Yamaha DISKLAVIER MARK3, DISKLAVIER MK3 User Guide

FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co­axial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Apply for Grand Models
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT: The wires in mains lead are coloured in accordance with the following code:
GREEN-AND-YELLOW : EARTH BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN and YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or coloured GREEN and YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Alleen voor
klanten in
Nederland
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
Mounting the Control Unit to the Grand Piano
Installation du boîtier de commande sur un piano à queue
Montieren des Steuergerätes an den Flügel
(1) Remove the four screws
from the sides of the Control Unit.
(2) Place the metal suspension
bracket, included with the Disklavier grand model, over the Control Unit, then secure the metal suspension bracket to the Control Unit using the same screws.
(3) Insert the three restraining
screws (attached) into the marked nuts underneath the treble side key bed, then tighten the screws, leaving a gap of about 5 mm between head of the screw and piano body.
Notes:
1) Handle the metal suspension bracket and the Control Unit carefully to avoid scratches.
2) Screws: Restraining screws (5 × 12) 3 BWH screws (4 × 4) 4
3) When mounted correctly, the Control Unit is angled approximately 18˚ above horizontal.
(1) Retirer les quatre vis sur les
côtés du boîtier de commande.
(2) Placer le support métallique
(fourni avec le Disklavier pour piano à queue) sur le boîtier de commande, puis fixer le support métallique au boîtier de commande en utilisant les quatre vis à tête conique.
(3) Introduire les trois vis de
fixation dans les écrous marqués sous le clavier du côtés des aigus, puis serrer les vis en laissant un espace d’environ 5 mm entre la tête de la vis et le corps du piano.
Remarques :
1) Manipuler soigneusement le support métallique et le boîtier de commande pour éviter les rayures.
2) Vis : Vis de retenue (5 × 12) 3 Vis BWH (4 × 4) 4
3) Lorsqu’il est monté correctement, le boîtier de commande est incliné d’environ 18˚ sur l’horizontale.
(1) Entfernen Sie die vier
Schrauben von den Seiten des Steuergerätes.
(2) Schieben Sie den mit dem
Disklavier gelieferten Metallhalter über das Steuergerät, und befestigen Sie ihn mit den vier Senkschrauben am Steuergerät.
(3) Drehen Sie die drei
Halteschrauben in die markierten Muttern an der Unterseite des Klaviaturbodens auf der Diskantseite ein, und ziehen Sie dann die Schrauben so weit an, daß ein Abstand von ca. 5 mm zwischen dem Schraubenkopf und dem Klaviaturboden bestehen bleibt.
Hinweise:
1) Behandeln Sie den Metallhalter und das Steuergerät mit Sorgfalt, um Kratzer zu vermeiden.
2) Schrauben: Halteschrauben (5 × 12) 3 BWH-Schrauben (4 × 4) 4
3) Bei korrekter Montage ist das Steuergerät um ca. 18˚ zur Horizontalen geneigt.
N
I
I
D
I
M
T
U
O
E
L
B
A
C
L
O
R
O
T
N
N
A
I
O
P
C
R
O
O
T
F
T
S
O
H
T
S
O
O
T
H
T
C
E
L E S
MAC
PC2
MIDI
PC1
(4) Insert the control cable into
the D-SUB connector on the back of the Control Unit, then securely tighten the two screws attached to the connector. Be sure to check the orientation of the D-SUB connector when inserting the cable.
(5) Fit the “slots” of the metal
suspension bracket containing the Control Unit to the screws mentioned in step (3).
(6) After mounting the Control
Unit, push the Control Unit back as far as it will go and then tighten the three screws to secure the bracket.
(4) Raccorder le câble de
commande au connecteur D­SUB situé au dos du boîtier de commande, puis serrer correctement les deux vis du connecteur. Prendre soin de vérifier l’orientation du connecteur D-SUB en raccordant le câble.
(5) Glisser les “fentes” du
support métallique contenant le boîtier de commande sur les vis mentionnées à l’étape (3).
(6) Après avoir installé le boîtier
de commande, l’enfoncer jusqu’à l’extrémité et serrer les trois vis pour fixer le support.
(4) Schließen Sie das Steuerkabel
an den D-SUB-Anschluss auf der Rückseite des Steuergerätes an, und ziehen Sie dann die beiden am Stecker angebrachten Schrauben fest an. Achten Sie beim Anschließen des Kabels auf korrekte Ausrichtung des D-SUB-Steckers.
(5) Hängen Sie die Schlitzlöcher
des Metallhalters mit dem Steuergerät an die in Schritt (3) montierten Schrauben.
(6) Nachdem Sie das Steuergerät
montiert haben, schieben Sie es bis zum Anschlag nach hinten. Ziehen Sie dann die drei Schrauben zur Sicherung des Halters an.
Mark III Series
Modèles à reproduction
Mode d’emploi
Bienvenue dans le monde du Disklavier Yamaha
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur le Disklavier Yamaha ! Le Disklavier est un instrument fascinant associant un piano acoustique classique de Yamaha à une électronique novatrice pour répondre à vos besoins de divertissement et d’éducation, tout en conservant la sonorité, le toucher et la valeur à long terme qui forgent depuis longtemps la réputation mondiale d’excellence des pianos Yamaha.
Avant d’utiliser votre piano Disklavier, veuillez lire soigneusement ce mode d’emploi et le conserver pour une référence ultérieure.
Il existe deux types de pianos Mark III à reproduction :
• Modèles à reproduction
• Modèles à reproduction avec système Silent.
TM
!
Toutes les fonctions et descriptions sont communes aux deux modèles, sauf lorsqu’il est indiqué “pour modèle avec système de reproduction Silent”.
Marques déposées et droit d’auteur
Yamaha, Disklavier, Silent, PianoSoft et PianoSoft.Plus sont des marques déposées de Yamaha Corporation. La copie non autorisée de disques PianoSoft et PianoSoft.Plus est interdite.
Important
Lire soigneusement ce qui suit avant d’utiliser le Disklavier.
Avertissements
Ne pas placer le Disklavier dans un endroit soumis à une température excessivement élevée ou basse, ni au rayonnement solaire direct. Cela pourrait provoquer un incendie et endommager la finition ou des composants intérieurs.
Une humidité ou une poussière excessive risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
Raccorder la fiche du câble d’alimentation du Disklavier à une prise électrique compatible. L’inobservation de cette précaution pourrait provoquer un incendie ou une électrocution. Si la fiche du câble d’alimentation n’est pas compatible avec la prise électrique, consulter le revendeur.
Ne pas raccorder plusieurs appareils à la même prise électrique car cela risquerait de surcharger cette dernière en présentant des risques d’incendie ou d’électrocution. Cela risquerait aussi d’affecter les performances de certains appareils.
Ne pas poser d’objet lourd sur le câble d’alimentation. Un câble d’alimentation endommagé présente un danger potentiel d’incendie ou d’électrocution. Si le câble d’alimentation est disposé sous un tapis, prendre soin qu’un objet lourd, y compris le Disklavier, ne soit pas placé sur le câble.
Si le câble d’alimentation est endommagé (par exemple, coupé ou dénudé), demander un câble de remplacement au revendeur. L’utilisation du Disklavier dans de telles conditions présente des risques d’incendie ou d’électrocution.
•Tenir le câble d’alimentation par sa fiche pour le débrancher de la prise secteur. Ne jamais tirer sur le câble lui-même, car cela pourrait provoquer un dommage résultant dans un danger potentiel d’incendie ou d’électrocution.
Le capot du boîtier de commande ne doit être retiré que par des techniciens de service qualifiés.
Ne pas placer des récipients de liquide, comme des vases, des plantes en pot, des verres, des
flacons de produits de beauté, des médicaments, etc., sur le Disklavier.
Ne pas tenter de modifier le Disklavier, car cela pourrait provoquer un risque d’incendie ou d’électrocution.
•Pour déplacer le Disklavier, couper l’alimentation, débrancher la fiche d’alimentation de la prise secteur et retirer tous les câbles raccordés à des dispositifs externes.
Précautions
Déclencher les dispositifs audio avant de les raccorder au Disklavier. Se reporter au mode d’emploi de chaque dispositif. Utiliser les câbles prévus pour procéder aux raccordements spécifiés.
Régler le volume de tous les dispositifs au minimum avant d’enclencher l’alimentation.
Ne pas faire fonctionner le Disklavier à haut volume pendant des périodes prolongées; cela risquerait d’endommager l’ouïe. Ceci est particulièrement important en utilisant un casque. En cas de doute sur l’état de l’ouïe, consulter un médecin.
Si le Disklavier est utilisé dans des conditions extrêmes — c’est-à-dire pour reproduire de manière prolongée des morceaux “intensifs” — son relais thermique risque de déclencher. Le relais thermique se réarme automatiquement lorsque le Disklavier est refroidi.
En présence de toute anomalie — comme de la fumée, une odeur ou du bruit — couper immédiatement l’alimentation du Disklavier et débrancher la fiche d’alimentation de la prise secteur. Consulter le revendeur pour la réparation.
Si un corps étranger ou de l’eau pénètre dans le Disklavier, couper immédiatement son alimentation et débrancher sa fiche d’alimentation de la prise secteur. Consulter le revendeur.
Si le Disklavier ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée (comme pendant les
Français
i
vacances), le débrancher de la prise secteur.
•Toujours débrancher la fiche d’alimentation de la prise secteur avant de nettoyer le Disklavier. Si la fiche d’alimentation reste branchée, elle présente un risque d’électrocution.
Ne pas utiliser de benzène, diluant, détergent ou tissu traité chimiquement pour nettoyer le Disklavier.
Ne pas poser d’objets métalliques avec des pieds en caoutchouc sur le Disklavier, car cela risquerait d’endommager sa couleur et sa finition.
Ne pas poser d’objets lourds sur le Disklavier. Cela risquerait de l’endommager.
Utiliser un chiffon doux et sec pour nettoyer le Disklavier. Toutefois, en présence d’une tâche, utiliser soigneusement un tissu doux et humide pour la nettoyer.
Interférences
Le Disklavier utilise des circuits numériques à haute fréquence pouvant présenter des interférences avec des récepteurs de radio ou de télévision disposés à proximité. En présence d’interférences, déplacer l’équipement affecté.
Manipulation des piles
La télécommande de cet appareil est alimentée par des piles sèches. L’utilisation incorrecte ou l'abus des piles sèches peut provoquer un échauffement des piles, une fuite d'électrolyte ou une explosion, risquant de produire un incendie, un dommage de l’équipement et/ou des objets avoisinants, une brûlure, une blessure ou toute autre atteinte corporelle. Pour assurer une utilisation correcte, veuillez lire et vous familiariser avec les précautions de sécurité suivantes avant l’utilisation.
Ne touchez pas directement des produits chimiques s’écoulant de piles sèches.
1. Si de l’électrolyte de piles sèches est entré
en contact avec les yeux, rincez abondamment avec de l’eau propre et consultez immédiatement un médecin.
2. Si de l’électrolyte de piles sèches est entré en contact avec la peau ou les vêtements, rincez immédiatement avec de l’eau propre.
3. Si de l’électrolyte de piles sèches a pénétré dans votre bouche, gargarisez-vous immédiatement et consultez un médecin.
N’installez pas les piles sèches en inversant les polarités “+” et “–”. L’inversion des pôles de batteries sèches peut provoquer leur charge ou leur mise en court-circuit, un échauffement, une fuite d’électrolyte ou une explosion pouvant conduire à un incendie ou à un dommage des objets avoisinants, ou encore à des brûlures, des blessures ou d’autres atteintes corporelles.
N’utilisez que les piles spécifiées. N’utilisez pas de piles usagées avec des piles neuves, ou différents types de piles ensemble. Cela risquerait de provoquer un échauffement, une fuite d’électrolyte ou une explosion pouvant conduire à un incendie, des brûlures, des blessures ou d’autres atteintes corporelles. Remplacez toutes les piles sèches simultanément. Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées. N’utilisez pas différents types de piles (piles alcalines et au manganèse, piles de différents fabricants ou différents modèles de piles du même fabricant) ensemble : cela risquerait de les échauffer, de déclencher un incendie ou de faire fuir l’électrolyte.
Lorsque l’appareil alimenté par piles ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, retirez-en les piles sèches. Sinon, les piles risquent de s’épuiser avec une fuite de leur électrolyte, en endommageant l’appareil.
Retirez immédiatement les piles usées de l’équipement. Sinon, elles risquent de se décharger excessivement en provoquant un échauffement, une fuite d'électrolyte ou une explosion, pouvant provoquer un dommage à des objets avoisinants, ou des brûlures, des blessures et d'autres atteintes corporelles.
Eliminez les piles conformément aux règlements en vigueur.
Conserver soigneusement le présent mode d’emploi
pour une consultation ultérieure.
ii
Table des matiéres
sic Operations
Opérations de base
Chapitre 1 Installation du Disklavier
Articles fournis avec le Disklavier .................... 1
Raccordement du boîtier de commande .........1
Raccordement du câble d’alimentation .......... 2
Utilisation de la télécommande .......................2
Raccordement d’autres appareils .................... 2
Terminologie élémentaire du Disklavier ......... 3
Chapitre 2
Boîtier de commande — Face avant ................4
Boîtier de commande — Face arrière ..............5
Amplificateur, enceintes et commande
au pied............................................................... 6
Coffret de commande Silent (pour modèles avec
reproduction à système Silent) ................................... 7
Télécommande .................................................. 8
Nomenclature et fonctions
Chapitre 3 Disquettes et disques
mémoire
Disquettes.......................................................... 9
Disques mémoire ............................................ 10
Chapitre 4 Mise sous et hors tension
du Disklavier
Méthode de mise sous tension ...................... 11
Méthode de mise hors tension ...................... 11
Réglage du calendrier interne ....................... 12
Réglage de la tonalité .................................... 20
Equilibrage du volume d’ensemble
(TG Master Balance)........................................ 21
Changement de tempo .................................. 22
Transposition d’un morceau ...........................22
Chapitre 7 Reproduction avec le
système Silent
(Pour les modèles équipés de la reproduction avec
le système Silent)
Description du système Silent ........................ 23
Mode Quiet et mode Silent............................ 23
Activation du système Silent ..........................24
Réglage du volume .........................................24
Ajouter de la réverbération ........................... 25
Désactivation du mouvement du clavier .......26
Modification du réglage de la polyphonie ... 27
Accord du piano numérique .......................... 28
Désactivation du système Silent ..................... 28
Chapitre 8 Reproduction à répétition
Tous les morceaux, morceau unique,
répétition dans le désordre ............................29
Répétition du passage A~B ............................30
Répétition du passage A~ (retour et pause) .... 31
Début de la reproduction depuis un point
spécifié (recherche) .........................................32
Français
Chapitre 5 Affichage (LCD)............. 13
Chapitre 6 Reproduction élémentaire
Reproduction d’un morceau .......................... 15
Pause de la reproduction ............................... 16
Arrêt de la reproduction ................................ 16
Sélection des morceaux avec le boîtier de
commande....................................................... 17
Sélection des morceaux avec la
télécommande ................................................ 17
Lecture rapide en avant et en arrière............ 18
Défilement rapide en avant et en arrière ..... 18
Réglage du volume sonore ............................ 19
Chapitre 9 Fonctions utiles pour
l’étude du piano
Annulation de la partie de piano pour main
gauche ou pour main droite ..........................33
Utilisation des pédales soi-même .................. 34
Utilisation du métronome incorporé............. 34
Reproduction avec le métronome ................. 35
Réglage du volume du métronome (pour modèles
avec reproduction à système Silent) .............................36
Utilisation d’un commutateur au pied ou d’une
commande au pied disponibles en option ..... 36
iii
Chapitre 10 Reproduction avancée
d’un morceau d’ensemble
Accord du générateur de sons (TG Master
Tune) ................................................................ 38
Exécution des parties de piano sur le
générateur de sons .........................................39
Opérations avancées
Affichage des voix d’ensemble ...................... 40
Sélection de pistes pour les parties de piano ... 41
Chapitre 11 Utilisation des
connecteurs AUX
AUX OUT ......................................................... 42
AUX IN .............................................................43
Chapitre 12 Mémorisation et gestion
de morceaux sur disques
Disques mémoire ............................................ 44
Spécification d’un disque ............................... 45
Copie de morceaux .........................................45
Copie de tout le contenu d’un disque (Disk
Copy)................................................................ 47
Effacement de morceaux ............................... 49
Réarrangement de l’ordre des morceaux
(classement des morceaux)............................. 50
Changement de l’affichage du compteur .....51
Chapitre 13 Lecture enchaînée —
Reproduction des disques mémoire en groupe
Enregistrement d’un groupe.......................... 52
Reproduction enchaînée des disques d’un
groupe .............................................................53
Annulation des fonctions de groupe............. 54
Chapitre 14 Reproduction par
programmateur
Création d’un programme ............................. 56
Exemples de reproduction par
programmateur .............................................. 58
Chapitre 15 Utilitaires pour disque et
de fichier de morceau
Format des morceaux ..................................... 60
Types de disques .............................................60
Formatage des disques ...................................61
Conversion du format d’un morceau ............ 62
Conversion du type de disque........................ 63
Réception des données d’un séquenceur
MIDI ................................................................. 66
Commande du Disklavier en temps réel........ 68
Envoi des données d’un morceau à un
instrument MIDI ..............................................69
Reproduction de fichiers importés ................ 70
Chapitre 17 Disklavier et ordinateurs
Raccordement à un ordinateur ......................71
Réglage du commutateur HOST SELECT ....... 73
Reproduction de morceaux créés par un
ordinateur ....................................................... 73
Reproduction de plus de 16 canaux .............. 74
Chapitre 18 Réinitialisation du
Disklavier
Réinitialisation du Disklavier.......................... 75
Chapitre 19 Dépistage des pannes .. 77
Chapitre 20 Affichage des messages
d’erreur ......................... 79
Chapitre 21 Glossaire........................ 80
Chapitre 22 Liste des voix et des Drum
Kits du générateur de sons interne XG
Liste des voix fondamentales du générateur de
sons interne XG ...............................................84
Liste des Drum Kits du générateur de sons
interne XG .......................................................85
Chapitre 23 Spécifications ................ 86
Chapitre 16 Disklavier & MIDI
Commande marche/arrêt d’un instrument MIDI
avec le Disklavier............................................. 65
iv
MIDI Implementation Chart
......................... Intérieur du dos de couverture

Chapitre 1 Installation du Disklavier

Ce chapitre informe sur les articles fournis et montre comment installer le Disklavier.

Articles fournis avec le Disklavier

Vérifier que les articles suivants sont fournis avec le Disklavier.
•1 Télécommande
•2 Piles pour la télécommande
•2 Disques de démonstration pour le Disklavier (PianoSoft)
•1 Disquette vierge 3,5" 2HD
•1 Mode d’emploi
•1 Support du boîtier de commande
•1 Casque d’écoute stéréo (DGP1 seulement)

Raccordement du boîtier de commande

S’assurer que le câble de commande sortant du piano soit bien raccordé au connecteur TO CONTROL CABLE FOR PIANO sur la face arrière du boîtier de commande.
N
I
I
D
I
M
T
U
O
E
L
B
A
C
L
O
R
O
T
N
N
A
I
O
P
C
R
O
O
T
F
HOST SELECT
2
C
P
C
A
M 1 C
P
I
TO HOST
ID
M
Remarque :
Le câble de commande doit avoir été raccordé au boîtier de commande lors de l’installation du Disklavier. Si ce n’était pas le cas, raccorder soigneusement le câble de commande au connecteur TO CONTROL CABLE FOR PIANO sur la face arrière du boîtier de commande. Se reporter à l’étape (4) de “Installation du boîtier de commande sur un piano à queue”, au début du présent manuel.
Français Chapitre 1 : Installation du Disklavier
Il est recommandé d’installer le boîtier de commande sous le clavier, du côté des aigus. Se reporter à “Installation du boîtier de commande sur un piano à queue”, au début du présent manuel.
1
Raccordement du câble
P
L
A
Y
/ P
A
U
S
E
S
T
O
P
R
E
C
S
O
N
G
S
E
L
E
C
T
/
R
E
V
• F
W
D
P
A
R
T
L
R
E
N
T
E
R
V
O
I C
E
F
U
N
C
O
N
T
R
O
L
U
N
I T
D
K
C
5 5
R
C
D
G
E N
E R
A L
I N S
T R U M
E N T
S
T
A
N
D
B
Y
O
N
d’alimentation
Remplacement des piles
Lorsque la télécommande n’agit plus depuis une certaine distance, remplacer les piles.
Raccorder le câble d’alimentation du Disklavier à une prise secteur.
Important : S’assurer que la tension de la prise
secteur corresponde à celle qui est indiquée sur la plaque signalétique du Disklavier.

Utilisation de la télécommande

Le Disklavier est équipé d’une télécommande permettant de le commander facilement depuis pratiquement n’importe où dans la pièce. Ce chapitre donne des informations sur l’utilisation de la télécommande.
Les piles de remplacement doivent être de type UM-3, AA, R6P ou LR6.
Les deux piles doivent toujours être remplacées en même temps.
Si la télécommande ne doit pas être utilisée pendant une période prolongée, retirer les piles pour éviter qu’une fuite des piles ne provoque un dommage.
Important : Pour plus de détails sur la sécurité de
manipulation des piles sèches, prendre soin de lire la partie Manipulation des piles dans “Important”, page ii.
Utilisation de la télécommande
Pour utiliser la télécommande, la diriger vers le récepteur du boîtier de commande.
Mise en place des piles dans la télécommande
Avant de pouvoir utiliser la télécommande, les deux piles fournies avec le Disklavier doivent être installées à l’intérieur.
Retirer le couvercle des piles à l’arrière de la télécommande, installer les piles et remettre ensuite le couvercle.
Un schéma situé à l’intérieur du logement des piles indique la manière de disposer les piles. Prendre soin d’introduire les piles correctement.
Environ 5 m
30˚
30˚

Raccordement d’autres appareils

Pour raccorder des instruments audio aux
connecteurs AUX, se reporter au Chapitre 11 “Utilisation des connecteurs AUX”.
Pour raccorder un appareil MIDI, générateur de
sons ou synthétiseur, au Disklavier, se reporter au Chapitre 16 “Disklavier & MIDI”.
Pour raccorder un ordinateur personnel au
Disklavier, se reporter au Chapitre 17 “Disklavier et ordinateurs”.
2

Terminologie élémentaire du Disklavier

La liste ci-dessous renferme différentes expressions élémentaires du Disklavier, qu’il peut être utile de connaître avant d’entreprendre les opérations décrites dans le présent manuel. Pour une terminologie supplémentaire du Disklavier, se reporter au glossaire du Chapitre 21.
Disque
Le mot “disque” est utilisé en tant que terme générique se rapportant indifféremment à des disquettes ou à des disques mémoires internes.
Disque mémoire
Le Disklavier comporte aussi un total de 16 Mo de mémoire flash interne, désigné disque mémoire, permettant de conserver les données de morceau sans utiliser de disquette.
Disquettes
Support magnétique utilisé par le Disklavier pour la reproduction des morceaux de musique. Le Disklavier utilise des disquettes 2DD et 2HD de 3,5 pouces. PianoSoft et PianoSoft.Plus sont des disquettes de morceaux de musique spécialement conçues pour être utilisées avec la série Disklavier.
Générateur de sons
Dispositif électronique générant des voix d’instruments. Le Disklavier comporte un générateur de sons interne XG capable de produire près de 700 voix d’instruments et de percussions.
Morceau L/R
Dans un morceau L/R (gauche/droite), la partie de piano pour main gauche est enregistrée sur la piste 1 (L), et celle pour main droite sur la piste 2 (R). Pendant la reproduction, il est possible d’annuler l’une ou l’autre main afin de s’exercer soi-même à cette partie. Lors de l’enregistrement d’un morceau L/R, les deux parties peuvent être enregistrées simultanément ou séparément.
La collection de disques PianoSoft comporte des disques de morceaux préenregistrés, réalisés par Yamaha, spécialement prévus pour être utilisés avec la série Disklavier. De nombreux titres sont disponibles et les genres musicaux comprennent le classique, le jazz, la musique populaire, etc. Outre les morceaux destinés au plaisir de l’écoute, il existe des disques pour l’apprentissage du piano destinés aux étudiants et des disques d’accompagnement pour l’exercice vocal et instrumental. PianoSoft est parfois utilisé en tant que terme générique pour PianoSoft et PianoSoft.Plus.
Français Chapitre 1 : Installation du Disklavier
MIDI
Acronyme de Musical Instrument Digital Interface (interface numérique pour instruments de musique). L’interface MIDI permet aux instruments de musique électroniques de communiquer entre eux.
Morceau
Dans les manuels du Disklavier, le terme “morceau” se réfère à n’importe quel morceau de musique. Il correspond au mot anglais “song”, dont la traduction française normale est “chanson” (court morceau de musique avec paroles).
Morceau d’ensemble
Un morceau d’ensemble contient les mêmes parties pour mains gauche et droite qu’un morceau L/R, ainsi que des pistes supplémentaires reproduites par le générateur de sons interne XG. Les pistes d’accompagnement peuvent comprendre basses acoustiques, batteries, cordes, vibraphones, etc.
Les disques PianoSoft.Plus contiennent des morceaux d’ensemble préenregistrés avec des accompagnements instrumentaux pouvant être reproduits sur le Disklavier. Demander le catalogue PianoSoft au revendeur du Disklavier.
Voix
Sons produits par un générateur de sons exprimant divers instruments.
Ya maha XG est une extension du format GM (General MIDI). Avec plus de polyphonie, plus de voix et d’effets spéciaux, il améliore la compatibilité des morceaux entre dispositifs MIDI. Lorsqu’un morceau au format Yamaha XG est reproduit sur un autre générateur de sons ou sur un autre synthétiseur compatible XG, il est restitué exactement comme l’avait voulu le compositeur/ créateur d’origine, avec la même sonorité.
3

Chapitre 2 Nomenclature et fonctions

Ce chapitre décrit les fonctions des touches et des autres organes du Disklavier.

Boîtier de commande — Face avant

245
1 3
CONTROL UNIT DKC55
GENERAL
INSTRUMENT
•••
–10 –8 –6 –4 –2 0
–/NO +/YES
STANDBY ON
PLAY/PAUSE
STOP
DRIVE
SONG SELECT/REV • FWD
PART
L
R
ENTER
REPEAT
FUNC.
METRO­NOME
VOLUME TEMPO TRANSPOSE BALANCE
67890 qwert y u
1 Touche de mise en attente/service
[STANDBY / ON]
Cette touche met le Disklavier en service ou en mode d’attente. Appuyer une fois pour mettre en service, et une seconde fois pour mettre en mode d’attente.
Remarque :
Dans le mode d’attente, le boîtier de commande est en fait hors service. Toutefois, électriquement, il est dans un état dans lequel un très petit courant électrique est consommé, alors que l’interrupteur MAINS est toujours enclenché et que le Disklavier est toujours raccordé à la prise d’alimentation secteur.
2 Récepteur de télécommande
Lors de l’utilisation de la télécommande, la diriger vers ce récepteur.
3 Affichage (LCD)
Cet affichage indique différentes informations.
4 Lecteur de disquette
Il permet d’introduire des disquettes, telles que PianoSoft ou PianoSoft.Plus.
i
5 Touche d’éjection de la disquette
Cette touche sert à éjecter les disques hors du lecteur de disquette.
6 Touche de lecture/pause
[PLAY/PAUSE]
Cette touche sert à débuter et à mettre en pause la reproduction.
7 Touche d’arrêt [STOP]
Cette touche sert à arrêter la reproduction.
8 Touche de sélection de disque
[DRIVE]
Cette touche sert à sélectionner un disque. Elle permet de basculer entre la disquette et les disques mémoire (0 à 9 et A à F).
9
Touches de sélection de morceau/ avance-recul [SONG SELECT/REV.FWD]
A l’arrêt : Sélection des morceaux. En reproduction : Lecture rapide en avant et en arrière. En pause : Avance et recul rapides.
4
0 Touches de sélection des
parties [L] [R]
Pour les morceaux L/R et d’ensemble, ces touches permettent de choisir la partie à reproduire : [L] partie pour main gauche, [R] partie pour main droite, ou les deux. Une pression simultanée sur les deux touches permet de commuter la reproduction des pédales en et hors service, de façon à pouvoir utiliser soi­même les pédales.
r Touche de fonctions [FUNC.]
Cette touche sert à accéder à différentes fonctions utilitaires du Disklavier.
t Touche du métronome
[METRONOME]
Cette touche permet d’accéder au métronome.
y Touche du sélecteur
Cette touche sert à sélectionner la grandeur à régler : Volume, Tempo, Transpose et Balance.
q Touche de validation [ENTER]
Cette touche sert à sélectionner et à exécuter les fonctions.
w Touche de répétition [REPEAT]
Cette touche permet de sélectionner une des fonctions de répétition : ALL, RPT ou RND.
e Touches de curseur [<] [>]
u Touches non et oui [–/NO] [+/YES]
Ces touches servent à sélectionner divers options et paramètres, ainsi qu’à régler le volume.
i Indicateurs de volume à DEL
Ces DEL indiquent le niveau du volume de reproduction. Elles servent aussi de métronome visuel.
Ces touches permettent de déplacer le curseur sur l’affichage.

Boîtier de commande — Face arrière

TO HOST
HOST SELECT
PC1
MIDI
TO CONTROL CABLE
PC2 MAC
FOR PIANO
Français Chapitre 2 : Nomenclature et fonctions
OUT MIDI IN
12
1 TO HOST (port sériel)
Ce connecteur permet de raccorder le Disklavier à un ordinateur personnel.
2 HOST SELECT
Ce commutateur permet de sélectionner l’ordinateur d’accueil raccordé au connecteur TO HOST.
3 TO CONTROL CABLE FOR PIANO
Point de raccordement du câble de commande du piano.
3
4
5
4 MIDI OUT
Ce connecteur sert à raccorder un appareil MIDI externe pour la sortie des données MIDI.
5 MIDI IN
Ce connecteur sert à raccorder un appareil MIDI externe pour l’entrée des données MIDI.
5

Amplificateur, enceintes et commande au pied

Connecteur de la commande au pied
8
Installé dessous
Panneau de l’amplificateur
9
Installé dessous
1
Amplificateur
(voir illustration ci-dessous)
VOLUMEAUX OUT
AUX IN BASS TREBLE
L/L+R R RL/L+R
Installé dessous
MAINS
2
MAINS
L/L+R R RL/L+R
3
AUX IN BASS TREBLE
4
VOLUMEAUX OUT
56
1 Entrée secteur (AC LINE INLET)
Elle permet d’y raccorder le cordon d’alimentation secteur.
2 Interrupteur général
MAINS (ON/OFF)
Appuyer dessus pour mettre le Disklavier en/hors service.
3 Sortie auxiliaire (AUX OUT L/L+R, R)
Elle permet de raccorder un équipement audio externe.
4 Entrée auxiliaire (AUX IN L/L+R, R)
Elle permet de raccorder un équipement audio externe.
7
5 Bouton du volume (VOLUME)
Ce bouton sert à régler le volume des enceintes incorporées et le son fourni aux connecteurs AUX OUT.
6 Bouton des graves (BASS)
Ce bouton sert à régler les graves des enceintes incorporées.
7 Bouton des aigus (TREBLE)
Ce bouton sert à régler les aigus des enceintes incorporées.
8 Connecteur de la commande au pied
Une commande au pied optionnelle YAMAHA FC-4, FC-5 ou FC-7 peut y être raccordée.
9 Enceintes amplifiées
Les enceintes amplifiées sont installées sous le piano.
6
Loading...
+ 35 hidden pages