Verzeker u ervan dat de plaatselijke netspanning overeenkomt met het voltage dat aangegeven staat op het
naamplaatje op de bodemplaat. In sommige landen
wordt de Clavinova geleverd met een voltageschakelaar
op de bodemplaat, bij het netsnoer. Controleer of de
voltageschakelaar is ingesteld op de netspanning van
uw land. Af-fabriek staat de schakelaar op 240V.
Gebruik een platkopschroevendraaier om de schakelaar
op het juiste voltage in te stellen. Draai de schakelaar
totdat het pijltje het juiste voltage aanwijst.
Inleiding
SPECIALE MEDEDELINGEN
PRODUCT VEILIGHEIDSMARKERINGEN:
De elektronische producten van Yamaha zijn voorzien van labels,
zoals hieronder afgebeeld, of gegoten, gestempelde of
gestanste afbeeldingen met deze aanduidingen. De uitleg
van deze aanduidingen wordt op deze bladzijde beschreven. Neem nota van alle hier genoemde waarschuwingen,
alsook van de waarschuwingen in het veiligheidsinstructiegedeelte.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Zie de onderkant van de behuizing voor de grafische symbolen.
Het uitroepteken in de gelijkzijdige
driehoek is bedoeld om u te wijzen op
de aanwezigheid van belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in
de handleiding van het product.
De bliksemschicht met pijlpunt, in de
gelijkzijdige driehoek, is bedoeld om
de gebruiker te waarschuwen voor de
aanwezigheid van ongeïsoleerde gevaarlijke spanningen in de behuizing
van het product, die voldoende groot
kunnen zijn om een gevaar voor een
elektrische schok te vormen.
BELANGRIJKE OPMERKING:
ducten van Yamaha zijn getest en goedbevonden door een
onafhankelijk laboratorium om er zeker van te zijn dat,
als het product op de juiste wijze geïnstalleerd is en gebruikt wordt, er geen voorspelbare risico’s zullen zijn.
Modificeer het instrument NIET en vraag ook anderen
niet om het instrument te modificeren wanneer Yamaha
zelf hier niet de toestemming voor heeft gegeven.
Hierdoor kan de kwaliteits- en/of veiligheidsstandaard
van het product verlaagd worden. Als er aanspraak wordt
gemaakt op de garantie, kan dit geweigerd worden indien
het product toch gemodificeerd is. Dit kan ook van invloed zijn op andere garanties.
Alle elektronische pro-
ductiemethodes aan deze doelstellingen voldoen. Om ons
zowel aan de letter als de geest van de wet te houden, willen we dat u zich bewust bent van de volgende zaken:
Kennisgeving batterij:
Dit product KAN een kleine, nietoplaadbare batterij bevatten, die (indien van toepassing)
vastgesoldeerd is. De gemiddelde levensduur van zo’n
batterij is ongeveer vijf jaar. Als verv anging noodzakelijk
wordt, neem dan contact op met gekwalificeerd servicepersoneel om de vervanging uit te voeren.
Waarschuwing:
Probeer deze batterij niet op te laden, te
demonteren of te verbranden. Houd alle batterijen bij kinderen vandaan. Gooi gebruikte batterijen meteen en volgens de plaatselijke wettelijke bepalingen weg.
Opmerking: In sommige landen bent u volgens de wet
verplicht defecte onderdelen te retourneren. U kunt de
dealer vragen om deze onderdelen voor u weg te gooien.
Opmerking over verwijdering:
Als u dit product weg
wilt doen omdat het kapot is en niet meer gemaakt kan
worden of omdat het apparaat om een of andere reden
aan het eind van zijn bruikbare levensduur is, vergewis u
er dan van wat de wettelijke v oorschriften op dat moment
zijn voor het verwijderen van producten die lood, batterijen, plastics, etc. bevatten.
OPMERKING:
Servicekosten die te wijten zijn aan gebrek aan kennis betreffende een functie of een effect
(mits het apparaat werkt zoals het hoort) vallen niet onder
de aankoopgarantie en zijn derhalve uw eigen verantwoordelijkheid. Bestudeer deze handleiding zorgvuldig
en raadpleeg uw dealer voordat u om service verzoekt.
POSITIE NAAMPLAATJE:
De illustratie hieronder
geeft de locatie van het naamplaatje aan. U vindt hierop
het modelnummer, serienummer, vereisten voor de spanningsvoorziening, etc. Het is verstandig om het modelnummer, het serienummer en de aankoopdatum in de
hieronder gereserveerde ruimte te noteren. Bewaar ook
uw officiële aankoopbon, aangezien dat uw garantiebewijs is.
SPECIFICATIES ONDERHEVIG AAN WIJZIGINGEN:
Wij menen dat de informatie die deze handleiding bevat
juist is op het moment van drukken. Yamaha houdt zich
echter het recht voor de specificaties te veranderen of aan
te passen, zonder kennisgeving en zonder de verplichting
reeds bestaande modellen daaraan aan te passen.
MILIEUZAKEN:
Yamaha streeft ernaar om producten te
maken die zowel veilig als milieuvriendelijk zijn. Wij
menen oprecht dat onze producten en de gebruikte pro-
92-469
Model
Serienummer
Aankoopdatum
1
VOORZORGSMAATREGELEN
LEES ALLES ZORGVULDIG DOOR VOOR U VERDER GAAT
* Bewaar deze voorzorgsmaatregelen op een veilige plaats voor eventuele toekomstige raadpleging.
WAARSCHUWING
Volg altijd de algemene voorzorgsmaatregelen op die hieronder worden opgesomd om te voorkomen dat u gewond raakt of zelfs sterft als gevolg
van elektrische schokken, kortsluiting, schade, brand of andere gevaren. Deze voorzorgsmaatregelen houden in, maar zijn niet beperkt tot:
• Gebruik alleen het voltage dat als juist wordt aangegeven voor het instrument.
Het vereiste voltage wordt aangegeven op het naamplaatje van het instrument.
• Controleer regelmatig de netstekker en verwijder al het stof en vuil dat er zich op
verzameld heeft.
• Gebruik uitsluitend het/de bijgeleverde netsnoer/stekker.
• Plaats het netsnoer niet in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren en kachels, verbuig of beschadig het snoer niet, plaats geen zware voorwerpen op het
snoer. Leg het snoer uit de weg, zodat niemand erop trapt of erover kan struikelen en zodat er geen zware voorwerpen over heen kunnen rollen.
• Open het instrument niet, haal de interne onderdelen niet uit elkaar en modificeer het instrument niet. Het instrument bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen. Als het instrument stuk lijkt te zijn, stop dan met het gebruik
ervan en laat het nakijken door een officieel Yamaha Service Center.
• Stel het instrument niet bloot aan regen, gebruik het niet in de buurt van water of
onder natte of vochtige omstandigheden, en plaats geen voorwerpen op het instrument die vloeistoffen bevatten die in de openingen kunnen vallen.
• Haal nooit een stekker uit en steek nooit een stekker in het stopcontact als u natte
handen heeft.
• Zet geen brandende voorwerpen zoals kandelaars op het instrument. Een brandend voorwerp kan omvallen en brand veroorzaken.
• Als het netsnoer of de stekker beschadigd is of stuk gaat, als er plotseling geluidsverlies optreedt in het instrument, of als er een ongewone geur of rook uit het
instrument komt, moet u het instrument onmiddellijk uitzetten, de stekker uit het
stopcontact halen en het instrument laten nakijken door een officieel Yamaha
Service Center.
PAS OP
Volg altijd de algemene voorzorgsmaatregelen op die hieronder worden opgesomd om lichamelijk letsel te voorkomen aan u of anderen, of
schade aan het instrument of andere eigendommen. Deze voorzorgsmaatregelen houden in, maar zijn niet beperkt tot:
• Als u de stekker uit het stopcontact haalt, moet u altijd aan de stekker trekken,
nooit aan het snoer. Aan het snoer trekken kan het beschadigen.
• Haal de stekker uit het stopcontact als u het instrument lange tijd niet gebruikt, of
tijdens elektrische stormen, zoals onweer.
• Sluit het instrument niet aan op een stopcontact via een verdeelstekker. Dit kan
resulteren in een verminderde geluidskwaliteit en het stopcontact oververhitten.
• Lees zorgvuldig de bijgeleverde montagevoorschriften. Zou u het instrument niet
in de juiste volgorde monteren, dan kan dit schade aan het instrument of zelfs
persoonlijk letsel veroorzaken.
• Stel het instrument niet bloot aan extreme schokken of stof, extreme koude of
warme omstandigheden (zoals in direct zonlicht, bij de verwarming, of in de
auto) om vervorming van het paneel of schade aan de interne elektronica te voorkomen.
• Gebruik het instrument niet in de nabijheid van een TV, radio, stereo-apparatuur
mobiele telefoon of andere elektrische apparaten, aangezien dit storing kan veroorzaken.
• Plaats het instrument niet in een onstabiele positie waardoor het kan omvallen.
• Verwijder alle aangesloten kabels alvorens het instrument te verplaatsen.
• Plaats het instrument niet tegen een muur (minimaal 3 cm speling) aangezien dit
kan zorgen voor onvoldoende luchtcirculatie en mogelijk oververhitting van het
instrument kan veroorzaken.
• Voordat u het instrument aansluit op andere elektronische componenten moet u
alle betreffende apparatuur uitzetten. Voordat u alle betreffende apparatuur aanzet moet u alle volumes op het minimum zetten. Voer de volumes van alle componenten, na het aanzetten, geleidelijk op tot het gewenste luisterniveau.
• Gebruik bij het schoonmaken van het instrument een zachte, droge of licht bevochtigde doek. Gebruik geen verfverdunners (b.v. thinner), oplosmiddelen,
schoonmaakmiddelen of chemische schoonmaakdoekjes.
• Let er op dat de toetsendeksel uw vingers niet afknelt en steek uw vingers niet
in de spleten van de toetsendeksel of het instrument.
• Steek nooit papier, metaal of andere voorwerpen in de spleten van de toetsendeksel, het bedieningspaneel of het toetsenbord. Als er toch zoiets in zou komen
moet u onmiddellijk het instrument uitzetten, de stekker uit het stopcontact halen
en het instrument laten nakijken door een officieel Yamaha Service Center.
• Plaats geen voorwerpen van vinyl, plastic of rubber op het instrument aangezien
deze het paneel en het toetsenbord kunnen verkleuren.
• Leun niet op en plaats geen zware voorwerpen op het instrument, ga voorzichtig
om met de knoppen, schakelaars en aansluitingen.
• Gebruik het instrument niet te lang op een oncomfortabel geluidsniveau aangezien dit permanent gehoorverlies kan veroorzaken. Consulteer een KNO-arts als
u geruis in uw oren of gehoorverlies constateert.
■DE BANK GEBRUIKEN (indien meegeleverd)
• Plaats de bank niet op een onstabiele ondergrond waardoor hij zou kunnen omvallen.
• Speel niet met de bank en ga er niet op staan. Het gebruiken van de bank als
opstapje of voor elk ander doel kan een ongeluk of letsel veroorzaken.
• Er zou slechts één persoon tegelijk moeten plaatsnemen op de bank om letsel of
ongelukken te voorkomen.
• Als de schroeven van de bank los komen te zitten vanwege langdurig gebruik,
moet u deze weer vastdraaien.
■DATA OPSLAAN
• Intern gebackupte data (zie blz. 152) blijven gedurende ongeveer 1 week behouden nadat de stroom is uitgeschakeld. Wordt deze periode overschreden, dan
gaan de data verloren. Schakel de stroom minstens éénmaal per week een paar
minuten in. De data kunnen verloren gaan door een storing of bedieningsfout.
Sla belangrijke data daarom op op een diskette (zie blz. 139).
• Om te voorkomen dat er data verloren gaan als gevolg van beschadigde media,
bevelen wij aan om uw belangrijke data op twee diskettes op te slaan.
Yamaha kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die te wijten is aan
onzorgvuldig gebruik of modificaties die zijn aangebracht aan het instrument, of data
die kwijt is geraakt of vernietigd.
Zet het instrument altijd uit als u het niet gebruikt.
(1)B-7
1
CVP-202
3
Dank u voor de aankoop van de Yamaha Clavinova! Wij adviseren u om deze handleiding zorgvuldig door
te lezen, zodat u volledig profijt kunt trekken van de vernuftige, handige functies van de Clavinova. We bevelen u ook aan om deze handleiding bij de hand te houden op een veilige plaats, voor latere raadpleging.
Accessoires
● Music Software Collection Diskette (en Muziekboek)
Deze diskette bevat voorbeeldsongs, die u kunt afspelen op uw Clavinova.
● Diskette
Gebruik deze lege diskette om uw eigen spel op te nemen.
● Handleiding
Deze handleiding bevat complete instructies om uw Clavinova te kunnen bedienen, instructies voor de montage van uw Clavinova, alsook de specificaties.
● Data List
Dit Engelstalige boekje bevat overzichten van de voices, stijlen en parameters, etc.
● Bank
In sommige landen kan het zijn dat er een bank wordt meegeleverd.
• De afbeeldingen en LCD-schermen in deze handleiding zijn
alleen voor instructiedoeleinden en kunnen enigszins afwijken
van de werkelijkheid.
• Het kopiëren zonder toestemming van software waarop auteursrechten rusten, voor doeleinden anders dan voor persoonlijk gebruik door de koper, is verboden.
OPMERKING OVER AUTEURSRECHTEN
Dit product bevat en gaat vergezeld van computerprogramma’s en inhoud waarvan Yamaha alle auteursrechten heeft of waarvan het over de
licenties beschikt om gebruik te mogen maken van de auteursrechten van derden. Onder dergelijke auteursrechten vallen, zonder enige beperkingen, alle computersoftware, stijlfiles, MIDI-files, WAVE-data en geluidsopnamen. Elk ongeautoriseerd gebruik van dergelijke programma’s en inhoud buiten het persoonlijk gebruik van de koper, is volgens de betreffende wettelijke bepalingen niet toegestaan. Elke schending
van auteursrechten heeft wettelijke consequenties. MAAK GEEN, DISTRIBUEER GEEN OF GEBRUIK GEEN ILLEGALE KOPIEËN
● Handelsmerken:
• Apple en Macintosh zijn handelsmerken van Apple Computer, Inc.
• IBM-PC/AT is een handelsmerk van International Business
Machines Corporation.
• Windows is het geregistreerde handelsmerk van Microsoft®
Corporation.
• Alle andere handelsmerken zijn eigendom van hun respectieve eigenaars.
.
De Paneellogo’s
De logo’s afgebeeld op het paneel van de Clavinova geven aan welke standaards/formats en speciale mogelijkheden
beschikbaar zijn.
GM System Level 1
“GM System Level 1” is een toevoeging aan de MIDI-standaard
die garandeert dat data, die aan de standaard voldoen, probleemloos afspelen op elke toongenerator of synthesizer die GM-compatibel is.
XG Format
XG is een nieuwe Yamaha MIDI-specificatie die een enorme
uitbreiding en verbetering is ten opzichte van de “GM System
Level 1” standaard met een grotere voicebewerkingscapaciteit,
expressievere bediening en effectmogelijkheden, maar toch volledig compatibel met GM. Bij gebruik van de XG-voices van de
Clavinova is het mogelijk om songfiles op te nemen die XGcompatibel zijn.
XF Format
Het Yamaha XF-format geeft de SMF (Standard MIDI File) standaard grotere functionaliteit met een open architectuur voor uitbreiding in de toekomst. De Clavinova is in staat om songteksten
(lyrics) weer te geven als er een XF-file die lyricdata bevat, afspeelt. (SMF is het meest gebruikte format voor MIDI-sequencefiles. De Clavinova is compatibel met de SMF-formats 0 en 1, en
neemt zelf “song”-data op in SMF-format 0.)
Disk Orchestra Collection
Het DOC voicetoewijzingsformat zorgt ervoor dat de Clavinova
compatibel is met veel Yamaha-instrumenten en MIDI-apparaten.
Style File Format
Het Style File Format (SFF) is Yamaha’s originele stijlfileformat,
dat een uniek conversiesysteem gebruikt om begeleiding te genereren van hoge kwaliteit, gebaseerd op een grote hoeveelheid
akkoordsoorten. De Clavinova gebruikt SFF intern, leest los verkrijgbare SFF-stijldiskettes en creëert SFF-stijlen met de Custom
Stijlfunctie.
4
CVP-202
2
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Mogelijkheden van de Clavinova
● Bedieningsvriendelijk LCD-scherm
De LCD (samen met de verschillende paneelknoppen) voorziet in een uitgebreide maar gemakke-
lijk te begrijpen bediening van de functies van de Clavinova (blz. 16).
● Ruime hoeveelheid volle, realistische voices
De CVP-202 heeft een grote verscheidenheid authentieke, dynamische voices (klanken/instrumenten), waaronder 243 originele voices, 480 XG-voices, en 14 drum/SFX-kits. Hieronder bevinden zich
bijvoorbeeld een bijzonder natuurlijkklinkende piano-, strijk- en blaasinstrumenten en een zeer expressieve “SweetTrumpet”-voice. Bovendien kunt u, direct vanaf het toetsenbord, realistische drum- en
percussieklanken spelen (blz. 31).
● Songdiskettes afspelen
De Clavinova kan verschillende commercieel verkrijgbare songdiskettes afspelen. Met de juiste
diskettesoftware, kunt u de pianopartij van de song zelf meespelen met een volledig orkest of begeleidingsband (blz. 93). Als de software songteksten bevat, kunt u deze oproepen in de LCD van de
Clavinova.
● Speciale gidsfuncties voor gemakkelijk leren
Met de juiste software op diskette, helpen het LCD-scherm en de gidslampjes u om muziekstukken
in te studeren, door aan te geven waar en wanneer de noten gespeeld moeten worden. Het drie-stapssysteem helpt u om het stuk snel en gemakkelijk onder de knie te krijgen (blz. 105).
● Prettige, dynamische automatische begeleiding
De automatische begeleiding van de Clavinova voorziet in volledige en opwindende instrumentale
begeleidingen in uw favoriete muziekstijlen, afhankelijk van de akkoorden die u speelt (blz. 57). Er is
zelfs een ruime hoeveelheid “Pianist”-stijlen waarmee u kunt genieten van pianosolobegeleiding (blz.
58). Kies uit 170 begeleidingsstijlen of creëer uw eigen customstijlen (blz. 73).
● Gemakkelijke toegang tot veel muziekplezier
De Clavinova biedt verschillende manieren om paneelinstellingen te veranderen zonder omslachtig
gedoe. U kunt de One Touch Settingfunctie gebruiken om uit vier combinaties met voice-, effect- en
andere instellingen te kiezen, passend voor elke begeleidingsstijl (blz. 72). Of gebruik de Music Database om uit 463 combinaties van stijl- en voice-instellingen te kiezen, die u kunt selecteren op titel of
op stijl (blz. 67). U kunt zelfs uw huidige instellingen opslaan voor later gebruik d.m.v. de handige
registratiefunctie (blz. 89).
● Bedieningsvriendelijke opnamemogelijkheden
U kunt songs opnemen d.m.v. verschillende methodes, afhankelijk van uw speelervaring en voorkeur. Kies uit de Quick Record-, Track Record- en Chord Sequence Recordfuncties (blz. 110).
● Praktische TO HOST-aansluiting voor directe aansluiting op computers
De Clavinova kan gebruikt worden als geluidsbron van topkwaliteit om muzieksoftware voor computers af te spelen. Hij kan ook gebruikt worden als masterkeyboard, voor het invoeren van data, om
muziek te creëren met een computer (blz. 160).
“The Clavinova-Computer Connection” is een supplement voor beginners dat beschrijft wat u met uw Clavinova en een personal computer kunt doen en hoe u een Clavinova-Computersysteem kunt installeren (deze handleiding is niet geschreven
voor specifieke modellen). Het document is beschikbaar als PDF-file (Engelstalig) op de volgende internetadressen:
Spekhaken omsluiten de namen van paneelknoppen,
schuiven en aansluitingen, zoals deze staan aangeduid
op uw Clavinova. De DEMO-knop wordt bijvoorbeeld
geschreven als [DEMO].
Vetdruk vertegenwoordigt items afgebeeld in het LCD-scherm, alsook
de corresponderende knoppen (d.w.z., de knoppen direct onder, rechts of
links van deze items). “Selecteer RIGHT1 VOICE” betekent bijvoorbeeld, dat u op de knop moet drukken direct onder het item “RIGHT1VOICE” onder in het scherm.
DEMO
HELP
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
■
Symbolen bij de uitleg van de bedieningsprocedures
Er worden verschillende soorten symbolen gebruikt om de verschillende stappen van een bedieningsprocedure te onderscheiden van zijn
resultaten.
Bedieningsstappen
♥ ➾ ♣…geeft aan dat u ♥ moet doen, daarna ♣.
Bedieningsresultaten
♥ ➔ ♠…geeft aan dat het doen van ♥ resulteert in ♠.
8
CVP-202
...
6
Omgaan met de diskdrive
(FDD) en diskettes
● Voorzorgsmaatregelen
Behandel diskettes en de diskdrive altijd met zorg. Volg de onder-
● Reinig de lees/schrijfkop regelmatig. Het gaat hier om een
● Compatibele diskettetypes
Er kunnen 3,5" 2DD- en 2HD-diskettes worden gebruikt.
precisie magnetische lees/schrijfkop die gedurende een
langere periode van gebruik een laagje magnetische
deeltjes oppakt van de gebruikte diskettes, wat eventueel
lees- en schrijffouten kan veroorzaken.
● Om de diskdrive in optimale conditie te houden, beveelt
Houd de diskette met het label naar boven en met het
schuifkapje in de richting van de opening van de diskdrive.
Schuif de diskette voorzichtig in de drive en druk zacht totdat
hij op zijn plaats “klikt” en de uitwerpknop naar buiten springt.
D
IS
K
IN
U
S
E
Yamaha aan om een commercieel verkrijgbare reinigingsdiskette (droog systeem) te gebruiken om de kop ongeveer eens per maand te reinigen. Vraag uw Yamaha
dealer naar de verkrijgbaarheid van geschikte reinigingsdiskettes.
● Open of sluit de toetsendeksel nooit terwijl er een diskette
uit de drive steekt (d.w.z. in de uitgeworpen positie). De
deksel kan de diskette raken en mogelijk de diskette of
zelfs de diskdrive beschadigen.
● Stop nooit iets anders dan diskettes in de diskdrive. Andere voorwerpen zouden de diskdrive of de diskettes kunnen beschadigen.
Een diskette uitwerpen:
Zorg, voordat u de diskette uitwerpt, dat de drive gestopt is
(kijk of het [DISK IN USE]-lampje uit is).
Druk dan voorzichtig de uitwerpknop zo diep mogelijk in; de
diskette komt er vanzelf uit. Als hij er helemaal uitgekomen is,
kunt u hem er voorzichtig uitpakken.
■ Omtrent diskettes .......................................................
Hoe diskettes met zorg te behandelen:
● Plaats geen zware voorwerpen op, buig geen, en oefen
op geen enkele manier druk uit op diskettes. Bewaar ze
altijd in hun beschermdoosjes als u ze niet gebruikt.
● Stel een diskette niet bloot aan direct zonlicht, extreem
DISK IN USE-lampje
D
IS
K
IN
U
S
E
hoge of lage temperaturen, hoge luchtvochtigheid, stof of
vloeistoffen.
● Open het schuifkapje niet en raak nooit het oppervlak van
de schijf aan, achter het kapje.
● Stel de diskette niet bloot aan magnetische velden, zoals
geproduceerd door televisies, luidsprekers, motoren, etc.,
aangezien dit de data op de diskette geheel of gedeeltelijk
zou kunnen wissen, dus onleesbaar maken.
● Gebruik nooit een diskette met een vervormd schuifkapje
Verwijder een diskette nooit, of schakel nooit de stroom uit,
tijdens opnemen of afspelen. Daardoor kan schade veroorzaakt worden aan de diskette en mogelijk aan de diskdrive.
Als de uitwerpknop te snel wordt ingedrukt, of niet diep
genoeg, zal de diskette niet goed worden uitgeworpen. De
uitwerpknop kan dan blijven hangen in half ingedrukte positie
waarbij de diskette slechts enkele millimeters naar buiten
steekt. Als dit gebeurt, probeer dan niet aan de gedeeltelijk uitstekende diskette te trekken, aangezien dit het mechanisme
van de drive of de diskette kan beschadigen. Om een diskette
in zo’n situatie te verwijderen kunt u opnieuw op de uitwerpknop drukken, of de diskette terug in de drive duwen om de
uitwerpprocedure te herhalen.
Verwijder een diskette altijd voordat u het instrument uitzet.
Een diskette die lange tijd in de diskdrive blijft zitten kan gemakkelijk stof en vuil oppakken dat data lees- en schrijffouten
kan veroorzaken.
7
of vervormde behuizing.
● Plak niets anders dan de meegeleverde labels op een
diskette. Zorg er ook voor dat de labels op de goede
plaats worden geplakt.
Uw data beschermen (write-protectschuifje):
Om uw belangrijke data te beschermen tegen per ongeluk
wissen, zet u het write-protectschuifje in de “protect” stand
(schuifje open).
Data backup
Voor een maximale beveiliging raadt Ya-
maha u aan om twee kopieën te bewaren van
belangrijke data op aparte diskettes. Dit voorziet in een backup als één diskette verloren
zou gaan of beschadigd wordt. Om een
backupdiskette te maken gebruikt u de Disk
Copy-functie op blz. 142.
CVP-202
9
De Clavinova opstellen
Muzieklessenaar
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
■ De muzieklessenaar omhoogklappen: .......................................
Z Trek de lessenaar zover mogelijk omhoog en naar u toe.
X Klap de twee metalen steuntjes links en rechts op de achterkant van
de lessenaar omlaag.
C Laat de lessenaar zakken zodat hij op zijn metalen steuntjes rust.
■ De muzieklessenaar inklappen: .........................................................
Z Trek de lessenaar zover mogelijk naar u toe.
X Klap de twee metalen steuntjes in, totdat ze plat liggen tegen de ach-
terkant van de lessenaar.
Toetsendeksel
Wees voorzichtig dat u uw
vingers niet verwondt tijdens het
openen of sluiten van de deksel.
C Laat de lessenaar rustig zakken totdat hij helemaal is ingeklapt.
PAS OP
• Gebruik de lessenaar nooit half omhooggeklapt. En als u hem inklapt, let er dan op dat hij
helemaal naar beneden wordt gedrukt, voordat u hem loslaat.
■ De toetsendeksel openen: .......................................................................
Z Til de deksel een beetje op (niet te veel).
X Schuif de deksel open.
■ De toetsendeksel sluiten: .........................................................................
Z Schuif de deksel naar u toe.
10
X Laat de deksel voorzichtig over de toetsen zakken.
PAS OP
• Houd de deksel met beide handen vast terwijl u hem beweegt en laat hem niet eerder los tot
hij helemaal open of dicht is. Pas op dat uw vingers (of die van anderen) niet tussen de
deksel en het instrument komen.
• Plaats geen voorwerpen op de deksel. Kleine voorwerpen kunnen immers in het instrument
vallen als de deksel wordt geopend en kunnen misschien niet meer verwijderd worden. Dit
kan elektrische schokken, brand, kortsluiting of andere ernstige schade veroorzaken aan
het instrument.
8
CVP-202
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Het instrument aan- en uitzetten
Z Sluit het netsnoer aan.
Steek de stekker aan de ene kant van het snoer in de AC INLET op het
onderpaneel van de Clavinova en de andere kant in het stopcontact. In
sommige landen wordt er wellicht een stekkeradapter meegeleverd als
aanpassing aan uw stopcontact.
POWER
MASTER
VOLUME
VOLUME
MAX
ACMP/SONG
VOLUME
CONTRAST
MAX
X Druk op de [POWER]-schakelaar.
Het hoofdscherm verschijnt in het LCD-scherm. (De voice Grand
Piano en de begeleidingsstijl 60’sGtrPop worden automatisch als
standaardinstellingen geselecteerd.) Het powerlampje helemaal links
van het toetsenbord brandt ook.
C Stel de LCD in.
Als de LCD moeilijk leesbaar is, stel het contrast dan in met de
[CONTRAST]-knop links van de LCD.
V Stel het volume in.
Gebruik de [MASTER VOLUME]-schuif om het volume op het
gewenste niveau in te stellen.
De Clavinova opstellen
● Als u het instrument uit wilt zetten, druk dan opnieuw op de
MIN
MIN
[POWER]-schakelaar. Zowel het LCD-scherm als het powerlampje
helemaal links van het toetsenbord, gaan uit.
Hoofdtelefoons
Sluit een hoofdtelefoon (niet meegeleverd) aan op de [PHONES]-
Standaard hoofdtelefoonaansluitingen
PHONES
aansluiting. Als er een hoofdtelefoon is aangesloten, worden de ingebouwde luidsprekers automatisch uitgeschakeld. De Clavinova heeft
twee PHONES-aansluitingen die het mogelijk maken dat twee personen
tegelijk van het spel kunnen genieten.
■ De hoofdtelefoonophangbeugel gebruiken: ........................
Er is een hoofdtelefoonophangbeugel bijgeleverd in de CVP-verpak-
PHONES
king, zodat u hoofdtelefoons aan de Clavinova kunt hangen. Plaats de
hoofdtelefoonophangbeugel, zoals aangegeven in de illustratie, met behulp van de twee bijgeleverde schroeven (4 x 10mm).
PAS OP
• Hang niets anders dan hoofdtelefoons aan de beugel. Anders kan de
Clavinova of de beugel beschadigd raken.
Andere aansluitingen
Uw Clavinova is uitgerust met een aantal aansluitingen om andere
audio- en MIDI-apparatuur aan te kunnen sluiten. Deze aansluitingen
MIDI
IN
OUT
AUX INRRAUX OUT
9
+
L/L+RL/L
R
THRU
HOST SELECT
PC-2
PC-1
MIDI
Mac
bevinden zich links op het achterpaneel.
TO HOSTPEDAL
U kunt andere instrumenten, die u via de luidsprekers van de Clavinova wilt laten spelen, aansluiten op de AUX IN-aansluitingen, of het
geluid van de Clavinova laten klinken via externe luidsprekers d.m.v. de
AUX OUT-aansluitingen. Gebruik de MIDI-aansluitingen als u de
Clavinova wilt gebruiken om een MIDI-instrument aan te sturen of omgekeerd. Er is zelfs een TO HOST-aansluiting waarmee u de Clavinova
rechtstreeks kunt aansluiten op uw PC.
Zorg dat de apparaten uit staan tijdens het aansluiten of loskoppelen
van andere apparatuur. Zie de instructies in hoofdstuk 9 van deze handleiding voor details.
A [ONE TOUCH SETTING] ............................... blz. 72
S [DISK IN USE]-lampje...................................... blz. 9
D Diskdrive (3,5”) ................................................. blz. 9
F [POWER] ........................................................ blz. 11
G Gidslampjes bij de toetsen...........................blz. 109
Aansluitingen
H [PHONES].....................................................blz. 158
J AUX IN [L/L+R], [R]...................................... blz. 158
K AUX OUT [L/L+R], [R].................................. blz. 159
D
G
D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
CVP-202
F
POWER
11
CVP-202
13
Demosongs afspelen
De Clavinova heeft in totaal 50 demosongs: 4 gehele songs, 24 speciale stukken die de voices, en 22 die de stijlen demonstreren. Luister
naar al deze songs en ontdek wat de Clavinova allemaal kan.
Z Roep de Demo Playmode op ...............................................................
Druk op [DEMO]. Het lampje van de STYLE-knop en van de
VOICE-knop knippert voortdurend en het DEMO-scherm verschijnt.
DEMO
HELP
X Selecteer de gewenste play (afspeel) mode .......................
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Druk op de meest rechtse LCD-knop om de gewenste afspeelmode te
selecteren. De volgende drie modes zijn beschikbaar:
ALLAlle songs spelen voortdurend af in volgorde, te beginnen met
de geselecteerde song, totdat het afspelen gestopt wordt.
RANDOMAlle songs spelen voortdurend af in willekeurige volgorde, te
beginnen met de geselecteerde song, totdat er gestopt wordt.
SINGLEAlleen de geselecteerde song speelt af. Als de song afgelopen
is, stopt het afspelen automatisch.
C Selecteer de song en start het afspelen..................................
Als u een song selecteert, start de demo automatisch in de geselecteerde mode. Er zijn drie manieren om een demosong te selecteren, zoals
hieronder beschreven:
(A) Om één van de beschikbare demosongs af te luisteren,
drukt u op één van de knoppen onder de nummers 1 tot 4
in het scherm.
➔ Het huidige songnummer is gemarkeerd tijdens het afspelen.
OPMERKING
• U kunt ook het afspelen van een demo
starten, te beginnen bij de eerste gehele demosong, door op [START/
STOP] of [PLAY/STOP] te drukken.
• Raadpleeg blz. 7 van de Data List voor
een compleet overzicht van alle demosongs van de Clavinova.
14
12
CVP-202
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Demosongs afspelen
(B) Druk, om naar een voicedemo te luisteren, op de VOICE-
knop die correspondeert met de gewenste voicecategorie.
➔ Het afspelen start met de eerste demosong van de geselecteerde
categorie. Het lampje van de corresponderende VOICE-knop knippert.
PIANO &
HARPSI.
BRASS
E. PIANO
WOODWIND
ORGAN &
ACCORDION
STRINGS
VOICE
PERCUSSION
CHOIR &
PAD
GUITAR
BASS
XGSYNTH.
DUAL
SPLI T
REVERB
EFFECT
(C) Druk, om naar een stijldemo te luisteren, op de STYLE-
knop die correspondeert met de gewenste stijlcategorie.
➔ Het afspelen start met de eerste demosong van de geselecteerde
categorie. Het lampje van de corresponderende STYLE-knop
knippert.
POP &
ROCK
COUNTRY
POP
BALLADS
LATIN
DANCE
MARCH &
WORLD
STYLE
SWING &
JAZZ
WALTZ
R&B
BALLROOM
PIANIST
CUSTOM
MUSIC
DATABASE
HARMONYDISK
OPMERKING
Er zijn twee demosongs voor elke voicecategorie. Druk, om over te schakelen
naar de tweede song, nogmaals op de
knipperende knop.
OPMERKING
Er zijn twee demosongs voor elke stijlcategorie. Druk, om over te schakelen
naar de tweede song, nogmaals op de
knipperende knop
VStel het volume in.
Gebruik de [MASTER VOLUME]-schuif om het volume in te stellen.
B Stop de demo........................................................................................................
Druk, om het afspelen te stoppen, hetzij op [START/STOP] of op
[PLAY/STOP], of op de LCD-knop die correspondeert met de song die
afspeelt.
N Verlaat de demomode..................................................................................
Druk, om de demomode te verlaten, nogmaals op [DEMO] (of druk
op [EXIT]).
● Meespelen met de demosongs
U kunt op het toetsenbord meespelen terwijl een demosong afspeelt.
U kunt ook het tempo veranderen (blz. 25) en de [REW]-, [FF]- en
[PAUSE]-knoppen gebruiken. Als u de 3. Lyric Demo afspeelt, toont
de Clavinova de songteksten zodat u kunt meezingen (én meespelen). U
kunt ook de gidsfunctie (blz. 105) gebruiken terwijl de Clavinova de
4. GUIDE Demo afspeelt. U kunt echter niet van voice veranderen
terwijl de demo afspeelt.
OPMERKING
De [ACMP/SONG VOLUME]-schuif kan
niet gebruikt worden.
OPMERKING
Tijdens afspelen van song veranderen:
Druk op de LCD-knop, de VOICE-knop of
op de STYLE-knop van een andere song;
deze begint meteen te spelen. Als ALL of
RANDOM is geselecteerd als afspeelmode, zal de Clavinova andere songs afspelen als de geselecteerde song afgelopen is.
OPMERKING
Demosongdata worden niet uitgestuurd
via de [MIDI OUT]-aansluiting; uw eigen
spel op het toetsenbord echter wel.
13
CVP-202
15
HOOFDSTUK 2: Algemene bediening
Het gebruik van de LCD-knoppen
U zult het LCD-scherm veelvuldig raadplegen tijdens de bediening van uw Clavinova. Dit gedeelte bevat korte lessen die u
zullen helpen hoe het LCD-scherm te lezen en de bijbehorende
knoppen te gebruiken.
Een functie selecteren
Veel van de functies van de Clavinova worden weergegeven onder in
de LCD. Het hoofdscherm hieronder afgebeeld, bevat twee functies:
KBD VOL en RIGHT1 VOICE. Deze items staan afgebeeld in afgeronde rechthoeken wat aangeeft dat zo’n item instellingen vertegenwoordigt die veranderd kunnen worden.
○○○○○○○○
OPMERKING
Hoofdscherm
Onthoud: Het hoofdscherm is het scherm
dat als eerste verschijnt als u de Clavinova aanzet.
Voordat u de instelling van een functie kunt veranderen, moet u deze
eerst selecteren. In het hoofdscherm is de RIGHT1 VOICE-functie geac-
centueerd, wat aangeeft dat deze functie is geselecteerd.
Om een functie te selecteren, drukt u kort op de LCD-knop, direct
onder die functie. U kunt bijvoorbeeld KBD VOL selecteren door op de
meest linkse LCD-knop te drukken.
Druk om te
selecteren.
OPMERKING
Gemarkeerde items
Geselecteerde items zijn gemarkeerd
(d.w.z. witte letters op een donkere achtergrond).
OPMERKING
LCD-knoppen
De vijf LCD-knoppen onder het LCDscherm vertegenwoordigen telkens andere functies, afhankelijk van de inhoud
van het scherm.
16
14
CVP-202
Een instelling veranderen
Er zijn verschillende manieren om de waarde van een functie te ver-
anderen. Hier zijn de twee belangrijkste manieren:
Het gebruik van de LCD-knoppen
■ De data-dial of de [–]- en [+]-knoppengebruiken .......
Als u een functie eenmaal heeft geselecteerd, kunt u zijn instelling
veranderen met de data-dial of de [–]- en [+]-knoppen. Aangezien u zojuist KBD VOL heeft geselecteerd, probeer dan nu eens aan de dial te
draaien of de [–]-knop in te drukken totdat hij 0 aangeeft.
De KBD VOL-functie stelt het toetsenbordvolume in. Als het op 0
staat, zult u merken dat het toetsenbord geen enkel geluid produceert,
hoe hoog u de [MASTER VOLUME]-schuif ook zet!
■ De LCD-knoppen gebruiken....................................................................
U kunt de instelling ook laten toenemen door de corresponderende
LCD-knop gewoon langer ingedrukt te houden. In dit geval, omdat u het
toetsenbord weer wilt horen, houdt u de meest linkse LCD-knop ingedrukt totdat de waarde van KBD VOL terug is op 127.
OPMERKING
U kunt herhaaldelijk op de [–]- en [+]knoppen drukken om de waarde een
klein beetje te veranderen, of ingedrukt
houden om de waarde snel te veranderen.
OPMERKING
Raadpleeg blz. 23 voor details over de
KBD VOL-functie.
OPMERKING
Dit is ook de reden waarom u de LCDknop slechts kort moet indrukken als u
een functie selecteert: u zou anders zijn
waarde kunnen verhogen, terwijl u hem
wellicht juist wilt verlagen!
Houd ingedrukt voor
toename.
Als het toetsenbordvolume weer op het goede niveau is, kunt u nu iets
leren over een aantal andere manieren waarop u instellingen kunt veranderen.
15
CVP-202
17
Het gebruik van de LCD-knoppen
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Een instelling veranderen in een menuscherm
U kunt één van de hierboven beschreven methodes ook gebruiken om van voice te
veranderen. Druk gewoon op de RIGHT1 VOICE en houd de knop ingedrukt of gebruik de data-dial of de [+]-knop om de mogelijkheden door te lopen. Luister ook maar
even naar enkele van de voices die u tegenkomt…
Het nadeel van deze methode is dat het moeilijk kan zijn om de voice die u zoekt, te
vinden — want de Clavinova heeft meer dan 700 voices! Daarom zult u waarschijnlijk
liever een menuscherm gebruiken zodat u sneller kunt zien wat uw keuzes zijn. Druk nu
eens op de [PIANO&HARPSI.]-knop.
PIANO &
HARPSI.
E. PIANO
ORGAN &
ACCORDION
PERCUSSION
Als u op een van de VOICE-knoppen drukt, verschijnt er in het LCD-scherm
een nieuwe groep functies met voices van dat soort. U zou nu het menu van
pianovoices moeten kunnen zien.
■ De LCD-knoppen gebruiken...................................................................................
Elke pianovoice in dit scherm is afgebeeld als een aparte functie in een afgeronde
rechthoek. Dit betekent dat u de LCD-knoppen kunt gebruiken om voices te selecteren,
precies zoals u met de KBD VOL- en RIGHT1 VOICE-functies deed aan het begin
van deze les.
OPMERKING
Voice
Een voice is een van de klanken waarmee de Clavinova
muziek maakt.
OPMERKING
Raadpleeg blz. 29 voor meer
details over het selecteren van
voices.
18
Druk op een LCD knop om de corresponderende voice
te selecteren.
■ De data-dial of de [–]- en [+]-knoppen gebruiken ...........................
Er is nog een andere manier om voices in dit scherm te selecteren. U kunt de
-
data-dial of de [–]
Druk op [–] of draai de data-dial linksom om een voice meer links te selecteren;
druk op [+] of draai de dial rechtsom om een voice meer rechts te selecteren.
Onthoud goed dat u de data-dial of de [–]- en [+]-knoppen alleen kunt gebruiken om functies te selecteren in een menuscherm. In andere schermen, zullen
deze gebruikt worden om de waarde van de geselecteerde functie te veranderen.
Probeer nu eens, voordat u verder gaat met de volgende stap, een paar verschillende pianovoices te selecteren.
CVP-202
en [+]-knoppen gebruiken om de selectie te veranderen.
OPMERKING
Menuschermen
U zult menuschermen gebruiken voor twee doeleinden: om
een voice te selecteren, zoals
hier afgebeeld, of om een begeleidingsstijl te selecteren (blz.
49).
Gebruik de data-dial of
de [–]- en [+]- knoppen
om een voice te selecteren.
16
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Een andere pagina oproepen
Het gebruik van de LCD-knoppen
Terwijl u de pianovoices uitprobeerde in de voorgaande stap, werd u
misschien verrast toen plotseling alle voicenamen vervangen werden
door een geheel nieuwe groep voices. Dit gebeurt vooral als u de meest
rechtse voice in het scherm (Grand Harps1) selecteert, en dan de
data-dial rechtsom draait of op de [+]-knop drukt.
Dit gebeurt omdat de CVP-202 meer pianovoices heeft dan op het
scherm passen. Ook in andere gevallen waar het scherm te klein is om
alle functies tegelijk te tonen, zullen deze verdeeld worden over twee of
meer schermpagina’s. Het VOICE SELECT Pianoscherm bestaat uit
twee schermpagina’s, zoals hieronder afgebeeld:
PAG E
Gebruik de PAGE-knoppen om van pagina te
wisselen.
Als een scherm is verdeeld in pagina’s, kunt u de PAGE-knoppen
gebruiken om van pagina’s te wisselen. Probeer het eens: druk op de
[<]-knop om pagina 1 te zien, of op de [>]-knop om pagina 2 te zien.
Heeft u eenmaal de gewenste pagina, dan kunt u de LCD-knoppen gebruiken om een voice te selecteren van die pagina, zoals beschreven in
de vorige stap.
OPMERKING
Schermpagina’s
Sommige schermen zijn verdeeld in twee
of meer pagina’s, aangegeven door een
serie overlappende vierkantjes in de
rechterbovenhoek van het scherm. Het
nummer in het bovenliggende vierkant is
het nummer van de huidige schermpagina.
OPMERKING
Raadpleeg blz. 138 voor details over de
functies van de FUNCTION [PEDAL]schermpagina.
De standaardinstelling terugzetten
Nadat u de waarde van een functie heeft veranderd, wilt u deze misschien weer terugzetten op zijn standaardinstelling. Om dit te demonstreren gaan we nu naar een ander scherm. Druk op de [FUNCTION]-knop.
FUNCTION
MIXER
Deze knop roept één van de FUNCTION-schermen op. U kunt dit
scherm gebruiken om te stemmen en om het toetsenbord te transponeren.
De TUNE-functie in dit scherm correspondeert met de twee LCDknoppen ▼ en ▲. U kunt deze knoppen gebruiken om het toetsenbord
hoger of lager te stemmen. Houd de ▼-knop ingedrukt (of gebruik de
data-dial of de [–]-knop) om het toetsenbord zover mogelijk omlaag te
stemmen.
17
OPMERKING
Standaardinstellingen
• De functies van de Clavinova zijn affabriek op bepaalde standaardwaarden
of -condities afgesteld. Deze instellingen en condities noemen we de standaardinstellingen.
• De standaardinstellingen van een functie staan over het algemeen in de rechterkolom van deze handleiding tezamen met het instelbereik voor die functie.
• U kunt ook de Recall-functie (blz. 153)
gebruiken om de standaardinstelling
terug te roepen wanneer u maar wilt.
OPMERKING
Raadpleeg blz. 136 voor details over de
TUNE- en TRANSPOSE-functies.
CVP-202
19
Het gebruik van de LCD-knoppen
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Als u nu een paar noten speelt, zult u merken dat uw Clavinova veel
lager gestemd is. Laten we aannemen dat u het toetsenbord weer terug
+
wilt zetten op 440.0 Hz. U zou de ▲-knop (of de data-dial, of de [
]-
knop) kunnen gebruiken om de waarde op zijn standaardinstelling terug
te zetten — maar het kan eenvoudiger:
Als een functie een standaardinstelling heeft, kunt u deze terugzetten
door tegelijk op de ▲- en ▼-knoppen (of tegelijk op de [–]- en [+]-knop-
pen) te drukken. Probeer het maar meteen.
Als het toetsenbord weer juist gestemd is, bent u gereed voor de vol-
gende handeling.
OPMERKING
Er zijn enkele functies waarvan de standaardinstellingen niet kunnen worden
teruggezet door tegelijk op de ▲- en ▼knoppen (of [–]- en [+]-knoppen) te drukken.
20
Functies, afgebeeld in scherpe rechthoeken, gebruiken
Als u kijkt in de rechter bovenhoek van het scherm, ziet u dat het
FUNCTION-scherm bestaat uit verschillende schermpagina’s. Druk één
keer op de PAGE [>]-knop om de volgende pagina te openen, getiteld
FUNCTION [KEYBOARD 2]. We zullen de functies van deze pagina gebruiken om de volgende handeling te bespreken.
Behalve de FIXED VELOCITY-functie, welke in dit scherm geselecteerd is, heeft de FUNCTION [KEYBOARD 2]-pagina nog twee functies
in scherpe rechthoeken: KEY TOUCH en VOICE SETTING. Zulke functies kunnen niet worden geselecteerd; in plaats daarvan, veroorzaakt het
drukken op de corresponderende LCD-knop een directe verandering van
de instelling, zonder de functie te selecteren.
CVP-202
De FIXED VELOCITY-functie wordt
beschreven op blz. 137.
OPMERKING
18
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Het gebruik van de LCD-knoppen
Door bijvoorbeeld op de LCD-knop onder KEY TOUCH te drukken, kunt
u de respons van de Clavinova aanpassen aan de wijze waarop u speelt. De
waar-de in de rechthoek wisselt van NORMAL naar SOFT, dan FIXED, dan
HARD — maar de FIXED VELOCITY-functie blijft gewoon geselecteerd.
De VOICE SETTING-functie bepaalt of reverb, chorus, effect, en andere
instellingen automatisch geselecteerd worden of niet. Het werkt een beetje anders: als u op de LCD-knop drukt, schakelt de gemarkeerde instelling tussen
AUTO en MANUAL. Maar FIXED VELOCITY blijft nog steeds geselecteerd.
Er zijn nog meer soorten functies die afgebeeld worden in scherpe
rechthoeken, zoals die u gebruikte om een demosong te selecteren in de
demomode (zie blz. 14). Belangrijk om te onthouden is dit: u selecteert
ze niet, u voert ze uit.
Nu zijn we klaar om terug te keren naar het hoofdscherm. Maar zet
eerst de KEY TOUCH- en VOICE SETTING-functies terug op respectievelijk NORMAL en AUTO.
OPMERKING
Raadpleeg blz. 137 voor meer details
over de KEY TOUCH-functie.
OPMERKING
Raadpleeg blz. 137 voor meer details
over de VOICE SETTING-functie.
Naar het hoofdscherm terugkeren
Druk, om het huidige scherm te verlaten, op de [EXIT]-knop.
EXIT
Het hoofdscherm zou nu de pianovoice moeten tonen die u het laatst
heeft geselecteerd in het VOICE SELECT Pianoscherm.
De Direct Accessfunctie gebruiken
De laatste functie die we moeten bespreken is Direct Access. Met de [DIRECT ACCESS]-knop kunt u direct naar bepaalde pagina’ s met bijzonder
bruikbare instellingen “springen”. Als u op [DIRECT ACCESS] drukt, verschijnt de mededeling “Press a button to display correspondingsettings” in het scherm.
DIRECT ACCESS
OPMERKING
U kunt normaalgesproken de [EXIT]-knop
gebruiken om terug te keren naar het
hoofdscherm. In sommige gevallen verschijnt echter een vorig (instel) scherm.
Als dit gebeurt, druk dan nogmaals op
[EXIT] waardoor u terugkeert naar het
hoofdscherm.
19
CVP-202
21
Het gebruik van de LCD-knoppen
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Deze mededeling blijft ongeveer drie seconden op het scherm. Druk,
voordat deze mededeling weer verdwijnt, op de knop corresponderend
met de instellingen die u in het scherm wilt oproepen.
Hier is een lijst van pagina’s die u kunt oproepen met Direct Access:
U kunt de betreffende knop ook indrukken terwijl u de [DIRECT ACCESS]-knop
ingedrukt houdt.
OPMERKING
(1)
Als RIGHT1 VOICE is geselecteerd in
het hoofdscherm.
(2)
Als RIGHT2 VOICE is geselecteerd in
het hoofdscherm.
(3)
Als LEFT VOICE is geselecteerd in het
hoofdscherm.
(4)
Selecteert de meest recente pagina.
● Over mededelingen
Om de bediening te vereenvoudigen, toont de Clavinova verschillende mededelingen (zoals de mededeling van de
Direct Accessfunctie, hierboven beschreven) die u verwijst naar de volgende handeling, om uw bevestiging vraagt, of u
informeert dat de laatste handeling ongeldig, verkeerd of niet effectief was. Als er zo’n mededeling verschijnt, volg dan
de getoonde instructies op. Raadpleeg het gedeelte “Mededelingen” op blz. 165 voor details over iedere mededeling.
● Uw veranderingen opslaan
Nu u geleerd heeft hoe u instellingen kunt veranderen, vraagt u zich wellicht af of deze veranderingen worden onthouden door de Clavinova, zelfs als deze wordt uitgeschakeld. Het antwoord is ja —
maar u moet hem wel vertellen welke instellingen onthouden moeten worden.
Standaard zal de Clavinova de meeste van de door u gemaakte instellingen niet onthouden. Er zijn
twee manieren om hem te laten weten welke instellingen hij moet onthouden:
• U kunt uw instellingen opslaan met de Registration-functie (blz. 89). Heeft u eenmaal uw instellingen
opgeslagen, dan kunt u te allen tijde de standaardinstellingen weer terugzetten d.m.v. enkele knoppen.
• U kunt de Clavinova instrueren om bepaalde instellingen te onthouden als deze wordt uitgeschakeld,
zodat ze weer terugkomen als u de Clavinova weer aanzet. Om dit te doen, dient u de instellingen van
de backupfunctie te veranderen (blz. 152).
22
20
CVP-202
Het volume instellen
De Clavinova heeft twee schuiven waarmee u het totaalvolume,
het volume van de begeleiding of van songs kunt instellen Er zijn
ook instellingen die u kunt gebruiken om het toetsenbordvolume en
het volume van elke part van de begeleiding of song in te stellen.
VOLUME
MASTER
ACMP/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
Het totaalvolume instellen
VOLUME
MASTER
ACMP/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
STYLE
POP
SWING &
POP &
BALLADS
R&B
JAZZ
DEMO
HELP
ACMP ON
PIANIST
DANCE
ROCK
MARCH &
WALTZ
LATIN
WORLD
COUNTRY
BALLROOM
CUSTOM
AUTO ACCOMPANIMENT
AUTO FILL
INTRO
ENDING
MAIN B
MAIN D
MAIN A
MAIN C
CONTRAST
MUSIC
TEMPO
DATABASE
BEAT
METRONOME RESET
FUNCTION
HARMONYDISK
START/STOP
FADE
IN
/
OUT
TAP SYNCHRO START/STOP
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
SONG CONTROL
PLAY/
STOP
MIXER
DIRECT ACCESS
PAGE
SONG
PAUSE REW FF
GUIDE CONTROL
EXIT
EASY PLAY
NEXT NOTE
VOICE
PIANO &
ORGAN &
ACCORDION
E. PIANO
WOODWIND
STRINGS
REGISTRATION/ ONE TOUCH SETTING
234
DUAL
GUITAR
REVERB
BASS
PERCUSSION
CHOIR &
SPLIT
EFFECT
XGSYNTH.
PAD
ONE TOUCH
REGIST-
SETTING
RATION
BANK
BANK
HARPSI.
REC
BRASS
SOUND
REPEAT
1
Gebruik de [MASTER VO-
LUME]-schuif om het totaalvolume
van de Clavinova in te stellen.
MASTER
VOLUME
VOLUME
ACMP/SONG
MAX
MIN
VOLUME
MAX
MIN
Het volume instellen van de begeleiding of song
MASTER
VOLUME
VOLUME
ACMP/SONG
MAX
MIN
VOLUME
MAX
MIN
Gebruik de [ACMP/SONG VOLUME]-schuif om het volume in te
stellen van een song of van de automatische begeleiding.
Het toetsenbordvolume instellen
OPMERKING
• De [MASTER VOLUME]-schuif bepaalt
ook het uitgangsniveau van het signaal
van de [PHONES]-aansluiting (hoofdtelefoon).
• Inkomend signaal via de AUX IN-aansluitingen wordt ook beïnvloed door de
[MASTER VOLUME]-instelling, het uitgaande signaal via de AUX OUT-aansluitingen echter niet.
OPMERKING
Deze schuif heeft geen invloed op het
volume van uw eigen spel op het toetsenbord.
Selecteer KBD VOL in het
hoofdscherm en gebruik dan de
data-dial of de [–]- en [+]-knoppen
om het toetsenbordvolume te veranderen.
21
CVP-202
23
Het volume instellen
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
De niveaus van begeleidings- of songparts instellen
Roep het MIXER-scherm op door op [MIXER] te drukken. In het
MIXER-scherm, kan het volume van de automatische begeleiding en van
individuele parts van een song, ingesteld worden. Druk opnieuw op
[MIXER] (of [EXIT]) om terug te keren naar het voorgaande scherm.
Er zijn twee types MIXER-schermen, zoals hieronder wordt getoond.
● Automatische begeleidingsmixer
Dit MIXER-scherm verschijnt als u niet in de songmode bent.
Zie “Het volume van elke part instellen” (blz. 65) voor details.
● Songmixer
Dit MIXER-scherm verschijnt in de songmode.
Zie “Trackinstellingen wijzigen” (blz. 100) voor details.
24
22
CVP-202
De metronoom gebruiken
○○○○○○○○○○○○○○
De Clavinova heeft een handige metronoom, ideaal bij het oefenen. De procedure
voor het instellen van het tempo van de metronoom kan ook gebruikt worden voor
het tempo van de automatische begeleiding (blz. 49) en van songs (blz. 93).
CONTRAST
MUSIC
TEMPO
DATABASE
BEAT
METRONOME RESET
MIXER
FUNCTION
HARMONYDISK
START/STOP
FADE
/
OUT
IN
TAP SYNCHRO START/STOP
DIRECT ACCESS
PAGE
METRON OME
VOLUME
MASTER
ACMP/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
STYLE
POP
SWING &
POP &
BALLADS
R&B
JAZZ
DEMO
HELP
ACMP ON
PIANIST
DANCE
ROCK
MARCH &
WALTZ
LATIN
WORLD
BALLROOM
COUNTRY
CUSTOM
AUTO ACCOMPANIMENT
AUTO FILL
ENDING
INTRO
MAIN B
MAIN D
MAIN A
MAIN C
De metronoom gebruiken
U kunt de metronoom starten en het tempo instellen, ongeacht in welk
scherm u zich bevindt.
■ De metronoom starten en stoppen.................................................
Druk gewoon op de [METRONOME]-knop om de metronoom te
starten.
METRONOMERESET
➔ Het [METRONOME]-lampje brandt en de metronoom start (de maat
wordt aangegeven door de BEAT-lampjes).
TEMPO
SONG CONTROL
PLAY/
STOP
SONG
PAUSE REW FF
GUIDE CONTROL
EXIT
EASY PLAY
NEXT NOTE
VOICE
PIANO &
ORGAN &
ACCORDION
E. PIANO
WOODWIND
STRINGS
REGISTRATION/ ONE TOUCH SETTING
234
DUAL
GUITAR
REVERB
BASS
PERCUSSION
CHOIR &
SPLIT
EFFECT
XGSYNTH.
PAD
ONE TOUCH
REGIST-
SETTING
RATION
BANK
BANK
HARPSI.
REC
BRASS
SOUND
REPEAT
1
OPMERKING
• De metronoom kan ook gebruikt
worden bij het afspelen in de automatische begeleiding (blz. 49) of
songmode (blz. 93).
• De metronoom kan niet gebruikt
worden tijdens het afspelen van
software op diskette die is opgenomen in free-tempo (zie blz. 96).
CONTRAST
BEAT
Druk opnieuw op de [METRONOME] knop om de metronoom te
stoppen.
■ Het tempo instellen..........................................................................................
Het huidige tempo, aangegeven links in het scherm, hangt af van de geselec-
teerde stijl (zie blz. 49). Druk op de T EMPO [–]- en [+]-knoppen om het tempo te
veranderen.
METRONOMERESET
➔ De tempo-indicatie in het hoofdscherm is gemarkeerd en het
tempo verandert.
U kunt kort op de TEMPO [–]- of [+]-knoppen drukken om het tempo
een beetje te veranderen, of de knop ingedrukt houden voor een grotere
tempoverandering.
Als het tempo gemarkeerd is in het scherm, kunt u ook de data-dial of
[–]- en [+]- knoppen gebruiken om het tempo in te stellen.
TEMPO
Langzamer Sneller
OPMERKING
Tempo
• Bereik: 32 — 280
• Standaardinstelling: Afhankelijk van
de stijl.
OPMERKING
Het standaardtempo terugzetten
U kunt het standaardtempo terugzetten
voor de geselecteerde stijl door tegelijk
op beide TEMPO [–]- en [+]-knoppen
te drukken.
OPMERKING
Tijdens afspelen van stijl of song…
• Als een stijl of song is gestart terwijl
de metronoom “loopt”, zal de metronoom gewoon meespelen met die
stijl of song.
• De metronoom gebruikt, tijdens het
afspelen van een stijl of song, de
maatverdeling van de stijl of song in
plaats van de BEAT-instelling.
• De metronoom stopt als de stijl of
song stopt.
23
CVP-202
25
De metronoom gebruiken
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
De metronoominstellingen veranderen
U kunt de maatsoort en het volume van de metronoom veranderen
met de instellingen in de METRONOME-pagina.
■ De metronoominstellingen oproepen..........................................
Druk op [DIRECT ACCESS], dan op [METRONOME] om de
METRONOME-pagina op te roepen.
DIRECT ACCESS
➾
➔ Het METRONOME-scherm verschijnt.
METR ONOMERESE T
TEMPO
■ De BEAT (maatsoort) instellen ............................................................
Gebruik de BEAT▼- en ▲-knoppen om de maatsoort te veranderen.
(Als de BEAT-functie is gemarkeerd, kunt u ook de data-dial of de [–]- en
[+]-knoppen hiervoor gebruiken.)
Als NORMAL is geselecteerd, tikt de metronoom regelmatig zonder
accenten.
Als BEAT op 2, 3, 4, of 5 gezet wordt, is er in overeenstemming met de
gekozen maatsoort een “bel”-geluid op elke eerste tel.
■ Het metronoomvolumeinstellen........................................................
Gebruik de VOLUME ▼- en ▲-knoppen om het metronoomvolume te
-
wijzigen. (Als de VOLUME
gen ook wijzigen met de data-dial of de [–]
functie is gemarkeerd, kunt u zijn instellin-
-
en [+]-knoppen.)
OPMERKING
BEAT
• Instellingen: NORMAL, 2 — 5
• Standaardinstelling: NORMAL
OPMERKING
VOLUME
• Bereik: 0 — 127
• Standaardinstelling: 64
26
Het volume van de metronoom wordt zowel bepaald door de VOL-
UME
-
functie als door de [ACMP/SONG VOLUME]-schuif (behalve in
de songmode, want dan wordt het metronoomvolume niet beïnvloed door
de schuif). Als u de schuif gebruikt, wordt tegelijk ook het volume van
de automatische begeleiding (blz. 50) beïnvloed.
CVP-202
24
De helpfunctie gebruiken
De helpfunctie voorziet in gemakkelijke uitleg van de belangrijkste
functies van de Clavinova. U kunt de helponderwerpen selecteren
vanuit een menu, afgebeeld in de LCD, of door op een knop op het
paneel te drukken om de daarbij behorende informatie te verkrijgen.
○○○○○○○○○○○○○○○
HELP
VOLUME
MASTER
ACMP/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
STYLE
POP
SWING &
POP &
BALLADS
R&B
JAZZ
DEMO
HELP
ACMP ON
PIANIST
DANCE
ROCK
MARCH &
WALTZ
LATIN
WORLD
BALLROOM
COUNTRY
CUSTOM
AUTO ACCOMPANIMENT
AUTO FILL
INTRO
ENDING
MAIN B
MAIN D
MAIN A
MAIN C
CONTRAST
MUSIC
TEMPO
DATABASE
BEAT
METRONOME RESET
MIXER
FUNCTION
HARMONYDISK
START/STOP
FADE
/
OUT
IN
TAP SYNCHRO START/STOP
DIRECT ACCESS
PAGE
EXIT
Z Roep de helpmode op................................................................................
Druk op de [HELP]-knop.
DEMO
HELP
➔ Het HELP-menuscherm verschijnt.
SONG CONTROL
SONG
PAUSE REW FF
GUIDE CONTROL
EASY PLAY
PLAY/
STOP
NEXT NOTE
VOICE
PIANO &
ORGAN &
DUAL
ACCORDION
HARPSI.
GUITAR
PERCUSSION
CHOIR &
STRINGS
PAD
REGISTRATION/ ONE TOUCH SETTING
REVERB
BASS
SPLIT
EFFECT
XGSYNTH.
ONE TOUCH
REGIST-
SETTING
RATION
BANK
BANK
REC
E. PIANO
WOODWIND
BRASS
SOUND
REPEAT
234
1
OPMERKING
Terwijl de helpfunctie actief is, zijn er
geen andere handelingen mogelijk.
X Selecteer zonodig een ander taal...................................................
Selecteer de gewenste taal voor de helpfunctie (ENGELS, JAPANS,
DUITS, FRANS, of SPAANS) door op de vierde LCD-knop te drukken.
C Selecteer een helponderwerp .............................................................
Gebruik de
gende acht menu-items te selecteren.
➔ Het geselecteerde menu is gemarkeerd.
➾ Druk op de LCD-knop onder ENTER om uw selectie te bevesti-
gen.
➔ De eerste pagina van de geselecteerde helpinformatie verschijnt.
SELECTSELECT
SELECT ▲- en▼-LCD-knoppen om één van de vol-
SELECTSELECT
Helponderwerpen
• Basic Operations• Accompaniment
• Demo Songs• Song Playback
• Voices• Song Recording
• Styles• Functions
OPMERKING
De Clavinova zal de geselecteerde taal
altijd onthouden, zelfs na het uitschakelen van het instrument.
25
CVP-202
27
De helpfunctie gebruiken
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
V Sla de pagina’s om en lees de helpinformatie...................
Gebruik de vierde LCD-knop om de pagina om te slaan. U kunt de
derde LCD-knop gebruiken om terug te keren naar de vorige pagina.
B Verlaat het helponderwerp .....................................................................
Druk op de LCD-knop onder
EXIT EXIT
EXIT om terug te keren naar het HELP-
EXIT EXIT
menu. U kunt nu een ander menu-item of een paneelknop selecteren om
andere helponderwerpen door te lezen.
N Verlaat de helpmode......................................................................................
U kunt op elk moment de helpmode verlaten en terugkeren naar het
hoofdscherm, door gewoon op [HELP] te drukken.
DEMO
HELP
28
26
CVP-202
HOOFDSTUK 3: Voices
Voices selecteren
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
De Clavinova heeft een grote hoeveelheid volle, realistische voices,
waaronder piano, strijkers en blaasinstrumenten. Ook bezit hij een
toetsenbordpercussiefunctie die u in staat stelt realistische drumen percussiegeluiden direct vanaf het toetsenbord te bespelen.
PIANO &
HARPSI.
BRASS
E. PIANO
WOODWIND
VOLUME
MASTER
ACMP/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
STYLE
POP
SWING &
POP &
DEMO
ROCK
COUNTRY
HELP
ACMP ON
INTRO
MUSIC
BALLADS
R&B
JAZZ
DANCE
MARCH &
WALTZ
LATIN
WORLD
AUTO ACCOMPANIMENT
AUTO FILL
MAIN B
MAIN A
MAIN C
TEMPO
PIANIST
DATABASE
METRONOME RESET
BALLROOM
HARMONYDISK
CUSTOM
START/STOP
FADE
/
OUT
IN
ENDING
TAP SYNCHRO START/STOP
MAIN D
● Voicetypes
• Clavinova Voices: 243
• XG Voices: 480
• Drum/SFX Kits: 14
CONTRAST
BEAT
MIXER
FUNCTION
DIRECT ACCESS
PAGE
SONG CONTROL
PLAY/
STOP
SONG
PAUSE REW FF
GUIDE CONTROL
EXIT
EASY PLAY
NEXT NOTE
VOICE
ORGAN &
PIANO &
HARPSI.
REC
BRASS
SOUND
REPEAT
1
ACCORDION
E. PIANO
WOODWIND
STRINGS
234
GUITAR
PERCUSSION
CHOIR &
PAD
REGISTRATION/ ONE TOUCH SETTING
BANK
DUAL
REVERB
BASS
SPLIT
EFFECT
XGSYNTH.
ONE TOUCH
REGIST-
SETTING
RATION
BANK
* Raadpleeg blz. 3 in de Data List voor een overzicht van de
voices.
* De voices van de Clavinova zijn verdeeld in twaalf groepen,
corresponderend met de twaalf VOICE-knoppen op het paneel.
ORGAN &
ACCORDION
STRINGS
VOICE
PERCUSSION
CHOIR &
PAD
GUITAR
BASS
DUAL
REVERB
XGSYNTH.
SPLIT
EFFECT
Een voice selecteren via het VOICE SELECT-scherm
ZSelecteer de voicegroep ........................................................................
Selecteer de gewenste voicegroep door de passende VOICE-knop in
te drukken.
➔ Het VOICE SELECT-scherm verschijnt.
PIANO &
HARPSI.
BRASS
E. PIANO
WOODWIND
ORGAN &
ACCORDION
STRINGS
VOICE
PERCUSSION
CHOIR &
PAD
GUITAR
BASS
XGSYNTH.
DUAL
SPLI T
REVERB
EFFECT
OPMERKING
Het scherm verlaten
Druk op [EXIT] om terug te keren naar het
hoofdscherm.
OPMERKING
De geselecteerde voice opslaan
• Als u het instrument aanzet, wordt de
Grand Piano-voice automatisch geselecteerd. Als de Backupfunctie (blz. 152)
echter op ON staat, wordt de laatst geselecteerde voice automatisch geselecteerd.
• Wanneer de Backupfunctie (blz. 152) op
ON staat, blijft de laatst geselecteerde
voice in elke groep bewaard, zelfs nadat
u het instrument heeft uitgeschakeld.
27
CVP-202
29
Voices selecteren
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
XSelecteer de voice...........................................................................................
Selecteer de gewenste voice door op de passende LCD-knop te druk-
ken. Ook kunt u de data-dial en de [–]- en [+]-knoppen gebruiken.
Elk VOICE SELECT-scherm bevat twee of meer pagina’s. Gebruik de
PAGE [<]- en [>]-knoppen om de verschillende pagina’s op te roepen.
CBespeel de geselecteerde voice......................................................
Stel het volume af door de [MASTER VOLUME]-schuif te gebruiken.
Voices selecteren vanuit het hoofdscherm
U kunt ook een voice selecteren door de RIGHT1 VOICE-functie in
het hoofdscherm te gebruiken.
OPMERKING
Automatische voicegerelateerde instellingen
Bij het selecteren van een voice worden
automatisch ook de meest geschikte
reverb-, chorus-, effect- en andere instellingen voor die voice ingesteld. U kunt
deze functie ook uitschakelen, zodat dit
niet meer automatisch gebeurt (blz. 137).
ZSelecteer de RIGHT1 VOICE-functie...........................................
Als de RIGHT1 VOICE-functie nog niet gemarkeerd is, druk dan op
de vierde LCD-knop om hem alsnog te markeren.
XSelecteer de voice ............................................................................................
Selecteer de voice door de data-dial of de [–]- en [+]-knoppen te ge-
bruiken. U kunt ook de RIGHT1 VOICE-knop ingedrukt houden om de
hele lijst van klanken door te lopen. (Als u op deze manier een voice
selecteert, kunt u niet alleen uit een bepaalde voicegroep, maar uit alle
voices kiezen.)
CBespeel de voice................................................................................................
Stel het volume af door de [MASTER VOLUME]-schuif te gebrui-
ken.
OPMERKING
Over ensemblevoices
De ensemblevoices van de Clavinova zijn
volle, samengestelde voices die bespeeld
kunnen worden zonder de dualmode (blz.
33) te activeren. Druk op de [Ensemble]knop om het menu van de samengestelde
voices op te roepen.
OPMERKING
Over XG-voices
Yamaha’s XG-format is een nieuwe, forse
uitbreiding op het GM (General MIDI)
System Level 1-format. Het voorziet in meer
instrumentklanken en variaties, alsook in een
meer expressieve besturingsmogelijkheid
van voices en effecten. XG verzekert u ook
van compatibiliteit met toekomstige instrumenten en software.
• Druk op de [XG]-knop om een menu van
de XG-voices op te roepen.
• Druk, terwijl u de [XG]-knop ingedrukt
houdt, op een andere VOICE-knop om
een lijst van XG-voices op te roepen
van die voicecategorie.
30
28
CVP-202
Loading...
+ 152 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.