Yamaha DG-STOMP User Manual [it]

Manuale di Istruzioni
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the in­structions contained in this manual, meets FCC re­quirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to acces­sories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regula­tions, Part 15 for Class “B” digital devices. Compli­ance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equip­ment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compli­ance with FCC regulations does not guarantee that
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
CANADA
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
• This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd.
• Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada Musique Ltée.
interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
ADVARSEL!
Lithiumbatteri—Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Udskiftning må kun ske med batteri af samme fabrikat og type. Levér det brugte batteri tilbage til leverandøren.
VARNING
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma batterityp eller en ekvivalent typ som rekommenderas av apparattillverkaren. Kassera använt batteri enlight fabrikantens instruktion.
Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda paristo ainoastaan laitevalmistajan suosittelemaan tyyppiin. Hävitä käytetty paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti.
The exclamation point within the equilat­eral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of suffi­cient magnitude to constitute a risk of electrical shock.
2
• Dit apparaat bevat een lithium batterij voor geheugen back-up.
• This apparatus contains a lithium battery for memory back-up.
• Raadpleeg uw leverancier over de verwijdering van de batterij op het moment dat u het apparaat ann het einde van de levensduur afdankt of de volgende Yamaha Service Afdeiing:
• For the removal of the battery at the moment of the disposal at the end of the service life please consult your retailer or Yamaha Service Center as follows:
• Gooi de batterij niet weg, maar lever hem in als KCA.
• Do not throw away the battery. Instead, hand it in as small chemical waste.
NEDERLAND / NETHERLAND
Yamaha Music Nederland Service Afdeiing Kanaalweg 18-G, 3526 KL UTRECHT Tel. 030-2828425
Yamaha Music Nederland Service Center Address : Kanaalweg 18-G, 3526 KL UTRECHT Tel : 030-2828425

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
WARNING-
uct, basic precautions should always be followed. These precau­tions include, but are not limited to, the following:
When using any electrical or electronic prod-
1. Read all Safety Instructions, Installation Instructions,
Special Message Section items, and any Assembly Instructions found in this manual BEFORE making any connections, includ­ing connection to the main supply.
2. Do not attempt to service this product beyond that
described in the user-maintenance instructions. All other servic­ing should be referred to qualified service personnel.
3. Main Power Supply Verification: Yamaha products are
manufactured specifically for the supply voltage in the area where they are to be sold. If you should move, or if any doubt exists about the supply voltage in your area, please contact your dealer for supply voltage verification and (if applicable) instruc­tions. The required supply voltage is printed on the name plate. For name plate location, please refer to the graphic found in the Special Message Section of this manual.
4. DANGER-Grounding Instructions: This product must
be grounded and therefore has been equipped with a three pin attachment plug. If this product should malfunction, the ground pin provides a path of low resistance for electrical current, reducing the risk of electrical shock. If your wall socket will not accommodate this type plug, contact an electrician to have the outlet replaced in accordance with local electrical codes. Do NOT modify the plug or change the plug to a different type!
5. WARNING: Do not place this product or any other
objects on the power cord or place it in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connect­ing cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25' cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
8. This product was NOT designed for use in wet/damp
locations and should not be used near water or exposed to rain. Examples of wet /damp locations are; near a swimming pool, spa, tub, sink, or wet basement.
9. This product should be used only with the components
supplied or; a cart ,rack, or stand that is recommended by the manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
10.The power supply cord (plug) should be disconnected
from the outlet when electronic products are to be left unused for extended periods of time. Cords should also be disconnected when there is a high probability of lightening and/or electrical storm activity.
11.Care should be taken that objects do not fall and liquids
are not spilled into the enclosure through any openings that may exist.
12.Electrical/electronic products should be serviced by a
qualified service person when:
a. The power supply cord has been damaged; or b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been
spilled into the enclosure through openings; or c. The product has been exposed to rain; or d. The product does not operate, exhibits a marked change
in performance; or e. The product has been dropped, or the enclosure of the
product has been damaged.
13.This product, either alone or in combination with an
amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for a long period of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audi­ologist.
6. Ventilation: Electronic products, unless specifically
designed for enclosed installations, should be placed in locations that do not interfere with proper ventilation. If instructions for enclosed installations are not provided, it must be assumed that unobstructed ventilation is required.
7. Temperature considerations: Electronic products should
be installed in locations that do not seriously contribute to their operating temperature. Placement of this product close to heat sources such as; radiators, heat registers etc., should be avoided.
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-469-3
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time
period before damage occurs.
14.Some Yamaha products may have benches and/or acces-
sory mounting fixtures that are either supplied as a part of the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where appli­cable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recom­mended.
3
Manuale di Istruzioni
V i ringr aziamo per aver acquistato questo amplif icato-
re per chitarra YAMAHA DG-Stomp.
Per comprender e bene le funzioni ed ottenere sempre il massimo da questo dispositivo, si consiglia di leggere com­pletamente il presente manuale prima di farne uso. Tenere poi il manuale in un luogo sicuro ed a portata di mano per poterlo riusare al momento del bisogno.

INDICE

Precauzioni ...................................................5
Nomenclatura ............................................... 6
Pannello superiore ........................................... 6
Pannello posteriore .......................................... 9
Collegamenti ..............................................10
Collegamento ad una presa di corrente......... 10
Collegamento di un amplificatore e di casse
acustiche ........................................................ 10
Collegamento di cuffie ....................................11
Uscita digitale ..................................................11
ollegamento di una pedaliera ad EXP. PEDAL
(EXP) ..............................................................11
Collegamento di dispositivi MIDI .....................11
Uso del DG-Stomp .....................................12
Produrre suoni ............................................... 12
Provare a cambiare le impostazioni ............... 13
Provare a scegliere un altro patch ................. 15
Creazione e memorizzazione di un patch ...... 17
Funzioni convenienti ...................................... 17
Funzioni e parametri degli effetti..............19
Impostazione di controlli esterni .............. 21
4
Modo di accordatura..................................22
Impostazione del modo di accordatura .......... 22
Accordatura .................................................... 22
Impostazione dell’altezza standard ................ 22
Modo Utility ................................................ 23
Il modo Utility ................................................. 23
Funzioni della pedaliera ................................. 23
Funzioni MIDI ................................................. 24
Impostazione di controlli esterni ..................... 25
Impostazione del pedale EXP. PEDAL .......... 26
Impostazioni del pedale del wah wah ....................
Simulatore di altoparlante .............................. 27
Impostazioni di attivazione/disattivazione del
preamplificatore ..................................................
Messaggi di errore ..................................... 28
Diagnostica.................................................28
Dati tecnici .................................................. 29
Tabella di implementazione MIDI .............. 30
27
27

Precauzioni

• Evitare di usare il DG-Stomp in luoghi come i seguenti per evitare possibili danni.
• In luce solare diretta o vicino a sorgenti di calore intenso.
• In luoghi estremamente caldi o freddi.
• Il luoghi molto umidi o polverosi.
• In luoghi soggetti ad urti o vibrazioni intensi.
• Prima di fare i collegamenti, controllare che l’unità e tutti i dispositivi ad essa collegati siano spenti.
• Per proteggere gli altoparlanti da possibili danni, portare sempre la manopola OUTPUT sulla posizione 0 prima di accendere o spegnere l’amplificatore.
• Quando si collega una cassa acustica a quest’unità, controllare che essa sia spenta.
• Non applicare forza eccessiva agli interruttori, manopole o comandi.
• Il DG-Stomp è un dispositivo di precisione. Trattarlo con la dovuta cautela ed evitare di farlo cadere o sottoporlo a vibrazioni.
• La temperatura dell’unità sale mentre è in uso. Controllare che il DG-Stomp venga usato sempre in aree ben ventilate.
• Per maggiore sicurezza, rimuovere sempre l’adattatore di corrente alternata dalla presa di cor­rente nel corso di temporali.
• Per evitare che raccolga rumori, evitare di posare l’unità vicino ad insegne al neon o luci a fluore­scenza.
• Per evitare guasti e possibili scosse elettriche, non aprire mai l’unità e modificare i suoi circuiti.
• Non pulire mai l’unità con benzina, diluenti o altri fluidi volatili, dato che essi possono danneggiar­la o scolorarne le finiture. Usare sempre esclusivamente un panno soffice ed asciutto.
La batteria di Backup
Per prevenire la perdita dei dati interni (impostazioni) anche nel caso venga scollegato il cavo di alimentazione, questi amplificatori sono dotati di una batteria di backup al litio. I dati interni andranno perduti solo nel caso la batteria sia esaurita. Vi consigliamo quindi di memorizzare i dati su un’unità di registrazione dati esterna come il Data Filer MDF3 Yamaha (vedi pag. 24), o di conservare una traccia scritta delle vostre impostazioni. La durata media della batteria é di circa 3 anni. Per la sostituzione é necessario rivolgersi al rivenditore presso il quale é stato acquistato il prodotto o ad un centro di assistenza tecnica qualifica-to.
• Non cercate di sostituire personalmente la batteria di backup.
• Tenete la batteria di backup fuori dalla portata dei bambini.
• Quando la batteria é esaurita, a display apparirà la scritta “E5”. I dati interni potrebbero andare perduti.
• I dati potrebbero andare per duti se l’unità viene utilizzata in modo non corretto o in caso di riparazioni.
5

Nomenclatura

Pannello superiore

Display e sezione principale Sezione effetti
Sezione pedaliera
Sezione amplificazione
Display e sezione principale
q w
y
q Pulsante di mo vimento verso il basso (UP) w Pulsante di movimento verso il basso
(DOWN)
Premerlo per cambiare il numero PATCH di ±1. Te­nerlo premuto per cambiare il numero GROUP di ±1. Premere contemporaneamente UP e DOWN per passare dall’area USER a quella PRESET e vice­versa. T enere presente che le spie lampeggianti sono usate per indicare la relazione fra il valore di Patch e la posizione della manopola.
6
e r t
e Pulsante manuale (MANUAL)
A prescindere dalle regolazioni di patch fatte, questo pulsante permette di cambiare il suono nel modo determinato dalla posizione attuale della manopola. La spia lampeggia quando la regolazione di Patch viene cambiata. Premere contemporaneamente i pulsanti MANUAL ed UTILITY per portarsi nel modo di impostazione del controllo esterno (pag. 21).
r Pulsanti di utilità (UTILITY)
Impostano il modo Utility (pag. 23). Premere i pul­santi UTILITY e STORE simultaneamente per por­tarsi nel modo Tuner (pag. 22).
t Pulsante di memorizzazione (STORE)
Imposta il modo di memorizzazione (pag. 17).
y Display
Visualizza i numeri di memoria, i valori del parame­tri, ecc.
Sezione amplificazione
u i o !0
Nomenclatura
!2
!1
u Selettore AMP (LEAD1-CLEAN2)
Sceglie uno degli otto tipi di amplificatore per chi­tarra preselezionati. Nel modo Utility viene usato per scegliere funzioni che volete impostare, ad esem­pio quella della pedaliera o altre funzioni MIDI, ecc.
i Manopola di guadagno (GAIN)
Regola la quantità di distorsione.
* Se la manopola viene portata su 0, non viene prodotto alcun
suono anche se il livello della manopola Master aumentato.
o viene
o Manopola Master (MASTER)
Imposta il volume assoluto del segnale con effetti (detto “wet”) con i comandi Gain e Tone.
* L’impostazione della manopola MASTER viene memorizza-
ta.
!0 Controlli dei toni
(TREBLE, MIDDLE, BASS, PRESENCE)
Controlla il livello del suono di ciascun tono.
!1 Controllo del livello di uscita (OUTPUT)
Controlla il livello del segnale presso le uscita del DG-Stomp OUTPUT e PHONES.
* L’impostazione della manopola OUTPUT non viene salvata
in memoria
!2 Pulsante simulatore altoparlanti
Attiva il simulatore altoparlanti (spia accesa) o lo disattiva (spia spenta). Premere contemporaneamente i pulsanti SP. SIM e UTILITY per scegliere il tipo di simulatore (pag. 14).
Sezione effetti (consultare in proposito la sezione “Funzioni e parametri degli effetti” a pag. 19)
!5
!8 @2!3
!4 !6 !7 !9 @0 @1 @3
!3 Pulsante del compressore (COMP)
Attiva (spia accesa) e disattiva (spia spenta) il com­pressore.
!4 Manopola del compressore (COMP)
Regola la profondità dell’effetto del compressore. Girare verso destra la manopola per aumentare la profondità dell’effetto.
7
Nomenclatura
!5 Pulsanti degli effetti dei gruppi della mo-
dulazione (CHORUS/FLANGER/PHASER/ ROTARY/TREMOLO)
Questi pulsanti impostano l’effetto di modulazione da usare. La spia dell’effetto scelto si accende. Un parametro secondario per l’effetto può venire impostato girando la manopola SPEED o DEPTH mentre si tiene premuto il pulsante dell’effetto at­tualmente scelto.
!6 Manopola di velocità (SPEED)
Regola il parametro SPEED ed un parametro se­condario degli effetti del gruppo della modulazione.
!7 Manopola della profondità (DEPTH)
Regola il parametro DEPTH ed un parametro se­condario degli effetti del gruppo della modulazione.
!8 Pulsanti di effetto del gruppo di ritardo
(DELAY/TAPE ECHO)
Questi pulsanti sono usati per impostare l’effetto di ritardo da usare. La spia dell’effetto scelto si accen­de.
Sezione pedaliera
@4 @5
!9 Manopola del tempo (TIME)
Imposta il tempo di ritardo.
@0 Manopola di feedback (FEEDBACK)
Imposta il numero di volte che il ritardo avrà luogo.
@1 Manopola di livello (LEVEL)
Imposta il volume di ritardo.
@2
Pulsanti di effetto del gruppo del riverbero (SPRING/HALL/PLATE)
Questi pulsanti sono usati per impostare l’effetto di riverbero da usare. La spia dell’effetto scelto si ac­cende.
@3 Manopola di riverbero (REVERB)
Imposta la quantità di riverbero da aggiungere al suono.
@4 Pedali 1, 2 e 3
A seconda delle impostazioni fatte nel modo di utili­tà (pag. 23), gli interruttori possono venire usati per le seguenti funzioni.
• Scelta di un patch (1/2/3) dal banco attualmente scelto.
• Commutazione dei blocchi di effetti ON/OFF (1: blocco Modulation, 2: blocco Delay, 3: riverbero)
8
@5 Interruttore Bank (TAP/BANK/TUNER)
Picchiettare il pulsante: si imposta il tempo di ritardo a seconda del tempo con cui si picchietta l’interruttore (pag. 20).
Premere l’interruttore sino a che il display lam- peggia: i pulsanti della pedaliera cambiano l’area/ il gruppo/il banco (pag. 16).
Tenere l’interruttore sino a che l’indicazione tu” appare sul display: l’unità si porta nel modo Tuner (pag. 22).

Pannello posteriore

Nomenclatura
@6 @7 @8 @9 #1 #2 #4
@6
Interruttore di alimentazione (ST AND-BY ON/OFF)
Interruttore di alimentazione principale dell’unità.
* Per proteggere i diffusori, prima di accendere o spegnere
l’unità portare la manopola OUTPUT
@7
Presa dell’adattatore di corrente (AC IN 12 V, 700mA)
Collegare l’adattatore di potenza in dotazione a que­sta presa.
* Non usare mai un adattatore di potenza che non sia quello
in dotazione. Facendolo potreste causare danni, surriscaldamento, incendi e altri problemi.
@8 Presa di uscita MIDI OUT
Presa usata per trasmettere dati MIDI dal DG­Stomp, ad esempio cambi del controlli, cambi del programma, dati nella memoria del DG-Stomp, ecc. (pag. 24).
@9 Presa di ingresso MIDI IN
Presa usata per ricevere dati MIDI da un dispositivo MIDI, ad esempio una pedaliera MIDI, che può ve­nire usato per controllare il volume o ciascuno degli effetti, oppure per scegliere dei patch del DG-Stomp (pag. 16). Inoltre, i dati nella memoria del DG-Stomp salvati in un dispositivo MIDI esterno possono venire recuperati attraverso questa presa (pag. 25).
#0 Presa di uscita digitale (DIGITAL OUT)
Presa usata per mandare il segnale emesso dal DG­Stomp in forma di dati digitali. Collegarla ad un dispositivo dotato di una presa di ingresso digitale coassiale (COAXIAL), ad esem­pio un mixer digitale, ecc. (pag. 11).
!1 su “0”.
#3#0
#5
#1 Pedale EXP (EXP PEDAL)
Collegare una pedaliera (pedale EXP. PEDAL, opzionale) come il Yamaha FC-7, a questa presa e controllare i parametri del DG-Stomp o usare la pedaliera come un wah wah (pag. 21 e 25).
#2 Presa cuffie (PHONES)
Collegare una cuffia (opzionale) a questa presa per esercitarsi a notte profonda senza disturbare (pag. 11).
* Anche se si usano cuffie, il segnale audio viene mandato
alla presa OUTPUT
#3 e a quella DIGITAL OUT #0.
#3 Prese di uscita (OUTPUT L, R, MONO)
Le prese analogiche di uscita del DG-Stomp. Colle­garle alla presa di ingresso di una amplificatore di potenza + diffusori o amplificatore per chitarra, mixer, ecc. (pag. 10).
* Usare la presa L/MONO quando ci si collega ad un dispositivo
monoaurale.
#4 Presa di uscita (INPUT) #5
Interruttore di livello di ingresso (LOW/HIGH)
La presa di uscita DG-Stomp. Collegare qui la pro­pria chitarra. Scegliere LOW/HIGH in modo da adat­tare l’unità al livello di uscita della chitarra elettrica usata. Usare LOW per chitarre di uscita elevata e HIGH per chitarre di uscita bassa.
* Prima di fare i collegamenti, controllare che sia l’unità che
la chitarra elettrica siano spenti.
9

Collegamenti

Prima di fare qualsiasi collegamento con le prese INPUT ed OUTPUT del DG-Stomp, con­trollare che sia il DG-Stomp stesso che le unità ad esso collegate siano spenti così da evitare folgorazioni e danni alle unità.

Collegamento ad una presa di corrente

Per alimentare il DG-Stomp, fare uso dell’alimenta­tore di corrente alternata in dotazione (AC-10).
1. Controllare che l’interruttore di accensione (STAND-BY) del DG-Stomp si trovi in posizione OFF ( ).
2. Collegare la spina dell’adattatore di corrente alla presa AC IN del DG-Stomp.
3. Collegare l’adattatore di corrente alternata ad una presa di corrente.
OFF ( )
Collegamento di un amplificatore
e di casse acustiche
Per impostare un sistema di amplificazione per la propria chitarra, collegare la presa OUTPUT del DG­Stomp ad un amplificatore di potenza ed a casse acustiche.
1. Servirsi di un cavo per collegare le prese OUTPUT (R, L/MONO) del pannello posteriore del DG-Stomp alla presa INPUT dell’amplifica­tore di potenza.
* Raccomandiamo l’uso di un dispositivo stereo per poter
godere dei pieni benefici della stereofonia.
2. Collegare un amplificatore alla presa delle cas­se acustiche dell’amplificatore di potenza.
* Controllare che le casse acustiche usate siano compatibili
in termini di capacità e impedenza.
10
Presa di corrente Outlet
Adattatore di corrente alternata AC-10 in dotazione
Usare solo l’adattatore di corrente alter­nata in dotazione. Usandone un altro può essere pericoloso e causare danni, surriscaldamenti o incendi, che posso­no essere veramente pericolosi.
Controllare che la corrente usata sia del voltaggio giusto indicato sull’adattatore di corrente alternata stesso.
L’adattatore di corrente alternata AC-10 in dotazione è stato progettato specifi­camente per l’uso con il DG-Stomp. Non usarlo mai con alcun altro dispositivo.
Potete collegare il DG-Stomp ad un
amplificatore per chitarra.
* Se l’amplificatore per chitarra possiede circuiti di effetto,
raccomandiamo di collegar e il DG-Stomp direttamente alla presa EFFECT RETURN dell’amplificatore. Se esso non possiede invece un circuito ef fetti, collegarsi alla sua presa INPUT e regolare i toni e il volume dell’amplificatore per chitarra nel modo richiesto.
* Quando ci si ricollega a dispositivi monoaurali in ingres-
so, usare la presa L/MONO del DG-Stomp.
Potete anche collegarvi alla presa di
ingresso di un mixer o altro.
Loading...
+ 22 hidden pages