Comprove que a tensão de alimentação de CA de
sua área corresponde à tensão especificada na
placa de características do painel inferior. Em algumas
regiões pode ser incorporado um selector
de tensão no painel inferior da unidade do teclado
principal, perto do cabo de alimentação. Comprove
que o selector de tensão está regulado na tensão
correspondente à sua região. Quando sai da fábrica,
o selector de tensão está regulado a 240V. Para
mudar a tensão utilize uma chave de fenda de lâmina
"recta". Gire o selector e coloque-o na tensão correcta
ao lado do indicador de painel.
Page 2
PRECAUÇÕES
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE CONTINUAR
* Guarde este manual em um lugar seguro para uma futura consulta.
ADVERTÊNCIA
Siga sempre as prevenções básicas indicadas a seguir com o fim de evitar as possíveis lesões
graves ou inclusive o perigo de morte por causa das descargas eléctricas, incêndios ou outras contingências.
Estas prevenções constam nos seguintes pontos mas não se limitam a eles:
• Utilize a tensão adequada para o seu instrumento. A informação sobre a tensão requerida
para o instrumento encontra-se impressa na placa de identificação do mesmo.
• Verifique o estado da tomada eléctrica periodicamente ou limpe-a sempre
que for necessário.
• Somente utilize a tomada de conexão e o cabo de alimentação proporcionados
com o equipamento.
• Não passe o cabo de corrente perto de fontes de calor (aquecedores e radiadores, entre
outros.), não o dobre em excesso, não coloque objectos pesados sobre ele nem o extenda em lugares pelos quais possa passar muita gente e onde corra o risco de ser pisado.
• Não abra o instrumento nem tente desmontar ou modificar de forma alguma os
componentes internos. O instrumento possui componentes que não podem ser
reparados pelo usuário. Se por acaso houverem anormalidades no funcionamento,
pare de utilizar o instrumento imediatamente e solicite uma revisão a um
serviço autorizado de Yamaha.
• Não exponha o instrumento à chuva, nem o utilize perto da água ou em
lugares muito úmidos. Não coloque recipientes com líquido em cima dele,
pois o líquido poderia penetrar no interior do aparelho.
• Nunca ligue ou desligue este cabo da tomada com as mãos molhadas.
• Não coloque objectos acesos como por exemplo velas, sobre o aparelho pois
pois correm o risco de cair e provocar um incêndio.
• Se o cabo ou a tomada estiverem deteriorados ou com danos, se o som for
interrompido repentinamente durante a utilização do instrumento ou se sentir
cheiro de queimad ou ver fumaça, desligue o instrumento imediatamente,
desligue o cabo da tomada eléctrica e solicite a uma revisão no aparelho
ao serviço qualificado de Yamaha.
ATENÇÃO
Siga sempre as prevenções básicas com o fim de evitar de que você ou outros sofram lesões físicas, ou que outros objectos sofram
danos. A seguir citamos algumas das previdências a serem seguidas embora a prevenção não deve se limitar só a estas previdências:
• Quando desligar o cabo do instrumento ou da tomada, faça-o directamente
da tomada e não do cabo. Se puxar do cabo, ele poderá sofrer danos.
• Somente desligue o cabo do instrumento da tomada eléctrica quando
não for utilizá-lo durante períodos longos e durante tempestades.
• Não ligue o instrumento na tomada eléctrica mediante tomadas multíplices.
A qualidade de som pode ser prejudicada ou a tomada pode esquentar.
• Leia atentamente a documentação fornecida na qual se explica o processo
de montagem. Se o instrumento não for montado na ordem correcta,
você pode sofrer danos e lesões.
• Não exponha o instrumento ao pó ou a vibrações excessivas nem a temperaturas
extremas (evite deixá-lo ao sol, perto de aquecedores ou dentro de automóveis
o dia), isto para evitar as possíveis deformações do painel ou a deterioração
deterioração dos componentes internos.
• Não utilize o instrumento perto de aparelhos de televisão, rádios ou equipamentos
estereofônicos, telemóveis ou dispositivos eléctricos de qualquer tipo pois
tais aparelhos poderiam fazer barulho.
• Não coloque o instrumento sobre superfícies instáveis onde, por acidente, corra
o risco de cair.
• Antes de trocar o instrumento de lugar, desligue todos os cabos.
• Não coloque o instrumento colado contra a parede (deixe um espaço de pelo
menos 3 cm/1 polegada), caso contrário a circulação de ar pode ser prejudicada
a fazendo que o instrumento esquente em excesso.
• Antes de ligar o instrumento a outros componentes electrónicos, desligue
a alimentação eléctrica de todos os componentes. Antes de apagar ou acender
os componentes, desça o volume no mínimo. Certifique-se também, de regular
o volume de todos os componentes no nível mínimo enquanto estiver executando
o instrumento, e subi-lo gradualmente para estabelecer o volume pretendido.
• Quando limpar o instrumento utilize um pano suave e seco ou suavemente umedecido.
Não utilize líquidos diluentes de pintura, dissolventes, fluidos limpadores,
nem panos impregnados com produtos químicos.
• Tome cuidado para não prender os dedos com a tampa das teclas, e não coloque os
dedos ou a mão nos vãos da tampa das teclas ou do instrumento.
• Nunca introduza nem deixe cair papéis ou objectos metálicos, ou de outro
tipo, nos vãos da tampa das teclas, do painel ou do teclado. Se isto
1
(1)B-7
acontecer, desligue imediatamente a alimentação e desligue o cabo de
alimentação da tomada de CA. A seguir solicite ao pessoal da assistência
de Yamaha uma revisão do instrumento.
• Não deixe objectos de vinil, plástico ou borracha em cima do instrumento,
pois podem descolorir o painel ou o teclado.
• Não apoie o corpo com todo seu peso nem coloque objectos muito pesados
sobre os botões, comutadores ou tomadas do teclado.
• Não utilize o instrumento com o volume excessivamente alto durante muito tempo,
pois isto pode causar a perda permanente de audição. Se perceber perda
de audição ou sentir um zumbido nos ouvidos, consulte o seu médico.
Utilização do banco (quando estiver incluído)
• Não coloque o banco em um posição instável pois corre o risco de
cair de forma acidental.
• Não brinque com o banco nem suba nele. Usá-lo como ferramenta,
escada ou com outro objectivo pode provocar acidentes ou lesões.
• No banco somente pode se sentar uma pessoa de cada vez para evitar
os possíveis acidente ou lesões.
• Se os parafusos do banco se soltarem com o tempo, aperte-os
periodicamente utilizando a ferramenta fornecida.
Guardar dados
• Os dados internos com cópia de segurança (consulte a página 152) são conservados
durante aproximadamente 1 semana depois da alimentação eléctrica ser
desligada. Superado este período de tempo, os dados se perderão. Lembre
de acender o instrumento (interruptor de alimentação em posição ON) durante
alguns minutos pelo menos uma vez por semana. Os dados poderiam se perder
devido a um funcionamento defeituoso ou ao uso incorrecto. Guarde os
dados importantes em um disquete (consulte a página 139).
• Como medida de protecção para manter os dados de forma segura, é aconselhável
guardar os que são importantes em dois disquetes.
Yamaha não se responsabiliza pelos danos causados pelo uso indevido ou pelas modificações feitas
no instrumento, da mesma forma não se responsabiliza pelos dados perdidos ou destruídos.
Apague o instrumento sempre que ele não estiver sendo utilizado.
CVP-202
3
Page 3
Parabéns pela aquisição do Clavinova Yamaha. Aconselhamos que leia atentamente este
manual para poder aproveitar todas as vantagens das avançadas e convenientes funções
do Clavinova. Também recomendamos que guarde este manual num lugar seguro e
acessível para poder consultá-lo no futuro.
Acessórios
Disco da colecção de programas musicais (e livro de partituras)
Este disco contém amostras de canções que podem ser reproduzidas no Clavinova.
Disco flexível
Disco em branco para gravar suas interpretações.
Manual de instruções
Este manual contém instruções completas para a utilização do Clavinova.
Lista de dados
Este manual contém listas de vozes, estilos de acompanhamento, parâmetros, entre outros,
assim como especificações e instruções de montagem do Clavinova.
Banco
Dependendo do destino pode ser fornecido um de série ou estar disponível opcionalmente.
• As figuras e imagens do ecrã de cristal líquido (LCD)
estão incluídas no manual do usuário exclusivamente com
fins descritivos e podem ser um pouco diferentes das que
constam no instrumento.
• Está proibido copiar programas protegidos pelos direitos da
propriedade intelectual, com outros fins que não sejam os de
uso pessoal do proprietário do instrumento.
AVISO DE COPYRIGHT
Este produto consta de programas informáticos e conteúdo cujo copyright é propriedade de Yamaha ou, em outros casos, dispõe da correspondente licença
que lhe permite utilizar o copyright de outras empresas. Entre os materiais com copyright estão, mas não são somente, todo o software informático,
os arquivos de estilo, os arquivos MIDI, os dados WAVE e as gravações de som. A legislação vigente proíbe terminantemente a cópia não autorizada do
software com copyright para outros fins que não forem o do uso pessoal por parte do comprador. Qualquer violação dos direitos de copyright poderia dar
lugar a acções legais. NÃO FAÇA, NÃO DISTRIBUA, NEM UTILIZE CÓPIAS ILEGAIS.
Marcas comerciais:
• Apple e Macintosh são marcas comerciais de Apple Computer, Inc.
• IBM-PC/AT é uma marca comercial de International Business Machines
Corporation.
• Windows é uma marca registrada de Microsoft® Corporation.
• Todas as demais marcas comerciais são propriedade de seus
respectivos titulares.
Os logótipos do painel
Os logótipos que aparecem impressos no painel do Clavinova indicam os padrões/formatos que o instrumento admite e
as características especiais que possui.
GM System Level 1
"GM System Level 1" é uma incorporação ao standard MIDI que
garante que todos os dados que cumprirem com este padrão sejan
reproduzidos com precisão em qualquer sintetizador ou gerador
de tons de qualquer fabricante que for compatível com GM.
músicas quando um arquivo XF, que contém dados de letras,
é reproduzido. SMF é o formato mais utilizado para
arquivos de sequências MIDI. O Clavinova é compatível com
os formatos 0 e 1 de SMF, e grava dados de "canções"
utilizando o formato 0 de SMF.
Formato XG
XG é uma nova especificação MIDI de Yamaha que amplia
e melhora o padrão "GM System Level 1" com uma maior
capacidade de reprodução de vozes, controlo expressivo e
possibilidade de efeitos, mantendo ao mesmo tempo uma total
compatibilidade com GM. Se utilizar as vozes XG do Clavinova
é possível gravar arquivos de canções compatíveis com XG.
Formato XF
O formato XF de Yamaha melhora o padrão SMF (arquivo
MIDI standard) com mais funções e uma maior capacidade de
ampliação futura. O Clavinova é capaz de mostrar a letra das
4
CVP-202
Disk Orchestra Collection
O formato de designação de vozes DOC oferece compatibilidade
de reprodução de dados com uma ampla gama de instrumentos
Yamaha e dispositivos MIDI.
Formato de archivos de estilos
O formato de arquivos de estilos (SFF) é o formato de arquivos
de estilos original de Yamaha; utiliza um sistema de conversão
exclusivo com o fim de proporcionar um acompanhamento
automático de alta qualidade, baseado em uma ampla gama de
tipos de acordes. O Clavinova utiliza internamente o formato SFF,
lê discos opcionais de estilos SFF e cria estilos SFF
utilizando a característica Custom Style.
2
Page 4
Características da Clavinova
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Visualizador de cristal líquido (LCD) de uso fácil
O visualizador LCD (junto com os diversos botões do painel) proporciona um controlo de fácil
compreensão das operações do Clavinova (página 16).
Numerosas vozes, ricas e realistas
O CVP-202 dispõe de uma ampla variedade de vozes autênticas e dinâmicas, incluindo 195
vozes originais, 243 vozes XG e 14 jogos de bateria/SFX. Entre elas estão as vozes de
som excepcionalmente natural de piano, instrumentos de corda e metálicos, e a voz
SweetTrumpet" especialmente expressiva. Também poderá reproduzir sons de bateria e
percussão, muito realistas, directamente desde o teclado (veja a página 31).
Reprodução de discos de canções
O Clavinova pode reproduzir vários discos de canções que estão à venda nas lojas do ramo.
Com os programas de discos apropriados, você mesmo poderá tocar a parte de piano da
canção junto com a reprodução de toda uma orquestra como acompanhamento (página 93).
Se o software tiver as letras, você poderá vê-las no ecrã LCD do Clavinova.
Funções especiais de guia para facilitar a aprendizagem
Os programas de discos apropriados, o visualizador LCD e as lâmpadas de guia vão lhe
ajudar a aprender canções, vão lhe indicar onde e quando tem de tocar as notas apropriadas. Com o sistema
de três passos você vai aprender, de forma fácil e rápida, cada uma das canções (consulte a página 105).
Acompanhamento automático divertido e dinâmico
O acompanhamento automático do Clavinova proporciona um emocionante
acompanhamento instrumental em seus estilos musicais preferidos segundo os acordes que
tocar (página 57). Há inclusive uma ampla selecção de estilos de "Pianista" com a qual vai
desfrutar do acompanhamento solo de piano (página 58). É possível escolher entre 170 estilos
de acompanhamento ou criar seus próprios estilos de usuário (página 73).
Fácil acesso a uma variedade de possibilidades musicais
O Clavinova oferece diversas maneiras de mudar de forma fácil as regulações do painel. Pode
utilizar a característica One Touch Setting para seleccionar entre quatro jogos de voz, efeitos e outras
regulações adequadas para cada estilo de acompanhamento (página 72). Também tem a opção de
utilizar Music Database, onde poderá escolher entre os mais de 463 jogos de regulações de estilo e
voz, seleccionáveis por título ou por estilo (página 67). Inclusive poderá guardar seus valores actuais
e recuperá-los mais adiante mediante a prática função Registration (página 89).
Características de gravação de fácil utilização
Dependendo de sua experiência com o teclado e de suas preferências, poderá gravar canções
utilizando uma série de métodos. Escolha entre as funções de Gravação rápida, Gravação de
pistas e Gravação de sequências de acordes (página 110).
Terminais convenientes TO HOST para poder realizar uma conexão
directa com o computador
O Clavinova pode ser utilizado como uma fonte de som de alta qualidade para reprodução de
programas musicais para computadores. Também pode ser utilizado como teclado principal
para introduzir dados de interpretação e criar música com um computador (página 160).
"The Clavinova-Computer Connection" (A conexão Clavinova-computador) é uma guia complementar na qual se descreve
o que um principiante pode fazer com o Clavinova e um computador pessoal, também é um método de configuração
de um sistema Clavinova-computador (o manual não faz referência a nenhum modelo específico).
Este documento está disponível em formato PDF (em inglês) no seguinte endereço em Internet:
Os nomes dos botões do painel, comandos
deslizantes e conectores aparecem entre colchetes
exactamente como é apresentado no Clavinova.
Por exemplo, neste manual o botão DEMO aparece
como [DEMO].
Caracteres em negrilla...................................................................................
Os caracteres em negrita representam as opções mostradas no
ecrã LCD e os botões do ecrã LCD que correspondem a tais
opções (logo abaixo das opções, à esquerda ou à direita).
Por exemplo, a frase “Select RIGHT1 VOICE” indica que deve pressionar
o botão que está debaixo da etiqueta “RIGHT1 VOICE” na
parte inferior do ecrã.
DEMO
HELP
○○○○○○○○○○○○○○○
Flechas nas explicações das operações..........
São utilizados diferentes tipos de flechas para diferenciar os passos
de umaoperação dos seus resultados.
Passos de operação
…indica que deve realizar e depois executar .
Resultados de operação
…indica que a execução de dá como resultado .
8
CVP-202
6
Page 8
Como utilizar a disqueteira
e os disquetes
Prevenção
Seja cuidadoso na hora de utilizar os disquetes e a disqueteira.
Os conselhos apresentados a seguir são importantes.
Siga-os com atenção.
Disquetes compatíveis
Pode-se utilizar disquetes de 3,5" de 2DD e 2HD.
Como introduzir / expulsar
os disquetes ............................................
Para introduzir um disquete na disqueteira:
Segure o disquete com a etiqueta para cima
e a parte deslizante na frente, em direcção à entrada
da disqueteira. Introduza o disquete com
cuidado na entrada da disqueteira e lentamente
empurre-o para dentro, até que ele encaixe
(escuta-se um "clic") na disqueteira e o botão de
expulsão fique para fora.
D
IS
K IN
U
S
E
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Como limpar a cabeça de leitura/
escritura da disqueteira ..............................
Limpe a cabeça de leitura/escritura com frequência.
Este aparelho possui uma cabeça de leitura/escritura
magnética, de precisão, que com o uso prolongado,
pode desenvolver uma capa de partículas magnéticas
procedentes dos disquetes utilizados, ou pode
provocar falhas de leitura e escritura.
Para manter a disqueteira em um óptimo estado de
funcionamento, Yamaha recomenda a utilização de um
disquete limpador em seco, disponível em qualquer
estabelecimento especializado; com ele deve limpar a
cabeça uma vez por mês aproximadamente. Consulte o seu
distribuidor Yamaha para saber onde adquirir os
disquetes limpadores adequados.
Nunca abra ou feche a tampa do teclado quando
um disco da unidade de discos sobressair (ou seja,
na posição de disco expulsado). A tampa poderia
tocar o disco e provocar danos no mesmo, ou inclusive
na unidade de discos.
Somente Introduza disquetes na disqueteira,
outros objectos poderiam avariar a disqueteira ou
os disquetes.
Sobre os disquetes.................................
Como retirar o disquete:
Antes de retirar o disquete, verifique se
a disqueteira está parada (veja se o LED
debaixo da entrada da disqueteira está apagado). Aperte
lentamente o botão de expulsão até o fundo, o
disquete sairá automaticamente. Uma vez expulsado,
retire-o cuidadosamente com a mão.
Lâmpara DISK IN USE
D
ISK
IN
U
SE
Não tente extrair o disquete ou apagar o computador
enquanto estiver gravando, lendo ou reproduzindo pois
poderia estragar tanto o disquete como a
disqueteira.
Se o botão de expulsão for premido depressa demais
ou não for premido até o fundo, o disquete não sairá
correctamente. O botão de expulsão pode ficar bloqueado
em uma posição intermédia, e o disquete pode sobressair
uns poucos milímetros da entrada da disqueteira.
Se isto acontecer não tente puxar o disquete para
fora pois se o forçar, pode estragar o mecanismo da
disqueteira ou o disquete. Para retirar um disquete que
ficou no meio do caminho, tente premir o botão de
expulsão novamente ou volte a empurrar o disquete para
dentro com o fim de repetir o procedimento de expulsão.
Antes de desligar o aparelho verifique se retirou o
disquete da disqueteira. Se por acaso um disquete
permanecer na disqueteira por um período prolongado de
de tempo pode acumular pó e sujeira, o que poderia
provocar falhas de leitura e escritura de dados.
7
Como utilizar os disquetes com cuidado:
Não coloque objectos pesados sobre o disquete, nunca
dobre nem faça pressão sobre ele.
Quando não utilizar os disquetes guarde-os
nas suas caixas protectoras.
Não exponha os disquetes à luz solar directa, a temperaturas
extremas, à humidade ou ao pó, tampouco os molhe.
Não abra a parte deslizante nem toque a superfície
interior do disquete que fica descoberta.
Não exponha o disquete a campos magnéticos, como
os produzidos por televisores, caixas altifalantes, motores,
etc., pois eles apagam, parcial ou totalmente, os
dados de um disquete, deixando-os ilegíveis.
Não utilize disquetes com a carcaça deformada.
Pegue sempre os disquetes pelas etiquetas
correspondentes. Verifique sempre se as
etiquetas estão coladas no lugar adequado.
Para proteger os dados (Lingueta de
protecção contra escritura):
Para evitar que dados importantes sejam apagados de
forma acidental, coloque a lingueta de protecção de
escritura na posição de "protecção" (Lingueta aberta).
Cópia de segurança dos dados
Para garantir a máxima protecção dos
dados, Yamaha recomenda que a informação
seja guardada em duplicado, em 2 disquetes
diferentes. Desta forma se um deles estragar
ou for extraviado, terá uma cópia de segurança.
Para fazer uma cópia de segurança em um
disquete utilize a função Disk Copy cuja
explicação vem na página 142.
CVP-202
9
Page 9
Atril
Preparativos do Clavinova
Como levantar o atril: .......................................................................................
Z Empurre o atril totalmente para cima e na sua direção.
X Desça os dois suportes metálicos da esquerda e da direita da parte
posterior do atril.
C Desça o atril para que ele fique apoiado nos suportes metálicos.
Como descer o atril: ..........................................................................................
Z Empurre o atril totalmente na sua direção.
X Levante os dois suportes metálicos, até eles ficarem planos, contra a
superfície posterior do atril.
○○○○○○○
Tampa do teclado
Tome cuidado para não prender
os dedos quando abrir ou fechar
a tampa.
C Desça o atril para atrás, com cuidado, até ele ficar completamente
descido.
CUIDADO!
• Não tente utilizar o atril numa posição levantada e intermédia. E quando o descer,
deixe-o que desça completamente antes de soltá-lo.
Como abrir a tampa do teclado: ....................................................
Z Levante um pouco a tampa (mas não muito).
X Abra a tampa deslizando-a.
Como fechar a tampa do teclado: ................................................
Z Deslize a tampa do teclado na sua direção.
X Desça com cuidado a tampa sobre as teclas.
10
CUIDADO!
• Quando for mexer a tampa, segure-a com as duas mãos e solte-a somente quando estiver
completamente aberta ou fechada. Tome cuidado para não prender os dedos (os seus e os
dos outros) entre a tampa e a unidade principal.
• Não coloque nenhum objecto em cima da tampa do teclado. Os objectos pequenos
colocados sobre a tampa do teclado podem cair no interior do instrumento no momento
de abrir a tampa e é provável que não possam ser retirados. Isto pode causar
descargas eléctricas, curto-circuitos, incêndios ou outros danos sérios no instrumento.
8
CVP-202
Page 10
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Como ascender e apagar
Z Ligue o cabo da alimentação.
Introduza uma das cavilhas do cabo na tomada AC INLET do painel
inferior do Clavinova e a outra na tomada eléctrica da rede de CA.
Em alguns países poderá ser fornecido um adaptador de cavilhas para
POWER
CONTRAST
poderligar o cabo à tomada eléctrica da rede de CA.
X Pressione [POWER].
No ecrã LCD vai aparecer o ecrã principal. Inicialmente a voz
Grand Piano e o estilo de acompanhamento
8 Beat 1 , sãoseleccionados automaticamente. Também vai se
ascender o indicadorluminoso de alimentação, que está
debaixo do extremoinferior esquerdo do teclado.
Preparativos do Clavinova
MASTER
VOLUME
Auriculares
Cavilhas para
auriculares
estéreo standard
VOLUME
ACMP/SONG
MAX
MIN
S
E
ON
H
P
VOLUME
MAX
MIN
C Regule o LCD.
Se tiver problemas para ler o LCD, regule o contraste com o comando
[CONTRAST]
da esquerda do LCD.
V Regule o volumen
Utilize o comando deslizante [MASTER VOLUME] para regular
o volume no nível desejado.
Para apagar o instrumento, aperte novamente o interruptor
[POWER]. O ecrã LCD e o indicador luminoso de alimentação,
que está debaixo do extremo esquerdo do teclado, vão se desligar.
Ligue um conjunto de auriculares estéreo (opcional) na entrada
[PHONES] (auriculares). Quando os auriculares estiverem ligados, o
sistema de altifalantes internos vai se interromper automaticamente. Dado
PHONES
Dado que o Clavinova dispõe de duas entradas PHONES (auriculares),
é possívelutilizar dois auriculares simultaneamente,para que duas
pessoas possamdesfrutar da interpretação ao mesmo tempo.
Utilização do suporte de auriculares:......................................
O CVP-202 vem acompanhado de um suporte para os auriculares, assim
poderápendurá-los no Clavinova. Sua instalação deve ser feita com os dois
parafusos fornecidos (4 x 10 mm) como aparece na figura.
CUIDADO!
• Utilize o suporte dos auriculares somente para a função descrita, caso contrário,
o aparelho poderia se detoriar.
Outras conexões
O Clavinova está equipado com uma variedade de tomadas e terminais que
possibilitam a sua conexão com outros equipamentos MIDI e de áudio. Estes
conectores encontram-se nos extremos à esquerda da unidade, no painel
posterior.
MIDI
IN
OUT
AUX INRRAUX OUT
9
+
L/L+RL/L
R
THRU
HOST SELECT
TO HOSTPEDAL
PC-1
PC-2
MIDI
Mac
Pode ligar outros instrumentos às tomadas AUX IN para que eles possam
ser escutados através do altifalantes do Clavinova, também pode enviar o som do
Clavinova aos altifalantes externos utilizando as tomadas AUX OUT. Utilize os
terminais MIDI se quiser que o Clavinova controle ou seja controlado por outro
instrumento MIDI. Você dispõe inclusive de um terminal TO HOST que dá
a possibilidade de ligar o Clavinova directamente a um computador pessoal.
Quando ligar ou desligar outros equipamentos, certifique-se de apagar o
instrumento. No capítulo 9 deste manual há mais instruçõesdetalhadas
ao respeito.
utilizado [DISK I N U S E ]............................ página 9
D Unidade de discos flexíveis (3,5") ........... página 9
F Alimentação [POWER ] ............................. página 11
G Lâmpadas de guia do teclado ................página 109
Conectores
H Tomada de auriculares [PHONE S ] .................página 158
J Tomada de entrada auxiliar
(AUX I N [R ] , [ L / L + R ]................................página 158
D
G
D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
CVP-202
F
POWER
11
CVP-202
13
Page 13
Interpretação das canções
de demonstração
O Clavinova possui um total de 50 canções de demonstração:
4 canções inteiras de demonstração, 24 peças especiais
que apresentam as vozes, e 22 que mostram os estilos.
Escute todas para poder ver o que o Clavinova é capaz de fazer.
ZZ
Z Active o modo de interpretação de demonstração.
ZZ
Pressione [DEMO]. As lâmpadas do botão STYLE e do botão
VOICE piscam continuamente e aparece a visualização DEMO.
DEMO
HELP
X Seleccione o modo de interpretação pretendido. ............
Seleccione o modo de interpretação carregando no botão LCD da
direita. Há três modos diferentes de interpretação:
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
ALLTodas as canções são reproduzidas em ordem, de forma contínua,
começando pela canção seleccionada. A reprodução continua
de maneira repetida até parar.
RANDOMTodas as canções são reproduzidas de forma aleatória
SINGLESomente é reproduzida a canção seleccionada. Quando ela
aleatória começando pela canção seleccionada. A reprodução
reprodução continua de forma repetida, até parar.
termina, a reprodução se detém automaticamente.
C Seleccione a canção e inicie a reprodução. .............
Quando uma canção é seleccionada, a função de demonstração a
reproduzautomaticamente na modalidade de reproduçãoseleccionada.
Há três formas de seleccionar uma canção de demonstração, como
descrevemos a seguir :
(A) Para escutar uma das canções de demonstração completa,
pressione um dos botões LCD que correspondem a 1 - 4
na visualização.
O número da canção seleccionada nesse momento ilumina-se
durante a reprodução.
NOTA
• Também pode iniciar a reprodução
de demonstração começando pela
primeira canção inteira, para isso carregue em
[START/STOP] ou [PLAY/STOP].
• Na página 7 da Lista de dados há
uma lista completa com as
canções de demonstração do
Clavinova.
14
12
CVP-202
Page 14
○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Interpretação das canções de demonstração
(B) Para escutar uma demonstração das vozes, pressione
o botão VOICE que corresponda à categoria de voz
pretendida.
A reprodução começa com a primeira canção de demonstração
da categoria seleccionada. A lâmpada do correspondente botão
VOICE vai piscar.
PIANO &
HARPSI.
BRASS
E. PIANO
WOODWIND
ORGAN &
ACCORDION
STRINGS
VOICE
PERCUSSION
CHOIR &
PAD
GUITAR
BASS
XGSYNTH.
DUAL
SPLIT
REVERB
EFFECT
(C) Para escutar uma demonstração dos estilos, pressione
o correspondente botão STYLE que corresponde à categoria
de estilo pretedida.
A reprodução é iniciada desde a canção de demonstração da
categoria seleccionada. A lâmpada do correspondente botão
STYLE vai piscar.
POP &
ROCK
POP
BALLADS
DANCE
STYLE
SWING &
JAZZ
R&B
PIANIST
MUSIC
DATABASE
NOTA
Há duas canções de demonstração
para cada categoria de voz. Para passar
para a segunda canção, pressione
novamente o botão que está aceso de
forma intermitente.
NOTA
Há duas canções de demonstração
para cada categoria de estilo. Para
passar à segunda categoria, prime
novamente o botão que está aceso
intermitentemente.
COUNTRY
LATIN
MARCH &
WORLD
WALTZ
BALLROOM
HARMONYDISK
CUSTOM
V Regule o volume. ...........................................................................................
Utilize o comando deslizante [MASTER VOLUME] para regular
o volume.
B Pare a reprodução de demonstração........................
Para deter a reprodução, pressione [START/STOP] ou [PLAY/STOP],
ou o botão LCD que corresponda à canção que estiver sendo reproduzida
nesse momento.
N Sair do modo de demonstração.....................................................
Para sair do modo de demonstração pressione [DEMO] novamente
(ou [EXIT]).
Tocar o teclado com as canções de demonstração
Pode tocar o teclado enquanto estiver reproduzindo uma canção de
demonstração. Também pode trocar o tempo (página 25) e utilizar
os botões [REW], [FF], e [PAUSE]. Quando reproduzir
Demo, o Clavinova vai mostrar a letra para poder ser cantada (além de ser
tocada no teclado) com a música. Também pode utilizar a função Guide
(página 105) enquanto o Clavinova estiver reproduzindo 4. GUIDE Demo.
No entanto enquanto a reprodução da demonstração estiver sendo executada,
a selecção de voz não poderá ser mudada.
33
3. Lyric
33
NOTA
O controlo [ACMP/SONG VOLUME]
não poderá ser utilizado.
NOTA
Para mudar as músicas durante
a reprodução de canções:
Pressione o botão LCD, o botão VOICE
ou o botão STYLE de outra canção.
Quando a modalidade de reprodução
seleccionada for ALL ou RANDOM, o
Clavinova vai reproduzir outras músicas
uma vez que a reprodução da
música actual for concluída.
NOTA
Os dados das músicas de
demonstração não são emitidos pelo
terminal [MIDI OUT]; mas
no teclado são emitidos os dados
de sua interpretação.
13
CVP-202
15
Page 15
CAPÍTULO
2:Funcionamento básico
Utilização dos comandos
do ecrã LCD
Será consultado com frequência, utilize o ecrã LCD
enquanto utilizar o Clavinova. Nesta secção há uma breve guia
didáctica onde se explica como ler o ecrã LCD
e utilizar os comandos relacionados com o mesmo.
Selecção de uma função
○○○○○○○○○○○○○○○○
Muitas das funções do Clavinova aparecem na parte inferior
do ecrã LCD. O ecrã principal, apresentado a seguir, contém
duas funções: KBD VOL y RIGHT1 VOICE. Estas opções
aparecem em rectângulos de esquinas redondeadas, para indicar que
são regulações que podem ser modificadas.
No entanto, para poder mudar a regulação de uma função,
é preciso seleccioná-la. No ecrã principal a função
aparece ressaltada indicando que nesse momento é a função
seleccionada.
Para seleccionar uma função, pressione e solte rapidamente o botão do
ecrã LCD, que está directamente em baixo da função. Por exemplo,
pode seleccionar KBD VOL se pressionar o botão do ecrã LCD
que está logo àesquerda.
RIGHT1 VOICE
NOTA
Ecrã principal
Lembre-se que o ecrã principal é o
que aparece no começo quando acende
o instrumento.
NOTA
Opções ressaltadas
As opções seleccionadas aparecem
ressaltadas (com letras brancas
sobre um fundo escuro).
NOTA
Botões do ecrã LCD
Os cinco botões que estão abaixo do
ecrã LCD representam diferentes
funções, dependendo do conteúdo
do ecrã.
16
Premir para seleccionar.
14
CVP-202
Page 16
○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Modificação de uma regulação
Há diversas formas de mudar o valor de uma função.
A seguir são descritas duas das principais delas:
Utilização dos comandos do ecrã LCD
Utilizando o dial de dados ou os botões [-] e [+] ...........
Uma vez que uma função estiver seleccionada, poderá mudar seu
valormediante o dial de dados ou os botões [-] e [+]. Dado que
acabade seleccionar KBD VOL, experimente girar o dial ou carregue
no botão [-]até seu valor chegar a 0.
A função KBD VOL define o volume do teclado. Quando estiver
regulado em 0,o teclado não vai reproduzir nenhum som, mesmo que o
comando deslizante esteja regulado em um ponto alto
[MASTER VOLUME].
Utilização dos botões do ecrã LCD.....................
Para aumentar um valor também pode manter premido o correspondente botão
do ecrã LCD. Por agora, e dado que mais adiante vai querer escutar o som
do teclado, pressione o botão do ecrã LCD, que está mais à esquerda,
, e mantenha-o premido atéque o valor deKBD VOL seja novamente
127
NOTA
Para realizar modificações
de valores pequenos pode pressionar
repetidamente os botões [-] e [+], ou
mantê-los premidos para
mudá-los rapidamente.
NOTA
Consulte a página 23 para obter mais
detalhes sobre a função KBD VOL.
NOTA
Esta é a razão pela qual o
botão do ecrã LCD deve ser solto
rapidamente, depois que uma função
tenha sido seleccionada, já que seu valor
poderia ser aumentado quando o que
.
se deseja é diminui-lo.
Manter premido para aumentar.
Quando o volume do teclado estiver regulado no valor pretendido,
poderápraticar outras formas de fazer a regulação
15
CVP-202
17
Page 17
Utilización de los mandos de la pantalla LCD
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Modificação de uma regulação em um ecrã de menu
Pode utilizar qualquer um dos métodos descritos anteriormente para mudar
a selecção de voz actual. Basta com manter RIGHT1 VOICE premido, ou utilizar
o dial de dados, ou o botão [+] para que as opções sejam mostradas. Enquanto isso,
tente escutar algumas das vozes.
O problema deste método é que pode ser difícil encontrara voz que está
procurando, já que o Clavinova possui mais de 700 vozes. Por isso, é provável que
queira utilizar um ecrã de menu paraver as opções existentes. Pressione o botão
[PIANO&HARPSI].
PIANO &
HARPSI.
E. PIANO
ORGAN &
ACCORDION
PERCUSSION
Quando pressionar um dos botões VOICE, o ecrã LCD vai mostrar um novo
grupo de funções que apresentam as vozes desse tipo. Agora deveria ver um
menu com as vozes de piano.
Utilização dos botões LCD .........................................................................................
Cada voz de piano deste ecrã apresenta-se como uma função
independente em um rectângulo redondeado. Isto indica que pode utilizar os
botões LCD para seleccionar as vozes, da mesma forma que fez quando
seleccionouas funções
KBD VOL
e
RIGHT1 VOICE
no começo destas indicações.
NOTA
Voz
Uma voz é um dos sons
que o Clavinova utiliza para
produzir música.
NOTA
Consulte a página 29 para
obter mais detalhes sobre a
maneira de seleccionar as vozes.
18
Pressione um botão LCD para seleccionar a voz correspondente.
Utilização do controlo de dados ou dos botões [-] e [+]. ............
Para seleccionas as vozes neste ecrã há outras formas. Pode utilizar o controlo
de dados ou os botões [-] e [+] para mudar a selecção. Pressione [-] ou gire
o controlo de dados para a esquerda e seleccione uma voz à esquerda;
pressione [+] ou gire o controlo de dados à direita para seleccionar uma voz
à direita.
Tenha em atenção que somente pode utilizar o controlo de dados ou os botões [-] e [+]
para seleccionar funções quando ver um ecrã de menu. Nos outros
ecrãs estes controlos vão mudar o valor da função que estiver seleccionada.
Antes de continuar com o seguinte passo, tente seleccionar diferentes vozes de
piano neste ecrã.
CVP-202
NOTA
Ecrãs de menus
Os ecrãs de menus serão utilizados
com dois objectivos: para seleccionar
uma voz, como mostramos aqui, ou
para seleccionar um estilo de
acompanhamento (veja
página 49).
Utilize o controlo de
dados ou os botões
[-] e [+] para
seleccionar uma voz
16
Page 18
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Visualização de uma página diferente
Enquanto experimentava as vozes de piano no passo anterior, talvez
talvez tenhaficado surpreso vendo que todos os nomes das vozes eram
substituídosrepentinamente por um grupo de vozes totalmentediferente.
Isto acontece de forma concreta, seleccionando a voz localizada mais à
direitado ecrã
(Midi Grand)
direitaou premindo o botão [+].
Isto acontece porque o CVP-202 possui mais vozes de piano do que os
que cabemno ecrã. Se uma das características do Clavinovapossui
mais funções das que cabem no ecrã, as funções dividem-se em duas
duas ou mais páginas de ecrã. O ecrã de piano
consta de duas páginas, como aparece a seguir:
e girando o controlo de dados para a
Utilização dos comandos do ecrã LCD
NOTA
Páginas de ecrã
Alguns ecrãs estão divididos em duas
ou mais páginas, que são indicadas por
uma série de pequenos quadros semi-ocultos
na parte superior da esquina direita do ecrã.
O número que aparece no quadro superior
é o número da página do ecrã actual.
VOICESELECT
PAG E
Utilize os botões PAGE para passar de uma página a outra.
Quando um ecrã está dividido em páginas, pode utilizar os botões
PAGE para passar de uma a outra. Experimente: pressione o botão
página 1 ou o botão
>>
>]para ver a página 2. Uma vez que ver a página
[
>>
<<
<]para ver a
[
<<
pretendida,pode utilizar os botões LCD para seleccionar uma voz
que está na citada página, como foi explicado no ponto anterior.
Restauração do valor de uma função
Depois de mudar o valor de uma função, talvez queira restabelecer o
seu valor básico. Para mostrar este procedimento, teremos de
examinar outro dos ecrãs do Clavinova. Pressione o botão
[FUNCTION].
FUNCTION
Este botão mostra um dos ecrãs FUNCTION do Clavinova.
Pode utilizar este ecrã para afinar e transportar o teclado.
A função TUNE deste ecrã corresponde a dois botões LCDetiquetados como e . Pode utilizar estes botões para afinar o
teclado. Mantenha premido o botão (ou utilize o dial dedados ou o
botão [-]) para afinar o teclado até o nível mais baixo possível.
.Este botão mostra a página FUNCTION [PEDAL]
MIXER
NOTA
Consulte a página 138 para obter mais
informação sobre as funções da página
de ecrã FUNCTION [PEDAL].
NOTA
Regulações básicas
• As funções do Clavinova estão
reguladas em determinados valores
ou condições standards que vêem
predeterminados de fábrica.
Estas regulações e condições
• As regulações básicas de uma função
geralmente vêem indicadas na
barra lateral junto com os valores
possíveis para essa função.
• Também pode utilizar a função
Recall (página 153) para restabelecer as
Regulações básicas em qualquer
momento.
NOTA
Consulte a página 136 para obter
detalhes sobre as funções TUNE e
TRANSPOSE.
17
CVP-202
19
Page 19
Utilização dos comandos do ecrã LCD
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Se tocar umas notas, vai ver que o tom do Clavinova está bastante
bastante baixo. Vamos supor que quer restabelecer o valor padrão de
440,0 Hz no teclado. Para isso poderia utilizar o botão (ou o dial de
de dados , ou o botão [+])e restabelecer o valor de sua regulaçãobásica,
no entanto há uma formamais fácil para fazer isto.
Quando uma função possui uma regulação básica, é possível
restaurá-lapremindo os botões e (ou os botões [-] e [+])
simultaneamente. Agora tente fazê-lo.
Quando o teclado estiver afinado poderá passar à seguinte operação.
NOTA
Há algumas funções cujas regulações não
podem voltar ao valor básico
quando são premidos simultaneamente os botões
(ou os botões [-] e [+]).
e
20
Utilização de funções mostradas em rectângulos com
esquinas não redondeadas
Se observar a esquina superior direita do ecrã LCD, vai ver que o
ecrã FUNCTION consta de várias páginas de ecrã . Pressione tecla
PAGE [
[KEYBOARD2]. Vamos utilizar as funções desta página paraexplicar
a seguinte operação.
ecrã, a página FUNCTION [KEYBOARD 2] tem duas funções que
aparecem em rectângulos normais: KEY TOUCH y VOICE SETTING.
Estas funções não podem ser seleccionadas; porém, se pressionar o
correspondente botão do ecrã LCD a regulação vai mudar directamente
Sem que para isso seja seleccionada a função.
CVP-202
>>
>] uma vezpara abrir a página seguinte, titulada FUNCTION
>>
Além da função FIXED VELOCITY, que aparece seleccionada neste
NOTA
A função FIXED VELOCITY
está descrita na página 137.
18
Page 20
○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Utilização dos comandos do ecrã LCD
Se pressionar o botão do ecrã LCD situado abaixo de KEY TOUCH,
por exemplo, poderá regular a resposta do Clavinova à pressão
exercida sobre o teclado. O valor mostrado no rectângulo muda de
NORMAL aSOFT
ois aFIXED e posteriormente aHARD,mas
, dep
a função FIXED VELOCITY continua seleccionada.
A função VOICE SETTING determina se a reverberação, coral,
, efeitos e outras regulações são seleccionadas automaticamente quando
uma voz é seleccionada. Seu funcionamento é um pouco diferente:
quando o botão do ecrã LCD é premido, a regulação ressaltada muda entre
AUTO e MANUAL. FIXED VELOCITY, no entanto, continua seleccionada.
Há outros tipos de funções que aparecem em rectângulos com
esquinas redondeadas, como as que você utilizou para seleccionar uma
uma músicade demonstração na modalidade Demo (veja a página 14).
Destas funções é importante lembrar que elas não são seleccionadas,
sim executadas.
Agora podemos voltar ao ecrã principal. Mas antes regule novamente
as funções
KEY TOUCH
e
VOICE SETTING
em
NORMAL
e
AUTO
respect ivam ente.
NOTA
Para obter mais detalhes sobre a
função KEY TOUCH, consulte a
página 137.
NOTA
Para obter mais detalhes sobre a
função VOICE SETTING, consulte a
página 137.
,
Ir ao ecrã principal
Para sair do ecrã actual, pressione o botão
EXIT
O ecrã principal vai mostrar o nome da última voz de piano que
seleccionou no ecrã de piano VOICE SELECT.
[EXIT].
Utilização da função de acesso directo
A última função que devemos abordar é a função de acesso
directo. Com o botão [DIRECTACCESS] pode passar directamente
às páginas que contêm regulações especialmente úteis. Se pressionar
[DIRECT ACCESS], no ecrã LCD vai aparecer a mensagem "Press
a button to display corresponding settings" (Pressione
umbotão para mostrar os valores correspondentes).
DIRECT ACCESS
NOTA
Normalmente, para voltar ao ecrã principal
pode utilizar [EXIT]. No entanto, em
alguns casos este botão o levará a um ecrã
de regulação anterior. Quando isto acontecer
pressione novamente [EXIT] para
voltar ao ecrã principal.
19
CVP-202
21
Page 21
○
Utilização dos comandos do ecrã LCD
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Esta mensagem vai permanecer no ecrã durante aproximadamente
três segundos. Antes da mensagem desaparecer pressione o botão
correspondente às regulações quer que apareçam.
A seguir aparece uma lista de páginas às quais pode aceder
através deste botão:
Também pode pressionar um botão
adequado enquanto mantém
pulsado o botão
NOTA
(1)
Quando RIGHT1 VOICE está
seleccionado no ecrã principal.
(2)
Quando RIGHT2 VOICE está
seleccionado no ecrã principal.
(3)
Quando LEFT VOICE está
seleccionado no ecrã principal.
(4)
Selecciona a última página mostrada.
Sobre as mensagens
Para facilitar a operação, o Clavinova mostra várias mensagens (como a mostrada pela
função Direct Access, descrita anteriormente) que indicam a próxima operação, que solicitam
a sua confirmação, ou que informam que a última operação não é eficaz, válida ou
apropriada. Quando estas mensagens aparecerem siga as instruções como for indicado. Para
mais detalhes sobre cada uma destas mensagens, consulte a secção de "Mensagens" na página 165.
Guardar as modificações
Agora que já sabe como mudar as regulações do Clavinova, talvez se pergunte se o instrumento
vai lembrar das modificações que foram realizadas quando o desligar. A resposta é sim, mas é
preciso indicar ao instrumento quais são as modificações que deve guardar na memória.
O Clavinova não vai lembrar da maioria das mudanças de forma predeterminada. Há duas maneiras
para indicar as regulações que ele deve lembrar:
• Pode armazenar as regulações mediante a função Registration (página 89). Uma vez que forem gravadas,
poderá recuperar as modificações sempre que quiser, premindo um par de botões.
• Pode indicar ao Clavinova que há determinadas regulações que ele deve lembrar quando estiver
desligado, e que poderão ser recuperadas quando ligar novamente o aparelho. Para isto precisa
mudar os valores da função Backup (página 152).
22
20
CVP-202
Page 22
Regulação do vol ume
O Clavinova conta com dois comandos deslizantes que permitem
regular o volume geral e o volume de reprodução do
acompanhamento ou das canções. Também dispõe de
regulações que podem ser utilizadas para ajustar o volume
do teclado e o volume de cada parte da canção ou do
acompanhamento automático.
VOLUME
MASTER
ACMP/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
Regulação do volume geral
VOLUME
MASTER
ACMP/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
STYLE
POP
SWING &
POP &
DEMO
ROCK
HELP
COUNTRY
ACMP ON
INTRO
MUSIC
BALLADS
R&B
JAZZ
PIANIST
DANCE
DATABASE
METRONOME RESET
MARCH &
WALTZ
LATIN
WORLD
BALLROOM
HARMONYDISK
CUSTOM
AUTO ACCOMPANIMENT
AUTO FILL
MAIN B
MAIN A
START/STOP
FADE
/
OUT
IN
TAP SYNCHRO START/STOP
ENDING
MAIN D
MAIN C
○○○○○○○○○○○○○○○○
CONTRAST
TEMPO
BEAT
MIXER
FUNCTION
DIRECT ACCESS
PAGE
SONG CONTROL
PLAY/
STOP
SONG
PAUSE REW FF
GUIDE CONTROL
EXIT
EASY PLAY
NEXT NOTE
VOICE
ORGAN &
PIANO &
HARPSI.
REC
BRASS
SOUND
REPEAT
1
ACCORDION
E. PIANO
WOODWIND
STRINGS
REGISTRATION/ ONE TOUCH SETTING
234
DUAL
GUITAR
REVERB
BASS
PERCUSSION
CHOIR &
XGSYNTH.
SPLIT
EFFECT
PAD
ONE TOUCH
REGIST-
SETTING
RATION
BANK
BANK
Utilize o comando deslizante
[MASTER VOLUME] para ajustar
o volume geral do Clavinova.
MASTER
VOLUME
VOLUME
ACMP/SONG
MAX
VOLUME
MAX
NOTA
• O comando deslizante [MASTER
VOLUME] também determina o nível
de saída do sinal na tomada
[PHONES].
• Os sinais enviados às tomadas
AUX IN também são afectados pela
regulação de [MASTER VOLUME];
MIN
MIN
mas os sinais de saída de
AUX OUT não são afectados.
Regulação do volume do acompanhamento ou da canção
Utilize o comando deslizante
[ACMP/SONG VOLUME] para
regular o volume de reprodução
do acompanhamento automático e
das canções.
MASTER
VOLUME
VOLUME
ACMP/SONG
MAX
MIN
VOLUME
MAX
MIN
NOTA
Este controlo não tem nenhum efeito
no volume da interpretação
com o teclado.
Regulação do volume do teclado
Seleccione KBD VOL
no
ecrã principal e a seguir
utilize o dial de dados ou os botões
[–] e [+] para mudar o volumen
do teclado.
21
CVP-202
23
Page 23
Regulação do volume
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Regulação dos níveis de partes do acompanhamento ou das canções
Solicite o misturador, para isso pressione [MIXER]. Na visualização
domisturador pode-se ajustar o volume do acompanhamentoautomático
e das partes individuais de uma canção. Pressione outra vez [MIXER]
(ou [EXIT]) para voltar à visualização anterior.
Há dois tipos de ecrã de misturador, como mostramos a seguir.
Misturador do acompanhamento automático
Este ecrã MIXER aparece quando a modalidade de canção (Song)
não está sendo utilizada. Veja a secção "Regulação dos níveis de partes
individuais" (página 65) para obter mais detalhes ao respeito.
Misturador de canções
Este ecrã MIXER aparece na modalidade de canção (Song).
Veja a secção "Regulação dos níveis de pistas individuais" (página
100) para obter mais detalhes ao respeito.
24
22
CVP-202
Page 24
Utilização do metrónomo
O Clavinova possui um cronómetro muito conveniente que é ideal para
ensaiar. O procedimento de regulação do tempo do metrónomo também pode
ser utilizado para ajustar o tempo de reprodução das modalidades de
acompanhamento automático (página 49) e de canção (página 93).
○○○○○○○○○○
CONTRAST
MUSIC
TEMPO
DATABASE
BEAT
METRONOME RESET
MIXER
FUNCTION
HARMONYDISK
START/STOP
FADE
IN
/
OUT
TAP SYNCHRO START/STOP
DIRECT ACCESS
PAGE
EXIT
METRONOME
VOLUME
MASTER
ACMP/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
STYLE
POP
SWING &
POP &
BALLADS
R&B
JAZZ
DEMO
HELP
ACMP ON
PIANIST
DANCE
ROCK
MARCH &
WALTZ
LATIN
WORLD
BALLROOM
COUNTRY
CUSTOM
AUTO ACCOMPANIMENT
AUTO FILL
ENDING
INTRO
MAIN B
MAIN D
MAIN A
MAIN C
Utilização do metrónomo
Pode pôr o metrónomo em funcionamento e acertar tempo desde qualquer
ecrã, incluído o ecrã principal.
Como pôr em funcionamento e parar o metrónomo...........
Para iniciar o metrónomo basta com pressionar o botão
[METRONOME].
METRONOMERESET
O indicador luminoso do botão [METRONOME] acende-se e o
metrónomo começa a medir o tempo (que é mostrado mediante
os indicadores luminosos BEAT).
CONTRAST
BEAT
Para deter o metrónomo, pressione novamente o botão
[METRONOME]
TEMPO
SONG CONTROL
SONG
PAUSE REW FF
GUIDE CONTROL
EASY PLAY
PLAY/
STOP
NEXT NOTE
VOICE
ORGAN &
PIANO &
HARPSI.
REC
BRASS
SOUND
REPEAT
1
ACCORDION
E. PIANO
WOODWIND
STRINGS
REGISTRATION/ ONE TOUCH SETTING
234
DUAL
GUITAR
REVERB
BASS
PERCUSSION
CHOIR &
XGSYNTH.
SPLIT
EFFECT
PAD
ONE TOUCH
REGIST-
SETTING
RATION
BANK
BANK
NOTA
• O metrónomo também pode ser utilizado
durante a reprodução na modalidade
modalidade de acompanhamento automático
(página 49) ou de canção (página 93).
• O metrónomo não pode ser utilizado
quando os programas
de discos que foram gravados em
tempo livre forem reproduzidos. (página 96).
NOTA
Tempo
• Escala: 32 — 280
• Regulação básica: depende do estilo.
Regulação do tempo ...........................................................................................
O tempo actual, indicado na margem esquerda do ecrã, depende
do estilo seleccionado (consulte a página 49). Para mudar o tempo carregue
nosbotões TEMPO [-] e [+].
NOTA
Recuperação do tempo básico
Poderá repor o tempo que foi regulado
para o estilo seleccionado neste momento,
para isso, pressione ambos botões
TEMPO [-] e [+] simultaneamente.
TEMPO
METRONOMERESET
NOTA
Mais
devagar
A indicação do tempo aparece ressaltada no ecrã principal e
o modifica.
Pode premir brevemente os botões TEMPO [-] ou [+] para mudar
uma unidade do valor do tempo, ou manter o botão premido
para mudá-lo de maneira constante.
Quando o tempo aparece ressaltado no ecrã , também é possível
utilizar o dial de dados ou os botões [-] e [+] para ajustar o tempo.
Mais
rápido
Durante a reprodução de estilos
ou de canções
• Se quando o metrónomo estiver tocando,
for iniciado um estilo ou uma canção,
ele tocará durante todo o
período de reprodução do
estilo ou da canção.
• O sinal de tempo utilizado pelo
metrónomo, durante a reprodução do
estilo ou da canção, é o do estilo ou o
da canção, não o da regulação BEAT.
• O metrónomo pára ao mesmo
tempo que o estilo ou a canção.
23
CVP-202
25
Page 25
○
Utilização do metrónomo
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Modificação das regulações do metrónomo
É possível mudar o sinal de tempo e o volume do metrónomo
utilizando as regulações da página METRONOME
Visualização das regulações do metrónomo .....................
Para mostrar a página METRONOME, pressione [DIRECT ACCESS]
e depois [METRONOME].
DIRECT ACCESS
Na página vai aparecer METRONOME.
METRONOMERESET
TEMPO
Regulação do compasso (sinal de tempo) .................................
Utilize os botões BEAT e para mudar o sinal de tempo.
(Se a função BEAT estiver ressaltada, também poderá mudar suas
regulaçõescom o dial de dedos ou os botões [-] e [+].)
Quando NORMAL, é seleccionado, o metrónomo indica o ritmo, a
velocidade constante, no tempo actual, sem compassos acentuados.
Quando BEAT estiver regulado a 2, 3, 4 o 5, o metrónomo vai marcar
o tempo com o número de compassos de medida seleccionado,
reproduzindo assim um som de sinos no primeiro compasso de cada medida.
NOTA
Função BEAT
• Regulação: NORMAL, 2 — 5
• Regulação básico: NORMAL
26
Regulação do volume do metrónomo...............................................
Utilize os botões e do VOLUME para mudar o volume do
metrónomo. (Se a função VOLUME estiver ressaltada, também poderá
fazer a regulação com o dial de dados ou com os botões [-] e [+].)
O volume do metrónomo vem determinado tanto pela função
VOLUME como pelo comando deslizante [ACMP/SONG VOLUME]
(excepto na modalidade de canção, onde o volume do metrónomo
não se verá afectado pelo comando deslizante). O volume de reprodução
do acompanhamento automático também será afectado quando utiliza o
comando deslizante (página 50).
CVP-202
NOTA
Função
VOLUME
• Escala: 0 — 127
• Regulação básico: 64
24
Page 26
Forma de utilização do modo de ajuda
O modo de ajuda proporciona explicações convenientes
sobre as principais funções do Clavinova. Pode seleccionar
temas de ajuda em um menu que aparece no ecrã LCD,
ou premir um botão do painel para obter informação de
ajuda relacionada com esse comando.
○○
HELP
ZZ
Z Active o modo de ajuda. ........................................................................
ZZ
VOLUME
MASTER
ACMP/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
STYLE
POP
SWING &
POP &
BALLADS
R&B
JAZZ
DEMO
HELP
ACMP ON
PIANIST
DANCE
ROCK
MARCH &
WALTZ
LATIN
WORLD
COUNTRY
BALLROOM
CUSTOM
AUTO ACCOMPANIMENT
AUTO FILL
INTRO
ENDING
MAIN B
MAIN D
MAIN A
MAIN C
CONTRAST
MUSIC
TEMPO
DATABASE
BEAT
METRONOME RESET
MIXER
FUNCTION
HARMONYDISK
START/STOP
FADE
/
OUT
IN
TAP SYNCHRO START/STOP
DIRECT ACCESS
PAGE
Carregue no botão [HELP].
DEMO
HELP
Vai aparecer o menu Help.
SONG CONTROL
PLAY/
STOP
SONG
PAUSE REW FF
GUIDE CONTROL
EXIT
EASY PLAY
NEXT NOTE
VOICE
PIANO &
ORGAN &
ACCORDION
E. PIANO
WOODWIND
STRINGS
234
GUITAR
PERCUSSION
CHOIR &
PAD
REGISTRATION/ ONE TOUCH SETTING
BANK
DUAL
REVERB
BASS
SPLIT
EFFECT
XGSYNTH.
ONE TOUCH
REGIST-
SETTING
RATION
BANK
HARPSI.
REC
BRASS
SOUND
REPEAT
1
NOTA
Enquanto o modo de ajuda estiver
activado, não será possível realizar
nenhum outro tipo de operação.
XSeleccione o idioma se for necessário. .......................................
Seleccione o idioma desejado para a ajuda (INGLÊS, ALEMÃO,
FRANCÉS,ESPAÑOL oJAPONÉS) pr es i onando el cuarto botón LCD.
C Seleccione um tema de ajuda. ...........................................................
Utilize os botões LCD e para seleccionar um dos
oito elementos dos seguintes menus.
Temas de ajuda
••
• Operações básicas
••
••
• Canções de demonstração
••
••
• Vozes
••
••
• Estilos
••
O menu seleccionado se ilumina.
Carregue no botão do ecrã LCD, que está debaixo de ENTER,
para introduzir depois sua selecção.
Vai aparecer a primeira página da informação de ajuda
seleccionada
••
• Acompanhamento
••
••
• Reprodução de músicas
••
••
• Gravação de músicas
••
••
• Função
••
NOTA
O idioma seleccionado sempre
é respaldado inclusive depois da
alimentação ser desligada.
25
CVP-202
27
Page 27
Utilização do modo de ajuda
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
V Passe as páginas e leia a informação de ajuda. ..........
Utilize o quarto botão do ecrã LCD para passar à seguinte
página. Se quiser voltar para atrás e ler a página anterior, pode
carregar no terceiro botão do ecrã LCD.
B Saia do tema de ajuda. .........................................................................
Pressione o LCD botão, que está debaixo de EXIT para voltar ao
menu de ajuda.Pode seleccionar outra opção de menu ou outro botão
do painel e leroutros temas de ajuda.
N Saia da modalidade de ajuda. ..........................................................
Sempre que quiser sair da modalidade de ajuda e voltar ao ecrã
principalpressione[HELP].
DEMO
HELP
28
26
CVP-202
Page 28
○
CAPÍTULO3:Vozes
Selecção de vozes
O Clavinova incorpora numerosas vozes ricas e autênticas,
incluindo as de piano, instrumentos de corda e metálicos de
sopro. Também há tipos de vozes de percussão do
Clavinova com as quais é possível tocar sons de bateria e de
percussão muito realistas, directamente desde o teclado.
PIANO &
HARPSI.
VOLUME
POP &
DEMO
MASTER
ACMP/SONG
ROCK
VOLUME
VOLUME
MAX
MAX
HELP
COUNTRY
ACMP ON
INTRO
MIN
MIN
Voice Types
STYLE
POP
SWING &
BALLADS
R&B
JAZZ
PIANIST
DANCE
MARCH &
WALTZ
LATIN
WORLD
BALLROOM
CUSTOM
AUTO ACCOMPANIMENT
AUTO FILL
ENDING
MAIN B
MAIN D
MAIN A
MAIN C
CONTRAST
MUSIC
TEMPO
DATABASE
BEAT
METRONOME RESET
MIXER
FUNCTION
HARMONYDISK
START/STOP
FADE
IN
/
OUT
TAP SYNCHRO START/STOP
DIRECT ACCESS
PAGE
•Vozes do Clavinova:243
•Vozes XG:480
• Jogos de batería/SFX:14
SONG CONTROL
PLAY/
STOP
SONG
PAUSE REW FF
GUIDE CONTROL
EXIT
EASY PLAY
NEXT NOTE
VOICE
PIANO &
ORGAN &
DUAL
ACCORDION
HARPSI.
GUITAR
REC
E. PIANO
WOODWIND
BRASS
SOUND
REPEAT
234
1
PERCUSSION
CHOIR &
STRINGS
PAD
REGISTRATION/ ONE TOUCH SETTING
REVERB
BASS
SPLIT
EFFECT
XGSYNTH.
ONE TOUCH
REGIST-
SETTING
RATION
BANK
BANK
* Para ver a lista de vozes, consulte a página 3 na
* As vozes do Clavinova estão divididas em doze grupos
E. PIANO
WOODWIND
BRASS
Lista de dados.
reflectidas em doze botões VOICE do painel.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
ORGAN &
ACCORDION
STRINGS
VOICE
PERCUSSION
CHOIR &
PAD
GUITAR
BASS
DUAL
REVERB
SPLIT
XGSYNTH.
EFFECT
Selecção de uma voz desde a visualização de VOICE SELECT
ZSeleccione o grupo de vozes. ........................................................
Seleccione o grupo de vozes pretendido, para isso pressione o botão
VOICEapropriado.
No ecrã vai aparecer VOICE SELECT.
PIANO &
HARPSI.
BRASS
E. PIANO
WOODWIND
ORGAN &
ACCORDION
STRINGS
VOICE
PERCUSSION
CHOIR &
PAD
GUITAR
BASS
XGSYNTH.
DUAL
SPLI T
REVERB
EFFECT
NOTA
Sair do ecrã
Para voltar ao ecrã principal, pressione [EXIT].
NOTA
Backing Up the Selected Voice
• Uma vez em conexão com a alimentação,
a voz de Grand Piano é seleccionada
de forma automática. No entanto, se a
função de protecção (página 152) estiver
activada (ON), aparecerá
automaticamente a última
voz seleccionada.
• A última voz seleccionada de cada grupo
poderá ser mantida na memória, inclusive
depois da alimentação ser desligada,
sempre que a função de protecção (página
152) esteja activada (ON).
27
CVP-202
29
Page 29
○
Selecção de vozes
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
XSeleccione a voz. .............................................................................................
Seleccione a voz pretendida, para isso pressione o botão apropriado de LCD.
Também podem ser utilizados o dial de dados e os botões [-] e [+].
Cada ecrã VOICE SELECT consta de duas ou mais páginas.
Utilize os botões PAGE [<] e [>] para avançar ou recuar nas páginas.
CReproduza a voz seleccionada. ...................................................
Regule o volume utilizando o controlo deslizante [MASTER
VOLUME].
Selecção de vozes desde a visualização principal
Também pode seleccionar uma voz com a função RIGHT1
VOICE no ecrã principal.
NOTA
Efeitos automáticos relacionados
com as vozes
Quando uma voz é seleccionada,
automaticamente são seleccionados
também os efeitos de reverberação,
coro e outros valores mais adequados
para essa voz especificamente.
Esteas regulações podem ser desactivadas
automaticamente utilizando a função
VOICE SETTING (página 137).
30
ZSeleccione a função RIGHT1 VOICE. ......................................
Se a função RIGHT1 VOICE ainda não estiver ressaltada carregue
no quartobotão .
XSeleccione a voz...............................................................................................
Seleccione a voz mediante o dial de dados ou os botões [-] e [+] .
Também pode manter premido o botão RIGHT1 VOICE para
se deslocar de forma contínua através da selecção de vozes. (Quando
seleccionar uma voz desta forma, ela poderá ser seleccionada não só
desde um determinado grupo de vozes mas também entre todas as vozes.)
CReproduza a voz. ..........................................................................................
Regule o volume com o controlo deslizante [MASTER
VOLUME].
CVP-202
NOTA
Sobre as vozes de conjunto
As vozes de conjunto do Clavinova
são vozes sonoras de tipo dual que
podem ser reproduzidas sem entrar na
modalidade Dual (página 33.) Carregue no
botão [Ensemble] para ver um
menu de vozes de conjunto.
NOTA
Observações sobre as vozes XG
O formato XG de Yamaha é uma nova
e importante melhora do formato de
nível 1 do sistema GM (MIDI geral).
Oferece mais sons instrumentais
e variações, assim como um maior controlo
da expressão das vozes e dos
efeitos. XG também garante a
compatibilidade com futuros instrumentos
e programas de computador.
• Pressione o botão [XG] para mostrar
um menu de vozes XG.
• Pressione outro botão VOICE enquanto
mantém premido o botão [XG]
para mostrar uma lista de vozes XG
na categoria correspondente.
28
Page 30
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Percussão do teclado
Selecção de vozes
O Clavinova tem doze jogos de bateria e dois jogos SFX, cujas
explicaçõesestão nas páginas 3 e 5 do grupo de vozes [PERCUSSION].
Quando um dos jogos de bateria ou SFX é seleccionado, são designados
diversos sons de bateria, percussão e efeitos especiais para as teclas
individuais, o que permite tocar os sons desde o teclado.
As diversas baterias e instrumentos de percussão do
Standard Kit
estão indicados com símbolos em cima das teclas designadas.
Veja a lista de jogos de bateria/SFX na página 8, na Lista de
Dados, onde há uma relação dos sons de percussão de cada jogo
de bateria/SFX.
ORGAN &
ACCORDION
STRINGS
VOICE
PERCUSSION
CHOIR &
PAD
GUITAR
SYNTH.
NOTA
• Quando um jogo de bateria é
seleccionado, somente tocarão
as teclas com símbolos de bateria ou
de percussão em cima das mesmas.
• Quando um jogo SFX é seleccionado,
as teclas que não tenham nenhum
som de efeito especial designado
não vão produzir nenhum som .
• Transpose (página 136), Tune (página
136) e Oitava (páginas 32, 34 e 38)
são funções que não afectam os jogos de
bateria/SFX.
Mudar as regulações de teclado para a voz principal
É possível mudar o volume, a oitava e a posição estéreo da
voz seleccionada mediante a função RIGHT1 VOICE, utilizando as
regulações indicadas na página de ecrã KEYBOARD [RIGHT1].
Visualização das regulações de teclado da voz
principal
Z
Se estiver fazendo interpretações na modalidade Dual ou Split,
cer tifique - se que RIGHT1 VOICE est á selecci onado no ecrã princ ipa l.
X Pressione [DIRECTACCESS], seguido de qualquer um dos botões
As regulações realizadas nesta página
vão afectar as vozes seleccionadas
mediante a função RIGHT1 VOICE.
Não é possível realizar regulações
diferentes para cada voz.
NOTA
Pode passar da página
KEYBOARD [RIGHT1] ás páginas
[RIGHT2] (página 34) ou [LEFT] (página 37)
utilizando os botões PAGE [
BASS
XGSYNTH.
DUAL
SPLI T
REVERB
EFFECT
<
] y [>].
29
CVP-202
31
Page 31
Selecção de vozes
○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Regulação do volume da voz principal ......................................
Para mudar o volume da voz principal pode utilizar a função
VOLUME da página KEYBOARD[RIGHT1].
Z Prima o botão VOLUME.
A função VOLUME vai aparecer ressaltada.
X Regule o volume da voz principal.
Para mudar o volume, utilize o dial de dados ou os botões [-] e [+], ou
mantenha o botão VOLUME premido para aumentá-lo. Para restabelecer
a Regulação básica, pressione simultaneamente os botões [-] e [+].
Regulação da oitava da voz principal ......................................
A função
OCTAVE
permite regular o tom da voz principal uma ou duas oitavas acima
ou abaixo. Pressione o botão OCTAVE.
Cada vez que o botão é premido o valor muda.
do ecrã KEYBOARD [RIGHT1]
NOTA
Para regular o volume geral do
teclado utilize a função KBD VOL
do ecrã principal (página 23).
NOTA
Função VOLUME
• Margem: 0 — 127
•
Regulação
Função OCTAVE
•
Regulação:
•
Regulação
NOTA
básico: 127
-2 (2
oitavas abaixo)
-1 (1
oitavas abaixo)
0 (
sem modificação de oitava)
+1 (1
oitava acima)
+2 (2
oitava acima)
básico: 0
Regulação da posição estéreo da voz principal ..........
A função PAN do ecrã KEYBOARD [RIGHT1] permite
regular a posição estéreo da voz principal.
Z Pressione o botão PAN.
A função PAN vai aparecer ressaltada.
NOTA
Algumas vozes têm regulações de oitava
que são seleccionadas automaticamente
no momento em que a voz é seleccionada.
(A função OCTAVE não mostra tais
regulações.) Para impedir que haja uma
modificação do valor da Oitava, quando uma voz
voz for seleccionada, regule a função VOICE
SETTING (página 137) a MANUAL.
NOTA
Função PAN
•
Regulações: L - - R
•
Regulação básica: (centro)
32
Utilize o dial de dados ou os botões [-] e [+] para mudar a posição estéreo,
ou mantenha o botão PAN premido para deslocar a posiçãoà direita.
Pressione simultaneamente os botões [-] e [+] para restabelecer a regulação básica.
30
CVP-202
Page 32
Reprodução simultânea de
duas vozes - Modo dual
O modo dual do Clavinova permite seleccionar e tocar duas
vozes diferentes simultaneamente em um estrato. Deste modo
é mais fácil criar texturas excepcionalmente ricas e com
corpo. Também pode regular o volume, a oitava e a posição
estéreo da segunda voz, assim como desafiná-la com respeito
à voz principal, para criar um som com mais corpo.
○○○○○○○○
VOLUME
MASTER
ACMP/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
STYLE
POP
SWING &
POP &
BALLADS
R&B
JAZZ
DEMO
HELP
ACMP ON
PIANIST
DANCE
ROCK
MARCH &
WALTZ
LATIN
WORLD
BALLROOM
COUNTRY
CUSTOM
AUTO ACCOMPANIMENT
AUTO FILL
ENDING
INTRO
MAIN B
MAIN D
MAIN A
MAIN C
CONTRAST
MUSIC
TEMPO
DATABASE
BEAT
METRONOME RESET
MIXER
FUNCTION
HARMONYDISK
START/STOP
FADE
IN
/
OUT
TAP SYNCHRO START/STOP
DIRECT ACCESS
PAGE
SONG CONTROL
PLAY/
STOP
SONG
PAUSE REW FF
GUIDE CONTROL
EXIT
EASY PLAY
NEXT NOTE
VOICE
ORGAN &
PIANO &
HARPSI.
REC
BRASS
SOUND
REPEAT
1
ACCORDION
E. PIANO
WOODWIND
STRINGS
234
GUITAR
PERCUSSION
CHOIR &
PAD
REGISTRATION/ ONE TOUCH SETTING
BANK
DUAL
REVERB
BASS
XGSYNTH.
SPLIT
EFFECT
ONE TOUCH
REGIST-
SETTING
RATION
BANK
Selecção da segunda voz
Z Seleccione a voz principal. ...................................................................
Seleccione uma voz da forma normal (página 29) e seguidamente
aperte [EXIT] para voltar ao ecrã principal.
X Active o modo dual........................................................................................
Para activar o modo dual, pressione o botão [DUAL].
A função RIGHT2 VOICE vai aparecer na esquina inferior
do lado direito do ecrã LCD, e a segunda voz seleccionada
nesse momento vai aparecer à direita da voz principal (depois
do sinal de mais).
PIANO &
HARPSI.
BRASS
E. PIANO
WOODWIND
ORGAN &
ACCORDION
STRINGS
VOICE
PERCUSSION
CHOIR &
PAD
GUITAR
BASS
XGSYNTH.
DUAL
SPLI T
REVERB
EFFECT
DUAL
NOTA
C Selecção da segunda voz. ...................................................................
Seleccione a segunda voz da mesma forma que seleccionou a voz
principal (página 29). Para seleccionar a segunda voz a função
Segunda voz
• Margem: Todas as vozes
• Regulação básica: SlowStrs
RIGHT2 VOICE deve estar ressaltada.
Modificação da voz principal na modalidade Dual
Para mudar a voz principal enquanto é interpretada na modalidade
Dual, seleccione a função RIGHT1 VOICE e seguidamente
seleccione a voz principal da maneira normal.
31
NOTA
Se utilizar os botões VOICE para
seleccionar uma voz enquanto aparece
ressaltado o tempo ou a função KBD
VOL, a voz seleccionada será utilizada
como voz principal.
CVP-202
33
Page 33
Reprodução de duas vozes simultaneamente - Modo dual
Modificação das regulações de teclado para a segunda voz
○○○○○○○○○○
Pode mudar o volume, a oitava, a posição estéreo e a sintonia
da voz seleccionada mediante a função RIGHT2 VOICE , para isso utilize
as regulações da página de KEYBOARD [RIGHT2].
Visualização das regulações de teclado da
segunda voz
Regulação do volume da segunda voz .....................................
Pode utilizar a função VOLUME da página KEYBOARD
[RIGHT2] para mudar o volume da segunda voz.
NOTA
As regulações realizadas nesta página
vão afectar as vozes que seleccionar
mediante a função RIGHT2 VOICE.
Não é possível realizar regulações diferentes
para cada voz.
NOTA
Se a função RIGHT2 VOICE estiver
seleccionada no ecrã principal,
a página KEYBOARD [RIGHT2] também poderá
ser mostrada mediante o botão
[DIRECT ACCESS], seguido
de qualquer um dos botões VOICE.
NOTA
Pode passar da página
KEYBOARD [RIGHT2] aos ecrãs
[RIGHT1] (página 31) ou [LEFT] (página
<
37) utilizando os botões PAGE [
NOTA
Para regular o volume geral do
teclado utilize a função KBD VOL do
ecrã principal (página 23).
] e [>] .
34
Z Pressione o botão VOLUME.
A função VOLUME vai aparecer ressaltada.
X Regule o volume da segunda voz.
Para mudar o volume, utilize o dial de dados ou os botões [-] e [+] ou
mantenha o botão VOLUME premido para aumentá-lo.
Para restabelecer a regulação básica, pressione simultaneamente
os botões [-] e [+].
Regulação da oitava da segunda voz .......................
A função OCTAVE do ecrã KEYBOARD [RIGHT2]
permite regular o tom da segunda voz uma ou duas oitavas
acima ou abaixo. Carregue no botão OCTAVE.
Cada vez que pressionar o botão, o valor muda.
CVP-202
NOTA
Função VOLUME
• Margem: 0 — 127
• Regulação básica: 127
NOTA
Função OCTAVE
• Regulações: -2 (2 oitavas abaixo)
-1 (1 oitava abaixo)
0 (sem modificação de oitavas)
+1 (1 oitava acima)
+2 (2 oitavas acima)
• Regulação básica: 0
NOTA
Algumas vozes possuem regulações de oitavas
que são seleccionadas automaticamente
quando a voz é seleccionada. A função
OCTAVE não mostra estas regulações.
Quando uma voz está seleccionada,
pode impedir que o valor de
oitava mude, para isso regule a função VOICE
SETTING (página 137) a MANUAL.
32
Page 34
○○○○○○○○○○○○○○○○
Reprodução de duas vozes simultaneamente - Modo dual
Regulação da posição estéreo da segunda voz
A função PAN do ecrã KEYBOARD [RIGHT2] permiteregular
a posição estéreo da segunda voz.
Z Carregue no botão PAN.
A função PAN vai aparecer ressaltada.
X Regulação da posição estéreo.
Para mudar a posição estéreo utilize o dial de dados ou os
botões [-] e [+], ou mantenha o botão
premidopara
PAN
deslocar aposição à direita.
Para restabelecer a regulação básica pressione simultaneamente os
botões [-] e [+].
A função DETUNE da página KEYBOARD [RIGHT2] permite
desafinar suavemente o tom da segunda voz com respeito à voz
principal para produzir um som ainda mais intenso.
..........
NOTA
Função PAN
• Regulação: L ---
• Regulação básica:
—R
(centro)
Z Carregue no botão DETUNE.
A função
DETUNE
vai aparecer ressaltada.
X Regule a profundidade de desafinação.
Para aumentar o grau de desafinação, utilize o dial de dados ou
os botões [-] e [+], ou mantenha premido o botão
DETUNE Para restabelecer o Regulação básica, pressione
simultaneamente os botões [-] e [+].
Sair da modalidade Dual
Para sair da modalidade Dual, pressione o botão [DUAL].
O indicador luminoso do botão [DUAL] vai se apagar e o teclado
não vai mais reproduzir sons na modalidade Dual.
VOICE
USSION
GUITAR
BASS
DUAL
NOTA
Função DETUNE
• Margem: 0 — 10
• Regulação básica: 5
REVERB
OIR &
AD
33
XGSYNTH.
SPLIT
EFFECT
CVP-202
35
Page 35
Para tocar duas vozes em diferentes
partes do teclado - Modo de divisão
Com o modo de divisão do Clavinova é possível seleccionar
e tocar duas vozes diferentes com cada mão. Por exemplo,
pode tocar o baixo com a mão esquerda e o piano com a
mão direita.
○○○
VOLUME
MASTER
ACMP/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
STYLE
POP
SWING &
POP &
BALLADS
R&B
JAZZ
DEMO
HELP
ACMP ON
PIANIST
DANCE
ROCK
MARCH &
WALTZ
LATIN
WORLD
BALLROOM
COUNTRY
CUSTOM
AUTO ACCOMPANIMENT
AUTO FILL
INTRO
ENDING
MAIN B
MAIN D
MAIN A
MAIN C
CONTRAST
MUSIC
TEMPO
DATABASE
BEAT
METRONOME RESET
MIXER
FUNCTION
HARMONYDISK
START/STOP
FADE
IN
/
OUT
TAP SYNCHRO START/STOP
DIRECT ACCESS
PAGE
SONG CONTROL
PLAY/
STOP
SONG
PAUSE REW FF
GUIDE CONTROL
EXIT
EASY PLAY
NEXT NOTE
VOICE
PIANO &
ORGAN &
ACCORDION
E. PIANO
WOODWIND
STRINGS
REGISTRATION/ ONE TOUCH SETTING
234
DUAL
GUITAR
REVERB
BASS
PERCUSSION
CHOIR &
XGSYNTH.
SPLIT
EFFECT
PAD
ONE TOUCH
REGIST-
SETTING
RATION
BANK
BANK
HARPSI.
REC
BRASS
SOUND
REPEAT
1
Selecção da voz da esquerda
Z Seleccione a voz principal....................................................................
Seleccione uma voz da forma normal (página 29), seguidamente
carregue em [EXIT] para voltar ao ecrã principal. A voz seleccionada
vai ser reproduzida com a margem direita do teclado.
X Active o modo de divisão. ...................................................................
Para activar o modo de divisão carregue no botão [SPLIT].
A função LEFT VOICE vai aparecer na parte inferior central do
ecrã LCD e a voz da esquerda, seleccionada nesse momento,
vai aparecer à esquerda da voz principal (antes da barra
inclinada). O indicador luminoso de guia do teclado,
correspondente ao ponto de divisão, vai se acender.
PIANO &
HARPSI.
BRASS
E. PIANO
WOODWIND
ORGAN &
ACCORDION
STRINGS
VOICE
PERCUSSION
CHOIR &
PAD
GUITAR
BASS
XGSYNTH.
DUAL
SPLI T
REVERB
EFFECT
SPLI T
NOTA
Ponto de divisão
O ponto de divisão é a tecla que
divide os lados direito e esquerdo
do teclado. Pode mudar o ponto de
divisão mediante a função SPLIT
POINT na página KEYBOARD [LEFT]
(página 39).
NOTA
É possível utilizar os modos de somente
um dedo, de vários dedos, digitado 1
ou digitado 2 (página 59) da função
do acompanhamento automático com
o modo de divisão. Neste caso,
quando pressionar as teclas da margem
esquerda, as vozes do acompanhamento
automático vão ser reproduzidas e a
voz da esquerda também.
36
C Seleccione a voz da esquerda. ..................................................
Seleccione a voz da esquerda da mesma forma que seleccionou a
voz principal (página 29). Para seleccionar a voz da esquerda tem de
ressaltar a função LEFT VOICE.
Left Voice
• Range: Todas as voces
• Regulação básico: Aco.Bass
Modificação da voz principal na modalidade Split
Para mudar a voz principal enquanto toca na modalidade Split,
seleccione a função RIGHT1 VOICE, seguidamente seleccione a voz
principal da maneira normal.
CVP-202
Se utilizar os botões VOICE para
seleccionar uma voz enquanto aparece
ressaltado o tempo ou a função KBD
VOL, a voz seleccionada será a utilizada
como voz principal.
NOTA
NOTA
34
Page 36
○○○○○○○
Modificação das regulações de teclado para a voz da esquerda
Para tocar duas vozes em partes diferentes do teclado - Modo de divisão
Pode mudar o volume, assim como a oitava e a posição estéreo da voz
seleccionada, com a função
LEFT VOICE
, para isso utilize as regulações da
página de ecrã KEYBOARD [LEFT]. Também pode seleccionar a gama
de teclado afectada pelos pedais, assim como o ponto de divisão que separa
as gamas da esquerda das da direita, para isso utilize as funções desta página.
Visualização das regulações de teclado da voz da
As regulações realizadas nesta página
vão afectar as vozes que seleccionar
com a função LEFT VOICE. Não é possível
regular cada uma das vozes de forma
independente.
NOTA
Se a função LEFT VOICE estiver
seleccionada no ecrã principal,
também poderá mostrar a página
KEYBOARD [LEFT], para isso carregue no
botão [DIRECT ACCESS], seguido de
qualquer um dos botões VOICE.
NOTA
Pode passar da página
KEYBOARD [LEFT] a
[RIGHT1] (página 31) ou a [RIGHT2]
(página 34) mediante os botões
<
] e [>]
PAGE [
.
Regulação do volume da voz da esquerda....................
Pode utilizar a função VOLUME da página KEYBOARD
[LEFT] para mudar o volume da voz da esquerda.
Z Carregue no botão VOLUME.
A função VOLUME vai aparecer ressaltada.
X Regule o volume da voz da esquerda.
Utilize o dial de dados ou os botões [-] e [+] para mudar o
volume; para aumentá-lo mantenha premido o botão VOLUME.
Para restabelecer a regulação básica, carregue simultaneamente nos
botões [-] e [+].
NOTA
Para regular o volume geral do
teclado utilize a função KBD VOL
no ecrã principal (página 23).
NOTA
Função VOLUME
•Margem: 0 — 127
•
Regulação básica: 127
35
CVP-202
37
Page 37
Para tocar duas vozes em partes diferentes do teclado - Modo de divisão
○○○
Regulação da oitava da voz da esquerda .....................
A função OCTAVE da página KEYBOARD [LEFT] permite
ajustar o tom da voz da esquerda uma ou duas oitavas acima ou
abaixo. Carregue no botão OCTAVE.
Cada vez que o botão for premido, o valor mudará.
Regulação da posição estéreo da voz da esquerda
A função PAN do ecrã KEYBOARD [LEFT] permite
regular a posição estéreo da voz da esquerda.
Z Carregue no botão PAN.
A função PAN vai aparecer ressaltada.
NOTA
Função OCTAVE
• Regulações: -2 (2 oitavas abaixo)
-1 (1 oitavas abaixo)
0 (sem mudar as oitavas)
+1 (1 oitava acima)
+2 (2 oitavas acima)
• Regulação básica: +1
NOTA
Algumas vozes podem ter regulações
de oitava, elas são seleccionadas
automaticamente quando a voz é seleccionada.
(A função OCTAVE não mostra
tais regulações.) Pode impedir que o
valor de oitava mude quando uma voz estiver
seleccionada, para isso regule a função VOICE
SETTING (página 137) em MANUAL.
NOTA
Função PAN
• Regulações: L —
• Regulação básica:
— R
(centro)
X Regule a posição estéreo.
Para mudar a posição estéreo, utilize o dial de dados ou os botões [-] e
[+], ou mantenha o botão PAN premido para poder mudar a posição
para a direita.
Para restabelecer a regulação básica, pressione simultaneamente os botões [-] e [+].
Regulação da margem afectada pelos pedais direito
e esquerdo
A função PEDAL do ecrã KEYBOARD [LEFT] permite
especificar as gamas de teclado que serão afectadas pelas funções de
ligadura e pedal apagador, controladas pelos pedais esquerdo e
direito, quando a interpretação for na modalidade Split. Pressione o botão
PEDAL.
Cada vez que o botão é premido o valor da voz muda.
• Regulações: R (somente direita)
L (somente esquerda)
L+R (ambos)
• Regulação básica: R
NOTA
Consulte a página 138 para obter uma
lista das funções que podem ser
controladas mediante o pedal esquerdo.
38
36
CVP-202
Page 38
○
○○○○○○
Para tocar duas vozes em diferentes partes do teclado - Modo de divisão
Modificação do ponto de divisão .............................................................
Pode utilizar a função SPLIT POINT em KEYBOARD
[LEFT] para ajustar o ponto de divisão em qualquer posição de tecla
pretendida. Na modalidade Split, a voz da esquerda é reproduzida mediante
todas as teclas localizadas à esquerda do ponto de divisão.
A regulação básica do ponto de divisão é F#2.
Margem esquerda
Z Pressione o botão SPLIT POINT.
La función SPLIT aparecerá resaltada.
X Modificação do ponto de divisão.
Utilice el dial de datos o los botones [–] y [+] para cambiar el punto de
división, o bien mantenga presionado el botón SPLIT POINT para mover
el punto de división a la derecha.
Pulse simultáneamente los botones [–] y [+] para restaurar el ajuste básico.
A lâmpada guia do teclado, correspondente ao ponto de divisão
seleccionado, se ascende e o nome da tecla na função
SPLIT POINT pode ser vista.
F2
C3C4C5C6C7C2C1C0
Margem direita
NOTA
Função SPLIT POINT
• Regulações: Qualquer tecla do teclado
• Regulação básica: F#2
C3
Utilização simultânea das funções dual e de divisão
Os botões [DUAL] e [SPLIT] podem ser activados simultaneamente.
Caso o fizer, a margem direita do teclado vai reproduzir tanto a voz
principal como a segunda.
NOTA
Quando os modos dual (Dual)
e de divisão (Split) estiverem activados,
aparecerá o nome da segunda
voz ou a voz esquerda aparecerá
junto à voz principal no ecrã
principal.
Sair da modalidade Split
Para sair da modalidade Split carregue no botão [SPLIT].
O indicador luminoso do botão [SPLIT] vai se apagar e o teclado
vai parar de reproduzir sons na modalidade Split.
OIR &
AD
XGSYNTH.
SPLITEFFECT
37
CVP-202
39
Page 39
Utilização dos pedais
○
O Clavinova possui três pedais.
Pedal suave (direito)
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
O pedal apagador tem a mesma função que o pedal apagador de um
piano acústico real, ou seja, as vozes podem ser sustenidas inclusive
depois de soltar as teclas.
Sostenuto Pedal (centro)
Se tocar uma nota ou acorde no teclado e ao mesmo tempo pisar o pedal
de sustenidoenquanto as notas forem retidas, estas notas as notas serão sustenidas
enquantoo pedal estiver pisado. Mas todas as notas tocadas posteriormente
não o serão. Deste modo é possível um obter um acorde sustenido, como por
exemplo, quando ao mesmo tempo outras notas são tocadas em staccato.
NOTA
• Algumas vozes dos grupos
[PERCUSSION] e [XG] talvez não
sejam afectadas pela utilização
do pedal apagador.
• Algumas vozes podem tocar
de forma contínua ou ter uma
longa diminuição depois de
soltar as notas e enquanto o pedal
apagador estiver pisado.
NOTA
• Algumas vozes dos grupos
[PERCUSSION] e [XG] talvez não
sejam afectadas pela utilização do
pedal de sustenido.
• Algumas vozes, como
[ORGAN&ACCORDION] ou [BRASS],
são sustenidas de forma contínua quando
o pedal de sustenido está activado.
40
Pedal suave (esquerdo)
Quando pisa este pedal o volume é reduzido e o timbre das notas tocadas
muda um pouco.
Também pode designar uma ou mais funções a este pedal; pode utilizá-lo, por exemplo,
para iniciar/parar o acompanhamento automático, ou poderá utilizá-lo para
reproduzir recheioss. Para mais detalhes, consulte a página 138.
CVP-202
NOTA
O efeito do pedal suave pode diferir
um pouco dependendo da voz
seleccionada.
38
Page 40
CAPÍTULO
4:
Reverberação e outros efeitos
Reverberação
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
A reverberação é um efeito que recria o ambiente acústico
de um espaço de interpretação, como por exemplo um clube
de jazz ou uma sala de shows. Com o Clavinova é possível
escolher diversas variedades de efeitos de reverberação.
Também pode regular como quiser a profundidade de qualquer
efeito de reverberação.
VOLUME
MASTER
ACMP/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
STYLE
POP
SWING &
POP &
BALLADS
R&B
JAZZ
DEMO
HELP
ACMP ON
PIANIST
DANCE
ROCK
MARCH &
WALTZ
LATIN
WORLD
BALLROOM
COUNTRY
CUSTOM
AUTO ACCOMPANIMENT
AUTO FILL
ENDING
INTRO
MAIN B
MAIN D
MAIN A
MAIN C
CONTRAST
MUSIC
TEMPO
DATABASE
BEAT
METRONOME RESET
MIXER
FUNCTION
HARMONYDISK
START/STOP
FADE
IN
/
OUT
TAP SYNCHRO START/STOP
DIRECT ACCESS
PAGE
SONG CONTROL
PLAY/
STOP
SONG
PAUSE REW FF
GUIDE CONTROL
EXIT
EASY PLAY
NEXT NOTE
VOICE
PIANO &
ORGAN &
WOODWIND
1
ACCORDION
E. PIANO
STRINGS
REGISTRATION/ ONE TOUCH SETTING
234
DUAL
GUITAR
REVERB
BASS
PERCUSSION
CHOIR &
XGSYNTH.
SPLIT
EFFECT
PAD
ONE TOUCH
REGIST-
SETTING
RATION
BANK
BANK
HARPSI.
REC
BRASS
SOUND
REPEAT
Activação ou desactivação da reverberação
Para aplicar a reverberação à (às) parte(s) do teclado, pressione o
botão [REVERB].
PIANO &
HARPSI.
E. PIANO
ORGAN &
ACCORDION
VOICE
PERCUSSION
GUITAR
BASS
DUAL
REVERB
REVERB
NOTA
Activação/desactivação da
reverberação
Regulação básica: Depende da voz.
BRASS
WOODWIND
A lâmpada vai se acender.
STRINGS
CHOIR &
PAD
SPLI T
XGSYNTH.
EFFECT
Para desactivar a reverberação, pressione novamente [REVERB].
A lâmpada vai se apagar.
Como a regulação básica do botão [REVERB] depende da voz,
a reverberação poderá ser activada ou desactivada automaticamente
automaticamente quando uma voz diferente for seleccionada.
Modificação das regulações de reverberação
Pode mudar o tipo e a profundidade da reverberação nas
páginas REVERB e REVERB DEPTH.
Visualização das regulações de reverberação ................
ZZ
Z Carregue no botão [DIRECT ACCESS], seguido de [REVERB].
ZZ
DIRECT ACCESS
BASS
DUAL
REVERB
NOTA
A regulação do botão [REVERB] não tem
nenhum efeito sobre a modalidade de
canção nem sobre a reprodução do
acompanhamento automático.
39
XG
SPLI T
EFFECT
CVP-202
41
Page 41
Reverberação
○
O ecrã LCD vai mostrar a página REVERB ou a página
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
REVERB DEPTH (que foi seleccionada por último).
XX
X Utilize os botões PAGE [
XX
<<
<] e [
<<
>>
>] para ir às
>>
páginas REVERB e REVERB DEPTH.
Modificação do tipo de reverberação .............................................
É possível mudar o tipo de reverberação utilizando a página
REVERB.
Utilize os botões TYPE e para mudar o tipo de
reverberação, ou seleccione a função TYPE e utilize o dial de
dados ou os botões [-] e [+].
O tipo de reverberação seleccionado vai aparecer ressaltado.
Como a regulação básica do tipo de reverberação depende do
estilo de acompanhamento, o tipo de reverberação poderá mudar
automaticamente quando for seleccionado um estilo diferente.
Regulação da profundidade total .....................................................
A profundidade total dos efeitos de reverberação que forem seleccionados
pode ser regulada com a função TOTAL DEPTH do ecrã REVERB.
Z Seleccione a função TOTAL DEPTH.
A função TOTAL DEPTH vai aparecer ressaltada.
NOTA
Se pressionar o botão [>] quando a página
REVERB DEPTH aparecer,
vai aparecer a página CHORUS. Consulte
as demais secções deste capítulo
para obter mais detalhes sobre as regulações
de coro e de outros efeitos.
NOTA
Tipo de reverberação
•
Regulações: Consulte a tabela da
página 163.
• Regulação básica: Depende do estilo.
NOTA
• A selecção do tipo de reverberação
afecta todas as vozes que
o teclado reproduz ou o
acompanhamento automático. Não
é possível fazer regulações diferentes
para cada parte.
• Dependendo da voz seleccionada,
a profundidade do efeito pode ser
mais forte o menos forte, mesmo se for
seleccionado o mesmo tipo de
reverberação.
• O efeito de reverberação não pode
se aplicar aos sons introduzidos
pelas tomadas AUX IN [R] e [L/L+R].
• Também é possível aplicar efeitos de
reverberação às vozes do teclado
utilizando o botão [EFFECT]. Para
obter mais informação, veja "Modificação das
regulações de efeito" na página 46.
• Se os botões [REVERB] e [EFFECT]
estiverem activados, serão aplicados todos os
efeitos.
NOTA
TOTAL DEPTH
•Margem: 0 (sem efeito) — 127 (máx.)
• Regulação básica: 64
42
40
CVP-202
Page 42
○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Reverberação
X Regule a profundidade total do efeito de reverberação.
Pode mudar a regulação mediante os botões TOTAL DEPTH e
, o dial de dados, ou os botões [-] e [+].
Para voltar a regulação básica de 64, pressione simultaneamente
os botões TOTAL DEPTH e simultaneamente, ou os
botões [-] e [+].
As regulações do ecrã REVERB DEPTH (página 42) permitem
regular a profundidade de reverberação de forma independente para as
partes do ritmo e do acompanhamento, assim como para as que forem
interpretadas desde o teclado.
Z Seleccione uma parte.
Pressione o botão do ecrã LCD que corresponde a RHYTHM para
regular a profundidade de reverberação para o jogo de bateria,
ou ACMP para regular a reverberação para todas as outras partes de
acompanhamento. Seleccione LEFT, RIGHT1, ou RIGHT2 para
regular a profundidade de reverberação da parte que
corresponde ao teclado.
NOTA
• A regulação TOTAL DEPTH afecta
globalmente todas as vozes. Não é possível
serem feitas regulações independentes
para cada voz.
• Também pode ajustar a profundidade
de reverberação de forma independente
para as partes do ritmo e o
acompanhamento, e para cada parte
do teclado. (Consulte a seguinte
operação.)
NOTA
• Também poderá seleccionar várias
partes ao mesmo tempo e realizar as
regulações simultaneamente.
A função seleccionada vai aparecer ressaltada.
X Regule a profundidade de reverberação.
Regule a profundidade de reverberação da parte iluminada
com o dial de dados ou os botões [-] e [+].
Também pode aumentar o valor com o botão que
corresponde ao ecrã LCD. Para restabelecer por um valor na regulação
básica, pressione simultaneamente os botões [-] e [+].
Como as regulações básicas das funções LEFT, RIGHT1, e
RIGHT2 depe ndem das vozes selecci onada s , a regulação da
profundidade de reverberação poderá mudar automaticamente quando
uma parte diferente for seleccionada.
NOTA
RHYTHM y ACMP
•Margem: 0 (sem efeito) — 127 (máx.)
• Regulação básica: 64
LEFT, RIGHT1 y RIGHT2
• Margem: 0 (sem efeito) - 127 (máx.)
• Regulação básica: Depende da voz.
NOTA
A quantidade de reverberação
aplicada a uma parte depende das
regulações da profundidade da parte e de
TOTAL DEPTH. Se um dos valores for 0,
nenhum tipo de reverberação será aplicada a essa
parte, mesmo que haja outro valor equivalente a 127.
41
CVP-202
43
Page 43
Coro
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Os efeitos de coral do Clavinova permitem modificar as vozes
que são interpretadas desde o teclado e proporcionam uma maior
calidez inclusive aos sons produzidos com intensidade. Os efeitos
Flanger proporcionam uma modulação pronunciada para aportar uma
qualidade futurista especial. Pode escolher entre uma variedade de
efeitos Flanger e de coro, assim como regular a profundidade do
efeito acrescentado em cada voz do teclado.
Modificação das regulações para coro
Ao contrário da reverberação (consulte a página 41) e de outros efeitos
(consulte a página 46), que podem ser activados ou desactivados através
dos correspondentes botões do painel, considera-se que a função de chorus
sempre está "activada". A aplicação do chorus a uma determinada voz
depende das regulações de tipo e de profundidade do chorus vigentes.
É possível mudar estas regulações com as funções da página de
visualização CHORUS.
Visualização das regulações para coro
.......................................
Z Carregue em [DIRECT ACCESS] e depois em [REVERB].
O ecrã LCD vai mostrar a página REVERB ou a página REVERB
DEPTH (a que foi seleccionada por última vez).
XCarregue no botão PAGE[>]uma ou duas vezes, dependendo da necessidade.
Pressione PAGE [>]duas vezes para visualizar a pá gina REVERB, ou um a só
vez para a página REVERB DEPTH.
Vai aparecer a página CHORUS.
NOTA
As regulações da visualização de coro
(CHORUS) não têm efeito no modo
canção (Song) ou na reprodução de
acompanhamento automático (Auto
Accompaniement).
NOTA
• Para aceder à página CHORUS
desde a página EFFECT ou desde a
página EFFECT DEPTH também pode
pode premir [DIRECT ACCESS] seguido de
de [EFFECT] e posteriormente utilizar
o botão PAGE [<].
• Consulte as outras secções deste
capítulo para obter informação
mais específica sobre as regulações da
reverberação e dos outros efeitos
44
Modificação no tipo de coro.......................................................................
Pode mudar a selecção do tipo de coro na página CHORUS.
Utilize os botões e de CHORUS para mudar o tipo de
chorus, ou seleccione a função CHORUS e utilize o controlo de
dados, ou os botões [-] e [+] .
O tipo de coro seleccionado vai aparecer ressaltado.
Como o Regulação básica do tipo de coro depende do estilo de
acompanhamento, o tipo de coro poderá mudar automaticamente quando
um estilo diferente for seleccionado.
Regulação da profundidade do coro para cada parte...
As demais regulações da página CHORUS permitem definir a
profundidade do coro de forma independente para cada parte que for
interpretadadesde o teclado.
Z Seleccione uma parte.
Pressione LEFT, RIGHT1, ou RIGHT2 para regular a profundidade
do coro da parte que corresponde ao teclado.
A função seleccionada vai aparecer ressaltada.
NOTA
• A selecção do tipo de coro afecta
todas as partes do teclado. Não é
possível realizar regulações independente
para cada parte.
• Dependendo da voz seleccionada,
a profundidade do efeito poderá ser
mais ou menos potente, independente de que
o mesmo tipo de coro tenha sido seleccionado.
• Também é possível aplicar efeitos de
coro às vozes do teclado com
o botão [EFFECT]. Para mais informação,
veja "Modificação das regulações de efeito"
na página 46.
NOTA
Também pode seleccionar várias partes
ao mesmo tempo e regular seus valores
simultaneamente.
X Regule a profundidade do coro.
Regule a profundidade do coro, para a parte ressaltada, com o
dial de dados ou os botões [-] e [+].
NOTA
Funções de profundidade de coro
• Margem: 0 (sem efeito) - 127 (máx.)
• Regulação básica: Depende da voz.
Também pode aumentar um valor, para isso pressione o correspondente botão
do ecrã LCD. Para restabelecer um valor na regulação básica,
pressione simultaneamente os botões [-] e [+].
Como as regulações básicas das funções de profundidade de
coro dependem das vozes seleccionadas, uma regulação de profundidade
de coro poderá mudar automaticamente quando uma voz diferente
NOTA
Dado que a função de chorus sempre
está activada, deve regular em 0 a
profundidade do chorus para as partes
que não quer que sejam afectadas pelo
efeito de chorus.
for seleccionada.
43
CVP-202
45
Page 45
Efeitos das vozes
○
O Clavinova tem uma variedade de efeitos, além da
reverberação e do coro, que melhoram o som das vozes e
criam surpreendentes efeitos especiais. Também poderá regular a
profundidade de efeito como pretender.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
VOLUME
MASTER
ACMP/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
STYLE
POP
SWING &
POP &
BALLADS
R&B
JAZZ
DEMO
HELP
ACMP ON
PIANIST
DANCE
ROCK
MARCH &
WALTZ
LATIN
WORLD
COUNTRY
BALLROOM
CUSTOM
AUTO ACCOMPANIMENT
AUTO FILL
INTRO
ENDING
MAIN B
MAIN D
MAIN A
MAIN C
CONTRAST
MUSIC
TEMPO
DATABASE
BEAT
METRONOME RESET
MIXER
FUNCTION
HARMONYDISK
START/STOP
FADE
/
OUT
IN
TAP SYNCHRO START/STOP
DIRECT ACCESS
PAGE
SONG CONTROL
PLAY/
STOP
SONG
PAUSE REW FF
GUIDE CONTROL
EXIT
EASY PLAY
NEXT NOTE
VOICE
PIANO &
ORGAN &
ACCORDION
E. PIANO
WOODWIND
STRINGS
REGISTRATION/ ONE TOUCH SETTING
234
DUAL
GUITAR
REVERB
BASS
PERCUSSION
CHOIR &
SPLIT
EFFECT
XGSYNTH.
PAD
ONE TOUCH
REGIST-
SETTING
RATION
BANK
BANK
HARPSI.
REC
BRASS
SOUND
REPEAT
1
Activação dos efeitos
Carregue no botão [EFFECT] para aplicar o efeito às partes
de teclado.
PIANO &
HARPSI.
BRASS
A lâmpada vai se acender.
E. PIANO
WOODWIND
ORGAN &
ACCORDION
STRINGS
Para desactivar o efeito, pressione [EFFECT] novamente.
A lâmpada vai se apagar.
VOICE
PERCUSSION
CHOIR &
PAD
GUITAR
BASS
XGSYNTH.
DUAL
SPLI T
REVERB
EFFECT
Como a regulação básica do botão [EFFECT] depende da voz,
o efeito poderá ser activado ou desactivado automaticamente quando uma
voz diferente for selecconada.
Modificação das regulações de efeito
EFFECT
NOTA
Activação/desactivação de efeitos
Regulação básica: Depende da voz.
NOTA
A lâmpada [EFFECT] não vai se acender
se a profundidade do efeito (página 48)
estiver regulada em 0.
NOTA
Quando um sistema de efeitos também
for utilizado por um estilo de
acompanhamento ou uma canção,
o efeito para as partes de teclado será
automaticamente desactivado quando o
acompanhamento automático começar ou quando
a canção for seleccionada para a reprodução;
isto depende do tipo de efeito seleccionado
pelo estilo ou pela canção. Neste caso,
provavelmente não poderá aplicar o efeito
à(às) parte(s) do teclado com o botão
[EFFECT], também depende do tipo de
efeito seleccionado. Portanto, o efeito não será
aplicado às vozes reproduzidas pelo
acompanhamento automático ou pela
canção.
46
Pode mudar o tipo e a profundidade do efeito vigente utilizando as
páginas EFFECT e EFFECT DEPTH.
Visualização das regulações de efeito ....................................
Z Carregue no botão [DIRECT ACCESS] e depois [EFFECT].
BASS
DUAL
DIRECT ACCESS
XG
SPLI T
O ecrã LCD vai mostrar a página EFFECT ou a página EFFECT
DEPTH (a que foi utilizada por última vez).
CVP-202
REVERB
EFFECT
NOTA
Se pressionar o botão [<] ao mesmo tempo
que a página EFFECT é visualizada,
vai aparecer a página CHORUS. Consulte
as duas primeiras secções deste
capítulo para ter mais detalhes sobre as
regulações de reverberação e de coro.
44
Page 46
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
X
Utilize os botões PAGE [<] e [>] para ir da
página EFFECT a EFFECT DEPTH.
Efeitos das vozes
Modificação do tipo de efeito ................................................................
Pode mudar a selecção do tipo de efeito na página EFFECT.
Para seleccionar um tipo de efeito utilize os botões TYPE e , ou
ressalte a função TYPE e utilize o dial de dados, ou os botões [-] e [+].
Para restabelecer o tipo de efeito na regulação básica, pressione
simultaneamente os botões EFFECT TYPE e ou os botões [-] e [+].
O tipo de efeito seleccionado vai aparecer ressaltado.
Dado que a regulação básica do tipo de efeito depende da voz, o
tipo de efeito poderá mudar automaticamente quando uma voz
diferente for seleccionada.
NOTA
Tipo de efeito
• Regulação: Consulte a tabela da
página 164.
• Regulação básica: Depende da voz.
NOTA
• A selecção do tipo de efeito afecta
todas as partes do teclado. Não podem
ser realizadas regulações independentes
para cada parte.
• Quando a regulação básica do botão
[EFFECT] for ON (activado) para duas ou
três vozes seleccionadas na
modalidade Dual e/ou Split, o Clavinova
vai seleccionar automaticamente o tipo
de efeito mais adequado e ajustará a
profundidade do efeito (página 48) de
cada parte a um nível adequado.
• Dependendo da voz seleccionada,
a profundidade do efeito poderá ser
mais ou menos potente, inclusive se foi
seleccionado o mesmo tipo de efeito.
• Se os botões [EFFECT]
e [REVERB], estiverem activados,
todos os efeitos serão aplicados.
Variação do efeito........................................................................................
Cada um dos tipos de efeitos do Clavinova dispõe de uma
variação que pode ser seleccionada mediante a função VARIATION
da página EFFECT. Para variar o resultado que cada tipo de efeito
seleccionado produz, pressione o botão do ecrã LCD que está debaixo de
VARIATION.
Os valores mostrados pela função VARIATION são OFF e
ON, e o efeito muda.
A forma de mudar o efeito depende do tipo de efeito (consulte
a tabela da página 163). Da mesma forma, e dado que a regulação
básica da função VARIATION depende da voz, ela poderá mudar
automaticamente quando uma vozdiferente for seleccionada.
NOTA
VARIATION
• Regulações: OFF, ON
• Regulação básica: Depende da voz.
45
CVP-202
47
Page 47
Efeitos das vozes
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Regulação da profundidade do efeito para cada parte
Na página EFFECT DEPTH, as regulações permitem fixar a
profundidade do efeito separadamente para cada parte que é seleccionada
desde o teclado.
Z Seleccione uma parte.
Carregue em LEFT, RIGHT1 ou RIGHT2 para regular, desde o
teclado, a profundidade doefeito da parte seleccionada.
A função do efeito fica iluminada.
X Regule a profundidade do efeito.
Regule a profundidade do efeito da parte iluminada com
o dial de dados ou os botões [-] e [+].
Também é possível subir o valor premindo o correspondente
botão LCD. Para voltar ao valor inicial, pressione
simultaneamente os botões [-] e [+].
Dado que as regulações básicas das funções de profundidade do
efeito dependem das vozes seleccionadas, o valor de
profundidade do efeito pode mudar automaticamente quando
uma voz diferente for seleccionada.
NOTA
Funções da profundidade do
efeito
• Margem: 0 (sem efeito) - 127 (máx.)
• Regulação básica: Depende da voz.
48
46
CVP-202
Page 48
CAPÍTULO
Selecção dos estilos
5:
Estilos de acompanhamento
(Ritmo e acompanhamento automático)
de acompanhamento
○○○○○○○○○○○○○○○
O Clavinova conta com uma ampla gama de "estilos" musicais que podem ser
utilizados como um simples acompanhamento rítmico ou como base de um
acompanhamento totalmente orquestrado (que inclui ritmo e baixo) mediante a
característica de acompanhamento automático (consulte a página 57). O Clavinova
também possui uma série de estilos "Pianista", com os quais é possível tocar com
acompanhamento de piano, para isso é preciso activar o acompanhamento automático.
DANCE
MARCH &
WORLD
STYLE
SWING &
JAZZ
WALTZ
R&B
BALLROOM
PIANIST
CUSTOM
MUSIC
DATABASE
HARMONYDISK
VOLUME
MASTER
ACMP/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
STYLE
POP
SWING &
POP &
BALLADS
R&B
JAZZ
DEMO
HELP
ACMP ON
CANCEL
PIANIST
DANCE
ROCK
MARCH &
WALTZ
LATIN
WORLD
BALLROOM
COUNTRY
CUSTOM
AUTO ACCOMPANIMENT
AUTO FILL
ENDING
INTRO
MAIN B
MAIN D
MAIN A
MAIN C
CONTRAST
MUSIC
TEMPO
DATABASE
BEAT
METRONOME RESET
MIXER
FUNCTION
HARMONYDISK
START/STOP
FADE
IN
/
OUT
TAP SYNCHRO START/STOP
DIRECT ACCESS
PAGE
SONG CONTROL
PLAY/
STOP
SONG
REC
PAUSE REW FF
GUIDE CONTROL
EXIT
SOUND
REPEAT
EASY PLAY
NEXT NOTE
* Para mais informação sobre os estilos, consulte a lista de estilos
da página 10 da Lista de dados.
* Os estilos do Clavinova dividem-se em onze grupos que
correspondem aos onze botões STYLE do painel.
* Os estilos PIANIST (pianista) e Guitar Serenade, no grupo de estilo
WALTZ (vals), não incluem sons de bateria. Para reproduzir estes
estilos, utilize o acompanhamento automático (consulte a página 58).
POP
POP &
BALLADS
ROCK
LATIN
COUNTRY
Tipos de estilos
• Estilos rítmicos:134
• Estilos pianísticos: 36
• Estilos de usuário: 4
PIANO &
HARPSI.
BRASS
1
ORGAN &
ACCORDION
E. PIANO
WOODWIND
STRINGS
REGISTRATION/ ONE TOUCH SETTING
234
VOICE
DUAL
GUITAR
REVERB
BASS
PERCUSSION
CHOIR &
XGSYNTH.
SPLIT
EFFECT
PAD
ONE TOUCH
REGIST-
SETTING
RATION
BANK
BANK
Selecção de um estilo
Z Seleccione um grupo de estilos de acompanhamento.
Seleccione o grupo de estilos pretendido, para isso pressione
o correspondente botão STYLE.
POP &
ROCK
COUNTRY
POP
BALLADS
LATIN
DANCE
MARCH &
WORLD
Vai aparecer o ecrã STYLE SELECT correspondente.
STYLE
SWING &
JAZZ
WALTZ
R&B
BALLROOM
PIANIST
CUSTOM
MUSIC
DATABASE
HARMONYDISK
NOTA
Estilos de disco e de usuário
O botão [DISK/CUSTOM] permite
utilizar estilos memorizados em discos de
arquivos de estilos opcionais (veja a
página 86) ou seus estilos originais (veja a
página 73) .
NOTA
• O último estilo seleccionado de cada
grupo poderá ser mantido na memória,
inclusive depois de desligar a
alimentação, quando a função
de respaldo (página 152) estiver
activada (ON).
• Sempre que liga o aparelho à alimentação,
, o estilo 60'sGtrPop é seleccionado
de forma automática. No entanto,
se a função de respaldo (Veja a
página 152 estiver activada (ON),
o estilo seleccionado automaticamente será
o que foi seleccionado por última vez.
• O estilo do acompanhamento não
poderá ser seleccionado no modo de
reprodução de canções
(página 93).
47
CVP-202
49
Page 49
○
Selecção dos estilos de acompanhamento
XX
Seleccione um estilo.
X
XX
Para seleccionar o estilo escolhido, pressione o correspondente botão LCD.
PAG E
Também pode seleccionar um estilo com o controlo de dados ou os
botões [–] e [+].
Cada ecrã de STYLE SELECT consta de várias páginas. Utilize os
botões PAGE [<] e [
também é seleccionado
o tempo pré-estabelecido
para o referido estilo (salvo que
ele seja mudado durante
a reprodução, nesse
tempo actual).
• Regule o tempo como está
descrito na página 25.
NOTA
Volume do
acompanhamento
Utilize o controlo deslizante
[ACMP/SONG VOLUME]
para regular o volume
de reprodução do
acompanhamento automático,
como está descrito na
página 23.
C Volte ao ecrã principal ..........................................................................................
Pressione [EXIT] para voltar ao ecrã principal.
EXIT
50
48
CVP-202
Page 50
Interpretação com acompanhamento
automático
Utilize os botões de AUTO ACCOMPANIMENT e os botões
START/STOP para seleccionar variações estilísticas e para
controlar a interpretação do estilo.
○○○
INTRO
MAIN A
AUTO ACCOMPANIMENT
AUTO FILL
MAIN B
MAIN C
VOLUME
MASTER
ACMP/SONG
VOLUME
MAX
MIN
FAD E
/
OUT
IN
ENDING
MAIN D
STYLE
POP
SWING &
POP &
BALLADS
R&B
JAZZ
DEMO
VOLUME
MAX
HELP
ACMP ON
MIN
PIANIST
DANCE
ROCK
MARCH &
WALTZ
LATIN
WORLD
COUNTRY
BALLROOM
CUSTOM
AUTO ACCOMPANIMENT
AUTO FILL
INTRO
ENDING
MAIN B
MAIN D
MAIN A
MAIN C
CONTRAST
MUSIC
TEMPO
DATABASE
BEAT
METRONOME RESET
MIXER
FUNCTION
HARMONYDISK
START/STOP
FADE
/
OUT
IN
TAP SYNCHRO START/STOP
DIRECT ACCESS
PAGE
START/STOP
TAPSYNCHRO START/STOP
Variação do estilo
Cada um dos estilos do Clavinova dispõe de quatro variações,
que correspondem aos botões de AUTO ACCOMPANIMENT cujos nomes
são [MAIN A], [MAIN B], [MAIN C] e [MAIN D].
AUTO ACCOMPANIMENT
INTRO
MAIN A
MAIN B
AUTO FILL
MAIN C
MAIN D
ENDING
Utilize tais botões para seleccionar as variações dos estilos.
Normalmente, Main A é a forma mais rudimentar do estilo; as
outras variações são enfeites mais ou menos carregados sobre o mesmo
tema básico. Pode conseguir uma maior variedade de estilos fazendo
mudanças entre as variações de forma inteligente, isto as fará mais
interessan; as mudanças devem ser feitas durante a interpretação.
IN
FAD E
/
OUT
SONG CONTROL
PLAY/
STOP
SONG
PAUSE REW FF
GUIDE CONTROL
EXIT
EASY PLAY
NEXT NOTE
VOICE
PIANO &
ORGAN &
DUAL
ACCORDION
HARPSI.
GUITAR
E. PIANO
REC
WOODWIND
BRASS
SOUND
REPEAT
234
1
PERCUSSION
CHOIR &
STRINGS
PAD
REGISTRATION/ ONE TOUCH SETTING
REVERB
BASS
XGSYNTH.
SPLIT
EFFECT
ONE TOUCH
REGIST-
SETTING
RATION
BANK
BANK
Selecção de uma variação ...................................................................
Pode seleccionar uma variação de estilo antes de começar a interpretá-lo.
Para seleccionar uma variação basta com presionar o botão correspondente.
AUTO ACCOMPANIMENT
INTRO
MAIN A
MAIN B
AUTO FILL
MAIN C
MAIN D
ENDING
.A lâmpada do botão vai acender.
O Clavinova vai começar a reproduzir a variação de estilo
seleccionada quando iniciar o estilo mediante um dos métodos
descritos na secção seguinte.
Reprodução de padrões de recheio ............................................
Se seleccionar uma variação de estilo diferente durante a interpretação do
estilo, o Clavinova vai reproduzir um padrão de recheio de forma automática
quando mudar para a nova variação. Da mesma forma que o padrão principal,
o padrão de recheio é diferente para cada variação.
49
IN
FAD E
/
OUT
NOTA
Padrões de recheio
Um "padrão de recheio" é um enfeite do
ritmo básico, que costuma ser intercalado
entre o final de uma frase musical e a
parte seguinte, com o fim de criar uma
transição interessante.
CVP-202
51
Page 51
Interpretação com acompanhamento automático
○○○○○○○○○○○○
Para mudar a variação durante a interpretação do estilo, pressione o
botão que corresponder à nova variação.
Quando o Clavinova reproduz o padrão de recheio, a lâmpada
do botão pisca.
Em termos gerais, o Clavinova vai iniciar o padrão de recheio
quando o botão for premido. Mas se selecciona uma variação
depois da oitava nota de um compasso, o padrão de recheio vai começar
no começo do compasso seguinte.
Quando o padrão de recheio terminar, a lâmpada do botão vai
piscar a um ritmo constante enquanto o Clavinova reproduz o
padrão principal.
A característica de recheio automático permite conseguir transições
interessantes quando se passa de uma variação para outra. Por exemplo, se
está reproduzindo a variação Main A e pressiona o botão [MAIN B], o
Clavinova vai reproduzir o recheio B e depois vai começar a reproduzir a
variação Main B.
Melhor aproveitamento dos padrões de recheio ....
Modificação do padrão de recheio
Pode modificar a variação durante a reprodução de um
padrão de recheio. O Clavinova mudará para o padrão de recheio da
nova variação e depois voltará novamente padrão principal,
como sempre.
Repetição do padrão de recheio
Para repeti-lo, pressione o botão intermitente ou mantenha-o premido
depois da oitava nota do compasso, durante a reprodução do padrão
de recheio.
Cancelamento do padrão de recheio
Carregue no botão intermitente antes da oitava nota do compasso,
durante a reprodução do padrão de recheio, o Clavinova
vai parar de reproduzi-lo e retomará o padrão principal.
NOTA
Uso dos pedais
Também pode utilizar o pedal esquerdo
para suspender o estilo ou para reproduzir
um padrão de recheio especial. Para isso,
regule a função LEFT PEDAL (veja a
página 138) em BREAK ou BREAK FIL.
NOTA
Também pode reproduzir padrões de
recheio sem precisar seleccionar uma
variação diferente. Para isso carregue
no botão correspondente à
variação que estiver sendo reproduzida.
O Clavinova vai reproduzir o padrão de
recheio, correspondente à variação seleccionada,
e depois voltará ao padrão principal.
52
Como iniciar o estilo de acompanhamento
Há várias formas de iniciar o estilo de acompanhamento, como
descrevemos a seguir:
Início standard.......................................................................................................
É a forma mais simples de iniciar um estilo. Se for necessário,
seleccione uma variação como descrevemos na página 51 e a
seguir carregue no botão [START/STOP].
START/STOP
TAPSYNCHRO START/STOP
A lâmpada vai se acender e o estilo vai começar.
CVP-202
NOTA
Uso dos pedais
Também pode utilizar o pedal esquerdo
para iniciar e deter o estilo, para isso
ponha a função LEFT PEDAL
(veja a página 138) em START/STOP.
NOTA
Indicador de tempos
Durante a reprodução do estilo, a
lâmpada de tempos que está à
esquerda (cor vermelha) pisca no
primeiro tempo de cada compasso, e as
outras lâmpadas (cor verde) vão piscar
nos tempos sucessivos. O tempo actual
e o número de compasso aparecem na
margem esquerda do ecrã principal.
50
Page 52
○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Início sincronizador .......................................................................................
Este método dá a possibilidade de iniciar o estilo tocando uma nota
ou um acorde no teclado.
Interpretação com acompanhamento automático
ZZ
Z Regule a função de início sincronizado
ZZ
Se for necessário, seleccione uma variação, como descrevemos na
página 51 e depois carregue no botão [SYNCHRO].
START/STOP
TAPSYNCHRO START/STOP
A lâmpada acende e a lâmpada vermelha [BEAT] pisca de
forma sincronizada com o tempo actual.
XX
X Comece a reprodução.
XX
Quando estiver preparado, toque uma nota no teclado. A reprodução
do estilo terá início quando tocar a primeira nota.
Quando a lâmpada [SYNCHRO] se apagar e a lâmpada
[START/STOP] se acender, começará a reprodução do estilo.
Início mediante toque ...................................................................................
Esta função permite ajustar o tempo e iniciar o estilo em uma
única operação.
Se for necessário, seleccione uma variação como descrevemos na
página 51, seguidamente, aperte o botão [TAP] no tempo pretendido.
Toque-o quatro vezes para os estilos de 2 e 4 tempos, três vezes para os
estilos de 3 tempos e cinco vezes para os estilos de 5 tempos.
NOTA
• Se durante a reprodução de estilo
pressionar [SYNCHRO], tal reprodução
vai se deter e o início sincronizado
vai se regular automaticamente
no estado de reserva.
• Quando o teclado for utilizado
no modo de divisão (veja a página 36) ou
quando o acompanhamento automático
for utilizado em um modo que não for
FULL KEYBOARD (veja a página 61), o
início sincronizado somente será activado
com a secção da mão esquerda
do teclado.
NOTA
Para cancelar a função de início
sincronizado antes de iniciar o estilo,
pressione o botão [SYNCHRO] outra vez.
NOTA
Se não tocar o botão [TAP] o número de
vezes requerido (ou seja, 3 vezes para
um estilo de 3 tempos), a função de
início mediante toque será cancelada
depois de alguns segundos.
START/STOP
TAPSYNCHRO START/STOP
Quando utilizar um estilo de 4 tempos
…
toque-o quatro vezes
O botão [TAP] também pode ser utilizado para mudar o tempo
durante a reprodução do estilo (toque duas vezes o botão). Neste
caso, o som seco "clic" do toque não vai tocar.
51
CVP-202
53
Page 53
Interpretación con acompañamiento automático
Adição de um prelúdio.................................................................................
Esta função permite decorar o começo de uma canção acrescentando
um prelúdio.
Z Regule o padrão do prelúdio.
Seleccione a variação que pretende interpretar com o padrão do prelúdio,
como descrevemos na página 51, e seguidamente carregue no botão [INTRO].
Vão aparecer os três padrões de prelúdio existentes:
Seleccione a variação para interpretar o padrão principal quando
o prelúdio concluir. (Se quiser continuar a interpretar o estilo com a
mesma variação da introdução, pode omitir este passo.)
A lâmpada que corresponde ao botão seleccionado anteriormente
vai se acender e a lâmpada correspondente ao botão seleccionado
vai piscar.
AUTO ACCOMPANIMENT
INTRO
MAIN A
MAIN B
AUTO FILL
MAIN C
MAIN D
ENDING
IN
FAD E
/
OUT
NOTA
A lâmpada intermitente indica qual é a
variação que vai ser interpretada depois do
prelúdio. No desenho da esquerda
o Clavinova interpretará Intro A seguido
de Main A.
NOTA
Dado que a lâmpada intermitente indica
a variação que vai ser interpretada depois
do prelúdio, o desenho da esquerda
indica que o Clavinova vai interpretar Intro
C/D seguido de Main A.
54
CC
C Inicie o estilo.
CC
Para iniciar a reprodução do estilo utilize um dos três métodos
descritos nas páginas anteriores
CVP-202
NOTA
Para cancelar o prelúdio antes de
iniciar o estilo carregue no botão
[INTRO] outra vez.
Esta função permite aumentar gradualmente o volume do estilo. Pode
activá-la em qualquer momento, antes do início do estilo, e utilizá-la
combinada com qualquer método de início (incluída a função de prelúdio).
ZZ
Z Pressione o botão [FADE IN/OUT].
ZZ
AUTO ACCOMPANIMENT
INTRO
MAIN A
MAIN B
AUTO FILL
MAIN C
MAIN D
ENDING
IN
FAD E
/
OUT
A lâmpada e a função de início sincronizado (página 53) vão
se activar automaticamente.
XX
X Inicie o estilo.
XX
Utilize um dos três métodos descritos na página anterior para
iniciar a reprodução do estilo.
A lâmpada [FADE IN/OUT] vai piscar durante o aparecimento
gradual e vai se apagar quando ela finalizar.
NOTA
Uso dos pedais
Também pode utilizar o pedal esquerdo
para activar um aparecimento ou
desaparecimento gradual. Para isso
LEFT PEDAL (veja a página 138) em
FADE IN/OUT.
NOTA
Para cancelar o aparecimento gradual antes
de iniciar o estilo, prima novamente o botão
[FADE IN/OUT]
.
Parada do estilo de acompanhamento
A seguir descrevem-se os diversos métodos existentes para
deter o estilo de acompanhamento:
Método padrão.
Para deter a reprodução do estilo carregue no botão [START/STOP].
A lâmpada vai se apagar e o estilo vai parar imediatamente.
Adição de uma coda ........................................................................................
Para reproduzir um padrão de coda antes de deter o estilo, pressione
Também pode utilizar o pedal esquerdo
para iniciar e deter o estilo, para isso
regule a função LEFT PEDAL (veja a
página 138) em START/STOP.
NOTA
Se pressionar o botão [ENDING] no
Se enciende la lámpara ENDING y la Clavinova detiene la
reproducción del estilo después de reproducir un patrón de coda.
53
segundo tempo do compasso ou depois,
o padrão de coda vai começar no princípio
do compasso seguinte.
CVP-202
55
Page 55
Interpretação com acompanhamento automático
O Clavinova vai reproduzir um dos três padrões seguintes de coda,
dependendo do padrão principal que estiver sendo reproduzido nesse
momento, como mostramos seguir .
Pressione [ENDING] por segunda vez enquanto o padrão ritardando
(aminoração gradual) estiver se reproduzindo.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
NOTA
Uso dos pedais
Também pode utilizar o pedal esquerdo
para activar a coda e o ritardando.
Para isso basta ajustar a função LEFT PEDAL
(veja a página 138) em ENDING/RIT.
Pode conseguir o desaparecimento gradual e a parada automática
se premir o botão [FADE IN/OUT].
FAD E
/
OUT
IN
A lâmpada pisca e o estilo desaparece gradualmente.
Pode utilizar a função de desaparecimento gradual combinado com
qualquer padrão (inclusive com as funções de prelúdio e de coda).
START/STOP
TAPSYNCHRO START/STOPENDING
NOTA
Uso dos pedais
Também pode utilizar o pedal esquerdo
para activar o aparecimento ou desaparecimento
gradual. Para isso regule a função LEFT PEDAL
(veja a página 138) em FADE IN/OUT.
56
53
CVP-202
Page 56
Interpretação com
○
acompanhamento automático
O Clavinova possui um avançado sistema de acompanhamento
automático que pode oferecer ritmos, baixo e acordes automáticos
como fundo para a sua interpretação, tem mais de 134 estilos
diferentes, e 36 tipos diferentes de acompanhamento
exclusivamente com piano.
○○○○
NOTA
Normalmente, os dados de reprodução do acompanhamento
automático não são emitidos pelo terminal MIDI [OUT]. Se quiser enviar
os dados do acompanhamento automático a outro instrumento MIDI,
utilize as funções ACMP&RHY e HARMONY da página
FUNCTION [MIDI 4] que estão descritas na página 150.
ACMP ON
VOLUME
MASTER
ACMP/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
STYLE
POP
SWING &
POP &
BALLADS
R&B
JAZZ
DEMO
HELP
ACMP ON
PIANIST
DANCE
ROCK
MARCH &
WALTZ
LATIN
WORLD
COUNTRY
BALLROOM
CUSTOM
AUTO ACCOMPANIMENT
AUTO FILL
INTRO
ENDING
MAIN B
MAIN D
MAIN A
MAIN C
CONTRAST
MUSIC
TEMPO
DATABASE
BEAT
METRONOME RESET
MIXER
FUNCTION
HARMONYDISK
START/STOP
FADE
/
OUT
IN
TAP SYNCHRO START/STOP
DIRECT ACCESS
PAGE
EXIT
Uso do acompanhamento automático
Para indicar os acordes que o acompanhamento automático tem de
reproduzir pode optar entre vários métodos. Seleccione o modo que melhor
se adapta ao seu estilo de interpretação.
Só um dedo
O método de um só dedo facilita a produção do acompanhamento
quando são utilizados acordes maiores, de sétima, menores e menores de
sétima,para isso é preciso premir determinadas teclas (deve seguir
regras simples) que estão à esquerda do ponto de divisão indicado pela
lâmpada guia do teclado. (Veja a página 60.)
SONG CONTROL
SONG
PAUSE REW FF
GUIDE CONTROL
EASY PLAY
PLAY/
HARPSI.
STOP
REC
BRASS
SOUND
REPEAT
NEXT NOTE
1
ACCORDION
E. PIANO
WOODWIND
STRINGS
234
GUITAR
PERCUSSION
CHOIR &
PAD
REGISTRATION/ ONE TOUCH SETTING
BANK
DUAL
REVERB
BASS
SPLIT
EFFECT
XGSYNTH.
ONE TOUCH
REGIST-
SETTING
RATION
BANK
VOICE
PIANO &
ORGAN &
NOTA
Vai encontrar explicações mais detalhadas
sobre cada modo de acompanhamento
nas páginas 60 e 61.
Digitado multíplice
Se seleccionar o método de digitado multíplice, poderá utilizar o
método de um só dedo ou o de digitado, com eles poderá indicar os
acordes parao acompanhamento (consulte a página 60).
Digitado 1
O método de digitado 1 permite controlar o acompanhamento
automático e interpretar acordes completos à esquerda do ponto de
divisão (consulte a página 60).
Digitado 2
Este modo aceita o mesmo digitado que o modo de digitado 1, com
excepção da nota mais grave interpretada à esquerda do ponto de
divisão que é utilizada como nota fundamental para o baixo (no modo de
digitado 1, utiliza-se sempre a nota fundamental do acorde como nota
fundamental para o baixo). Como consequência, pode utilizar este
modo para reproduzir acordes invertidos (consulte a página 61).
Todo o teclado
O método de todo o teclado produz automaticamente o acompanhamento
automático apropriado, tudo o que você tocar virtualmente no teclado,
em qualquer margem (veja a página 61).
55
CVP-202
57
Page 57
○
Interpretação com acompanhamento automático
Início do acompanhamento automático
É aconselhável iniciar um modo de acompanhamento (veja a
página 59) antes de começar a tocar. Se gosta do modo de acompanhamento
pode iniciar o acompanhamento automático como indicamos a seguir :
○○○○○○○○○○○○○○○○○
Z Seleccione um estilo. .....................................................................................
Seleccione o estilo pretendido (veja a página 49).
POP &
ROCK
COUNTRY
POP
BALLADS
LATIN
DANCE
MARCH &
WORLD
STYLE
SWING &
JAZZ
WALTZ
R&B
BALLROOM
PIANIST
CUSTOM
MUSIC
DATABASE
HARMONYDISK
X Regule o tempo e o volume do acompanhamento.
Utilize os botões TEMPO para regular o tempo (veja a página 25),
e o controlo deslizante [ACMP/SONG VOLUME] para regular o
volume das partes de acompanhamento (veja a página 23).
C Active o acompanhamento automático. ..................................
Pressione o botão [ACMP ON].
ACMP ON
A lâmpada [ACMP ON] vai acender.
A lâmpada [SYNCHRO] também vai acender para indicar que
pode iniciar o acompanhamento automático com a função de início
sincronizado (veja a página 53). Por outro lado, uma lâmpada no
tecladomostra o ponto de divisão vigente.
NOTA
Estilos pianísticos
Pode reproduzir os estilos PIANIST e
Guitar Serenade no grupo de estilo
WALTZ com o acompanhamento
automático (página 49). Como estes
estilos não contêm partes
de percussão, para escutar o
acompanhamento será preciso indicar um
acorde no momento de iniciar o estilo.
NOTA
•
O acompanhamento automático
vai começar automaticamente quando
seleccionar um estilo do grupo
de estilos pianísticos.
•
O acompanhamento automático
também pode ser activado durante a
reprodução de canções gravadas
no modelo CVP-202.
•
Se activar o acompanhamento
automático enquanto reproduzir
canções gravadas com o mesmo, a pista
do acompanhamento gravada será
omitida e aparecerá o acompanhamento
que estiver a ser interpretado no teclado.
58
V Inicie o acompanhamento automático......................................
Comece a tocar para iniciar o acompanhamento automático com a
função de início sincronizado ou inicie o estilo utilizando um ou vários
dos outros métodos descritos nas páginas 52 e 55.
Nas páginas seguintes descrevem-se os métodos que servem para
indicar os acordes para o acompanhamento automático.
Parada do acompanhamento automático
Utilize um dos métodos descritos na página 55 se quiser deter
a reprodução do estilo, incluído o acompanhamento automático.
Se quer desactivar o acompanhamento automático carregue no botão
[ACMP ON] para que a lâmpada se apague.
CVP-202
NOTA
•
Também pode seleccionar
variações de estilo e padrões
de recheio (como está descrito
na página 51), quando interpretar,
utilizando o acompanhamento
automático.
• Pressione o botão [ACMP ON]
outra vez se antes de iniciar sua
interpretação quiser desactivar
o acompanhamento automático.
56
Page 58
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Modificação das regulações do acompanhamento automático
Pode modificar o modo de acompanhamento (seleccionado pelo
método de indicação do acorde), o ponto de divisão e outras regulações
do acompanhamento automático na página de ecrã
Selecção de um modo de acompanhamento........................
Utilize os botões e deFINGERING para seleccionar um
modo de acompanhamento.
NOTA
Modo de acompanhamento
•
Regulações: Veja o seguinte encarte.
•
Regulação básica: MULTI FINGER
O modo de acompanhamento seleccionado será ressaltado.
A seguir descrevemos detalhadamente o método para indicar
os acordes em cada modo de acompanhamento.
57
CVP-202
59
Page 59
Interpretação com acompanhamento automático
Modos de acompanhamento
○○○○○○○○○○○○○○○○○
Um só dedo
Para controlar o acompanhamento automático, pressione uma, duas
duas ou três teclas da secção esquerda do teclado (por baixo do ponto de
divisão, incluindo este ponto), siga as regras descritas a seguir.
Interprete a melodia na secção direita do teclado, junto com o
acompanhamento automático.
Acordes de um só dedo
Os quatro tipos de acordes seguintes podem ser tocados com um só dedo:
C
Maior
•
Aperte a nota fundamental do acorde.
Cm
C
Cm
7
7
• Menor
Aperte simultaneamente a nota fundamental de acorde
e qualquer tecla preta à esquerda da mesma.
Sétima [7]
•
Aperte simultaneamente a nota fundamental de acorde
e qualquer tecla branca à esquerda da mesma.
Menos de sétima [m7]
•
Aperte simultaneamente a nota fundamental do acorde e
qualquer uma das teclas brancas e pretas que estão à esquerda
da mesma (três teclas simultaneamente).
NOTA
•
O Clavinova mostra os nomes dos
acordes interpretados na
margem esquerda do ecrã principal,
debaixo do tempo.
•
O acompanhamento continua (mesmo se soltar
as teclas que indicam o acorde
na secção esquerda do teclado)
até o acorde seguinte tocar.
NOTA
O desenho abaixo mostra a tecla que
corresponde a cada nota fundamental.
F# Ab Bb
C# Eb
(Gb)( G#)(A#)
(Db)(D#)
CDEFGAB
Digitado multíplice
Com este método pode controlar o acompanhamento automático
utilizando tanto o método de um só dedo (descrito anteriormente), como
o de digitado 1 (descrito a seguir ). No entanto, quando
forem indicados acordes menores, de sétima ou menores de sétima, será
preciso tocar a tecla branca e/ou a preta mais próximas da nota
fundamental do acorde.
Digitado 1
Para controlar o acompanhamento automático, toque qualquer acorde
na secção esquerda do teclado (abaixo do ponto de divisão, incluído este
este ponto). Interprete a melodia na secção direita do teclado,
junto com o acompanhamento automático.
NOTA
•
Às vezes o acompanhamento automático
não muda quando os acordes relacionados
em sequência (ou seja, alguns acordes
menores seguidos pelo menor com sétima)
são tocados.
•
Se o Clavinova não puder reconhecer o
acorde tocado, no visualizador vai aparecer
no lugar do nome do acorde.
•
É possível conseguir um
acompanhamento exclusivamente
percussivo pressionando consecutivamente
três teclas, qualquer uma delas (por exemplo,
C, C# e D) simultaneamente. Isto permite criar
mudanças rítmicas dinâmica no
acompanhamento. No ecrã vão aparecer uma
série de hífenes "---" em lugar
do nome do acorde.
NOTA
Os digitados de duas notas produzem
um acorde baseado no acorde
tocado previamente.
“*”
60
58
CVP-202
Page 60
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Acordes no modo digitado 1
No modo digitado 1 podem ser interpretados os seguintes tipos de acordes.
Se quiser ver uma tabela de digitado onde aparecem todos os acordes
do exemplo da tecla C, veja a página 12 da Lista de dados.
•
Maior
•
Sexta [6]
• Maior com sétima [M7]
•
Maior com sétima e quinta bemol [M7 (b5)]
•
Maior com sétima e décimo primeira sustenida
[M7 (#11)]
•
Nona adicionada [add 9]
•
Maior com sétima e nona [M7 (9)]
•
Sexta e nona [6 (9)]
•
Quinta bemol [(b5)]
•
Aumentada [aug]
•
Sétima aumentada [7 (#5)]
•
Maior com sétima aumentada [M7 (#5)]
•
Menor (m)
•
Menor com sexta [m6]
•
Menor com sétima [m7]
•
Menor com sétima e quinta bemol
b
5)]
[m7 (
•
Menor conn nona adicionada [m add 9]
Digitado 2
Para controlar o acompanhamento automático, toque os acordes
na secção esquerda do teclado, como no modo digitado 1.
No entanto, neste modo utiliza-se a nota mais grave para que ela toque como
root do baixo, como vem indicado à direita.
Interpretación con acompañamiento automático
•
Menor com sétima e nona [m7 (9)]
•
Menor com sétima e décima primeira [m7 (11)]
•
Menor maior com sétima e quinta bemol
[mM7 (
b
5)]
•
Menor maior com sétima [mM7]
•
Menor maior com sétima e nona [mM7 (9)]
•
Menor com quinta bemol [m (b5)]
•
Sétima diminuída [dim7]
•
Sétima [7]
•
Sétima e quarta suspendida [7sus4]
•
Sétima e nona [7 (9)]
•
Sétima e décimo primeira sustenida [7 (#11)]
•
Sétima e décimo terceira adicionada [7 (13)]
•
Sétima e quinta bemol [7 (b5)]
•
Sétima e nona bemol [7 (b9)]
•
Sétima e décimo terceira bemol adicionada
b
13)]
[7 (
•
Sétima e nona sustenida [7 (#9)]
•
Quarta suspendida [sus4]
NOTA
Acordes no baixo
C C em E
C em G
Acordes no modo digitado 2
O Clavinova vai reconhecer os mesmos tipos de acordes que foram citados
antes para o modo digitado 1.
Todo o teclado
Quando o modo Todo o teclado é seleccionado, o Clavinova cria
automaticamente o acompanhamento apropriado enquanto você toca
qualquer coisa usando as duas mãos. Não deverá se preocupar com
especificar os acordes do acompanhamento. O nome do acorde
detectado vai aparecer no visualizador.
59
NOTA
• Embora o modo Todo o teclado
esteja desenhado para funcionar com
muitos estilos musicais, é possível
que alguns arranjos não sejam
os adequados para empregar esta
função.
• A detecção do acorde ocorre em
intervalos de aproximadamente uma
colcheia. Os acordes muito curtos, de
menos de uma colcheia de duração,
correm o risco de não serem detectados.
NOTA
Lembre-se…
Que pode utilizar os modos Dual e Split
junto com o acompanhamento
automático.
CVP-202
61
Page 61
○
Interpretação com acompanhamento automático
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Uso da Função de parada sincronizada..........................
A função SYNCHRO STOP do ecrã ACCOMPANIMENT
MODE detém automaticamente o acompanhamento automático se
nenhuma tecla da secção do teclado, localizadas à esquerda
do ponto de divisão, estiver sendo pressionada.
Carregue no botão SYNCHRO STOPpara activar a função.
A função SYNCHRO STOP é ressaltada e a lâmpada [SYNCHRO]
se acende.
O acompanhamento automático vai começar automaticamente quando
tocar do lado esquerdo do teclado, ele vai se deter quando soltar
Se quiser desactivar a função, pressione SYNCHRO STOP outra vez.
NOTA
Só pode activar esta função se o
acompanhamento automático estiver
activado e se o modo de teclado
completo não estiver seleccionado.
NOTA
Esta função é útil para principiantes
que têm dificuldade em tocar com um
tempo preciso. Também é eficaz
para criar "interrupções" do
acompanhamento durante a
interpretação.
Obtenção de ajuda para os acordes ........................................
A função CHORD ASSIST do ecrã ACCOMPANIMENT
MODE utiliza as lâmpadas guia do teclado para mostrar o digitado
correcto dos acordes.
Z Active (ON) a função de assistência de acordes.
Pressione CHORD ASSIST.
Vai aparecer o ecrã CHORD ASSIST e o modo de acompanhamento
passará automaticamente ao modo de digitado 1.
NOTA
Assistência de acordes
A função de assistência
de acordes é basicamente um "manual de acordes"
electrónico que mostra o digitado
adequado dos acordes. É especialmente útil
para quem quer aprender a interpretar rapidamente
determinados acordes. Basta
com especificar o acorde pretendido no
ecrã e as lâmpadas guia do teclado
vão indicar o digitado no método de
digitado 1.
NOTA
• Se o botão [ACMP ON] estiver apagado,
vai se acender.
• Se o ponto de divisão é regulado por
baixo de F#2, automaticamente ele
ficará em F#2.
• Quando a assistência de acordes está
activada, as lâmpadas guia do teclado
não indicam o ponto de divisão, pois são
utilizadas para indicar o digitado do
acorde.
62
60
CVP-202
Page 62
○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
X Inicie o acompanhamento automático.
Carregue em [START/STOP] ou utilize a função de início sincronizado
(veja a página 53) para iniciar o acompanhamento automático.
Interpretación con acompañamiento automático
C Introduza a nota fundamental do acorde.
Utilize o botão ROOT para seleccionar uma nota fundamental.
A função ROOT é ressaltada e a nota fundamental muda.
Se a função
ROOT
estiver ressaltada, também pode utilizar o controlo
de dados ou os botões [-] e [+] para seleccionar uma nota
fundamental.
V Introduza o tipo de acorde.
Utilize os botões e de TYPE para seleccionar um tipo de acorde.
A função TYPE aparece ressaltada e o tipo muda.
Se a função TYPE estiver ressaltada, também pode utilizar o controlo
de dados ou os botões [-] e [+] para seleccionar um tipo de acorde.
NOTA
Função ROOT
Regulações: Veja a margem da página 60.
NOTA
Se mantém o botão ROOT premido,
pode também mudar a regulação de
INVERT.
NOTA
Função TYPE
Regulações: Veja a tabela à esquerda.
No ecrã podem ser especificados os seguintes tipos
de acordes:
Maior [Maj]
Menor [m]
Sétima [7]
Menor com sétima [m7]
Menor com sétima e quinta
bemol [m7 (b5)]
Sexta [6]
Menor com sexta [m6]
Maior com sétima [M7]
Quarta suspendida [sus4]
Aumentada [aug]
Menor com quinta bemol [m (b5)]
Sétima e quarta suspendida
[7sus4]
Sétima aumentada [7 (#5)]
Sétima diminuída [dim7]
Quinta bemol [(b5)]
Sétima e quinta bemol [7 (b5)]
Menor maior de sétima [mM7]
B Gire o digitado como pretender.
Pressione INVERT para deslocar para baixo o digitado no teclado.
Cada vez que o botão INVERT, é premido, aparece o seguinte
digitado viável para o acorde. A função INVERT mostra o número
de inversão.
61
CVP-202
63
Page 63
○
Interpretación con acompañamiento automático
N Introduza a nota fundamental do acorde.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
As lâmpadas guia do teclado indicam o digitado do acorde
seleccionado. Quando chegar a este ponto, para escutar como interpreta
o acompanhamento, pode interpretar o acorde no teclado ou
pressionar o botão ENTER.
M Pare o acompanhamento automático.
Quando terminar de utilizar a assistência de acordes, pressione
[START/STOP] ou [ENDING] para parar o acompanhamento.
< Desactive a assistência de acordes.
Para desactivar a assistência de acordes, pressione [EXIT]ou [ACMP ON].
Vai aparecer o ecrã principal. Se pressionar [ACMP ON],
o acompanhamento automático será desactivado imediatamente.
NOTA
• Desde o teclado pode introduzir
qualquer um dos acordes que
o modo de digitado 1 reconhece.
• O Clavinova mostra o nome do
acorde reconhecido desde o teclado na
margem esquerda do ecrã LCD,
debaixo do tempo. Para ter certeza de que está
utilizando o digitado correcto para o acorde
pode comparar a nota fundamental e o
tipo de acorde, mostrados pelas funções ROOT
e TYPE. Quando a nota fundamental
do acorde que é interpretado
corresponde a uma das teclas
pretas do teclado, a nota fundamental
pode aparecer como grave ou
como aguda; por exemplo, Bb pode
também aparecer como A# (veja a
barra lateral da página 60 para
obter mais detalhes).
• Uma lâmpada de guia do teclado
piscando indica uma nota que
pode ser omitida.
Modificação do ponto de divisão ........................................................
Pode utilizar a função SPLIT POINT do ecrã ACCOMPA-
NIMENT MODE para ajustar o ponto de divisão na tecla que escolher.
As teclas que estão à esquerda do ponto de divisão (incluído o ponto de
divisão)controlam os acordes que reproduzem o acompanhamento automático
emtodos os modos de acompanhamento excepto o de teclado completo.
F2
Margem esquerda
C3C4C5C6C7C2C1C0
Margem direita
Utilize o controlo de dados ou os botões [–] e[+] para mudar o
ponto de divisão.
Pressione os botões [–] e [+] simultaneamente para restabelecer a
regulação básica.
NOTA
Função SPLIT POINT
• Regulações: Qualquer tecla do teclado
• Regulações básicas: F#2
NOTA
• O ponto de divisão não pode
ser regulado se Full Keyboard estiver
seleccionado.
• Aqui, quando é modificado o ponto de divisão
também é modificado o modo Split
(veja a página 39).
64
A função SPLIT POINT mostra o nome da tecla seleccionada.
Se o acompanhamento automático ou o modo de divisão (página 36)
estão activados, a lâmpada guia do teclado, que corresponde ao ponto
de divisão seleccionado, vai se acender.
62
CVP-202
Page 64
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Regulação dos níveis das partes individuais
Interpretação com acompanhamento automático
O Clavinova dispõe de cinco partes de acompanhamento: ritmo,
baixo, acorde, pulsador e frase.
RHYTHM
BASS
CHORD
PAD
PHRASE
Esta é a parte principal do acompanhamento. A parte do ritmo
normalmente reproduz um ou dois jogos de bateria.
A parte do baixo utiliza vozes apropriadas para cada estilo, incluindo as
de baixo acústico e baixo sintetizado.
A parte de acordes proporciona o acompanhamento apropriado de
acordes rítmicos para cada estilo. Aqui vai encontrar guitarra, piano e
outros instrumentos de corda.
A parte de pulsadores reproduz acordes longos quando é necessário,
utilizando para isso instrumentos sustenidos como os de corda, órgão e
coros.
As partes de frases são utilizadas como embelezadores, como por
exemplo ponteados de baixo com força, arpejos e outros aspectos
"extra" que fazem do acompanhamento algo mais interessante.
O volume de cada uma das cinco partes de acompanhamento
pode ser regulado de forma individual utilizando a página
MIXER.
Z Pressione o botão [MIXER].....................................................................
FUNCTION
MIXER
NOTA
• Utilize o controlo deslizante [ACMP/
SONG VOLUME] para regular o
volume de reprodução do
acompanhamento geral.
• Se regular o balance do volume
das diversas partes, ou se regular o
volume de algumas partes em 0, poderá
criar variações sobre o estilo de
acompanhamento básico.
• Alguns estilos talvez não utilizem
as cinco partes do acompanhamento
na sua totalidade.
• Também pode regular o nível de
reverberação que é aplicado às
partes do acompanhamento
automático. Veja os detalhes na
página 43.
NOTA
Relação entre os volumes das
partes
• O nível de volume de cada parte do
acompanhamento automático está
relacionado com a regulação
[ACMP/SONG VOLUME].
•
A regulação [ACMP/SONG VOLUME],
por sua vez, está relacionada com a
regulação [MASTER VOLUME].
A lâmpada se ilumina e aparece a página MIXER.
X Seleccione uma parte. ..................................................................................
Pressione o botão LCD correspondente à parte que pretende regular.
Utilize o controlo de dados ou os botões [-] e [+] para regular o nível
do volume. Também pode aumentar o volume, para isso mantenha premido
o botão que utilizou para seleccionar a parte.
Pode regular o volume da parte seleccionada em 0, para isso pressione e
solte rapidamente o botão correspondente. Pressione e solte o botão por
segunda vez se quer recuperar o valor anterior.
Para recuperar o valor básico (110) da regulação do volume da
secção ressaltada carregue simultaneamente nos botões [-] e [+].
Repita os passos anteriores para regular o nível das outras partes.
(Também poderá seleccionar várias partes e realizar as regulações
simultaneamente.)
B Parada da função. ....................................................................................
Para sair da função, pressione o botão [MIXER] outra vez ou
[EXIT].
NOTA
Volume de cada parte
• Categoria: 0 (mín.) - 127 (máx.)
• Regulação básica: 110
FUNCTION
A lâmpada vai se apagar e o ecrã principal aparecerá.
MIXER
EXIT
66
64
CVP-202
Page 66
Outras funções do
acompanhamento automático
O Clavinova tem muitas outras características e funções que
fazem que a utilização do acompanhamento automático seja
ainda mais conveniente e divertida. Com estas funções
pode seleccionar facilmente as regulações do painel para
adaptá-las a um determinado tipo de música, ou conseguir que
o Clavinova reproduza a harmonia para sua linha melódica.
MUSIC
DATABASE
HARMONY
VOLUME
POP
POP &
BALLADS
DEMO
MASTERVOLUME
MAX
MIN
DANCE
ACMP/SONG
ROCK
VOLUME
MAX
MARCH &
LATIN
WORLD
HELP
COUNTRY
ACMP ON
INTRO
MAIN B
MAIN A
MIN
Base de dados musical
AUTO ACCOMPANIMENT
AUTO FILL
STYLE
SWING &
R&B
JAZZ
PIANIST
WALTZ
BALLROOM
CUSTOM
ENDING
MAIN D
MAIN C
CONTRAST
MUSIC
TEMPO
DATABASE
BEAT
METRONOME RESET
MIXER
FUNCTION
HARMONYDISK
START/STOP
FADE
/
OUT
IN
TAP SYNCHRO START/STOP
DIRECT ACCESS
PAGE
234
1
SONG CONTROL
PIANO &
PLAY/
HARPSI.
STOP
SONG
REC
BRASS
PAUSE REW FF
GUIDE CONTROL
EXIT
SOUND
REPEAT
EASY PLAY
NEXT NOTE
1
REGISTRATION/ ONE TOUCH SETTING
E. PIANO
WOODWIND
234
BANK
VOICE
ORGAN &
ACCORDION
PERCUSSION
CHOIR &
STRINGS
PAD
REGISTRATION/ ONE TOUCH SETTING
○○○○
DUAL
GUITAR
REVERB
BASS
XGSYNTH.
SPLIT
EFFECT
ONE TOUCH
REGIST-
SETTING
RATION
BANK
BANK
ONE TOUCH
REGIST-
SETTING
RATION
BANK
A base de dados musical incorporada no Clavinova oferece um
sistema confortável para seleccionar as regulações de estilo, as vozes e
efeitosadequados para um determinado tipo de música. Só precisa
seleccionarum das mais de 463 regulações de painel da base de dados
musical e oClavinova fará o resto.
Se quiser ver a lista com os parâmetros de configuração da base
de dados musical, consulte a página 11 da Lista de dados.
Z Visualize a base de dados musical. ........................................
Pressione o botão [MUSIC DATABASE].
MUSIC
DATABASE
HARMONY
A lâmpada vai se acender e vai aparecer o ecrã MUSIC DATABASE.
Nome
Configuração
ressaltada
de estilo
NOTA
• Quando visualizar a base de dados
musical, o Clavinova chamará
automaticamente uma configuração
de painel que utilize o estilo actual. (O
nome dessa configuração
aparece ressaltado no ecrã da
base de dados musical.) Se quiser
utilizar a configuração seleccionada,
basta com ir até o passo 4 deste
procedimento .
Quando visualizar a base de dados musical,
•
o acompanhamento automático também
será activado. Se aceder à base de dados
musical antes de iniciar o estilo, a função de
início sincronizado também será
activada (veja a página 53).
O ecrã MUSIC DATABASE contém uma lista de configurações
de painel que podem ser organizadas por estilo ou por ordem alfabética. Na
margem superior direita do ecrã aparece o nome de estilo da
configuração ressaltada em cada momento.
Carregue no botão SORT para mudar a regulação ressaltada entre STYLE
e A–Z.
Se STYLE estiver ressaltado, o menu vai se organizar por estilo e será
ressaltada uma configuração de painel que nesse momento estive
sendo utilizada pelo estilo seleccionado.
Se A–Z estiver ressaltado, o menu vai se organizar em ordem alfabética.
C
Seleccione uma configuração de painel e chame-a
Utilize o controlo de dados ou os botões [-] e [+] para ressaltar a
configuração de painel que desejar na lista da base de dados musical,
depois carregue no botão SET para recuperar a configuração
ressaltada.
NOTA
Para visualizar as configurações de
painel de um determinado grupo de estilos,
basta com pressionar o correspondente
botão STYLE. O menu é organizado
automaticamente por estilo e é ressaltada
uma configuração de painel
que utiliza o estilo seleccionado
actualmente no grupo escolhido.
....
.
NOTA
Se o modo de todo o teclado estiver seleccionado,
a função de harmonia não será activada,
mesmo que a configuração seleccionada na
base de dados musical inclua "Harmony On".
68
As regulações de estilo, voz e efeitos mudarão automaticamente.
Uma vez seleccionada uma configuração de painel na base de dados
musical, pode mudar as regulações de estilo, voz e efeitos, segundo
as suas preferências. Também pode utilizar a função de registro (veja
a página 89) para guardar a configuração de painel na memória do
Clavinova.
V Volte ao ecrã principal......................................................................................
Pressione [EXIT] para sair do ecrã do menu da base de dados
musical.
Vai aparecer o ecrã anterior.
B Desactive a base de dados musical. ...........................................
Quando terminar de usar a configuração da base de dados musical,
pressione o botão [MUSIC DATABASE] outra vez.
A lâmpada [MUSIC DATABASE] vai se apagar e serão
restabelecidas as regulações de painel que foram
utilizadas antes de aceder à base de dados musical.
CVP-202
66
Page 68
○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Harmonia
Esta característica acrescenta notas de harmonia ou de enfeite à melodia
que interpretar com a voz principal, ela se encontra na secção direita do
teclado.As notas de harmonia são produzidas automaticamente para que
se correspondam comos acordes tocados com o acompanhamento automático.
Otras funciones del acompañamiento automático
Como acrescentar harmonia.......................................................................
Dado que a função de harmonia pode ser activada e desactivada
enquanto toca, poderá acrescentar "sabor" e toque profissional à
interpretação se aplicar harmonia para seleccionar frases enquanto toca.
Z Active a função de harmonia.
Pressione o botão [HARMONY].
MUSIC
DATABASE
HARMONY
A lâmpada vai se acender.
X Toque o teclado
Toque o teclado junto com o acompanhamento automático.
C Desactive a função de harmonia.
Pressione o botão [HARMONY] outra vez.
A lâmpada vai se apagar.
Visualização das regulações da harmonia ............................
Pode mudar o tipo de harmonia, o volume da voz de harmonia e
outras regulações da harmonia na página de HARMONY.
Para aceder à ela, pressione[DIRECTACCESS] e seguidamente
[HARMONY].
NOTA
• Não é possível activar a função de
harmonia se o modo de
acompanhamento seleccionado for o
de Todo o teclado (veja a página 59).
Pode-se utilizar a função de harmonia
•
durante a interpretação, do prelúdio ou
da coda, se o acompanhamento automático
estiver desactivado, isto sempre que estiverem
seleccionados um dos seguintes tipos de
harmonias (veja a página 70):
Oitava, 1+5, Eco, Trémolo ou Trino.
NOTA
• Em alguns tipos de harmonia, a voz
utilizada é diferente da voz principal
vigente.
• Quando forem tocados acordes na
secção da mão direita do
teclado, a harmonia vai ser aplicada à
última nota tocada.
NOTA
Uso dos pedais
• Se ajustar a função do pedal esquerdo
em HARMONY (veja a página 138), o
Clavinova somente vai reproduzir a harmonia
quando o pedal esquerdo for pressionado.
• Se utilizar o pedal esquerdo para
controlar a harmonia, quando a função de
harmonia estiver desactivada (ou seja,
quando a lâmpada [HARMONY] não
estiver acesa) o pedal não
surtirá efeito.
MUSIC
DIRECT ACCESS
DATABASE
HARMONY
O ecrã HARMONY vai aparecer.
67
CVP-202
69
Page 69
Outras funções do acompanhamento automático
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Selecção de um tipo de harmonia ......................................................
Pode mudar o tipo de harmonia reproduzida com a função
TYPE do ecrã HARMONY.
Utilize os botões s e t de TYPE para seleccionar um tipo de
harmonia, ou seleccione a função TYPE e utilize o controlo de dados,
ou os botões [–] e [+].
O tipo de harmonia seleccionada será ressaltada.
Se quiser restabelecer a regulação básica da voz principal vigente,
pressione os botões s e t de TYPE ou os botões [–] e [+]
simultaneamente.
Dado que o regulação básica da função TYPE depende da voz
principal vigente, pode seleccionar automaticamente um tipo de
harmonia diferente se a voz principal for mudada.
NOTA
Função TYPE
• Regulações: Veja a tabela desta página.
• Regulação básica: Depende da voz
principal.
Tipos de harmonias
TipoVelocidade
Duet–
Trio–
Block–
4 Part–
Country–
Octave–
1+5–
Echo
Tremolo
Trill
Strumming–
Add Jazz Gtr–
Add Brass–
Add Strings–
In The Forest–
NOTA
• Alguns tipos de harmonia (indicados
mediante "
velocidades da tabela da esquerda)
dispõe de uma regulação de velocidade
que pode ser modificada. Veja a
informação ao respeito no item
siguiente.
" na coluna de
70
68
CVP-202
Page 70
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Outras funções do acompanhamento automático
Modificação da velocidade da harmonia .........................
Pode mudar a velocidade das notas de harmonia que os tipos de
harmonia Eco, Trémolo e Trino reproduzem mediante a função
SPEED do ecrã HARMONY.
Z Seleccione a função SPEED.
Pressione o botão LCD que está debaixo da função SPEED.
A função SPEED será ressaltada.
X Mude as regulações de SPEED.
Utilize o botão SPEED, o controlo de dados ou os botões [-] e [+]
Modificação do volume da harmonia .................................
Pode mudar o volume das notas da harmonia mediante a
unção VOLUME do ecrã HARMONY.
Z Seleccione a função VOLUME.
Pressione um dos botões LCD que estão debaixo da função VOLUME.
A função VOLUME será ressaltada.
X Mude as regulações de VOLUME.
Utilize os botões t e s de VOLUME, o controlo de dados ou os
botões [-] e [+] Para mudar o valor do volume da função
VOLUME.
Se quiser restabelecer o valor básico da função VOLUME para a voz
principal seleccionada, pressione os botões t e s de VOLUME ou
os botões [-] e [+] simultaneamente.
NOTA
Função VOLUME
• Regulações: 0 (mín.) - 127 (máx.)
• Regulação básica: Depende da voz
principal.
69
CVP-202
71
Page 71
Outras funções do acompanhamento automático
Regulação de um toque
○○○○○○○○○○○○○○○○○○
A confortável função One Touch Setting do Clavinova facilita a
selecção das vozes e efeitos adequados ao tipo de música que estiver sendo
interpretada. Cada estilo dispõe de quatro configurações de painel
pré-programadas, para seleccioná-las basta com pressionar um botão.
Se quiser ver uma lista dos parâmetros da função One Touch Setting,
veja a página 11 da Lista de dados.
Z Seleccione um estilo......................................................................................
Seleccione o estilo escolhido da forma normal (veja a página 49).
Se for necessário pressione o botão [ONE TOUCH SETTING].
NOTA
A função One Touch Setting não
pode ser utilizada com os estilos dos
grupos [DISK/CUSTOM].
REGISTRATION
ONE TOUCH
SETTING
A lâmpada do botão [ONE TOUCH SETTING] vai se iluminar.
C Seleccione uma configuração de painel..................................
Pressione um dos quatro botões numerados que estão abaixo de REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING.
1
234
REGISTRATION/ ONE TOUCH SETTING
BANK
BANK
REGISTRATION
As regulações de voz e efeitos vão mudar automaticamente.
Uma vez que uma configuração de painel estiver seleccionada mediante
a função One Touch Setting, pode mudar as regulações de voz e efeitos
de acordo com as suas preferências. Também pode utilizar a função de
registro (veja a página 89) para guardar a configuração de painel na
memória do Clavinova.
ONE TOUCH
SETTING
NOTA
•
Quando seleccionar uma configuração de
painel, o acompanhamento automático
será activado automaticamente. Se
seleccionar uma configuração de painel
antes de iniciar o estilo, a função de início
sincronizado também será activada
(veja a página 53).
•
Se o modo de Todo o teclado estiver
seleccionado, a função de harmonia não
será activada se, por sua vez, a configuração
seleccionada em One Touch Setting
incluir "Harmony On".
NOTA
É possível armazenar as regulações de painel
predeterminadas de fábrica e pré-programadas
para o Clavinova em uma memória de
registro que permite uma recuperação fácil.
Com a função REGISTRATION (registro),
registre as regulações de fábrica (os
pré-programados que o Clavinova
possuía inicialmente, a primeira vez que o acendeu)
em [REGIST A-1] (consulte a página 89). A partir
deste momento, quando seleccionar [A-1]
todas as regulações do painel voltarão às regulações
predeterminados de fábrica.
72
70
CVP-202
Page 72
Criação de seus próprios estilos
O Clavinova permite criar estilos de acompanhamento de
usuário que podem ser chamados e reproduzidos sempre que
quiser. O mesmo acontece com os estilos pré-regulados. A
memória do Clavinova pode guardar até quatro estilos de
usuário ao mesmo tempo, e em discos pode guardar quantos
quiser; pode recarregá-los para utilizá-los posteriormente.
Gravação de um estilo de usuário
Utilize este procedimento para gravar seus próprios estilos de usuário.
○○○○
Z Seleccione o grupo de estilos DISK/CUSTOM. ...............
Pressione o botão [DISK/CUSTOM].
POP &
ROCK
COUNTRY
POP
BALLADS
LATIN
DANCE
MARCH &
WORLD
A lâmpada vai acender e o ecrã DISK/CUSTOM STYLE aparecerá.
Quando acende o aparelho um
estilo temporal (denominado
TEMP.STYLE) é carregado na memória de
estilo DISK/CUSTOM.
•
Se carregou outros dados de estilo
(veja a página 87), pode seleccionar
qualquer um dos estilos do menu
DISK/CUSTOM STYLE, e usá-lo como base
para criar o seu novo estilo de usuário.
71
CVP-202
73
Page 73
Criação de seus próprios estilos
A mensagem "Select a source style " ("Seleccione um estilo
origem") vai aparecer durante alguns segundos, e depois
será substituída pela página 1 do ecrã CUSTOM STYLE. O estilo
seleccionado [DISK/CUSTOM] começará a ser reproduzido.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
C Seleccione um estilo de fonte. .......................................................
Seleccione um estilo pré-regulado que seja próximo ao estilo que
pretende criar. A selecção do estilo pré-regulado é realizada da forma
normal (página 49).
Também pode utilizar o estilo já seleccionado no ecrã DISK/
CUSTOM STYLE como base para criar seu novo estilo, ou pode
seleccionar outro estilo DISK/CUSTOM da mesma forma que o fez
com um estilopré-regulado.
V Active a selecção que quer gravar. .......................................
Na página 1 do ecrã CUSTOM STYLE carregue no botão
SECT. às vezes que for necessário, para visualizar a secção
que quer gravar: MAIN A, MAIN B, MAIN C, MAIN D, INTRO,
FILL IN o ENDING.
NOTA
•
Os estilos PIANIST não podem
ser utilizados para criar um estilo
personalizado.
NOTA
•
No ecrã CUSTOM STYLE, as
variações e padrões que compõem
um estilo são denominados "secções".
•
Cada estilo de usuário possui uma
única secção de prelúdio,
uma secção de recheio e uma secção
de coda.
•
As secções de prelúdio, recheio e
coda do estilo de usuário baseiam-se
nos padrões que correspondem à
variação de estilo (MAIN A, MAIN B,
MAIN C ou MAIN D) que estiver
seleccionada mediante o botão
CUSTOM STYLE (veja a página 73).
74
A função SECT. é ressaltada e as secções aparecem uma atrás
da outra. O Clavinova reproduz a secção visualizada
reiteradamente.
B Mude o tempo e a longitude da secção. .............................
Se quiser criar um estilo com um compasso diferente do compasso de
estiloseleccionado ou se quer mudar o número de compassos nasecção
seleccionada carregue no botão PAGE [>].
A página 2 do ecrã CUSTOM STYLE vai aparecer.
72
CVP-202
Page 74
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Criação de seus próprios estilos
Modificação do tempo:
Para seleccionar um compasso diferente carregue no botão BEAT .
A mensagem “Clear style?”(“Quer apagar o estilo?).
Se quiser apagar o estilo pressione OK ou, se quiser cancelar a
operação,CANCEL. Uma vez que o estilo estiver apagado,
para seleccionar um novo compasso, pode utilizar o botão BEAT,
o controlo de dados ou os botões [-] e [+].
Modificação da longitude da secção:
Carregue no botão MEAS. para mudar o número de compassos da
secção actual.
NOTA
Função BEAT
•
Regulações: 2, 3, 4, 5
•
Regulação básica: Depende do estilo.
NOTA
Clear style?
Como os padrões do
estilo seleccionado não
vão concordar com o novo
compasso, terá de apagar o estilo
completamente e começar a gravar
desde o começo caso mudar o
compasso.
NOTA
Função MEAS.
•
Regulações: 1 - 8
•
Regulação básica: Depende do estilo.
A mensagem “Clear section?” (“Quer apagar a secção?")
vai aparecer.
Se quer apagar a secção pressione em OK se quer cancelar a
operação, pressione
CANCEL
. . Uma vez que a secção
estiver apagada, para ajustar a longitude da secção, pode utilizar
o botão MEAS, o controlo de dados ou os botões [-] e [+].
Quando terminar:
Depois de ter regulado os parâmetros BEAT e/ou MEAS. como
foi indicado, carregue no botão PAGE [<] para voltar à página 1 da
visualização do CUSTOM STYLE.
NOTA
Clear section?
•
Llogo depois de seleccionar mudar o número
de compassos da secção,
vai aparecer a indicação "Clear section?"
(Apagar secção?). Se mudou o número de
compassos, terá de apagar todas as partes
da secção que actualmente está
seleccionada e começar com a gravação
desde zero.
•
Esta mensagem não vai aparecer se,
quando mudou o tempo, apagou
a secção, como foi descrito antes.
NOTA
A longitude da secção de recheio
(FILL IN) só pode ser de um compasso.
73
CVP-202
75
Page 75
Criação de seus próprios estilos
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
N
Seleccione a parte que quer gravar.
Com o botão do LCD PART, o dial de dados ou os botões
Para gravar a parte escolhida, seleccione-a primeiro e seguidamente,
com o botão LCD, que está à direita, active REC.
......................................
NOTA
Inicialmente a parte R1 está
seleccionada e pronta para ser gravada
NOTA
•
Somente pode ser preparada uma parte para
ser gravada.
•
Todas as demais partes vão ficar em
modo PLAY (o número da parte
aparece em um quadro) ou OFF (só é
mostrado o número da parte).
O número da parte vai aparecer ressaltado. Se seleccionou uma
parte que não for R1 ou R2, vai aparecer a mensagem "
Apagar a parte?
(“
”).
Clear part?
Pressione OK se quer apagar a parte e continuar; para cancelar
operação, carregue em
CANCEL
.
M Seleccione a voz para a parte. .........................................................
Você também pode seleccionar a voz com a qual quer gravar; seleccione
a voz da mesma forma que o faz para seleccionar a voz principal do
teclado (veja a página 29).
NOTA
Clear part?
"
•
Se o estilo de origem é um estilo
pré-regulado ou obtido a partir de um
disco opcional de estilos, é preciso
apagar as partes que não forem
R1 e R2 para poder gravá-las.
•
A mensagem "Clear part?" não aparece
se a parte seleccionada não tiver dados.
NOTA
Inicialmente, está seleccionada a voz
pré-regulada para a parte que vai ser
gravada.
76
Parte
R1Qualquer jogo de percussões ou efeitos SFX do grupo PERCUSSION
R2Qualquer uma
Outros Qualquer uma excepto um jogo de percussão ou um jogo de efeitos SFX
Agora pode gravar novas notas na parte seleccionada,
executando-as no teclado e na velocidade adequada. Grave as partes não
percusivas em C maior sétima (CM7), já que os estilos de usuário são
gravados como padrões de C maior sétima.
Se pretende criar uma parte totalmente nova desde zero, pressione o
botão do LCD CLEAR para apagar a parte seleccionada antes de
começar gravar. Se ambas partes, a R1 e a R2, forem apagadas, o
metrónomo vai tocar para proporcionar uma guia de temporização. (O som
do metrónomo não é gravado, ele vai se deter rapidamente, quando o estilo
de usuáriofor memorizado.)
NOTA
•
Pode-se iniciar ou deter a reprodução do
estilo de usuário presionando o botão
[START/STOP]. Não é possível
gravar dados quando a reprodução
estiver parada.
•
Todas as notas terminam
automaticamente no final do estilo,
ou seja, no ponto situado entre as
repetições durante a gravação.
Portanto, não é aconselhável gravar mais
além deste ponto.
Uma vez que uma voz de um jogo de percussões estiver gravada nas
partes R1 ou R2,poderá apagar um instrumento percussivo individual
da parte pressionandoa tecla correspondente a esse instrumento,
enquanto isso, mantenha premida a tecla C1 do teclado. (A tecla C1
está marcada "CANCEL" ("CANCELAR"). A guia de sincronização do
metrónomo também pode ser apagada com o mesmo procedimento.
Outra ajuda útil para a gravação é o botão do LCD SOLO: quando
este botão for premido e se iluminar, você escutará a parte seleccionada.
Pressione o botão SOLO outra vez para desactivar a função solo e
escutar todas as partes da secção seleccionada.
75
CVP-202
77
Page 77
Criação de seus próprios estilos
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
>
Quantifique a parte gravada, se for necessário.
Pode "perfilar" a duração das notas de uma parte gravada
com as funções PART QUANTIZE que estão na página
2 do ecrã CUSTOM STYLE, e alinhar as notas com
o tempo especificado. Pressione o botão PAGE [>] para visualizar
a função seguinte, pressione o botão LCD central para
seleccionar o tamanho da quantificação:
notas fusas
3
trequiáltera de semicolcheias
notas semicolcheias
3
tresquiálteras de colcheias
notas colcheias
3
tresquiálteras de semínima
notas semínimas
Uma vez seleccionado o tamanho requerido de quantificação, pressione
o botão LCD START para quantificar a parte actual. A reprodução da
parte terá início utilizando as novas durações das notas; o botão
START mudará a UNDO, o que permitirá repor a operação
de quantificação e voltar aos dados anteriores à quantificação, caso os
resultados não forem os esperados. Não poderá realizar a função
UNDO se pressionou algum outro botão.
...............
? Repita até que o estilo de usuário esteja
completo.
Repita os passos do 4 ao 9 para gravar outras partes da secção
seleccionada actualmente.
Repita os passos de 4 ao 10 para gravar outras secções, até gravar
todas.
[ Ponha um nome ao estilo de usuário.
Quando houver completado o estilo de usuário, utilize os botões
PAGE para seleccionar a página 3 do ecrã CUSTOM STYLE, e
a seguir pressione o botão LCD STYLE NAME para aceder à
Durante a gravação de estilos de
usuário, não será possível dispor da
visualização de MIXER.
78
76
CVP-202
Page 78
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Com o botão do LCD > coloque o cursor da linha de
sublinhado no carácter que pretende mudar (os números de estilo
podem ter até 12 caracteres). Utilize o controlo de dados e/ou os
botões [-] e [+] para seleccionar o carácter que quer introduzir na
lista que está no centro do ecrã e a seguir , pressione o botão
LCD CH. SET para introduzir o caractere na posição actual do
cursor. Repita este procedimento até completar o nome. Pode
utilizar o botão LCD BACK para retroceder um espaço e apagar o
caractere anterior.
Quando o nome estiver completo, pressione OK assim registrará o
nome no estilo de usuário actual,se quiser cancelar a operação,
pressione CANCEL.
Para guardar o estilo de usuário actual na memória do Clavinova,
pressione o botão LCD STORE da página 3 do ecrã CUSTOM STYLE.
O Clavinova mostra uma mensagem para pedir confirmação de sua
decisão de guardar o estilo.
NOTA
A regulação de tempo vigente no
momento de memorizar o estilo de
usuário transforma-se no tempo
pré-regulado do citado estilo.
Utilize os botões e de MEMORY No., o controlo de dados,
ou os botões [–] e [+] para seleccionar o número de memória
(de 1 a 4) no qual quer guardar o estilo de usuário; a
seguir carregue em OK para guardá-lo, se quiser cancelar
a operação carregue em CANCEL.
77
NOTA
Se o número da memória seleccionado
já contém um estilo, o nome do estilo
aparecerá do lado do número da
memória. O estilo existente vai se
escrever por cima
quando um novo estilo for guardado.
CVP-202
79
Page 79
Criação de seus próprios estilos
Certifique-se de guardar os dados!
Os dados dos estilos de usuário não são conservados na memória
quandoo aparelho é desligado, sendo assim, certifique-se de guardar
o estilo de usuário antesde desligar o aparelho (veja a página 82).
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Saia quando terminar. ................................................................................
Carregue no botão [EXIT] para sair de CUSTOM STYLE
e voltar ao ecrã principal.
EXIT
Outras funções de estilos de usuário
Além das diversas funções já descritas no procedimento
básico de gravação de estilos de usuário, as páginas de visualização de
CUSTOM STYLE incluem outras funções que podem ser úteis
na hora de criar estilos de usuário.
Função
Esta função faz possível chamar a última versão guardada da
secção seleccionada actualmente (activam-se todas as partes da
secção). Basta com carregar no botão LCD RECALL SECTION da
página 2 do ecrã CUSTOM STYLE. Se o Clavinova não pode
chamar a operação precedente (ou seja, a posterior à mudança do
compasso), aparecerá a mensagem “Can’t recall!” (“¡Não é
é possível chamar!"). Se isto ocorrer pressione OK para voltar
à visualizaçãoanterior.
Pressione o botão LCD STYLE CLEAR da página 3 do ecrã CUSTOM STYLE para apagar completamente o estilo de usuário actual.
Vai aparecer a mensagem “Are you sure?” (“Tem certeza?”).
Pressione YES se quiser apagar o estilo, ou NO se quiser cancel ar
va operação.
80
78
CVP-202
Page 80
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Volume e efeitos ...........................................................................................
A página 4 do ecrã CUSTOM STYLE contém diversas
funções que possibilitam regular o volume, a reverberação, o tipo e a
profundidade do chorus, e a panorâmica de cada parte de cada secção
do estilo de usuário.
Z Seleccione a secção e a parte.
Utilize a função SECT. para seleccionar uma secção, a função
ALL para seleccionar todas as secções, a função PART para
seleccionar uma parte, ou a função ALL para seleccionar todas as
partes.
Criação de seus próprios estilos
X Seleccione o parâmetro que quer ajustar.
O terceiro botão LCD selecciona o parâmetro a ajustar para a secção e a
parte actuais. Escolha entre VOLUME, REVERB, CHORUS, ou PAN.
C Seleccione o tipo de chorus.
Se seleccionou CHORUS no passo 2, aparecerá a função TYPE
sobre o quarto botão LCD. Utilize esta função para seleccionar o
tipo de chorus que quer aplicar à secção e parte actuais.
Lista de tipos de chorus
• CHORUS 1
• CHORUS 2
• CHORUS 3
• CELESTE 1
• CELESTE 2
• CELESTE 3
• FLANGER 1
• FLANGER 2
•OFF
79
CVP-202
81
Page 81
Criação de seus próprios estilos
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
V Regule o valor ou a profundidade do parâmetro seleccionado.
A função VALUE (ou DEPTH) que aparece sobre o botão LCD,
localizado mais à direita, regula a quantidade ou profundidade do
parâmetro seleccionado no passo 2.
Se seleccionar VOLUME, a regulação de SECTION será fixada
no valor ALL; o nível de VALUE va i de -50 at é +50 (est e va lor
está relacionado com o volume pré-regulado do estilo de origem). Se
seleccionar o parâmetro REVERB ou CHORUS, será possível regular
DEPTH em um nível que vai de 0 até 127. Se seleccionar
PAN, poderá ajustar a função VALUE em um nível que vai
de L10 (completamente à esquerda) até R10
(completamente à direita) passando por C (centro).
B Repita os passos se for necessário.
Repita os passos anteriores para regular os demais parâmetros de cada
parte e secção do estilo de usuário.
Memorização dos estilos em disco .......................................
A página 5 do ecrã CUSTOM STYLE permite guardar os
estilos de usuário em um disco. Pode guardar os estilos personalizados
um por um ou senão dentro de um conjunto formado por no máximo
quatro estilos.
Depois de introduzir um disco correctamente formatado (veja a
página 111) na unidade de discos do Clavinova, utilize os botões
e de MEMORY NO. para seleccionar o estilo de usuário que quer
guardar no disco; ou também pode seleccionar ALL para guardar
um jogo completoformado por um máximo de quatro estilos de usuário.
Uma vez feito isto, pressione o botão do LCD SAVE
guardar os dados no disco, neste momento o ecrã SAVE desaparecerá.
para com eçar
NOTA
•
O estilo seleccionado como base
para criar o estilo de usuário
determina o tipo de reverberação
utilizado para o estilo de usuário.
•
Normalmente, as regulações de VALUE e
TYPE do chorus do estilo pré-regulado
são seleccionados no início. Se a função PART
é regulada em ALL, visualizam-se
os valores pré-regulados para a parte R1.
Se a função SECTION é regulada em ALL,
visualizam-se os valores pré-regulados
para MAIN A.
•
A palavra "OTHERS" ("OUTROS")
pode aparecer como tipo de chorus
se o estilo pré-regulado utilizar um tipo
de chorus que não aparece na
lista. Uma vez seleccionado um tipo
de chorus diferente, não pode
seleccionar novamente a regulação
OTHERS.
82
Introduza um nome para o arquivo de estilos. O procedimento para dar um
nome ao arquivo é o mesmo utilizado para dar um nome de um estilo de usuário
usuário (veja a página 140). Depois de ter escrito o nome, pressione SAVE. Se
existir um arquivo com o mesmo nome, aparecerá a mensagem "Same name!
Overwrite?
" ("Esse nome já existe! Deseja substitui-lo?"). Pressione OK
se quer substituir o arquivo existente; se quiser cancelar a operação
pressione CANCEL .
CVP-202
80
Page 82
○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Criação de seus próprios estilos
Para poder guardar estilos de usuário em um disco, previamente deve
memorizá-los na memória do Clavinova. Se tentar arquivar no disco
um estilo de usuário que não foi guardado na memória, vai aparecer
a mensagem “Store in memory before saving todisk” (“Guarde-o na memória antes de guardá-lo em disco").
Neste caso, accione OK para voltar à página 5 do ecrã
CUSTOM STYLE. Memorize o estilo de usuário (veja o passo 12 da
página 79), e tente arquivá-lo novamente.
Eliminação dos arquivos de estilos .....................................
NOTA
Pode carregar arquivos de estilos desde um
disco utilizando as funções ALL LOAD
e SINGLE LOAD, como está descrito na
secção "Carga de arquivos de estilos"
(veja a página 86).
Também pode eliminar os arquivos de estilo de um disco utilizando
a função DELETE da página 5 do ecrã CUSTOM STYLE.
Depois de introduzir um disco com arquivos de estilo na unidade
de disco do Clavinova, pressione o botão LCD DELETE. Utilize os
botões e de FILE para seleccionar o arquivo de estilos que
pretende eliminar do disco. Vai aparecer a mensagem “Are yousure?” (“Tem certeza?”). Prima YES para eliminar o arquivo de
estilos, ou NO para cancelar a operação.
Saída do modo de estilos de usuário .......................
Carregue no botão [EXIT] para sair do modo de estilos de usuário e
voltar ao ecrã principal.
81
CVP-202
83
Page 83
Criação de seus próprios estilos
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Reprodução dos estilos de usuário
Uma vez criados os estilos de usuário, pode seleccioná-los para
reproduzi-los, para isso pressione o botão [DISK/CUSTOM] e seguidamente,
utilize os botões
e
de STYLE, o controlo de dados ou os
botões [–] e [+] para seleccionar o estilo de usuário que quiser reproduzir.
Para reproduzir o estilo seleccione-o da mesma forma que o faria
com os estilos pré-regulados (veja a página 51).
Mensagens no modo de estilos de usuário
Quando criar e memorizar um estilo no modo de estilos de usuário
podem aparecer as seguintes mensagens.
Memória cheia durante a gravação ............................................
Esta mensagem vai aparecer se a memória ficar cheia durante a
gravação ouedição.
NOTA
Dado que somente é possível gravar um
padrão de prelúdio, um padrão de recheio
e um padrão de coda por cada estilo de
usuário, durante a reprodução não será
possível fazer variações do prelúdio, do
recheio, nem da coda.
Pressione OK para voltar ao ecrã CUSTOM STYLE e seguidamente
simplifique o estilo, para isso apague uma parte, etc.
Memória insuficiente para a armazenagem ................
Esta mensagem vai aparecer quando não houver suficiente memória
para realizaruma operação de memorização.
Neste caso será necessário eliminar um estilo que não precisa ou
simplificar o estilo que estiver a gravar. Prima CANCEL para voltar a
CUSTOM STYLE e simplifique o estilo actual (apagando uma parte,
etc.), ou utilize DELETE para eliminar uno o varios estilos.
Si selecciona la función DELETE, vai aparecer a mensagem “Select
style to delete” (“Seleccione o estilo que deseja eliminar"):
NOTA
A quantidade de memória utilizada por cada
estilo aparece junto a seu nome
(quantidade aproximada expressada em
kilobytes). Pode consultar a
quantidade para ter uma ideia de
quanta memória (do total de 100 KB
existentes) terá disponível quando eliminar
um determinado estilo.
84
82
CVP-202
Page 84
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Criação de seus próprios estilos
Utilize os botões
e
de MEMORY NO. para seleccionar o
estilo que pretende eliminar e depois carregue em OK para eliminá-lo
ou CANCEL para cancelar a operação.
Se o Clavinova mostrar a mensagem “Can’t delete this style!”
Não é possível eliminar este estilo!") quando tentar eliminar um,
é porque tentoueliminar o estilo no qual o seu estilo de usuário está
está baseado.Neste caso, pressione OK para voltar a “Select styleto delete” e depois seleccione outro estilo para ser eliminado.
Saída antes de armazenar na memória ............................
Se pressionar o botão [EXIT] para sair do modo de estilos de usuário
antes de memorizar o estilo, o Clavinova mostrará a seguinte mensagem:
Seleccione um número de memória e pressione YES para memorizar o
estilo e sair pressione NO para sair sem memorizar o estilo, ou
CANCEL para voltar ao modo de estilos de usuário.
Mudança de estilo antes de memorizar .......................................
Se tentar seleccionar um estilo de origem diferente antes de
memorizar o estilo que acaba de editar, vai aparecer a seguinte mensagem:
Seleccione um número de memória e prima OK para memorizar o
estilo e seleccionar um novo estilo de origem, se quiser voltar
ao modo de estilosde usuário, prima CANCEL.
NOTA
Se quer seleccionar um estilo de origem
diferente sem memorizar o estilo actual,
saia do modo de estilos de usuário sem
memorizar o estilo (veja a secção anterior,
"Saída antes de armazenar na
memória") e seguidamente aceda outra
vez ao modo de estilos de usuário.
83
CVP-202
85
Page 85
Uso dos arquivos de estilos
○
Pode carregar e reproduzir arquivos de estilos criados com o
formato de arquivo de estilos procedente dos discos de
"Arquivos de estilos" de Yamaha, ou de discos que tiverem
arquivos de estilos de usuário criados por você mesmo.
○○○○○○○○○
DISK
CUSTOM
VOLUME
MASTER
ACMP/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
STYLE
POP
SWING &
POP &
BALLADS
R&B
JAZZ
DEMO
HELP
ACMP ON
PIANIST
DANCE
ROCK
MARCH &
WALTZ
LATIN
WORLD
BALLROOM
COUNTRY
CUSTOM
AUTO ACCOMPANIMENT
AUTO FILL
INTRO
ENDING
MAIN B
MAIN D
MAIN A
MAIN C
CONTRAST
MUSIC
TEMPO
DATABASE
BEAT
METRONOME RESET
MIXER
FUNCTION
HARMONYDISK
START/STOP
FADE
/
OUT
IN
TAP SYNCHRO START/STOP
DIRECT ACCESS
PAGE
SONG CONTROL
PLAY/
STOP
SONG
PAUSE REW FF
GUIDE CONTROL
EXIT
EASY PLAY
NEXT NOTE
VOICE
PIANO &
ORGAN &
DUAL
ACCORDION
HARPSI.
GUITAR
PERCUSSION
CHOIR &
STRINGS
PAD
REGISTRATION/ ONE TOUCH SETTING
REVERB
BASS
XGSYNTH.
SPLIT
EFFECT
ONE TOUCH
REGIST-
SETTING
RATION
BANK
BANK
REC
E. PIANO
WOODWIND
BRASS
SOUND
REPEAT
234
1
Observações sobre o formato de arquivos de estilos Yamaha
O formato de arquivos de estilos é o formato do acompanhamento
automático original de Yamaha, que é resultado de muitos anos de
desenvolvimento e refinamento. O formato de arquivos de estilo oferece um
sistema de conversão único que permite reproduzir acompanhamentos
de altíssima qualidade com uma grande variedade de tipos de acordes.
Além dos estilos internos, o formato de arquivos de estilos permiteutilizar
outros estilos complexos de discos de arquivos de estilos,assim como
osestilos criados e guardados em disco no modo de estilos de usuário.
NOTA
Os arquivos de estilos criados para os
modelos de Clavinova, anteriores ao
CVP-202, podem utilizar formatos
que são um pouco diferentes.
Se tentar carregar estes arquivos, é
possível que a reprodução dos dados
não seja como esperava. (Isto também
aplica-se ao uso de dados de estilo dos
modelos CVP-202 em modelos antigos
do Clavinova.)
Carga de estilos desde um disco
Z Introduza um disco. ..............................................................................................
Introduza um disco que contenha arquivos de estilos na unidade de
disco. A lâmpada [DISK IN USE] vai se acender durante a leitura e
identificaçãodo disco. Quando um disco com arquivos de estilos for
introduzido, a visualização STYLE FILE LOAD (veja o passo 2 debaixo)
aparecerá automaticamente.
Se o disco já estiver introduzido e o ecrã STYLE FILE LOAD
não aparecer carregue no botão [DISK/CUSTOM] para aceder ao ecrã
DISK/CUSTOM STYLE e seguidamente, no botão LOAD SINGLE.
NOTA
Se introduzir um disco que tiver a mesma
quantidade de dados de canções que arquivos
de estilo, automaticamente vai aparecer
o ecrã SONG PLAY. Neste caso,
pressione o botão [SONG] ou o botão
[EXIT] para voltar ao ecrã
principal, e seguidamente pressione
o botão [DISK/CUSTOM].
86
DIS
K
IN U
S
E
Para carregar um conjunto de quatro arquivos de estilos que tenha sido
criado, mediante a selecção de ALL como número de memória no momento
deguardar os arquivos no modo de estilos de usuário (veja a página 82),
carregue no botão LCD ALL LOADno lugar do botã LOAD SINGLE.
CVP-202
84
Page 86
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Uso dos arquivos de estilos
X Seleccione um arquivo de estilos. ....................................................
Seleccione o estilo pretendido com o controlo de dados ou os
botões [–] e [+].
Pode ver previamente o estilo seleccionado, para isso pressione o botão
LCD LISTEN. (a função “LISTEN” não está disponível quando
ALL LOAD for visualizado). Para deter a audição carregue no botão LCD
LISTEN novamente, ou no botão [START/STOP].
C Seleccione um número de memória e carregue
o estilo.
Utilize o botão do LCD MEMORY para seleccionar o número da
memória no qual o arquivo de estilo seleccionado (1 a 4) deve
ser carregado, depois pressione o botão do LCD LOAD para
carregar oarquivo de estilos.
Repita os passos 2 e 3 para seleccionar e carregar outros arquivos
um tempo, este tempo passará a ser a
regulação por defeito do estilo carregado.
•
Alguns estilos são longos demais
e não podem ser vistos previamente com
a função LISTEN. Nestes casos vai
aparecer a mensagem "Too much data
for LISTEN function! Please load data."
(«Dados demais para a função
LISTEN. Carregue dados.»). Neste
caso carregue o estilo directamente
como o fez no passo 4.
•
Para que o acompanhamento automático
seja activado imediatamente pressione
Para que o estilo seja reproduzido
automaticamente com o acompanhamento
automático em C maior pressione o botão
LCD LISTEN. Pode mudar o acorde
ou tocar no teclado enquanto ve
previamente um estilo.
NOTA
•
Se o número de memória seleccionado
já contém um estilo, seu nome
vai aparecer sobre as funções
MEMORY e LOAD do ecrã.
O estilo existente será substituído
quando carregar um novo estilo.
(One pre-programmed temporary style
is automatically loaded into the [DISK/
CUSTOM] memory whenever the
power is turned on.)
Não será preciso seleccionar um número da memória quando
ALL LOAD for seleccionado no passo 1. Pressione simplesmente OK
para acarga ou CANCELpara cancelar a operação.
NOTA
•
A visualização ALL LOAD é feita da
seguinte maneira:
Se não tiver suficiente memória para carregar o estilo
especificado, vai aparecer a mensagem “Not enough memory!Delete an unneeded style?” (“Memória insuficiente. ¿Quer
eliminar um estilo estilo desnecessário?" ). Neste caso, primeiro terá
terá de apagar umestilo antes de carregar o novo. Com
botões e de MEMORY No. No seleccione o número de estilo que
quer apagar, seguidamente carregue em DELETE para apagar o estilo,
, se quiser cancel ar a operação car regue em CANCEL.
85
Quando ALL LOAD é executado, todos
os dados das quatro memórias
são substituídos pelos novos dados.
• A quantidade de memória utilizada
por cada estilo aparece ao lado do seu
nome (quantidade aproximada
expressada em kilobytes). Pode
consultar esta quantidade para ter
uma ideia de quanta memória (do total
de 100 KB existentes) terá
disponível quando eliminar
um determinado estilo.
CVP-202
87
Page 87
Uso dos arquivos de estilos
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
V Quando terminar, retire o disco..................................................
Quando a operação com o disco de arquivos de estilos estiver concluída,
pressioneo botão EJECTda unidade de discos para retirá-loe voltar à
visualização do modo de reprodução normal. Pode voltar ao modode
reprodução normal sem retirar o disco, para isso prima o botão [EXIT].
Reprodução dos arquivos de estilos carregados
Uma vez que os arquivos estiverem carregados, pode seleccioná-los para
reproduzi-los, para isso pressione [DISK/CUSTOM] e a seguir, para seleccionar
o estilo que quer reproduzir, utilize os botões
e
controlo de dados ou os botões [-] e [+]. O estilo seleccionado podeser
reproduzido com o mesmo procedimento utilizado com osestilos
pré-regulados (veja a página 51).
de STYLE, o controlo
CUIDADO!
A lâmpada [DISK IN USE] ficará
acesa enquanto o estilo estiver sendo
carregado. JAMAIS tente retirar
um disco com a lâmpada
[DISK IN USE] acesa.
NOTA
Os botões LISTEN, LOAD, [EXIT] e
STYLE não funcionarão enquanto os
dados de estilos estiverem sendo carregados,
(ou seja, enquanto a lâmpada [DISK IN USE]
estiver acesa) .
NOTA
Os estilos de disco carregados somente são
mantidos na memória até o momento de
desligar a alimentação.
POP &
ROCK
COUNTRY
POP
BALLADS
LATIN
DANCE
MARCH &
WORLD
STYLE
SWING &
JAZZ
WALTZ
R&B
BALLROOM
PIANIST
CUSTOM
MUSIC
DATABASE
HARMONYDISK
88
86
CVP-202
Page 88
CAPÍTULO 6:Registros
○
Uso dos registros
(registros e chamadas de regulações do painel )
A característica de registros serve para memorizar regulações
completas do painel, isto permite chamar estas regulações sempre
que for necessário. Podem ser registradas 20 regulações (5 bancos
com 4 memórias em cada um) na memória do Clavinova.
VOLUME
MASTER
ACMP/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
STYLE
POP
SWING &
POP &
BALLADS
R&B
JAZZ
DEMO
HELP
ACMP ON
PIANIST
DANCE
ROCK
MARCH &
WALTZ
LATIN
WORLD
BALLROOM
COUNTRY
CUSTOM
AUTO ACCOMPANIMENT
AUTO FILL
INTRO
ENDING
MAIN B
MAIN D
MAIN A
MAIN C
Armazenagem de uma regulação do painel
Utilize o seguinte procedimento para armazenar uma regulação do
painelem um registro da memória do Clavinova.
CONTRAST
MUSIC
TEMPO
DATABASE
BEAT
METRONOME RESET
MIXER
FUNCTION
HARMONYDISK
START/STOP
FADE
IN
/
OUT
TAP SYNCHRO START/STOP
DIRECT ACCESS
PAGE
SONG CONTROL
PLAY/
STOP
SONG
PAUSE REW FF
GUIDE CONTROL
EXIT
EASY PLAY
NEXT NOTE
VOICE
PIANO &
ORGAN &
ACCORDION
E. PIANO
WOODWIND
STRINGS
REGISTRATION/ ONE TOUCH SETTING
234
DUAL
GUITAR
REVERB
BASS
PERCUSSION
CHOIR &
SPLIT
EFFECT
XGSYNTH.
PAD
ONE TOUCH
REGIST-
SETTING
RATION
BANK
BANK
234
1
HARPSI.
REC
BRASS
SOUND
REPEAT
1
○○○○○○○○○○○○○○○○○
REGISTRATION/ ONE TOUCH SETTING
BANK
BANK
REGISTRATION
ONE TOUCH
SETTING
Z Regule os controlos da maneira que for necessária. .....
Para ver a lista das regulações dos parâmetros memorizados com a
função de registros consulte a página 11 da Lista de dados.
X Seleccione um banco de registro. ....................................................
Utilize os botões [BANK +] e [BANK –] para seleccionar o banco
que escolher.
REGISTRATION/ ONE TOUCH SETTING
1
234
BANK
BANK
REGISTRATION
O banco seleccionado aparece na esquina superior
esquerda do ecrã principal.
Banco de registro
ONE TOUCH
SETTING
NOTA
Banco de registro
• Margem: A - E
• Regulação básica: A
87
CVP-202
89
Page 89
Uso dos registros
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
C Registre a regulação do painel. ...........................................................
Enquanto mantém premido o botão [REGISTRATION],
carregue simultaneamente um do botões [1] a [4] que estão debaixo de
REGISTRATION/ONE TOUCH SETTING, que corresponda à
memória de registro onde quer guardar a regulação.
1
234
REGISTRATION/ ONE TOUCH SETTING
BANK
BANK
REGISTRATION
O número da memória de registro seleccionado aparece junto
ao nome do banco, na esquina superior esquerda do
ecrã principal. Todas as regulações existentes no
registro seleccionado serão apagadas e substituídas pelas
novas regulações.
Nome do banco
ONE TOUCH
SETTING
NOTA
Memória de registro
• Margem: 1 - 4 (por cada banco)
• Regulação básica: Nenhuma
NOTA
• Inicialmente, as regulações
pré- programadas são armazenadas
em todas as memórias de registro
quando o Clavinova é aceso por
primeira vez.
• Por omissão, as regulações dos
registros conservam-se mesmo que
o Clavinova for desligado (veja a
página 152). Os dados para cada
registro ou grupo de 20 registros
podem ser armazenados em um disco
flexível e poderão ser chamados
mais adiante (veja a página 139).
Chamada das regulações registradas do painel
Z Carregue no botão [REGISTRATION]. .........................................
1
234
REGISTRATION/ ONE TOUCH SETTING
BANK
BANK
REGISTRATION
A luz [REGISTRATION] vai se acender.
X Seleccione um banco. ..................................................................................
Para seleccionar o banco com os registros que pretende,
utilize os botões [BANK +] e [BANK -].
1
234
REGISTRATION/ ONE TOUCH SETTING
BANK
BANK
O banco seleccionado aparece na esquina superior
esquerda do ecrã principal.
REGISTRATION
ONE TOUCH
SETTING
ONE TOUCH
SETTING
90
C Seleccione um registro.
Pressione um dos botões [1] a [4] que estão debaixo de REGISTRATION/
ONE TOUCH SETTING e que corresponda à memória de registro que
quer chamar.
88
CVP-202
Page 90
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Uso dos registros
1
234
REGISTRATION/ ONE TOUCH SETTING
BANK
BANK
REGISTRATION
ONE TOUCH
SETT ING
O nome do registro chamado vai aparecer na parte inferior, à
direita do nome do estilo, no visualizador principal.
À direita do número de registro, no visualizador, vai aparecer o ícone
de um lápis no momento em que fizer alguma modificação nos botões
ou nas regulações do painel. O ícone do lápis serve para lembrar de que as
regulações actuais do painel são diferentes das que estão armazenadas
com a função de registro.
Símbolo de edição
Protecção das regulações do painel
NOTA
• As regulações do painel registradas não
são chamadas quando um banco é
seleccionado. As regulações de registro
somente são chamadas quando um dos
botões [1] a [4] é premido.
• Se a função do pedal esquerdo
for regulada em "REGISTRATION" (veja a
página 138), poderá utilizá-lo para
seleccionar os registros de forma cíclica
(de A1 a E4), isto permite chamar um
registro diferente cada vez que pisar
o pedal. Mas neste caso não poderá
chamar as outras regulações do
pedal esquerdo que foram guardadas
mediante a função de registro.
NOTA
As regulações de painel, predeterminadas de
fábrica e pré-programadas para o Clavinova
podem ser armazenadas em uma memória de
registro que permite a sua recuperação de
maneira fácil. Com a função REGISTRATION
(registro), registre as regulações de fábrica
(as regulações pré-programadas que o Clavinova
tinha a primeira vez que foi ligado)
em [REGIST A-1] (consulte a página 89). Quando
seleccionar [A-1] todos as regulações do
painel voltarão, sem problemas, às regulações
predeterminados de fábrica.
Pode utilizar a função de interruptor de registros (Registration Freeze)
para impedir que determinadas regulações do painel sejam modificadas
quando um registro for chamado. Desta forma, enquanto utiliza o
acompanhamentoautomático, você poderá chamar registros diversos
sem mudar os estilos ou as regulações do volume de forma súbita.
Z Abra o ecrã REGISTRATION [FREEZE]. ........................
Pressione [DIRECTACCESS] e depois [REGISTRATION].
DIRECT ACCESS
REGISTRATION/ ONE TOUCH SETTING
34
BANK
BANK
REGISTRATION
ONE TOUCH
SETTING
O ecrã REGISTRATION [FREEZE] vai aparecer.
Categorias de interrupção
NOTA
• Para ver a lista de regulações em cada
categoria de interrupção, consulte a
página 11 da Lista de dados.
As categorias que serão interrompidas vêem indicadas na lista do menu
mediante um asterisco (*).Além do mais, a regulação ON (na função ON/OFF
que está em cima do botão LCD central) vai aparecer ressaltada quando
for seleccionadauma categoria que vai ser enterrompida.
89
CVP-202
91
Page 91
Uso dos registros
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
X Categorias de interrupção .....................................................................
Utilize os botões e , o controlo de dados ou os botões [-] e [+]
para seleccionar uma categoria, depois, para marcar ou desmarcar a
cat e gor ia selecci onada pr essione o botão ON/OFF.
Repita este passo para marcar ou desmarcar outras categorias, se for necessário.
C Active ou desactive a função de interrupção. ................
Carregue no botão LCD
interromper ascategorias que marcou no passo 2.
FREEZE
para interromper ou deixar de
NOTA
Parâmetros de interrupção
• Regulações: ON, OFF
• Regulação básica: ON (ACMP SETTING)
OFF (outros parâmetros)
• Respaldo das últimas regulações:
ACTIVADO (ON)
92
A função FREEZE aparece ressaltada quando as categorias marcadas
aparecem interrompidas. Se a função Freeze estiver desactivada,
não poderão ser protegidas as regulações de todas as categorias.
Para sair do ecrã REGISTRATION [FREEZE] e voltar ao ecrã
principal, pressione [EXIT].
CVP-202
NOTA
FREEZE
• Regulações: ON (ressaltada)
OFF (não vem ressaltada)
• Regulação básica: OFF
• Respaldo das últimas regulações:
ACTIVADO (ON)
90
Page 92
CAPÍTULO
7:
Controlo de canções
Reprodução de canções
O Clavinova pode reproduzir canções gravadas com a
função de gravação de canções (página 110), e os dados de canções
incluídos em diversos discos de programas de software disponíveis
comercialmente. Também pode tocar o teclado enquanto as
canções são reproduzidas. Por outro lado, se o software de
dados de canções que possui as letras, durante a reprodução
poderá vê-las no visualizador.
• Consulte "Como utilizar a disqueteira e os disquetes" (página 9) para
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
obter informação sobre os disquetes.
• O Clavinova pode reproduzir no máximo 99 canções gravadas
em um disco. Se houver um número superior a este, as canções não
estarão disponíveis para serem reproduzidas.
• Os dados da reprodução normalmente não são enviados através
de MIDI. No entanto o Clavinova pode ser regulado para que os dados
das canções sejam enviados através da função de transmissão de
canções de FUNCTION [MIDI 4] (página 150).
• Além das canções que você mesmo gravou, o CVP-202
pode reproduzir discos dos programas DOC de Yamaha,
programas XG, programas de Disklavier PianoSoft, e de GM,
à venda nas lojas do ramo. Consulte "Reprodução
de outros tipos de dados musicais" na página 104.
• Consulte o distribuidor Yamaha para obter mais informação sobre dados
de canções que são compatíveis com a função de visualização de
letras de canções do Clavinova.
○○○○○○○○○○○○
VOLUME
MASTER
ACMP/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
STYLE
POP
SWING &
POP &
BALLADS
R&B
JAZZ
DEMO
HELP
ACMP ON
PIANIST
DANCE
ROCK
MARCH &
WALTZ
LATIN
WORLD
BALLROOM
COUNTRY
CUSTOM
AUTO ACCOMPANIMENT
AUTO FILL
ENDING
INTRO
MAIN B
MAIN D
MAIN A
MAIN C
CONTRAST
MUSIC
TEMPO
DATABASE
BEAT
METRONOME RESET
MIXER
FUNCTION
HARMONYDISK
START/STOP
FADE
/
OUT
IN
TAP SYNCHRO START/STOP
DIRECT ACCESS
PAGE
SONG CONTROL
PLAY/
STOP
SONG
PAUSE REW FF
GUIDE CONTROL
EXIT
EASY PLAY
NEXT NOTE
VOICE
PIANO &
ORGAN &
ACCORDION
E. PIANO
WOODWIND
STRINGS
234
GUITAR
PERCUSSION
CHOIR &
PAD
REGISTRATION/ ONE TOUCH SETTING
BANK
DUAL
REVERB
BASS
SPLIT
EFFECT
XGSYNTH.
ONE TOUCH
REGIST-
SETTING
RATION
BANK
HARPSI.
REC
BRASS
SOUND
REPEAT
1
Reprodução de canções
Os ecrãs LCD utilizados neste manual de instruções têm uma função
meramente ilustrativa. Os nomes das canções, etc., vão aparecer de
outro modo, dependendo do disco que utilizar.
Z Introduza o modo de reprodução de
canções.
Introduza cuidadosamente o disco "Music Software Collection",
que foi fornecido, ou outro disco que contenha canções gravadas por
você mesmo na unidade de discos. Certifique-se de que o disco introduzido
tenha etiqueta virada para cima, na direcção correcta (como aparece
na figura), e que foicompletamente introduzido (você escutará um clic).
O modo dereprodução de canções será activado automaticamente
quando forcolocado um disco de canções na unidade de discos.
O modo de reprodução de canções não
vai se activar automaticamente se o disco for
introduzido quando aparecerem alguns dos
ecrãs FUNCTION do disco
(página 139) ou o ecrã CUSTOM STYLE
(página 74).
Fecho deslizante
Etiqueta
91
CVP-202
93
Page 93
Reprodução de canções
A lâmpada DISK IN USE vai acender enquanto o Clavinova estiver
lendo e identificando o disco. Quando o disco for identificado,
vai aparecer a visualização SONG PLAY [MAIN] (para 1 da
visualização) no visualizador e a lâmpada [SONG] vai se acender.
Se um disco de canções estiver introduzido e o modo de
reprodução de canções não se activar, pressione o botão [SONG].
A lâmpada [SONG] vai acender. Utilize os botões PAGE
[<] e [>] para seleccionar a primeira página, se a visualização
SONG PLAY [MAIN] não aparecer.
Seleccione um número de canção.
X
Seleccione o número da canção que quer reproduzir com
o botão SONG, o dial de dados ou os botões [-] e [+].
Vai aparecer o número da canção seleccionada, seu nome, o
tempo actual e o ícone que identifica o tipo de arquivo.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
..............................................
NOTA
Vão aparecer os números de canções
de 1 a 99, incluídos os números de canção
que não tiverem dados de canções.
No entanto, não vai aparecer o nome
da canção que não tiver dados
Se quer que todas as canções do disco sejam reproduzidas em ordem,
seleccione "ALL"; se quer que canções do disco sejam reproduzidas em
ordem aleatória, seleccione "RANDOM". Para qualquer uma das selecções,
"ALL" ou "RANDOM", as canções serão reproduzidas até o final da
operação de reproducão.
Voz actual para o teclado
Tempo
Número/nome
da canção
seleccionada
Ícone de arquivo
Há quatro ícones (que aparecem abaixo) que indicam o tipo de arquivo.
ÍconesTipo de arquivo
Arquivo de formato XG/SMF
Arquivo de formato DOC/ESEQ
Arquivo Yamaha Disklavier PianoSoft o XG/ESEQ
Dados de canções gravados com o CVP-202
Ícones de
arquivo
NOTA
• Consulte a secção "MIDI e a
compatibilidade de dados" (página 172)
para obter informação sobre os
formatos de arquivo.
• Em alguns casos, talvez não
apareçam os ícones dos arquivos
de canções GM ou os dos arquivos de
dados de canções gravados com um
instrumento diferente do CVP-202.
94
92
CVP-202
Page 94
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Reprodução de canções
Utilize os botões PAGE [<] e [>] para mostrar a visualização
SONG PLAY [LIST] (visualização número 3) e poder ver toda
a lista com os nomes das canções do disco. Pode seleccionar facilmente
a canção pretendida, para isso utilize o controlo de dados ou os
botões [-] e [+].No ecrã só aparecem de forma simultânea até oito títulos
de canções. Se o disco tiver mais canções, os oito títulos seguintes vão
aparecer (se deslocando) quando o último título mostrado na
visualização passar.
C Início e parada da reprodução. ..............................................
Para iniciar a reprodução da canção seleccionada carregue no
botão [PLAY/STOP].
SONG CONTROL
PLAY/
SONGREC
STOP
NOTA
Quando na localização do nome de canção
não aparecer nada significa que
não há dados de canção
para este número de canção.
NOTA
Pode repetir a reprodução
desde canções específicas,
para isso primeiro seleccione ALL, na
visualização SONG PLAY [MAIN], e
seguidamente seleccione uma canção na
visualização SONG PLAY [LIST]
(página 3 da visualização),
todas as canções vão se repetir
continuamente começando pela
canção seleccionada.
NOTA
Repetição da reprodução
de uma só canção
Se selecciona uma canção na
visualização SONG PLAY [MAIN] ou
na visualização SONG PLAY [LIST]
(página 3 da visualização) e seguidamente
selecciona 1 SONG na visualização
SONG PLAY [REPEAT] (página 4 da
visualização), somente será reproduzida
repetidamente a canção seleccionada.
NOTA
Selecção de vozes durante
a reprodução
Pode mudar a voz que reproduz desde o
teclado durante a reprodução de canções,
para isso seleccione uma voz da forma
normal (página 29). As vozes das
partes 1/RIGHT e 2/LEFT que estão sendo
reproduzidas poderão ser mudadas na
visualização SONG PLAY [L&R VOICE]
(página 98).
A reprodução da canção seleccionada tem início.
Salvo se seleccionar ALL ou RANDOM, a canção
seleccionada será reproduzida até o final e a reprodução
parará automaticamente. O número de compasso actual e o
tempo vão aparecer no visualizador durante a reprodução.
Também poderá iniciar a reprodução da canção seleccionada
mediante o botão [START/STOP].
Carregue no botão [PLAY/STOP] para deter a reprodução.
A reprodução da canção vai se deter.
Também poderá deter a reprodução mediante o botão
[START/STOP].
Para sair do modo de reprodução de canções, pressione [SONG]
ou [EXIT]. A lâmpada vai se apagar e a visualização anterior aparecerá.
NOTA
Lembre-se de que, depois de pressionar
[PLAY/STOP] é possível que a
canção não comece imediatamente.
NOTA
Para apagar as lâmpadas guia
do teclado
As lâmpadas guia do teclado,
que correspondem às notas que estão
sendo tocadas com as partes 1/RIGHT
e 2/ LEFT vão se iluminar em tempo real.
Estas lâmpadas guias podem ser apagadas
na visualização de SONG PLAY
[GUIDE MODE], (página 5 da
visualização), (veja a página109).
NOTA
Desactivação da visualização
da letra
A letra aparece no visualizador
quando o software que
contém dados das letras se reproduz.
Se não quiser que a letra apareça,
pode desactivá-la na visualização
SONG PLAY [GUIDE MODE]
(página 5 da visualização).
NOTA
Utilização do pedal para iniciar/deter
a reprodução
Ajustando a função do pedal esquerdo
em START/STOP na visualização de
FUNCTION [PEDAL] (página 3 da
visualização), o pedal poderá
funcionar com a função do botão [START/
STOP] (veja a página 138).
93
CVP-202
95
Page 95
Reprodução de canções
CUIDADO!
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Regulação do tempo
O tempo de reprodução da canção poderá ser modificado livremente
(veja a página 25). O tempo reajustado para a canção seleccionada poderá
ser restabelecido em qualquer momento, para isso pressione
simultaneamente os botões TEMPO [–] y [+].
Normalmente, o tempo é indicado com números. No entanto, para o
caso de programas com tempo livre, no visualizador vai aparecer "- - -"
no lugar do tempo, e os números de compasso que vão aparecer no
visualizadornão vão corresponder com o compasso actual; só servirá
como referênciada duração de reprodução da canção. O aumento ou
a redução do tempo, tendo como referência o tempo básico, é indicado no
visualizador mediante um valor percentual quando o tempo for modificado
(desde -99 a +99) no máximo. A margem difere dependendo do programa).
TEMPO
METRONOMERESET
NOTA
As lâmpadas BEAT (página 52) talvez
não pisquem durante a reprodução
de software de tempo livre.
NOTA
Em algumas canções, os números
de compasso visualizados talvez não
correspondam com os marcados
na partitura.
VV
V Retire o disco. ...............................................................................................
VV
Uma vez concluída a operação com o disco introduzido, carregue
no botão EJECT da unidade de discos para poder retirá-lo.
O visualizador LCD voltará à visualização principal.
DIS
K
IN
U
S
E
Tome cuidado para nunca retirar o disco
se a lâmpada DISK IN USE estiver
acesa ou se a canção estiver
sendo reproduzida.
NOTA
Regule do volume para cada parte
O volume de cada parte poderá
ser regulado na visualização MIXER.
NOTA
Regule o balanço do nível da
reprodução de canções e
das vozes do teclado
Utilize o controlo [ACMP/SONG
VOLUME] (página 23) para regular
o volume.
NOTA
Quando uma canção gravada
no modelo CVP-202 for reproduzida,
o acompanhamento automático
poderá ser activado, para isso pressione o botão
[ACMP ON].
96
94
CVP-202
Page 96
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Cancelamento de partes
Reprodução de canções
Os botões 1/RIGHT (mão direita), 2/LEFT (mão esquerda)
e ORCH (acompanhamento) da visualização SONG PLAY [MAIN]
podem ser usados para activar e desactivar a reprodução das partes
correspondentes. Os botões vão se iluminar quando as partes forem
activadas.Por exemplo, poderá desactivar as partes da mão
direita e/ou daesquerda para poder ensaiá-las no teclado.
Neste exemplo, 1/RIGHT está cancelado.
A designação de pistas para cada botão poderá ser modificada na página
6 da visualização SONG PLAY [L&R VOICE] (página 98).
Activação ou desactivação das partes de
acompanhamento individuais
NOTA
• A activação/desactivação das
partes pode ser modificada durante a
reprodução.
• As partes que não possuem dados não
podem ser activadas. Isto aplica-se
quando não há realmente dados na
pista designada (página 98), ou quando
a pista designada foi regulada na
parte 2/LEFT em "TRK -- (OFF)".
NOTA
No caso dos arquivos de Yamaha
Disklavier PianoSoft, arquivos DOC,
e arquivos XG/ESEQ, a indicação
da parte não aparece para as partes
que não têm dados.
Normalmente, quando o botão LCD de
ORCH
(acompanhamento) é premido, activam-se ou desactivam-se
ao mesmo tempo todas as partes de orquestra (pistas 3 a 16), ou todas as
outras partes que não são 1/RIGHT e 2/LEFT. No ent ant o, poderá
activar ou desactivar estaspartes individualmente em SONG PLAY
[TRACKPLAY] (página 2 da visualização).
Z Seleccione a página SONG PLAY TRACK PLAY.
Utilize os botões
SONG PLAY [TRACK PLAY]
As pistas que contêm dados aparecem em cima de TRACK
< e >. As pistas habilitadas para a reprodução estão indicadas
com um contorno ao redor do seu número de pista. As pistas
que não contém dados não aparecem.
PAGE [<]e[>]
(página de visualização número 2).
para seleccionar a visualização
NOTA
Todos os números de pistas podem
aparecer, independente de que contenham
ou não dados, quando selecciona uma canção
de arquivos MIDI standard (excepto
as canções gravadas no CVP-202).
95
CVP-202
97
Page 97
Reprodução de canções
X Seleccione a pista que pretende reproduzir (PLAY/OFF, SOLO).
Pode seleccioná-la com os botões TRACK < o >, com o dial de
dados ou com os botões [–] e [+].
A pista seleccionada aparecerá sublinhada.
Para seleccionar a activação ou a desactivação da reprodução da pista
seleccionada carregue no botão LCD , que está totalmente
à direita, paraseleccionar PLAY (reprodução)ou OFF (desactivação).
Quando uma pista é silenciada, o contorno que rodeia o número
da pista desaparece.A voz utilizada pela pista que está seleccionada
aparece indicada em cima de PLAY/OFF.
Seleccione uma pista, e pressione o botão LCD de SOLO, ele se
iluminará e poderá escutar somente a pista seleccionada. Prima
novamente o botão LCD de SOLO para cancelar a função de Solo.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Designação de pistas em 1/RIGHT e 2/LEFT, e designação de vozes
Designação de pistas em 1/RIGHT e 2/LEFT..........................
Podem ser designadas pistas específicas para as funções 1/RIGHT e 2/
LEFT na visualização de SONG PLAY [MAIN]; isto permite
activar ou desactivar selectivamente a reprodução das pistas
designadas. TRK - - (OFF) pode ser designada a 2/LEFT. A mesma pista
nãopode ser designada para ambas partes.
Para seleccionar a visualização
de visualização 6) utilize os botões
Carregue no botão 1/RIGHT ou no botão 2/LEFT para ressaltar
a função correspondente no visualizador, a seguir para designar a
pista escolhida, utilize o dial de dados ou os botões [-] e [+].
Também pode seleccionar a pista premindo o botão 1/RIGHT
ou 2/LEFT.
SONG PLAY [L&R VOICE] (página
PAGE [<]e[>].
NOTA
1/RIGHT
• Regulações: 1-16
• Regulação básica: Depende do tipo de
arquivo.
2/LEFT
• Regulações: 1-16, - (desactivada)
• Regulação básica: Depende do tipo de
arquivo.
NOTA
As designações de pistas de arquivos
DOC e arquivos Yamaha Disklavier
PianoSoft são fixas e portanto não
podem ser modificadas.
NOTA
As pistas só podem ser designadas
quando a reprodução for parada no
começo da canção.
98
96
CVP-202
Page 98
○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Reprodução de canções
Selecção de vozes para as partes 1/RIGHT
2/LEFT
e
As vozes de reprodução para as partes 1/RIGHT e 2/LEFT
podem ser seleccionadas na visualização SONG PLAY [L&R VOICE].
Prima
correspondente no visualizador, seguidamente seleccione a voz
de reprodução para as partes
de dados ou os botões
A voz de reprodução somente pode
ser modificada se a reprodução for
interrompida no começo da canção.
Controlo do volume geral de reprodução de canções
O controlo deslizante
para controlar o volume geral da reprodução de canções.
Quando o modo de reprodução de canções é seleccionado, o
volume da canção é automaticamente regulado no nível de volume
que foi regulado a última vez no modo de reprodução de canções,
independente da posição do controlo deslizante. Depois, com o
controlo deslizante poderá ajustar o volume no nível correspondente.
[ACMP/SONG VOLUME]
VOLUME
MASTER
VOLUME
MAX
MIN
ACMP/SONG
VOLUME
MAX
MIN
pode ser usado
NOTA
Se o acompanhamento automático
é activado durante a reprodução de uma
canção original que foi gravada com o
CVP-202, o controlo [ACMP/SONG VOLUME]
vai afectar o nível do acompanhamento
automático, e não o acompanhamento
da reprodução da canção.
97
CVP-202
99
Page 99
Reprodução de canções
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Regulação dos valores das pistas
Para regular o volume de reprodução, a voz, a posição estéreo,
a reverberação o coro, ou a profundidade dos efeitos de pistas
individuais, pressione o botão [MIXER] no modo de
reprodução de canções e aparecerá a visualização MIXER.
FUNCTION
MIXER
Pode utilizar a visualização
MIXER
para regular os parâmetros
enumerados a seguir. Consulte as páginas de referência indicadas
para obter descrições de cada parâmetro.
Parâmetros disponíveis na visualização MIXER
Quando a pista 1 — 16 é seleccionada:
• VOLUME (veja a página 32)
• VOICE (veja a página 29)
• PAN (veja a página 32)
• REVERB DEPTH (veja a página 43)
• CHORUS DEPTH (veja a página 45)
• EFFECT DEPTH (veja a página 48)
Quando TOTAL é seleccionado:
• TEMPO (veja a página 25)
• REVERB DEPTH geral
(veja a página 42)
• REVERB TYPE (veja a página 42)
• CHORUS TYPE (veja a página 44)
• EFFECT TYPE (veja a página 47)
NOTA
Quando é seleccionado VOICE aparecem
os parâmetros de número de mudança de
programa (PRG#), LSB de banco (BKL) e
MSB de banco (BKM), utilizados
para seleccionar vozes através de MIDI.
NOTA
Dependendo do tipo de arquivo,
alguns parâmetros possivelmente
não possam ser mudados. Para tais
parâmetros, mostra-se uma indicação
de fixo "Fixed".
Modificação das regulações na visualização MIXER
Z Seleccione a pista a ser modificada.
Para seleccionar a pista escolhida pressione TRACK < ou >.
Se selecciona TOTAL poderá mudar as regulações gerais da
canção no lugar de fazer os regulações nas pistas individuais.
Pressione o botão LCD da direita para seleccionar as funções PLAY
(reprodução), OFF, ou SOLO.
Seleccione SOLO se quer reproduzir somente a pista seleccionada.
100
98
CVP-202
Page 100
○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Reprodução de canções
X Seleccione o parâmetro a ser editado
.
..........................................
Pressione SELECT ou para seleccionar o parâmetro escolhido.
Valor actual pela
pista seleccionada
Parâmetro
seleccionado
para a edição.
A pista
seleccionada
se ilumina.
C Edite o valor ou a regulação. ..................................................................
Para mudar o valor ou a regulação, utilize o dial de dados ou os botões
botões [-] e [+]. Pode efectuar mudanças nos parâmetros enquanto a canção
canção é reproduzida, o que permite escutar imediatamente os
resultados da sua edição.
NOTA
Dependendo do tipo de arquivos, as
vozes poderiam ser mudadas somente
para as pistas 1 e 2.
NOTA
•
Se seleccionar TOTAL e mudar
o valor de REVERB DEPTH, o som de sua
interpretação no teclado também será
afectado.
•
Também podem ser modificadas as vozes
das pistas nas quais foram
gravados dados do acompanhamento
automático, ritmo e/ou harmonia.
•
Margem de volume: 0 - 127
•
Se seleccionar outra canção, todas
as regulações voltarão às regulações
básicas, para a canção (ou às
regulações utilizadas para a gravação
da canção).
• Se activar o acompanhamento
automático durante a reprodução de
uma canção original gravada no
modelo CVP-202, a visualização de
MIXER funcionará como controlo de
volume da parte de acompanhamento
automático (página 65) ao invés de ser
o controlo de volume de pistas de canção.
Funções de repetição
O Clavinova possui funções de repetição muito úteis, elas
permitem repetir a reprodução da mesma canção ou de partes
da canção. Esta função é prática se quer ensaiar repetidamente
uma frase difícil.
Seleccione o modo escolhido entre os quatro modos de repetição
disponíveis em
da visualização).
Quatro modos de repetição
• OFF (função de repetição desactivada)
• PHRASE (repetição de frase)
• 1 SONG (repetição de 1 canção)
• AB mode (repetição de AB)
SONG PLAY [REPEAT] (página 4
NOTA
• O modo de reprodução ALL ou RANDOM
(na visualização SONG PLAY
[MAIN]) será desactivado quando
algum dos modos de repetição
for seleccionado.
• Qualquer modo de repetição
previamente regulado será desactivado
(OFF) quando outra canção
for seleccionada.
99
CVP-202
101
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.