Yamaha CLP-480 User Manual [sv]

BRUKSANVISNING
C LP-480
VIKTIGT
— Kontrollera strömförsörjningen —
Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med det volt tal som fin ns angivet på na mnplåten på undersidan. I en del länder är instrumentet fö rsett med en spänningsomkopplare på baksidan av klaviaturdelen intill nätkabeln. Kontrollera att spännings omkopplaren är inställd på det volttal som gäller i ditt område. Enheten levereras med spänningsomkopplaren inställd på 240V. Om du måste ändra inställningen vrider du fingerskivan med hjälp av en spårskruvmejsel tills korrekt spänning visas bredvid pekaren på panelen.
Information om hur du mo nterar instrumentet finns i anvisningarna i slutet av den na bruksanv isning.
SV

FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER

Strömförsörjning/nätkabel
Öppna inte
Varning för fukt och väta
Varning för eld
Om du upptäcker något onormalt
LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INNAN DU FORTSÄTTER
* Förvara bruksanvisningen på en säker plats så att du kan ta fram den när det behövs.
VARNING
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärder som anges nedan, så undviker du risk för allvarliga skador eller t.o.m. dödsfall till följd av elektriska stötar, kortslutning, skador, eldsvåda eller andra faror. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till, följande:
• Placera inte nätkabeln i närheten av en värmekälla, till exempel ett värmeelement. Böj inte kabeln och skada den inte på annat sätt, ställ inte tunga föremål på den och placera den inte så att någon trampar på den, snubblar över den eller rullar något över den.
• Använd endast den spänningsnivå som anges som den korrekta för instrumentet. Rekommenderad spänning finns angiven på instrumentets namnetikett.
• Använd endast medföljande nätkabel/nätkontakt.
• Kontrollera nätkontakten regelbundet och avlägsna smuts och damm som eventuellt har samlats på den.
• Detta instrument innehåller inga delar som kan repareras eller bytas ut av användaren. Du ska inte öppna instrument eller försöka ta isär eller modifiera de inre komponenterna på något sätt. Om enheten inte fungerar korrekt bör du omedelbart sluta använda den, och lämna in den för kontroll på en kvalificerad Yamaha-serviceverkstad.
• Utsätt inte instrumentet för regn, och använd det inte i närheten av vatten eller i fuktig eller våt miljö. Placera inte behållare med vätska (t.ex. vaser, flaskor eller glas) på instrumentet, eftersom behållaren kan råka välta så att vätska rinner in i instrumentet. Om vatten eller andra vätskor skulle läcka in i instrumentet måste du omedelbart stänga av strömmen och dra ut nätadapterkabeln från vägguttaget. Lämna därefter in instrumentet till en kvalificerad Yamaha-serviceverkstad.
• Sätt aldrig in eller ta ut nätkontakten med våta händer.
• Placera inte brinnande föremål, exempelvis stearinljus, på instrumentet. De kan falla omkull och orsaka eldsvåda.
• Om något av följande problem uppstår bör du omedelbart stänga av strömbrytaren och dra ut nätkontakten ur uttaget. Låt därefter Yamaha-servicepersonal kontrollera enheten.
•Nätkabeln eller nätkontakten blir sliten eller skadad.
•Ovanlig lukt eller rök avges.
•Något föremål har tappats i instrumentet.
•Ljudet från instrumentet försvinner plötsligt under användning.
4
DMI-3 1/2
FÖRSIKTIGT
Strömförsörjning/nätkabel
Montering
Placering
Anslutningar
Hantering
Använda pallen (om sådan medföljer)
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker att skada dig själv och andra och även undviker skada på instrumentet och andra föremål. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till, följande:
• Anslut inte instrumentet till ett nätuttag med en grenkontakt. Det kan medföra försämrad ljudkvalitet och samt orsaka överhettning i uttaget.
• Håll alltid i själva kontakten, inte i kabeln, när du drar ut nätkontakten från instrumentet eller uttaget. Kabeln kan skadas om du drar i den.
• Dra ut nätkontakten ur uttaget när du inte tänker använda instrumentet under en längre tid, samt i samband med åskväder.
• Läs noga igenom medföljande dokumentation som beskriver monteringen. Om du monterar instrumentet i fel ordning kan det orsaka skador på instrumentet eller personskador.
• Placera inte instrumentet på en instabil plats där det riskerar att ramla.
• Var alltid två eller fler personer när ni transporterar eller flyttar instrumentet. Om du ensam försöker lyfta instrumentet kan du skada ryggen eller få andra personskador, eller orsaka skador på instrumentet.
• Lossa alla anslutna kablar innan du flyttar instrumentet.
• Se till att nätuttaget är lättåtkomligt när du installerar produkten. Om det uppstår problem eller tekniska fel bör du omedelbart stänga av strömbrytaren och dra ut nätkontakten ur uttaget. Även när strömbrytaren är avstängd förbrukar produkten en mycket liten mängd energi. Kom ihåg att dra ut nätkabeln ur vägguttaget om du inte ska använda produkten under en längre tid.
• Stäng av strömmen till alla komponenter innan du ansluter instrumentet till andra elektriska enheter. Ställ in alla volymkontroller på lägsta nivå på samtliga enheter innan du slår på eller av strömmen.
• Ställ in volymkontrollen på lägsta nivå på alla enheter och öka gradvis till önskad nivå medan du spelar på instrumentet.
• Stick inte in fingrar eller händer i springorna på klaviaturlocket eller instrumentet. Var också försiktig så att du inte klämmer fingrarna under locket.
• För aldrig in eller tappa föremål av papper, metall eller annat material i öppningarna på klaviaturlocket, panelen eller tangentbordet. Detta kan orsaka personskador på dig eller andra, skada instrumentet eller annan egendom eller orsaka funktionsfel.
• Tyng inte ned instrumentet och placera inte tunga föremål på det. Tryck inte onödigt hårt på knappar, strömbrytare och kontakter.
• Använd inte instrumentet/enheten eller hörlurarna med hög eller obehaglig volymnivå under en längre tid, eftersom detta kan medföra permanent hörselnedsättning. Kontakta läkare om du upplever hörselförsämring eller om det ringer i öronen.
• Placera inte pallen ostadigt så att den kan ramla.
• Lek inte med pallen och stå inte på den. Använd den inte som stege eller för andra ändamål som kan leda till olyckor eller personskada.
• Endast en person bör sitta på pallen åt gången, för att förhindra risk för olyckor och personskada.
• Försök inte ställa in pallens höjd medan du sitter på den. Det kan belasta justeringsmekanismen för hårt, vilket kan orsaka skador på mekanismen eller personskada.
• Om pallens skruvar lossar efter en längre tids användning, bör du regelbundet skruva åt dem med medföljande verktyg.
Yamaha ansvarar inte för skador som orsakas av felaktig användning eller modifiering av instrumentet, eller för data som försvinner eller blir förstörda.
Stäng alltid av strömmen när du inte använder instrumentet.
DMI-3 2/2
5

OBS!

Om du följer anvisningarna nedan undviker du fel/ skador på produkten, skador på data eller skador på annan egendom.
Hantering och underhåll
• Använd inte instrumentet i närheten av tv-, radio­eller stereoutrustning, mobiltelefoner eller annan elektrisk utrustning. Annars kan instrumentet, tv:n eller radion orsaka störande brus.
• Utsätt inte instrumentet för damm, vibrationer eller extrem kyla eller hetta (t.ex. direkt solljus, nära ett värmeelement eller i en bil under dagtid). Annars kan panelen förstöras, de invändiga komponenterna skadas eller instrumentets funktioner bli instabila. (Verifierat intervall för driftstemperatur: 5° – 40° C.)
• Placera inte föremål av vinyl, plast eller gummi på instrumentet eftersom panelen och klaviaturen kan missfärgas.
• Ytbeläggningen på modeller med blankpolerad yta kan spricka eller flagna om du stöter emot instrumentets yta med föremål av metall, porslin eller annat hårt material. Iaktta aktsamhet.
• Vid kraftiga förändringar i temperatur eller luftfuktighet kan kondens uppstå och vatten ansamlas på instrumentets yta. Om vattnet inte tas bort kan trädetaljer absorbera fukten och skadas. Torka alltid bort vatten omedelbart med en mjuk trasa.
mot upphovsrätten får juridiska följder. DU FÅR INTE TILLVERKA, DISTRIBUERA ELLER ANVÄNDA OLAGLIGA KOPIOR.
Om funktioner/data som medföljer
instrumentet
• Vissa av de förinspelade melodierna har redigerats i längd och arrangemang, och är kanske inte exakt likadana som originalet.
• Detta instrument hanterar olika typer och format av musikdata genom att först optimera dem till rätt musikdataformat för instrumentet. Optimeringen kan medföra att musikdata inte spelas upp exakt så som upphovsmannen eller kompositören ursprungligen avsett.
Om den här bruksanvisningen
• De illustrationer och bilder av LCD-skärmen som visas i den här bruksanvisningen är endast avsedda som allmänna instruktioner, och de kan variera något vid jämförelse med ditt instrument.
• Windows är ett registrerat varumärke som tillhör Microsoft® Corporation i USA och andra länder.
• Apple, Mac och Macintosh är varumärken som tillhör Apple Inc. i USA och andra länder.
• Företagsnamn och produktnamn som förekommer i denna bruksanvisning är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare.
Spara data
• Sparade data kan försvinna på grund av tekniskt fel eller felaktig användning. Spara viktiga data på en USB-lagringsenhet/extern enhet, till exempel en dator.
• Förhindra förlust av data på grund av skadade lagringsenheter genom att spara viktiga data på två USB-lagringsenheter.
Information
Upphovsrättsinformation
• Kopiering av kommersiella musikdata, inklusive men inte begränsat till MIDI-data och/eller ljudfiler, är förbjudet för annat än personligt bruk.
• Denna produkt innehåller och levereras med datorprogram och innehåll som Yamaha äger rättigheterna till eller har licens för. Sådant upphovsrättsskyddat material innefattar, men begränsas inte till, all programvara, kompstilsfiler, MIDI-filer, WAVE-data, notskrift och ljudinspelningar. All användning av sådana program och sådant innehåll förutom för personligt bruk är inte tillåtet enligt gällande regler och lagstiftning. Brott
Instrumentet är kompatibelt med följande format.
GM System Level 2
”GM (General MIDI)” är ett av de vanligaste ljudallokeringsformaten. ”GM System Level 2” är en standardspecifikation som är en förbättring jämfört med det ursprungliga ”GM” och ger bättre kompatibilitet för melodidata. Den möjliggör större polyfoni, större urval av ljud, utbyggda ljudparametrar och integrerad effekthantering.
XG
XG är en mar kant förb ättring av GM System Leve l 1-fo rmatet som utvecklats av Yamaha. Formatet ger tillgång till fler ljud och större variationer såväl som större kontroll över effekter och modulationer, samt garanterar kompatibilitet med framtida data.
GS
GS har utvecklats av Roland Corporation. På s amma sätt som Yamaha XG utgör GS en markant förbättring av GM och erbjuder fler ljud och trumset och variationer av dessa, liksom större kontroll över ljuden och dess effekter.
6
Tack för att du valde Yamaha Clavinova.
För att du ska få största möjliga utbyte av Clavinovas möjligheter och funktioner bör du läsa
bruksanvisningen noggrant. Förvara den på en säker plats så att du har den till hands när det behövs.

Medföljande tillbehör

• Bruksanvisning (den här boken)
•Datalista
• ”50 greats for the Piano” (50 mästerverk för piano) (notbok)
• Formulär för användarregistrering
Det PRODUKT-ID som finns i handlingarna kommer att behövas när du fyller i användarregistreringsformuläret.
•Nätkabel
• Sittbänk (ingår eller finns som tillval beroende på land)

Om bruksanvisningar

Dokumentationen och informationsmaterialet till det här instrumentet består av följande:
Dokument
Bruksanvisning (den här boken)
I det här dokumentet förklaras hur du använder Clavinova.
•Introduktion:
I det här avsnittet förklaras hur du ställer in och börjar använda din Clavinova. Inställningen är så enkel att du kan börja spela direkt.
Datalista
Det här dokumentet innehåller listor över XG-ljud och effekttyper som kan väljas med [VOICE SETTING].
Online-material (går att hämta
från webbsidan)
Komplett version av datalistan
Denna omfattar alla datalistor som är relevanta för instrumentet, inklusive datalistor som medföljer instrumentet, liksom listor för effekter, MIDI-relaterad information etc.
MIDI Basics (endast på engelska, franska och tyska)
Mer information om MIDI och dess användning finns i den här introduktionsboken.
Det här materialet finns att ladda ned från webbplatsen Yamaha Manual Library. Gå till följande URL, skriv in ”CLP-480” eller ”MIDI Basics” i rutan Modellnamn för att söka efter ovanstående material.
Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/
• Avancerade funktioner:
I det här avsnittet förklaras olika funktioner som är praktiska när du övar, till exempel uppspelning av förinspelade melodier och inspelning av melodier.
• Detaljerade inställningar:
I detta avsnitt finns anvisningar om hur du gör detaljerade inställningar för Clavinovas olika funktioner. Här finns all information du behöver för att gå på djupet med Clavinova.
• Bilaga:
Det här avsnittet presenterar meddelandelistan, en beskrivning av förinställda ljud och annat referensmaterial.
Medföljande tillbehör
7

Huvudfunktioner

Pure CF Sampling för överlägset ljud
För pianosamplingarna på det här instrumentet har Yamahas tekniker valt en CFIIIS-konsertflygel i perfekt skick, stämd till bästa möjliga förhållande. Sedan använde de vår unika Pure CF Sampling-teknik för att sampla alla dess ljud. Därmed har varje ton klart anslag, med överlägset balanserad total ljudbild som är ren, stark och fokuserad.
AWM dynamisk stereosampling
Det här digitala pianot har Yamahas ursprungliga tongenereringsteknik för AWM dynamisk stereosampling som ger instrumentet dess fylliga, naturliga och enastående realistiska ljud. AWM (Advanced Wave Memory) är ett samplingssystem som skapar ett ljud som ligger mycket nära det akustiska instrumentet. Tekniken bygger på digital inspelning av det verkliga instrumentet och avancerad digital filtrering av den inspelade ljudinformationen.
Ljuden ”[GRAND PIANO 1] – [GRAND PIANO 3]” innehåller flera vågsamplingar för olika anslag (dynamisk sampling). Olika samplingar används alltså beroende på hur snabbt eller hårt du slår an tangenterna. Tekniken gör således att ljudets variationsrikedom ligger mycket nära det hos ett riktigt akustiskt piano.
Instrumentet skapar ett fylligt, sofistikerat ljud med hjälp av utklingningssampling som använder samplingar av resonansen hos en akustisk flygels resonansbotten och strängar när dämparpedalen trampas ned. Här används även key off-sampling och strängresonans. Key off-sampling använder samplingar av de subtila ljud som skapas när en tangent släpps upp. Strängresonans, den övertonseffekt som uppstår mellan strängarna på ett akustiskt piano, har också simulerats på ett realistiskt sätt.
GP-resonansbottenhögtalare för att simulera en flygel
Detta speciella högtalarsystem, som finns på baksidan, simulerar eller återskapar efterklangen och rymden hos ljud som skapas av resonansbotten hos flyglar.
Natural Wood-klaviatur (NW) med belag av syntetiskt elfenben och Linear Graded Hammer
CLP-480 har en klaviatur som känns som äkta elfenben. Tangenternas yta är mjuk och något porös, vilket ger bättre fäste för fingrarna och skapar en naturlig friktion som gör det enklare att spela. Den speciella Natural Wood-klaviaturen använder vita tangenter av äkta trä, precis som en riktig flygel. Dessutom har hos Linear Graded Hammer de djupa tangenterna ett tyngre anslag och de högre ett lättare anslag – med alla naturliga variationer däremellan. CLP-480 erbjuder framförandefunktioner och uttrycksmöjligheter som vanligtvis bara finns hos flyglar. Du kan bland annat repetera samma ton flera gånger och få perfekt uttryck varje gång, även om du spelar väldigt snabbt eller bara delvis släpper upp tangenten.
Tri-Amp System (förstärkarsystem med flera kanaler)
Instrumentet har ett inbyggt flerkanaligt förstärkarsystem, Tri-Amp System, med separat förstärkning för tre olika register – high, mid och low – vilket ger en större klarhet och definition i ljudbilden eftersom varje högtalare därmed kan drivas optimalt för sitt frekvensområde. Resultatet är ett brett, klangrikt och naturligt ljud.
Spela upp och spela in ljud från ett USB-minne
Ljudfiler (.wav) som sparas på en USB-lagringsenhet, till exempel ett USB-minne, kan spelas upp på instrumentet. Eftersom du kan spela in ditt framförande som ljuddata på ett USB-minne kan du dessutom lyssna på framförandet på bärbara musikspelare, om du för över data med hjälp av dator.
8
Huvudfunktioner

Innehåll

FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER..........................4
OBS! .....................................................................6
Medföljande tillbehör..........................................7
Om bruksanvisningar..........................................7
Huvudfunktioner ................................................8
Introduktion
Panelkontroller och anslutningar .....................10
Komma igång – Spela på Clavinova
som ett piano .....................................................12
Slå på strömmen................................................................12
Notställ ...............................................................................13
Nothållare...........................................................................14
Justera kontrasten för displayen – [CONTRAST] .......14
Ställa in volymen – [MASTER VOLUME] ...................14
Använda hörlurar .............................................................15
Realistiska resonansbotteneffekter –
[S. BOARD SPEAKER] ....................................................15
Använda pedalerna...........................................................16
Använda metronomen – METRONOME
[ON/OFF] ..........................................................................17
Anslagskänslighet..............................................................17
Grundläggande hantering................................................18
Underhåll ...........................................................19
Avancerade funktioner
Spela olika musikinstrumentljud (ljud)............20
Välja ljud ............................................................................20
Lyssna på ljuddemomelodierna ......................................21
Framhäva och anpassa ljudet – [BRILLIANCE]/
[REVERB]/[CHORUS] ....................................................23
Spela två ljud samtidigt (Dual)........................................24
Dela upp klaviaturomfånget och spela två olika ljud
(Split-läge)..........................................................................25
Spela upp melodier ............................................27
Spela upp en melodi .........................................................27
Användbara uppspelningsfunktioner ............................30
Spela upp en stämma för en hand – funktion för
stämbortkoppling (MIDI-melodier) ..............................31
Repeteringsfunktion (MIDI-melodier)..........................32
Spela in ditt framförande ..................................33
Inspelningsmetod .............................................................33
Inspelning utan att ange stämma (MIDI-/
ljuddataformat) .................................................................34
Multi Recording för olika stämmor
(MIDI-dataformat)...........................................................36
Andra inspelningstekniker ..............................................37
Hantera melodifiler –
[FILE/SONG SETTING]................................... 41
Grundläggande filoperationer........................................ 42
Ta bort filer – ”Delete” .................................................... 43
Byta namn på filer – ”Rename”...................................... 43
Kopiera filer – ”Copy” ..................................................... 44
Flytta filer – ”Move” ........................................................ 45
Skapa mappar på USB-lagringsenheten –
”MakeFolder”.................................................................... 45
Formatera en USB-lagringsenhet – ”Format”.............. 46
Konvertera en MIDI-melodi till en ljudmelodi under
uppspelning – ”MIDItoAUDIO” ................................... 46
Bekräfta mängden ledigt minne och totalt minne på
USB-lagringsenheten – ”DriveProperty”...................... 47
Automatiskt välja en melodi när USB-lagringsenheten
ansluts – ”SongAutoOpen”............................................. 48
Ändra typ av tecken på displayen –
”CharacterCode” .............................................................. 48
Anslutningar ..................................................... 49
Anslutningar ..................................................................... 49
Ansluta en USB-lagringsenhet ....................................... 51
Ansluta en dator ............................................................... 52
Ansluta externa MIDI-enheter....................................... 53
Detaljerade inställningar
Lista över parametrar........................................ 54
Detaljerade inställningar för inspelning och
uppspelning – [FILE/SONG SETTING]........... 57
Detaljerade inställningar för metronomen –
METRONOME [SETTING].............................. 60
Detaljerade inställningar för ljud –
[VOICE SETTING]........................................... 61
Detaljerade inställningar för
akustiska effekter .............................................. 67
Andra inställningar – [FUNCTION]................ 68
Bilaga
Lista över förinspelade ljud (detaljerad) .......... 75
Meddelandelista ................................................ 78
Felsökning ......................................................... 81
Montera Clavinova............................................ 82
Specifikationer .................................................. 87
Extra utrustning................................................ 88
Register.............................................................. 89
Innehåll
9

Introduktion

A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3
E
2
35689!
44 77 &*)) @@
$$
##
%
^(

Panelkontroller och anslutningar

Kontrollpanel
1
[P] Strömbrytare ................................................ sidan 13
2
[MASTER VOLUME]-ratt (huvudvolym)...........sidan 14
Justera volymen med den här ratten.
3
[SONG BALANCE]-skjutreglage
(melodibalans) ..................................................... sidan 40
Med detta skjutreglage justerar du volymbalansen mellan melodiuppspelningen och det ljud du spelar på klaviaturen.
4
[I. A. CONTROL]-knapp (IA-kontroll) .............. sidan 14
Kontrollerar tonegenskaperna automatiskt utifrån volymen.
5
[DEMO]-knapp.................................................... sidan 21
Demouppspelning finns för alla ljudgrupper.
6
[REPEAT]-knapp (repetera)................................ sidan 32
För repeterad uppspelning av en melodi eller för att ange ett visst intervall av takter i en melodi för repeterad uppspelning.
7
[RIGHT]-, [LEFT]-, [EXTRA PARTS]-knappar
(höger, vänster, extrastämmor) ................. sidorna 31, 36
Slår på/av specifika melodistämmor.
8
[REC]-knapp (inspelning)................................... sidan 33
Spela in ditt klaviaturframförande.
9
[PLAY/PAUSE]-, [STOP]-knapp
(spela/paus, stopp)............................................... sidan 28
För uppspelning av förinspelade melodier, ditt inspelade material.
)
[SONG SELECT]-knapp (melodival) ........ sidorna 27, 34
För att välja en melodi för uppspelning eller redigering.
!
[FILE/SONG SETTING]-knapp
(fil/melodiinställning) ........................................sidan 41
För hantering av melodifiler. Även för detaljerade inställningar vid inspelning och uppspelning av melodier.
@
METRONOME [ON/OFF]-, METRONOME [SETTING]-knappar (metronom på/av,
metronominställning) ............................... sidorna 17, 60
För kontroll av metronomfunktionerna.
#
TEMPO [UP] [DOWN]-knappar
(tempo upp ned)..................................................sidan 17
För att ändra melodins och metronomens tempo (hastighet).
$
A – D [–] [+]-knappar, display.............................sidan 18
För att välja en post eller ange ett värde som visas på platsen som motsvarar A – D-knapparna på displayen.
%
[CONTRAST]-ratt (kontrast)..............................sidan 14
För att justera kontrasten för displayen.
^
[EXIT]-knapp (avsluta)........................................sidan 18
Om du trycker på den här knappen kommer du tillbaka till ljudvisningen (huvuddisplayen).
&
Ljudgruppsknappar .............................................sidan 20
För att välja ljud.
*
[VOICE SETTING]-knapp ..................................sidan 61
För att göra detaljerade ändringar av ljud och effekter.
(
[SPLIT]-knapp (dela)...........................................sidan 25
Spela olika ljud till höger och vänster om split-punkten på klaviaturen.
A
[REVERB]-, [CHORUS]-knappar
(efterklang, chorus)..............................................sidan 23
För att lägga på efterklangs- och choruseffekter.
B
BRILLIANCE [MELLOW] [BRIGHT]-knappar
(briljans dämpad, ljus).........................................sidan 23
För att justera ljudets klangfärg.
C
[S. BOARD SPEAKER]-knapp
(resonansbottenhögtalare)...................................sidan 15
Slår på/av effekten av GP-resonansbottenhögtalaren.
D
[FUNCTION]-knapp ...........................................sidan 68
Med den här knappen kan du göra detaljerade inställningar, till exempel justera klaviaturens anslagskänslighet, finstämma tonhöjden eller göra MIDI-inställningar.
E
[USB TO DEVICE]-uttag (USB till enhet) ..........sidan 51
För att ansluta instrumentet till en USB-lagringsenhet så att du kan spara den inspelade melodin och spela upp den på den anslutna enheten.
Introduktion
10
Panelkontroller och anslutningar
1
%%
^^ ((AABBCCDD
Notställ
(sidan 13)
Nothållare (sidan 14)
Klaviaturlock
(sidorna 12, 13)
[PHONES]-uttag
(sidan 15)
Uttagspanel (sidan 49)
Pedaler (sidan 16)
[AC IN]-kontakt
(sidan 12)
Baksida
Introduktion
Panelkontroller och anslutningar
11

Komma igång – Spela på Clavinova som ett piano

1-1
1-2
(Formen på kontakten varierar beroende på land.)
Akta så att du inte klämmer fingrarna när
locket öppnas/stängs.
Med en komplett uppsättning pedaler och uttrycksfull klaviatur kan du spela på det här instrumentet precis som på ett riktigt akustiskt piano. I det här avsnittet beskrivs hur du enkelt ställer in instrumentet och spelar på det. Du får även lära dig hur du använder den inbyggda metronomen, som är praktisk när du övar. Vi har även skickat med notboken ”50 greats for the Piano” som innehåller noterna till de förprogrammerade pianostyckena.

Slå på strömmen

1. Anslut strömkabeln.
Anslut den ena änden av nätkabeln till instrumentets växelströmsingång och den andra änden till ett vanligt eluttag med rätt nätspänning. En illustration som visar var [AC IN]-uttaget sitter finns under ”Panelkontroller och anslutningar” (sidan 11). I vissa länder kan en adapter behövas för att det ska gå att använda eluttaget.
VARNING
• Kontrollera att den nätspänning som du tänker ansluta instrumentet till överensstämmer med det volttal som finns angivet på namnplåten som sitter på instrumentets undersida. I en del länder är instrumentet försett med en spänningsomkopplare som finns på undersidan av klaviaturdelen nära AC IN. Se till att spänningsomkopplaren är rätt inställd. Felaktig spänning kan orsaka allvarliga skador på elektroniken och innebära risk för elstötar.
• Använd endast den nätkabel som medföljer instrumentet. Om den medföljande kabeln kommer bort eller skadas och måste ersättas kontaktar du din Yamaha-återförsäljare. En felaktig kabel kan orsaka brand eller elstötar.
• Typen av nätkabel som medföljer instrumentet kan variera beroende på i vilket land instrumentet är inköpt. (I vissa länder kan en adapter behövas för att det ska gå att använda vägguttagen.) Ändra INTE den kontakt som medföljer instrumentet. Om kontakten inte passar bör du anlita en behörig elektriker.
2. Öppna klaviaturlocket.
Lyft locket en aning och skjut det bakåt helt så att både panelknapparna och klaviaturen syns. Nu kan du både använda panelen, till exempel välja ljud och spela in/spela upp melodier, och spela på klaviaturen.
Du kan öppna klaviaturlocket så att bara klaviaturen visas. Då döljs de ”elektroniska” panelkontrollerna och det känns som om du spelar på ett riktigt akustiskt piano.
Introduktion
12
Komma igång – Spela på Clavinova som ett piano
FÖRSIKTIGT
Strömindikatorn tänds.
Strömbrytare
• Placera inte några föremål ovanpå locket. Små föremål som placeras ovanpå locket kan falla ned i klaviaturdelen och vara mycket svåra att få bort. Dessutom kan de orsaka elstötar, kortslutning, brand eller annan allvarlig skada på instrumentet.
• Håll locket med båda händerna när du öppnar och stänger det. Släpp det inte förrän det är helt öppnat eller stängt. Akta så att du inte klämmer fingrarna (dina eller andras, speciellt barns) mellan lock och klaviaturdel.
OBS!
Koppla ifrån eventuell USB-lagringsenhet från [USB TO DEVICE]-uttaget innan du stänger klaviaturlocket. Om du stänger locket när enheten fortfarande är inkopplad kan den skadas.
3. Tryck på [P]-strömbrytaren för att slå på
strömmen.
Displayen mitt på panelen och strömindikatorn till vänster nedanför klaviaturen tänds.
4. Använd [MASTER VOLUME]-ratten för att
justera volymen.
Justera volymnivån när du spelar på klaviaturen. Mer information finns i ”Ställa in volymen – [MASTER VOLUME]” på sidan 14.
5. När du använt instrumentet trycker du på [P]-strömbrytaren för att stänga av strömmen.
Displayen och strömindikatorn slocknar.
FÖRSIKTIGT
Även när instrumentet inte är påslaget finns en liten mängd ström i det. Kom ihåg att dra ut kontakten ur vägguttaget när du inte använder instrumentet under en längre tid samt under åskväder.
6. Stäng klaviaturlocket.
Dra locket mot dig och sänk försiktigt ner det över tangenterna.

Notställ

Så här fäller du upp notstället:
1. Dra notstället uppåt och mot dig så långt det går.
2. Fäll ner de båda metallstöden till höger och vänster på
baksidan av notstället.
3. Sänk ner notstället så att det vilar på metallstöden.
Så här fäller du ner notstället:
1. Dra notstället mot dig så långt det går.
2. Fäll upp de båda metallstöden (på baksidan av notstället).
3. Sänk varsamt ner notstället tills det ligger ner.
FÖRSIKTIGT
Försök inte använda notstället i delvis uppfällt läge. När notstället fälls upp eller ner, håll fast det med dina händer tills det fällts hela vägen upp eller ner.
Introduktion
Komma igång – Spela på Clavinova som ett piano
13

Nothållare

Öppna Stänga
Vrid på den här för att ställa kontrasten.
Vol ym en höjs.
Vol ymen
sänks.
Nothållarna är avsedda att hålla bladen i en notbok på plats.

Justera kontrasten för displayen – [CONTRAST]

Du kan justera kontrasten för displayen genom att vrida på [CONTRAST]-ratten till höger om displayen.
CONTRAST
Skillnad mellan ljus och mörker.

Ställa in volymen – [MASTER VOLUME]

För att justera volymen, använd [MASTER VOLUME]-ratten till vänster på panelen. Spela på klaviaturen och ställ in volymen till önskad nivå.
MASTER VOLUME:
Den övergripande volymnivån för instrumentet.
OBS!
Om du justerar [MASTER VOLUME]-ratten påverkas även utsignalnivån för [PHONES]­uttagen och utsignalnivån för AUX OUT-uttaget.
FÖRSIKTIGT
Använd inte instrumentet på hög volym under en längre tid. Det kan skada hörseln.
I.A. Control (Intelligent Acoustic Control)
I.A. Control är en funktion som automatiskt justerar och kontrollerar ljudkvaliteten enligt den totala volymen för instrumentet. Den gör att både låga ljud och höga ljud hörs tydligt även om volymen är låg.
Tryck på [I.A. CONTROL]-knappen för att aktivera eller inaktivera funktionen.
När den är aktiverad lyser lampan. I.A. Control påverkar endast ljudsignalen från instrumenthögtalarna. Du kan även ange djup för I.A. Control. Mer information finns i ”Detaljerade inställningar för akustikeffekter” på sidan 67.
14
Introduktion
Komma igång – Spela på Clavinova som ett piano

Använda hörlurar

Undersida
Stereohörlurskontakt
av standardtyp
Anslut ett par hörlurar till ett av [PHONES]-uttagen. När hörlurarna är anslutna till något av [PHONES]-uttagen stängs det interna högtalarsystemet automatiskt av. Det finns två [PHONES]­uttag. Två par stereohörlurar av standardtyp kan anslutas. (Om du bara använder ett par spelar det ingen roll vilket uttag du använder.)
FÖRSIKTIGT
Använd inte hörlurar på hög volym under en längre tid. Det kan skada din hörsel.
Extra hörlurar
HPE-160 Yamaha-hörlurar
Använda hörlurshängaren
Du kan hänga hörlurarna på instrumentet. Montera hörlurshängaren med de två medföljande skruvarna (4 × 10 mm) enligt bilden.
OBS!
Häng ingenting annat än hörlurar på hörlurshängaren. Det kan skada instrumentet eller hängaren.

Realistiska resonansbotteneffekter – [S. BOARD SPEAKER]

Det här särskilda högtalarsystemet, som finns på baksidan, återskapar effektfullt den efterklang och rymd som finns hos det ljud som framkallas av resonansbotten på en riktig flygel.
Tryck på [S. BOARD SPEAKER]-knappen för att slå på/av funktionen.
När den är på lyser lampan.
Säkerställ optimala prestanda för GP-resonansbottenhögtalaren genom att placera instrumentet så att dess baksida är 1 – 2 cm från väggen.
Du kan även ställa djupet på GP-resonansbottenhögtalare. Mer information finns i ”Detaljerade inställningar för akustikeffekter” på sidan 67.
Introduktion
Komma igång – Spela på Clavinova som ett piano
15

Använda pedalerna

När du trampar ned dämparpedalen här får de toner du spelar innan du släpper upp pedalen en längre utklingning.
OBS!
Mer information om Grand Piano-ljuden som utklingningssamplingen kan användas på finns i listan över förprogrammerade ljud (detaljerad) på sidan 75.
OBS!
Du kan tilldela andra funktioner till varje pedal genom att använda ”RPedalFunc”, ”CPedalFunc” och ”LPedalFunc” i ljudinställningen (sidan 65).
OBS!
När du trampar ned sostenutopedalen (mitten) kan ljuden för [PIPE ORGAN], [JAZZ ORGAN], [STRINGS], [CHOIR] och vissa ljud för [XG] låta kontinuerligt utan att avta när tangenterna har släppts upp.
OBS!
Mittenpedalen eller vänsterpedalen kan användas som [PLAY/PAUSE]-knappen på panelen om du anger ”PedalPlay/Pause”-parametern (sidan 70).
OBS!
Pedalerna är täckta med vinylkåpor när de levereras från fabriken. För optimal användning av dämparpedal med GP-känslighet rekommenderar vi att du tar bort kåpan från dämparpedalen.
När du trampar ned sostenutopedalen här medan du håller en eller flera tangenter nedtryckta, ligger tonerna kvar så länge pedalen hålls nedtrampad.
Det här instrumentet har tre fotpedaler: dämparpedal (höger), sostenutopedal (mitten) och pianopedal (vänster).
Dämparpedal (höger pedal)
När du trampar ned dämparpedalen fortsätter spelade toner att klinga även efter det att du släppt upp tangenterna. När du väljer Grand Piano-ljudet och trampar ned dämparpedalen, aktiveras instrumentets speciella utklingningssampling som återskapar den unika resonansen hos en akustisk flygels resonansbotten och strängar. Du kan ange djupet på utklingningssamplingen (sidan 71).
Halvpedalsfunktion
Det här instrumentet har även en halvpedalsfunktion som gör att du kan använda halvdämpningstekniker, där dämparpedalen trampas ned någonstans mellan hela vägen ned och hela vägen upp. I det här halvdämpningsläget (på ett riktigt piano) tystar bara dämpningsfilten strängarna delvis. Med halvpedalsfunktionen på Clavinova kan du kontrollera dämpningen exakt och skapa subtila nyanser i ditt framförande. Du kan även kontrollera vid vilken punkt trycket på pedalen ska påverka dämpningen. (Se ”Andra inställningar – [FUNCTION]” på sidan 70.)
Dämparpedal med GP-känslighet
Dämparpedalen på det här instrumentet är dämparpedalen med GP-känslighet. Den här speciella pedalen har utformats för att ge förbättrad känslighet och när den trampas ned känns den mer som pedalen på en riktig flygel. Den gör det lättare att känna när pedalen har trampats ned halvvägs (”halvpedalspunkten”) och att använda halvpedalseffekten än andra pedaler. Eftersom trycket kan variera beroende på situation, inklusive platsen där instrumentet har monterats, bör du justera halvpedalspunkten till önskad inställning (sidan 70).
Sostenutopedal (mittenpedal)
Om du spelar en ton eller ett ackord och trampar ned sostenutopedalen medan du håller ned tangenterna, ligger tonerna kvar så länge pedalen är nedtrampad. Efterföljande toner får ingen utklingningseffekt.
Pianopedal (vänsterpedal)
Pianopedalen minskar volymen och ändrar klangfärgen på tonerna som spelas medan pedalen är nedtrampad. Pianopedalen påverkar inte toner som redan ljuder när pedalen trampas ned. Om du vill använda effekten spelar du toner efter att du trampat ned pedalen.
Tänk på att pedalfunktionen ändras för pianopedalen beroende på valt ljud. När Jazz Organ eller Mellow Organ har valts växlar du från snabb och långsam hastighet för den roterande högtalaren när du trampar ned och släpper pedalen (”RotarySpeed” på sidan 64). När Vibraphone har valts växlar pedalen mellan på och av för vibratot (”VibeRotorOnOff ” på sidan 64).
Introduktion
16
Komma igång – Spela på Clavinova som ett piano

Använda metronomen – METRONOME [ON/OFF]

TEMPO [DOWN] [UP]-knapparna
OBS!
Du kan ställa in taktart, metronomvolym och metronomljud med METRONOME [SETTING]­knappen (sidan 60).
Tempo
120
Det här instrumentet har en inbyggd metronom (en apparat som anger takten) som är ett bra verktyg när man övar.
12
1.
Tryck på METRONOME [ON/OFF]-knappen för att starta metronomen.
Justera tempot
Tryck på TEMPO [DOWN]- eller [UP]-knappen för att visa tempo på displayen.
För att justera tempot (antal slag per minut: 5 – 500), använd TEMPO [DOWN][UP]­eller D [–][+]-knapparna. För att återställa tempot till standardinställningen (120) trycker du på [DOWN]- och [UP]-knapparna eller D [–]- och [+]-knapparna samtidigt. Tryck på [EXIT]-knappen för att återgå till ljuddisplayen.
2. Tryck på METRONOME [ON/OFF]-knappen för att stoppa
metronomen.

Anslagskänslighet

Du kan ställa in anslagskänsligheten (hur ljudet ska påverkas av ditt anslag). Du bör justera inställningen utifrån det specifika ljud som du spelar eller den melodi du spelar enligt dina önskemål. Mer information om hur du gör inställningar finns i ”Andra inställningar – [FUNCTION]” på sidan 68.
Introduktion
Komma igång – Spela på Clavinova som ett piano
17

Grundläggande hantering

GrandPiano Harpsi.8' Vibraphone WoodBass
MetronomeVolume
82
NO: avbryt YES: verkställ
Grand Piano
Detta instrument har många knappar och kontroller – så många att du till att börja med kanske känner att det är för mycket att hålla reda på. Så snart du lärt dig de grundläggande operationerna kommer du emellertid att märka att instrumentet egentligen är mycket enkelt att använda.
Välja alternativ/parameter och ändra värdet
Varje funktion kan ha flera alternativ eller parametrar som du kan välja bland. För att välja ett alternativ eller en parameter trycker du på någon av A [–][+]- – D [–][+]-knapparna. Parametrarna i displayen motsvarar A [–][+] – D [–][+]-knappen bredvid den.
Återställa värdet till standardinställningen
Om du har ändrat parametervärden eller inställningar kanske du vill återställa dem till deras standardinställning. Allt du behöver göra är att trycka på [–] och [+] samtidigt.
TEMPO- och BRILLIANCE-knapparna har samma form som A [–][+] – D [–][+]-knapparna. Du kan återställa värden eller parametrar som hör till dessa knappar på samma sätt, dvs. genom att trycka på båda knapparna samtidigt.
Verkställa eller avbryta operationen
När en fråga visas uppe till höger i displayen trycker du på B [+ (YES)] för att verkställa operationen eller på B [– (NO)] för att avbryta.
Format Start? USB1
_
>
Gå tillbaka till ljuddisplayen (huvuddisplayen)
När du har använt en funktion och vill avsluta den trycker du på [EXIT]-knappen.
Introduktion
18
Komma igång – Spela på Clavinova som ett piano

Underhåll

För att din Clavinova ska förbli i bästa skick rekommenderar vi att du utför underhållspunkterna nedan med jämna mellanrum.
Underhåll av instrument och sittbänk
• Rengör instrumentet med en torr eller lätt fuktad mjuk trasa.
OBS!
Använd inte thinner, lösningsmedel, rengöringsvätska eller en rengöringsduk som förpreparerats med kemikalier.
På blankpolerade modeller ska damm och smuts avlägsnas försiktigt med en mjuk trasa. Gnid inte för hårt eftersom små smutspartiklar kan repa ytan på instrumentet. Polera ytan genom att använda ett kommersiellt tillgängligt polermedel för piano och en mjuk trasa och torka instrumentets yta med den. Polera sedan med en separat trasa. Läs alltid anvisningarna för polermedlet för piano innan du använder det.
• Dra åt skruvarna på instrumentet och sittbänken regelbundet.
Justering av sittbänkens höjd
Du kan justera sittbänkens höjd genom att vrida handtaget. Om du vrider medsols blir sittbänken högre. (Före leverans är handtaget ordentligt fastsatt.)
Rengöring av pedalerna
Precis som på ett akustiskt piano kan pedalerna mista sin glans med tiden. När detta inträffar ska pedalen poleras med ett medel som är avsett för pianopedaler. Läs alltid anvisningarna för medlet ifråga innan du använder det.
Stämning
Till skillnad från ett akustiskt piano behöver instrumentet inte stämmas. Det är alltid välstämt.
Tr an sp or t
Du kan transportera instrumentet med andra tillhörigheter. Du kan flytta enheten som den står (monterad) eller montera ner den så som den var när du först tog ut den ur förpackningen. Transportera klaviaturen horisontellt. Luta den inte mot en vägg och ställ den inte på sidan. Utsätt inte instrumentet för överdrivna vibrationer eller stötar. Vid transport av ett monterat instrument bör du alltid kontrollera efteråt att alla skruvar är ordentligt åtdragna och inte har lossnat under transporten.
OBS!
Säkerställ optimala prestanda för GP-resonansbottenhögtalaren genom att placera instrumentet så att dess baksida är 1 – 2 cm från väggen.
Introduktion
Underhåll
19

Avancerade funktioner

12
Ljudgruppsknappar
OBS!
Bekanta dig med ljuden genom att lyssna på de demomelodier som finns för varje ljudgrupp (sidan 21). Mer information om de olika förprogrammerade ljuden finns i ”Lista över förprogrammerade ljud (detaljerad)” på sidan 75.
OBS!
Anslagskänslighet (sidan 17) används inte för vissa ljud. Information om vilka ljud anslagskänslighet kan användas för finns i ”Lista över förprogrammerade ljud (detaljerad)” på sidan 75.

Spela olika musikinstrumentljud (ljud)

Utöver de underbart realistiska pianoljuden kan du välja och spela andra musikinstrumentljud (ljud), till exempel orgel och stränginstrument.

Välja ljud

1. Tryck på en av ljudgruppsknapparna för att välja en ljudgrupp.
2. Använd A [–][+]-knapparna för att välja ett ljud.
Läs mer i listan över förprogrammerade ljud nedan.
3. Spela på klaviaturen.
Lista över förprogrammerade ljud
Ljudgrupp Nr. Ljudnamn Ljudgrupp Nr. Ljudnamn
GRAND PIANO1 1 Grand Piano JAZZ ORGAN 24 Jazz Organ
GRAND PIANO2 5 Mellow Grand 28 Synth Strings
GRAND PIANO3 7 Bright Grand CHOIR 30 Choir
GRAND PIANO4 9 Live Grand 32 Scat
E.PIANO1 11 DX E.Piano 34 Synth Pad 2
E.PIANO2 13 Stage E.Piano 36 Steel Guitar
HARPSICHORD 15 Harpsichord 8' 38 Bass & Cymbal
VIBRAPHONE 17 Vibraphone 40 Fretless Bass
PIPE ORGAN 20 Pipe Organ Principal
*Information om XG-ljud finns i ”XG Voice list” (fullständig version av datalistan som kan hämtas från Yamahas webbplats).
Avancerade funktioner
20
Spela olika musikinstrumentljud (ljud)
2 Ballad Grand 25 Rotary Organ
3 Rock Piano 26 Mellow Organ
4 HonkyTonk Piano STRINGS 27 Strings
6 Warm Grand 29 Slow Strings
8 Pop Grand 31 Slow Choir
10 Dynamic Grand SYNTH.PAD 33 Synth Pad 1
12 Synth Piano GUITAR 35 Nylon Guitar
14 Vintage E.Piano BASS 37 Wood Bass
16 Harpsichord 8'+4' 39 Electric Bass
18 Marimba XG XG Voice
19 Celesta
21 Pipe Organ Tutti
22 Pipe Organ Flute 1
23 Pipe Organ Flute 2
Om du väljer XG i steg 1
OBS!
XG är en markant förbättring av formatet GM System Level 1 (sidan 6), och är utvecklat av Yamaha speciellt för att ge tillgång till fler ljud och större variation, såväl som större kontroll över ljud och effekter och för att säkerställa framtida datakompatibilitet.
Ljudgruppsknappar
Läge:
Ett läge är en situation där du kan använda en speciell funktion. I demoläget kan du spela upp demomelodierna.
Eftersom XG-ljudgruppen har ett mycket stort antal ljud är den uppdelad i undergrupper. Du kan välja XG-ljud på det vanliga sättet med steg 1 och 2 på sidan 20, men om du följer instruktionerna nedan kan du välja dessa ljud mer effektivt.
1. Tryck på A [–]- och [+]-knapparna samtidigt så att den aktuella
XG-ljudgruppen och det aktuella XG-ljudet visas på två rader.
2. Använd A [–][+]-knapparna för att välja undergrupp för ljud i
XG-ljudg ruppen.
3. Använd C [–][+]-knapparna för att välja önskat ljud.

Lyssna på ljuddemomelodierna

För varje ljudgrupp finns en demomelodi som demonstrerar de särskilda egenskaperna hos motsvarande ljud.
Ljudgrupp Titel Kompositör
GRAND PIANO1 Valse op.34-1 ”Valse Brillante” F. F. Chopin
GRAND PIANO2 Intermezzo, 6 Stücke, op.118-2 J. Brahms
HARPSICHORD Concerto a cembalo obbligato, 2 violini, viola e continuo No.7, BWV.1058 J. S. Bach
PIPE ORGAN Herr Christ, der ein'ge Gottes-Sohn, BWV.601 J. S. Bach
Demomelodierna i listan ovan är korta omarbetade utdrag från de ursprungliga styckena. Alla andra melodier är specialskrivna (© 2011 Yamaha Corporation).
1. Tryck på [DEMO]-knappen för att starta demoläget.
Displayen ”VoiceDemo” visas.
Ljudgruppsknapparnas indikatorer blinkar i tur och ordning.
2. Tryck på önskad ljudgruppsknapp för att starta uppspelningen av
demomelodin.
Demomelodierna spelas upp i följd, från den översta vänstra ljudgruppsknappen och tills du stoppar uppspelningen.
3. Tryck på [STOP]-knappen för att stoppa uppspelningen.
Operationen gör att du lämnar demoläget.
1, 3
VoiceDemo Select voice button
2
Avancerade funktioner
Spela olika musikinstrumentljud (ljud)
21
Lyssna på pianodemo (med samplingsteknik) och
OBS!
Mer information om GP­resonansbottenhögtalare finns på sidan 15.
OBS!
En beskrivning av varje sampling och information om ljuden som samplingen kan användas på finns i Lista över förprogrammerade ljud (detaljerad) på sidan 75. Information om hur du anger djup för samplingseffekten på ljuden finns på sidan 71.
demo för GP-resonansbottenhögtalare
1. Tryck [DEMO]-knappen och sedan A [+]-knappen.
Displayen ”PianoDemo” visas.
2. Tryck på önskad ljudgruppsknapp för att påbörja uppspelningen.
Pianodemomelodier är tilldelade ljudgruppsknappar enligt följande tabell.
3. Tryck på [DEMO]-knappen för att stoppa uppspelningen.
Du kan även stoppa uppspelningen genom att trycka på [EXIT]- eller [STOP]-knappen.
Samplingsteknik Ljudgruppsknappar
Pianodemo Stereo Sampling (Stereosampling) GRAND PIANO1
Mono Sampling (Monosampling) GRAND PIANO2
Sustain Sampling (Utklingningssampling)
Key-off Sampling (Key off-sampling)
String Resonance (Strängresonans)
GP-resonansbottenhögtalare With (Med / På) PIPE ORGAN
With (Med / På) GRAND PIANO3
No (Nej / Utan) GRAND PIANO4
With (Med / På) E.PIANO1
No (Nej / Utan) E.PIANO2
With (Med / På) HARPSICHORD
No (Nej / Utan) VIBRAPHONE
No (Nej / Utan) JAZZ ORGAN
Avancerade funktioner
22
Spela olika musikinstrumentljud (ljud)

Framhäva och anpassa ljudet – [BRILLIANCE]/[REVERB]/[CHORUS]

BRILLIANCE [MELLOW] [BRIGHT]-knappar
[REVERB]-knapp
[CHORUS]-knapp
Förinställning: Normal
OBS!
Om du väljer Bright1 – 3 som typ av briljans höjs volymnivån något. Om du då även drar upp volymen med [MASTER VOLUME]-ratten kan ljudet bli distorderat. Sänk i så fall volymen.
Förinställning: ON (på)
OBS!
Du kan välja efterklangstyp via parametern Reverb Type på ”VOICE SETTING”-menyn och justera efterklangsdjupet för valt ljud via parametern Reverb Send. (Se sidan 62.)
Förinställning:
Standardinställningen för Chorus On/Off varierar från ljud till ljud.
OBS!
Du kan välja chorus-typ via parametern Chorus Type på ”VOICE SETTING”-menyn och justera chorus-djupet för valt ljud via parametern Chorus Send. (Se sidan 63.)
Tre olika effekter används för att framhäva klaviaturens ljud. Om du använder dessa effekter får du fler och bredare uttrycksmöjligheter.
[BRILLIANCE]
Du kan använda denna kontroll för att justera tonens briljans. Inställningen används gemensamt för alla ljud.
Tryck på någon av BRILLIANCE [MELLOW]/[BRIGHT]-knapparna för att välja önskad klangfärg.
•Mellow1 – 3
Mjuk och dämpad klang. Ju högre värde, desto mer dämpat och mjukt blir ljudet.
•Normal
Standardklang.
•Bright1 – 3
Klar klang. Ju högre värde, desto ljusare och klarare blir ljudet.
[REVERB]
Den här effekten lägger till efterklang genom att simulera den naturliga efterklangen i en konsertsal.
Tryck på [REVERB]-knappen upprepade gånger för att slå på och av efterklangseffekten.
Även om efterklangseffekten är avstängd, appliceras en efterklangsliknande ”resonansbotten”-effekt när [GRAND PIANO1]–[GRAND PIANO4] väljs.
[CHORUS]
Den här kontrollen ger ljudet bredd och rymd.
Tryck på [CHORUS]-knappen upprepade gånger för att slå på och av chorus-effekten.
Du kan även slå på och av chorus-effekten genom att ange parametern ”ChorusOnOff” i Voice Setting på sidan 63. Inställningar med panelens [CHORUS] ON/OFF-knappar är temporära. Med andra ord – om du väljer ett annat ljud kommer chorus-inställningen för föregående ljud att försvinna. Parametern Chorus On Off sparas för varje ljud. Det betyder att chorus-effekten för olika ljud automatiskt kommer att slås på eller stängas av beroende på den sparade chorus­inställningen.
Brilliance
Normal
Spela olika musikinstrumentljud (ljud)
Avancerade funktioner
23

Spela två ljud samtidigt (Dual)

2-1
2-2
1, 3
Ljudgruppsknappar
Ljud 1 Ljud 2
Ljud 1 Ljud 2
Två ljud kan spelas samtidigt Du kan skapa varma och strukturerade ljud genom att använda ljud från olika grupper samtidigt i lager eller genom att använda ljud i samma grupp.
Använda ljud från olika ljudgrupper
1. Tryck på två olika ljudgruppsknappar samtidigt för att komma
till Dual-läget.
Grand Piano Vibraphone
Ljudet som visas till vänster kallas Ljud 1 och ljudet till höger kallas Ljud 2.
2. Välj ljud som ska användas samtidigt.
2-1 Använd A [–][+]-knapparna för att välja Ljud 1. 2-2 Använd B [– (NO)][+ (YES)]-knapparna för att välja Ljud 2.
När du valt spelar du på klaviaturen.
3. Lämna Dual-läget genom att trycka på någon ljudgruppsknapp.
Använda ljud i samma ljudgrupp
1. Tryck på önskad ljudgruppsknapp.
2. Välj ljud som ska användas samtidigt.
2-1 Använd A [–][+]-knapparna för att välja Ljud 1. 2-2 Tryck på B [– (NO)]- eller [+ (YES)]-knappen för att gå till Dual-
läget och använd sedan B [– (NO)][+ (YES)]-knapparna för att välja Ljud 2.
DX E.Piano Synth Piano
När du valt spelar du på klaviaturen.
3. Lämna Dual-läget genom att trycka på någon ljudgruppsknapp.
Avancerade funktioner
24
Spela olika musikinstrumentljud (ljud)

Dela upp klaviaturomfånget och spela två olika ljud (Split-läge)

1-2
32-2
1-1, 2-1
2-1, 3, 4
Ljudgruppsknappar
Ljud för höger ljud
Ljud för vänster ljud
OBS!
Vänsterhandens del innehåller den angivna ”split­punktstangenten”.
OBS!
Split-punkten kan även anges med hjälp av [FUNCTION]­parametern ”SplitPoint” (sidan 70).
Ettstrukna ”C”
I Split-läget kan du spela två olika ljud på klaviaturen – ett med vänster hand och ett med höger. Du kan till exempel spela en basgång med ljudet [BASS] med vänster hand och en melodi med annat ljud i höger hand.
1. Välj ett ljud för höger hand.
1-1 Tryck på önskad ljudgruppsknapp. 1-2 Använd A [–][+]-knapparna för att välja ett ljud.
2. Gå till Split-läget och välj ett ljud för vänster hand.
2-1 Håll [SPLIT]-knappen nedtryckt och tryck på en ljudgruppsknapp
för att välja ljudgrupp för vänster hand.
2-2
Välj ljud med C [–][+]-knapparna för att välja ljud för vänster hand.
Grand Piano Wood Bass
3. Håll [SPLIT]-knappen nedtryckt och använd sedan D [–][+]-
knapparna för att ange split-punkt (gränsen mellan höger och vänster hand).
Du kan även hålla ned [SPLIT]-knappen och trycka på tangenten där du vill ha split-punkten.
Standardinställningen för split-punkten är ”F 2”.
När du ställt in den spelar du på klaviaturen.
4. Tryck på [SPLIT]-knappen för att lämna split-läget.
SplitPoint
F#2
Avancerade funktioner
Spela olika musikinstrumentljud (ljud)
25
Använda Dual och Split samtidigt
Ljud 1 för höger ljud Ljud 2 för höger ljud
Ljud 1 för vänster ljud Ljud 2 för vänster ljud
GrandPiano Harpsi.8' Vibraphone WoodBass
Välj ljud för höger hand.
Om du inte använder Dual (Ljud 1 för höger hand)
Information om hur du väljer ljud finns på sidan 20.
Om du använder Dual (Ljud 1 och 2 för höger hand)
Information om hur du väljer ljud finns på sidan 24.
Välj ljud för vänster hand.
Om du inte använder Dual (Ljud 1 för vänster hand)
1. Håll [SPLIT]-knappen nedtryckt och tryck på en ljudgruppsknapp för att välja ljudgrupp för vänster hand.
2. Välj ljud med C [–][+]-knapparna för att välja ljud för vänster hand.
Om du använder Dual (Ljud 1 och 2 för vänster hand)
• Använda ljud från olika ljudgrupper
1. Håll [SPLIT]-knappen nedtryckt, tryck på två olika ljudgruppsknappar samtidigt för att starta Dual-läget.
2. Välj ljud som ska användas samtidigt. 2-1 Välj Ljud 1 med C [–][+]-knapparna. 2-2 Använd D [– (NO)][+ (YES)]-knapparna för att välja Ljud 2.
•Använda ljud i samma ljudgrupp
1. Håll [SPLIT]-knappen nedtryckt och tryck på önskad ljudgruppsknapp.
2. Välj ljud som ska användas samtidigt. 2-1 Välj Ljud 1 med C [–][+]-knapparna. 2-2 Tryck på D [– (NO)]- eller [+ (YES)]-knappen för att starta Dual-läget
och använd sedan D [– (NO)][+ (YES)]-knapparna för att välja Ljud 2.
Tryck på [SPLIT]-knappen för att lämna Split-läget eller tryck på någon ljudgruppsknapp i Dual-läget.
Avancerade funktioner
26
Spela olika musikinstrumentljud (ljud)

Spela upp melodier

OBS!
Mer information om kompatibla format finns på sidan 6.
1
4 3
2-1
2-2 5
OBS!
Ändra instrumentets teckentyp – ”CharacterCode” – så att den passar den valda melodin (sidan 48).
Enhet
Det här instrumentet kan spela upp förinspelade melodier, melodier du spelat in på instrumentet eller kommersiellt tillgängliga melodier. Utöver att lyssna på dessa melodier kan du spela på klaviaturen när melodin spelas upp.
MIDI-melodier och ljudmelodier
Det finns två typer av melodier som kan spelas in och upp på det här instrumentet: MIDI-melodier och ljudmelodier. En MIDI-melodi består av information om ett klaviaturframförande och är inte en inspelning av själva ljudet. Informationen om framförandet omfattar vilka tangenter du spelade på, med vilken timing och hur hårt – precis som i ett musikstycke. Utifrån den inspelade informationen om framförandet återger tongeneratorn (hos Clavinova etc) motsvarande ljud. En MIDI-melodi upptar en liten del av minneskapaciteten jämfört med ljudmelodier och gör det möjligt att enkelt ändra till exempel vilket ljud som används. En ljudmelodi är en inspelning av det framförda ljudet. Dessa data spelas in på samma sätt som för inspelade kassettband eller röstinspelningsutrustning etc. De kan spelas upp med en bärbar musikspelare etc, vilket gör det lätt att låta andra lyssna på ditt framförande.
En allmän översikt över MIDI och hur du kan använda det effektivt finns i ”MIDI Basics” (kan hämtas från Yamahas webbplats).
Följande typer av melodier kan spelas upp på instrumentet.
• Förinspelade melodier (50 förinspelade pianomelodier)
• Dina egna inspelade melodier (se sidan 33 för instruktioner om inspelning)
• MIDI-melodier som finns att köpa i handeln: SMF (Standard MIDI-fil) eller ESEQ
Den största storleken som kan spelas upp på instrumentet är cirka 550 kB per enskild MIDI-melodi.
• Ljudmelodier som finns att köpa i handeln: WAV (filändelse = .wav med 44,1 kHz samplingsfrekvens, 16 bitars upplösning, stereo och högst 80 minuter långa)

Spela upp en melodi

Om du vill spela upp en melodi på en USB-lagringsenhet ska du läsa ”Ansluta en USB-lagringsenhet” (sidan 51), sedan ansluta en USB-lagringsenhet till [USB TO DEVICE]-uttaget.
1. Tryck på [SONG SELECT]-knappen för att gå till melodiläget.
2. Välj en melodi som du vill spela upp.
2-1 Använd A [–][+]-knapparna för att välja en enhet (dataplats).
USB1 Bar 001 U1_001 : Song001
_/_
Avancerade funktioner
Spela upp melodier
27
Enheter (dataplats)
OBS!
Om ett melodi- eller mappnamn är för långt att visas samtidigt trycker du på [SONG SELECT]-knappen för att visa hela namnet (upp till 46 en-byte-tecken) samtidigt. För att välja en melodi enklare eller smidigare kan du förkorta melodinamnet på en dator i förväg.
OBS!
Indikeringarna ”Ç” och ”È” kan visas i skärmens nedre högra hörn. I så fall kan du använda D [+]-knappen för att öppna mappen. Tryck på D [–]-knappen för att återgå till föregående nivå (en nivå upp).
OBS!
”-----: New Song” är en tom melodifil som du kan använda för att spela in ditt framförande (sidan 34).
Melodityp och -nummer
(eller ”FLD”)
Melodinamn (eller mappnamn)
Enhet
OBS!
Om en melodi har valts används meloditempot. Inställningen för ”Använda metronomen” (sidan 17) ignoreras.
OBS!
Användbara uppspelningsfunktioner beskrivs på sidan 30.
OBS!
Metronomen kan användas under uppspelning. Metronomen stoppas automatiskt när uppspelningen stoppas.
Aktuellt taktnummer
Display vid uppspelning av MIDI-melodi
Aktuell tid
Display vid uppspelning av ljudmelodi
•PRESET
Du kan välja förinspelade melodier (50 förinställda pianomelodier). Se även den medföljande ”50 greats for the Piano” (notbok) som innehåller noterna.
• MEMORY
Du kan välja dina egna inspelade MIDI-melodier på instrumentet liksom MIDI-melodier som kopierats från USB-lagringsenheten till instrumentet.
• USB1
Det här alternativet visas när USB-lagringsenheten ansluts till [USB TO DEVICE]-uttaget. Du kan välja MIDI-melodierna på USB-lagringsenheten. Indikeringarna USB1, USB2 osv. visas beroende på hur många anslutna enheter det finns.
• USB AUDIO
Det här alternativet visas när USB-lagringsenheten ansluts till [USB TO DEVICE]-uttaget. Du kan välja ljudmelodierna på USB-lagringsenheten (USB1).
2-2 Använd C [–][+]-knapparna för att välja en melodi eller mapp.
Om du väljer en melodi visas melodityp och -nummer till vänster om kolonet och melodinamnet till höger. Om du väljer en mapp visas ”FLD” till vänster om kolonet och mappnamnet till höger.
Mer information om bokstavsprefix i melodinumret som indikerar melodityper finns på sidan 41.
3. Tryck på [PLAY/PAUSE]-knappen för att påbörja uppspelningen.
28
Du kan spela med i melodin när den spelas upp. Du kan även ändra ljud för klaviaturframförandet. Om du vill justera volymbalansen mellan klaviaturframförandet och melodiuppspelningen använder du [SONG BALANCE]-skjutreglaget (sidan 40).
Avancerade funktioner
Spela upp melodier
PRESET Bar 001 P_003 :Gavotte _/
USB1 Bar 005 U1_001 : Song001 _/
USB AUDIO 00:05
A_001 : Song002 _/
_
_
_
Paus
120
Tempo
Om du trycker på [PLAY/PAUSE]-knappen stoppas uppspelningen på aktuell position. Om du trycker på [PLAY/PAUSE]-knappen igen startas uppspelningen från den positionen. När uppspelningen är pausad blinkar taktnumret eller aktuell tid i det högra hörnet av displayen.
Spola tillbaka/framåt
Om du trycker på B [– (NO)]- eller [+ (YES)]-knappen flyttas du bakåt eller framåt en takt under uppspelningen eller när uppspelningen pausats. Under uppspelning trycker du på C [–]-knappen för att starta uppspelningen av föregående melodi och på C [+]-knappen för att starta uppspelning av nästa melodi.
Tempokontroll (MIDI-melodier)
Tryck på TEMPO [DOWN]/[UP]-knapparna för att justera uppspelningstempot för MIDI-melodierna. Du kan återkalla den aktuella melodins ursprungliga tempo genom att trycka på [DOWN]- och [UP]-knapparna samtidigt. Tryck på [SONG SELECT]-knappen för att återgå till melodivalsdisplayen.
4. Stoppa uppspelningen.
Tryck på [STOP]-knappen för att stoppa uppspelningen. Melodin stoppas automatiskt när melodiuppspelningen når slutet, även om du inte trycker på [STOP]-knappen.
5. Tryck [EXIT]-knappen för att lämna melodiläget.
Avancerade funktioner
Spela upp melodier
29
Loading...
+ 67 hidden pages