Yamaha DISKLAVIER MARK3, DISKLAVIER MK3 User Guide

FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co­axial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Apply for Grand Models
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT: The wires in mains lead are coloured in accordance with the following code:
GREEN-AND-YELLOW : EARTH BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN and YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or coloured GREEN and YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Alleen voor
klanten in
Nederland
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
Mounting the Control Unit to the Grand Piano
Installation du boîtier de commande sur un piano à queue
Montieren des Steuergerätes an den Flügel
(1) Remove the four screws
from the sides of the Control Unit.
(2) Place the metal suspension
bracket, included with the Disklavier grand model, over the Control Unit, then secure the metal suspension bracket to the Control Unit using the same screws.
(3) Insert the three restraining
screws (attached) into the marked nuts underneath the treble side key bed, then tighten the screws, leaving a gap of about 5 mm between head of the screw and piano body.
Notes:
1) Handle the metal suspension bracket and the Control Unit carefully to avoid scratches.
2) Screws: Restraining screws (5 × 12) 3 BWH screws (4 × 4) 4
3) When mounted correctly, the Control Unit is angled approximately 18˚ above horizontal.
(1) Retirer les quatre vis sur les
côtés du boîtier de commande.
(2) Placer le support métallique
(fourni avec le Disklavier pour piano à queue) sur le boîtier de commande, puis fixer le support métallique au boîtier de commande en utilisant les quatre vis à tête conique.
(3) Introduire les trois vis de
fixation dans les écrous marqués sous le clavier du côtés des aigus, puis serrer les vis en laissant un espace d’environ 5 mm entre la tête de la vis et le corps du piano.
Remarques :
1) Manipuler soigneusement le support métallique et le boîtier de commande pour éviter les rayures.
2) Vis : Vis de retenue (5 × 12) 3 Vis BWH (4 × 4) 4
3) Lorsqu’il est monté correctement, le boîtier de commande est incliné d’environ 18˚ sur l’horizontale.
(1) Entfernen Sie die vier
Schrauben von den Seiten des Steuergerätes.
(2) Schieben Sie den mit dem
Disklavier gelieferten Metallhalter über das Steuergerät, und befestigen Sie ihn mit den vier Senkschrauben am Steuergerät.
(3) Drehen Sie die drei
Halteschrauben in die markierten Muttern an der Unterseite des Klaviaturbodens auf der Diskantseite ein, und ziehen Sie dann die Schrauben so weit an, daß ein Abstand von ca. 5 mm zwischen dem Schraubenkopf und dem Klaviaturboden bestehen bleibt.
Hinweise:
1) Behandeln Sie den Metallhalter und das Steuergerät mit Sorgfalt, um Kratzer zu vermeiden.
2) Schrauben: Halteschrauben (5 × 12) 3 BWH-Schrauben (4 × 4) 4
3) Bei korrekter Montage ist das Steuergerät um ca. 18˚ zur Horizontalen geneigt.
N
I
I
D
I
M
T
U
O
E
L
B
A
C
L
O
R
O
T
N
N
A
I
O
P
C
R
O
O
T
F
T
S
O
H
T
S
O
O
T
H
T
C
E
L E S
MAC
PC2
MIDI
PC1
(4) Insert the control cable into
the D-SUB connector on the back of the Control Unit, then securely tighten the two screws attached to the connector. Be sure to check the orientation of the D-SUB connector when inserting the cable.
(5) Fit the “slots” of the metal
suspension bracket containing the Control Unit to the screws mentioned in step (3).
(6) After mounting the Control
Unit, push the Control Unit back as far as it will go and then tighten the three screws to secure the bracket.
(4) Raccorder le câble de
commande au connecteur D­SUB situé au dos du boîtier de commande, puis serrer correctement les deux vis du connecteur. Prendre soin de vérifier l’orientation du connecteur D-SUB en raccordant le câble.
(5) Glisser les “fentes” du
support métallique contenant le boîtier de commande sur les vis mentionnées à l’étape (3).
(6) Après avoir installé le boîtier
de commande, l’enfoncer jusqu’à l’extrémité et serrer les trois vis pour fixer le support.
(4) Schließen Sie das Steuerkabel
an den D-SUB-Anschluss auf der Rückseite des Steuergerätes an, und ziehen Sie dann die beiden am Stecker angebrachten Schrauben fest an. Achten Sie beim Anschließen des Kabels auf korrekte Ausrichtung des D-SUB-Steckers.
(5) Hängen Sie die Schlitzlöcher
des Metallhalters mit dem Steuergerät an die in Schritt (3) montierten Schrauben.
(6) Nachdem Sie das Steuergerät
montiert haben, schieben Sie es bis zum Anschlag nach hinten. Ziehen Sie dann die drei Schrauben zur Sicherung des Halters an.
Mark III Series
Modèles à reproduction
Mode d’emploi
Bienvenue dans le monde du Disklavier Yamaha
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur le Disklavier Yamaha ! Le Disklavier est un instrument fascinant associant un piano acoustique classique de Yamaha à une électronique novatrice pour répondre à vos besoins de divertissement et d’éducation, tout en conservant la sonorité, le toucher et la valeur à long terme qui forgent depuis longtemps la réputation mondiale d’excellence des pianos Yamaha.
Avant d’utiliser votre piano Disklavier, veuillez lire soigneusement ce mode d’emploi et le conserver pour une référence ultérieure.
Il existe deux types de pianos Mark III à reproduction :
• Modèles à reproduction
• Modèles à reproduction avec système Silent.
TM
!
Toutes les fonctions et descriptions sont communes aux deux modèles, sauf lorsqu’il est indiqué “pour modèle avec système de reproduction Silent”.
Marques déposées et droit d’auteur
Yamaha, Disklavier, Silent, PianoSoft et PianoSoft.Plus sont des marques déposées de Yamaha Corporation. La copie non autorisée de disques PianoSoft et PianoSoft.Plus est interdite.
Important
Lire soigneusement ce qui suit avant d’utiliser le Disklavier.
Avertissements
Ne pas placer le Disklavier dans un endroit soumis à une température excessivement élevée ou basse, ni au rayonnement solaire direct. Cela pourrait provoquer un incendie et endommager la finition ou des composants intérieurs.
Une humidité ou une poussière excessive risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
Raccorder la fiche du câble d’alimentation du Disklavier à une prise électrique compatible. L’inobservation de cette précaution pourrait provoquer un incendie ou une électrocution. Si la fiche du câble d’alimentation n’est pas compatible avec la prise électrique, consulter le revendeur.
Ne pas raccorder plusieurs appareils à la même prise électrique car cela risquerait de surcharger cette dernière en présentant des risques d’incendie ou d’électrocution. Cela risquerait aussi d’affecter les performances de certains appareils.
Ne pas poser d’objet lourd sur le câble d’alimentation. Un câble d’alimentation endommagé présente un danger potentiel d’incendie ou d’électrocution. Si le câble d’alimentation est disposé sous un tapis, prendre soin qu’un objet lourd, y compris le Disklavier, ne soit pas placé sur le câble.
Si le câble d’alimentation est endommagé (par exemple, coupé ou dénudé), demander un câble de remplacement au revendeur. L’utilisation du Disklavier dans de telles conditions présente des risques d’incendie ou d’électrocution.
•Tenir le câble d’alimentation par sa fiche pour le débrancher de la prise secteur. Ne jamais tirer sur le câble lui-même, car cela pourrait provoquer un dommage résultant dans un danger potentiel d’incendie ou d’électrocution.
Le capot du boîtier de commande ne doit être retiré que par des techniciens de service qualifiés.
Ne pas placer des récipients de liquide, comme des vases, des plantes en pot, des verres, des
flacons de produits de beauté, des médicaments, etc., sur le Disklavier.
Ne pas tenter de modifier le Disklavier, car cela pourrait provoquer un risque d’incendie ou d’électrocution.
•Pour déplacer le Disklavier, couper l’alimentation, débrancher la fiche d’alimentation de la prise secteur et retirer tous les câbles raccordés à des dispositifs externes.
Précautions
Déclencher les dispositifs audio avant de les raccorder au Disklavier. Se reporter au mode d’emploi de chaque dispositif. Utiliser les câbles prévus pour procéder aux raccordements spécifiés.
Régler le volume de tous les dispositifs au minimum avant d’enclencher l’alimentation.
Ne pas faire fonctionner le Disklavier à haut volume pendant des périodes prolongées; cela risquerait d’endommager l’ouïe. Ceci est particulièrement important en utilisant un casque. En cas de doute sur l’état de l’ouïe, consulter un médecin.
Si le Disklavier est utilisé dans des conditions extrêmes — c’est-à-dire pour reproduire de manière prolongée des morceaux “intensifs” — son relais thermique risque de déclencher. Le relais thermique se réarme automatiquement lorsque le Disklavier est refroidi.
En présence de toute anomalie — comme de la fumée, une odeur ou du bruit — couper immédiatement l’alimentation du Disklavier et débrancher la fiche d’alimentation de la prise secteur. Consulter le revendeur pour la réparation.
Si un corps étranger ou de l’eau pénètre dans le Disklavier, couper immédiatement son alimentation et débrancher sa fiche d’alimentation de la prise secteur. Consulter le revendeur.
Si le Disklavier ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée (comme pendant les
Français
i
vacances), le débrancher de la prise secteur.
•Toujours débrancher la fiche d’alimentation de la prise secteur avant de nettoyer le Disklavier. Si la fiche d’alimentation reste branchée, elle présente un risque d’électrocution.
Ne pas utiliser de benzène, diluant, détergent ou tissu traité chimiquement pour nettoyer le Disklavier.
Ne pas poser d’objets métalliques avec des pieds en caoutchouc sur le Disklavier, car cela risquerait d’endommager sa couleur et sa finition.
Ne pas poser d’objets lourds sur le Disklavier. Cela risquerait de l’endommager.
Utiliser un chiffon doux et sec pour nettoyer le Disklavier. Toutefois, en présence d’une tâche, utiliser soigneusement un tissu doux et humide pour la nettoyer.
Interférences
Le Disklavier utilise des circuits numériques à haute fréquence pouvant présenter des interférences avec des récepteurs de radio ou de télévision disposés à proximité. En présence d’interférences, déplacer l’équipement affecté.
Manipulation des piles
La télécommande de cet appareil est alimentée par des piles sèches. L’utilisation incorrecte ou l'abus des piles sèches peut provoquer un échauffement des piles, une fuite d'électrolyte ou une explosion, risquant de produire un incendie, un dommage de l’équipement et/ou des objets avoisinants, une brûlure, une blessure ou toute autre atteinte corporelle. Pour assurer une utilisation correcte, veuillez lire et vous familiariser avec les précautions de sécurité suivantes avant l’utilisation.
Ne touchez pas directement des produits chimiques s’écoulant de piles sèches.
1. Si de l’électrolyte de piles sèches est entré
en contact avec les yeux, rincez abondamment avec de l’eau propre et consultez immédiatement un médecin.
2. Si de l’électrolyte de piles sèches est entré en contact avec la peau ou les vêtements, rincez immédiatement avec de l’eau propre.
3. Si de l’électrolyte de piles sèches a pénétré dans votre bouche, gargarisez-vous immédiatement et consultez un médecin.
N’installez pas les piles sèches en inversant les polarités “+” et “–”. L’inversion des pôles de batteries sèches peut provoquer leur charge ou leur mise en court-circuit, un échauffement, une fuite d’électrolyte ou une explosion pouvant conduire à un incendie ou à un dommage des objets avoisinants, ou encore à des brûlures, des blessures ou d’autres atteintes corporelles.
N’utilisez que les piles spécifiées. N’utilisez pas de piles usagées avec des piles neuves, ou différents types de piles ensemble. Cela risquerait de provoquer un échauffement, une fuite d’électrolyte ou une explosion pouvant conduire à un incendie, des brûlures, des blessures ou d’autres atteintes corporelles. Remplacez toutes les piles sèches simultanément. Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées. N’utilisez pas différents types de piles (piles alcalines et au manganèse, piles de différents fabricants ou différents modèles de piles du même fabricant) ensemble : cela risquerait de les échauffer, de déclencher un incendie ou de faire fuir l’électrolyte.
Lorsque l’appareil alimenté par piles ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, retirez-en les piles sèches. Sinon, les piles risquent de s’épuiser avec une fuite de leur électrolyte, en endommageant l’appareil.
Retirez immédiatement les piles usées de l’équipement. Sinon, elles risquent de se décharger excessivement en provoquant un échauffement, une fuite d'électrolyte ou une explosion, pouvant provoquer un dommage à des objets avoisinants, ou des brûlures, des blessures et d'autres atteintes corporelles.
Eliminez les piles conformément aux règlements en vigueur.
Conserver soigneusement le présent mode d’emploi
pour une consultation ultérieure.
ii
Table des matiéres
sic Operations
Opérations de base
Chapitre 1 Installation du Disklavier
Articles fournis avec le Disklavier .................... 1
Raccordement du boîtier de commande .........1
Raccordement du câble d’alimentation .......... 2
Utilisation de la télécommande .......................2
Raccordement d’autres appareils .................... 2
Terminologie élémentaire du Disklavier ......... 3
Chapitre 2
Boîtier de commande — Face avant ................4
Boîtier de commande — Face arrière ..............5
Amplificateur, enceintes et commande
au pied............................................................... 6
Coffret de commande Silent (pour modèles avec
reproduction à système Silent) ................................... 7
Télécommande .................................................. 8
Nomenclature et fonctions
Chapitre 3 Disquettes et disques
mémoire
Disquettes.......................................................... 9
Disques mémoire ............................................ 10
Chapitre 4 Mise sous et hors tension
du Disklavier
Méthode de mise sous tension ...................... 11
Méthode de mise hors tension ...................... 11
Réglage du calendrier interne ....................... 12
Réglage de la tonalité .................................... 20
Equilibrage du volume d’ensemble
(TG Master Balance)........................................ 21
Changement de tempo .................................. 22
Transposition d’un morceau ...........................22
Chapitre 7 Reproduction avec le
système Silent
(Pour les modèles équipés de la reproduction avec
le système Silent)
Description du système Silent ........................ 23
Mode Quiet et mode Silent............................ 23
Activation du système Silent ..........................24
Réglage du volume .........................................24
Ajouter de la réverbération ........................... 25
Désactivation du mouvement du clavier .......26
Modification du réglage de la polyphonie ... 27
Accord du piano numérique .......................... 28
Désactivation du système Silent ..................... 28
Chapitre 8 Reproduction à répétition
Tous les morceaux, morceau unique,
répétition dans le désordre ............................29
Répétition du passage A~B ............................30
Répétition du passage A~ (retour et pause) .... 31
Début de la reproduction depuis un point
spécifié (recherche) .........................................32
Français
Chapitre 5 Affichage (LCD)............. 13
Chapitre 6 Reproduction élémentaire
Reproduction d’un morceau .......................... 15
Pause de la reproduction ............................... 16
Arrêt de la reproduction ................................ 16
Sélection des morceaux avec le boîtier de
commande....................................................... 17
Sélection des morceaux avec la
télécommande ................................................ 17
Lecture rapide en avant et en arrière............ 18
Défilement rapide en avant et en arrière ..... 18
Réglage du volume sonore ............................ 19
Chapitre 9 Fonctions utiles pour
l’étude du piano
Annulation de la partie de piano pour main
gauche ou pour main droite ..........................33
Utilisation des pédales soi-même .................. 34
Utilisation du métronome incorporé............. 34
Reproduction avec le métronome ................. 35
Réglage du volume du métronome (pour modèles
avec reproduction à système Silent) .............................36
Utilisation d’un commutateur au pied ou d’une
commande au pied disponibles en option ..... 36
iii
Chapitre 10 Reproduction avancée
d’un morceau d’ensemble
Accord du générateur de sons (TG Master
Tune) ................................................................ 38
Exécution des parties de piano sur le
générateur de sons .........................................39
Opérations avancées
Affichage des voix d’ensemble ...................... 40
Sélection de pistes pour les parties de piano ... 41
Chapitre 11 Utilisation des
connecteurs AUX
AUX OUT ......................................................... 42
AUX IN .............................................................43
Chapitre 12 Mémorisation et gestion
de morceaux sur disques
Disques mémoire ............................................ 44
Spécification d’un disque ............................... 45
Copie de morceaux .........................................45
Copie de tout le contenu d’un disque (Disk
Copy)................................................................ 47
Effacement de morceaux ............................... 49
Réarrangement de l’ordre des morceaux
(classement des morceaux)............................. 50
Changement de l’affichage du compteur .....51
Chapitre 13 Lecture enchaînée —
Reproduction des disques mémoire en groupe
Enregistrement d’un groupe.......................... 52
Reproduction enchaînée des disques d’un
groupe .............................................................53
Annulation des fonctions de groupe............. 54
Chapitre 14 Reproduction par
programmateur
Création d’un programme ............................. 56
Exemples de reproduction par
programmateur .............................................. 58
Chapitre 15 Utilitaires pour disque et
de fichier de morceau
Format des morceaux ..................................... 60
Types de disques .............................................60
Formatage des disques ...................................61
Conversion du format d’un morceau ............ 62
Conversion du type de disque........................ 63
Réception des données d’un séquenceur
MIDI ................................................................. 66
Commande du Disklavier en temps réel........ 68
Envoi des données d’un morceau à un
instrument MIDI ..............................................69
Reproduction de fichiers importés ................ 70
Chapitre 17 Disklavier et ordinateurs
Raccordement à un ordinateur ......................71
Réglage du commutateur HOST SELECT ....... 73
Reproduction de morceaux créés par un
ordinateur ....................................................... 73
Reproduction de plus de 16 canaux .............. 74
Chapitre 18 Réinitialisation du
Disklavier
Réinitialisation du Disklavier.......................... 75
Chapitre 19 Dépistage des pannes .. 77
Chapitre 20 Affichage des messages
d’erreur ......................... 79
Chapitre 21 Glossaire........................ 80
Chapitre 22 Liste des voix et des Drum
Kits du générateur de sons interne XG
Liste des voix fondamentales du générateur de
sons interne XG ...............................................84
Liste des Drum Kits du générateur de sons
interne XG .......................................................85
Chapitre 23 Spécifications ................ 86
Chapitre 16 Disklavier & MIDI
Commande marche/arrêt d’un instrument MIDI
avec le Disklavier............................................. 65
iv
MIDI Implementation Chart
......................... Intérieur du dos de couverture

Chapitre 1 Installation du Disklavier

Ce chapitre informe sur les articles fournis et montre comment installer le Disklavier.

Articles fournis avec le Disklavier

Vérifier que les articles suivants sont fournis avec le Disklavier.
•1 Télécommande
•2 Piles pour la télécommande
•2 Disques de démonstration pour le Disklavier (PianoSoft)
•1 Disquette vierge 3,5" 2HD
•1 Mode d’emploi
•1 Support du boîtier de commande
•1 Casque d’écoute stéréo (DGP1 seulement)

Raccordement du boîtier de commande

S’assurer que le câble de commande sortant du piano soit bien raccordé au connecteur TO CONTROL CABLE FOR PIANO sur la face arrière du boîtier de commande.
N
I
I
D
I
M
T
U
O
E
L
B
A
C
L
O
R
O
T
N
N
A
I
O
P
C
R
O
O
T
F
HOST SELECT
2
C
P
C
A
M 1 C
P
I
TO HOST
ID
M
Remarque :
Le câble de commande doit avoir été raccordé au boîtier de commande lors de l’installation du Disklavier. Si ce n’était pas le cas, raccorder soigneusement le câble de commande au connecteur TO CONTROL CABLE FOR PIANO sur la face arrière du boîtier de commande. Se reporter à l’étape (4) de “Installation du boîtier de commande sur un piano à queue”, au début du présent manuel.
Français Chapitre 1 : Installation du Disklavier
Il est recommandé d’installer le boîtier de commande sous le clavier, du côté des aigus. Se reporter à “Installation du boîtier de commande sur un piano à queue”, au début du présent manuel.
1
Raccordement du câble
P
L
A
Y
/ P
A
U
S
E
S
T
O
P
R
E
C
S
O
N
G
S
E
L
E
C
T
/
R
E
V
• F
W
D
P
A
R
T
L
R
E
N
T
E
R
V
O
I C
E
F
U
N
C
O
N
T
R
O
L
U
N
I T
D
K
C
5 5
R
C
D
G
E N
E R
A L
I N S
T R U M
E N T
S
T
A
N
D
B
Y
O
N
d’alimentation
Remplacement des piles
Lorsque la télécommande n’agit plus depuis une certaine distance, remplacer les piles.
Raccorder le câble d’alimentation du Disklavier à une prise secteur.
Important : S’assurer que la tension de la prise
secteur corresponde à celle qui est indiquée sur la plaque signalétique du Disklavier.

Utilisation de la télécommande

Le Disklavier est équipé d’une télécommande permettant de le commander facilement depuis pratiquement n’importe où dans la pièce. Ce chapitre donne des informations sur l’utilisation de la télécommande.
Les piles de remplacement doivent être de type UM-3, AA, R6P ou LR6.
Les deux piles doivent toujours être remplacées en même temps.
Si la télécommande ne doit pas être utilisée pendant une période prolongée, retirer les piles pour éviter qu’une fuite des piles ne provoque un dommage.
Important : Pour plus de détails sur la sécurité de
manipulation des piles sèches, prendre soin de lire la partie Manipulation des piles dans “Important”, page ii.
Utilisation de la télécommande
Pour utiliser la télécommande, la diriger vers le récepteur du boîtier de commande.
Mise en place des piles dans la télécommande
Avant de pouvoir utiliser la télécommande, les deux piles fournies avec le Disklavier doivent être installées à l’intérieur.
Retirer le couvercle des piles à l’arrière de la télécommande, installer les piles et remettre ensuite le couvercle.
Un schéma situé à l’intérieur du logement des piles indique la manière de disposer les piles. Prendre soin d’introduire les piles correctement.
Environ 5 m
30˚
30˚

Raccordement d’autres appareils

Pour raccorder des instruments audio aux
connecteurs AUX, se reporter au Chapitre 11 “Utilisation des connecteurs AUX”.
Pour raccorder un appareil MIDI, générateur de
sons ou synthétiseur, au Disklavier, se reporter au Chapitre 16 “Disklavier & MIDI”.
Pour raccorder un ordinateur personnel au
Disklavier, se reporter au Chapitre 17 “Disklavier et ordinateurs”.
2

Terminologie élémentaire du Disklavier

La liste ci-dessous renferme différentes expressions élémentaires du Disklavier, qu’il peut être utile de connaître avant d’entreprendre les opérations décrites dans le présent manuel. Pour une terminologie supplémentaire du Disklavier, se reporter au glossaire du Chapitre 21.
Disque
Le mot “disque” est utilisé en tant que terme générique se rapportant indifféremment à des disquettes ou à des disques mémoires internes.
Disque mémoire
Le Disklavier comporte aussi un total de 16 Mo de mémoire flash interne, désigné disque mémoire, permettant de conserver les données de morceau sans utiliser de disquette.
Disquettes
Support magnétique utilisé par le Disklavier pour la reproduction des morceaux de musique. Le Disklavier utilise des disquettes 2DD et 2HD de 3,5 pouces. PianoSoft et PianoSoft.Plus sont des disquettes de morceaux de musique spécialement conçues pour être utilisées avec la série Disklavier.
Générateur de sons
Dispositif électronique générant des voix d’instruments. Le Disklavier comporte un générateur de sons interne XG capable de produire près de 700 voix d’instruments et de percussions.
Morceau L/R
Dans un morceau L/R (gauche/droite), la partie de piano pour main gauche est enregistrée sur la piste 1 (L), et celle pour main droite sur la piste 2 (R). Pendant la reproduction, il est possible d’annuler l’une ou l’autre main afin de s’exercer soi-même à cette partie. Lors de l’enregistrement d’un morceau L/R, les deux parties peuvent être enregistrées simultanément ou séparément.
La collection de disques PianoSoft comporte des disques de morceaux préenregistrés, réalisés par Yamaha, spécialement prévus pour être utilisés avec la série Disklavier. De nombreux titres sont disponibles et les genres musicaux comprennent le classique, le jazz, la musique populaire, etc. Outre les morceaux destinés au plaisir de l’écoute, il existe des disques pour l’apprentissage du piano destinés aux étudiants et des disques d’accompagnement pour l’exercice vocal et instrumental. PianoSoft est parfois utilisé en tant que terme générique pour PianoSoft et PianoSoft.Plus.
Français Chapitre 1 : Installation du Disklavier
MIDI
Acronyme de Musical Instrument Digital Interface (interface numérique pour instruments de musique). L’interface MIDI permet aux instruments de musique électroniques de communiquer entre eux.
Morceau
Dans les manuels du Disklavier, le terme “morceau” se réfère à n’importe quel morceau de musique. Il correspond au mot anglais “song”, dont la traduction française normale est “chanson” (court morceau de musique avec paroles).
Morceau d’ensemble
Un morceau d’ensemble contient les mêmes parties pour mains gauche et droite qu’un morceau L/R, ainsi que des pistes supplémentaires reproduites par le générateur de sons interne XG. Les pistes d’accompagnement peuvent comprendre basses acoustiques, batteries, cordes, vibraphones, etc.
Les disques PianoSoft.Plus contiennent des morceaux d’ensemble préenregistrés avec des accompagnements instrumentaux pouvant être reproduits sur le Disklavier. Demander le catalogue PianoSoft au revendeur du Disklavier.
Voix
Sons produits par un générateur de sons exprimant divers instruments.
Ya maha XG est une extension du format GM (General MIDI). Avec plus de polyphonie, plus de voix et d’effets spéciaux, il améliore la compatibilité des morceaux entre dispositifs MIDI. Lorsqu’un morceau au format Yamaha XG est reproduit sur un autre générateur de sons ou sur un autre synthétiseur compatible XG, il est restitué exactement comme l’avait voulu le compositeur/ créateur d’origine, avec la même sonorité.
3

Chapitre 2 Nomenclature et fonctions

Ce chapitre décrit les fonctions des touches et des autres organes du Disklavier.

Boîtier de commande — Face avant

245
1 3
CONTROL UNIT DKC55
GENERAL
INSTRUMENT
•••
–10 –8 –6 –4 –2 0
–/NO +/YES
STANDBY ON
PLAY/PAUSE
STOP
DRIVE
SONG SELECT/REV • FWD
PART
L
R
ENTER
REPEAT
FUNC.
METRO­NOME
VOLUME TEMPO TRANSPOSE BALANCE
67890 qwert y u
1 Touche de mise en attente/service
[STANDBY / ON]
Cette touche met le Disklavier en service ou en mode d’attente. Appuyer une fois pour mettre en service, et une seconde fois pour mettre en mode d’attente.
Remarque :
Dans le mode d’attente, le boîtier de commande est en fait hors service. Toutefois, électriquement, il est dans un état dans lequel un très petit courant électrique est consommé, alors que l’interrupteur MAINS est toujours enclenché et que le Disklavier est toujours raccordé à la prise d’alimentation secteur.
2 Récepteur de télécommande
Lors de l’utilisation de la télécommande, la diriger vers ce récepteur.
3 Affichage (LCD)
Cet affichage indique différentes informations.
4 Lecteur de disquette
Il permet d’introduire des disquettes, telles que PianoSoft ou PianoSoft.Plus.
i
5 Touche d’éjection de la disquette
Cette touche sert à éjecter les disques hors du lecteur de disquette.
6 Touche de lecture/pause
[PLAY/PAUSE]
Cette touche sert à débuter et à mettre en pause la reproduction.
7 Touche d’arrêt [STOP]
Cette touche sert à arrêter la reproduction.
8 Touche de sélection de disque
[DRIVE]
Cette touche sert à sélectionner un disque. Elle permet de basculer entre la disquette et les disques mémoire (0 à 9 et A à F).
9
Touches de sélection de morceau/ avance-recul [SONG SELECT/REV.FWD]
A l’arrêt : Sélection des morceaux. En reproduction : Lecture rapide en avant et en arrière. En pause : Avance et recul rapides.
4
0 Touches de sélection des
parties [L] [R]
Pour les morceaux L/R et d’ensemble, ces touches permettent de choisir la partie à reproduire : [L] partie pour main gauche, [R] partie pour main droite, ou les deux. Une pression simultanée sur les deux touches permet de commuter la reproduction des pédales en et hors service, de façon à pouvoir utiliser soi­même les pédales.
r Touche de fonctions [FUNC.]
Cette touche sert à accéder à différentes fonctions utilitaires du Disklavier.
t Touche du métronome
[METRONOME]
Cette touche permet d’accéder au métronome.
y Touche du sélecteur
Cette touche sert à sélectionner la grandeur à régler : Volume, Tempo, Transpose et Balance.
q Touche de validation [ENTER]
Cette touche sert à sélectionner et à exécuter les fonctions.
w Touche de répétition [REPEAT]
Cette touche permet de sélectionner une des fonctions de répétition : ALL, RPT ou RND.
e Touches de curseur [<] [>]
u Touches non et oui [–/NO] [+/YES]
Ces touches servent à sélectionner divers options et paramètres, ainsi qu’à régler le volume.
i Indicateurs de volume à DEL
Ces DEL indiquent le niveau du volume de reproduction. Elles servent aussi de métronome visuel.
Ces touches permettent de déplacer le curseur sur l’affichage.

Boîtier de commande — Face arrière

TO HOST
HOST SELECT
PC1
MIDI
TO CONTROL CABLE
PC2 MAC
FOR PIANO
Français Chapitre 2 : Nomenclature et fonctions
OUT MIDI IN
12
1 TO HOST (port sériel)
Ce connecteur permet de raccorder le Disklavier à un ordinateur personnel.
2 HOST SELECT
Ce commutateur permet de sélectionner l’ordinateur d’accueil raccordé au connecteur TO HOST.
3 TO CONTROL CABLE FOR PIANO
Point de raccordement du câble de commande du piano.
3
4
5
4 MIDI OUT
Ce connecteur sert à raccorder un appareil MIDI externe pour la sortie des données MIDI.
5 MIDI IN
Ce connecteur sert à raccorder un appareil MIDI externe pour l’entrée des données MIDI.
5

Amplificateur, enceintes et commande au pied

Connecteur de la commande au pied
8
Installé dessous
Panneau de l’amplificateur
9
Installé dessous
1
Amplificateur
(voir illustration ci-dessous)
VOLUMEAUX OUT
AUX IN BASS TREBLE
L/L+R R RL/L+R
Installé dessous
MAINS
2
MAINS
L/L+R R RL/L+R
3
AUX IN BASS TREBLE
4
VOLUMEAUX OUT
56
1 Entrée secteur (AC LINE INLET)
Elle permet d’y raccorder le cordon d’alimentation secteur.
2 Interrupteur général
MAINS (ON/OFF)
Appuyer dessus pour mettre le Disklavier en/hors service.
3 Sortie auxiliaire (AUX OUT L/L+R, R)
Elle permet de raccorder un équipement audio externe.
4 Entrée auxiliaire (AUX IN L/L+R, R)
Elle permet de raccorder un équipement audio externe.
7
5 Bouton du volume (VOLUME)
Ce bouton sert à régler le volume des enceintes incorporées et le son fourni aux connecteurs AUX OUT.
6 Bouton des graves (BASS)
Ce bouton sert à régler les graves des enceintes incorporées.
7 Bouton des aigus (TREBLE)
Ce bouton sert à régler les aigus des enceintes incorporées.
8 Connecteur de la commande au pied
Une commande au pied optionnelle YAMAHA FC-4, FC-5 ou FC-7 peut y être raccordée.
9 Enceintes amplifiées
Les enceintes amplifiées sont installées sous le piano.
6
Coffret de commande Silent
(pour modèles avec reproduction à système Silent)
1
SILENT
ON VOLUME HEADPHONES
3
2
4
1 Touche [SILENT]
Elle sert à mettre le système Silent en service. Le piano acoustique est rendu silencieux et le son est généré par le piano numérique.
2 Voyant du mode Silent (SILENT ON)
Ce voyant s’allume lorsque le mode Silent est en service.
3 Bouton de volume (VOLUME)
Il sert à régler le niveau du volume du piano numérique et du générateur de sons interne XG dans le système Silent.
5
Français Chapitre 2 : Nomenclature et fonctions
REVERB
4 Prises pour casque d’écoute
(HEADPHONES)
Elles permettent d’y raccorder des casques stéréo HPE-170, ou d’autres casques d’écoute stéréo standard, pour la reproduction dans le mode Silent. Jusqu’à deux casques d’écoute peuvent être raccordés.
5 Bouton de réverbération (REVERB)
Il permet de régler la quantité de réverbération pour le générateur de sons du piano numérique.
7

Télécommande

6 Touche de reproduction [PLAY]
Elle permet de lancer la reproduction.
1
2
3
4
5
6
7
PART SELECT
LR
213
456
78 9 0
REPEAT
A-B
REV•FWD VOLUME
SONG SELECT
SEARCH
DRIVE
TRANSPOSE
0
TEMPO
0
–+
PAUSEPLAY STOP
PPR-103E
+
+
9
0 q
w
e
r
8
7 Touche de pause [PAUSE]
Elle permet de réaliser la pause de reproduction.
8 Touche d’arrêt [STOP]
Elle permet d’arrêter la reproduction.
9 Touches de sélection de partie
[PART SELECT]
Pour les morceaux d’ensemble L/R, ces touches servent à choisir la partie à reproduire : partie pour main gauche, partie pour main droite, ou les deux à la fois.
0 Touche de recherche [SEARCH]
Elle permet d’accéder à la fonction de recherche.
q Touche de sélection de disque
[DRIVE]
Cette touche sert à sélectionner un disque. Elle permet de basculer entre la disquette et les disques mémoire (0 à 9 et A à F).
1 Pavé numérique*
Pour la sélection directe des morceaux et l’introduire d’un temps de début pour la reproduction d’un morceau.
2 Touche de répétition [REPEAT]
Permet de sélectionner l’une des fonctions de répétition : ALL, RPT et RND.
3 Touche [A-B]*
Elle permet d’introduire les points A et B pour les modes de répétition de passage A~B et A~.
4 Touches de défilement rapide
avant/arrière [REV.FWD]
En mode de reproduction : Elles permettent la lecture rapide en avant et en arrière. En mode de pause : Elles commandent le défilement rapide en avant et en arrière.
5 Touches de sélection de morceau
[SONG SELECT]
Elles permettent de sélectionner un morceau de musique.
w Touches de transposition
[TRANSPOSE]
Elles permettent de transposer la reproduction d’un morceau. Appuyer sur [–] pour transposer vers le bas, sur [+] pour transposer vers le haut et [0] pour remettre la valeur de transposition sur 00.
e Touches de tempo [TEMPO]
Elles permettent de changer le tempo de la reproduction. Appuyer sur [–] pour diminuer le tempo, sur [+] pour augmenter le tempo et sur [0] pour remettre la valeur de transposition sur 00.
r Touches du niveau sonore [VOLUME]
Elles permettent de régler le volume du son. Appuyer sur [–] pour diminuer le volume, et sur [+] pour augmenter le volume.
* Ces touches sont disponibles sur la
télécommande, et non pas sur le boîtier de
commande.
8

Chapitre 3 Disquettes et disques mémoire

Le Disklavier peut reproduire des morceaux mémorisés sur des disquettes, telles que des disquettes de morceaux PianoSoft et PianoSoft.Plus, ou sur ses disques de mémoire internes.

Disquettes

Outre les disquettes de morceaux PianoSoft et PianoSoft.Plus, le Disklavier peut reproduire des morceaux mémorisés sur des disquettes de 3,5 pouces au format MS-DOS 2DD à 720 Ko ou MS-DOS 2HD à 1,44 Mo.
Protection contre l’effacement accidentel
Les disquettes comportent une languette de protection contre l’effacement qui protège les données de morceau contre l’effacement ou le formatage accidentel de la disquette. La languette de protection est située au dos de la disquette, dans le coin inférieur de droite.
Français Chapitre 3 : Disquettes et disques mémoire
Manipulation des disquettes
Prendre soin à ce qui suit en manipulant les disquettes.
Ne pas toucher à la surface d’une disquette.
Ne pas conserver ni placer les disquettes à proximité d’un téléviseur, d’une radio, d’un haut-parleur ou de tout autre dispositif générant un champ magnétique.
•Ne pas exposer les disquettes à une température ou à une humidité extrême. La plage de fonctionnement des disquettes est comprise entre 4°C et 52°C.
•Ne pas utiliser les disquettes dans un endroit poussiéreux, sale ou enfumé.
Retirer la disquette avant de mettre le Disklavier hors tension.
Protégé
Avec l’orifice de languette ouvert, les données sont protégées.
Non protégé
Avec l’orifice de languette fermé, les données ne sont pas protégées.
9
Introduction et éjection des disquettes
Introduction
Introduire soigneusement la disquette dans le lecteur de disquette — obturateur en premier, étiquette dirigée vers le haut, comme illustré. L’enfoncer jusqu’au déclic avec la sortie de la touche d’éjection.
Ejection
Appuyer sur la touche d’éjection pour faire sortir la disquette.
Touche d’éjection

Disques mémoire

Le Disklavier comporte une mémoire flash interne de 16 Mo (1 Mo × 16 disques mémoire) permettant de mémoriser des données de morceau. Ces disques dont numérotés de 0 à 9 et de A à F.
Les disques mémoire sont un support idéal pour la mémorisation de nombreux morceaux, spécialement si l’on désire programmer le Disklavier pour qu’il reproduise automatiquement de nombreux morceaux avec les fonctions de Reproduction enchaînée ou de Reproduction programmée. (Pour plus de détails, voir Chapitre 13 “Lecture enchaînée — Reproduction des disques mémoire en groupe” et Chapitre 14 “Reproduction par programmateur”.)
Le Chapitre 12 “Mémorisation et gestion de
morceaux sur disques” fournit de plus amples informations sur l’utilisation des disques mémoire.
La disquette sort. Retirer la disquette et la ranger dans son étui.
Remarque :
Ne jamais éjecter une disquette en cours de lecture. L’inobservation de cette précaution pourrait sérieusement endommager le lecteur de disquette et la disquette.
10
Chapitre 4
P
L
A
Y
/P
A
U
S
E
S
T O
P
R
E
C
S O
N
G
S
E
L
E
C
T
/
R
E
V ¥
F
W
D
P
A
R
T
L
R
E
N
T
E
R
V
O
IC
E
F
U
N
C
O
N
T
R
O
L U
N
IT
D
K
C
5
5
R
C
D
G EN
E
R A
L
I N S
T R U M
E N T
S
T
A
N
D
B
Y
O
N
Mise sous et hors tension du Disklavier
Ce chapitre décrit la mise sous et hors tension du Disklavier, ainsi que le réglage du calendrier interne. La mise sous et hors tension du Disklavier est une opération de base très importante. Prendre soin de toujours observer les étapes ci-dessous pour mettre le Disklavier sous et hors tension.
Français Chapitre 4 : Mise sous et hors tension du Disklavier

Méthode de mise sous tension

1
Régler l’interrupteur général MAINS sur ON (marche).
MAINS
ON
OFF
2
Appuyer sur [STANDBY / ON] à la face avant du boîtier de commande.

Méthode de mise hors tension

1
Appuyer sur [STANDBY / ON] à la face avant du boîtier de commande.
2
Régler l’interrupteur général MAINS sur OFF (arrêt).
La mise de l’interrupteur général MAINS sur OFF correspond à débrancher le câble d’alimentation de la prise secteur. Ainsi, si le Disklavier est utilisé régulièrement, il suffit d’utiliser la touche [STANDBY / ON] du boîtier de commande. Si le Disklavier ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, régler l’interrupteur MAINS sur OFF.
Lorsque le Disklavier est mis hors tension, attendre au moins 5 secondes avant de le remettre sous tension.
Le message suivant apparaît sur l’affichage.
Remarque :
L’interrupteur général MAINS n’a besoin d’être mis sur la position hors tension que si
Le Disklavier est alors prêt à être utilisé.
le Disklavier ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée. Pour l’utilisation quotidienne, seule la touche [STANDBY / ON] du boîtier de commande a besoin d’être mise sous et hors tension.
11

Réglage du calendrier interne

Le Disklavier comporte un calendrier interne pouvant être réglé entre 1/1/1985 00:00:00 et 12/31/2084 23:59:59. Régler le calendrier avec précision pour que le Disklavier affiche l’heure correcte en mode d’arrêt.
Le réglage de l’heure correcte est aussi important pour réaliser la reproduction programmée (pour plus de détails, voir Chapitre 14 “Reproduction par programmateur”).
Le temps est affiché au format de 24 heures.
1
Enfoncer [FUNC.] et appuyer sur [STANDBY / ON].
FUNC.
++
+
++
Le menu de réglage apparaît.
STANDBY ON
Un affichage similaire à celui-ci apparaît, avec l’horloge arrêtée et l’affichage des heures clignotant.
Clignote
4
Utiliser [<] et [>] pour sélectionner l’année, le mois, la date, les heures, les minutes et les secondes, et utiliser les touches [–/NO] et [+/YES] pour régler une valeur.
–/NO +/YES
L’enfoncement simultané de [–/NO] et [+/YES] dans chaque champ de réglage respectif règle l’année sur 1990, le mois et la date sur 1, et les heures, minutes et secondes sur 0.
2
Appuyer sur [>] pour placer le curseur c à côté de l’option de réglage d’horloge, puis appuyer sur [ENTER].
ENTER
Un affichage similaire à celui-ci apparaît pour indiquer la date et l’heure présentes.
3
Appuyer sur [ENTER].
ENTER
5
Appuyez sur [ENTER].
ENTER
La date et l’heure sont mémorisées dans le calendrier interne et l’affichage retourne à l’affichage de l’heure présente.
Mémoire du calendrier
La date et l’heure réglées sont conservées dans la mémoire du calendrier lorsque le boîtier de commande est mis hors tension. La mémoire du calendrier peut conserver la date et l’heure correctes pendant environ un mois. Si le boîtier de commande n’est pas utilisé pendant plus d’un mois, il est nécessaire de régler à nouveau le
calendrier en procédant comme ci-dessus.
Remarque :
Le calendrier interne est équipé d’une batterie d’accumulateur (condensateur) qui ne nécessite pas d’être remplacée ou rechargée. Toutefois, le boîtier de commande doit être allumé pendant au moins 10 minutes par mois pour qu’elle conserve son énergie.
12

Chapitre 5 Affichage (LCD)

Différentes informations apparaissent sur l’affichage (LCD : affichage à cristaux liquides). Ce chapitre décrit certaines des indications les plus fréquemment affichées.
Numéro du morceau
Le numéro du morceau sélectionné est affiché au moyen de deux grands chiffres.
Numéro du morceau
Disque sélectionné
Le disque sélectionné est affiché au moyen de lettres et de chiffres. “Fd” correspond à une disquette, alors que “0” à “9” et “A” à “F” correspondent aux 16 disques mémoire. (“Fd” n’apparaît que si une disquette est introduite dans le lecteur.)
Disque sélectionné
Affichage du compteur
La durée de reproduction est affichée selon l’un des deux formats suivants : Minutes et secondes, comme illustré ci-dessous.
Affichage des minutes et des secondes
Ou Mesure et temps, comme illustré ci-dessous.
Affichage des mesures et des temps
Avec le format d’affichage des mesures et des temps, le tempo du morceau apparaît aussi sur l’affichage en battements par minute (bpm).
Tous les disques PianoSoft utilisent le format des minutes et secondes.
Français Chapitre 5 : Affichage (LCD)
Titre du disque
Lorsqu’un disque est sélectionné pour la reproduction, le titre du disque sélectionné défile sur l’affichage.
Titre du morceau
Le titre d’un morceau apparaît pendant sa reproduction.
Affichage du temps
Lorsque le Disklavier ne joue pas, l’heure actuelle est affichée en heures et minutes. Les deux-points de séparation clignotent avec chaque seconde.
Heure actuelle
(Heures)
(Minutes)
Les morceaux enregistrés avec le format des
mesures et des temps peuvent être convertis au format des minutes et secondes. Voir “Changement de l’affichage du compteur”, page 51.
Données de pédale
Les morceaux des disques PianoSoft peuvent contenir l’un des deux types de données de pédale suivants : données de pédale marche/arrêt ou données de pédale continue (demi-pédale).
Les données de pédale marche/arrêt mettent les pédales en et hors service. Elles sont indiquées par des parenthèses pointues ( l’affichage du temps, comme illustré ci-dessous.
Parenthèses pointues indiquant les
données de pédale marche/arrêt
) autour de
13
Les données de pédale continue (demi-pédale)
L R
peuvent positionner une pédale n’importe où sur sa course normale (de tout en haut à tout en bas). Elles sont indiquées par des parenthèses normales autour de l’affichage du temps, comme illustré ci­dessous.
Parenthèses indiquant les données
de pédale continue (demi-pédale)
Format d’un morceau
Les données d’un morceau sont enregistrées sur le disque selon différents formats généraux. Le format du morceau sélectionné apparaît sur l’affichage selon ES, S0 ou S1.
Pour plus de détails, voir le Chapitre 15 “Utilitaires
pour disque et de fichier de morceau”.
Format du morceau
Pour les morceaux d’ensemble L/R, deux indicateurs apparaissent, l’un pour la partie à main gauche et l’autre pour la partie à main droite, comme illustré ci-dessous.
Indicateurs de vélocité
Indication d’affichage précédent/ suivant
La présence d’une flèche à l’extrême droite de l’affichage indique qu’il y a encore un affichage utile avant ou après. Utiliser les touches [ pour accéder aux affichages précédent ou suivant.
Indication d’un affichage suivant
Indication d’un affichage suivant
et d’un affichage précédent
<] et [>]
Symbole Format du morceau
ES Format E-SEQ
S0 Format SMF 0 S1 Format SMF 1
Générateur de sons
Le mode de générateur de sons utilisé par le morceau sélectionné est indiqué sur l’affichage : XG ou GM. Si le morceau utilise le générateur de sons interne XG du Disklavier, XG apparaîtra sur l’affichage. Cet affichage est remplacé par l’affichage du tempo lorsque ce dernier est ajusté.
Mode de générateur de sons
Indicateurs de vélocité des données de piano
La vélocité des notes de la partie piano est indiquée sur l’affichage, comme illustré ci­dessous.
Curseur
Le curseur c indique le paramètre actuellement sélectionné.
Touches principales utilisées sur l’affichage actuel
Position du curseur
* Dans ce cas, [–/NO], [+/YES], [
utilisés pour régler les paramètres.
<] et [>] sont
*
14
Indicateur de vélocité

Chapitre 6 Reproduction élémentaire

Les disques de morceau PianoSoft et PianoSoft.Plus peuvent être reproduits sur le Disklavier, de même que des enregistrements sur mesure mémorisés sur disquette à l’aide de pianos Disklavier enregistrables. Il est aussi possible de reproduire des morceaux conservés sur les disques mémoire.
Pour l’information relative à la conservation de morceaux sur les disques mémoire pour la reproduction, voir le
Chapitre 12 “Mémorisation et gestion de morceau sur disques”.
Le Disklavier joue les parties de piano en déplaçant réellement les touches vers le haut et vers le bas comme si elles étaient frappées par un exécutant. Lorsque les données de morceau contiennent des parties d’ensemble en plus des parties de piano, ces parties sont exécutées par le générateur de sons interne XG et elles proviennent des enceintes incorporées.
Suivre la procédure ci-dessous pour reproduire un morceau. Lors de la première manipulation du Disklavier, utiliser la disquette de démonstration livrée avec le Disklavier, ou le disque mémoire 0, qui renferment un court morceau de démonstration.
Français Chapitre 6 : Reproduction élémentaire

Reproduction d’un morceau

Pour reproduire des morceaux, il faut tout d’abord spécifier le disque à reproduire, car le Disklavier renferme un total de 17 disques (1 disquette et 16 disques mémoire).
1
Appuyer sur [DRIVE] et spécifier le disque à reproduire.
DRIVE
Chaque pression sur [DRIVE] permet de commuter entre la disquette et les disques mémoire (0 à 9 et A à F).
Remarque :
Lorsqu’une disquette est introduite dans le lecteur, les lettres “Fd” apparaissent automatiquement sur la gauche de l’affichage.
Remarque :
“Fd” n’apparaît que si une disquette est introduite dans le lecteur.
Le titre du disque défile sur l’affichage et le numéro et le titre du premier morceau apparaissent.
Lorsqu’un disque mémoire est spécifié, le numéro ou la lettre du disque clignote aussi sur la dernière ligne de l’affichage.
Remarque :
“x” indique un disque mémoire non formaté ou ne renfermant pas de morceau.
Clignote
Une pression sur [STOP] arrête le défilement du titre du disque et affiche le numéro et le titre du premier morceau.
Remarque :
Le lecteur de disquette peut parfois émettre un bruit lorsque la disquette commence à tourner. Cela correspond au bruit normal du lecteur commençant à lire ou à enregistrer une disquette ; ce n’est pas l’indication d’une anomalie avec la disquette ou avec le lecteur.
15
2
Appuyer sur [PLAY/PAUSE].
PLAY/PAUSE
Le voyant PLAY/PAUSE s’allume et le morceau No.1 commence. Le compteur de temps démarre et les indicateurs de vélocité indiquent la vélocité des notes jouées, comme illustré.

Pause de la reproduction

1
Appuyer sur [PLAY/PAUSE].
PLAY/PAUSE
La reproduction s’interrompt et le voyant PLAY/PAUSE clignote.
2
Appuyer à nouveau sur [PLAY/PAUSE] pour continuer la reproduction.
PLAY/PAUSE

Arrêt de la reproduction

Appuyer sur [STOP].
STOP
La reproduction s’arrête et le morceau revient au début.
Une pression sur [STOP] en mode de pause annule le mode de pause.
16
Sélection des morceaux
Télécommande
SEARCH
213
456
790
Télécommande
SEARCH
213
46
7890
Télécommande
SEARCH
213
56
7890
avec le boîtier de
Utilisation du pavé numérique
commande
Appuyer sur [SONG SELECT ] pour sélectionner le morceau suivant. Appuyer sur [SONG SELECT ] pour sélectionner le morceau précédent.
SONG SELECT/REV • FWD
Pour sélectionner d’autres morceaux du disque, presser et maintenir enfoncé [SONG SELECT [SONG SELECT numéro du morceau désiré apparaisse.
Si le morceau en cours est le premier du disque, l’enfoncement de [SONG SELECT disque sur l’affichage. Appuyer sur [STOP] pour arrêter le défilement du titre.
] ou ] jusqu’à ce que le
] fait défiler le titre du
Pour sélectionner un morceau de 1 à 9, appuyer sur la touche du numéro correspondant.
Français Chapitre 6 : Reproduction élémentaire
Par exemple, pour sélectionner le morceau numéro 5 il suffit d’appuyer sur [5].
Pour sélectionner un morceau de numéro 10 ou plus, introduire le premier chiffre puis introduire le deuxième chiffre dans les 2 secondes qui suivent.

Sélection des morceaux avec la télécommande

Les morceaux peuvent aussi être sélectionnés en tout temps à l’aide des touches [SONG SELECT] ou du pavé numérique de la télécommande.
Utilisation des touches [SONG SELECT]
Appuyer sur [SONG SELECT ] pour sélectionner le morceau précédent. Appuyer sur [SONG SELECT ] pour sélectionner le morceau suivant.
SONG SELECT
Par exemple, pour sélectionner le morceau numéro 12, appuyer sur [1] puis sur [2].
Si un numéro supérieur à celui du dernier morceau du disque est introduit, le dernier morceau du disque est sélectionné.
Télécommande
17
Lecture rapide en avant
Défilement rapide en
et en arrière
La lecture rapide en avant et en arrière permet de chercher rapidement dans un morceau, alors que le piano continue à jouer. Cela est utile pour localiser un passage désiré au sein d’un morceau.
1
Pour la lecture rapide en avant, appuyer sur [SONG SELECT ].
SONG SELECT/REV•FWD
Pour la lecture rapide en arrière, appuyer sur [SONG SELECT ].
SONG SELECT/REV•FWD
SONG SELECT
Télécommande
SONG SELECT
Télécommande
avant et en arrière
Dans le mode de pause, le défilement rapide en avant et en arrière permet de localiser rapidement un endroit désiré dans un morceau. La recherche par défilement rapide en avant et en arrière est plus rapide que la lecture rapide en avant et en arrière, et le piano ne joue pas. Le défilement arrière peut aussi servir pour ramener un morceau au début, prêt à être joué de nouveau.
1
Pour faire défiler rapidement en avant le morceau en cours de reproduction, appuyer sur [PLAY/PAUSE] pour engager le mode de pause, puis appuyer sur [SONG SELECT ].
PLAY/PAUSE
SONG SELECT/REV•FWD
2
Pour poursuivre la lecture normale, appuyer sur [PLAY/PAUSE]. Pour engager le mode de pause, appuyer sur [STOP].
Si un morceau est lu en arrière jusqu’au début, le mode de pause est engagé. Une pression sur [PLAY/PAUSE] lance la reproduction depuis le début.
Si un morceau est lu en avant jusqu’à la fin, le mode de pause est engagé. Une pression sur [PLAY/PAUSE] lance la reproduction du morceau suivant.
PLAY
Télécommande
SONG SELECT
Télécommande
Pour faire défiler rapidement en arrière le morceau en cours de reproduction, appuyer sur [PLAY/PAUSE] pour engager le mode de pause, puis appuyer sur [SONG SELECT ].
PLAY/PAUSE
SONG SELECT/REV•FWD
PLAY
SONG SELECT
18
Télécommande
Télécommande
Le voyant PLAY/PAUSE clignote rapidement et l’affichage du temps indique la position présente.
2
Pour poursuivre la lecture normale, appuyer sur [PLAY/PAUSE]. Pour engager le mode de pause, appuyer sur [STOP].
Si un morceau est défilé en avant jusqu’à la fin, le mode de pause est engagé. Une pression sur [PLAY/PAUSE] lance la reproduction du morceau suivant.
Si un morceau est défilé en arrière jusqu’au début, le mode de pause est engagé. Une pression sur [PLAY/PAUSE] lance la reproduction depuis le début.

Réglage du volume sonore

Le volume de reproduction peut être réglé sur le niveau désiré au moyen du boîtier de commande ou de la télécommande, comme décrit ci-dessous. Tous les morceaux étant enregistrés au volume maximum 0, le niveau ne peut être descendu que jusqu’à –10 (plus faible volume obtenu avec le piano).
Pour les morceaux d’ensemble, le volume du piano et celui du générateur de sons interne XG étant ajustés simultanément, il est judicieux de tout d’abord équilibrer le piano et le générateur de sons interne XG.
Vo ir “Equilibrage du volume d’ensemble (TG
Master Balance)”, page 21.
Les indicateurs de niveau à DEL indiquent les niveaux de volume de la manière illustrée ci­dessous. Par exemple, lorsque deux indicateurs consécutifs sont allumés, le volume se situe entre ces deux niveaux.
Volume
0
-1
-2
-3
-4
-5
DEL
-10 -8 -6 -2-4
0
Volume
-6
-7
-8
-9
-10
DEL
-10 -8 -6 -2-4
0
Français Chapitre 6 : Reproduction élémentaire
Remarque :
S’assurer que le bouton VOLUME de l’amplificateur est réglé sur un niveau convenable. Si le bouton VOLUME de l’amplificateur est tourné à fond dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, aucun son n’est produit même si le volume du boîtier de commande est réglé. Lorsque le volume de l’amplificateur a été réglé, il n’est pas nécessaire de l’ajuster fréquemment.
Le réglage du niveau est mémorisé lors de la sélection d’un autre morceau, de l’introduction d’une autre disquette et de la mise hors tension du Disklavier.
Remarque :
Ce réglage n’affecte pas l’exécution manuelle.
19
a
VOLUMEX OUT
RRL/L+R
AUX IN BASS TREBLE
MAINS
Appuyer sur le sélecteur du boîtier de commande jusqu’à ce que le voyant VOLUME s’allume. Appuyer ensuite sur [–/NO] pour diminuer ou sur [+/YES] pour augmenter le volume.
VOLUME TEMPO TRANSPOSE BALANCE
b
Sur la télécommande, utiliser les
–/NO +/YES
touches [VOLUME] pour régler le volume.
VOLUME
–+
Télécommande
La touche [–] diminue le volume, et la touche [+] l’augmente.

Réglage de la tonalité

Si nécessaire, la tonalité peut aussi être réglée au moyen des boutons BASS et TREBLE de l’amplificateur.
Bouton BASS : Tourné dans le sens des
aiguilles d’une montre, il augmente les graves. Tourné en sens inverse, il les diminue.
Bouton TREBLE : Tourné dans le sens des
aiguilles d’une montre, il augmente les aigus. Tourné en sens inverse, il les diminue.
Tourner les boutons jusqu’à l’obtention de la tonalité désirée.
20

Equilibrage du volume d’ensemble (TG Master Balance)

Lors de la reproduction de morceaux PianoSoft­Plus ou d’ensemble, il est utile de pouvoir équilibrer les niveaux de volume du piano et des voix d’ensemble. En d’autres termes, le volume du générateur de sons interne XG ne doit pas être trop fort ni trop faible par rapport au piano joué par le Disklavier.
Lorsque le volume a été réglé avec la fonction TG Master Balance, on peut utiliser les touches [VOLUME] de la télécommande pour augmenter ou diminuer facilement le volume global de la manière habituelle.
Ces réglages d’équilibrage sont conservés dans le boîtier de commande. Ils sont sauvegardés même si le Disklavier est mis hors tension.
1
Reproduire un morceau d’ensemble.
Le TG Master Balance peut régler le volume de 0 à 127, et sur OFF (arrêt). (0 : met le son du générateur de sons interne XG en sourdine ; OFF : n’assure pas la liaison avec le générateur de sons interne XG.) Ce réglage apparaît sur l’affichage, à droite de l’indicateur à segments.
Régler le niveau de façon à ce que les voix d’ensemble, jouées par le générateur de sons interne XG, soient équilibrées avec le piano Disklavier.
4
Appuyer sur le sélecteur jusqu’à ce que le voyant VOLUME s’allume.
VOLUME TEMPO TRANSPOSE BALANCE
Les niveaux de volume du piano et des voix d’ensemble sont maintenant équilibrés. Les touches [VOLUME] de la télécommande peuvent alors être utilisées pour augmenter ou réduire le niveau global.
Français Chapitre 6 : Reproduction élémentaire
2
Appuyer sur le sélecteur jusqu’à ce que le voyant BALANCE s’allume.
VOLUME TEMPO TRANSPOSE BALANCE
L’affichage suivant apparaît.
3
Utiliser les touches [–/NO] et [+/YES] pour régler le volume du générateur de sons interne XG.
–/NO +/YES
21

Changement de tempo

Télécommande
TRANSPOSE
+
0
Le tempo de la reproduction peut être accéléré ou ralenti. Le ralentissement du tempo de la reproduction peut être utile lors de l’étude d’une partie de piano difficile.
Ces réglages de tempo demeurent en vigueur jusqu’à l’éjection de la disquette ou la mise hors tension du Disklavier.
Pour changer le tempo, utiliser l’une des options suivantes :

Transposition d’un morceau

La reproduction peut être transposée jusqu’à deux octaves vers le haut ou vers le bas. Cela peut être utile, par exemple, si l’on désire accompagner en chantant (karaoké) avec une clef différente de celle de l’enregistrement d’origine.
Les changements de transposition demeurent en vigueur jusqu’à l’éjection du disque ou jusqu’à la mise hors tension du Disklavier.
a
Appuyer sur le sélecteur du boîtier de commande jusqu’à ce que le voyant TEMPO s’allume. Appuyer ensuite sur les touches [+/YES] et [–/NO] pour augmenter ou réduire le tempo.
VOLUME TEMPO TRANSPOSE BALANCE
Le tempo de la reproduction peut être réglé entre –50% et +20%, par pas de 1%.
b
Sur la télécommande, utiliser les
–/NO +/YES
touches [TEMPO] pour régler le tempo.
Clignote
Pour transposer un morceau, utiliser l’une des options suivantes :
a
Sur le boîtier de commande, appuyer sur le sélecteur jusqu’à ce que le voyant TRANSPOSE s’allume. Appuyer ensuite sur [+/YES] pour augmenter ou sur [–/NO] pour diminuer la valeur de transposition.
VOLUME TEMPO TRANSPOSE BALANCE
Clignote
La reproduction peut être transposée par demi-incréments sur deux octaves vers le haut ou vers le bas (–24 à +24).
–/NO +/YES
TEMPO
Télécommande
+
0
b
Sur la télécommande, utiliser les touches [TRANSPOSE].
[–] diminue le tempo, et [+] l’augmente. [0] remet le tempo à 00%.
Lorsque le tempo a été changé, la valeur du nouveau tempo apparaît en continu sur l’affichage.
[–] diminue la transposition et [+] l’augmente. [0] remet la valeur de la transposition sur 00.
Lorsque la transposition a été effectuée, la valeur de transposition apparaît en continu sur l’affichage.
22

Chapitre 7 Reproduction avec le système Silent

(Pour les modèles équipés de la reproduction avec le système Silent)
Lorsque des morceaux sont reproduits dans le mode normal, le piano acoustique joue les parties de piano en procurant une exécution de piano en direct, alors que les sons d’accompagnement sont générés par les enceintes incorporées.
Lorsque le système Silent est activé, le piano acoustique est rendu silencieux et les parties de piano sont produites par le générateur de sons du piano numérique. Ceci permet de régler le volume non seulement des sons d’accompagnement mais aussi du piano afin de pouvoir écouter la reproduction à un volume inférieur au moyen des enceintes incorporées, ou en silence au moyen d’un casque d’écoute stéréo disponible en option.
Remarque : Il n’est pas possible de jouer au clavier lorsque le système Silent est activé.
Français Chapitre 7 : Reproduction avec le système Silent
Description du système
Silent
Le Disklavier comporte le système Silent novateur de Yamaha avec lequel une simple pression sur la touche [SILENT] empêche le marteau de frapper la corde, ce qui étouffe efficacement le piano acoustique. L’information sonore est envoyée au générateur de sons interne du piano numérique pour être diffusée par les enceintes internes ou dans le casque d’écoute stéréo.
Le système Silent procure de nouvelles possibilités de profiter du Disklavier.

Mode Quiet et mode Silent

Le système Silent comporte deux modes : le mode Quiet et le mode Silent. Chacun des modes peut être sélectionné en fonction de l’environnement.
Mode Quiet
Dans le mode Quiet, les sons du piano numérique et des parties d’ensemble sont générés par les enceintes incorporées. En réglant le volume, on peut entendre les morceaux avec un volume inférieur à celui pouvant être obtenu d’un piano acoustique.
Mode Silent
Dans le mode Silent, le son est généré dans un casque d’écoute stéréo disponible en option. L’utilisation d’un casque permet d’écouter les morceaux en privé sans déranger quiconque à n’importe quel moment, jour et nuit.
23
Activation du système
SILENT
ON VOLUME HEADP
SILENT
ON HEADPHONES
REVERB
VOLUME
P
L
A
Y
/P
A
U
S
E
S
T O
P
R
E
C
S O
N
G
S
E
L
E
C
T
/
R
E
V ¥ F
W
D
P
A
R
T
L
R
E
N
T
E
R
V
O
IC
E
F
U
N
C
O
N
T
R
O
L U
N
IT
D
K
C
5
5
R
C
D
G E
N E
R A
L
I N S
T R U M
E N T
S
T
A
N
D
B
Y
O
N
SILENT
ON HEADPHONES
VOLUME
Silent
L’activation du système Silent est très simple. Il suffit de procéder comme suit.
1
Appuyer sur [STANDBY / ON] pour mettre le Disklavier sous tension.
2
Pour sélectionner le mode Quiet, il suffit d’appuyer sur la touche [SILENT] du coffret de commande Silent.

Réglage du volume

Dans le mode normal, le volume de reproduction du piano ne peut être réduit que jusqu’au plus bas niveau produit par le piano acoustique.
Dans le mode Silent ou Quiet, le volume de reproduction du piano numérique peut être réglé au niveau désiré, jusqu’à un niveau plus bas que celui produit par le piano acoustique.
Le volume de reproduction est réglé au moyen du bouton VOLUME sur le coffret de commande Silent. Le niveau standard du volume se situe grossièrement à la position trois heures. Avec ce réglage, le volume du piano numérique est approximativement le même que celui qu’aurait le piano acoustique s’il était en mode normal.
Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume, et en sens inverse pour le diminuer. Lorsque le bouton est tourné à fond dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, le son du piano numérique est coupé.
Le voyant SILENT ON s’allume.
La reproduction peut être écoutée avec les enceintes incorporées.
3
Pour sélectionner le mode Silent, raccorder un casque d’écoute stéréo optionnel à l’une des deux prises HEADPHONES du coffret de commande Silent.
La reproduction peut être écoutée dans le casque.
Jusqu’à deux casques d’écoute peuvent être raccordés simultanément. Dans ce cas, les deux casques doivent être du même modèle.
Remarque :
Il est possible de régler le volume de reproduction sur le boîtier de commande, d’une certaine valeur dans la plage de volume normal du piano.
Remarque :
S’assurer que le bouton VOLUME de l’amplificateur soit réglé sur un niveau permettant de produire du son. Si le bouton du volume de l’amplificateur est tourné à fond dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, aucun son ne sera généré même si le bouton VOLUME du coffret de commande Silent est utilisé pour régler le volume.
24
Remarque :
Pour l’obtention d’un résultat optimum, il est recommandé d’utiliser un casque HPE-170 Yamaha (disponible en option).
Ajouter de la
HEADPHONES
REVERB
HEADPHONES
réverbération
Le son d’un piano diffère en fonction de la taille de la salle dans laquelle il est réfléchi par les parois. Dans ce manuel, ces sons réfléchis sont désignés “réverbération”.
Les effets de réverbération du Disklavier peuvent simuler des acoustiques de chambre et de hall. Par exemple, il est possible de simuler le son d’un piano jouant dans une salle de concert, en ajoutant de l’espace au son du piano.
Le type et le niveau de la réverbération peuvent être modifiés pendant la reproduction des morceaux.
Types de réverbérations
Les types de réverbération sont sélectionnés sur l’affichage du boîtier de commande. Le réglage implicite est HALL 1.
Type Description
ROOM Simule la réverbération d’une pièce
moyenne
HALL 1 Simule la réverbération d’une petite (implicite)
HALL 2 Simule la réverbération d’une grande
salle de concert
salle de concert
1
Activer le système Silent.
2
Appuyer sur [FUNC].
FUNC.
Le voyant FUNC. s’allume et le menu de fonctions apparaît.
3
Appuyer sur [>] pour placer le curseur c à côté de l’option “Silent”, puis appuyer sur [ENTER].
ENTER
Le menu Silent suivant apparaît.
4
Utiliser les touches [–/NO] et [+/YES] pour sélectionner un type de réverbération : ROOM, HALL1 ou HALL2.
–/NO +/YES
5
Utiliser le bouton REVERB du coffret de commande pour régler le niveau de la réverbération.
Français Chapitre 7 : Reproduction avec le système Silent
Niveaux de réverbération
Le niveau de réverbération est réglé au moyen du bouton REVERB du coffret de commande Silent. Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le niveau, et en sens inverse pour le réduire. La réverbération est coupée lorsque le bouton REVERB est tourné à fond dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
REVERB
Pour appliquer de la réverbération au piano numérique dans le mode Silent ou Quiet, procéder comme suit.
Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le niveau de réverbération, et en sens inverse pour le réduire.
Remarque :
Les réglages de réverbération réalisés dans le boîtier de commande sont mémorisés lorsque le Disklavier est mis hors tension.
Les effets de réverbération peuvent être
réglés simultanément avec le réglage de la polyphonie et la fonction désactivant le mouvement du clavier. Voir “Modification du réglage de la polyphonie”, page 27, et “Désactivation du mouvement du clavier”, ci-dessous.
25

Désactivation du mouvement du clavier

Normalement, lors de la reproduction de morceaux sur le Disklavier les touches du piano montent et descendent comme si elles étaient frappées par un exécutant.
Le mode Silent ou Quiet offre l’option de désactiver le mouvement du clavier, de façon à ce que les touches ne bougent pas pendant la reproduction.
Remarque :
Le mouvement du clavier ne peut être désactivé que dans le mode Silent ou Quiet. Sinon, les touches bougent toujours pendant la reproduction.
1
Appuyer sur [FUNC.].
FUNC.
Pour réactiver le mouvement du clavier, appuyer sur [+/YES] dans l’affichage ci­dessus afin de régler le paramètre “Key” sur ON.
Remarque :
Ce réglage est mémorisé lorsque le Disklavier est mis hors tension.
Remarque :
Dans la reproduction Silent ou Quiet, le mouvement des pédales gauche et droite est annulé et il ne peut pas être activé.
Raccourci pour désactiver le mouvement du clavier
1
Dans le mode d’arrêt, de pause ou de reproduction, appuyer sur [<] dans l’affichage du titre du morceau.
Le voyant FUNC. s’allume et l’affichage du menu de fonctions apparaît.
2
Appuyer sur [>] pour placer le curseur c à côté de l’option “Silent”, puis appuyer sur la touche [ENTER].
Le menu Silent apparaît.
3
Appuyer sur [>] pour placer le curseur c à côté du paramètre “Key”, puis appuyer sur [–/NO] pour régler le paramètre sur OFF (arrêt).
ENTER
—/NO +/YES
L’affichage suivant apparaît.
2
Appuyer sur [–/NO] pour annuler le mouvement du clavier ; appuyer sur [+/YES] pour réactiver le mouvement du clavier.
–/NO +/YES
3
Appuyer sur [>] pour revenir à l’affichage précédent.
Le mouvement du clavier est ainsi désactivé.
26

Modification du réglage de la polyphonie

La polyphonie concerne le nombre de notes pouvant être jouées simultanément.
Par défaut, le Disklavier est réglé pour une polyphonie à échantillonnage de 32 notes stéréo. En d’autres termes, il peut reproduire jusqu’à 32 notes simultanément (y compris les notes maintenues au moyen de la pédale forte) en stéréo.
Toutefois, dans des cas spéciaux, comme la reproduction d’un morceau nécessitant l’usage fréquent des pédales, on peut régler la polyphonie sur 64 notes stéréo, comme décrit ci-dessous.
Remarque :
Lors de la reproduction de morceaux complexes
nécessitant l’usage fréquent des pédales avec la
polyphonie à échantillonnage sur 32 notes stéréo,
nombre de notes au-delà de 32 sont perdues, bien
que ces notes soient des notes mineures à peine
audibles.
3
Appuyer sur [>] pour placer le curseur c à côté du paramètre “Poly”, puis utiliser les touches [–/NO] et [+/YES] pour sélectionner le nombre de notes de polyphonie : 32 ou 64.
–/NO +/YES
Remarque :
Ce réglage est mémorisé lorsque le
Disklavier est mis hors tension.
La polyphonie peut être réglée
simultanément avec le réglage de la
réverbération et la fonction désactivant le
mouvement du clavier. Voir “Ajouter de la
réverbération”, page 25, et “Désactivation
du mouvement du clavier”, page 26.
Français Chapitre 7 : Reproduction avec le système Silent
1
Appuyer sur [FUNC.].
FUNC.
Le voyant FUNC. s’allume et le menu de fonctions apparaît.
2
Appuyer sur [>] pour placer le curseur c à côté de l’option “Silent”, puis appuyer sur la touche [ENTER].
ENTER
Le menu Silent apparaît.
27

Accord du piano numérique

Le piano numérique Silent est automatiquement accordé sur le générateur de sons interne XG. Pour réaccorder le piano numérique Silent, suivre la méthode décrite dans “Accord du générateur de sons (TG Master Tune)”, page 38.

Désactivation du système Silent

Appuyer sur [SILENT] pour que le voyant SILENT ON s’éteigne.
SILENT
ON
Le système Silent est désactivé.
Remarque :
Il est possible d’entendre un petit bruit provenant du moteur d’entraînement du butoir de manche de marteau lorsque le système Silent est engagé. Cela n’est pas le signe d’un problème avec le Disklavier.
28

Chapitre 8 Reproduction à répétition

Ce chapitre décrit différentes fonctions de répétition que l’on peut vouloir utiliser à titre de divertissement ou d’étude. Elles permettent de répéter la reproduction de morceaux ou de passages particuliers au sein d’un morceau.
Tous les morceaux, morceau unique, répétition dans le désordre
Il existe trois modes de répétition (ALL, RPT, RND), décrits ci-dessous. Les fonctions diffèrent légèrement lorsqu’un groupe de disques mémoire est sélectionné et lorsqu’il n’est pas sélectionné. (Pour plus de détails sur les groupes de disques mémoire, voir le Chapitre 13 “Lecture enchaînée — Reproduction des disques mémoire en groupe”.)
Français Chapitre 8 : Reproduction à répétition
Groupe sélectionné Groupe non sélectionné (OFF)
ALL Tous les morceaux de tous les disques d’un
groupe renfermant des morceaux sont reproduits en répétition.
RPT Un seul morceau est reproduit en répétition.
RND L’ordre des disques dans un groupe est
mélangé et tous les morceaux de chaque disque sont reproduits une fois dans un ordre aléatoire, puis le cycle est répété. La reproduction ne passe au disque suivant que si tous les morceaux du disque précédent ont été reproduits.
1
Appuyer sur [REPEAT] du boîtier de commande ou de la
Ne répète que tous les morceaux du disque sélectionné.
L’ordre des morceaux du disque sélectionné est mélangé et le cycle est répété.
2
Appuyer sur [PLAY] pour lancer la
reproduction en répétition. télécommande pour sélectionner le mode de répétition : ALL, RPT ou RND.
REPEAT
Chaque pression sur [REPEAT] commute entre les trois modes de répétition et l’arrêt (OFF). Le voyant REPEAT s’allume et le mode sélectionné clignote sur l’affichage.
REPEAT
Télécommande
Télécommande
3
Pour annuler le mode de
répétition, appuyer sur [REPEAT]
jusqu’à l’apparition de “OFF” sur
l’affichage.
REPEAT
PLAY
REPEAT
Clignote
Télécommande
29

Répétition du passage A~B

Dans la répétition du passage A~B, la reproduction est répétée entre deux points spécifiés du morceau : les points A et B. Cette fonction est utile pour étudier ou mémoriser un passage difficile d’un morceau.
Après avoir été spécifiés, les points A et B sont mémorisés jusqu’à l’éjection du disque ou jusqu’à la mise hors tension du Disklavier.
Remarque :
Cette fonction ne peut être réglée qu’avec la télécommande.
1
Pour poser le point A, lancer la reproduction d’un morceau puis appuyer sur [A-B] de la télécommande lorsque le point désiré est atteint.
3
Pour reproduire le passage spécifié, appuyer sur [PLAY].
PLAY
Télécommande
La reproduction débute depuis le point A, elle se poursuit jusqu’en B, puis elle s’arrête. Le morceau revient alors au point A et le mode de pause est engagé.
Point A
Morceau 1 Morceau 2 Morceau 3
Marche
Pause
4
Pour annuler la répétition du
Point B
Arrêt
passage A~B, appuyer sur [REPEAT] de façon à ce que l’indication “OFF” clignote sur l’affichage.
PLAY
Télécommande
A - B
Télécommande
Le point A est mémorisé et le “B” de “A-B” clignote sur l’affichage.
Clignote
2
Pour poser le point B, appuyer à nouveau sur [A-B].
A - B
Télécommande
Le point B est mémorisé et le “B” de “A-B” cesse de clignoter.
REPEAT
Télécommande
Clignote
Remarque :
La touche [REPEAT] du boîtier de commande peut aussi être utilisée pour cette étape.
La répétition du passage A~B est arrêtée, mais les points A et B sont conservés. Une pression sur [A-B] réactive le mode.
A - B
Télécommande
La reproduction s’arrête, le morceau revient au point A et le mode de pause est engagé.
30

Répétition du passage A~ (retour et pause)

Dans ce cas, la reproduction s’arrête, le
morceau revient au point A et le mode de
pause est engagé.
Dans la répétition du passage A~, la reproduction est répétée depuis un point spécifié du morceau. Cela est identique à la répétition de passage A~B, si ce n’est que seul le point A est spécifié. Tout comme la répétition de passage A~B, cette fonction est utile pour l’étude.
Remarque :
Cette fonction ne peut être réglée qu’avec la télécommande.
1
Pour poser le point A, lancer la reproduction du morceau puis appuyer sur [A-B] de la télécommande lorsque le point désiré est atteint.
PLAY
Télécommande
Le point A est mémorisé et le “B” de “A-B” clignote sur l’affichage.
A - B
Télécommande
Point A
Morceau 1 Morceau 2 Morceau 3
Marche
Pause
3
Pour lancer la reproduction depuis
Appuyer sur [REV]
le point A, appuyer sur [PLAY].
PLAY
Télécommande
4
Pour annuler la répétition du
passage A~, retourner sur le point
A et, dans le mode de pause,
appuyer sur [A-B] de façon à ce
que “OFF” clignote sur l’affichage.
A - B
Télécommande
Français Chapitre 8 : Reproduction à répétition
Clignote
2
Pour revenir sur le point A, appuyer sur [SONG SELECT ].
SONG SELECT
Télécommande
Il est aussi possible d’appuyer sur [PAUSE] puis sur [SONG SELECT au point A.
PAUSE
Télécommande
] pour revenir
SONG SELECT
Télécommande
Remarque :
La répétition du passage A~ ne peut pas être annulée en cours de reproduction.
Clignote
31
Début de la
Télécommande
SEARCH
213
456
7890
reproduction depuis un point spécifié (recherche)
La reproduction peut commencer depuis un point spécifié d’un morceau. Cette fonction permet d’aller directement sur un point spécifié d’un morceau, sans devoir utiliser le défilement et la lecture rapides en avant.
Si le morceau en cours utilise le format de durée avec minutes et secondes, il suffit de spécifier le point en minutes et secondes. S’il fait appel au format de durée avec mesures et temps, spécifier le point en mesures et temps.
Lorsqu’une valeur de durée a été introduite, elle est mémorisée jusqu’à l’éjection de la disquette ou la mise hors tension du Disklavier. Pour rechercher le même point, il suffit d’appuyer à nouveau sur la touche de recherche.
2
Introduire le temps à chercher.
Par exemple, pour chercher 2:56, appuyer tout d’abord sur [2], puis sur [5] et [6].
Si la valeur de durée est inférieure à 10, c’est-à-dire comprise entre 00:01 et 09:59, se souvenir d’appuyer d’abord sur [0] pour mettre le premier chiffre à zéro.
Si une valeur supérieure à la durée totale du morceau est introduite, la recherche passe à la fin du morceau.
Remarque :
Cette fonction ne peut être réglée qu’avec la télécommande.
1
Appuyer sur [SEARCH] de la télécommande.
SEARCH
Télécommande
Le compteur de durée de l’affichage clignote.
Clignote
3
Appuyer à nouveau sur [SEARCH] pour lancer la recherche.
SEARCH
Télécommande
Si le Disklavier était déjà en cours de reproduction lors de l’enfoncement de [SEARCH], la reproduction se poursuivra depuis le nouveau point lorsque la recherche sera terminée. Si le Disklavier n’était pas en cours de reproduction, le mode de pause est engagé lorsque la recherche est terminée.
Pour rechercher un nouveau point, répéter les opérations depuis l’étape 2.
32

Chapitre 9 Fonctions utiles pour l’étude du piano

Ce chapitre décrit des fonctions utiles pour l’étude du piano, comme l’exercice à une seule main pendant que le Disklavier joue l’autre main, l’exercice pour l’utilisation des pédales et l’utilisation du métronome incorporé.
Français Chapitre 9 : Fonctions utiles pour l’étude du piano

Annulation de la partie de piano pour main gauche ou pour main droite

Dans les morceaux d’ensemble L/R (gauche/ droite), la partie de piano pour main gauche est mémorisée sur la piste 1 (L) et celle pour main droite sur la piste 2 (R). L’une ou l’autre partie peut être annulée au moyen de cette fonction de sélection de partie. Cela est utile pour s’exercer soi-même avec une partie, pendant que le Disklavier joue l’autre partie.
1
Lorsqu’un morceau L/R est sélectionné, les voyants PART s’allument comme illustré.
PART
L
R
3
Pour réactiver une partie, appuyer
à nouveau sur la touche [PART]
correspondante.
PART
L
4
Une partie peut aussi être
R
annulée au moyen des touches
[PART SELECT] de la
télécommande.
PART SELECT
R
L
Télécommande
Cette fonction de sélection de partie peut
être utilisée conjointement avec la fonction
d’annulation des pédales, décrite à la page
suivante, pour s’exercer à jouer une partie
pendant que le Disklavier joue l’autre
partie.
2
Pour annuler la partie pour main gauche, appuyer sur [PART L]. Pour annuler la partie pour main droite, appuyer sur [PART R].
PART
L
Le voyant PART correspondant clignote pour indiquer que cette partie a été annulée.
R
33
Utilisation des pédales
–10 –8 –6 –4 –2 0
13
Utilisation du
soi-même
Pendant la reproduction, les pédales du Disklavier jouent les données de pédale enregistrées avec le morceau. Si l’on désire exercer son propre jeu de pédales, la reproduction des pédales peut être annulée et l’on peut les jouer soi-même.
La fonction d’annulation des pédales se règle sur le boîtier de commande.
1
Maintenir enfoncées les touches [PART L] et [PART R] jusqu’à ce que “PDoff” apparaisse sur l’affichage.
PART
L
R
métronome incorporé
Le métronome incorporé du Disklavier peut être utilisé pour l’apprentissage de morceau sur le Disklavier.
Un signal sonore de “tic-tac” numérique est généré par le boîtier de commande avec chaque battement du métronome. Le tic-tac peut être coupé. Outre le signal sonore, les indicateurs de volume à DEL servent de métronome optique. Tous les indicateurs clignotent sur le premier temps de chaque mesure. Sur les autres temps, les moitiés gauche et droite clignotent alternativement.
1er temps
2éme temps
3éme temps
On peut maintenant jouer soi-même les pédales. “PDoff” reste sur l’affichage jusqu’à ce que les pédales soient réactivées.
2
Pour réactiver les pédales, maintenir enfoncées les touches [PART L] et [PART R] jusqu’à ce que “PD on” apparaisse sur l’affichage.
“PD on” clignote pendant quelques secondes sur l’affichage avant de s’éteindre. Les pédales jouent alors normalement.
Remarque :
PART
L
Il n’est pas possible de jouer au clavier lorsque le système Silent est actionné.
R
Tous les paramètres du métronome sont réinitialisés lors de l’éjection de la disquette, ou lorsque le Disklavier est mis hors tension.
1
Pour régler le métronome, appuyer sur [METRONOME].
METRO­NOME
Le voyant du METRONOME s’allume, le métronome démarre et l’affichage suivant apparaît.
2
Le symbole c est utilisé pour indiquer le paramètre actuellement sélectionné. Il est déplacé en appuyant sur [
<] et [>].
34
Le tableau ci-dessous indique les paramètres du métronome susceptibles d’être réglés.

Reproduction avec le métronome

Paramètre Plage Défaut Remarques
1Tic-tac Marche/arrêt Marche
(ON/OFF) (ON)
2Tempo 30 à 400 117
bpm
3 Mesure 1/4, 2/4, 3/4, 4/4
4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 8/4, 9/4
2
Utiliser [<] et [>] pour placer le
S’il est réglé sur arrêt (OFF), les indicateurs de volume continuent à clignoter 1 battement = 1 quart de note (croche)
curseur c à côté du paramètre à régler : le tic-tac, tempo ou mesure.
Pour les morceaux enregistrés avec le métronome sous le format de temps avec mesures et temps, le morceau peut être reproduit avec le métronome.
1
Reproduire un morceau enregistré
sous le format de temps avec
mesures et temps.
2
Appuyer sur [METRONOME].
METRO­NOME
Le voyant METRONOME s’allume et le
métronome commence à émettre son signal
sonore en suivant le tempo du morceau.
Français Chapitre 9 : Fonctions utiles pour l’étude du piano
3
Utiliser les touches [–/NO] et [+/YES] pour régler le paramètre sélectionné.
–/NO +/YES
4
Appuyer à nouveau sur [METRONOME] pour arrêter le métronome.
METRO­NOME
3
Pour arrêter le métronome,
appuyer à nouveau sur
[METRONOME].
METRO­NOME
Remarque :
Cette fonction ne peut pas être utilisée avec des morceaux enregistrés sous le format de temps avec minutes et secondes.
35
Réglage du volume du
Utilisation d’un
métronome (pour modèles avec
reproduction à système Silent)
Dans les modes Silent et Quiet, la reproduction peut être écoutée avec le métronome en service. Le volume du métronome peut être réglé sur une plage de 50 à 127.
Remarque :
Le volume du métronome ne peut être réglé que dans le système Silent.
1
Dans le mode Silent ou Quiet, appuyer sur [METRONOME].
METRO­NOME
Le voyant METRONOME s’allume, le métronome démarre et l’affichage suivant apparaît.
commutateur au pied ou d’une commande au pied disponibles en option
Un commutateur au pied, ou une commande au pied, optionnel de Yamaha peut être utilisé pour diriger différentes fonctions du Disklavier.
Utilisation d’un commutateur marche/arrêt au pied
Les fonctions marche/arrêt peuvent être dirigées au moyen d’un commutateur au pied Yamaha FC-4 ou FC-5, disponible en option.
Le tableau ci-dessous indique les fonctions pouvant être dirigées par le commutateur au pied.
Mode actuel Une pression Nouvelle pression
ARRÊT MARCHE PAUSE PAUSE MARCHE PAUSE
2
Appuyer sur [>] pour placer le curseur c à côté du paramètre “Vol”, puis utiliser les touches [–/NO] et [+/YES] pour régler le volume.
–/NO +/YES
Le volume peut être réglé entre 50 et 127.
Commutateur au pied FC-4
Commutateur au pied FC-5
36
Utilisation d’une commande au pied pour régler le tempo
En raccordant une pédale de commande Yamaha FC-7, disponible en option, il est aussi possible de commander le tempo de la reproduction.
Le tableau ci-dessous indique les fonctions qui peuvent être réglées par la commande au pied.
Mode actuel Pédale en bas Pédale en haut
ARRÊT MARCHE PAUSE PAUSE MARCHE PAUSE REPRODUCTION MARCHE PAUSE
(Tempo 100%) Voir l’illustration Voir l’illustration ci-dessous. ci-dessous.
Pause
Tempo 30%
Commande du tempo
Reproduction (tempo 100%)
Français Chapitre 9 : Fonctions utiles pour l’étude du piano
Commande au pied FC-7
37

Chapitre 10 Reproduction avancée d’un morceau d’ensemble

Ce chapitre décrit des fonctions permettant d’apprécier pleinement la reproduction des morceaux d’ensemble. Elles comprennent l’accord du générateur de sons, l’exécution des parties de piano sur le générateur de sons, l’affichage des voix d’ensemble et la sélection de pistes pour les parties de piano.

Accord du générateur de sons (TG Master Tune)

La fonction TG Master Tune permet d’accorder le générateur de sons interne XG pour l’adapter au piano acoustique du Disklavier. Cela est utile lors de la reproduction de morceaux d’ensemble.
Les réglages de l’accord sont mémorisés lorsque le Disklavier est hors tension. Chaque fois que le Disklavier est mis sous tension, les réglages de l’accord sont automatiquement fournis au générateur de sons interne, et ainsi il n’est nécessaire de réaliser cette opération d’accord fin qu’une seule fois.
Cette fonction peut aussi servir pour accorder un dispositif MIDI branché au connecteur MIDI OUT.
L’affichage suivant apparaît et une note (le La sous le Do moyen) est générée par le générateur de sons interne XG.
3
Jouer la même note sur le clavier du Disklavier.
4
Utiliser les touches [–/NO] et [+/YES] pour accorder le ton du piano numérique (générateur de sons interne XG).
–/NO +/YES
1
Appuyer sur [FUNC.].
FUNC.
Le voyant FUNC. s’allume et le menu des fonctions apparaît.
2
Appuyer sur [>] pour placer le curseur c à côté de l’option de réglage “M-Tune”, comme illustré ci-dessous, puis appuyer sur [ENTER].
38
ENTER
Le générateur de sons peut être accordé sur une plage de –050 à +050 par pas de 1 cent (100 cents = 1 demi-ton).
5
Appuyer sur [ENTER] afin de revenir sur l’affichage normal.
Changement de la note
Exécution des parties
d’accord
Par défaut, le TG Mater Tune génère la clef de La sous le Do moyen, mais il est possible de changer pour une clef de La différente.
1
Depuis l’affichage de TG Master Tune, appuyer sur [>].
L’affichage suivant apparaît.
2
Utiliser les touches [–/NO] et [+/YES] pour sélectionner une clef différente.
de piano sur le générateur de sons
Normalement, les parties de piano sont exécutées par le piano. Il est néanmoins possible de faire en sorte que les parties de piano soient aussi jouées par le générateur de sons interne XG ou par un instrument MIDI raccordé au connecteur MIDI OUT.
Cela peut aussi servir pour doubler les parties au piano du Disklavier avec une voix différente, comme celle de cordes ou d’un vibraphone. Cette technique est parfois aussi connue sous le nom d’unisson.
1
Appuyer sur [FUNC.].
FUNC.
Français Chapitre 10 : Reproduction avancée d’un morceau d’ensemble
A1 A4
A-1 A6
A2 A3
Do médian
Le voyant FUNC. s’allume et le menu des
fonctions apparaît.
2
Appuyer sur [>] pour placer le
curseur c à côté de l’option de
réglage “MIDI Setup”, puis
appuyer sur [ENTER].
Le menu de réglage MIDI apparaît.
3
Avec le curseur c à côté de
l’option “Piano Part”, appuyer sur
[ENTER].
ENTER
ENTER
L’affichage suivant apparaît.
39
4
Appuyer sur [>] pour placer le curseur c à côté du paramètre “Piano Part ESBL Out”.
5
Utiliser les touches [–/NO] et [+/YES] pour régler l’option sur ON (marche).
–/NO +/YES
Les parties de piano sont maintenant jouées par le générateur de sons interne XG avec génération des données MIDI correspondantes au connecteur MIDI OUT.

Affichage des voix d’ensemble

Au début de la reproduction d’un morceau d’ensemble, des messages de changement de programme MIDI sont envoyés au générateur de sons interne XG. Ces messages de changement de programme indiquent au générateur de sons quelles sont les voix à sélectionner pour chaque piste d’ensemble.
Pendant la reproduction, il est possible de faire afficher l’affectation des voix à chaque piste et d’effectuer des changements.
1
Reproduire un morceau d’ensemble, et appuyer sur [>] jusqu’à l’apparition de l’affichage suivant.
2
Utiliser les touches [–/NO] et [+/YES] pour sélectionner la piste dont la voix doit être affichée.
–/NO +/YES
3
Pour changer la voix, appuyer sur [>] pour placer le curseur c à côté du numéro de voix, puis utiliser les touches [–/NO] et [+/YES] pour sélectionner une voix.
–/NO +/YES
Pour la liste des principales voix, se reporter
au Chapitre 22 “Liste des voix et des Drum Kits du générateur de sons interne XG”.
40

Sélection de pistes pour les parties de piano

Normalement, le piano reproduit les pistes 1 et 2 correspondant aux parties pour main gauche et main droite, respectivement. Il est néanmoins possible de faire en sorte que le piano joue provisoirement des pistes différentes. Par exemple, une partition pour vibraphone sur la piste 5, ou une partition pour marimba sur la piste 7, pourrait être jouée par le piano.
Ces affectations demeurent valides pendant tout le morceau. Néanmoins, lorsqu’un autre morceau PianoSoft ou Disklavier est reproduit, le piano joue normalement les pistes 1 et 2 (L=01 et R=02).
La piste de rythme (piste 10) peut être jouée sur le piano. Toutefois, comme il s’agit d’une partition pour percussion, le résultat sera pour le moins curieux.
3
Utiliser les touches [–/NO] et
[+/YES] pour choisir une piste
différente.
–/NO +/YES
Les options suivantes sont à disposition.
Option Description
## Le piano ne joue pas.
01 à 16 Le piano joue la piste spécifiée.
Prg Le piano joue la plus petite piste
renfermant une voix de groupe pour piano.
Prg(all) Le piano joue toutes les pistes
renfermant une voix de groupe pour piano.
Le numéro de la piste choisie apparaît à
côté de L=, ou de R=, et le symbole
traverse l’affichage pour indiquer la piste
qui sera jouée par le Disklavier.
Français Chapitre 10 : Reproduction avancée d’un morceau d’ensemble
1
Reproduire un morceau d’ensemble, puis appuyer sur [>].
Un affichage similaire à celui-ci apparaît.
Sur l’affichage ci-dessus, on constate que le Disklavier est actuellement réglé pour jouer les pistes 1 et 2. C’est-à-dire “L=01” (piste
1) et “R=02” (piste 2).
2
Appuyer sur [>] pour sélectionner la partie dont la piste doit être changée.
41
Loading...