Yamaha CLP-480 User Manual

MANUAL DO PROPRIETÁRIO
CLP-480
IMPORTANTE
— Verifique a fonte de alimentação —
Verifique se a te nsão de CA local corresp onde à tensã o especifi cada na placa d e identificação no pain el inferior. Em algumas áreas, é possível que seja fornecido u m seletor de tensão no painel traseiro da unidade principal do teclado, a o lado do cabo d e alimentação. Verifique se o seletor de te nsão está aj ustado para a o pção corret a na sua área. O s eletor de tensão vem configurado em 240 V qua ndo a unidade s ai da fábrica . Para alterar a configuração, use uma chave de fenda para girar o dial do seletor até qu e a tensão cor reta apareça ao l ado do pontei ro no painel.
Para obter infor mações sobre como m ontar o instrumento, co nsulte as instruções n o final deste manual.
PT

PRECAUÇÕES

Fonte de alimentação/Cabo de alimentação
Não abra
Advertência: água
Advertência: incêndio
Se você observar qualquer anormalidade
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO
* Mantenha este manual em lugar seguro para referências futuras.
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
• Não deixe o cabo de alimentação perto de fontes de calor, como aquecedores ou radiadores, não dobre excessivamente nem danifique o cabo, não coloque objetos pesados sobre ele nem posicione o cabo onde alguém possa pisar, tropeçar ou derrubar algo nele.
• Utilize apenas a tensão especificada como correta para o instrumento. A tensão correta está impressa na placa de identificação do instrumento.
• Use somente o cabo de alimentação/plugue fornecido.
• Verifique o plugue elétrico periodicamente e remova a sujeira e o pó acumulados nele.
• Este instrumento não contém peças cuja manutenção possa ser feita pelo usuário. Não abra o instrumento nem tente desmontar ou modificar os componentes internos em hipótese alguma. Caso o instrumento não esteja funcionando de forma correta, pare de utilizá-lo imediatamente e leve-o a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• Não exponha o instrumento à chuva, não o utilize perto de água nem em locais úmidos e não coloque sobre ele objetos (como jarros, garrafas ou copos) contendo líquidos. Se algum líquido, como água, penetrar no instrumento, desligue-o imediatamente e desconecte o cabo de alimentação da tomada CA. Em seguida, leve o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• Nunca conecte nem desconecte o plugue elétrico com as mãos molhadas.
• Quando ocorrer um dos seguintes problemas, desligue o aparelho imediatamente e desconecte o plugue elétrico da tomada. Em seguida, leve o dispositivo a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• O cabo de alimentação ou o plugue ficar desgastado ou danificado.
• Ele emitir fumaça ou odores anormais.
• Algum objeto tiver caído dentro do instrumento.
• Houver uma perda súbita de som durante o uso do instrumento.
• Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre a unidade. Um objeto incandescente pode cair e causar incêndio.
4
DMI-3 1/2
AVISOS
Fonte de alimentação/Cabo de alimentação
Montagem
Localização
Conexões
Aviso: manuseio
Uso do banco (Se incluído)
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, bem como para evitar que ocorram avarias no instrumento ou em outros objetos. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
• Não conecte o instrumento a uma tomada elétrica utilizando um benjamim. Isso poderá prejudicar a qualidade do som ou causar o superaquecimento da tomada.
• Ao desconectar o plugue elétrico do instrumento ou da tomada, segure sempre o próprio plugue, nunca o cabo. Se você puxar o cabo, ele poderá ser danificado.
• Remova o plugue elétrico da tomada quando o instrumento não for utilizado por um longo período ou durante tempestades elétricas.
• Leia atentamente a documentação fornecida que explica o processo de montagem. Se o instrumento não for montado na sequência correta, ele poderá ser danificado ou até mesmo causar ferimentos.
• Não deixe o instrumento em posições instáveis de onde ele pode sofrer quedas acidentais.
• Ao transportar ou movimentar o instrumento, use sempre duas ou mais pessoas. Se você tentar erguer o instrumento sozinho, poderá machucar as costas, sofrer outras lesões ou danificar o instrumento.
• Antes de mudar o instrumento de local, remova todos os cabos conectados.
• Ao configurar o produto, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) pode ser acessada com facilidade. Se houver algum problema ou defeito, desligue o aparelho imediatamente e desconecte o plugue da tomada. Mesmo quando o aparelho está desligado, a eletricidade continua fluindo para o produto em um nível mínimo. Se não for utilizar o produto por um longo período, desconecte o cabo de alimentação da tomada de corrente alternada (CA).
• Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue todos os componentes. Antes de ligar ou desligar todos os componentes, ajuste o volume para o nível mínimo.
• Ajuste o volume de todos os componentes para o nível mínimo e aumente gradualmente os controles de volume enquanto toca o instrumento para definir o nível de audição desejado.
• Não insira seus dedos nem suas mãos nas aberturas da tampa das teclas ou do instrumento. Além disso, tenha cuidado para que a tampa das teclas não prenda os seus dedos.
• Nunca insira nem deixe cair papel, objetos metálicos ou outros objetos nas aberturas da tampa das teclas, do painel ou do teclado. Isso poderia causar dano físico a você e a outras pessoas, ao instrumento ou outro equipamento, ou falha operacional.
• Não apoie o corpo nem coloque objetos pesados sobre o instrumento. Além disso, não pressione os botões, as chaves nem os conectores com muita força.
• Não utilize o instrumento/dispositivo ou os fones de ouvido por um longo período com volume alto ou desconfortável, pois isso pode causar a perda permanente da audição. Se você apresentar algum problema de audição ou zumbido no ouvido, procure um médico.
• Não deixe o banco em posições instáveis de onde ele pode sofrer quedas acidentais.
• Sente-se corretamente para tocar e não fique em pé no banco. Usá-lo como ferramenta, como escada ou para qualquer outro propósito poderá resultar em acidente ou lesão.
• Para evitar acidentes ou ferimentos, somente uma pessoa por vez poderá ocupar o banco.
• Não tente regular a altura desse banco enquanto estiver sentado nele. Isso poderá sobrecarregar o mecanismo de ajuste, causando danos ao mecanismo ou até mesmo ferimentos.
• Se os parafusos do banco ficarem frouxos devido ao uso prolongado, aperte-os periodicamente usando a ferramenta que o acompanha.
Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso indevido ou por modificações efetuadas no instrumento nem pela perda ou destruição de dados
.
Desligue sempre o instrumento quando ele não estiver sendo utilizado.
DMI-3 2/2
5

AVI SO

Para evitar a possibilidade de defeitos, danos ao produto, aos dados ou a outros itens, siga os avisos abaixo.
Manuseio e manutenção
• Não utilize o instrumento próximo a aparelhos elétricos, como televisores, rádios, equipamentos de som, telefones celulares ou outros. Caso contrário, o instrumento, o televisor ou o rádio poderão gerar interferência.
• Não exponha o instrumento a pó excessivo, a vibrações nem a calor ou frio extremo (por exemplo, não o deixe exposto a luz direta do sol, próximo a um aquecedor nem deixe-o dentro do carro durante o dia) para prevenir a possibilidade de deformação do painel, avaria dos componentes internos ou funcionamento instável. (Intervalo de temperatura verificada para funcionamento: De 5° a 40°C ou de 41° a 104°F.)
• Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o instrumento, visto que isso poderá descolorir o painel ou o teclado.
• No caso de um modelo com um acabamento polido, uma batida na superfície do instrumento com metal, porcelana ou outro objeto rígido pode rachar ou descascar o acabamento. Tome cuidado.
• Durante alterações extremas de temperatura ou umidade, poderá ocorrer condensação e acúmulo de água na superfície do instrumento. Se a água não for retirada, as partes de madeira poderão absorvê-la danificando o instrumento. Seque imediatamente o instrumento com um pano macio.
Salvando dados
• Os dados salvos podem ser perdidos em decorrência de defeitos ou operação incorreta. Salve os dados importantes em um dispositivo de armazenamento USB ou em um dispositivo externo, como um computador.
• Para proteger contra perda de dados devido a danos na mídia, é recomendável salvar os dados importantes em dois dispositivos de armazenamento USB.
Informações
Sobre direitos autorais
• A cópia dos dados musicais disponíveis comercialmente incluindo, sem limitação, dados MIDI e/ou dados de áudio é estritamente proibida, exceto para uso pessoal.
• Este produto reúne e inclui programas de computador e conteúdo cujos direitos autorais são de propriedade da Yamaha ou cuja licença para uso de direitos autorais de terceiros foi concedida à Yamaha. Esses materiais protegidos por direitos autorais incluem, sem limitação, todos os softwares de computador, arquivos de estilo, arquivos MIDI, dados WAVE, partituras e gravações de
som. O uso não autorizado desses programas e conteúdos além do âmbito pessoal não é permitido de acordo com a legislação aplicável. Qualquer violação aos direitos autorais acarreta consequências legais. NÃO CRIE, DISTRIBUA NEM USE CÓPIAS ILEGAIS.
Sobre funções/dados incluídos com o
instrumento
• Os arranjos e/ou as durações de algumas das músicas predefinidas foram alterados e podem não ser exatamente iguais aos originais.
• Este dispositivo é capaz de usar vários tipos/formatos de dados musicais através da sua otimização para o formato adequado que será usado no dispositivo posteriormente. Como resultado, esse dispositivo poderá não reproduzir os dados com a precisão que os produtores ou compositores esperavam.
Sobre este manual
• As ilustrações e os visores LCD mostrados nesse manual têm apenas fins informativos e podem apresentar diferenças em relação às exibidas no seu equipamento.
• Windows é marca registrada da Microsoft® Corporation nos EUA e em outros países.
• Apple, Mac e Macintosh são marcas comerciais da Apple Inc., registradas nos EUA e em outros países.
• Os nomes de empresas e produtos deste manual são marcas comerciais ou registradas de suas respectivas empresas.
Este instrumento é compatível com os seguintes formatos:
GM System Level 2
O "GM (General MIDI)" é um dos formatos mais comuns de alocação de vozes. O "GM System Level 2" é uma especificação padrão que aprimora o "GM" original e melhora a compatibilidade dos dados de músicas. Ele fornece melhor polifonia, maior seleção de vozes, parâmetros de voz expandidos e processamento integrado de efeitos.
XG
O XG é um importante aprimoramento do formato GM System Level 1 e foi desenvolvido pela Yamaha especialmente para oferecer mais vozes e variações, assim como um controle mais expressivo das vozes e efeitos, garantindo a compatibilidade dos dados no futuro.
GS
O GS foi desenvolvido pela Roland Corporation. Do mesmo modo que o Yamaha XG, o GS é um importante aprimoramento do GM, especialmente para fornecer mais vozes e conjuntos de percussão e suas variações, além de um controle mais expressivo sobre vozes e efeitos.
6
Agradecemos a escolha do Yamaha Clavinova.
Para aproveitar ao máximo o desempenho e potencial e os recursos do Clavinova, leia este Manual do
Proprietário atentamente e mantenha-o em um local seguro para referência futura.

Acessórios incluídos

• Manual do Proprietário (este manual)
• Lista de dados
• "50 greats for the Piano" (Livro de partituras)
• Registro do usuário de produtos Yamaha
O ID DO PRODUTO na folha será necessário ao preencher o formulário de registro do usuário.
• Cabo de alimentação CA
• Banco (incluso ou opcional, dependendo do local)

Sobre os manuais

Este instrumento possui os seguintes documentos e materiais de instruções.
Documentos inclusos
Manual do Proprietário (este manual)
Este documento explica como usar o Clavinova.
•Introdução:
Esta seção explica como configurar e começar a usar seu Clavinova. A configuração é simples. Em poucos minutos, você já poderá começar a tocar.
•Funções avançadas:
Esta seção explica várias funções úteis para você se exercitar, tais como a reprodução de músicas predefinidas e a gravação de músicas.
• Configurações detalhadas:
Esta seção explica como criar configurações detalhadas para as diversas funções do Clavinova. Consulte-a conforme necessário.
•Apêndice:
Esta seção introduz a Lista de mensagens, uma descrição das vozes predefinidas e outros materiais de referência.
Lista de dados
Este documento contém listas de vozes XG e tipos de efeitos que podem ser selecionados por meio de [VOICE SETTING].
Materiais on-line
(para download na web)
Versão completa da lista de dados
Inclui todas as listas de dados pertinentes para o instrumento, incluindo as listas de dados fornecidas com o instrumento, assim como as dos Efeitos, informações relacionadas a MIDI, etc.
Noções Básicas sobre MIDI (somente em inglês, francês e alemão)
Para saber mais sobre o MIDI e como usá-lo, consulte este manual de introdução.
Esses materiais estão disponíveis para download no site da Internet, na Yamaha Manual Library (Biblioteca de Manuais da Yamaha). Acesse o URL abaixo, digite "CLP-480" ou "MIDI Basics" na caixa Model Name (Nome do modelo) para procurar os materiais acima.
Biblioteca de manuais da Yamaha http://www.yamaha.co.jp/manual/
Acessórios incluídos
7

Recursos principais

Pure CF Sampling para a obtenção de um som superior
Para as amostras de piano deste instrumento, os técnicos da Yamaha selecionaram um piano de concerto de cauda inteira CFIIIS em condições impecáveis, e o afinaram da melhor maneira possível. Em seguida, eles usaram nossa técnica exclusiva Pure CF Sampling para fazer a amostragem de todos os sons. Como resultado, cada nota tem ataque preciso, com som geral incrivelmente equilibrado, além de ser claro, sólido e focalizado.
Amostragem estéreo dinâmica AWM
Este piano digital conta com a tecnologia de geração de tons AWM Dynamic Stereo Sampling (Amostragem estéreo dinâmica AWM) original da Yamaha, a qual proporciona ao instrumento as vozes ricas e autênticos e um realismo sonoro inigualável. A AWM (Advanced Wave Memory) é um sistema de amostragem que cria sons autênticos de instrumentos acústicos, usando tecnologia digital para gravar o som do instrumento real e aplicando tecnologia de filtro digital de alta qualidade às amostras de áudio gravadas.
As vozes [GRAND PIANO 1] – [GRAND PIANO 3] apresentam diferentes formas de onda para diferentes velocidades (amostragem dinâmica). Ou seja, são usadas amostras diferentes dependendo da velocidade ou da força com as quais o usuário pressiona as teclas. Portanto, essa voz expressa dinâmicas detalhadas e sons muito mais próximos de um verdadeiro piano acústico.
Este instrumento gera um som rico e suntuoso usando a "Amostragem de sustentação", que consiste em amostras da placa de som e da ressonância das cordas quando o pedal de sustentação é pressionado. Ele também possui Amostragem de soltamento de teclas e Ressonância de cordas. A Amostragem de soltamento de teclas apresenta amostras dos ruídos delicados causados quando as teclas são soltas. A Ressonância de cordas, a rica vibração por influência mútua que ocorre entre as cordas de um piano acústico, também foi simulada com realismo.
GP Soundboard Speakers (alto-falantes da placa de sons GP) para simular um piano de cauda
Esse sistema especial de alto-falantes, situado no painel traseiro, simula ou produz a reverberação e a amplidão do som que seria produzido pela placa de som de um piano de cauda.
Teclado NW (Madeira natural) com revestimento das teclas em marfim sintético e Linear Graded Hammer
O CLP-480 possui um teclado que dá a sensação do marfim natural. A superfície da tecla é macia e ligeiramente porosa, proporcionando às teclas um suporte adicional e uma fricção natural que permitem tocar facilmente. O teclado especial em madeira natural tem as teclas brancas de madeira verdadeira, exatamente como num verdadeiro piano de cauda. Além disso, no teclado Linear Graded Hammer as teclas inferiores são pesadas ao toque e as teclas mais altas são leves, com toda a gradação natural no meio. O CLP-480 oferece as funções de execução e a energia expressiva encontradas somente nos pianos de cauda, como toques repetitivos da mesma nota perfeitamente articulados, mesmo ao tocar em alta velocidade ou com liberação parcial da tecla.
Sistema Tri-Amp
O instrumento conta com um Sistema Tri-Amp incorporado que apresenta uma amplificação separada para a faixa de cada alto-falante – alta, média e baixa –, fornecendo maior clareza e precisão em cada alto-falante, garantindo um equilíbrio perfeito de volume para cada extensão de oitavas e permitindo que você aproveite um som mais rico, mais natural e de maior expansão.
Reprodução e gravação de áudio a partir de uma memória flash USB.
Os arquivos de áudio (.wav) salvos em um dispositivo de armazenamento USB, como uma memória flash USB, podem ser reproduzidos no instrumento. Além disso, visto que é possível gravar a sua execução como dados de áudio em um dispositivo de memória flash USB, você poderá ouvir a sua execução em leitores de música portáteis, após transferir os dados através de um computador.
8
Recursos principais

Conteúdo

PRECAUÇÕES ....................................................4
AVISO..................................................................6
Acessórios incluídos ............................................7
Sobre os manuais.................................................7
Recursos principais .............................................8
Introdução
Controles e terminais do painel ........................10
Introdução – Como tocar o Clavinova
como um piano ..................................................12
Ligando o instrumento.....................................................12
Estante para partitura.......................................................13
Suportes para partitura.....................................................14
Como ajustar o contraste do visor – [CONTRAST]....14
Como ajustar o volume – [MASTER VOLUME] ........14
Como usar fones de ouvido.............................................15
Efeitos realistas da placa de som –
[S. BOARD SPEAKER] ....................................................15
Como usar os pedais.........................................................16
Como usar o metrônomo –
METRONOME [ON/OFF] .............................................17
Touch Response (Resposta ao toque) ............................17
Introdução aos controles .................................................18
Manutenção .......................................................19
Funções avançadas
Gestão de arquivos de música –
[FILE/SONG SETTING]................................... 41
Operações básicas com arquivos.................................... 42
Como excluir arquivos – "Delete".................................. 43
Como renomear arquivos – "Rename".......................... 43
Como copiar arquivos – "Copy"..................................... 44
Como mover arquivos – "Move".................................... 45
Como criar pastas no dispositivo de armazenamento
USB – "MakeFolder" ........................................................ 45
Como formatar um dispositivo de armazenamento
USB – "Format" ................................................................ 46
Como converter uma música MIDI em uma música d e áudio durante a reprodução –
"MIDItoAUDIO"............................................................. 46
Como confirmar a quantidade de memória livre e a memória total do dispositivo de armazenamento
USB – "DriveProperty" .................................................... 47
Como selecionar automaticamente uma música ao conectar o dispositivo de armazenamento USB –
"SongAutoOpen" .............................................................. 48
Como alterar o tipo de caracteres no visor –
"CharacterCode"............................................................... 48
Conexões ........................................................... 49
Conectores ........................................................................ 49
Conexão de um dispositivo
de armazenamento USB.................................................. 51
Como conectar um computador.................................... 52
Conexão de dispositivos MIDI externos....................... 53
Reprodução de vários sons de instrumentos
musicais (Vozes)................................................20
Seleção de vozes.................................................................20
Como ouvir as músicas de demonstração de vozes .....21
Como aprimorar e personalizar o som –
[BRILLIANCE]/[REVERB]/[CHORUS].......................23
Reprodução de duas vozes simultaneamente (Dual)...24 Como dividir a extensão do teclado e tocar duas vozes
diferentes (modo Split) ....................................................25
Como reproduzir músicas.................................27
Como reproduzir uma música........................................27
Funções úteis de reprodução...........................................30
Reprodução da parte de uma das mãos – função Cancelar
Parte (músicas MIDI).......................................................31
Função Repetir (músicas MIDI) .....................................32
Como gravar sua execução ................................33
Método de gravação..........................................................33
Gravação sem especificação da parte (formato de dados
MIDI/Áudio) .....................................................................34
Gravação múltipla de partes específicas (formato de
dados MIDI) ......................................................................36
Outras técnicas de gravação ............................................37
Configurações detalhadas
Lista de parâmetros........................................... 54
Configurações detalhadas para gravação
e reprodução – [FILE/SONG SETTING].......... 57
Configurações detalhadas para o metrônomo –
METRONOME [SETTING].............................. 60
Configurações detalhadas para as vozes –
[VOICE SETTING]........................................... 61
Configurações detalhadas dos
efeitos acústicos................................................. 67
Outras configurações – [FUNCTION] ............. 68
Apêndice
Lista de vozes predefinidas (detalhada)............ 75
Lista de mensagens............................................ 78
Solução de problemas ....................................... 81
Como montar o Clavinova................................ 82
Especificações.................................................... 87
Opcionais........................................................... 88
Índice................................................................. 89
Conteúdo
9

Introdução

A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3
E
2
35689!
44 77 &*)) @@
$$
##
%
^(

Controles e terminais do painel

Painel de controle
1 [P] Botão Liga/Desliga ......................... página 13
2 Dial [MASTER VOLUME].....................página 14
Use este dial para ajustar o nível do volume.
3 Controle deslizante
[SONG BALANCE]................................página 40
Permite ajustar o equilíbrio do volume entre a reprodução da música e o som que você está tocando no teclado.
4 Botão [I.A. CONTROL].........................página 14
Este botão controla a qualidade do tom automaticamente dependendo do volume.
5 Botão [DEMO]....................................... página 21
Existe uma reprodução de demonstração disponível para cada grupo de vozes.
6 Botão [REPEAT] .................................... página 32
Para reproduzir repetidamente uma única música ou especificar um intervalo (em batidas) dentro de uma música para reprodução repetida.
7 Botões [RIGHT], [LEFT], [EXTRA PARTS]
.........................................................páginas 31, 36
Ativa ou desativa partes específicas de uma música.
8 Botão [REC] ...........................................página 33
Para gravar a sua execução no teclado.
9 Botões [PLAY/PAUSE], [STOP]............. página 28
Para reproduzir as músicas predefinidas e o seu material gravado.
) Botão [SONG SELECT] ..................páginas 27, 34
Para selecionar uma música a ser reproduzida ou editada.
! Botão [FILE/SONG SETTING] .............página 41
Para utiliz ar os arquivos de música. Também p ermite que você crie configurações detalhadas para a gravação e a reprodução de músicas.
@ Botões METRONOME [ON/OFF],
METRONOME [SETTING]............páginas 17, 60
Para usar as funções do metrônomo.
# Botões TEMPO [UP][DOWN] ..............página 17
Para alterar o andamento (a velocidade) da música e do metrônomo.
$ Botões A – D [–][+], Visor .....................página 18
Para selecionar um item ou definir um valor exibido no local correspondente a cada um dos botões A – D no visor.
% Botão [CONTRAST]..............................página 14
Para ajustar o contraste do visor.
^ Botão [EXIT]..........................................página 18
Pressione este botão para voltar à visualização das vozes (visualização das operações principais).
& Botões de grupos de vozes......................página 20
Para selecionar as vozes
* Botão [VOICE SETTING]......................página 61
Para fazer alterações detalhadas nos sons e efeitos da voz.
( Botão [SPLIT].........................................página 25
Para reproduzir vozes diferentes nas seções esquerda e direita do teclado.
A Botões [REVERB], [CHORUS] ..............página 23
Para adicionar efeitos de reverberação e refrão ao som.
B Botões BRILLIANCE [MELLOW] [BRIGHT]
................................................................página 23
Para ajustar a melodia do som.
C Botão [S. BOARD SPEAKER]................página 15
Ativa ou desativa o efeito de GP Sound Board Speaker.
D Botão [FUNCTION]...............................página 68
Permite que você crie configurações detalhadas, como o ajuste do toque do teclado (resposta ao toque), ajustes na afinação ou configurações MIDI.
E Terminal [USB TO DEVICE].................página 51
Para conectar o instrumento a um dispositivo de armazenamento USB, permitindo que você salve e reproduza no dispositivo conectado uma música gravada.
Introdução
10
Controles e terminais do painel
1
%%
^^ ((AABBCCDD
Estante para partitura
(página 13)
Suportes para partituras (página 14)
Cobertura das teclas
(páginas 12, 13)
saídas
[PHONES]
(página 15)
Painel de terminal (página 49)
Pedais (página 16)
Conector [AC IN]
(página 12)
Parte traseira
Controles e terminais do painel
Introdução
11

Introdução – Como tocar o Clavinova como um piano

1-1
1-2
(O formato do plugue é diferente de acordo com a localidade.)
Tenha cuidado para não prender os
dedos ao abrir/fechar a cobertura.
Com o conjunto completo de pedais e teclado expressivo, este instrumento pode ser tocado como um piano acústico de verdade. Esta seção indica como configurar e tocar o instrumento de forma fácil. Ela também dá instruções sobre como usar o metrônomo integrado, conveniente para fins de estudo. Também incluímos, para seu prazer de tocar piano, "50 greats for the Piano" (50 grandes sucessos para piano), um livro de partituras para ajudá-lo a dominar o instrumento.

Ligando o instrumento

1. Conecte o cabo de alimentação.
Primeiro insira o plugue do cabo de alimentação no conector de CA do instrumento, e em seguida conecte a outra extremidade do cabo a uma tomada de CA apropriada na parede. Para ver uma ilustração da localização do conector [AC IN], consulte "Controles e terminais do painel" (página 11). Em algumas áreas, é possível que um adaptador de plugue seja fornecido para adaptar a configuração de pinos das tomadas de CA da parede.
ADVERTÊNCIAS
• Verifique se o seu instrumento tem capacidade nominal para a tensão CA fornecida na área em que ele será usado (a tensão nominal aparece na placa de identificação localizada no painel inferior). Em algumas áreas, um seletor de tensão pode ser fornecido no painel inferior da unidade de teclado principal, próximo ao conector AC IN. Verifique se o seletor de tensão está definido de acordo com a tensão da sua área. Conectar a unidade à fonte de alimentação CA incorreta pode causar sérios danos ao sistema interno de circuitos e pode até mesmo representar um risco de choque!
• Use apenas o cabo de alimentação de CA fornecido com o seu instrumento. Se o cabo fornecido for perdido ou danificado e precisar de substituição, entre em contato com o seu revendedor Yamaha. O uso de um cabo substituto impróprio pode representar riscos de incêndio e choque!
• O tipo de cabo de alimentação de CA fornecido com o instrumento poderá ser diferente de acordo com o país no qual for adquirido. (Em algumas áreas, um adaptador de plugue pode ser fornecido para corresponder à configuração de pinos das tomadas de corrente alternada da sua área.) NÃO modifique o plugue fornecido com o instrumento. Se o plugue não encaixar na tomada, chame um eletricista qualificado para instalar uma tomada adequada.
2. Abra a cobertura das teclas.
Levante um pouco a cobertura, e em seguida empurre-a deslizando-a até o fim, de modo que os botões do painel e o teclado fiquem visíveis. Assim, você poderá fazer várias operações no painel, por exemplo, selecionar uma voz e reproduzir/gravar músicas, bem como tocar o teclado.
É possível abrir a cobertura das teclas de modo a deixar descoberto apenas o teclado. Isso oculta os controles do painel "eletrônico" e dá a sensação de estar tocando um piano acústico de verdade.
Introdução
12
Introdução – Como tocar o Clavinova como um piano
AVI S OS
O indicador de alimentação acende.
Botão liga/desliga
• Não coloque objetos, como metais ou papel, sobre a cobertura das teclas. Pequenos objetos colocados na cobertura das teclas podem cair dentro da unidade quando ela for aberta, e pode ser quase impossível removê-los. Isso pode causar choque elétrico, curto-circuito, incêndio ou outros sérios danos ao instrumento.
• Segure a cobertura com as duas mãos ao abri-la ou fechá-la. Não a solte até que a mesma esteja totalmente aberta ou fechada. Tenha cuidado para não prender os dedos (os seus ou os dos outros, especialmente de crianças) entre a cobertura e a unidade.
AVI SO
Desconecte o dispositivo de armazenamento USB opcional conectado ao terminal [USB TO DEVICE] antes de fechar a cobertura das teclas. Fechar a cobertura com o dispositivo ainda conectado pode danificar o dispositivo.
3. Pressione o [P] botão Liga/Desliga
para ligar o instrumento.
O visor localizado no centro do painel frontal e o indicador de alimentação localizado abaixo da extremidade esquerda do teclado são acesos.
4. Use o dial [MASTER VOLUME] para
ajustar o volume.
Ajuste o nível do volume enquanto toca o teclado. Para mais detalhes, consulte "Como ajustar o volume – [MASTER VOLUME]" na página 14.
5. Quando terminar de usar o instrumento, pressione o [P] botão Liga/Desliga para
desligá-lo.
O visor e o indicador de alimentação se apagam.
AVI S OS
Mesmo quando o instrumento estiver desligado, a eletricidade ainda estará fluindo para ele a um nível mínimo. Se você não for utilizar o instrumento por um longo período de tempo, assim como no caso de tempestades elétricas, retire o plugue de alimentação de CA da tomada de parede.
6. Feche a cobertura das teclas.
Deslize a cobertura em direção a você e abaixe-a com cuidado sobre as teclas.

Estante para partitura

Para levantar a estante para partitura:
1. Puxe a estante para partitura para cima e na sua direção
o máximo possível.
2. Abaixe os dois suportes de metal à esquerda e à direita da parte
traseira da estante para partitura.
3. Abaixe a estante para partitura de modo a posicioná-la sobre os
suportes de metal.
Para abaixar a estante para partitura:
1. Puxe a estante para partitura na sua direção o máximo possível.
2. Levante os dois suportes de metal (na parte traseira da estante
para partitura).
3. Abaixe suavemente a estante para partitura até que ela esteja
totalmente para baixo.
AVI S OS
Não tente usar a estante para partitura em uma posição semi-levantada. Ao levantá-la ou abaixá-la, não tire as mãos da estante até que ela esteja totalmente levantada ou abaixada.
Introdução
Introdução – Como tocar o Clavinova como um piano
13

Suportes para partitura

Para abrir Para fechar
Gire este botão para ajustar o contraste do visor.
Aumenta o nível.
Abaixa
o nível.
Esses suportes servem para manter abertas as páginas das partituras.

Como ajustar o contraste do visor – [CONTRAST]

Você pode ajustar o contraste do visor girando o botão [CONTRAST] situado à direita do visor.
CONTRASTE
Diferença entre brilho e escuridão.

Como ajustar o volume – [MASTER VOLUME]

Para ajustar o volume, use o dial [MASTER VOLUME] localizado à esquerda do painel. Toque o teclado de modo a produzir realmente sons enquanto ajusta o volume.
MASTER VOLUME:
O nível de volume do som de todo o teclado
OBSERVAÇÃO
O ajuste do dial [MASTER VOLUME] também afeta o nível de saída das saídas [PHONES] e o nível de saída da saída AUX OUT.
AVI S OS
Não use este instrumento em alto volume durante muito tempo, pois você poderá prejudicar a sua audição.
I.A. Control (Intelligent Acoustic Control - Controle Acústico Inteligente)
O I.A. Control é uma função que ajusta e controla automaticamente a qualidade do som de acordo com o volume geral do instrumento. Mesmo quando o volume estiver baixo, ela permite que tanto os sons graves quanto os sons agudos sejam ouvidos com clareza.
Pressionar o botão [I.A. CONTROL] ativa e desativa a função.
Quando a função estiver ativada, a luz acenderá. A função I.A. Control é eficaz apenas a partir da saída de som dos alto-falantes do instrumento. Você também pode configurar a profundidade do I.A. Control. Para mais detalhes, consulte "Configurações detalhadas dos efeitos acústicos" na página 67.
14
Introdução
Introdução – Como tocar o Clavinova como um piano

Como usar fones de ouvido

Superfície inferior
Plugue para fones
estéreo padrão
Conecte um par de fones de ouvido a uma das saídas [PHONES]. Quando os fones de ouvido estiverem conectados a uma das saídas [PHONES], o sistema de alto-falante interno será desligado automaticamente. Duas saídas [PHONES] são fornecidas. É possível conectar dois conjuntos de fones de ouvido padrão. (Se você estiver usando apenas um par de fones de ouvido, conecte-o a uma dessas saídas.)
AVI S OS
Não use fones de ouvido em alto volume por muito tempo. Isso pode causar perda de audição.
Fones de ouvido opcionais
Fones de ouvido HPE-160 Yamaha
Como usar o prendedor de fone de ouvido
Você pode pendurar os fones de ouvido no instrumento. Instale o prendedor de fone de ouvido usando os dois parafusos fornecidos (4 x 10 mm) como mostrado na ilustração.
AVI SO
Não use esse prendedor para prender nenhum outro item, a não ser o fone de ouvido. Caso contrário, o instrumento ou o prendedor poderá ser danificado.

Efeitos realistas da placa de som – [S. BOARD SPEAKER]

Esse sistema de alto-falantes especial, localizado na parte traseira, reproduz com eficácia a reverberação e a amplidão do som da placa de som de um piano de cauda de verdade.
Pressione o botão [S. BOARD SPEAKER] para ativar ou desativar a função.
Quando ela está ativada, a lâmpada fica acesa.
Para garantir o desempenho ideal da função GP Soundboard Speaker, disponha o instrumento de modo que a parte traseira do mesmo fique a 1 – 2 cm de distância da parede.
Você também pode configurar a profundidade do GP Soundboard Speaker. Para mais detalhes, consulte "Configurações detalhadas dos efeitos acústicos" na página 67.
Introdução
Introdução – Como tocar o Clavinova como um piano
15

Como usar os pedais

Quando você pressionar o pedal de sustentação aqui, as notas que tocar antes de liberá-lo se sustentarão por mais tempo.
OBSERVAÇÃO
Para mais detalhes sobre as vozes Grand Piano nas quais é possível aplicar a amostragem de sustentação, consulte a Lista de vozes predefinidas (detalhada) na página 75.
OBSERVAÇÃO
Você pode atribuir outras funções a cada pedal usando "RPedalFunc," "CPedalFunc" e "LPedalFunc" em Configuração das vozes (página 65).
OBSERVAÇÃO
Enquanto o pedal tonal (central) estiver pressionado, as vozes [PIPE ORGAN], [JAZZ ORGAN], [STRINGS], [CHOIR] e algumas vozes [XG] poderão soar continuamente sem enfraquecimento após as teclas terem sido soltas.
OBSERVAÇÃO
O pedal central ou o pedal esquerdo podem ser usados como equivalentes do botão [PLAY/PAUSE] do painel configurando-se o parâmetro "PedalPlay/Pause" (página 70).
OBSERVAÇÃO
Os pedais são cobertos com vinil quando saem da fábrica. Para o uso ideal do pedal de sustentação responsivo GP, recomendamos que você remova a cobertura do pedal de sustentação.
Quando você pressionar o pedal tonal aqui ao tocar a(s) nota(s), essas notas se sustentarão enquanto o pedal estiver pressionado.
Este instrumento é equipado com três pedais: pedal de sustentação (direito), pedal tonal (central) e pedal una corda (esquerdo).
Pedal de sustentação (direito)
Quando você pressiona o pedal de sustentação, as notas tocadas têm uma sustentação mais longa. Se você selecionar uma das vozes Grand Piano e pressionar o pedal de sustentação, isso ativará as "amostras de sustentação" especiais do instrumento, que recriam com precisão a ressonância singular das cordas e da placa de som de um piano de cauda. Você pode configurar a profundidade da amostragem de sustentação (página 71).
Função de meio pedal
Este instrumento também possui uma função de meio pedal que permite a utilização de técnicas de meia sustentação, quando o pedal é mantido numa posição intermediária entre o ponto mais alto e o ponto mais baixo. Nesse estado de meia sustentação (em um piano real), os feltros abafadores abafam as cordas apenas parcialmente. A função de meio pedal do Clavinova permite que você controle de forma delicada e expressiva o abafamento da sustentação, e crie nuances sutis em sua execução. Ela também permite que você controle com precisão o ponto em que a pressão no pedal afeta o abafamento da sustentação. (Consulte "Outras configurações – [FUNCTION]" na página 70.)
Pedal de sustentação responsivo GP
O pedal de sustentação deste instrumento é o pedal de sustentação responsivo GP. Esse pedal especial foi projetado para fornecer uma resposta tátil aprimorada, e quando pressionado, dar uma sensação muito mais parecida com a de um piano de cauda de verdade. Com ele, ao contrário dos outros pedais, é mais fácil sentir fisicamente o ponto do meio pedal e aplicar o efeito de meio pedal. Como a sensação de pressão pode variar dependendo da situação, incluindo o local em que o instrumento for instalado, convém ajustar o ponto de meio pedal de acordo com a configuração desejada (página 70).
Pedal tonal (central)
Se você tocar uma nota ou um acorde no teclado e pressionar o pedal tonal enquanto mantém uma ou mais notas pressionadas, as notas serão sustentadas enquanto o pedal estiver pressionado. Todas as notas subsequentes não serão sustentadas.
Pedal una corda (esquerdo)
O pedal una corda diminui o volume e altera ligeiramente o timbre das notas tocadas quando pressionado. O pedal una corda não afetará as notas que já estiverem sendo tocadas quando ele for pressionado. Quando você desejar aplicar esse efeito, toque notas após pressionar o pedal.
Lembre-se de que essa função do pedal será alterada a partir do pedal una corda, dependendo da voz selecionada. Quando estiverem selecionados Jazz Organ ou Mellow Organ, pressionar a soltar esse pedal alternará a velocidade do alto-falante giratório entre "rápido" e "lento" ("RotarySpeed" ativada página 64). Quando estiver selecionado Vibraphone, esse pedal ativará e desativará alternadamente o Vibrato ("VibeRotorOnOff " ativado página 64).
Introdução
16
Introdução – Como tocar o Clavinova como um piano

Como usar o metrônomo – METRONOME [ON/OFF]

Botões TEMPO [DOWN] [UP]
OBSERVAÇÃO
Você pode definir a fórmula de compasso, o volume do metrônomo e o som do metrônomo usando o botão METRONOME [SETTING] (página 60).
Tempo
120
O instrumento contém um metrônomo integrado (um dispositivo que marca um andamento preciso), ferramenta útil para se exercitar.
12
1. Pressione o botão METRONOME [ON/OFF] para ligar
o metrônomo.
Ajuste do andamento
Pressione o botão TEMPO [DOWN] ou [UP] para visualizar o andamento no visor.
Para ajustar o andamento (número de batidas por minuto: 5 a 500), use os botões TEMPO [DOWN]/[UP] ou D [–][+]. Para redefinir a configuração padrão do andamento (120), pressione os botões [DOWN] e [UP] ou D [–] e [+] simultaneamente. Pressione o botão [EXIT] para retornar à visualização das vozes.
2. Pressione o botão METRONOME [ON/OFF] para parar
o metrônomo.

Touch Response (Resposta ao toque)

É possível especificar a resposta ao toque (como o som responde à maneira que você pressiona as teclas). Convém ajustar essa configuração de acordo com a voz específica que você estiver tocando ou a música específica que estiver executando, conforme desejado. Para obter informações sobre como fazer as configurações, consulte "Outras configurações – [FUNCTION]" na página 68.
Introdução
Introdução – Como tocar o Clavinova como um piano
17

Introdução aos controles

GrandPiano Harpsi.8' Vibraphone WoodBass
MetronomeVolume
82
Format Start?
_
>
USB1
NO: cancelar YES: executar
Grand Piano
Este instrumento tem muitos botões e controles – tantos que talvez você se sinta intimidado no início. Entretanto, depois que entender as operações básicas, você achará muito fácil utilizar este instrumento.
Seleção do item/parâmetro e alteração do respectivo valor
Cada função pode ter vários itens ou parâmetros que você pode escolher. Para selecionar um item ou parâmetro, pressione um dos botões A [–][+] – D [–][+]. Cada parâmetro no visor corresponde ao botão A [–][+] – D [–][+] ao lado dele.
Como redefinir o valor para a configuração padrão
Caso tenha alterado os valores ou as configurações dos parâmetros, convém redefini-los para suas configurações padrão. Para fazer isso, basta pressionar os botões [–][+] simultaneamente.
Os botões TEMPO e BRILLIANCE têm o mesmo formato que os botões A [–][+] – D [–][+]. Você pode redefinir os valores ou parâmetros relacionados pressionando botões deste formato simultaneamente.
Como executar ou cancelar a operação
Quando um prompt for mostrado no canto superior direito do visor, pressione o botão B [+ (YES)] / B [– (NO)] para executar ou cancelar a operação.
Como voltar à visualização das vozes (visualização das operações principais)
Depois que você tiver utilizado uma função e quiser sair dela, pressione o botão [EXIT].
Introdução
18
Introdução – Como tocar o Clavinova como um piano

Manutenção

Para manter seu Clavinova em excelentes condições, recomendamos que você siga periodicamente os pontos de manutenção a seguir.
Manutenção do instrumento e do banco
• Para limpar o instrumento, utilize um pano macio e seco ou ligeiramente úmido.
AVI SO
Não utilize tíner, solventes, soluções de limpeza ou panos de limpeza com produtos químicos.
No caso de um modelo com acabamento polido, remova cuidadosamente a poeira e a sujeira com um pano macio. Não esfregue com muita força, pois pequenas partículas de sujeira podem arranhar o acabamento do instrumento. Para manter a superfície polida, aplique em um pano macio um pouco de um produto para lustrar pianos disponível no mercado e passe-o na superfície do instrumento. Em seguida, repita a operação com outro pano. Antes de usar qualquer produto para lustrar pianos, verifique as instruções para uso adequado.
• Aperte os parafusos do instrumento e do banco periodicamente.
Ajuste da altura do banco
É possível ajustar a altura do banco rodando o mecanismo de ajuste. Rodar em sentido horário aumenta a altura do banco. (Antes da entrega, o mecanismo de ajuste é bem apertado.)
Limpeza do pedal
Da mesma forma que um piano acústico, os pedais podem ficar manchados com o passar dos anos. Quando isso ocorrer, você deve polir o pedal com um composto desenvolvido para pedais de piano. Antes de usar o composto, leia as instruções para uso adequado.
Afinação
Ao contrário de um piano acústico, não é necessário afinar o instrumento. Ele sempre apresenta a afinação
Tr an sp or te
É possível transpor o instrumento junto com outros pertences. Você pode mover a unidade como ela se encontra (montada) ou pode desmontá-la da mesma forma que a recebeu na caixa. Transporte o teclado horizontalmente. Não o apoie inclinado sobre uma parede nem sobre um dos lados. Não submeta o instrumento a vibrações excessivas ou choques. Quando transportar o instrumento montado, verifique se todos os parafusos estão bem apertados e se não ficaram frouxos devido ao transporte do instrumento.
OBSERVAÇÃO
Para garantir o desempenho ideal da função GP Soundboard Speaker, disponha o instrumento de modo que a parte traseira do mesmo fique a 1 – 2 cm de distância da parede.
Introdução
Manutenção
19

Funções avançadas

12
Botões de grupos de vozes
OBSERVAÇÃO
Para conhecer as características das vozes, ouça as músicas de demonstração de cada grupo de vozes (página 21). Consulte a "Lista de vozes predefinidas (detalhada)" na página 75 para obter mais informações sobre as características de cada voz predefinida.
OBSERVAÇÃO
A resposta ao toque (página 17) não será aplicada a algumas vozes. Para obter informações sobre as vozes às quais pode ser aplicada a resposta ao toque, consulte a "Lista de vozes predefinidas (detalhada)" na página 75.

Reprodução de vários sons de instrumentos musicais (Vozes)

Além dos sons de piano maravilhosamente realistas, é possível selecionar e reproduzir outros sons de instrumentos musicais (Vozes), tais como órgão ou instrumentos de corda.

Seleção de vozes

1. Pressione um dos botões dos grupos de vozes para
selecionar um grupo de vozes.
2. Use os botões A [–]/[+] para selecionar uma voz.
Consulte a Lista de vozes predefinidas abaixo.
3. Toq ue o te cl ado.
Lista de vozes predefinidas
Grupo de
vozes
GRAND PIANO1 1 Grand Piano JAZZ ORGAN
GRAND PIANO2 5 Mellow Grand 28 Synth Strings
GRAND PIANO3 7 Bright Grand CHOIR (coro) 30 Choir
GRAND PIANO4 9 Live Grand 32 Scat
E.PIANO1 11 DX E.Piano 34 Sintetizador
E.PIANO2 13 Stage E.Piano 36 Steel Guitar
HARPSICHORD 15 Cravo 8' 38 Baixo e Prato
VIBRAPHONE 17 Vibraphone 40 Fretless Bass
PIPE ORGAN 20 Órgão de tubos
*Para obter detalhes sobre as vozes XG, consulte a "Lista de vozes XG" (versão completa da lista de dados, que pode ser baixada no site da Yamaha).
Funções avançadas
20
Reprodução de vários sons de instrumentos musicais (Vozes)
Nome da voz
2 Ballad Grand 25 Rotary Organ
3 Rock Piano 26 Mellow Organ
4 HonkyTonk Piano STRINGS
6 Warm Grand 29 Slow Strings
8 Pop Grand 31 Slow Choir
10 Dynamic Grand SYNTH.PAD 33 Sintetizador
12 Synth Piano GUITAR 35 Nylon Guitar
14 Vintage E.Piano BASS 37 Wood Bass
16 Cravo 8'+4' 39 Electric Bass
18 Marimba XG XG Voice (Voz XG)
19 Celesta
Principal
21 Órgão de tubos Tutti
22 Órgão de tubos Flute 1
23 Órgão de tubos Flute 2
Grupo de
vozes
(órgão jazz)
(cordas)
Nome da voz
24 Jazz Organ
27 Strings
secundário 1
secundário 2
Se você selecionar XG na etapa 1
OBSERVAÇÃO
O XG é um importante aprimoramento do formato GM System Level 1 (página 6), e foi desenvolvido pela Yamaha especialmente para oferecer mais vozes e variações, bem como um controle mais expressivo das vozes e dos efeitos, e garantir a compatibilidade dos dados no futuro.
Botões de grupos de vozes
Modo:
Um modo é um status no qual você pode executar uma função específica. No modo Demo, você pode reproduzir músicas de demonstração.
Dado que o grupo de vozes XG contém um número extremamente grande de vozes, o grupo é dividido em subgrupos. É possível selecionar vozes XG da maneira convencional, através das etapas 1 e 2 da página 20; no entanto, seguindo as instruções abaixo, você poderá selecionar essas vozes de maneira mais eficiente.
1. Pressione os botões A [–] e [+] simultaneamente, de modo que
o grupo de vozes XG atual e a voz XG atual sejam exibidos em duas linhas.
2. Use os botões A [–][+] para selecionar o subgrupo de vozes no
grupo de vozes XG.
3. Use os botões C [–][+] para selecionar a voz desejada.

Como ouvir as músicas de demonstração de vozes

Para cada grupo de vozes, o instrumento contém uma música de demonstração que ilustra as características peculiares das respectivas vozes.
Grupo de vozes Título Compositor
GRAND PIANO1 Valse op.34-1 "Valse Brillante" F. F. Chopin
GRAND PIANO2 Intermezzo, 6 Stücke, op.118-2 J. Brahms
HARPSICHORD Concerto a cembalo obbligato, 2 violini, viola e continuo No.7, BWV.1058 J. S. Bach
PIPE ORGAN Herr Christ, der ein'ge Gottes-Sohn, BWV.601 J. S. Bach
As músicas de demonstração da lista acima são novos arranjos curtos extraídos das composições originais. Todas as outras músicas são originais (©2011 Yamaha Corporation).
1. Pressione o botão [DEMO] para ativar o modo Demo.
Será exibida a visualização "VoiceDemo".
Os indicadores dos botões dos grupos de vozes piscarão em sequência.
2. Pressione o botão do grupo de vozes desejado para iniciar
a reprodução da música de demonstração.
As músicas Demo serão reproduzidas consecutivamente a partir do botão de grupo de vozes superior esquerdo até você parar a reprodução.
3. Pressione o botão [STOP] para interromper a reprodução.
Essa operação permite sair do modo Demo.
1, 3
VoiceDemo Select voice button
2
Funções avançadas
Reprodução de vários sons de instrumentos musicais (Vozes)
21
Como ouvir a demonstração de piano (usando
OBSERVAÇÃO
Para obter informações sobre o GP Soundboard Speaker, consulte a página 15.
OBSERVAÇÃO
Para obter explicações sobre cada amostragem e detalhes sobre as vozes às quais a amostragem pode ser aplicada, consulte a Lista de vozes predefinidas (detalhada) na página 75. Consulte página 71 para configurar a intensidade do efeito de amostragem nas vozes.
tecnologia de amostragem) e a demonstração do GP Soundboard Speaker
1. Pressione o botão [DEMO] e em seguida o botão A [+].
Será exibida a visualização "PianoDemo".
2. Pressione o botão do grupo de vozes desejado para iniciar
a reprodução.
As demonstrações de piano são atribuídas aos botões dos grupos de vozes conforme mostrado na tabela abaixo.
3. Pressione o botão [DEMO] para interromper a reprodução.
Também é possível interromper a reprodução pressionando o botão [EXIT] ou [STOP].
Tecnologia de amostragem
Demonstração de piano
GP Soundboard Speaker With (Com / Ativada) PIPE ORGAN
Stereo Sampling (Amostragem estéreo) GRAND PIANO1
Mono Sampling (Amostragem mono) GRAND PIANO2
Sustain Sampling (Amostragem de sustentação)
Key-off Sampling (Amostragem de soltamento de teclas)
String Resonance (Ressonância de cordas)
With (Com / Ativada) GRAND PIANO3
No (Não / Sem) GRAND PIANO4
With (Com / Ativada) E.PIANO1
No (Não / Sem) E.PIANO2
With (Com / Ativada) HARPSICHORD
No (Não / Sem) VIBRAPHONE
No (Não / Sem) JAZZ ORGAN (órgão jazz)
Botões de grupos de
vozes
Funções avançadas
22
Reprodução de vários sons de instrumentos musicais (Vozes)
Como aprimorar e personalizar o som – [BRILLIANCE]/[REVERB]/
Botões BRILLIANCE [MELLOW]/[BRIGHT]
Botão [REVERB]
Botão [CHORUS]
Configuração padrão:
Normal
OBSERVAÇÃO
Se você selecionar Bright1 – 3 como tipo de brilho, o nível do volume aumentará ligeiramente. Nessa condição, se você aumentar o ajuste do botão [MASTER VOLUME], o som poderá ficar distorcido. Nesse caso, diminua o volume de maneira adequada.
Configuração padrão: ON
(Ativados)
OBSERVAÇÃO
Você pode selecionar um tipo de reverberação usando o parâmetro Reverb Type (Tipo de reverberação), no menu "VOICE SETTING" (CONFIGURAÇÃO DE VOZ), e ajustar a profundidade da reverberação da voz selecionada usando o parâmetro Reverb Send (Emissão de reverberação). (Consulte a página 62.)
Configuração padrão:
A configuração padrão do coro (ativado/desativado) é diferente para cada voz.
OBSERVAÇÃO
Você pode selecionar um tipo de coro usando o parâmetro Chorus Type (Tipo de coro), no menu "VOICE SETTING", e ajustar a profundidade do coro da voz selecionada usando o parâmetro Chorus Send (Emissão de coro). (Consulte a página 63.)
[CHORUS]
São fornecidos três efeitos diferentes para aprimorar os sons do teclado. Ao aplicar esses efeitos, você obtém possibilidades expressivas maiores e mais ricas.
[BRILLIANCE]
Você pode usar esse controle para ajustar o brilho do som. Essa configuração é aplicada a todas as vozes.
Pressione os botões BRILLIANCE [MELLOW]/ [BRIGHT] para selecionar a tonalidade desejada.
•Mellow1 – 3
Tom suave e melodioso. O som se torna mais melodioso e harmonioso à medida que o número aumenta.
•Normal
Tom pa d rão.
•Bright1 – 3
Tom claro. O som vai ficando mais claro à medida que o número aumenta.
[REVERB]
Esse controle adiciona reverberação ao som ao simular a reverberação natural de uma sala de concertos.
Pressionar o botão [REVERB] repetidamente ativa e desativa a reverberação.
Mesmo que o efeito de reverberação esteja desativado, um efeito de "reverberação de placa de som" será aplicado quando uma voz dos grupos [GRAND PIANO1]– [GRAND PIANO4] for selecionada.
Efeito [CHORUS]
Esse controle adiciona calidez e amplitude ao som.
Pressionar o botão [CHORUS] repetidamente ativa e desativa o coro.
Você também pode ativar e desativar o efeito de coro configurando o parâmetro "ChorusOnOff" da Configuração das Vozes na página 63. O ajuste do botão [CHORUS] ON/OFF no painel é temporário. Ou seja, se você selecionar outra voz, a configuração de coro da voz anterior será cancelada. A configuração do parâmetro Chorus On Off é salva para cada voz. Ou seja, se você selecionar uma voz específica, a configuração de coro será ativada ou desativada automaticamente de acordo com a configuração salva.
Brilliance
Normal
Funções avançadas
Reprodução de vários sons de instrumentos musicais (Vozes)
23

Reprodução de duas vozes simultaneamente (Dual)

2-1
2-2
1, 3
Botões de grupos de vozes
Grand Piano Vibraphone
Voz 1 Voz 2
Voz 1 Voz 2
É possível tocar duas vozes simultaneamente. Você pode criar vozes cálidas e de textura rica usando vozes de diferentes grupos simultaneamente por camadas, ou usando vozes do mesmo grupo.
Como usar vozes de grupos diferentes
1. Pressione simultaneamente dois botões de grupos de vozes
diferentes para entrar no modo Dual.
A voz exibida do lado esquerdo é denominada Voz 1, e a do lado direito, Voz 2.
2. Selecione as vozes a serem sobrepostas.
2-1 Use os botões A [–][+] para selecionar a Voz 1. 2-2 Use os botões B [– (NO)][+ (YES)] para selecionar a Voz 2.
Quando a seleção for efetuada, toque o teclado.
3. Para sair do modo Dual, pressione qualquer botão de grupo
de vozes.
Como usar vozes do mesmo grupo
1. Pressione o botão do grupo de vozes desejado.
2. Selecione as vozes a serem sobrepostas.
2-1 Use os botões A [–][+] para selecionar a Voz 1. 2-2 Pressione o botão B [– (NO)] ou [+ (YES)] para entrar no modo
Dual, e em seguida use os botões B [– (NO)][+ (YES)] para selecionar a Voz 2.
DX E.Piano Synth Piano
Quando a seleção for efetuada, toque o teclado.
3. Para sair do modo Dual, pressione qualquer botão de grupo
de vozes.
Funções avançadas
24
Reprodução de vários sons de instrumentos musicais (Vozes)
Como dividir a extensão do teclado e tocar duas vozes diferentes
1-2
32-2
1-1, 2-1
2-1, 3, 4
Botões de grupos de vozes
Voz para a mão direita
Voz para a mão esquerda
OBSERVAÇÃO
Uma tecla especificada como "ponto de divisão" é incluída na área da mão esquerda.
OBSERVAÇÃO
O ponto de divisão também pode ser configurado com o parâmetro "SplitPoint" de [FUNCTION] (página 70).
"Dó" central
(modo Split)
O modo Split permite que você toque duas vozes diferentes no teclado – uma com a mão esquerda e outra com a mão direita. Por exemplo, você pode tocar a parte do baixo com a mão esquerda, usando a voz do grupo [BASS], e uma melodia com a mão direita.
1. Selecione uma voz para a área da mão direita.
1-1 Pressione o botão do grupo de vozes desejado. 1-2 Use os botões A [–][+] para selecionar uma voz.
2. Entre no modo Split para selecionar uma voz para a área da
mão esquerda.
2-1 Mantenha pressionado o botão [SPLIT] e pressione um dos botões
de grupos de vozes para selecionar o grupo de vozes para a área da mão esquerda.
2-2 Use os botões C [–][+] para selecionar a voz da mão esquerda.
3. Mantenha pressionado o botão [SPLIT], e em seguida use os
botões D [–][+] para especificar o ponto de divisão (a fronteira entre o intervalo das mãos direita e esquerda).
Como alternativa, mantenha pressionado o botão [SPLIT] e pressione a tecla que deseja designar como ponto de divisão.
A configuração padrão do ponto de divisão é "F 2."
Quando a configuração for efetuada, toque o teclado.
4. Pressione o botão [SPLIT] para sair do modo Split.
Grand Piano Wood Bass
SplitPoint
F#2
Funções avançadas
Reprodução de vários sons de instrumentos musicais (Vozes)
25
Como usar os modos Dual e Split simultaneamente
Voz 1 para a mão direita Voz 2 para a mão direita
Voz 1 para a mão esquerda Voz 2 para a mão esquerda
GrandPiano Harpsi.8' Vibraphone WoodBass
Selecione uma ou duas vozes para a área da mão direita
Se não for usar o modo Dual (Voz 1 para a área da mão direita)
Para obter informações sobre como selecionar uma voz, consulte a página 20.
Se for usar o modo Dual (Vozes 1 e 2 para a área da mão direita)
Para obter informações sobre como selecionar vozes, consulte a página 24.
Selecione uma ou duas vozes para a área da mão esquerda
Se não for usar o modo Dual (Voz 1 para a área da mão esquerda)
1. Mantenha pressionado o botão [SPLIT] e pressione um dos botões de grupos de vozes para selecionar o grupo de vozes para a área da mão esquerda.
2. Use os botões C [–][+] para selecionar a voz da mão esquerda.
Se for usar o modo Dual (Vozes 1 e 2 para a área da mão esquerda)
• Como usar vozes de grupos diferentes
1. Mantenha pressionado o botão [SPLIT] e pressione simultaneamente dois
botões de grupos de vozes diferentes para entrar no modo Dual.
2. Selecione as vozes a serem sobrepostas.
2-1 Use os botões C [–][+] para selecionar a Voz 1.
2-2 Use os botões D [– (NO)][+ (YES)] para selecionar a Voz 2.
• Como usar vozes do mesmo grupo
1. Mantenha pressionado o botão [SPLIT] e pressione o botão do grupo de
vozes desejado.
2. Selecione as vozes a serem sobrepostas.
2-1 Use os botões C [–][+] para selecionar a Voz 1.
2-2 Pressione o botão D [– (NO)] ou [+ (YES)] para entrar no modo Dual,
e em seguida use os botões D [– (NO)][+ (YES)] para selecionar a Voz 2.
Pressione o botão [SPLIT] para sair do modo Split, ou pressione qualquer botão de grupo de vozes do modo Dual.
Funções avançadas
26
Reprodução de vários sons de instrumentos musicais (Vozes)

Como reproduzir músicas

OBSERVAÇÃO
Para obter informações sobre formatos de dados compatíveis, consulte a página 6.
1
4 3
2-1
2-2 5
OBSERVAÇÃO
Altere o tipo de caracteres do instrumento (CharacterCode) conforme apropriado para a música selecionada (página 48).
Unidade
Este instrumento pode reproduzir músicas predefinidas, músicas que você gravou neste instrumento e músicas disponíveis comercialmente. Além de ouvir essas músicas, é possível tocar o teclado durante a reprodução da música.
Músicas MIDI e músicas de áudio
Dois tipos de músicas podem ser gravadas e reproduzidas neste instrumento: Músicas MIDI e Músicas de áudio. Uma música MIDI é constituída das informações da sua execução ao teclado, e não é uma gravação do som real. As informações de execução referem-se às teclas que são tocadas, com que duração e com que intensidade, como em uma partitura musical. Com base nas informações da execução gravada, o gerador de tons (do Clavinova, etc.) produz o som correspondente. Uma música MIDI requer uma capacidade de armazenamento de dados pequena em comparação com uma música de áudio, e permite que você altere facilmente vários aspectos do som, como as vozes utilizadas, etc. Uma música de áudio é uma gravação do próprio som, assim como é tocado. Esses dados são gravados da mesma forma que fitas cassete, gravadores de voz, etc. Esses dados podem ser reproduzidos com um leitor de música portátil, etc., para que outras pessoas ouçam facilmente a sua execução.
Para obter uma visão geral do MIDI e saber como usá-lo de forma eficaz, consulte "MIDI Basics" (disponível para download no site da Yamaha).
Você pode reproduzir os seguintes tipos de músicas neste instrumento:
• Músicas predefinidas (50 músicas predefinidas para piano)
• As músicas gravadas por você (ver página 33 para obter instruções para gravar)
• Dados de músicas MIDI disponíveis comercialmente: SMF (Standard MIDI File – arquivo MIDI padrão) ou ESEQ
O tamanho máximo para reprodução neste instrumento é de aproximadamente 550 KB por cada música MIDI.
• Dados de músicas de áudio disponíveis comercialmente: WAV (extensão do arquivo = .wav com taxa de amostragem de 44,1 kHz, resolução de 16 bits, estéreo, e duração máxima de 80 minutos)

Como reproduzir uma música

Se você deseja reproduzir a música em um dispositivo de armazenamento USB, leia "Como conectar um dispositivo de armazenamento USB" (página 51), e em seguida conecte um dispositivo de armazenamento USB no terminal [USB TO DEVICE].
1
. Pressione o botão [SONG SELECT] para entrar no modo Song.
2. Selecione uma música a ser reproduzida.
2-1 Use os botões A [–][+] para selecionar uma unidade (localização
dos dados).
USB1 Bar 001 U1_001 : Song001
_/_
Funções avançadas
Como reproduzir músicas
27
Unidades (localização dos dados)
OBSERVAÇÃO
Se o nome de uma música ou de uma pasta for longo demais para ser exibido por inteiro, pressione o botão [SONG SELECT] para que o nome seja exibido por inteiro (até 46 caracteres de um byte) de uma só vez. Para facilitar a seleção de músicas, convém encurtar antecipadamente o nome da música usando um computador.
OBSERVAÇÃO
Poderão aparecer os indicadores "
Ç
" e "È" na parte inferior direita do visor. Nesse caso, você poderá usar o botão D [+] para abrir a pasta. Pressione o botão D [–] para alternar para o nível superior.
OBSERVAÇÃO
"-----: New Song" (-----: Nova música) é um arquivo de música em branco fornecido para você gravar a sua execução (página 34).
Tipo e número da música
(ou "FLD")
Nome da música (ou nome da pasta)
Unidade
OBSERVAÇÃO
Ao se selecionar uma música, será utilizado o andamento da mesma. A configuração de "Uso do metrônomo" (página 17) será ignorada.
OBSERVAÇÃO
Na página 30 estão descritas várias funções úteis de reprodução.
OBSERVAÇÃO
O metrônomo pode ser usado durante a reprodução. Quando a reprodução é interrompida, o metrônomo para automaticamente.
U1_001 : Song001 _/
_
USB1 Bar 005
Número do compasso atual
Exibição de reprodução de músicas MIDI
USB AUDIO 00:05 A_001 : Song002 _/
_
Tempo decorrido
Exibição de reprodução de músicas de áudio
•PRESET
Você pode selecionar as músicas predefinidas (50 músicas predefinidas para piano). Você pode também consultar o livro de partituras "50 greats for the Piano" (50 grandes sucessos para piano), fornecido com o instrumento.
• MEMORY
Você pode selecionar as músicas MIDI que você mesmo tenha gravado neste instrumento, assim como músicas MIDI copiadas do dispositivo de armazenamento USB a este instrumento.
• USB1
Essa opção só é exibida quando há dispositivos de armazenamento USB conectados ao terminal [USB TO DEVICE]. Você pode selecionar as músicas MIDI contidas no(s) dispositivo(s) de armazenamento USB. As indicações USB1, USB2, etc. serão exibidas de acordo com o número de dispositivos conectados.
• USB AUDIO
Essa opção só é exibida quando há dispositivos de armazenamento USB conectados ao terminal [USB TO DEVICE]. Você pode selecionar as músicas de áudio contidas no dispositivo de armazenamento USB (USB1).
2-2 Use os botões C [–][+] para selecionar uma música ou uma pasta.
Se for selecionada uma música, o tipo e o número da música são exibidos à esquerda dos dois pontos, e o nome da música é exibido à direita. Se for selecionada uma pasta, será exibido "FLD" à esquerda dos dois pontos, e o nome da pasta será exibido à direita.
Para obter informações sobre o prefixo de letras do número da música, que indica o tipo de música, consulte a página 41.
3. Pressione o botão [PLAY/PAUSE] para iniciar a
reprodução.
É possível tocar o teclado junto com a reprodução de uma música. Você também pode alterar a voz para a sua execução ao teclado. Para ajustar o equilíbrio do volume entre a sua execução ao teclado e a reprodução de uma música,
28
use o controle deslizante [SONG BALANCE] (página 40).
Funções avançadas
Como reproduzir músicas
PRESET Bar 001 P_003 :Gavotte _/
_
Pausa
120
Tempo
Ao pressionar o botão [PLAY/PAUSE], a reprodução será interrompida na posição atual. Pressione o botão [PLAY/PAUSE] para iniciar a reprodução a partir dessa posição. Enquanto a reprodução estiver em pausa, o número do compasso ou o tempo decorrido exibido no canto direito do visor piscará.
Retrocesso/Avanço rápido
Pressione o botão B [– (NO)] ou [+/YES] para retroceder ou avançar pelos compassos durante a reprodução ou enquanto a reprodução estiver em pausa. Durante a reprodução, pressione o botão C [–] para iniciar a reprodução da música anterior, e pressione o botão C [+] para iniciar a reprodução da música seguinte.
Controle do andamento (músicas MIDI)
Pressione os botões TEMPO [DOWN]/[UP] para ajustar o andamento da reprodução de músicas MIDI. O andamento original da música atual pode ser retomado pressionando simultaneamente os botões [DOWN] e [UP] Pressione o botão [SONG SELECT] para retornar à visualização de seleção de músicas.
4. Interrompa a reprodução.
Pressione o botão [STOP] para interromper a reprodução. Mesmo se você não pressionar o botão [STOP], a música para automaticamente quando a reprodução chega ao fim.
5. Pressione o botão [EXIT] para sair do modo Song.
Funções avançadas
Como reproduzir músicas
29
Loading...
+ 67 hidden pages