Yamaha CVP-202 Owner's Manual

Mode d’emploi
IMPORTANT
Vérifiez la source d’alimentation
Vérifiez que la tension spécifiée sur le panneau infé­rieur correspond à la tension du secteur. Dans cer­taines régions, l’instrument peut être équipé d’un sé­lecteur de tension situé sur le panneau inférieur du clavier à proximité du cordon d’alimentation. Vérifiez que ce sélecteur est bien réglé en fonction de la ten­sion secteur de votre région. Le sélecteur de tension est réglé sur 240 V au départ d’usine. Pour modifier ce réglage, utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le sélecteur afin de mettre l’indication corres­pondant à la tension de votre région vis à vis du re­père triangulaire situé sur le panneau.
PRECAUTIONS D’USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE
MANIPULATION
* Ranger soigneusement ce livret de mises en gardes pour pouvoir le consulter dans la suite.
ATTENTION
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :
• Utiliser seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'instrument.
• Vérifier périodiquement l'état de la prise électrique, la dépoussiérer et la nettoyer.
• Utilisez uniquement le cordon/fiche d'alimentation livré avec l'appareil.
• Ne pas laisser le cordon d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Eviter de tordre et plier excessivement le cordon, ou de l'endommager de façon générale, également de placer dessus des objets pesants, ou de le laisser traîner là où l'on marchera dessus ou se prendra le pied dedans; ne pas y déposer d'autres câbles enroulés.
• Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes, ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des
signes de mauvais fonctionnement, le mettre imédiatement hors tension et le donner à réviser au technicien Yamaha.
• Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains mouillées.
• Ne pas déposer d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
• Si le cordon d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou si l'on constate une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si l'on décèle une odeur insolite, voire de la fumée, couper immédiatement l'interrupteur principal, retirer la fiche de la prise et donner l'instrument à réviser par un technicien Yamaha.
PRECAUTION
Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
• Toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation. Tirer directement sur le câble est commode mais finit par l'endommager.
• Retirer la fiche de la prise secteur lorsqu'on n'utilisera pas l'instrument pendant un certain temps, ou pendant les orages.
• Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, ou éventuellement de faire chauffer la prise.
• Lire attentivement la brochure détaillant le processus d'assemblage. Assembler les éléments dans le mauvais ordre pourrait détériorer l'instrument, voire causer des blessures.
• Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop poussiéreux, ou un local soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs extrêmes (expo­sition directe au soleil, près d'un chauffage, ou dans une voiture à midi) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
• Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des bruits.
• Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser.
• Débrancher tous les câbles connectés avant de déplacer l'instrument.
• Ne pas disposer l'instrument contre un mur (laisser au moins 3 cm/1 pouce de jeu entre le mur et l'instrument) faute de quoi, l'air ne circulera pas librement, ce qui risque de faire chauffer l'instrument.
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettre ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
• Pour nettoyer l'instrument, utilisez un chiffon doux et sec ou légèrement humide. Ne jamais utiliser de diluants de peinture, solvants, liquides d'entretien ou tam­pons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
• Veillez à ne pas vous coincer les doigts sous le couvercle du clavier et à ne pas glisser vos doigts ou votre main dans les fentes du couvercle ou de l'instrument.
• N'insérez jamais d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du couvercle, du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement
l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par un membre qualifié du service Yamaha.
• Ne pas déposer d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets pesants. Ne pas manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on constate une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consulter un médecin sans tarder.
Utilisation du tabouret (s’il est inclus)
• Ne pas placer le tabouret dans une position instable car il pourrait accidentellement se renverser.
• Ne pas jouer avec le tabouret, ni s'y mettre debout. Ne pas l'utiliser comme outil ou comme escabeau, ou pour toute autre destination autre que celle prévue. Des accidents et des blessures pourraient en résulter.
• Ce tabouret est conçu pour recevoir une seule personne à la fois; accidents et blessures peuvent résulter d'une non observation de ce principe.
• Après un usage prolongé, les vis du tabouret peuvent se desserrer. Resserrer périodiquement avec l'outil fourni.
Sauvegarde des données
• Les données sauvegardeées en interne (voir page 152) sont conservées pendant environ une semaine après que l'alimentation a été coupée. Si la période est dépassée, les données seront perdues. Veillez à mettre l'appareil sous tension pendant quelques minutes au moins une fois par semaine. Les données peuvent être perdues en raison d'une défectuosité ou d'une opération incorrecte. Sauvegardez toutes les données importantes sur une disquette (voir page 139).
• Pour éviter la perte de données à cause d'un support endommagé, nous vous conseillons de sauvegarder toutes les données importantes sur deux disquettes.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument, ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
1
(1)B-7
CVP-202
3
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur le Clavinova! Nous vous recommandons de lire attentivement ce mode d’emploi, pour profiter des fonctions pratiques et de pointe du Clavinova. Nous vous recommandons également de garder ce mode d’emploi dans un endroit sûr et pratique pour vous y reporter ultérieurement.
Accessoires
Disquette “Music Software Collection”
(avec partition musicale)
Cette disquette comprend plusieurs échantillons de morceaux enregistrés pour jouer sur le Clavinova.
Disquette
Une disquette vierge pour enregistrer vos performances.
Mode d’emploi
Ce manuel contient toutes les instructions nécessaires pour faire fonctionner le Clavinova.
Liste des données
Ce manuel contient les listes de voix, styles, paramètres etc. ainsi que les spécifications et les instructions de montage relatives au Clavinova.
Tabouret
Un tabouret peut être fourni à titre d’accessoire ou en option, selon les points de vente.
• Les illustrations et afficheur à cristaux liquides présentés dans ce mode d’emploi le sont à des fins explicatives seulement et peuvent différer de ceux qui apparaissent en réalité sur votre instrument.
• La copie non autorisée de logiciels protégés pour d’autres buts que l’usage personnel de l’acheteur est strictement interdite.
AVIS DE DROIT D'AUTEUR
Ce produit rassemble des programmes informatiques et des textes pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou pour lesquels Yamaha est autorisé à utiliser les droits d'auteur appartenant à des tiers. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu à des fins autres que personnelles est strictement interdite en vertu des lois sur les droits d'auteur en vigueur. Toute violation des droits d'auteur aura des conséquences juridiques. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DISTRIBUER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
Marques déposées :
• Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.
• IBM-PC/AT est une marque déposée de International Business Machines Corporation.
• Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation.
• Toutes les autres marques déposées sont la propriété de leurs titulaires respectifs.
Les logos du panneau
Les logos imprimés sur le panneau indiquent les normes et les formats pris en charge par Clavinova ainsi que les caractéristiques spécifiques à cet instrument.
GM System Level 1 (Niveau 1 du système GM)
GM System Level 1 est un ajout à la norme MIDI qui garantit que toutes les données conformes à la norme sont correctement
reproduites sur n’importe quel synthétiseur ou générateur de sons compatibles GM, quel qu’en soit le fabricant.
Format XG
XG est une nouvelle spécification MIDI de Yamaha qui développe et améliore considérablement la norme GM System Level 1 grâce à une plus grande capacité de traitement au niveau des voix, du contrôle de l’expression et de la production des effets tout en conservant une compatibilité totale avec la norme GM. En utilisant les voix XG de Clavinova, il est possible d’enregistrer des fichiers
de morceaux compatibles XG.
Format XF
Le format XF de Yamaha améliore le standard SMF (Standard MIDI File) grâce à une plus grande fonctionalité et une capacité évolutive plus importante dans le futur. Le Clavinova est capable d’afficher les paroles d’un morceau lors de la reproduction d’un
4
CVP-202
fichier XF contenant des données de paroles de chansons (SMF est le format le plus communément utilisé pour les fichiers de séquence MIDI. Le Clavinova est compatible avec les Formats SMF 0 et 1 ainsi que les données “ morceaux ” des enregistrements utilisant le Format SMF 0).
Disk Orchestra Collection
Le format d’attribution de voix DOC assure la compatibilité de reproduction des données avec une large variété d’instruments Yamaha et d’unités MIDI.
Style File Format (Format de fichiers de style)
Le Style File Format (SFF) est le format de fichiers de style original de Yamaha, qui utilise un système de conversion unique pour offrir un accompagnement automatique de haute qualité basé sur une large gamme d’accords. Le Clavinova utilise le SFF pour son fonctionnement interne, lit les disquettes des styles SFF en option et crée des styles SFF à l’aide de la fonction Style personnel.
2
Fonctions du Clavinova
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Afficheur à cristaux liquides facile à utiliser
L’afficheur à cristaux liquides (avec ses différentes touches de panneau) apporte une commande
totale et facile à comprendre du fonctionnement du Clavinova (page 16).
Abondance de voix réalistes, riches
Le CVP-202 dispose d’une grande variété de voix dynamiques et authentiques comprenant 243 voix originales, 480 voix XG et 14 voix de batterie/SFX. Celles-ci comportent des voix de piano, de cordes et de cuivres dont les sonorités sont remarquablement naturelles, ainsi qu’une voix particulièrement ex­pressive appelée « Sweet Trumpet ». De plus, vous pouvez jouer des sons de percussion et de batterie réalistes directement sur le clavier. (Voir page 31).
Reproduction des disquettes de morceaux
Le Clavinova peut reproduire différentes disquettes de morceaux disponibles dans le commerce. Avec le logiciel sur disquette approprié, vous pouvez jouer vous-même la partie piano d’un morceau avec la reproduction d’un orchestre complet ou d’une formation d’accompagnement (page 93). Si le logiciel comporte les paroles des chansons, vous pouvez les voir s’afficher sur l’afficheur à cristaux liquides du Clavinova.
Fonctions de guide spéciales pour un apprentissage facile
Avec le logiciel sur disquette approprié, l’afficheur à cristaux liquides et les témoins guide vous aident à apprendre des morceaux en vous montrant quand et comment jouer les bonnes notes. Le système en trois étapes vous aide à maîtriser facilement et rapidement chaque morceau. (Voir page 105).
Accompagnement automatique dynamique et divertissant
L’accompagnement automatique du Clavinova vous apporte un support instrumental passionnant et complet dans vos styles musicaux favoris, en fonction des accords que vous jouez (page 57). Il y a même un très grand choix de styles “ Pianiste ” qui vous permettent d’apprécier l’accompagnement piano en solo (page 58). Vous pouvez choisir entre 170 styles d’accompagnement ou créer vos propres styles personnels (page 73).
Accès facile à une grande variété de thèmes musicaux
Le Clavinova vous offre la possibilité de modifier les paramètres du panneau de différentes façons sans trop de difficulté. La fonction One Touch Setting ou réglage sur une touche vous permet de choisir entre quatre ensembles de voix, d’effets et autres paramètres appropriés pour chaque style d’accompagnement (page 72). Vous pouvez également avoir accès à la base de données musicale et sélectionner non moins de 463 paramètres de style et de voix, par titre ou par style (page 67). Il vous est même possible d’enregistrer votre choix à l’aide de la touche Registration et le réactiver instantanément lors d’une utilisation ultérieure (page 89).
Fonctions d’enregistrement faciles à utiliser
Vous disposez d’une grande variété de méthodes pour enregistrer des morceaux selon vos préférences et votre expérience au clavier. Ainsi avez-vous la possibilité de choisir entre l’enregistrement rapide, l’enregistrement de pistes et l’enregistrement de séquences d’accord (page 110).
Bornes TO HOST pratiques pour raccorder l’instrument directement à un
ordinateur
Le Clavinova sert de source sonore de haute qualité dans la reproduction des logiciels musicaux pour ordinateurs. Il peut aussi être utilisé comme clavier principal pour introduire des données de performance et créer de la musique à l’aide d’un ordinateur (page 160).
« The Clavinova-Computer Connection » est un manuel supplémentaire à l'attention des débutants qui explique ce que vous pouvez faire avec votre Clavinova et un ordinateur et comment configurer un système reliant le Clavinova à un ordinateur (le manuel n'est rédigé pour aucun modèle spécifique). Ce document est disponible sous la forme d'un fichier PDF (en anglais) à l'adresse Internet suivante :
Site Web du Clavinova (en anglais uniquement) :
http://www.yamahaclavinova.com/
Yamaha Manual Library (Electronic Musical Instruments)
http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/
3
CVP-202
5
Table des matières
○○○○○○○○○○○○○○○○ ○○○○○○○○○○○○○○○○○○
CHAPITRE 1 :
Pour commencer
A propos de ce mode d’emploi 8
Emploi du lecteur de disquette (FDD) et des disquettes 9
Installation du Clavinova 10
Pupitre.............................................................................................. 10
Protège-clavier ................................................................................. 10
Mise sous et hors tension ................................................................ 11
Casque d’écoutes ............................................................................ 11
Autres connexions ........................................................................... 11
Les commandes du panneau et les bornes 12 Reproduction des morceaux de démonstration 14
CHAPITRE 2 :
Principes d’utilisation
Utilisation des commandes de l’afficheur à cristaux liquides 16
Sélection d’une fonction ................................................................... 16
Modification d’un paramètre............................................................. 17
Modification d’un réglage dans un afficheur de menu ..................... 18
Affichage d’une page différente ....................................................... 19
Réinitialisation d’une valeur de fonction........................................... 19
Utilisation des fonctions représentées dans des rectangles
aux coins non arrondis ................................................................. 20
Retour à l’afficheur principal ............................................................ 21
Utilisation de la fonction d’accès direct ............................................ 21
Réglage du volume 23
Réglage du volume d’ensemble....................................................... 23
Réglage du volume de l’accompagnement et des morceaux .......... 23
Réglage du volume du clavier.......................................................... 23
Réglage du volume de l’accompagnement et des parties
individuelles d’un morceau...........................................................24
Utilisation du métronome 25
Utilisation du métronome ................................................................. 25
Modification des réglages du métronome ........................................ 26
Utilisation du mode d’aide 27
CHAPITRE 3 :
Les voix
Sélection des voix 29
Sélection d’une voix depuis l’afficheur VOICE SELECT .................. 29
Sélection des voix dans l’afficheur principal .................................... 30
Percussion au clavier ....................................................................... 31
Modification des réglages clavier pour la voix principale ................. 31
Reproduction de deux voix en même temps (le mode Dual) 33
Sélection de la deuxième voix ......................................................... 33
Modification de la voix principale en mode Dual .............................. 33
Modification des réglages clavier pour la deuxième voix ................. 34
Quitter le mode Dual ........................................................................ 35
Jouer deux voix sur des parties différentes du clavier - le mode clavier partagé 41
Sélection de la voix de la partie gauche du clavier .......................... 36
Changement de la voix principale en mode clavier partagé ............ 36
Modification des réglages clavier pour la voix de la partie gauche.. 37
Utilisation simultanée des fonctions DUAL et de clavier partagé..... 39
Quitter le mode de clavier partagé ................................................... 39
Utilisation des pédales 40
Pédale de sustain (droite) ................................................................ 40
Pédale de sostenuto (centrale) ........................................................ 40
Pédale douce (gauche) ....................................................................40
CHAPITRE 4 :
Réverbération et autres effets
Réverbération 41
Activation et désactivation de la réverbération ................................ 41
Modification des réglages de réverbération ..................................... 41
Chorus 44
Modification des réglages de l’effet chorus ...................................... 44
Effects de voix 46
Activation des effets .........................................................................46
Modification des réglages d’effets.................................................... 46
CHAPITRE 5 :
Styles d’accompagnement
(Rythme et accompagnement automatique)
Sélection des styles d’accompagnement 49
Sélection d’un style .......................................................................... 49
Lecture des styles d’accompagnement 51
Variation de style .............................................................................51
Lancez le style d’accompagnement ................................................. 52
Arrêt du style d’accompagnement ...................................................55
Pour jouer avec l’accompagnement automatique 57
Utilisation de l’accompagnement automatique ................................ 57
Démarrage de l’accompagnement automatique ............................. 58
Pour arrêter l’accompagnement automatique .................................. 58
Modification des réglages de l’accompagnement automatique ....... 59
Réglage du volume des parties individuelles ...................................65
Autres fonctions d’accompagnement 67
Base de données musicales ............................................................ 67
Harmony ..........................................................................................69
Présélections immédiates ................................................................ 72
Création de styles personnalisés 73
Enregistrement d’un style personnalisé ........................................... 73
Autres fonctions de style personnel ................................................. 80
Reproduction de styles personnels ..................................................84
Messages affichés dans le mode Custom Style .............................. 84
Utilisation des fichiers de styles 86
A propos du format de fichier de style de Yamaha .......................... 86
Chargement des styles dans un disquette.......................................86
Lecture des fichiers de styles chargés ............................................. 88
CHAPITRE 6 :
Registrations
Utilisation des registrations (panneau de registration/rappel ) 89
Stockage d’un réglage de panneau ................................................. 89
6
CVP-202
4
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Rappel des réglages de panneau de registration ............................ 90
Protection des réglages de panneau ............................................... 91
CHAPITRE 7 :
Commandes de morceaux
Reproduction de morceaux 93
Reproduction de morceaux .............................................................. 93
Annulation d’une partie .................................................................... 97
Assignation des pistes à 1/RIGHT et 2/LEFT et assignation
de voix ..........................................................................................98
Réglage du volume général de reproduction ................................... 99
Réglages des pistes....................................................................... 100
Modification de réglages dans l’afficheur MIXER .......................... 100
Fonctions de répétition................................................................... 101
Autres commandes de reproduction .............................................. 103
Reproduction d’autres types de données musicales ..................... 104
Commandes guides 105
Méthodes guides et Piano Roll ...................................................... 105
Utilisation de la fonction guide ....................................................... 106
Autres fonctions se rapportant aux guides ......................................108
Enregistrement de morceaux 110
Configuration d’enregistrement : formattage de disquette ............. 111
Enregistrement rapide.................................................................... 112
Enregistrement de pistes (enregistrement multipiste).................... 115
Ajout de nouvelles pistes ............................................................... 118
Enregistrement Punch-in/out ......................................................... 118
Fonction de séquence d’accords 121
Autres fonctions de séquence d’accords ....................................... 124
Autres fonctions d’édition d’enregistrement 126
Setup Memory................................................................................ 126
Nom de morceau ........................................................................... 127
Track Edit ....................................................................................... 128
Initial Edit (Modification des données initiales) .............................. 130
Réglages sur l’afficheur INITIAL EDIT ........................................... 131
Enregistrement sans disquette 133
Morceau CVP MEMORY ............................................................... 133
CHAPITRE 8 :
Fonctions utilitaires
Sauvegarde 152
Afficheur FONCTION [BACKUP 1] — page 13.............................. 152
Afficheur FONCTION [BACKUP 2] — page 14.............................. 153
Utilitaire 154
Afficheur FONCTION [MICRO TUNING] — page 15..................... 154
Afficheur FONCTION [SCALE TUNING] — page 16 ..................... 155
CHAPITRE 9 :
Connexions
Connexions audio 158
Casques ......................................................................................... 158
Entrée et sortie audio ..................................................................... 158
Transmission des données 160
Connexion des appareils MIDI ....................................................... 160
Connexion à un ordinateur hôte..................................................... 160
ANNEXES
Listes des types d’effets 163
Messages 165
Dépistage des pannes 170
MIDI et la compatibilité des données 172
Index 173
Clavier 136
Afficheur FONCTION [KEYBOARD 1] — page 1 .......................... 136
Afficheur FONCTION [KEYBOARD 2] — page 2 .......................... 137
Pédale 138
Afficheur FONCTION [PEDAL] — page 3...................................... 138
Disquette 139
Afficheur FONCTION [DISK 1] — page 4 ...................................... 139
Afficheur FONCTION [DISK 2] — page 5 ...................................... 142
Afficheur FONCTION [DISK 3] — page 6 ...................................... 144
Afficheur FONCTION [DISK 4] — page 7 ...................................... 145
Afficheur FONCTION [DISK 5] — page 8 ...................................... 146
MIDI 147
Afficheur FONCTION [MIDI 1] — page 9 ....................................... 147
Afficheur FONCTION [MIDI 2] — page 10 ..................................... 148
Afficheur FONCTION [MIDI 3] — page 11 ..................................... 149
Afficheur FONCTION [MIDI 4] — page 12 ..................................... 150
5
CVP-202
7
CHAPITRE 1: Pour commencer
A propos de ce mode d’emploi
Cette section traite des conventions de notation utilisées dans ce manuel.
Crochets [ ]..............................................................................................................
Les crochets servent à entourer les noms des touches de panneau, des curseurs et des connecteurs tels qu’ils apparaissent sur votre Clavinova. Par exemple, le curseur DEMO est mentionné comme [DEMO] dans ce mode d’emploi.
Caractères en gras..........................................................................................
Le style Gras sert à représenter les éléments figurant sur l’afficheur à cristaux liquides ainsi que les touches de l’afficheur à cristaux liquides qui leur correspondent (c’est-à-dire les touches situées directement en­dessous, à droite ou à gauche de ces éléments). Par exemple, la proposi­tion “ Select RIGHT1 VOICE ” signifie que vous devez appuyer sur la touche qui se trouve juste en-dessous de l’étiquette “ RIGHT1 VOICE ”, en bas de l’afficheur.
DEMO
HELP
○○○○○○○○○
Flèches utilisées dans les explications relatives aux
opérations.................................................................................................................
Différentes sortes de flèches sont utilisées pour distinguer les étapes d’une opération de ses résultats.
Etapes de l’opération
♥ ➾ ♣ …indique que vous devez d’abord faire ♥, puis ♣.
Résultats de l’opération
♥ ➔ ♠ …indique que le fait d’effectuer ♥ a pour résultat ♠.
8
CVP-202
6
Emploi du lecteur de disquette (FFD) et des disquettes
○○○○○○○○○
Précautions
Veillez à manier précautionneusement les disquettes ainsi que le lecteur de disquette. Veuillez tenir compte des consignes importantes énoncées ci-dessous.
Type de disquette compatible
Vous pouvez employer des disquettes de 3,5 pouces de type 2DD et 2HD.
Pour charger/éjecter des disquettes
Pour charger une disquette dans le lecteur de disquette :
Placez la disquette en face de l'orifice du lecteur en veillant à ce que son étiquette soit orientée vers le haut et que son volet coulissant se trouve du côté avant gauche. Introduisez précautionneusement la disquette dans le lecteur de disquette en la poussant lentement jusqu'à ce qu'un déclic vous signale qu'elle est correctement installée et que la touche d'éjection du lecteur de disquette ressorte.
D
IS
K
IN
U
S
E
Pour nettoyer la tête de lecture/ d'enregistrement du lecteur de disquette
Nettoyez régulièrement la tête de lecture/d'enregistrement. La tête magnétique de lecture et d'enregistrement de cet appareil est un élément de précision qui pourrait après une utilisation intensive accumuler une couche de particules magnétiques provenant des disquettes employées. Cette accumulation de particules provoque à la longue des erreurs de lecture et de sauvergarde.
Pour conserver le lecteur de disquette dans le meilleur état de fonctionnement possible, Yamaha vous recommande d'employer une disquette de nettoyage de tête du type sec disponible dans le commerce et de nettoyer la tête environ une fois par mois. Informez-vous auprès de votre revendeur Yamaha au sujet des disquettes de nettoyage de tête adaptées à l'appareil.
N'essayez jamais d’ouvrir ou de refermer le protège-clavier pendant qu’une disquette sort du lecteur (autrement dit en position éjectée). Le protège-clavier heurterait la disquette, ce qui pourrait l’endommager ou même endommager le lecteur.
N'insérez jamais que des disquettes dans le lecteur de disquette. Introduire tout autre objet risquerait d'endommager le lecteur et/ou la disquette.
Un mot au sujet des disquettes..............
Pour éjecter une disquette :
Avant d'éjecter une disquette, assurez-vous que le lecteur est à l'arrêt (en contrôlant si le témoin en-dessous de l'orifice du lecteur est éteint). Appuyez doucement sur la touche d'éjection jusqu'en fin de course ; la disquette est alors automatiquement éjectée. Une fois la disquette éjectée, saisissez-la et retirez-la doucement.
DISK IN USE
Témoin du LECTEUR DE DISQUETTE
N'essayez jamais d'éjecter une disquette ou de mettre l'appareil hors tension lorsque le lecteur de disquette est en cours d'enregistrement (écriture) et de reproduction (lecture). Vous risqueriez alors d'endommager la disquette, voire même le lecteur de disquette.
Si vous appuyez trop rapidement sur la touche d'éjection, ou si vous n'appuyez pas sur cette touche jusqu'en fin de course, la disquette risque d'être mal éjectée. La touche d'éjection pourrait rester bloquée à mi-chemin de sa course et la disquette ressortir de quelques millimètres de l'orifice du lecteur. Si vous rencontrez ce problème, n'essayez pas de retirer la disquette bloquée. En effet, recourir à la force pourrait endommager le mécanisme du lecteur de disquette ou la disquette. Pour retirer une disquette bloquée, essayez à nouveau d'appuyer sur la touche d'éjection ou de pousser la disquette dans l'orifice et d'appuyer ensuite sur la touche d'éjection.
Assurez-vous de retirer la disquette du lecteur de disquette avant de mettre l'appareil hors tension. Une disquette qui séjourne trop longtemps dans le lecteur risque facilement de s'encrasser. Un encrassement de la disquette pourrait causer la perte de ses données ou des erreurs de lecture et de sauvegarde.
7
Précautions de manipulation des disquettes :
Ne placez pas d'objet lourd sur les disquettes, ne les pliez pas et ne leur appliquez aucune pression. Rangez toujours les disquettes dans leur étui lorsque vous ne les employez pas.
N'exposez pas les disquettes à la lumière directe du soleil, à des températures excessivement basses ou élevées, à un degré extrême d'humidité, à la poussière ou à tout liquide.
N'ouvrez pas le volet coulissant des disquettes et ne touchez en aucun cas la surface du support magnétique exposée derrière ce volet.
N'exposez pas les disquettes à des champs magnétiques, tels que ceux produits par les téléviseurs, les enceintes, les moteurs électriques, etc. Ces champs magnétiques risqueraient d'effacer partiellement ou complètement les données contenues sur la disquette exposée et de rendre cette dernière illisible.
N'employez jamais de disquette dont l'onglet de protection ou le boîtier est déformé.
Ne collez ou n'attachez sur les disquettes rien d'autre que les étiquettes prévues à cet effet. Veillez également à coller les étiquettes à l'emplacement correct.
Protection de vos données (onglet de protection) :
Afin d'éviter tout effacement accidentel de données importantes, veuillez glisser l'onglet de protection (de sorte que la petite fenêtre soit ouverte) sur les disquettes à protéger.
Sauvegarde de vos données
Pour une protection optimale de vos données, Yamaha vous recommande de conserver deux copies de sauvegarde (une copie sur deux disquettes différentes) de vos données importantes. Vous pourrez toujours employer une disquette si l'autre est égarée ou endommagée. Vous pouvez effectuer une copie de votre disquette de sauvegarde grâce à la fonction de copie de disquette décrite à la page 142.
CVP-202
9
Pupitre
Installation du Clavinova
Pour déplier le pupitre : ..............................................................................
Z Tirez le pupitre vers le haut et vers vous autant que vous le pouvez.
X Abaissez les deux supports métalliques à gauche et à droite de
l’arrière du pupitre.
C Abaissez le pupitre afin qu’il repose sur les supports métalliques.
Pour replier le pupitre :................................................................................
Z Tirez le pupitre vers vous autant que vous le pouvez.
X Soulevez les deux supports métalliques jusqu’à ce qu’ils soient
complètement à plat derrière la surface du pupitre.
○○○○○○○○○○○○○○○○○
Protège-clavier
Attention à ne pas vous pincer les doigts lors de l’ouverture ou de la fermeture du protège­clavier.
C Repliez sans forcer le pupitre vers l’arrière jusqu’à ce qu’il soit à plat.
N’essayez pas d’utiliser le pupitre dans une position à moitié relevée. De même,
lorsque vous abaissez le pupitre, appuyez bien sur le pupitre jusqu’à ce qu’il soit à plat avant de le relâcher.
Pour ouvrir le protège-clavier :...........................................................
Z Soulevez légèrement le protège-clavier (pas trop).
X Faites-le glisser pour l’ouvrir.
Pour fermer le protège-clavier :.........................................................
Z Faites glisser le protège-clavier vers vous.
10
X Abaissez-le sans forcer sur les notes.
• Lorsque vous le bougez, tenez le couvercle à deux mains et ne le lâchez pas avant qu’il soit complètement ouvert ou fermé. Attention à ne pas vous pincer les doigts (ou ceux des autres) entre le couvercle et l’instrument.
• Ne placez pas d’objet sur le protège-clavier. Quand le couvercle est ouvert, de petits objets placés dessus risquent de tomber à l’intérieur de l’instrument sans qu’il soit possible de pouvoir les retirer par la suite. Ils peuvent être à l’origine d’une électrocution, d’un court-circuit, d’un incendie ou d’autres dommages sérieux causés à l’instrument.
8
CVP-202
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Mise sous et hors tension
Z Branchez le cordon d’alimentation.
Insérez les prises des deux extrémités du cordon, l’une dans AC IN­LET du panneau inférieur du Clavinova et l’autre dans une prise murale normale de sortie secteur
Dans certaines régions, un adaptateur peut être fourni pour permettre
POWER
un branchement adéquat aux prises murales de sortie secteur en usage dans votre pays.
X Appuyez sur l’interrupteur [POWER].
L’afficheur principal apparaît sur l’afficheur à cristaux liquides. (La
CONTRAST
voix de
Grand Piano
et le style d’accompagnement de sont automatiquement sélectionnés au début.) L’indicateur situé en bas de l’extrémité inférieure gauche du clavier s’allume également.
MASTER VOLUME
VOLUME
ACMP/SONG
MAX
VOLUME
MAX
C Réglez l’afficheur à cristaux liquides.
Si vous avez des difficultés à lire l’afficheur, réglez le contraste avec le bouton [CONTRAST] à gauche de l’afficheur.
V Réglez le volume.
Réglez le volume à votre convenance à l’aide du curseur [MASTER
MIN
MIN
VOLUME].
Pour couper l’alimentation, appuyez une nouvelle fois sur
l’interrupteur [POWER]. L’afficheur à cristaux liquides et l’indicateur situé sous l’extrémité inférieure gauche du clavier s’éteignent.
Casque
Installation du Clavinova
.
8 Beat 1
Branchez un casque stéréo (en option) sur la prise [PHONES].
Une fois le casque branché, le système de haut-parleurs internes est
Prises pour casque stéréo standard
PHONES
automatiquement désactivé. Grâce à ses deux prises [PHONES], le Clavinova vous permet de brancher deux casques en même temps pour apprécier à deux votre performance.
Utilisation du crochet de suspension du casque : .......
Un crochet pour suspendre le casque au Clavinova est fourni dans
S
E
N
O
H
P
l'emballage du CVP-202. Installez-le à l'aide des deux vis fournies (4 x 10 mm), comme indiqué dans l'illustration.
• Ne pendez rien d'autre que le casque au crochet de suspension sous peine
d'endommager le Clavinova ou le crochet..
Autres connexions
Le Clavinova est équipé d’une variété de prises et de bornes qui vous
permettent de le connecter à d’autres appareils audio et MIDI. Ces
MIDI
IN
OUT
AUX INRRAUX OUT
9
+
L/L+RL/L
R
THRU
HOST SELECT
PC-1
PC-2
MIDI
connecteurs sont situés à l’extrémité gauche de l’unité, sur son panneau arrière.
TO HOSTPEDAL
Mac
Vous pouvez connecter aux hauts-parleurs du Clavinova d’autres in-
struments dont vous souhaitez jouer en les branchant aux prises AUX IN ou raccorder le son du Clavinova à des hauts-parleurs extérieurs à l’aide des prises AUX OUT. Utilisez les bornes MIDI si vous désirez que le Clavinova commande ou soit commandé par un autre instrument MIDI. Il existe même une borne TO HOST qui vous permet de relier directement le Clavinova à un ordinateur.
Veillez d’abord à couper l’alimentation avant de procéder à toute
connexion ou déconnexion d’un autre appareil. Consultez le Chapitre 9 de ce manuel pour plus de détails sur les instructions à suivre.
CVP-202
11
Les commandes du panneau et les bornes
MIDI
IN
OUT
AUX IN
AUX OUT
RR
L/L+RL/L
J K
+
L
R
THRU
HOST SELECT
PC-2
MIDI
: z
x
TO HOSTPEDAL
PC-1
Mac
○○○○○○○○○○○○○
21
MASTER VOLUME
MAX
MIN
VOLUME
ACMP/SONG
VOLUME
3
DEMO
MAX
HELP
4
ACMP ON
MIN
9
A-1 D0C0B-1 A0G0F0E0
H
PHONES
Section volume
1 Volume principal [MASTER VOLUME]..................page 23
2 Volume accompagnement automatique/morceau
[ACMP/SONG VOLUME]......................................page 23
Section commande modes spéciaux
3 Démonstration [DEMO] .........................................page 14
4 Aide [HELP] ...........................................................page 27
Section styles d’accompagnement
5 Touches STYLE .....................................................page 49
6 Disquette/personnel [DISK/CUSTOM]..................page 73
7 [MUSIC DATABASE]..............................................page 67
8 [HARMONY]...........................................................page 69
Section accompagnement automatique
9 Activation de l’accompagnement [ACMP ON]......page 57
0 [INTRO]..................................................................page 54
! [MAIN A].................................................................page 51
@ [MAIN B].................................................................page 51
# [MAIN C].................................................................page 51
$ [MAIN D].................................................................page 51
% [ENDING] ...............................................................page 55
^ [FADE IN/OUT] ..............................................pages 55, 56
Section métronome
& [METRONOME] .....................................................page 25
5
POP
POP &
BALLADS
ROCK
LATIN
COUNTRY
INTRO
MAIN A
CANCEL
0 ! @ # $ % ^ ( ) q
STYLE
SWING &
JAZZ
DANCE
MARCH &
WALTZ
WORLD
AUTO ACCOMPANIMENT
AUTO FILL
MAIN B
MAIN C
R&B
BALLROOM
MAIN D
PIANIST
CUSTOM
ENDING
6
7
MUSIC
DATABASE
HARMONYDISK
FADE
IN
/
OUT
METRONOME RESET
8
&
*
TEMPO
START/STOP
TAP SYNCHRO START/STOP
w
CONTRAST
BEAT
e
MIXER
FUNCTION
r t
DIRECT ACCESS
PAGE
u o
y
i
C1 D1 E1 F1B0G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3
* TEMPO [-], [+]........................................................page 25
Section de début/arrêt
( [TAP].......................................................................page 53
) [SYNCHRO] ...........................................................page 53
q [START/STOP]...............................................pages 52, 55
Section de commande de l’afficheur
w [CONTRAST] .........................................................page 11
e Témoins [BEAT] .....................................................page 52
r Fonction [FUNCTION] .........................................page 136
t Mixage [MIXER].....................................................page 24
y Afficheur.................................................................page 16
u PAGE [<], [>] ........................................................page 19
i [DIRECT ACCESS]................................................page 21
o Touches d’afficheur................................................page 18
p Sortie [EXIT] ..........................................................page 21
Q Cadran de données ...............................................page 17
W [-], [+]......................................................................page 17
Section de commande de morceau
E Morceau [SONG] ...................................................page 94
R Début/arrêt [PLAY/STOP]......................................page 95
T Enregistrement [REC] .........................................page 113
Y [PAUSE]................................................................page 103
U Retour en arrière [REW]......................................page 103
I Avance rapide [FF] ..............................................page 103
12
10
CVP-202
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
c
v
b
Les commandes du panneau et les bornes
Q
EXIT
p W
s
VOICE
ORGAN &
ACCORDION
PERCUSSION
CHOIR &
STRINGS
PAD
REGISTRATION/ ONE TOUCH SETTING
234
GUITAR
BANK
SONG
E
PAUSE REW FF
Y
EASY PLAY
SONG CONTROL
PLAY/ STOP
R U
GUIDE CONTROL
NEXT NOTE
SOUND REPEAT
PIANO & HARPSI.
T I
BRASS
E. PIANO
WOODWIND
1
REC
O P a j k l ;
BASS
BANK
XGSYNTH.
S
d
DUAL
REVERB
SPLIT
EFFECT
f h
ONE TOUCH
REGIST-
SETTING
RATION
A
DISK IN USE
g
F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6
Section de commande de guide
O Exécution facile [EASY PLAY]............................ page 105
P Note suivante [NEXT NOTE] .............................. page 105
a Répétition du son [SOUND REPEAT] ................ page 106
Section voix
s Touches de voix [VOICE] .......................................page 29
d Mode double [DUAL] .............................................page 33
f Mode clavier partagé [SPLIT] ...............................page 36
L [PEDAL] .................... page 34 dans la Liste des données
: MIDI [IN], [OUT], [THRU] .....................................page 160
z [HOST SELECT]..................................................page 160
x [TO HOST] ...........................................................page 160
Pédales
c Pédale douce.........................................................page 40
v Pédale sostenuto...................................................page 40
b Pédale de sustain ..................................................page 40
g Réverbération [REVERB] ......................................page 41
h Effet [EFFECT].......................................................page 46
D
G
D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
CVP-202
F
POWER
Section registration/réglage sur une touche
j [1] à [4] ...........................................................pages 72, 90
k [BANK -] .................................................................page 89
l [BANK +] ................................................................page 89
; [REGISTRATION] ..................................................page 90
A [ONE TOUCH SETTING].......................................page 72
S Témoins [DISK IN USE] ..........................................page 9
D Disquette (3.5”)........................................................page 9
F Marche/arrêt [POWER]..........................................page 11
G Témoins guides de clavier ...................................page 109
Connecteurs
H Casque d’écoute [PHONES] .............................. page 158
J AUX IN [L/L+R], [R] .............................................page 158
K AUX OUT [L/L+R], [R] .........................................page 159
11
CVP-202
13
Reproduction des morceaux de démonstration
Le Clavinova comprend 50 morceaux de démonstration : 4 grands morceaux, 24 morceaux spéciaux pour les voix et 22 pour les styles. Ecoutez-les et écoutez ce que le Clavinova peut faire.
Z Appelez le mode de reproduction de démo........................
Appuyez sur [DEMO]. Les témoins de la touche STYLE et de la
touche VOICE clignotent continuellement et l’afficheur DEMO apparaît.
DEMO
HELP
X Sélectionnez le mode de reproduction désiré. ...................................
Sélectionnez le mode de reproduction désiré en appuyant sur la tou­che d’afficheur, à droite. Vous avez le choix entre les trois modes suivants :
○○○○○○○○○○○○
ALL Tous les morceaux sont reproduits continuellement, en
commençant par le morceau sélectionné. La reproduction con­tinue de manière répétitive jusqu’à ce que vous l’arrêtiez.
RANDOM Tous les morceaux sont joués de manière aléatoire, en
commençant par le morceau sélectionné. La reproduction con­tinue de manière répétitive jusqu’à ce que vous l’arrêtiez.
SINGLE Seul le morceau sélectionné est reproduit. La reproduction
s’arrête automatiquement à la fin du morceau.
C Sélectionnez le morceau et commencez la reproduction......
Lorsque vous choisissez un morceau, la démonstration se déclenche automatiquement selon le mode sélectionné. Il y a trois méthodes pour sélectionner un morceau de démonstration :
(A) Pour écouter entièrement l’un des morceaux de démo,
appuyez sur l’une des touches 1 à 4 sur l’afficheur.
Le numéro du morceau en cours d'exécution est en
surbrillance pendant la reproduction.
• Vous pouvez aussi déclencher la reproduction de la démonstration par le premier grand morceau en appuyant sur les touches [START/STOP] ou [PLAY/STOP].
• Pour obtenir la liste complète des morceaux de démonstration du Clavinova, reportez-vous à la page 7 de la Liste des données.
14
12
CVP-202
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
(B)
Pour écouter une démonstration de voix, appuyez sur la tou­che VOICE correspondant à la catégorie de voix souhaitée.
La reproduction débute à partir du premier morceau de
démonstration dans la catégorie sélectionnée. Le témoin du bouton VOICE correspondant clignote.
Reproduction de démo
Il y a deux morceaux de démonstration par catégorie de voix. Pour passer directement au deuxième morceau, appuyez à nouveau sur la touche clignotante.
PIANO & HARPSI.
BRASS
(C)
E. PIANO
WOODWIND
Pour écouter une démonstration de style, appuyez sur la tou-
ORGAN &
ACCORDION
STRINGS
VOICE
PERCUSSION
CHOIR &
PAD
GUITAR
BASS
XGSYNTH.
DUAL
SPLI T
REVERB
EFFECT
che STYLE correspondant à la catégorie de style souhaitée.
La reproduction débute à partir du premier morceau de
démonstration dans la catégorie sélectionnée. Le témoin du bouton STYLE correspondant clignote.
POP & ROCK
COUNTRY
POP
BALLADS
LATIN
DANCE
MARCH &
WORLD
STYLE
SWING &
JAZZ
WALTZ
R&B
BALLROOM
PIANIST
CUSTOM
MUSIC
DATABASE
HARMONYDISK
V Réglez le volume. .............................................................................................
Réglez le volume à l'aide du curseur [MASTER VOLUME].
Il y a deux morceaux de démonstration par catégorie de style. Pour passer directement au second morceau, il suffit d'appuyer une nouvelle fois sur la touche clignotante.
Vous ne pouvez pas utiliser la commande [ACMP/SONG VOLUME].
B Arrêt de la reproduction des morceaux de
démonstration.....................................................................................................
Pour arrêter la reproduction, il suffit d'appuyer sur les touches
[START/STOP] ou [PLAY/STOP] ou encore sur la touche de l'afficheur à cristaux liquides correspondant au morceau en cours d'exécution.
N Sortie du mode de démo..........................................................................
Pour sortir du mode de démo, appuyez sur [DEMO] (ou appuyez sur
[EXIT]).
Jouer en même temps que les morceaux de démonstration
Vous pouvez jouer sur le clavier pendant la reproduction du morceau de
démo. Vous pouvez aussi changer le tempo (page 25) et utiliser les touches
[REW], [FF] et [PAUSE]. Lorsque vous interprétez le morceau 3. Lyric Demo, le Clavinova en affiche les paroles pour vous permettre de chanter (et
d'interpréter le morceau) en cours d'exécution. Il vous est également possible d'utiliser la fonction Guide (page 105) lorsque le Clavinova exécute le morceau de démonstration 4. GUIDE Demo. Cependant, vous ne pourrez pas modifier
la sélection de voix en cours de démonstration.
Pour changer de morceau pendant la reproduction de morceau : Appuyez sur la touche de l'afficheur à cristaux liquides ou encore sur les touches VOICE ou STYLE d'un autre morceau. Lorsque le mode de reproduc­tion sélectionné est ALL ou RANDOM, le Clavinova reproduit d'autres morceaux à la suite du morceau choisi.
Les données du morceau de démo ne sortent pas sur la borne [MIDI OUT] ; cependant, vos données de perform­ance au clavier sont sorties.
13
CVP-202
15
CHAPITRE
2: Principes d'utilisation
Utilisation des commandes de l'afficheur à cristaux liquides
Vous devez très souvent vous reférer à l'afficheur à cristaux liquides lors de la manipulation du Clavinova. Cette section se présente comme un didacticiel court et précis, destiné à vous apprendre à vous servir de l'afficheur et de ses commandes.
Sélection d'une fonction
Bon nombre de fonctions du Clavinova figurent au bas de l'afficheur à cristaux liquides. L'afficheur principal illustré ci-dessous comprend deux fonctions : KBD VOL et RIGHT1 VOICE. Ces éléments apparaissent dans des rectangles « bombés » avec des coins arrondis, ce qui signifie qu'ils représentent des paramètres susceptibles de subir des modifica­tions.
○○○○○○○○○○
Afficheur principal
L'
afficheur principal
en premier lors de la mise sous tension de l'instrument.
est celui qui apparaît
Toutefois, avant de modifier le paramètre d'une fonction, il convient d'abord de sélectionner celle-ci. Dans l'afficheur principal, la fonction RIGHT1 VOICE est en surbrillance, ce qui indique qu'elle est actuellement sélectionnée.
Pour choisir une fonction, appuyez sur la touche de l'afficheur à cristaux liquides située directement en-dessous de cette fonction et relâchez-la rapidement. Par exemple, vous pouvez sélectionner KBD VOL en appuyant sur la touche située à l'extrême-gauche de l'afficheur.
Appuyez pour sélectionner.
Eléments en surbrillance
Les éléments sélectionnés apparaissent en
surbrillance
en lettres blanches sur fond de couleur foncée).
Touches de l'afficheur à cristaux liquides
Les cinq touches de l'afficheur à cristaux liquides représentent des fonctions différentes selon le type d'affichage.
(c'est-à-dire qu'ils figurent
16
14
CVP-202
○○○○○○○○○○○○○○○
Modification d'un paramètre
Il y a plusieurs façons de modifier les valeurs d'une fonction. Voici
deux des principales méthodes :
Utilisation du cadran de données ou des touches
[–] et [+]
Une fois que vous avez sélectionné une fonction, vous pouvez modi-
fier son réglage à l'aide du cadran de données ou des touches [–] et [+]. Etant donné que vous venez juste de sélectionner KBD VOL, essayez de faire tourner le cadran ou d'appuyer sur la touche [–] pour obtenir la valeur 0.
La fonction KBD VOL sert à déterminer le volume du son du clavier.
Lorsqu'elle est réglée à 0, le clavier n'émet aucun son, quelque soit la position du curseur du [MASTER VOLUME].
........................................................................................................................
Utilisation des commandes de l'afficheur à cristaux liquides
Vous pouvez appuyer de façon répétée sur les touches [–] et [+] pour faire varier légèrement la valeur du paramètre ou bien les maintenir enfoncées pour une modification beaucoup plus rapide
Reportez-vous à la page 23 pour plus de détails sur la fonction KBD VOL.
Utilisation des touches de l'afficheur à cristaux
liquides
Vous pouvez aussi augmenter la valeur d'un paramètre en appuyant tout simplement sur la touche de l'afficheur à cristaux liquides correspondante en la maintenant enfoncée. Etant donné que vous aurez par la suite besoin d'entendre le son de votre clavier, appuyez à présent sur la touche de l'afficheur la plus à gauche jusqu'à ce que la valeur de KBD VOL soit de nouveau égale à 127.
Une fois que vous avez réussi à ramener le volume du son du clavier à sa valeur originale, vous pouvez vous pencher sur les autres méthodes permettant de modifier les réglages.
........................................................................................................................
Maintenez la touche enfoncée pour augmenter la valeur.
Vous devez toujours, lorsque vous sélectionnez une fonction, relâcher assez vite la touche de l'afficheur à cristaux liquides correspondante, sinon vous risquez d'en augmenter la valeur alors que vous cherchez au contraire à la baisser !
15
CVP-202
17
Utilisation des commandes de l'afficheur à cristaux liquides
Modification d'un réglage dans un afficheur de menu
Vous avez le choix entre l'une des deux méthodes précédemment décrites
pour modifier la sélection de voix en cours. Il vous suffit d'appuyer sur la touche
RIGHT1 VOICE
données ou la touche [+] pour faire défiler les différentes options. Profitez-en pour écouter quelques-unes des voix proposées …
L'inconvénient de cette méthode réside dans le fait qu'il est bien difficile de retenir ainsi une seule voix parmi plus de 700 voix que propose le Clavinova ! Par conséquent, il vaut mieux recourir à un afficheur de menu pour obtenir la liste de tous les choix possibles. A présent appuyez sur la touche [PIANO&HARPSI.].
PIANO & HARPSI.
Lorsque vous appuyez sur l'une des touches VOICE, l'afficheur à cristaux liquides fait apparaître une nouvelle série de fonctions comportant la liste des voix appartenant à la catégorie sélectionnée. Vous devez maintenant rechercher un menu de voix de piano.
et de la maintenir enfoncée ou bien d'utiliser le cadran de
ORGAN &
E. PIANO
ACCORDION
PERCUSSION
○○○○○○○○○○○○○○○
Voix
Une voix est un son parmi d'autres utilisé par Clavinova pour créer de la musique.
Reportez-vous à la page 29 pour plus de détails sur la sélection des voix.
Utilisation des touches de l'afficheur à cristaux liquides
Chaque voix de piano dans cet afficheur se présente comme une fonction séparée apparaissant dans un rectangle avec des coins arrondis. Cela signifie que vous pouvez utiliser les touches de l’afficheur à cristaux liquides pour sélectionner les voix de la même façon que vous avez sélectioné les fonctions
KBD VOL
et
RIGHT1 VOICE
au début de ce didacticiel.
Appuyez sur la touche de l’afficheur à cristaux liquides pour sélectionner la voix correspondante.
Utilisation du cadran de données et des touches [-] et [+].
Il existe une autre méthode pour sélectionner les voix dans cet afficheur. Vous pouvez en effet utiliser le cadran de données ou les touches fier la sélection. Appuyez sur
[-]
ou tournez le cadran de données dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour choisir une voix placée plus à gauche; appuyez sur
[+]
ou faites tourner le cadran dans le sens des aiguilles d’une montre
pour sélectionner une voix située vers la droite.
[-] et [+]
pour modi-
Afficheurs de menus
Il ne faut utiliser les afficheurs de menus que pour effectuer les deux opérations suivantes: la sélection de voix, comme il est expliqué dans cette section ou le choix du style d’accompagnement (page 49).
18
Gardez cependant à l’esprit que vous ne pouvez avoir recours au cadran de
données ou aux touches [-] et [+] pour sélectionner les fonctions qu’à l’intérieur d’un afficheur de menu. L’utilisation de ces commandes dans d’autres afficheurs entraîne la modification de la valeur de la fonction actuellement sélectionnée.
Essayez de sélectionner différentes voix de piano depuis cet afficheur avant
de passer à l’étape suivante.
CVP-202
Utilisez le cadran de données ou les touches [-] et [+] pour
sélectionner une voix.
16
○○○○○○○○○○○○○○○
Affichage d'une page différente
Vous avez peut-être constaté, en testant les voix de piano à l’étape précédente, que les noms de voix affichés ont été brusquement remplacés par une série de voix différente. Cela arrive exclusivement lorsque vous sélectionnez la voix la plus à droite de l’afficheur (Midi Grand) et qui vous faites tourner le cadran de données dans le sens des aiguilles d’une moontre ou que vous appuyez sur la touche [+].
La raison en est que le CVP-202 possède plus de voix de piano qu’il peut en faire apparaître à l’écran. Lorsque l’une des fonctionnalités du Clavinova fait appel à un nombre de fonctions supérieur à ce qu’il est possible d’en afficher, ces fonctions se répartissent sur deux ou plusieurs pages d’afficheur. L’afficheur de voix de piano VOICE SELECT est constitué de deux pages, comme le montre l’illustration ci-dessous.
Utilisation des commandes de l'afficheur à cristaux liquides
Pages d'un afficheur
Certains afficheurs sont répartis en deux ou plusieurs pages, signalées dans le coin supérieur droit de l'afficheur par une série de cases imbriquées les unes dans les autres. Le nombre indiqué dans la case la plus élevée est celui de la page de l'afficheur actuellement à l'écran.
PAG E
Lorsqu'un afficheur se divise en plusieurs pages, vous pouvez utiliser les touches PAGE pour changer de page. Essayez d’effectuer cette opération: appuyez sur la touche [ touche [
>>
>] pour voir la page 2. Une fois que vous avez fait apparaître la
>>
<<
<] pour afficher la page 1 ou sur la
<<
page désirée à l’écran, vous pouvez utiliser les touches d’afficheur à cristaux liquides pour sélectionner une voix depuis cette page en suivant les instructions de l’étape précédente.
Réinitialisation d'une valeur de fonction
Après avoir modifié le réglage d'une fonction donnée, vous constaterez peut-être qu'il faut lui restaurer sa valeur initiale. Pour effectuer cela, il est nécessaire de recourir à un autre affichage de Clavinova. Appuyez à présent sur la touche [FUNCTION].
FUNCTION
Cette touche sert à appeler l'un des afficheurs FUNCTION de Clavinova. Vous pouvez utiliser cet afficheur pour accorder et transposer le clavier.
La fonction
TUNE
dans cet afficheur correspond aux deux touches t et
s de l'afficheur à cristaux liquides. Vous pouvez vous servir de ces touches
pour ajuster la hauteur de ton du clavier dans un sens comme dans l'autre. Appuyez sur la touchet et maintenez-la enfoncée (ou utilisez le cadran de données ou encore la touche [-]) pour accorder la hauteur de ton du clavier aussi bas que possible.
MIXER
Reportez-vous à la page 138 pour plus de détails sur les fonctions de la page de l'afficheur sur FUNCTION [PEDAL].
Réglages par défaut
• Les fonctions du Clavinova sont fixées à certaines valeurs standard ou condi­tions standard lorsque l’instrument est expédié de l’usine. Ces réglages et conditions sont appelés les réglages par défaut.
• Les réglages par défaut d'une fonction donnée sont généralement signalés dans la marge en même temps que la gamme des réglages possibles pour cette même fonction.
• Vous pouvez également utiliser la fonction de rappel (page 153) pour rappeler à tout moment les réglages par défaut des paramètres.
Reportez-vous à la page 136 pour plus de détails sur les fonctions d'accordage TUNE et de transposition TRANSPOSE.
17
CVP-202
19
Utilisation des commandes de l'afficheur à cristaux liquides
Si vous jouez quelques notes, vous vous apercevrez vite que la sonorité du Clavinova est à présent complètement fausse. Supposons maintenant que vous vouliez réinitialiser le clavier à la norme de 440,0 Hz. Vous pouvez utiliser à cet effet la touche s (ou le cadran de données ou encore la touche [+]) pour retrouver la valeur du réglage par défaut mais il y a encore un moyen plus simple pour parvenir à ce résultat.
Quand une fonction possède un réglage par défaut, vous avez la possibilité de réinitialiser la valeur de réglage par défaut en appuyant simultanément sur les touches s et t (ou sur les deux touches [–] et [+] en même temps). Essayez à présent d'effectuer cela.
Pour certaines fonctions, le rappel des réglages par défaut ne s'obtient pas en appuyant simultanément sur les deux touches s et t (ou les boutons [–] et [+]).
○○○○○○○○○○○○○○○○
Dès que vous avez réaccordé le clavier, vous êtes prêt pour passer à l'opération suivante.
Utilisation des fonctions représentées dans des rectangles aux coins non arrondis
Si vous regardez dans le coin supérieur droit de l’afficheur à cristaux liquides, vous remarquerez que l’afficheur FUNCTION est constitué de plusieurs pages. Appuyez sur la touche PAGE [ ouvrir la page suivante, qui s’intitule FUNCTION [KEYBOARD 2]. Nous allons à présent utiliser les fonctions de cette page pour expliquer l’opération suivante.
En plus de la fonction FIXED VELOCITY sélectionnée dans cet afficheur, la page FUNCTION [KEYBOARD 2] possède deux fonctions représentées dans des rectangles aux coins non arrondis : KEY TOUCH et VOICE SETTING. Vous ne pouvez pas sélectionner ces fonctions : mais en revanche, il vous suffit d'appuyer sur la touche de l'afficheur à cristaux liquides correspondante pour modifier directement le réglage
sans avoir à sélectionner la fonction.
>>
>] une seule fois pour
>>
La fonction FIXED VELOCITY est décrite à la page 137.
20
18
CVP-202
○○○○○○○○○○○○○○○○
En appuyant sur la touche de l'afficheur à cristaux liquides sous KEY
TOUCH, vous pouvez, par exemple, régler la réaction du Clavinova à
votre jeu, aussi intense soit-il. La valeur affichée dans le rectangle peut varier de NORMAL à SOFT, puis à FIXED et enfin à HARD - mais la fonction FIXED VELOCITY reste toujours sélectionnée.
La fonction VOICE SETTING détermine si les réglages au niveau de la réverbération, du choeur, des effets et autres valeurs sont automatiquement sélectionnés lors du choix d'une voix donnée. Il faut toutefois signaler ici une légère différence de fonctionnement : lorsque vous appuyez sur une touche de l'afficheur à cristaux liquides, le réglage en surbrillance passe de AUTO à MANUAL. Cependant, la fonction FIXED VELOCITY reste toujours sélectionnée.
Utilisation des commandes de l'afficheur à cristaux liquides
Pour plus de détails sur la fonction KEY TOUCH, reportez-vous à la page 137.
Pour plus de détails sur la fonction VOICE SETTING reportez-vous à la page 137.
Il existe d'autres types de fonctions qui sont représentées dans des rec­tangles aux coins non arrondis, comme ceux que vous avez utilisés pour sélectionner un morceau de démonstration en mode de démo (voir page
14). Ce qu'il faut retenir à propos de ces fonctions, c'est que vous ne les sélectionnez pas, vous les exécutez.
Vous êtes maintenant prêt à revenir à l'afficheur principal. Toutefois, il vous faut d'abord régler à nouveau les fonctions KEY TOUCH et
VOICE SETTING sur leurs valeurs respectives initales NORMAL et AUTO.
Retour à l'afficheur principal
Pour quitter l'afficheur actuel, appuyez sur la touche de sortie [EXIT].
EXIT
L'afficheur principal doit mentionner le nom de la dernière voix de piano que vous avez sélectionnée dans l'afficheur de voix de piano VOICE SELECT.
Utilisation de la fonction d'accès direct
En général, vous pouvez utiliser la tou­che [EXIT] pour retourner à l'afficheur principal. Cependant, il arrive parfois que l'utilisation de cette touche vous renvoie à un afficheur précédent. Dans ce cas, il vous suffit d'appuyer une seconde fois sur la touche [EXIT] pour retourner à l'afficheur principal.
La dernière fonction que nous allons évoquer est la fonction d'accès
direct. La touche [DIRECT ACCESS] vous permet d'aller directement sur les pages comportant des réglages particulièrement utiles. Lorsque vous appuyez sur [DIRECT ACCESS], le message
to display corresponding settings
apparaît sur l'afficheur à
Press a button
cristaux liquides.
DIRECT ACCESS
19
CVP-202
21
Utilisation des commandes de l'afficheur à cristaux liquides
Ce message reste à l'écran pendant trois secondes environ. Appuyez sur la touche correspondant aux réglages que vous souhaitez voir s'afficher, avant la disparition du message.
Voici une liste de pages auxquelles vous pouvez accéder grâce à la fonction d'accès direct :
[DIRECT ACCESS] plus: Afficheurs : Voir page :
[HARMONY] HARMONY 69 [ACMP ON] [METRONOME] METRONOME 26
N’importe quel bouton VOICE
[DUAL] KEYBOARD [RIGHT2] 34 [SPLIT] KEYBOARD [LEFT] 37
[REVERB]
[EFFECT] [REGISTRATION]
(4)
(4)
ACCOMPANIMENT MODE
(1)
KEYBOARD [RIGHT1] KEYBOARD [RIGHT2] KEYBOARD [LEFT]
REVERB 41 REVERB DEPTH 43 EFFECT 46 EFFECT DEPTH 48 REGISTRATION [FREEZE]
(2)
(3)
59
31 31 31
91
Vous avez également la possibilité d'appuyer sur une touche appropriée tout en maintenant la touche [DIRECT AC­CESS] enfoncée.
(1)
Lorsque RIGHT1 VOICE est sélectionné dans l'afficheur principal.
(2)
Lorsque RIGHT2 VOICE est sélectionné dans l'afficheur principal.
(3)
Lorsque LEFT VOICE est sélectionné dans l'afficheur principal.
(4)
Permet de sélectionner la dernière page affichée.
○○○○○○○○○○○○○○○
Messages de l’afficheur
Pour faciliter le fonctionnement, le Clavinova affiche plusieurs messages (comme le message indiqué par la fonction d'accès direct décrite ci-dessus) qui vous suggèrent l’opération suivante, vous demandent confirmation ou vous informent que la dernière opération n’est pas ef fective. Quand de tels message apparaissent, suivez les instruc­tions comme indiqué. Pour les détails sur chaque message, reportez-vous à la section Messages de la page 165.
Enregistrement des modifications
Maintenant que vous avez appris à modifier les réglages du Clavinova, vous vous demandez certainement si l'instrument, même éteint, va garder en mémoire tous ces changements. La réponse est af­firmative, à condition toutefois que vous lui spécifiez les réglages qu'il doit enregistrer.
Par défaut, le Clavinova n'enregistre aucun changement de paramètre. Vous disposez de deux méthodes pour lui indiquer quels sont les réglages qu'il doit garder en mémoire :
• Vous pouvez enregistrer vos réglages à l'aide de la fonction de registration (page 89). Une fois que vous avez enregistré ces réglages, il vous suffit, à tout moment, d'appuyer sur certaines touches pour obtenir leur rappel.
• Vous pouvez donner des instructions précises au Clavinova pour qu'il garde en mémoire certains réglages, même une fois éteint, et les réactive à nouveau dès qu'il est allumé. Pour ce faire, il est nécessaire de modifier les réglages de la fonction de sauvegarde (page 152).
22
20
CVP-202
Réglage du volume
Le Clavinova comprend deux curseurs qui permettent de régler le volume d'ensemble de l'instrument ainsi que le volume de l'accompagnement et de la reproduction de morceaux. L'instrument dispose aussi de certains réglages qui vous donnent la possibilité d'ajuster le volume du clavier et de chaque partie de l'accompagnement automatique ou d'un morceau.
VOLUME
MASTER
ACMP/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
Réglage du volume d'ensemble
VOLUME
MASTER
ACMP/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
STYLE
POP
SWING &
POP &
DEMO
ROCK
COUNTRY
HELP
ACMP ON
INTRO
MUSIC
BALLADS
R&B
JAZZ
PIANIST
DANCE
DATABASE
METRONOMERESET
MARCH &
WALTZ
LATIN
WORLD
HARMONYDISK
BALLROOM
CUSTOM
AUTO ACCOMPANIMENT
AUTO FILL
MAIN B
MAIN A
START/STOP
FADE IN
/
OUT
ENDING
TAP SYNCHRO START/STOP
MAIN D
MAIN C
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
CONTRAST
TEMPO
BEAT
MIXER
FUNCTION
DIRECT ACCESS
PAGE
SONG CONTROL
PLAY/ STOP
SONG
PAUSE REW FF
GUIDE CONTROL
EXIT
EASY PLAY
NEXT NOTE
VOICE
PIANO &
ORGAN & ACCORDION
E. PIANO
WOODWIND
STRINGS
REGISTRATION/ ONE TOUCH SETTING
234
DUAL
GUITAR
REVERB
BASS
PERCUSSION
CHOIR &
XGSYNTH.
SPLIT
EFFECT
PAD
ONE TOUCH
REGIST-
SETTING
RATION
BANK
BANK
HARPSI.
REC
BRASS
SOUND
REPEAT
1
Utilisez le curseur du [MASTER
VOLUME] pour régler le volume
d'ensemble du Clavinova.
MASTER VOLUME
VOLUME
ACMP/SONG
MAX
MIN
VOLUME
MAX
MIN
Réglage du volume de l'accompagnement automatique et des morceaux
VOLUME
Utilisez le curseur du [ACMP/
MASTER VOLUME
ACMP/SONG
VOLUME
SONG VOLUME] pour régler le volume de reproduction de
MAX
MAX
l'accompagnement automatique et des morceaux.
MIN
MIN
Réglage du volume du clavier
•Le curseur du [MASTER VOLUME] détermine aussi le niveau de sortie des signaux aux prises [PHONES].
•Le réglage du [MASTER VOLUME] affecte également le niveau d'entrée des signaux aux prises AUX IN mais n'a aucune incidence sur le niveau de sortie des signaux aux prises AUX OUT.
Ce contrôle n’a aucun effet sur le volume de votre performance au clavier.
Sélectionnez KBD VOL dans l'afficheur principal, puis utilisez le cadran de données ou les touches [–] et [+] pour modifier le volume du clavier.
21
CVP-202
23
Réglage du volume
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Réglage du volume de l'accompagnement et des parties individuelles d'un morceau
Appelle l’afficheur de mixage quand vous sollicitez [MIXER]. Sur
l’afficheur de mixage, vous pouvez régler le volume de l’accompagnement automatique et des parties individuelles d’un morceau. Appuyez de nouveau sur [MIXER] (ou sur [EXIT] pour revenir à l’afficheur précédent.
Il existe deux types d'afficheurs de mixage, comme il est expliqué ci-
dessous.
Mixage d’accompagnement automatique
L'afficheur de mixage MIXER apparaît lorsque vous n'êtes pas en mode de morceau. Reportez-vous au « Réglage du volume des parties individuelles » (page 65) pour les détails.
Mixage de morceaux
Cet afficheur de mixage MIXER apparaît en mode de morceau. Reportez-vous au « Réglage du volume des pistes individuelles » (page
100) pour les détails.
24
22
CVP-202
Utilisation du métronome
○○○○○○○○○○○○○○○
Le Clavinov a est équipé d’un métronome pratique, idéal pour faire des e xercices. La procédure de réglage du tempo du métronome peut être aussi utilisée pour régler le tempo de reproduction en mode d'accompagnement automatique (page
49) et en mode de morceau (page 93).
CONTRAST
MUSIC
TEMPO
DATABASE
BEAT
METRONOME RESET
MIXER
FUNCTION
HARMONYDISK
START/STOP
FADE IN
/
OUT
TAP SYNCHRO START/STOP
DIRECT ACCESS
PAGE
METRON OME
VOLUME
MASTER
ACMP/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
STYLE
POP
SWING &
POP &
BALLADS
R&B
JAZZ
DEMO
HELP
ACMP ON
PIANIST
DANCE
ROCK
MARCH &
WALTZ
LATIN
WORLD
BALLROOM
COUNTRY
CUSTOM
AUTO ACCOMPANIMENT
AUTO FILL
ENDING
INTRO
MAIN B
MAIN D
MAIN A
MAIN C
Utilisation du métronome
Vous pouvez lancer le métronome et régler son tempo depuis n'importe quel afficheur, y compris l'afficheur principal.
Mise en marche et arrêt du métronome ....................................
Pour démarrer le métronome, appuyez simplement sur la touche
[METRONOME].
METR ONOME RESET
Le témoin [METRONOME] s'allume et le métronome com-
mence à battre la mesure (les témoins BEAT clignotent).
CONTRAST
BEAT
Appuyez à nouveau sur la touche [METRONOME] pour arrêter le
métronome.
TEMPO
SONG CONTROL
PLAY/ STOP
SONG
PAUSE REW FF
GUIDE CONTROL
EXIT
EASY PLAY
NEXT NOTE
VOICE
PIANO &
ORGAN & ACCORDION
E. PIANO
WOODWIND
STRINGS
234
GUITAR
PERCUSSION
CHOIR &
PAD
REGISTRATION/ ONE TOUCH SETTING
BANK
DUAL
REVERB
BASS
SPLIT
EFFECT
XGSYNTH.
ONE TOUCH
REGIST-
SETTING
RATION
BANK
HARPSI.
REC
BRASS
SOUND REPEAT
1
• Le métronome peut également être utilisé pendant la répétition en mode d'accompagnement automatique (page 49) ou en mode de morceau (page 93).
• Le métronome ne peut être utilisé quand vous reproduisez le logiciel de disquette en tempo libre (voir page 96).
Tempo
• Gamme : 32 — 280
• Réglage par défaut : dépend du style choisi.
Réglage du tempo .............................................................................................
Le tempo actuellement sélectionné, dont la mention apparaît dans le coin gauche de l'afficheur, dépend du style choisi (voir page 49). Pour modifier le tempo, il suffit simplement d'appuyer sur les touches TEMPO [–] et [+].
TEMPO
Rétablissement du réglage du tempo par défaut
Vous pouvez réinitialiser à tout mo­ment la valeur du tempo programmé pour le style actuellement sélectionné en appuyant en même temps sur TEMPO [–] et [+].
METR ONOME RESET
Durant la reproduction d'un style ou
Plus lent Plus rapide
L'indication concernant le tempo dans l'afficheur principal
est en surbrillance et celui-ci se modifie.
Vous pouvez soit appuyer brièvement sur les touches TEMPO [–] ou [+] pour faire varier sa valeur d'une unité à la fois, soit maintenir les
touches enfoncées pour un réglage plus rapide.
Lorsque le tempo apparaît en surbrillance dans l'afficheur , vous pouvez également recourir au cadran de données ou aux touches [–] et [+] pour le régler.
23
d'un morceau…
• Si vous débutez un style ou un morceau pendant que le métronome fonctionne, le métronome continue à être audible pendant la reproduction du style ou du morceau.
• Le métronome utilise le temps de mesure du style ou du morceau en cours de reproduction et non le temps indiqué dans le réglage BEAT.
• Le métronome s'arrête à l'arrêt du style ou du morceau en cours de reproduction.
CVP-202
25
Utilisation du métronome
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Modification des réglages du métronome
Vous pouvez modifier le temps du métronome ainsi que son volume
en utilisant les réglages situés à la page METRONOME.
Affichage des réglages du métronome ....................................
Pour afficher la page METRONOME, appuyez sur [DIRECT AC-
CESS] puis sur [METRONOME].
DIRECT ACCESS
METR ONOME RESET
TEMPO
L'afficheur METRONOME apparaît alors.
Réglage du temps (temps de mesure) ......................................
Utilisez les touches
(Si la fonction
BEAT
réglages à l'aide du cadran de données ou des touches [-] et [+].)
Lorsque la valeur NORMAL est sélectionnée, le métronome émet régulièrement des déclics au tempo en cours sans marquer de temps accentué.
Lorsque BEAT est réglé sur les valeurs 2, 3, 4 et 5,le métronome émet des déclics en nombre correspondant à celui des mesures respectives indiquées tout en reproduisant un son de clochette au premier temps de chaque mesure.
BEAT
et s pour modifier le temps de mesure.
est en surbrillance, vous pouvez aussi modifier ses
BEAT
• Réglages : NORMAL, 2 — 5
• Réglage par défaut : NORMAL
26
Réglage du volume du métronome...............................................
Utilisez les touches de VOLUME et s pour modifier le volume du métronome. (Lorsque la fonction VOLUME est en surbrillance, vous pouvez aussi modifier ses réglages à l'aide du cadran de données ou des touches [–] et [+].)
Le volume du métronome est déterminé à la fois par la fonction UME
et le curseur [ACMP/SONG VOLUME] (sauf en mode de
morceau où le volume du métronome n'est pas commandé par le curseur). Le curseur a aussi une incidence sur le volume de reproduction en mode d'accompagnement automatique (page 50).
CVP-202
VOL-
VOLUME
• Gamme : 0 — 127
• Réglage par défaut : 64
24
Utilisation du mode d’aide
Le mode d’aide offre des explications pratiques sur les principales fonctions du Clavinov a. Vous pouvez sélectionner les rubriques d'aide depuis le menu de l'afficheur à cristaux liquides ou appuyer sur une touche de panneau pour obtenir les informa­tions relatives à cette commande.
○○○○○○○○○○○○○○
HELP
ZZ
Z Appelez le mode d’aide. ............................................................................
ZZ
VOLUME
MASTER
ACMP/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
STYLE
POP
SWING &
POP &
BALLADS
R&B
JAZZ
DEMO
HELP
ACMP ON
PIANIST
DANCE
ROCK
MARCH &
WALTZ
LATIN
WORLD
BALLROOM
COUNTRY
CUSTOM
AUTO ACCOMPANIMENT
AUTO FILL
INTRO
ENDING
MAIN B
MAIN D
MAIN A
MAIN C
CONTRAST
MUSIC
TEMPO
DATABASE
BEAT
METRONOME RESET
MIXER
FUNCTION
HARMONYDISK
START/STOP
FADE
/
OUT
IN
TAP SYNCHRO START/STOP
DIRECT ACCESS
PAGE
Appuyez sur la touche [HELP].
DEMO
HELP
L’afficheur de menu d’aide apparaît.
X Sélectionnez une langue si nécessaire. ..................................
Sélectionnez la langue désirée pour l’aide (NGLISH, JAPANESE,
GERMAN, FRENCH, et SPANISH) en appuyant sur la première touche
d’afficheur du bas.
SONG CONTROL
PLAY/ STOP
SONG
PAUSE REW FF
GUIDE CONTROL
EXIT
EASY PLAY
NEXT NOTE
VOICE
PIANO &
ORGAN &
DUAL
ACCORDION
HARPSI.
GUITAR
PERCUSSION
CHOIR &
STRINGS
PAD
REGISTRATION/ ONE TOUCH SETTING
REVERB
BASS
XGSYNTH.
SPLIT
EFFECT
ONE TOUCH
REGIST-
SETTING
RATION
BANK
BANK
REC
E. PIANO
WOODWIND
BRASS
SOUND REPEAT
234
1
Vous ne pouvez pas procéder à d’autres opérations quand le mode d’aide est activé.
La langue sélectionnée est toujours sauvegardée, même quand l’alimentation est coupée.
C Sélection d'une rubrique d'aide. ......................................................
Utilisez les touches SELECT s et t de l'afficheur à cristaux liquides
pour sélectionner un des huit éléments de menu suivants.
Rubriques d’aide
••
Principes d'utilisation
••
••
Morceaux de démonstration
••
••
Voix
••
••
Styles
••
Le menu sélectionné est en surbrillance.Appuyez sur la touche de l'afficheur à cristaux liquides
située sous ENTER pour valider votre sélection.
La première page de la rubrique d'aide sélectionnée
s'affiche.
25
••
Accompagnement
••
••
Reproduction de morceau
••
••
Enregistrement de morceau
••
••
Fonctions
••
CVP-202
27
Utilisation du mode d’aide
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
V Tournez les pages et lisez les informations de l'aide.
Utilisez la quatrième touche de l'afficheur à cristaux liquides pour passer à la page suivante. Vous pouvez également appuyer sur la troisième touche pour revenir à la page précédente.
B Quitter la rubrique d'aide. .......................................................................
Appuyez sur la touche de l’afficheur à cristaux liquides en dessous de EXIT pour retourner au menu d’aide. Vous pouvez sélectionner un autre élément de menu ou une touche de panneau différente pour accéder à d'autres rubriques d'aides.
N Quitter le mode d'aide.................................................................................
Pour quitter le mode d'aide et revenir à tout moment à l'afficheur prin­cipal, il vous suffit simplement d'appuyer sur les touches d'aide [HELP].
DEMO
HELP
28
26
CVP-202
CHAPITRE
3: Les voix
Sélection des voix
Le Clavinova renferme une abondance de voix authentiques et riches, comprenant le piano, les instruments à cordes et les cuivres. Il dispose aussi d’une fonction percussion au clavier qui vous permet de jouer des sons de batterie et de percussion réalistes, directement à partir du clavier.
PIANO & HARPSI.
BRASS
E. PIANO
WOODWIND
VOLUME
MASTER
ACMP/SONG
VOLUME
VOLUME
MAX
MAX
MIN
MIN
STYLE
POP
SWING &
POP &
BALLADS
R&B
JAZZ
DEMO
HELP
ACMP ON
PIANIST
DANCE
ROCK
MARCH &
WALTZ
LATIN
WORLD
COUNTRY
BALLROOM
CUSTOM
AUTO ACCOMPANIMENT
AUTO FILL
ENDING
INTRO
MAIN B
MAIN D
MAIN A
MAIN C
CONTRAST
MUSIC
TEMPO
DATABASE
METRONOMERESET
FUNCTION
HARMONYDISK
START/STOP
FADE IN
/
OUT
TAP SYNCHRO START/STOP
Types de voix
• Voix Clavinova : 243
• Voix XG : 480
• Kits de batterie/SFX : 14
SONG CONTROL
PLAY/ STOP
BEAT
MIXER
DIRECT ACCESS
PAGE
SONG
PAUSE REW FF
GUIDE CONTROL
EXIT
EASY PLAY
NEXT NOTE
VOICE
PIANO &
ORGAN &
1
ACCORDION
E. PIANO
WOODWIND
STRINGS
REGISTRATION/ ONE TOUCH SETTING
234
DUAL
GUITAR
REVERB
BASS
PERCUSSION
CHOIR &
SPLIT
EFFECT
XGSYNTH.
PAD
ONE TOUCH
REGIST-
SETTING
RATION
BANK
BANK
HARPSI.
REC
BRASS
SOUND
REPEAT
* Voir page 3 dans la liste des données pour la liste des voix. * Les voix du Clavinova sont réparties en douze groupes auxquels
correspondent les douze touches VOICE du panneau.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
ORGAN & ACCORDION
STRINGS
VOICE
PERCUSSION
CHOIR &
PAD
GUITAR
BASS
DUAL
REVERB
SPLIT
XGSYNTH.
EFFECT
Sélection d’une voix depuis l’afficheur VOICE SELECT
Z
Sélectionnez le groupe de voix.
Sélectionnez le groupe de voix désiré en appuyant sur la touche
VOIX appropriée.
L'afficheur VOICE SELECT apparaît.
PIANO & HARPSI.
BRASS
E. PIANO
WOODWIND
ORGAN &
ACCORDION
STRINGS
VOICE
PERCUSSION
CHOIR &
PAD
GUITAR
........................................................
BASS
XGSYNTH.
DUAL
SPLI T
REVERB
EFFECT
Quitter l'afficheur
Pour retourner à l'afficheur principal, appuyez sur la touche de sortie [EXIT].
Sauvegarde de la voix sélectionnée
•A la mise sous tension de l’instrument, la voix GRAND PIANO est automatiquement sélectionnée. Cependant, si la fonction de sauvegarde (page 152) est activée, la dernière voix sélectionnée est automatiquement rappelée.
• Vous pouvez conserver dans la mémoire la dernière voix sélectionnée de chaque groupe, même quand l’alimentation est coupée, quand la fonction de sauvegarde (page 152) est activée.
27
CVP-202
29
Sélection des voix
X
Sélectionnez la voix.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
.........................................................................................
Sélectionnez la voix souhaitée en appuyant sur la touche d’afficheur à
cristaux liquides appropriée. Vous pouvez également utiliser le cadran de données et les touches [-] et [+].
Chaque afficheur VOICE SELECT est constitué de deux ou plusieurs pages. Utilisez les touches PAGE [<] et [>] pour appeler les différentes pages.
C
Reproduisez la voix sélectionnée.
.....................................................
Réglez le volume en utilisant le curseur [MASTER V OLUME].
Sélection des voix dans l’afficheur principal
Vous pouvez également sélectionner une voix en utilisant la fonction RIGHT1 VOICE dans l'afficheur principal.
Réglages des effets de voix automatiques
La sélection d'une voix entraîne automatiquement le choix des réglages de réverbération, de chorus, d'effets et d'autres paramètres qui sont les mieux adaptés pour ce type particulier de voix . Vous pouvez désactiver cette fonction pour éviter la sélection automatique d'autres réglages à l'aide de la fonction VOICE SETTING (page 137).
Z
Sélectionnez la fonction RIGHT1 VOICE.
...................................
Si la fonction RIGHT1 VOICE n’est pas sélectionnée, appuyez sur le quatrième bouton de l’afficheur à cristaux liquides pour le sélectionner.
X
Sélectionnez la voix souhaitée.
.............................................................
Sélectionnez la voix en utilisant le cadran de données ou les touches [–] et [+]. Vous pouvez aussi maintenir la touche RIGHT1 VOICE enfoncée pour faire défiler plus rapidement la sélection de voix. (Pour appeler une voix de cette manière, la voix doit être sélectionnée non seulement à partir d’un certain groupe mais parmi toutes les voix).
C
Reproduisez la voix.
...........................................................................................
Réglez le volume avec le curseur [MASTER VOLUME].
Voix d'ensemble
Les voix d'ensemble du Clavinova sont riches et permettent d'obtenir un effet similaire à la reproduction à deux voix sans recourir au mode Dual (page 33). Appuyez sur la touche [Ensemble] pour faire afficher un menu de voix d'ensemble.
A propos des voix XG
Le format XG de Yamaha est une nouvelle contribution majeure au format de niveau 1 du système GM (General Midi). Il offre plus de sons et de variations d’instruments de même qu’une commande expressive plus grande sur les voix et les effets. XG assure également la compatibilité avec les futurs instruments et logiciels.
• Appuyez sur la touche [XG] pour faire afficher un menu de voix XG.
• Appuyez sur une autre touche VOICE tout en maintenant la touche [XG] enfoncée pour faire apparaître une liste de voix XG dans la catégorie correspondante.
30
28
CVP-202
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Percussion au clavier
Le Clavinova possède douze kits de percussion (dix sur le CVP-105) et deux kits SFX, que vous pouvez trouver dans les pages 3 et 5 du groupe de voix [PERCUSSION]. Lors de la sélection d'un kit SFX ou d'un kit de batterie, des percussions et des effets spéciaux sonores sont assignés aux touches individuelles.
Les divers batteries et instruments à percussion du kit standard sont signalés par des symboles au-dessus des touches assignées.
Reportez-vous à la liste complète des kits SFX et des kits de batterie en page 8 dans la Liste des données pour le détail des sons respectifs de chaque kit percussion/SFX.
• Lorsqu'un kit de batterie est sélectionné, vous n’entendez que les touches surmontées de symboles de batterie ou de percussion.
• Lorsqu'un kit SFX est sélectionné, les touches auxquelles n'ont pas été assignés d'effets spéciaux sonores restent muettes.
• Les fonctions de transposition (page 136), d'accordage (page 136) et de changement d'octave (pages 32, 34 et 38) n'affectent ni les kits SFX ni les kits de batterie.
Sélection des voix
ORGAN &
ACCORDION
STRINGS
VOICE
PERCUSSION
CHOIR &
PAD
GUITAR
SYNTH.
Modification des réglages clavier pour la voix principale
Vous pouvez utiliser les paramètres KEYBOARD [RIGHT1] de la page de l’afficheur pour modifier le volume, l'octave et la portée de la voix sélectionnée à l'aide de la fonction RIGHT1 VOICE.
Affichage des réglages clavier pour la voix
principale.
Z Si vous êtes en mode Dual ou en mode clavier partagé, vérifiez que
RIGHT1 VOICE est sélectionnée dans l'af ficheur principal.
X Appuyez sur [DIRECT ACCESS] puis sur n'importe quelle touche de
voix VOICE.
L'afficheur KEYBOARD [RIGHT1] apparaît.
.....................................................................................................................
Les réglages effectués dans cette page affectent toutes les voix sélectionnées par la suite à l'aide de la fonction RIGHT1 VOICE. Il devient alors impossible de procéder à des réglages particuliers pour chaque voix séparément.
Vous pouvez naviguer entre les pages KEYBOARD [RIGHT1], et les afficheurs [RIGHT2] (page 34) ou [LEFT] (page 37) en utilisant les boutons PAGE [<] et [>].
DIRECT ACCESS
PIANO & HARPSI.
E. PIANO
ORGAN &
ACCORDION
BRASS
29
WOODWIND
STRINGS
VOICE
PERCUSSION
CHOIR &
PAD
GUITAR
BASS
XGSYNTH.
DUAL
SPLI T
REVERB
EFFECT
CVP-202
31
Loading...
+ 146 hidden pages