Disklavier Control Unit DKC-850
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes an external power supply (adaptor). DO NOT connect this product to any power supply or adaptor other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small nonrechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes neccessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model ________________________________________
Serial No. _____________________________________
Purchase Date __________________________________
PLEASE KEEP THIS MANUAL
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Applies to Power Adaptor Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT
THE WIRES IN THE MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE:
BLUE |
: |
NEUTRAL |
BROWN |
: |
LIVE |
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
CAUTION—Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
ATTENTION—L’utilisation de commandes ou de réglages, ou l’exécution de procédures, autres que celles qui sont spécifiées ici peuvent conduire à une exposition à des rayonnements dangereux.
VORSICHT—Die Verwendung von Bedienungselementen oder Einstellungen, oder die Anwendung von Verfahren, die nicht in dieser Anleitung angegeben sind, kann zu gefährlicher Freisetzung von Strahlung fü hren.
The control unit is classified as a Class 1 laser product. One of the labels below is located on the inside of the CD drive unit.
L’unité de commande est classée produit laser de Classe 1. Une des étiquettes ci-dessous ou une étiquette similaire se trouve à l’intérieur du lecteur de CD.
Die Steuereinheit ist als ein Lasergerät der Klasse 1 eingestuft. Eins der nachstehend abgebildeten Etiketts bzw. ein Etikett ähnlichen Inhalts befindet sich im Inneren des CD-Laufwerks.
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT
APAREIL A LASER DE CLASSE 1 EN60825
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1
Laser Diode Properties
*Material: GaAIAs
*Wavelength: 790 nm
*Laser Output Power at the lens of the Laser Pick Up Unit: max. 0.2 mW
Propriétés de la diode à semi-conducteur
*Matériau : GaAlAs
*Longueur d’ondes : 790 nm
*Puissance de sortie laser à la lentille du capteur laser : 0.2 mW max.
Eigenschaften der Laserdiode
*Werkstoff: GaAlAs
*Wellenlänge: 790 nm
*Laserausgangsleistung an Abtasterlinse: 0.2 mW max.
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l’Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d’informations.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole « pile » (deux exemples de symbole ci-dessous) :
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzterBatterien
|
|
|
|
|
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten |
|
|
|
|
|
benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. |
|
|
|
|
|
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/EC, bringen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sie alte Geräte und benutzte Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und |
|
|
|
|
|
Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen. |
|
|
|
|
|
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen |
|
|
|
|
|
und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls |
|
|
|
|
|
durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten. |
|
|
|
|
|
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien, kontaktieren Sie |
|
|
|
|
|
bitte Ihre örtliche Stadtoder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der |
|
|
|
|
|
Artikel. |
|
|
|
|
|
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union] |
|
|
|
|
|
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere |
|
|
|
|
|
Informationen. |
|
|
|
|
|
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union] |
|
|
|
|
|
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, |
|
|
|
|
|
kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Entsorgungsmethode. |
|
|
|
|
|
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele): |
|
|
|
|
|
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall |
|
|
|
|
|
entspricht dies den Anforderungen der Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT |
|
|
|
|
|
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE) |
Responsible Party |
: Yamaha Corporation of America |
||||
Address |
: 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620 USA |
||||
Telephone |
: 1-714-522-9011 |
||||
Fax |
: 1-714-522-9301 |
||||
Type of Equipment |
: Player Piano Control Unit |
||||
Model Name |
: DKC-850 |
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1)this device may not cause harmful interference, and
2)this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation. See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1.IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2.IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3.NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
Deutsch
Disklavier Control Unit DKC-850
Bedienungsanleitung
Willkommen beim Yamaha Disklavier™!
Vielen Dank für Ihre Entscheidung zum Kauf der Yamaha Disklavier-Steuereinheit!
Diese Steuereinheit ist ein faszinierendes Instrument, in dem ein klassisches akustisches Yamaha Klavier und innovative Elektronik eine Verbindung eingehen, um Ihren Unterhaltungs-, Bildungsund kreativen Bedürfnissen gerecht zu werden, während der Ton, der Touch und der Langzeitwert erhalten bleiben, dank derer Yamaha Klaviere seit langem die besten der Welt sind.
Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, bevor sie Ihre Disklavier-Steuereinheit verwenden, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
■ Hinweise zur Weitergabe von Quellcode
Bis zu drei Jahren nach dem Versand ab Werk können Sie von Yamaha den Quellcode für beliebige Teile des Produkts anfordern, die unter den Bestimmungen der GNU General Public License lizenziert sind, indem Sie an die folgende Adresse schreiben:
1480 Ryoke, Kakegawa, Shizuoka, 436-0038, JAPAN
Piano International Sales Division, Yamaha Corporation
Der Quellcode wird ihnen kostenlos zugestellt; wir sind jedoch berechtigt, von Ihnen zu verlangen, dass Sie Yamaha die Kosten für die Zustellung des Quellcodes erstatten.
Der Quellcode-Download ist auch auf der folgenden Webseite erhältlich: http://www.global.yamaha.com/download/disklavier_e3/
•Bitte nehmen Sie zur Kenntnis, dass wir keinerlei Verantwortung für alle Arten von Schäden übernehmen, die sich aus von Dritten vorgenommenen Veränderungen (Zusätzen/Löschungen) an der Software für dieses Produkt ergeben können. Ausgenommen hiervon sind lediglich Veränderungen (Zusätze/ Löschungen) durch Yamaha, (bzw. durch eine von Yamaha dafür autorisierte Partei).
•Nehmen Sie bitte zur Kenntnis, dass von Yamaha als Gemeingut freigegebener Quellcode keiner Gewährleistung unterliegt und Yamaha keinerlei Verantwortung für den Quellcode trägt.
■ Warenzeichen und Urheberrechte
•Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung und die entsprechenden Urheberrechte sind ausschließliches Eigentum der Yamaha Corporation.
•Yamaha, Disklavier, Silent, PianoSoft, PianoSoft·Plus und PianoSoft·PlusAudio sind Warenzeichen der Yamaha Corporation.
•SmartKey, CueTIME und You Are The Artist sind Warenzeichen der Yamaha Corporation oder der Yamaha Corporation of America.
•Disklavier Software, Copyright © 2008 Yamaha Corporation.
•Diese enthält unter den Bestimmungen der GNU General Public License, der GNU Lesser General Public License, des BSD Copyright, der Artistic License und anderem lizenzierte Programme.
•Dieses Produkt enthält Software, die vom OpenSSL Project für die Verwendung im OpenSSL Toolkit entwickelt wurde. (http://www.openssl.org/)
•Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
•Macintosh und Mac OS sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Warenzeichen von Apple Inc.
•Die in dieser Bedienungsanleitung erscheinenden Firmennamen und Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Firmen.
Deutsch
i
Wichtige Vorsichtsmaßregeln
Lesen Sie das Folgende vor der Bedienung der Disklavier-Steuereinheit durch.
■ Warnungen
•Stellen Sie die Disklavier-Steuereinheit nicht an Orten auf, die sehr hohen oder niedrigen Temperaturen oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind. Dies könnte zu Brandgefahren und zur Beschädigung der Hochglanzpolitur und interner Teile führen.
•Extreme Feuchtigkeit oder Staub können zu Bränden oder zu elektrischen Schlägen führen.
•Schließen Sie den Stecker des Netzadapters an einer kompatiblen Netzsteckdose an. Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes und elektrischer Schläge. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, falls der der Netzadapter nicht mit Ihrer Netzsteckdose kompatibel sein sollte.
•Schließen Sie nicht die Stecker mehrere Geräte an der selben Netsteckdose an. Dadurch kann die Netzsteckdose überlastet werden und Brände oder die Gefahr eines elektrischen Schlags können die Folge sein. Außerdem kann dadurch die Leistung einiger Geräte beeinträchtigt werden.
•Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzadapterkabel. Ein beschädigtes Kabel stellt eine potentielle Ursache für einen Brand oder elektrische Schläge dar. Sorgen Sie dafür, dass, wenn das Kabel unter einem Teppich verlegt wird, keine schweren Gegenstände auf es gestellt werden.
•Bitten Sie Ihren Fachhändler um Ersatz, falls das Netzadapterkabel beschädigt ist (d.h. einen Schnitt oder einen bloßen Draht aufweist). Die Verwendung der Disklavier-Steuereinheit unter diesen Bedingungen hat die Gefahr eines Brandes oder eines elektrischen Schlags zur Folge.
•Ziehen Sie beim Abtrennen des Netzadapterkabels von der Netzsteckdose dieses immer am Stecker heraus. Ziehen Sie niemals am Kabel. Wenn das Kabel auf diese Weise beschädigt wird, stellt es eine potentielle Ursache für einen Brand oder elektrische Schläge dar.
•Die Abdeckung des Geräts sollte nur von qualifizierten Servicetechnikern abgenommen werden.
•Stellen Sie niemals Flüssigkeit enthaltende Behälter wie z.B. Vasen, Topfblumen, Gläser, Kosmetikfläschchen, Arzneien usw. auf die Disklavier-Steuereinheit.
•Versuchen Sie nicht, die DisklavierSteuereinheit zu verändern, da dies die Gefahr eines Brandes oder elektrischer Schläge zur Folge haben könnte.
•Schalten Sie das Gerät aus, nehmen Sie den Netzadapter aus der Netzsteckdose und entfernen Sie alle mit externen Geräten verbundenen Kabel, wenn Sie die DisklavierSteuereinheit an einen anderen Ort verbringen.
•Nur den speziellen Netzadapter verwenden. Die Verwendung eines anderen Netzadapters kann Schäden, Überhitzung oder einen Brand zur Folge haben.
■ Vorsichtsmaßregeln
•Schalten Sie alle Audiogeräte aus, wenn Sie sie an die Disklavier-Steuereinheit anschließen. Schlagen Sie dazu im Benutzerhandbuch des jeweiligen Geräts nach. Verwenden Sie die richtigen Kabel und stellen Sie die Anschlüsse wie angegeben her.
•Stellen Sie den Lautstärkepegel aller Geräte auf das Minimum ein, bevor Sie die Netzspannung einschalten.
•Spielen Sie die Disklavier-Steuereinheit nicht für einen längeren Zeitraum mit hoher Lautstärke. Dies kann zur Schädigung Ihres Gehörs führen. Dies ist bei der Verwendung von Kopfhörern besonders wichtig. Konsultieren Sie Ihren Arzt, falls Sie meinen, dass Ihre Hörfähigkeit gemindert ist.
•Falls die Disklavier-Steuereinheit extrem beansprucht wird — d.h. bei Wiedergabe sehr „lebhafter“ Stücke über eine längere Zeit —, kann es sein, dass das Thermorelais der DisklavierSteuereinheit ausgelöst wird. Das Thermorelais wird dann automatisch zurückgesetzt, sobald die Disklavier-Steuereinheit sich abgekühlt hat.
•Schalten Sie, falls Sie eine Anormalität — wie Rauch, Gerüche oder Rauschen — feststellen, die Disklavier-Steuereinheit sofort aus und nehmen Sie den Netzadapter aus der Netzsteckdose. Wenden Sie sich zur Reparatur an Ihren Fachhändler.
•Schalten Sie, falls ein Fremdkörper oder Wasser in die Disklavier-Steuereinheit geraten sollte, dieses sofort aus und nehmen Sie den Netzadapter aus der Netzsteckdose. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
ii
•Trennen Sie den Netzadapter von der Netzsteckdose ab, wenn Sie planen, die DisklavierSteuereinheit für einen längeren Zeitraum (z.B. wenn Sie im Urlaub sind) nicht zu benutzen.
•Nehmen Sie vor der Reinigung der DisklavierSteuereinheit immer den Netzadapter aus der Netzsteckdose. Wenn Sie den Netzadapter angeschlossen lassen, hat dies das Risiko eines elektrischen Schlags zur Folge.
•Verwenden Sie zur Reinigung der DisklavierSteuereinheit kein Benzol, kein Terpentin, kein Reinigungsmittel und kein chemisches Wischtuch.
•Stellen Sie keine Metallgegenstände mit Gummifüßen auf die Disklavier-Steuereinheit. Die Farbe und die Hochglanzpolitur der DisklavierSteuereinheit können dadurch beschädigt werden.
•Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf die Disklavier-Steuereinheit. Dadurch kann die Disklavier-Steuereinheit beschädigt werden.
•Verwenden Sie zur Reinigung der DisklavierSteuereinheit ein weiches, trockenes Tuch. Falls Sie einen Fleck entdecken sollten, verwenden Sie hingegen vorsichtig ein feuchtes weiches Tuch zu dessen Entfernung.
■ Störungen
•Die Disklavier-Steuereinheit verwendet Hochfrequenz-Digitalschaltkreise, die Störungen von in seiner Nähe aufgestellten Radios und Fernsehgeräten bewirken können. Stellen Sie das betroffene Gerät an einem anderen Ort auf, falls es zu einer Störung kommt.
■ Handhabung der Batterien
Die Fernbedienung dieses Geräts wird durch Trockenbatterien gespeist. Unsachgemäßer Gebrauch oder Missbrauch der Trockenbatterien kann dazu führen, dass die Batterien sich erhitzen, dass sie Elektrolyt verlieren oder dass sie bersten, was einen Brand, Schäden am Gerät und/oder an in der Nähe befindlichen Gegenständen bzw. Verbrennungen und andere Körperverletzungen zur Folge haben kann. Lesen Sie vor dem Gebrauch die folgenden Vorsichtsmaßregeln durch und machen Sie sich mit ihnen vertraut.
•Berühren Sie die Chemikalien (Elektrolyt), die aus Trockenbatterien ausgelaufen sind, nicht direkt.
1.Spülen Sie Ihre Augen gründlich mit sauberem Wasser aus und bemühen Sie sich unverzüglich um medizinische Behandlung durch einen Arzt, falls Ihre Augen mit Elektrolyt aus Trockenbatterien in Kontakt geraten sind.
2.Spülen Sie, falls Ihre Haut oder Ihre Kleidung mit Elektrolyt in Berührung gekommen sind, es unverzüglich mit sauberem Wasser ab.
3.Gurgeln Sie, falls Elektrolyt aus Trockenbatterien in Ihren Mund gelangt sind, unverzüglich und wenden Sie sich an einen Arzt.
•Legen Sie die Trockenbatterien nicht ein, indem Sie die Pole „+“ und „–“ vertauschen. Eine falsche Ausrichtung der Pole von Trockenbatterien kann dazu führen, dass die Trockenbatterien sich aufladen oder kurzgeschlossen werden, oder dazu, dass sie sich erhitzen, Elektrolyt verlieren oder bersten, was einen Brand, Schäden am Gerät und/oder an in der Nähe befindlichen Gegenständen bzw. Verbrennungen und andere Körperverletzungen zur Folge haben kann.
•Verwenden Sie nur die vorgeschriebenen Batterien. Verwenden Sie keine gebrauchten Batterien zusammen mit ungebrauchten Batterien und keine verschiedenen Batterietypen gleichzeitig. Dies kann dazu führen, dass sie sich erhitzen, Elektrolyt verlieren oder bersten, was einen Brand, Verbrennungen und andere Körperverletzungen zur Folge haben kann. Ersetzen Sie alle Trockenbatterien gleichzeitig. Verwenden Sie keine neuen und alten Batterien zusammen. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterietypen (Alkaliund Manganbatterien, von verschiedenen Herstellern produzierte Batterien oder verschiedene vom gleichen Hersteller produzierte Batterieprodukte) zusammen: dies kann dazu führen, dass sie sich erhitzen, sich entzünden oder dass Elektrolyt aus ihnen austritt.
•Entfernen Sie die Trockenbatterien aus dem Gerät, wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt werden wird. Andernfalls erschöpfen sich die Batterien und ihr Elektrolyt kann auslaufen, was zu Schäden am Gerät führen kann.
•Entfernen Sie verbrauchte Batterien sofort aus dem Gerät. Andernfalls kommt es zu einer Überentladung der Batterien, was dazu führt, dass sie sich erhitzen, Elektrolyt verlieren oder bersten, was zu Schäden an sich in der Nähe befindenden Gegenständen oder zu Verbrennungen und anderen Verletzungen führen kann.
•Entsorgen Sie Batterien gemäß den geltenden Vorschriften und Verordnungen.
•Die Batterien dürfen keinen sehr hohen Temperaturen wie im Fall von Sonnenschein, Feuer oder ähnlichem ausgesetzt werden.
Bewahren Sie diese Anleitung bitte zum späteren Nachschlagen auf.
Deutsch
iii
Inhaltsverzeichnis
Kapitel 1 |
Einleitung |
|
Funktionen |
............................................................. |
1 |
Mit der Disklavier-Steuereinheit mitgelieferte |
|
|
Teile ....................................................................... |
|
1 |
Bezeichnungen ..............und Funktionen der Teile |
2 |
|
Grundlegende ..................Disklavier-Terminologie |
6 |
|
Kapitel 2 |
Erste Schritte |
|
Überprüfung ................................Ihres Klaviertyps |
7 |
|
Ersetzung der vorhandenen Steuereinheit durch |
|
|
die Disklavier ...................................-Steuereinheit |
8 |
|
Anschluss der Disklavier-Steuereinheit mittels der |
||
MIDI-Kabel ........................................................... |
|
10 |
Anschluss von ...................Monitorlautsprechern |
12 |
|
Verwendung ..........................der Fernbedienung |
13 |
|
Einschalten .............der Disklavier-Steuereinheit |
14 |
|
Einstellung ................................Ihres Klaviertyps |
15 |
|
Einstellung ......................des internen Kalenders |
16 |
|
Ausschalten der Disklavier-Steuereinheit |
|
|
(Bereitschaftsmodus) ........................................... |
19 |
|
Ausschalten ............der Disklavier-Steuereinheit |
19 |
|
Kompatibles Medienformat für herausnehmbare |
|
|
Medien ................................................................. |
|
19 |
Kompatibles ......................................Dateiformat |
20 |
|
Grundlegende Vorsichtsmaßregeln für die |
|
|
Verwendung ..........................................von CDs |
20 |
|
Kapitel 3 |
Grundlegende |
|
|
Songwiedergabe - Funktionen |
|
Zur Wiedergabe ...........geeignete Softwaretypen |
21 |
|
Auswahl von .................Medien und ihrer Inhalte |
22 |
|
Verwendung ............................der Zifferntastatur |
24 |
|
Starten der .......................................Wiedergabe |
24 |
|
Stoppen der .....................................Wiedergabe |
25 |
|
Unterbrechen .............................der Wiedergabe |
25 |
|
Schnelle Voransicht ...............und Wiederansicht |
27 |
|
Schneller Vorlauf ............................und Rücklauf |
28 |
|
Einen bestimmten Abschnitt eines Songs |
|
|
suchen.................................................................. |
|
29 |
DisklavierRadio ..........................................hören |
30 |
|
Einstellen der ......................................Lautstärke |
31 |
|
Kapitel 4 |
Grundlegende |
|
|
Aufnahmefunktionen |
|
Aufnahme eines .............................neuen Songs |
32 |
|
Betitelung eines ........................................Songs |
33 |
Kapitel 5 |
Internet Direct Connection |
|
|
(IDC) |
|
Was ist der Internet Direct Connection (IDC) ...... |
35 |
|
Wie Sie eine ID und ein Passwort für den IDC- |
|
|
Dienst erhalten (IDC-Registrierung) .................... |
35 |
|
Verbindung des Disklaviers mit dem Internet...... |
35 |
|
Zugriff auf das Internet ........................................ |
37 |
|
Überprüfung Ihrer Kontoinformationen................ |
38 |
|
Updaten der Disklavier-Steuereinheit über das |
|
|
Internet ................................................................ |
|
39 |
Einstellung der Disklavier-Steuereinheit für die |
|
|
Internetverbindung .............................................. |
41 |
|
Initialisieren der Internet-Einstellungen ............... |
42 |
|
Kapitel 6 |
Fortgeschrittene |
|
|
Songwiedergabe-Funktionen |
|
Änderung des Wiedergabetempos...................... |
43 |
|
Wiedergabe von Songs in einer anderen Tonart |
|
|
(Transposition) .................................................... |
|
43 |
Wiederholung der Songwiedergabe .................... |
44 |
|
Wiederholung eines bestimmten Abschnitts eines |
||
Songs (A-B-Wiederholung) ................................. |
45 |
|
Alleinige Wiedergabe des gewünschten |
|
|
Klavierparts ......................................................... |
|
46 |
Einstellung der Lautstärkebalance zwischen |
|
|
Tastaturspiel, Ensemble-Sound und Software- |
|
|
Wiedergabe ......................................................... |
|
48 |
Einstellung der Audiotonlage............................... |
50 |
|
Einstellung der L/R-Audiobalance ....................... |
50 |
|
Verwendung der Zeitschaltuhr-Wiedergabe........ |
51 |
|
Überspringen des leeren Teils am Anfang eines |
|
|
Songs .................................................................. |
|
55 |
SmartKey™-Wiedergabe .................................... |
56 |
|
Deaktivierung der Tastenbewegung während der |
||
Wiedergabe ......................................................... |
|
57 |
Kapitel 7 |
Fortgeschrittene Aufnahmen |
|
Aufnahme mit dem internen Metronom ............... |
58 |
|
Getrennte Aufnahme des linken und des rechten |
|
|
Parts .................................................................... |
|
60 |
Gemeinsame Aufnahme des linken und des |
|
|
rechten Parts (Setzen eines Splitpunkts) ............ |
62 |
|
Neuaufnahme eines Parts................................... |
64 |
|
Änderung des Vorgabetempos............................ |
65 |
iv
Kapitel 8 |
Fortgeschrittenes |
|
|
Klavierspiel |
|
Disklavier zusammen mit dem internen Metronom |
||
spielen.................................................................. |
|
68 |
Disklavierspiel mit einer Begleitstimme................ |
69 |
|
Kapitel 9 |
Videosynchronisation |
|
Videosynchronisierte Aufnahmen ........................ |
71 |
|
Videosynchronisierte Wiedergabe ....................... |
75 |
|
Kapitel 10 CD-Synchronisation |
|
|
CD-synchronisierte Aufnahmen ........................... |
76 |
|
Disklavier-Begleitung zu kommerziellen CD-Songs |
||
hinzufügen (PianoSmart™-Wiedergabe) ............. |
77 |
|
Kapitel 11 |
Medienverwaltung |
|
Verwaltung von Alben .......................................... |
78 |
|
Kopien von Alben erstellen .................................. |
78 |
|
Löschen von Alben .............................................. |
80 |
|
Erstellen eines neuen Albums ............................. |
81 |
|
Umbenennen eines Albums................................. |
82 |
|
Alben neu anordnen............................................. |
84 |
|
Verwaltung von Songs ......................................... |
85 |
|
Kopien von Songs erstellen ................................. |
85 |
|
Löschen von Songs ............................................. |
87 |
|
Umbenennen eines Songs................................... |
88 |
|
Songs neu anordnen............................................ |
89 |
|
Songformat konvertieren...................................... |
90 |
|
Änderung der Zähleranzeige ............................... |
91 |
|
Konvertieren von MIDI-Daten in eine Standardform |
||
(Strip XP) ............................................................. |
|
92 |
Verwaltung von Playlisten.................................... |
93 |
|
Hinzufügen von Songs/Alben zur Playliste .......... |
94 |
|
Löschen einer Playliste ........................................ |
95 |
|
Erstellen einer neuen Playliste............................. |
96 |
|
Umbenennen einer Playliste ................................ |
97 |
|
Verwaltung von Medien ....................................... |
98 |
|
Erstellen von Kopien des gesamten Inhalts eines |
||
Mediums .............................................................. |
|
99 |
Löschen des gesamten Inhalts eines |
|
|
Mediums ............................................................ |
|
100 |
Kopieren einer Songdatei von einem PC zur |
|
|
Disklavier-Steuereinheit ..................................... |
101 |
|
Aktualisieren des Inhalts in [FromToPC]............ |
105 |
|
Formatierung der Diskette (optional) ................. |
106 |
|
Backups von Songs erstellen............................. |
107 |
|
Wiederherstellung der Backups ......................... |
108 |
Kapitel 12 |
Erweiterung des Disklaviers |
|
|
durch Anschluss anderer |
|
|
Geräte |
|
Anschluss von Audiogeräten............................. |
110 |
|
Anschluss von Monitorlautsprechern ................ |
111 |
|
Einstellung der Disklavier-Steuereinheit für |
|
|
Audiodatenempfang/-übertragung .................... |
113 |
|
Anschluss von MIDI-Geräten ............................ |
115 |
|
Einstellung der Disklavier-Steuereinheit für |
|
|
MIDI-Datenempfang.......................................... |
115 |
|
Einstellung der Disklavier-Steuereinheit für |
|
|
MIDI-Datenübertragung .................................... |
117 |
|
Einstellung der Disklavier-Steuereinheit für |
|
|
Tastaturspiel-Datenübertragung ....................... |
118 |
|
Kapitel 13 |
Sonstige Einstellungen |
|
Stimmen des Tongenerators |
|
|
(TG Master Tune).............................................. |
120 |
|
Umschalten der Bildschirmsprachen................. |
121 |
|
Zurücksetzen der Disklavier-Steuereinheit ....... |
122 |
|
Updaten der Disklavier-Steuereinheit ............... |
123 |
|
Kapitel 14 |
Störungsbeseitigung ......... |
126 |
Kapitel 15 |
Fehlermeldungen ................ |
129 |
Kapitel 16 |
Glossar ................................... |
131 |
Kapitel 17 |
Interne |
|
|
Tongeneratorstimmen |
|
Hauptstimmenliste des internen GM/XG- |
|
|
Tongenerators |
................................................... |
134 |
Hauptstimmenliste des internen TG3- |
|
|
Tongenerators................................................... |
|
137 |
Kapitel 18 |
Technischen Daten |
|
Allgemeine technische ............................Daten |
139 |
|
Funktionen und ......................................Regler |
140 |
|
Appendix .... |
Software License Notice |
A-1 |
.............. |
MIDI Data Format |
A-21 |
MIDI IMPLEMENTATION CHART |
|
Deutsch
v
Kapitel1 Einleitung
Die Disklavier-Steuereinheit bietet wertvolle Funktionen, die Ihnen den Weg zur Erforschung musikalischer Möglichkeiten eröffnen. Es folgen kurze Erläuterungen dieser Funktionen:
Fortgeschrittene Funktionen für Ihren Hörgenuss
•Spezielle Musik-CDs, die über 17 Stunden phantastischer Musik enthalten und die Sie von dem Tag an anhören können, an dem dieses Gerät bei Ihnen zuhause eintrifft.
•DisklavierRadio – Sie können über 11 Musikkanäle mittels Streaming-Übertragungen über das Internet hören. (Steht nur bei Modellen zur Verfügung, deren Steuereinheit durch die Disklavier-Steuereinheit ersetzt wird.)
Praktische Aufnahmefunktionen zur Aufbewahrung Ihrer Musikspeicher
•Die Disklavier-Steuereinheit ist mit einem insgesamt 128 Megabyte großen internen Speicher für die Aufbewahrung Ihrer wertvollen Daten ausgestattet.
•Der Anschluss externer USB-Geräte an der Disklavier-Steuereinheit erlaubt Ihnen die direkte Aufnahme Ihrer Performance auf diesen Geräten und sogar das Erstellen von Backups ihrer wertvollen Daten im internen Speicher.
•Videosynchronisationsfunktionen bieten großartige Hörerlebnisse mit Bild. Sie können sich Performances sowohl ansehen als auch anhören – mit perfekt synchronisiertem Ton und Bild.
•Ihre wertvollen Musikdaten auf der Diskette können mit dem optionalen USB-Diskettenlaufwerk (UDFD01) wiedergegeben werden.
Einfache und benutzerfreundliche Funktionen zur Verbesserung Ihrer Performance
•Die Fernbedienung mit der klaren und logischen Anordnung ihrer Tasten lässt Sie die Funktionen der Disklavier-Steuereinheit sofort genießen.
•Das Display auf der Frontblende ist ein Elektrolumineszenz-Display, das heller und leichter lesbar denn je ist.
Vergewissern Sie sich darüber, dass die folgenden Teile mit Ihrer Disklavier-Steuereinheit mitgeliefert wurden.
•1 Fernbedienung
•2 Batterien für die Fernbedienung
•1 Fernbedienungssensor-Abschirmungsschild
•1 PianoSoft-Muster-CD-Software
•2 MIDI-Kabel
•1 Audiokabel (Stiftstecker – Stereo-Ministecker)
•2 Audiokabel (Stiftstecker – Klinkenstecker)
•1 Wandlerkabel für Steuerung
•1 Netzadapter (PJP-PS02/PJP-PS04 oder ein gleichwertiges von Yamaha empfohlenes Produkt)
•1 Netzkabel
•1 Bedienungsanleitung
•1 PianoSoft-CD-Songliste
Deutsch
1
Kapitel
1 Einleitung
■ Frontblende
4 |
5 |
1 2 3 6 7 8 9 10
1 [ON/OFF]-Taste
Schaltet die Disklavier-Steuereinheit ein oder aus. Drücken Sie sie einmal, um es einzuschalten, und erneut einmal, um es auszuschalten.
2 USB-Port
Wird zum Anschluss eines USB-Flash-Speichers usw. verwendet.
3 Fernbedienungssensor
Richten Sie bei Verwendung einer Fernbedienung diese auf diesen Sensor.
4 CD-Laufwerk
Legen Sie hier eine PianoSoft·PlusAudio oder eine andere Audio-/MIDI CD ein.
5 CD-Auswurftaste
Dient zum Öffnen des CD-Laufwerks.
6[PLAY/PAUSE]-Taste () Seite 24 und 25)
Dient zum Starten und Unterbrechen der Wiedergabe.
7[STOP]-Taste () Seite 25)
Dient zum Stoppen der Wiedergabe und der Aufnahme.
8[RECORD]-Taste () Seite 32)
Dient zur Aktivierung des AufnahmeBereitschaftsmodus vor dem Start der Aufnahme.
9[SELECT]-Taste
Dient zur Auswahl von Medien.
11 12
10 Tasten Cursor/[ENTER]
Cursor: Dient zur Auswahl von Optionen und Parametern.
[ENTER]: Dient zur Ausführung der Auswahl.
11 Display
Zeigt verschiedene Informationen an.
12 Regler
Dient zur Einstellung der Lautstärke und zur Einstellung von Parameterwerten.
2
■ Rückseite
1 |
2 |
3 |
7 |
8 |
9 |
1 USB TO DEVICE-Port
Dient zum Anschluss eines USB-Flash-Speichers, eines optionalen USB-Diskettenlaufwerks usw.
2 LAN-Port
Dient der Verbindung mit dem Internet.
3 OUTPUT-Buchsen
Dient zum Anschluss des Lautsprecherkabels der optionalen Monitorlautsprecher.
4 ANALOG MIDI IN-Buchsen
Dient zum Anschluss von Audiogeräten wie z.B. eines externen CD-Wechslers.
5 OMNI (SYNC) OUT-Buchsen
Dient zum Anschluss des Mikrofons/des LineEingangs eines Camcorders.
6 |
OMNI (SYNC) IN-Buchsen |
Dient zum Anschluss des Audioausgangs eines Camcorders.
7TO PIANO-Anschlüsse
Dient zum Anschließen des Klaviers.
8DC-IN 12V-Anschluss
Dient zum Anschluss des mitgelieferten Netzadapters.
9 USB TO HOST-Port
Dient zum Anschluss eines USB-Kabels eines Computers.
Kapitel
Einleitung 1
4 5 6
10 |
11 |
|
Deutsch |
10 MIDI OUT-Klemme
Für durch die Disklavier-Steuereinheit zu ersetzende Modelle:
Dient zum Anschluss externer MIDI-Geräte.
Für mit den MIDI-Kabeln anzuschließende Modelle: Dient zum Anschluss der vorhandenen Steuereinheit.
11 MIDI IN-Klemme
Für durch die Disklavier-Steuereinheit zu ersetzende Modelle:
Dient zum Anschluss externer MIDI-Geräte.
Für mit den MIDI-Kabeln anzuschließende Modelle: Dient zum Anschluss der vorhandenen Steuereinheit.
3
Kapitel
1 Einleitung
■ Fernbedienung
1 |
13 |
2 |
14 |
|
15 |
|
16 |
3 |
17 |
|
|
4 |
18 |
5 |
19 |
|
20 |
6 |
21 |
7 |
|
|
22 |
8 |
|
9 |
23 |
|
24 |
10 |
25 |
|
26 |
11 |
|
12 |
|
|
27 |
1 |
[ON/STANDBY]-Taste |
5 |
[RECORD]-Taste () Seite 32) |
Schaltet die Disklavier-Steuereinheit ein oder |
Dient zur Aktivierung des Aufnahme- |
||
versetzt es in den Bereitschaftsmodus. |
Bereitschaftsmodus vor dem Start der Aufnahme. |
||
2 |
Zifferntastatur |
6 |
[PLAY]-Taste () Seite 24) |
Dient zur direkten Album/Songauswahl und zur |
Dient zum Starten der Wiedergabe. |
||
Eingabe einer Startzeit für die Songwiedergabe. |
7 |
[REVERSE]/[FORWARD]-Tasten |
|
|
|
||
3 |
[SYSTEM]-Taste |
Im Wiedergabemodus: Zur schnellen Voransicht |
|
Dient zum Zugriff auf das Systemmenü. |
und Wiederansicht. |
||
4 |
[VOICE]-Taste () Seite 69) |
Im Pausenmodus: Zum schnellen Vorlauf und |
|
Rücklauf. |
|||
|
|
|
|
Dient zum Zugriff auf die Voice-Funktion. |
|
|
|
|
|
8 |
Cursor-Tasten |
Dient zur Auswahl von Optionen und Parametern.
4
9 [BACK]-Taste
Dient zum Löschen der Auswahl und dazu, zur vorherigen Anzeige zurückzukehren.
10[VOLUME]-Tasten () Seite 31)
Dient zur Einstellung der Lautstärke.
[–] verringert die Lautstärke, [+] erhöht die Lautstärke.
11[TEMPO]-Tasten
Dienen zur Änderung des Wiedergabetempos. [–] verringert das Tempo, [+] erhöht das Tempo und [0] setzt das Tempo auf 00 zurück.
12 [TRANSPOSE]-Tasten
Dient zum Transponieren der Songwiedergabe. [–] transponiert abwärts, [+] transponiert aufwärts und [0] setzt den Transpositionswert auf 00 zurück.
13 [INTERNET]-Taste
Dient zum Zugriff auf das Internetmenü.
14 [SEARCH]-Taste
Dient zum Zugriff auf die Suchfunktion.
15 [SETUP]-Taste
Dient zum Zugriff auf das Setup-Menü.
16 [METRONOME]-Taste
Dient zum Zugriff auf die Metronomfunktion.
17 [REPEAT]-Taste
Dient zur Auswahl eines der Wiederholmodi: ALL, RPT, RND oder OFF.
18 [A-B]-Taste
Dient zur Eingabe von A- und B-Punkten für den A- B-Wiederholmodus.
19 [PART SELECT]-Tasten
Bei L/R- und Ensemble-Stücken dienen diese Tasten zur Auswahl des wiederzugebenden Parts: des Parts der linken Hand, des Parts der rechten Hand oder beider Parts.
Sie werden auch zur Auswahl eines Parts für die Aufnahme verwendet.
Einleitung
20[PAUSE]-Taste () Seite 25)
Dient zum Unterbrechen der Wiedergabe.
21[STOP]-Taste () Seite 25)
Dient zum Stoppen der Wiedergabe und der Aufnahme.
22 [ENTER]-Taste
Dient zur Ausführung der Auswahl.
23 [FUNC.]-Taste
Dient zum Zugriff auf die Funktionsmenü.
24 [SELECT]-Taste
Dient zur Auswahl von Medien.
25 |
[+/YES]/[–/NO] Tasten |
Dient zur Auswahl von Parametern, zur Einstellung von Einstellungswerten und zur Ausführung und zum Löschen der ausgewählten Funktionen.
26 [BALANCE]-Taste
Dient zur Einstellung von TG-, Audiound Stimmenbalance.
27 Farbtasten
Grün: Für zukünftigen Gebrauch.
Gelb: Dient zum Umschalten von Zeichentypen beim Betiteln von Alben und Songs.
Rot: Für zukünftigen Gebrauch. Blau: Für zukünftigen Gebrauch.
Kapitel
1
Deutsch
5
Kapitel
1 Einleitung
Beim Folgenden handelt es sich um eine Liste verschiedener Disklavier-Wörter, die Sie möglicherweise kennen müssen, bevor Sie mit den in dieser Anleitung beschriebenen Betriebsvorgängen fortfahren können. Für die darüber hinaus gehende Disklavier-Terminologie schlagen Sie bitte im Glossar in Kapitel 16 nach.
Ensemblestück
Ein Ensemblestück enthält die gleichen Parts für die linke und die rechte Hand wie ein L/R-Stück und Extra-Tracks, die vom internen XGTongenerator gespielt werden.
Begleittracks können Akustikbass, Schlagzeug, Streicher, Vibraphone usw. enthalten.
Interner Flash-Speicher
Die Disklavier-Steuereinheit verfügt über insgesamt 128 Megabyte an internem Flash-Speicher, der Ihnen das Speichern von Songdaten ohne Diskette ermöglicht.
L/R-Stück
Bei einem L/R-Stück ist der Klavierpart der linken Hand auf Track 1 (L) gespeichert und der Klavierpart der rechten Hand ist auf Track 2 (R) gespeichert. Während der Wiedergabe können Sie einen Part löschen und den Part selbst üben. Bei der Aufnahme eines L/R-Stücks können Sie die beiden Parts gleichzeitig oder getrennt aufnehmen.
MIDI
Eine Abkürzung für „Musical Instrument Digital Interface“ („Digitale Schnittstelle für Musikinstrumente“). MIDI ermöglicht die Kommunikation von elektronischen Musikinstrumenten untereinander.
PianoSoft
Die PianoSoft Disk-Sammlung ist eine
Bibliothek vorbespielter Songdisks von Yamaha für die Verwendung mit der Disklavier-Reihe. Es sind zahlreiche Titel verfügbar, und die zahlreichen Musikstile umfassen Klassik, Jazz und populäre Musik. Die Disk umfasst Songs für das Hörvergnügen, Klavierstudiendisks für Klavierschüler und Begleitdisks für Vokalund Instrumentalübungen. PianoSoft wird manchmal als allgemeine Bezeichnung für PianoSoft und PianoSoft·Plus verwendet.
PianoSoft·Plus
PianoSoft·Plus-Software enthält Ensemblestückaufnahmen mit Instrumentalbegleitungen, die auf dem Disklavier wiedergegeben können werden. Fragen Sie Ihren Disklavier-Fachhändler nach einem PianoSoftKatalog.
PianoSoft·PlusAudio
Von Yamaha produzierte CDSoftware mit Audiound MIDI-
Signalen für die Wiedergabe auf dem Disklavier.
SmartPianoSoft
Von Yamaha produzierte Software mit MIDI-Signalen für
die Wiedergabe zusammen mit Standard-Audio- CDs.
Song
„Song“ bedeutet gewöhnlich ein kurzes Musikstück mit Text. In dieser Bedienungsanleitung meint das Wort „Song“ jedoch jede Art von Musikstücken.
Stimme
Die von einem Tongenerator erzeugten, verschiedene Instrumente wiedergebenden Klänge.
Tongenerator
Ein elektronisches Gerät, das Instrumentalstimmen erzeugt. Die Disklavier-Steuereinheit verfügt über einen internen XG-Tongenerator, der nahezu 700 Instrumentalund Schlagzeugstimmen erzeugen kann.
XG
Yamaha XG ist eine Erweiterung des GM- (General MIDI-)Formats. Mit größerer Polyphonie, mehr Stimmen und Effekten verbessert es die Songkompatibilität zwischen MIDI-Geräten. Wenn ein Song im Yamaha-XG-Format auf einem anderen XG-kompatiblen Tongenerator oder Synthesizer gespielt wird, wird er so wiedergegeben und klingen, wie der ursprüngliche Komponist/Schöpfer es beabsichtigte.
6
Kapitel |
Erste Schritte |
2 |
Dieses Kapitel enthält Anweisungen für den Anschluss an Ihr Disklavier und andere |
Vorbereitungen. |
Die Disklavier-Steuereinheit kann an mehrere Yamaha Disklavier-Modelle angeschlossen werden, die Anschlussund Setup-Verfahren variieren jedoch je nach Klaviermodell. Überprüfen Sie die Modellnummer an der vorhandenen Steuereinheit und identifizieren Sie Ihr Klaviermodell vor dem Anschluss anhand der folgenden Beschreibungen.
Achtung:
Die Modellnummer der Steuereinheit befindet sich am oberen Teil des Displays.
■ Durch die Disklavier-Steuereinheit zu ersetzende Modelle
Ersetzen Sie die bestehende Steuereinheit durch die Disklavier-Steuereinheit, wenn Sie eines der unten aufgelisteten Klaviere verwenden.
Modelle |
|
Modellnummer an der Steuereinheit |
|
|
|
Klaviere |
Disklavier Mark II XG Series |
DKC500R, DKC500RXG, DKC500RW, |
|
|
DKC500RWXG |
|
|
|
|
Disklavier Mark II XG Series (MX600) |
DKC50R |
|
|
|
|
Disklavier Mark III Series (DU1A) |
DKC55RCD |
|
|
|
Flügel |
Disklavier Mark II XG Series |
DKC500R, DKC500RXG, DKC500RW, |
|
|
DKC500RWXG |
|
|
|
|
Disklavier Mark III Series Full-Function Models |
DKC55RCD |
|
|
|
|
Disklavier Mark III Series Standard Models |
DKC60RCD |
|
|
|
|
Disklavier Mark III Series PRO Models |
DKC55RCD |
|
|
|
|
Disklavier Mark III Series Playback Models |
DKC55, DKC55CD |
|
|
|
Zu den Einzelheiten zum Anschluss und zum Setup siehe Kapitel 2 „Erste Schritte – Ersetzung der vorhandenen Steuereinheit durch die Disklavier-Steuereinheit“ auf Seite 8.
Achtung:
Sie können eines der oben aufgelisteten Klaviere auch mittels der MIDI-Kabel an der Disklavier-Steuereinheit anschließen. Die InternetDirektverbindung kann jedoch bei Anschluss über die MIDI-Kabel nicht benutzt werden.
■ Mit den MIDI-Kabeln anzuschließende Modelle
Schließen Sie Ihr Klavier mittels der MIDI-Kabel an der Disklavier-Steuereinheit an, falls Sie eines der unten aufgelisteten Klaviere verwenden.
Modelle |
|
Modellnummer an der Steuereinheit |
|
|
|
Klaviere |
Disklavier Mark II Series |
DKC100R oder eingebaut |
|
|
|
Flügel |
Disklavier Mark II Series |
DKC100R |
|
|
|
Zu den Einzelheiten zum Anschluss und zum Setup siehe Kapitel 2 „Erste Schritte – Anschluss der Disklavier-Steuereinheit mittels der MIDI-Kabel“ auf Seite 10.
Achtung:
Die Steuereinheiten der oben aufgelisteten Klaviere können nicht durch die Disklavier-Steuereinheit ersetzt werden.
Achtung:
Die Internet Direct Connection kann bei den oben aufgelisteten Klavieren nicht benutzt werden.
Deutsch
7
Kapitel
2
Erste Schritte
Ersetzung der vorhandenen Steuereinheit durch die DisklavierSteuereinheit
Schließen Sie die Disklavier-Steuereinheit an Ihrem Klavier an, indem Sie die vorhandene Steuereinheit durch diese ersetzen.
4 |
6 |
7 |
Anziehen
Disklavier-
Steuereinheit
5 |
|
Netzadapter (PJP-PS02/PJP-PS04) |
|
Schließen Sie |
(mitgeliefert) |
||
|
|||
|
Monitorlautsprecher an. |
Netzkabel |
|
|
Siehe Seite 12. |
||
Wandlerkabel |
(mitgeliefert) |
||
|
|||
(mitgeliefert) |
|
|
|
Steuerkabel |
|
|
|
Ihr Klavier |
3 |
2 |
8 |
Anziehen |
Lösen |
Vorsichtsmaßnahmen
•Den Netzadapter Yamaha PJP-PS02/PJP-PS04 oder ein gleichwertiges von Yamaha empfohlenes Produkt verwenden. Bei Verwendung anderer Netzadapter besteht die Gefahr von Schäden, Überhitzung oder Bränden.
•Niemals das Kabel dehnen oder dessen Enden verbiegen.
•Niemals ein Kabel verwenden, das gedehnt wurde oder dessen Enden verbogen sind, sonst könnte die Stromversorgung unterbrochen werden.
•Vorm Trennen des Netzadapters immer erst die am An-/Ausschalter ausschalten.
•Wenn Sie die Disklavier-Steuereinheit bewegt werden soll, den Netzadapter von Netzanschluß sowie von der DC-IN 12V-Anschluss an der Rückseite der Disklavier-Steuereinheit vor Verfahren abtrennen.
•Wenn das Instrument für längere Zeit nicht benutzt werden soll, den Netzadapter vom Netzanschluß abtrennen.
8
|
|
Kapitel |
Erste Schritte |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 Schalten Sie Ihr Klavier aus und nehmen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab.
2 Trennen Sie das Steuerkabel vom TO CONTROL CABLE FOR PIANO-Anschluss an der Rückseite Ihrer Steuereinheit.
Lösen sie die beiden am Anschluss angebrachten Schrauben mit dem Schraubenzieher.
3 Schließen Sie das mitgelieferte Wandlerkabel am in Schritt
2 abgetrennten Steuerkabel an.
Ziehen sie die beiden am Anschluss angebrachten Schrauben mit dem Schraubenzieher fest.
Achtung:
Der TO CONTROL CABLE FOR PIANO-Anschluss befindet sich je nach Klaviermodell an einer anderen Stelle.
Wichtig:
Bewahren Sie die abgetrennte Steuereinheit bitte für zu einem späteren Zeitpunkt durchzuführende Wartungen auf.
4 Schließen Sie das mitgelieferte Wandlerkabel am TO PIANO-Anschluss an der Rückseite der DisklavierSteuereinheit an.
Ziehen sie die beiden am Anschluss angebrachten Schrauben mit dem Schraubenzieher fest.
5 Schließen Sie Monitorlautsprecher an die OUTPUTBuchsen an der Rückseite der Disklavier-Steuereinheit an.
6 Schließen Sie den mitgelieferten Netzadapter am Anschluss DC-IN 12V an der Rückseite der DisklavierSteuereinheit an.
7 Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel am Netzadapter an.
8 Schließen Sie das vom Klavier ausgehende Netzkabel und den Netzadapter an der Netzsteckdose an.
Damit ist der Anschluss abgeschlossen.
Schalten Sie die Disklavier-Steuereinheit ein und stellen Sie den Klaviertyp ein.
)
Siehe Kapitel 2 „Erste Schritte – Anschluss von Monitorlautsprechern“ auf Seite 12.
)
Siehe Kapitel 2 „Erste Schritte – Einstellung Ihres Klaviertyps“ auf Seite 15.
Deutsch
9
Kapitel
2 Erste Schritte
Schließen Sie die Disklavier-Steuereinheit mittels der MIDI-Kabel an.
2, 3 |
2, 3 |
Ihre Steuereinheit
Ihr Klavier
4 Schließen Sie
Monitorlautsprecher an.
Siehe Seite 12.
Disklavier-
Steuereinheit
MIDI-Kabel (mitgeliefert)
5
Netzadapter 6 (PJP-PS02/PJP-PS04)
(mitgeliefert)
Netzkabel (mitgeliefert)
8 |
Papierstreifen |
7 |
|
Klebeband |
|
Fernbedienungssensor- |
|
|
Abschirmungsschild |
|
|
Fernbedienungssensor |
|
|
Vorsichtsmaßnahmen |
|
|
•Den Netzadapter Yamaha PJP-PS02/PJP-PS04 oder ein gleichwertiges von Yamaha empfohlenes Produkt verwenden. Bei Verwendung anderer Netzadapter besteht die Gefahr von Schäden, Überhitzung oder Bränden.
•Niemals das Kabel dehnen oder dessen Enden verbiegen.
•Niemals ein Kabel verwenden, das gedehnt wurde oder dessen Enden verbogen sind, sonst könnte die Stromversorgung unterbrochen werden.
•Vorm Trennen des Netzadapters immer erst die am An-/Ausschalter ausschalten.
•Wenn Sie die Disklavier-Steuereinheit bewegt werden soll, den Netzadapter von Netzanschluß sowie von der DC-IN 12V-Anschluss an der Rückseite der Disklavier-Steuereinheit vor Verfahren abtrennen.
•Wenn das Instrument für längere Zeit nicht benutzt werden soll, den Netzadapter vom Netzanschluß abtrennen.
10
|
|
Kapitel |
Erste Schritte |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 Schalten Sie Ihr Klavier aus und nehmen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab.
2 Verbinden Sie die MIDI IN-Klemme Ihrer Steuereinheit mittels des mitgelieferten MIDI-Kabels an der MIDI OUTKlemme an der Rückseite der Disklavier-Steuereinheit an.
3 Verbinden Sie die MIDI OUT-Klemme Ihrer Steuereinheit mittels des mitgelieferten MIDI-Kabels an der MIDI INKlemme an der Rückseite der Disklavier-Steuereinheit an.
4 Schließen Sie Monitorlautsprecher an die OUTPUTBuchse an der Rückseite der Disklavier-Steuereinheit an.
5 Schließen Sie den mitgelieferten Netzadapter am Anschluss DC-IN 12V an der Rückseite der DisklavierSteuereinheit an.
6 Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel am Netzadapter an.
7 Schließen Sie das vom Klavier ausgehende Netzkabel und den Netzadapter an der Netzsteckdose an.
8 Befestigen Sie den FernbedienungssensorAbschirmungsschild über dem Fernbedienungssensor der Steuereinheit Ihres Klaviers.
Die mit der Disklavier-Steuereinheit mitgelieferte Fernbedienung wird auch die Steuereinheit Ihres Klaviers steuern.
Bringen Sie unbedingt den FernbedienungssensorAbschirmungsschild an, um dies zu vermeiden.
Achtung:
Die MIDI IN-Klemme befindet sich je nach Klaviermodell an einer anderen Stelle.
Achtung:
Die MIDI OUT-Klemme befindet sich je nach Klaviermodell an einer anderen Stelle.
)
Siehe Kapitel 2 „Erste Schritte – Anschluss von Monitorlautsprechern“ auf Seite 12.
Achtung:
Schlagen Sie im Benutzerhandbuch zu Ihrem Klavier nach, um die Stelle herauszufinden, an der sich der Fernbedienungssensor befindet.
9 Schalten Sie Ihr Klavier ein und nehmen Sie die MIDI- Datenübertragungs-/MIDI-Datenempfangseinstellungen an der Steuereinheit Ihres Klaviers vor.
Nehmen Sie die Einstellungen in der folgenden Weise vor. Schlagen Sie die Einzelheiten der Einstellung im Benutzerhandbuch nach.
Einstellungen
MIDI IN CH |
HP |
|
|
MIDI IN |
DELAY IN (500ms) |
|
|
MIDI OUT |
KBD OUT |
|
|
OUT CH |
HP |
|
|
Damit ist der Anschluss abgeschlossen.
Schalten Sie die Disklavier-Steuereinheit ein und stellen Sie den Klaviertyp ein.
)
Siehe Kapitel 2 „Erste Schritte – Einstellung Ihres Klaviertyps“ auf Seite 15.
Deutsch
11
Kapitel
2 Erste Schritte
Zum Hören von Stimmen des internen XG-Tongenerators müssen Sie die Monitorlautsprecher anschließen. Die Anschlussverfahren unterscheiden sich, je nachdem ob Ihr Klavier mit der Silent Piano™-Funktion ausgestattet ist oder nicht.
■ Für mit der Silent Piano™-Funktion ausgestattete
Klaviere
Verbinden Sie die AUX-IN-Buchsen Ihres Klaviers mittels des mitgelieferten Audiokabels mit den OUTPUT-Buchsen an der Rückseite der Disklavier-Steuereinheit.
Für Modelle mit der Steuerbox |
Für Modelle mit Verstärker |
Stellen Sie die Verbindung mit dem |
Stellen Sie die Verbindung mit den |
mitgelieferten Audiokabel her |
mitgelieferten Audiokabeln her |
(Stiftstecker – Stereo-Ministecker). |
(Stiftstecker – Klinkenstecker). |
Achtung:
Die Form der Einheiten bzw. die Stelle, an der die AUX-IN-Buchsen sich befinden, ist je nach Klaviermodell unterschiedlich.
Zur AUX-IN-Buchse |
|
(Stereo-Ministecker) |
Zur AUX IN-Buchsen |
Audiokabel |
(Klinkenstecker) |
|
|
(mitgeliefert) |
Audiokabel |
Disklavier- |
(mitgeliefert) |
Disklavier- |
|
Steuereinheit |
Steuereinheit |
■ Für nicht mit der Silent Piano™-Funktion ausgestattete Klaviere
Verbinden Sie die Eingangsbuchsen Ihrer Monitorlautsprecher (Klinkenbuchsen) mittels der mitgelieferten Audiokabel (Stiftstecker – Klinkenstecker) mit den OUTPUT-Buchsen an der Rückseite der Disklavier-Steuereinheit.
|
Netzsteckdose |
|
|
Monitorlautsprecher |
Monitorlautsprecher |
||
(links) |
|
(rechts) |
|
|
POWER |
|
|
|
ON |
|
|
|
OFF |
|
|
POWER |
|
POWER |
|
ON |
INPUT |
ON |
INPUT |
|
LINE 1 |
|
LINE 1 |
|
(--10dB) |
|
(--10dB) |
OFF |
|
OFF |
|
|
LINE 2 |
|
LINE 2 |
|
(--4dB) |
|
(--4dB) |
PARALLEL PARALLEL
Audiokabel |
|
(mitgeliefert) |
Audiokabel |
|
|
Disklavier- |
(mitgeliefert) |
Steuereinheit |
|
12
Erste Schritte
Die Disklavier-Steuereinheit ist mit einer Fernbedienung ausgestattet, die eine bequeme Steuerung von nahezu allen Stellen im Raum aus ermöglicht. In diesem Abschnitt werden Hinweise zur Handhabung der Fernbedienung gegeben.
■ Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung
Bevor die Fernbedienung verwendet werden kann, müssen die beiden mit der Disklavier-Steuereinheit mitgelieferten Batterien eingesetzt werden.
Entfernen Sie die Batterieabdeckung von der Rückseite der Fernbedienung, setzen Sie die Batterien ein und ersetzen Sie dann die Abdeckung.
Ein Schaubild im Innern des Batteriefachs zeigt an, wie die Batterien eingesetzt werden sollten. Vergewissern Sie sich darüber, dass Sie sie richtig einsetzen.
■ Batteriewechsel
Wechseln Sie die Batterien aus, wenn die Fernbedienung von fern nicht mehr funktioniert.
•Bei den Austauschbatterien sollte es sich um Batterien vom Typ UM-3, AA, R6P oder LR6 handeln.
•Verwenden Sie keine neuen und alten Batterien zusammen.
•Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterietypen (Alkaliund Manganbatterien, von verschiedenen Herstellern produzierte Batterien oder verschiedene vom gleichen Hersteller produzierte Batterieprodukte) zusammen.
•Entfernen Sie verbrauchte Batterien sofort aus der Fernbedienung. Andernfalls kommt es zu einer Überentladung der Batterien, was dazu führt, dass sie Elektrolyt verlieren oder bersten, was zu Schäden an sich in der Nähe befindenden Gegenständen oder zu Verbrennungen und anderen Verletzungen führen kann.
•Entsorgen Sie Batterien gemäß den geltenden Vorschriften und Verordnungen.
•Entfernen Sie die Batterien, wenn die Fernbedienung für längere Zeit nicht benutzt werden wird, um mögliche Schäden durch Batterielecks zu vermeiden.
•Entsorgen Sie die Batterien unverzüglich, falls sie ausgelaufen sind. Vermeiden Sie Berührungen mit dem ausgelaufenen Elektrolyt und Kontakt desselben mit Haut oder Kleidung. Reinigen Sie das Batteriefach vor dem Einsetzen neuer Batterien gründlich.
Wichtig:
Lesen Sie unbedingt den Abschnitt über „Handhabung der Batterien“ auf Seite iii, um detaillierte Informationen über die sichere Handhabung von Trockenbatterien zu erhalten.
Kapitel
2
Deutsch
13
Kapitel
2 Erste Schritte
■ Verwendung der Fernbedienung
Richten Sie bei Verwendung der Fernbedienung diese auf den Sensor an der Frontblende.
Ca. 5 m
30°
30° 30°
30°
1 Stellen Sie sicher, dass der Netzadapter an der Netzsteckdose angeschlossen ist.
Schalten Sie Ihr Klavier zuerst ein, wenn Sie die DisklavierSteuereinheit mit den MIDI-Kablen an Ihr Klavier anschließen.
2 Drücken Sie [ON/OFF] auf der Frontblende.
Während die Steuereinheit sich im Bereitschaftsmodus befindet, können Sie die Disklavier-Steuereinheit auch einschalten, indem Sie auf der Fernbedienung auf [ON/STANDBY] drücken.
Die folgende Meldung erscheint auf dem Display und [ON/OFF] leuchtet auf der Frontblende grün.
Nach einigen Sekunden erscheint die Ladeanzeige und der letzte ausgewählte Song wird geladen.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PLEASE WAIT |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
)
Siehe Kapitel 2 „Erste Schritte –
Ausschalten der Disklavier-
Steuereinheit (Bereitschaftsmodus)“ auf Seite 19.
Ihr Disklavier-Steuereinheit ist jetzt betriebsbereit.
14
Erste Schritte
[SYSTEM] „PianoType“
Sie müssen den Typ Ihres Klaviers einstellen, nachdem Sie die Disklavier-
Steuereinheit an Ihr Klavier angeschlossen haben.
1 Drücken Sie [SYSTEM] auf der Fernbedienung.
Die Systemmenüanzeige erscheint.
|
|
!"#$ |
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
2 Wählen Sie mittels der Cursortasten ([ ] [
] [
] [
]) „PianoType“ aus und drücken Sie dann [ENTER].
Die Setup-Anzeige für den Klaviertyp erscheint.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 Drücken Sie [+/YES] und [–/NO] zum Ändern der Verbindungstyp-Einstellung.
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Verfügbar sind die folgenden Verbindungstypen:
Einstellung |
Beschreibung |
|
|
Replace |
Wählen Sie dies aus, wenn Sie die vorhandene |
(Ersetzen) |
Einheit durch die Disklavier-Steuereinheit ersetzt |
|
haben (siehe Seite 8). |
|
|
Add |
Wählen Sie dies aus, wenn Sie die Disklavier- |
(Hinzufügen) |
Steuereinheit mit den MIDI-Kabeln an Ihr Klavier |
|
angeschlossen haben (siehe Seite 10). |
|
|
Achtung:
Wenn Sie „Replace“ auswählen und die Einheit Ihr Klavier als das Wiedergabemodell erkennt, erscheint auf der rechten Bildschirmseite „[PB]“ .
Kapitel
2
Deutsch
15
Kapitel
2 Erste Schritte
4 Drücken Sie [ENTER].
Der Klaviertyp wird eingestellt und diese Einheit wird automatisch neu gestartet.
[SYSTEM] „TimeZone“ und „Clock Adj.“
Die Disklavier-Steuereinheit verfügt über einen internen Kalender, der vom 1.1.1985, 00:00:00 Uhr bis zum 31.12.2084, 23:59:59 Uhr, eingestellt werden kann. Stellen Sie den Kalender sorgfältig ein, damit die DisklavierSteuereinheit im Stoppmodus die genaue aktuelle Zeit anzeigt.
Die Zeit wird im 24-Stunden-Format angezeigt.
■Zeitzone
1Drücken Sie [SYSTEM] auf der Fernbedienung.
Die Systemmenüanzeige erscheint.
|
|
!"#$ |
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
)
Die Einstellung der korrekten Zeit ist auch für die Aktivierung von Zeitschaltuhr gesteuerten Programmen wichtig. Siehe Kapitel 6 „Fortgeschrittene Songwiedergabe-Funktionen – Verwendung der ZeitschaltuhrWiedergabe“ auf Seite 51.
2 Wählen Sie mittels der Cursortasten ([ ] [
] [
] [
]) „TimeZone“ aus und drücken Sie dann [ENTER].
|
|
!"#$ |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Die Zeitzonen-Setup-Anzeige erscheint.
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16