador de edição) será exibido no canto esquerdo superior do visor de LCD. Isso indica que o programa atual (Drum Kit, etc.) foi modificado, mas ainda não foi armazenado. Se você quiser armazenar o status ou o som obtido ao editar, não se esqueça de armazenar o programa atual na memória de Usuário interna ao pressionar o botão [ENTER/STORE] antes de selecionar outro programa.
Se o Indicador de edição for exibido...
DTX900 - Manual do Proprietário
14
Teclado
numé-
rico
Operação básica
Quando o cursor estiver localizado no Nome, esse ícone [LIST] será exibido e você poderá acessar o visor Lista de caracteres ao pressionar o botão [SF6]. Solte o botão [SF6] para retornar à tela original.
Execute as operações abaixo enquanto pressiona o botão [SF6].
Mova o cursor até o local desejado.
Selecione um caractere para o local do cursor no nome.
Inserindo caracteres (Nomes, etc.)
Conforme exibido abaixo, você pode definir o nome ao repetir as duas operações: mover o cursor até o local desejado usando os botões do Cursor e, depois, selecionando um caractere usando o dial de dados, o botão [INC/YES] e o botão [DEC/NO].
Mova o cursor até o local desejado no nome
Usando a lista de caracteres
Se você achar difícil selecionar os caracteres desejados com o método acima, pode querer usar o método a seguir, selecionado os caracteres diretamente de uma lista.
Selecione um caractere na posição do cursor
DTX900 - Manual do Proprietário
15
Configurando
IMPORTANTE
Você precisará alterar as Configurações do acionador do DTX900 de acordo com o tipo de conjunto de percussão que estiver usando (Standard Set [Conjunto padrão]/Special Set [Conjunto especial]/Acoustic Drums [Tambores acústicos], etc.). Se a configuração não for adequada, podem ocorrer problemas, como som indevido ou balanço de volume inadequado entre os blocos. Consulte a seção "Selecionando a configuração do acionador" na página 22 para saber como selecionar a configuração adequada.

Conectando os blocos

Consultando a ilustração abaixo, conecte o cabo de saída de cada bloco a cada plugue de Entrada do acionador localizado no painel traseiro do DTX900. Para sua conveniência, todos os plugues de Entrada do acionador estão marcados (1 SNARE, etc.); basta garantir que o bloco seja conectado ao seu plugue correspondente de Entrada do acionador.
ADVERTÊNCIAS
• Para evitar choque elétrico e dano aos dispositivos, verifique se a alimentação está DESLIGADA no DTX900 e em todos os dispositivos relacionados antes de fazer qualquer conexão nas plugues de entrada e saída do DTX900.
DTX900K
DTX900
Parafusos de fixação da base do módulo x 4 (incluídos)
para 9HI-HAT
Conectando a base do módulo
Conecte a base do módulo incluída no DTX900 usando os parafusos de fixação da base do módulo.
* Não deixe de usar os parafusos incluídos.
Base do módulo (incluída)
DTX900
RHH135
PCY135
para 2TOM1 para 3TOM2
para 7CRASH
XP100T XP100T
XP120SD
KP125W
OBSERVAÇÃO
• Os modelos de bloco descritos nas ilustrações foram incluídos no Standard Set/Special Set no momento em que este Manual do Proprietário foi produzido. Tenha em mente que os nomes de modelo de seu Standard Set ou Special Set podem ser diferentes dos ilustrados aqui. Para obter detalhes sobre as mais recentes informações sobre os blocos de percussão Yamaha, consulte o site a seguir.
http://www.yamaha.co.jp/english/product/drums/ed/
para 6RIDE
PCY155
PCY135
para 8CRASH2
XP100T
para HI-HAT CONTROL
* Primeiro, conecte o plugue
de saída [PAD] do RHH135 ao plugue 9HI-HAT do DTX900 e, em seguida, conecte o plugue de saída [HI-HAT CONTROL] do RHH135 ao plugue HI-HAT CONTROL do DTX900.
DTX900 - Manual do Proprietário
16
para 4TOM3
para 1SNARE
* O pedal não está incluído
no Standard Set.
para JKICK/K
DTX950K
* Primeiro, conecte o plugue
de saída [PAD] do RHH135 ao plugue 9HI-HAT do DTX900 e, em seguida, conecte o plugue de saída [HI-HAT CONTROL] do RHH135 ao plugue HI-HAT CONTROL do DTX900.
para HI-HAT CONTROL
DTX900
para 7CRASH1
para 9HI-HAT
RHH135
PCY135
para 2TOM1para 3TOM2
XP100T XP100T
XP120SD
PCY155
XP120T
Configurando
para 6RIDE
PCY135
para 8CRASH2
DTX900
Base do módulo (incluída)
KP125W
para 1SNARE
para JKICK/K
* O pedal não está incluído
Conectando a base do módulo
Conecte a base do módulo incluída no DTX900 usando os parafusos de fixação da base do módulo.
* Não deixe de usar os parafusos incluídos.
XP120T
para 4TOM3
para 5TOM4
no Special Set.
Parafusos de fixação da base do módulo x 4 (incluídos)
Configurando com os Tambores acústicos
O DTX900 pode ser tocado a partir de um conjunto de tambores acústicos, caso o conjunto esteja preparado com um conjunto opcional de acionadores de percussão (como os Yamaha DT20 Drum Triggers) e os acionadores estiverem devidamente conectados aos plugues de entrada do DTX900.
DTX900 - Manual do Proprietário
17
Configurando
Configurando a fonte de alimentação
Certifique-se de que a chave F (Standby/
1
On) (Espera/Ligar) do instrumento esteja ajustada em ( ).
Conecte o plugue DC do adaptador de
2
alimentação CA ao plugue DC IN no painel traseiro. Para evitar que o cabo seja removido acidentalmente, enrole-o ao redor do clipe do cabo e prenda-o.

Ligando o instrumento

Depois de fazer todas as conexões necessárias (acionador, áudio, MIDI), diminua todos os controles de volume do DTX900 e outros equipamentos de áudio. Ligue a alimentação ( ) pressionando a chave
F (Standby/On) no painel traseiro do DTX900 e,
em seguida, ligue a alimentação dos amplificadores.
Conectando um mixer e outros
dispositivos MIDI
Verifique se todas as configurações de volume estão totalmente abaixadas, no mínimo. Em seguida, ligue o dispositivo na sua configuração na ordem de mestres MIDI (controladores), escravos MIDI (receptores), depois equipamentos de áudio (mixers, amplificadores, alto-falantes, etc.).
1 DTX900
(dispositivo de transmissão)
2 Escravo MIDI
AVISOS
• Verifique se o cabo do adaptador de alimentação não está inclinado em um ângulo extremo ao enrolar o cabo ao redor do clipe. Fazer isso pode danificar ou partir o cabo e criar um risco de incêndio.
Conecte a outra extremidade do cabo de
3
alimentação em uma tomada de corrente alternada (CA).
ADVERTÊNCIAS
• Utilize apenas o adaptador de alimentação incluído ou um equivalente recomendado pela Yamaha. O uso de quaisquer outros adaptadores pode causar operação irregular ou danos ao dispositivo.
• Utilize apenas a tensão especificada como correta para o DTX900.
• Mesmo quando o instrumento estiver desligado, a eletricidade ainda estará fluindo para ele a um nível mínimo. Se não for utilizar o DTX900 por um longo período, tire o adaptador de alimentação CA da tomada de corrente alternada (CA).
3 Equipamento de áudio
externo (mixer amplificador)
OBSERVAÇÃO
• Ao remover a alimentação da configuração, primeiro diminua o volume de cada um dos dispositivos de áudio e, em seguida, desligue cada dispositivo na ordem inversa (primeiro o equipamento de áudio, depois MIDI).
DTX900 - Manual do Proprietário
18
Configurando
INDIVIDUAL OUTPUT
DIGITAL OUT
DIGITAL IN
AUX OUT LINE OUT
AUX IN
O1V96
SOLO SOLO
ON ON
SOLOONSOLOONSOLOONSOLOONSOLOONSOLOONSOLOONSOLOONSOLOONSOLOONSOLOONSOLOONSOLOONSOLOONSOLOONSOLO
ONON
PEAK SIGNAL
PEAK SIGNAL
PEAK SIGNAL
PEAK SIGNAL
PEAK SIGNAL
PEAK SIGNAL
PEAK SIGNAL
PEAK SIGNAL
PEAK SIGNAL
PEAK SIGNAL
PEAK SIGNAL
PEAK SIGNAL
PEAK SIGNAL
PEAK SIGNAL
1-16 17-32 MASTERREMOTE
LAYER
SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SELSEL
ST IN
ENTER
EQUALIZER
HIGH
HIGH-MID
LOW-MID
LOW
Q
FREQUENCY
GAIN
STEREO
SELECTED CHANNEL
PAN
DEC INC
SOLO CLEAR
RECALL
STORE
SCENE MEMORY
PHONES
MONITOR
OUT
MONITOR 2TR IN
CH15/16 2TR IN
LEVEL
PHONES
LEVEL
0100
10
+4
-26
GAIN
+4
-26
GAIN
+4
-26
GAIN
GAIN
+4
-26
GAIN
20dB
-16 -60
GAIN
20dB
-16 -60
GAIN
20dB20dB20dB20dB20dB20dB20dB20dB20dB20dB
-16 -60
GAIN
-16 -60
GAIN
-16 -60
GAIN
-16 -60
GAIN
-16 -60
GAIN
-16 -60
GAIN
-16 -60
GAIN
-16 -60
GAIN
-16 -60
GAIN
-16 -60
PAD
FADER MODE
DISPLAY ACCESS
AUX 1
AUX 1 AUX 2 AUX 3 AUX 4 AUX 5 AUX 6 AUX 7 AUX 8 BUS 1 BUS 2 BUS 3 BUS 4 BUS 5 BUS 6 BUS 7 BUS 8
AUX 2 AUX 3 AUX 4
AUX 8AUX 7AUX 6AUX 5
HOME (METER)
DYNAMICS
EQ EFFECT VIEW
PATCH
UTILITYMIDISCENE
DIO/SETUP
/ INSERT/ DELAY
PAN/
ROUTING
PAIR/ GROUP
ABABABABABABABABABABABA
B
16
1513
121110987643215
14
INSERT I/O INSERT I/O INSERT I/O INSERT I/O INSERT I/O INSERT I/O INSERT I/O INSERT I/O INSERT I/O INSERT I/O INSERT I/O INSERT I/O
L
R
IN OUT
2TR
-10dBV (UNBAL)
PHANTOM +48V
CH9-12CH5-8CH1-4
INPUT
(BAL)
INSERT
OUTIN (UNBAL)
ST IN 1 ST IN 2
USER DEFINED
KEYS
12
34
56
78
55
5
+10
5
1010
10
1515
15
2020
20
303030
30
4040
40
5050
50
6060 7070
20
30
40
40
50
50
60 70
00
5
10
15
20
0
0
5
+10
5
10
15
30
20
30
40
40
50
50
60 70
20
30
40
40
50
50
60 70
20
30
40
40
50
50
60 70
20
30
40
40
50
50
60 70
20
30
40
40
50
50
60 70
15
0
5
10
15
20
0
5
+10
5
10
0
30
15
5
10
15
20
0
5
+10
5
10
0
30
15
5
10
15
20
0
5
+10
5
10
0
30
15
5
10
15
20
0
5
+10
5
10
0
30
15
20
30
40
40
50
50
60 70
30
15
20
30
40
40
20
30
40
20
30
40
20
30
40
50
50505050
20
30
40
50
20
30
40
50
60 70
40
50
60 70
40
50
60 70
40
50
60 70
40
50
60 70
40
50
60 70
40
50
60 70
40
50
60 70
30
15
5
10
15
20
0
5
+10
5
10
0
5
10
15
20
0
5
+10
5
10
0
5
10
15
20
0
30
5
10
15
20
0
30
5
10
15
20
0
30
5
10
15
20
0
30
5
10
15
20
0
303030
5
10
15
20
0
5
10
15
20
0
5
10
15
20
0
5
+10
5
10
0
15
5
+10
5
10
0
15
5
+10
5
10
0
15
5
+10
5
10
0
15
20
30
40
50
15
15
20
30
40
50
15
5
+10
5
10
0
5
+10
5
10
0
5
+10
5
10
0
5
+10
5
10
0
123456
123456
7
8 9 10 11 12
7
8 9 10 11 12
13 14 15 16
13 14 15 16
32313029282726252423222120191817
STEREO
13 14 15 16
OVER
0
-3
-6
-9
-12
-15
-18
-24
-30
-36
-48
CD player
MD player
DTX900

Conectando com alto-falantes ou fones de ouvido

Como o DTX900 não conta com altos-falantes incorporados, você precisará de um sistema de áudio externo ou um conjunto de fones de ouvido estéreo para monitorar adequadamente.
Sistema de monitor para a série DTX MS100DR, MS50DR, etc.
OUTPUT L/MONO, R
Fones de ouvido
PHONES

Conectando a um equipamento de áudio externo

Ao gravar sua apresentação em um Conjunto de percussão do DTX900 ou enviar seus sons para um mixer, conecte seu equipamento da seguinte forma:
AVISO
• Sempre que fizer conexões, verifique se o plugue no cabo que estiver sendo usado corresponde ao tipo de plugue do dispositivo.
Plugues OUTPUT L/MONO, R
(fone monofônico padrão)
Essas plugues permitem que você conecte o DTX900 a um amplificador/alto-falante externo e produza um som completo e amplificado.
• Use o plugue OUTPUT L/MONO do DTX900 ao se conectar a um dispositivo com entrada monofônica.
Plugue PHONES (plugue para fones
estéreo padrão)
O nível geral do fone de ouvido é ajustado pelo controle deslizante PHONES.
AVISOS
• Não use o DTX900 em um nível de volume alto durante um longo período ou você poderá prejudicar sua audição. Isso pode causar perda de audição.
Os plugues OUTPUT (L/MONO e R) e INDIVIDUAL OUTPUT (1 a 6) produzem sinais de áudio em nível de linha independentemente de se os fones de ouvido estão ou não conectados. Esses plugues são do tipo fone monofônico. Para criar conexões de áudio por esses plugues, use cabos com um plugue para fone monofônico para o DTX900 e um plugue adequado para o outro dispositivo.
Use os dois plugues OUTPUT (L/MONO e R) para saída estéreo. Se o outro dispositivo tiver uma entrada monofônica, use somente o plugue L/MONO.
OBSERVAÇÃO
• Conecte um conjunto de fones ao plugue PHONES para monitorar a saída estéreo (idêntico aos plugues OUTPUT). A saída de sons dos plugues INDIVIDUAL OUTPUT não pode ser ouvida pelos fones de ouvido conectados ao plugue PHONES.
• Dependendo do equipamento conectado, você pode precisar trocar as configurações do parâmetro no modo Utility. Para obter detalhes, consulte a página 128.
O conector DIGITAL OUTPUT pode ser conectado a uma entrada digital coaxial (S/P DIF) em um dispositivo de áudio externo. Esse conector emite digitalmente sinais de áudio estéreo idênticos àqueles dos plugues OUTPUT L/MONO e R.
A entrada de sinais de áudio externos para o plugue AUX IN/SAMPLING IN podem ser monitorados juntos com os sons do DTX900 por meio de fones de ouvido conectados ao plugue PHONES e pode ser gravado para criar Vozes de usuário adicionais. Se necessário, você pode usar o botão giratório [GAIN] no painel traseiro para ajustar o ganho do sinal de entrada.
DTX900 - Manual do Proprietário
19
Configurando

Conexão de dispositivos MIDI externos

Usando um cabo MIDI padrão (disponível separadamente), você pode conectar um dispositivo MIDI externo e controlá-lo pelo DTX900. Esta conexão permite que você soe um gerador de tom MIDI externo (sintetizador, módulo do gerador de tons, etc.) ao tocar o DTX900 ou reproduzir uma Música no DTX900. Além disso, um sequenciador pode ser usado para orientar o Gerador de tons do DTX900. É mais, o uso das funções MIDI levam em conta um intervalo ainda maior de possibilidades de desempenho e gravação com o DTX900.
OBSERVAÇÃO
• Qualquer uma das interfaces do DTX900 (conectores MIDI ou o terminal USB) pode ser usada para transmissão/ recepção de dados MIDI. No entanto, não é possível utilizá-las ao mesmo tempo. Selecione qual conector deve ser usado para transferência de dados MIDI no modo Utility com a seguinte operação: [UTILITY] [F5] MIDI [SF3] OTHER MIDI IN/OUT
Controlando um gerador de tons externo ou sintetizador
Use um cabo MIDI para conectar o conector MIDI OUT do DTX900 com o conector MIDI IN no dispositivo MIDI externo.
Conector MIDI OUT
Cabo MIDI
DTX900
Conector MIDI IN
Dispositivo MIDI
Controlando a partir de um teclado MIDI externo ou sintetizador
Use um cabo MIDI para conectar o conector MIDI IN no DTX900 ao conector MIDI OUT no dispositivo MIDI externo.
Conector MIDI IN
DTX900
Cabo MIDI
Conector MIDI OUT
Dispositivo MIDI
Sincronizando com um instrumento MIDI externo (Mestre e escravo)
As Músicas deste instrumento podem ser sincronizadas com a reprodução de um sequenciador MIDI externo. Para isso, um dispositivo deve estar configurado para operação do relógio interno e o outro (e também todos os outros dispositivos a serem controlados) ao relógio externo. O dispositivo configurado como relógio interno serve como referência para todos os dispositivos conectados e é conhecido como instrumento "mestre". Os dispositivos conectados definidos para um relógio externo são chamados de "escravos". Ao gravar os dados de reprodução de um sequenciador MIDI externo para uma Música do DTX900 no exemplo de conexão acima, não se esqueça de definir o parâmetro de sincronização de MIDI para seguir o relógio externo com a operação a seguir no modo Utility.
DTX900 - Manual do Proprietário
20
Configurando

Conectando um dispositivo de armazenamento em USB

Você pode conectar um dispositivo de armazenamento USB ao terminal USB TO DEVICE no painel traseiro deste instrumento.
Memória
flash USB
DTX900
Dispositivo de armazenamento USB
ou
USB TO DEVICE, terminal
Conectando a um dispositivo de armazenamento
Precauções ao usar o terminal USB TO DEVICE
Este instrumento possui um terminal USB TO DEVICE interno. Ao conectar um dispositivo USB ao terminal, manuseie-o com cuidado. Siga as precauções importantes a seguir.
OBSERVAÇÃO
• Para obter mais informações sobre o manuseio de dispositivos USB, consulte o manual do proprietário do dispositivo USB.
Dispositivos USB compatíveis
Dispositivos de armazenamento USB (memória flash, unidade de disco rígido, etc.)
USB (unidade de disco rígido, etc.)
Usando dispositivos de armazenamento USB
Ao conectar um dispositivo de armazenamento USB ao instrumento, você pode salvar e ler os dados recentemente criados no dispositivo conectado.
OBSERVAÇÃO
• Mesmo que seja possível usar unidades de CD-R/RW para a leitura de dados no instrumento, elas não podem ser usadas para salvar dados.
Formatação de mídia
de armazenamento USB
Quando um dispositivo de armazenamento USB for conectado ou uma mídia for inserida, poderá ser exibida uma mensagem solicitando a formatação do dispositivo/ mídia. Nesse caso, execute a operação de formatação (página 123).
O instrumento não oferece, necessariamente, suporte a todos os dispositivos USB disponíveis no mercado. A Yamaha não pode garantir o funcionamento dos dispositivos USB adquiridos por você. Antes de comprar um dispositivo USB para utilização com este instrumento, consulte o revendedor Yamaha ou um distribuidor Yamaha autorizado (consulte a lista no final do Manual do Proprietário) ou visite estas páginas da Web:
http://www.yamaha.co.jp/english/product/drums/ed/
OBSERVAÇÃO
• Outros dispositivos USB, como mouse ou teclado de computador, não podem ser usados.
Conexão de um dispositivo USB
Quando conectar um dispositivo USB ao terminal [USB TO DEVICE], verifique se você está usando o conector apropriado e se ele está conectado ao dispositivo na posição correta.
Embora o instrumento ofereça suporte ao padrão USB 1.1, você também pode conectar e usar dispositivos de armazenamento USB 2.0. No entanto, a velocidade de transferência será a do padrão USB 1.1.
AVISO
• A operação de formatação substitui todos os dados existentes. Verifique se a mídia que você está formatando não contém dados importantes.
Para proteger os dados
(proteção contra gravação)
Para impedir que dados importantes sejam apagados acidentalmente, aplique a proteção contra gravação fornecida com cada mídia ou dispositivo de armazenamento. Se estiver salvando dados no dispositivo de armazenamento USB, desative a proteção contra gravação.
Conectando/removendo um
dispositivo de armazenamento USB
Antes de remover a mídia do dispositivo, certifique-se de que o instrumento não esteja acessando dados (como nas operações Save [Salvar], Load [Carregar] e Delete [Excluir]).
AVISO
• Evite ligar/desligar ou conectar/desconectar o dispositivo de armazenamento USB com muita frequência. A repetição dessa ação poderá resultar na suspensão ou no "congelamento" da operação do instrumento. Quando o instrumento estiver acessando dados (como nas operações de salvamento, cópia, exclusão e formatação), NÃO desconecte o conector USB, NÃO remova a mídia do dispositivo e NÃO desligue nenhum dos dispositivos. Essa ação poderá corromper os dados em um ou em ambos os dispositivos.
DTX900 - Manual do Proprietário
21
Configurando
Selecionando a configuração do acionador
A Configuração do acionador contém várias configurações relacionadas aos Sinais de entrada do acionador recebidos dos blocos e acionadores da bateria (Yamaha DT20, etc.) que estão conectados aos plugues de Entrada do acionador. Essas configurações permitem otimizar o DTX900 para melhor operação e resposta a esses sinais. Selecione uma Configuração do acionador adequada para seu Conjunto de percussão a partir das Configurações do acionador pré­programadas no DTX900. Use a operação descrita abaixo para selecionar a Configuração do acionador que você deseja usar.
Selecionando a configuração do acionador
Pressione o botão [TRIGGER] para entrar
1
no modo Trigger.
O visor de seleção de Acionador será exibido.
1
1
Número da configuração do acionador
Indica o número atual de Configuração do acionador.
Configurações PRE: 01 – PRE: 09, USR: 01 – USR: 05
Indicador do nível de entrada do acionador
B
Assim que atingir o bloco, o Nível de entrada do acionador será exibido em um gráfico de barras acima do número correspondente ao plugue de Entrada do acionador conectado ao bloco que você atingiu.
[SF6] Input Lock
C
Pressionar este botão ativa ou desativa Input Lock (Bloqueio da Entrada) (indicador "L" no canto direito do visor). Normalmente, o plugue de Entrada do acionador ou a Fonte de entrada do acionador a serem editados podem ser determinados ao se bater no bloco correspondente. Se você quiser mantê-lo mesmo se bater em um dos blocos, pressione esse botão para ativar o Input Lock (indicador "L").
Selecione o número de Configuração
2
do acionador usando o dial de dados ou os botões [INC/YES] e [DEC/NO].
Para obter informações sobre a Configuração de cada acionador, consulte a Lista de configuração do acionador na página 23.
2
3
Definindo uma configuração do acionador padrão a ser acessada quando a alimentação estiver aplicada
Se você quiser que determinada Configuração do acionador (ou seja, aquela que você selecionou acima) seja acessada todas as vezes que for ligada alimentação no DTX900, siga as instruções abaixo.
Pressione o botão [UTILITY] para entrar
1
no modo Utility.
Pressione o botão [F1] GENERAL, seguido
2
pelo botão [SF4] START UP, para acessar o visor Start Up.
1
1
TriggerNo (número de configuração do acionador)
Indica o número da Configuração do acionador acessado quando a alimentação do DTX900 é ativada.
Mova o cursor até o número de
3
Configuração do acionador, selecione o número desejado usando o dial de dados e os botões [INC/YES] ou [DEC/NO].
Para obter informações sobre a Configuração de cada acionador, consulte a Lista de configuração do acionador na página 23.
Pressione o botão [ENTER/STORE] para
4
armazenar a configuração.
OBSERVAÇÃO
• Você pode criar a Configuração do acionador original editando vários parâmetros. Para obter detalhes, consulte a página 108.
AVISO
• Para operações de Configuração de fábrica que demoram mais a ser processadas, a mensagem "Please keep power on…" (Mantenha a alimentação ligada) estiver sendo exibida durante o processamento. Enquanto essa mensagem estiver sendo exibida (enquanto os dados estiverem sendo gravados em Flash ROM), nunca tente desligar a alimentação. Desligar a alimentação nesse estado causa perda de todos os dados do usuário e pode fazer com que o sistema congele (em função de corrupção de dados no Flash ROM). Isso pode fazer com que o instrumento não seja iniciado corretamente, mesmo ao ligar a alimentação da próxima vez.
DTX900 - Manual do Proprietário
22
Configurando
Lista de configuração do acionador
Nome Descrição
PRE: 01 XP Wide
PRE: 02 XP Normal Configuração normal
PRE: 03 SP Wide
PRE: 04 SP Normal Configuração normal
PRE: 05 SP Narrow
PRE: 06 STD Wide
PRE: 07 STD Normal Configuração normal
PRE: 08 STD Narrow
PRE: 09 DT10/20 Use para sistemas acionadores da bateria DT10/20 aplicados aos tambores acústicos.
USR: 01 – 05
* Na configuração padrão, "PRE: 01 XP Wide" para DTX950K/900K está selecionado.
Acionador do usuário
Para DTX950K/ 900K
Para DTXTREME III Special Drum Set
Para DTXTREME III Standard Drum Set
Permite a criação de configurações personalizadas do acionador.
Amplo intervalo dinâmico. Esta configuração é feita para o máximo de controle expressivo, permitindo sutilezas na apresentação com um grande intervalo dinâmico.
Amplo intervalo dinâmico. Esta configuração é feita para o máximo de controle expressivo, permitindo sutilezas na apresentação com um grande intervalo dinâmico.
O intervalo dinâmico controlado oferece uma detecção do acionador estável. Essa configuração é feita para produzir um som mais suave e uniforme com menos flutuações de volume.
Amplo intervalo dinâmico. Esta configuração é feita para o máximo de controle expressivo, permitindo sutilezas na apresentação com um grande intervalo dinâmico.
O intervalo dinâmico controlado oferece uma detecção do acionador estável. Essa configuração é feita para produzir um som mais suave e uniforme com menos flutuações de volume.
Redefinindo a memória do usuário para as configurações de fábrica originais
As configurações originais de fábrica da Memória do usuário deste instrumento (página 76) podem ser restauradas da forma a seguir. Para cada um dos modos, você pode definir ou não se os dados da Memória do usuário serão inicializados.
AVISO
• Quando as configurações de fábrica forem restauradas, todos os dados criados em cada modo serão apagados. Verifique se você não está sobrescrevendo nenhum dado importante. Não se esqueça de salvar todos os dados importantes em um dispositivo de armazenamento USB antes de executar este procedimento (página 114).
Pressione o botão [UTILITY] para entrar
1
no modo Utility (Utilitário).
Pressione o botão [F6] FACTSET para
2
acessar o visor Factory Set.
1
Mova o cursor para a caixa de seleção
3
do modo desejado e, em seguida, insira-a ou remova-a usando o dial de dados ou os botões [INC/YES] ou [DEC/NO].
Pressione o botão [ENTER/STORE].
4
O visor solicita a você uma confirmação. Pressione o botão [DEC/NO] ou [EXIT] para cancelar a operação.
Pressione o botão [INC/YES] para
5
executar a operação Factory Set (Definição de fábrica).
Depois de a Definição de fábrica ser concluída, será exibida a mensagem "Completed" (Concluído) e a operação retornará ao visor original.
1 Caixa de seleção
Se você digitar uma marca de verificação para um nome de modo no visor (na etapa 3 abaixo), executar a Configuração de fábrica redefinirá os dados ou configurações da Memória do usuário do modo correspondente para as configurações de fábrica iniciais. Para esses modos sem marcas de verificação, os dados ou configurações da Memória do usuário serão mantidos mesmo se a Configuração de fábrica for executada.
AVISO
• Para operações de Configuração de fábrica que demoram mais a ser processadas, a mensagem "Executing..." (Executando) ou "Please keep power on…" (Mantenha a alimentação) é exibida durante o processamento. Enquanto essa mensagem estiver sendo exibida (enquanto os dados estiverem sendo gravados em Flash ROM), nunca tente desligar a alimentação. Desligar a alimentação nesse estado causa perda de todos os dados do usuário e pode fazer com que o sistema congele (em função de corrupção de dados no Flash ROM). Isso significa que esse instrumento pode não ser iniciado corretamente, mesmo ao ligar a alimentação da próxima vez.
DTX900 - Manual do Proprietário
23
Configurando

Conectando com um computador

Ainda que o DTX900 seja excepcionalmente poderoso e versátil sozinho, conectá-lo a um computador pelo cabo USB dá mais força e versatilidade. Esse recurso permite transferir dados de MIDI entre o DTX900 e seu computador. Nesta seção, você aprenderá como fazer as conexões.
OBSERVAÇÃO
• Como o DTX900 não conta com altos-falantes incorporados, você precisará de um sistema de áudio externo ou um conjunto de fones de ouvido estéreo para monitorar adequadamente. Para obter detalhes, consulte a página 19.
Faça download do driver USB-MIDI
1
de nosso site:
http://www.global.yamaha.com/download/usb_midi/
OBSERVAÇÃO
• As informações sobre requisitos do sistema também estão disponíveis no site acima.
OBSERVAÇÃO
• O driver USB-MIDI pode ser analisado e atualizado sem aviso prévio. Não deixe de verificar e fazer o download da versão mais recente do software no site acima.
Defina o parâmetro MIDI IN/OUT como
4
"USB" usando o botão [DEC/NO], o botão [INC/YES] ou o dial de dados.
Instale o driver USB-MIDI baixado
2
no computador.
Para obter instruções sobre como instalar, consulte o Guia de instalação online incluído no pacote de arquivos baixados. Ao conectar o DTX900 em um computador no procedimento de Instalação, conecte o cabo USB ao USB TO HOST do DTX900 e ao terminal USB do computador, conforme exibido abaixo.
Terminal USB TO HOST
Terminal
USB
Cabo USB
Painel traseiro do DTX900
Verifique se o terminal USB TO HOST
3
do DTX900 está ativado.
Pressione o botão [UTILITY] para entrar no modo Utility e, em seguida, pressione o botão [F5] MIDI seguido pelo botão [SF3] OTHER.
Pressione o botão [ENTER/STORE] para
5
armazenar essa configuração.
Precauções ao usar o terminal USB TO HOST
Ao conectar o computador ao terminal USB TO HOST, verifique os itens a seguir. Caso contrário, haverá risco de travamento do computador e danificação ou perda dos dados. Se o computador ou o instrumento travar, reinicie o software aplicativo ou o sistema operacional do computador, ou desligue e religue a alimentação elétrica do instrumento.
AVISO
• Use um cabo USB do tipo AB de menos de 3 metros.
• Antes de conectar o computador ao terminal USB [TO HOST], saia de qualquer modo de economia de energia do computador (como suspensão, hibernação ou espera).
• Antes de ligar o instrumento, conecte o computador ao terminal USB TO HOST.
• Execute o procedimento a seguir antes de ligar/desligar o instrumento ou conectar/desconectar o cabo USB ao/do terminal USB TO HOST.
• Saia de qualquer software aplicativo aberto no computador.
• Certifique-se de que os dados não estejam sendo transmitidos
do instrumento (os dados são transmitidos apenas quando você toca os blocos ou reproduz uma Música).
• Enquanto um dispositivo USB estiver conectado ao instrumento, aguarde seis segundos ou mais entre estas operações: (1) quando desligar e ligar o instrumento ou (2) quando conectar/ desconectar alternadamente o cabo USB.
DTX900 - Manual do Proprietário
24
Configurando
Configurando o controle Cubase Remote
Usando este recurso especial, o DTX900 pode funcionar como controlador remoto para o Cubase. Por exemplo: você pode operar o transporte Cubase, ativar ou desativar seu metrônomo e controlar várias outras funções pelo painel frontal do instrumento, aumentando significativamente a eficiência do fluxo de produção de música.
Configurações do computador
Ao configurar o controle remoto Cubase pela primeira vez, execute as etapas a seguir para configurar corretamente seu computador.
Faça download da versão mais recente
1
da Extensão do DTX900 da página da Web a seguir.
Salve o arquivo compactado em um local conveniente e expanda-o.
http://www.yamaha.co.jp/product/drum/ed
OBSERVAÇÃO
• Verifique se o driver USB MIDI mais recente está instalado no seu computador (consulte página 24).
• As informações sobre requisitos do sistema também são fornecidas no site acima.
• A Extensão do DTX900 pode ser analisada e atualizada sem aviso prévio. Antes da instalação, visite a página da web acima para confirmar as mais recentes informações relacionadas e verificar que você tem a versão mais atualizada.
Execute a Extensão DTX900 expandida
2
para executar o procedimento de instalação necessário. Para obter mais detalhes, consulte o manual do proprietário incluído no pacote baixado.
Configurações do DTX900
Para usar a função Cubase Remote (Cubase Remoto), devem ser executadas as etapas a seguir no DTX900.
Verifique se o terminal USB TO HOST
1
do DTX900 está ativado.
Pressione o botão [UTILITY] para entrar no modo Utility e, em seguida, pressione o botão [F5] MIDI seguido pelo botão [SF3] OTHER. Para obter detalhes, consulte página 131.
Defina o parâmetro MIDI IN/OUT como
2
"USB" usando o botão [DEC/NO], o botão [INC/YES] ou o dial de dados.
Verifique se o DTX900 está conectado
3
ao seu computador da forma correta e, em seguida, inicie o Cubase.
Para obter mais detalhes sobre a conexão, consulte página 24.
Pressione simultaneamente o botão
4
[CHAIN] e pressione o botão [SAMPLING].
A mensagem "Cubase Remote" será exibida para confirmar que a função foi ativada.
Para desativar o modo Cubase Remote,
5
mais uma vez pressione simultaneamente o botão [CHAIN] e pressione o botão [SAMPLING].
Funções dos botões no modo Cubase Remote
Botão Operação
[p]
r] Retrocede o transporte (REW).
[ [f] Avança rapidamente o transporte (FF). [REC] Inicia a gravação. [>/] Inicia e interrompe a reprodução. [CLICK ON/OFF] Ativa e desativa a faixa do clique.
[]
[F1] Quantificar* [F2] Desfazer* [F3] Aplicar zoom* [F4] Remover zoom* [F5] Aplicar zoom na faixa selecionada* [F6] Remover zoom da faixa selecionada* [SF1] Não atribuído* [SF2] Não atribuído* [SF3] Não atribuído* [SF4] Não atribuído* [SF5] Não atribuído* [SF6] Não atribuído* [-1/DEC], [+1/INC] Move o cursor do projeto em 1 barra.
[INC/YES]
[DEC/NO]
[ ] Seleciona uma faixa anterior. [ ] Seleciona uma faixa seguinte. [ ] Seleciona uma faixa anterior. [ ] Seleciona uma faixa seguinte. [CHAIN]+
[SAMPLING]
* Você pode atribuir qualquer função Cubase ao botão.
Retorna o transporte para o início da música (TOP).
Ativa e desativa o Solo Defeat da faixa selecionada no momento.
Diminui um número do programa do instrumento VST selecionado no momento.
Aumenta um número do programa do instrumento VST selecionado no momento.
Ativa e desativa a função Cubase Remote (Cubase Remoto).
DTX900 - Manual do Proprietário
25
Configurando

Criando uma música ao usar um computador

Gravando sua apresentação no DTX900 no computador
OBSERVAÇÃO
• O acrônimo DAW (digital audio workstation, estação de trabalho de áudio digital) se refere a um software de música para gravar, editar e mixar áudio e dados de MIDI, como Cubase.
Configurando o DTX900
No DTX900, você precisa definir o parâmetro Local Control em "off" para evitar um som "duplo". Quando MIDI Thru estiver definido em "on" em um software DAW/sequenciador no seu computador, os eventos de nota tocados no DTX900 serão transmitidos ao computador e depois retornados ao DTX900, produzindo um som "duplo", já que o bloco gerador do tom está recebendo dados de desempenho (dados MIDI) do teclado diretamente e do computador. Para evitar essa situação, você precisa separar o bloco do teclado do bloco do gerador de tons do DTX900. É por isso que Local Control (Controle local) deve ser definido em "off".
Pressione o botão [UTILITY] para entrar
1
no modo Utility e, em seguida, pressione o botão [F5] MIDI seguido pelo botão [SF1] SWITCH.
1
Configurando o DAW no computador
Defina MIDI Thru como "on" no DAW.
Ao definir MIDI Thru em "on", os dados MIDI gerados ao se tocar o pad e transmitidos para o computador serão retornados ao DTX900. Conforme exibido no exemplo abaixo, os dados MIDI transmitidos a partir do DTX900 e depois gravados no computador pelo canal 1 MIDI serão devolvidos do computador ao DTX900 pelo canal 3 MIDI, de acordo com a configuração da faixa de gravação. Como consequência, o gerador de tons do DTX900 emitirá os sons dos dados MIDI gerados ao reproduzir o bloco como dados MIDI do canal 3.
OBSERVAÇÃO
• Para obter instruções detalhadas, consulte o manual do DAW que você estiver usando.
Terminal USB TO HOST
Bloco gerador
de tom (reco-
nhecendo
dados de MIDI
Canal 3)
Controle local = off
DTX900
Teclado
(saída por
MIDI
Canal 1)
CH1
IN
OUT CH3
Mova o cursor até "LocalCtrl" e, em
2
seguida, defina o parâmetro como "off".
Pressione o botão [ENTER/STORE] para
3
armazenar essa configuração.
DTX900 - Manual do Proprietário
26
Computador
(Cubase, etc.)
MIDI Through = on
Reprodução de música de um computador usando o DTX900 como gerador de tom
As instruções abaixo mostram como usar o DTX900 como gerador de tons MIDI. Neste caso, os dados da sequência MIDI real devem ser transmitidos de um DAW ou sequenciador no computador.
Configurando o DAW no computador
Defina a porta MIDI no DTX900.
1
Inicie a reprodução do arquivo MIDI.
2
Configurando

Ajustando o som e o contraste do visor

Você pode ajustar os níveis de volume totais do som do DTX900. Usar os controles deslizantes MASTER ajusta o volume de saída do mix estéreo dos plugues OUTPUT L/MONO e R (SAÍDA E/MONO e D). Usar o controle deslizante PHONES ajusta o volume de saída dos sons mixados em estéreo para o plugue PHONES. Isso independe da configuração do controle deslizante MASTER. Para obter detalhes sobre todos os controles deslizantes e também para PHONES e MASTER, consulte a página 31.
Se a exibição não for facilmente visível, use o controle Contraste no painel traseiro para ajustar a visibilidade ideal.
Ajuste o volume total usando o controle
deslizante MASTER/PHONES.
Ajuste o contraste do visor
com o controle Contraste.
DTX900
OBSERVAÇÃO
• Lembres-se de que o visor LCD não é de toque. Não toque nem pressione o visor, direta ou forçadamente.
DTX900 - Manual do Proprietário
27

Guia rápido

Como tocar os blocos de percussão

Caixa/Tom Prato chimbal
Assim como na caixa acústica, você pode bater no bloco de percussão (por exemplo, o XP120SD ilustrado abaixo) de três maneiras diferentes. Não se esqueça de que o exemplo XP120SD ilustrado abaixo é dividido em três seções.
Rimshot fechado (aro 2)
Headshot (bloco principal)
Rimshot aberto (aro 1)
Assim como com o prato chimbal acústico, você pode tocar o bloco do prato (por exemplo, RHH135, ilustrado abaixo) junto com o Hi-Hat Controller (Controlador de chimbal) (HH65, etc.) das formas ilustradas abaixo. Não se esqueça de que o exemplo RHH135 ilustrado abaixo é dividido em duas seções.
Bowshot
Headshot
Bater na superfície principal do bloco produz o som Headshot.
Rimshot aberto
Bater na seção do Aro mais próxima de você produz o som Rimshot aberto.
Rimshot fechado
Bater na seção do Aro mais distante de você produz o som Rimshot fechado.
Edge Shot
Abrir/Fechar
Além do som Foot Close obtido ao pressionar o Hi-Hat Controller, você pode segurar e pressionar o controlador para baixo com ainda mais firmeza (na condição fechado) para obter um som de chimbal fechado mais "apertado".
Bowshot
Bater na superfície principal do bloco (a seção do cone, localizada entre o domo e a borda) produz o som Bowshot.
Edge Shot
Bater na borda externa do bloco produz o som Edge Shot.
Splash do chimbal
Pressionar o Hi-Hat Controller e liberá-lo imediatamente produz o som Splash do chimbal.
DTX900 - Manual do Proprietário
28
Prato suave
OBSERVAÇÃO
• Dependendo da voz atribuída à seção da Borda, o som pode não ser interrompido imediatamente.
Guia rápido
Como tocar os blocos de percussão
Assim como com o prato suave, você pode tocar o bloco do prato (por exemplo, PCY155, ilustrado abaixo) das várias formas ilustradas abaixo. Não se esqueça de que o exemplo PCY155 ilustrado abaixo é dividido em três seções.
Bell Shot (aro 2)
Bowshot
Edge Shot (aro 1)
Bowshot
Bater na superfície principal do bloco (seção do cone, localizada entre o domo e a borda) produz o som Bowshot.
Choke
Guia rápido
Segurar a borda do bloco de Prato imediatamente depois de bater nele parará o som.
Sem áudio
Bater no bloco segurando sua borda produz um som abafado.
Edge Shot
Bater na borda externa produz o som Edge Shot.
Bell Shot
Bater no domo produz o som Bell Shot.
DTX900 - Manual do Proprietário
29
Guia rápido

Tocando o DTX900

Agora que seu DTX900 está devidamente conectado, é hora de fazermos música!

Batendo nos blocos

Ao bater nos blocos, mova os controles deslizantes MASTER (MESTRE) ou PHONES (FONES) no painel para elevar o volume geral até um nível confortável.

Selecionando um Conjunto de percussão

O "Conjunto de percussão" é uma coleção de sons (ou vozes) de percussão reproduzidos quando você bate nos blocos. Procure selecionar alguns dos Kits de percussão e curta a variedade de sons e configurações de bateria disponíveis.
Pressione o botão [DRUM KIT] (CONJUNTO DE PERCUSSÃO) para
1
entrar no visor Drum Kit Select (Seleção do conjunto de percussão).
Se for exibido outro visor, pressione o botão [F1] PLAY (REPRODUZIR) para acessar o visor Drum Kit Select.
6 74 53
Número do conjunto de percussão
1
Indica o banco, o número e o nome atuais do Conjunto de percussão. PRE: 01 – PRE: 50 são conjuntos predefinidos, e USR: 01 – USR: 50 são conjuntos de usuários armazenados em Flash ROM interno, enquanto EXT-A: 01 – EXT-P: 99 são conjuntos de usuários armazenados no dispositivo de armazenamento USB conectado ao terminal USB TO DEVICE.
B Ícone do Conjunto de percussão
Indica o gênero musical do atual Conjunto de percussão.
C [SF1] VAR
Quando Bypass (Desvio) estiver desativado (a indicação BYPASS é exibida com texto branco contra fundo preto ), o efeito de variação será aplicado ao som do Conjunto de percussão. Quando Bypass (Desvio) estiver ativado (a indicação BYPASS é exibida com texto preto contra fundo preto ), o Efeito de variação não será aplicado ao som do Conjunto de percussão.
D [SF2] REVERB
Quando Bypass estiver desativado (a indicação BYPASS é exibida com texto branco contra fundo preto ), o Efeito de reverberação será aplicado ao som do Conjunto de percussão. Quando Bypass estiver ativado (a indicação BYPASS é exibida com texto preto contra fundo preto ), o Efeito de reverberação não será aplicado ao som do Conjunto de percussão.
E [SF3] CHORUS
Quando Bypass estiver desativado (a indicação BYPASS é exibida com texto branco contra fundo preto ), o Efeito de coro será aplicado ao som do Conjunto de percussão. Quando Bypass estiver ativado (a indicação BYPASS é exibida com texto preto contra fundo preto ), o Efeito de coro não será aplicado ao som do Conjunto de percussão.
F [SF4] << G [SF5] BANK >>
Use esses botões para alterar o Banco do conjunto de percussão (PRE, USR, EXT-A, EXT-B … EXT-P).
Selecione o Conjunto de percussão usando o botão [INC/YES],
2
<<<<<<
BANK
>>>>>>
o botão [DEC/NO] ou o dial de dados.
Experimente os diferentes Conjuntos de percussão e selecione o que você desejar.
1
2
OBSERVAÇÃO
• Lembre-se de que os visores de exemplo mostrados neste manual têm apenas fins de instrução e podem apresentar diferenças em relação aos exibidos no seu equipamento.
OBSERVAÇÃO
• Com as configurações padrão iniciais, o número do Conjunto de percussão também é exibido no visor LED.
• Alguns conjuntos de percussão predefinidos contam com Músicas de bloco e Vozes de loop de percussão que serão iniciadas quando o bloco correspondente for atingido.
• O ícone Conjunto de percussão pode ser alterado ao se definir o parâmetro Ícone no visor acessado por [F6] OTHER [SF4] NAME (página 97).
• Se vozes idênticas forem atribuídas aos mesmos números de nota MIDI do Canal 10 tanto no conjunto recém-selecionado quanto no kit anterior, é normal que as vozes dos conjuntos correspondentes continuem a ser reproduzidas quando o novo conjunto de percussão for selecionado.
DTX900 - Manual do Proprietário
30
Loading...
+ 130 hidden pages