Vergewissern Sie sich, dass die Spannung in Ihrem örtlichen Stromnetz mit der Spannung übereinstimmt, die auf dem ypenschild an der
Unterseite des Instruments angegeben ist. In einigen Regionen kann an der Rückseite der Tastatur-Haupteinheit in der Nähe des Netzkabels
ein Spannungswähler angebracht sein. Vergewissern Sie sich, dass der Spannungswähler auf die Spannung Ihres lokalen Stromnetzes
eingestellt ist. Bei der Auslieferung ist der Spannungsumschalter standardmäßig auf 240 V eingestellt. Sie können die Einstellung mit einem
Schlitzschraubendreher ändern. Drehen Sie dazu den Wählschalter, bis der Pfeil auf dem Bedienfeld auf die richtige Spannung zeigt.
Informationen zur Montage des Instruments finden Sie in den Anweisungen am Ende dieses Handbuchs.
DE
VORSICHTSMASSNAHMEN
Netzanschluss/Netzkabel
Öffnen verboten!
Vorsicht mit Wasser
Brandschutz Instrument bemerken
Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Instrument bemerken
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE FORTFAHREN
* Bitte heben Sie dieses Handbuch sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können
WARNUNG
Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche schwere Verletzungen
oder sogar tödliche Unfälle infolge eines elektrischen Schlags, von Kurzschlüssen, Feuer oder anderen
Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine
abschließende Aufzählung darstellen:
• Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen,
etwa Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig
und beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine
schweren Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer
Stelle, wo jemand darauf treten, darüber stolpern oder etwas darüber
rollen könnte.
• Schließen Sie das Instrument nur an die auf ihm angegebene
Netzspannung an. Die erforderliche Spannung ist auf dem
Typenschild des Instruments aufgedruckt.
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel bzw.
den Netzstecker.
• Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzsteckers, und
entfernen Sie Schmutz oder Staub, der sich eventuell darauf
angesammelt hat.
• Dieses Instrument enthält keine vom Anwender zu wartenden
Teile. Versuchen Sie nicht, d
inneren Komponenten zu entfernen oder auf irgendeine Weise
zu ändern. Sollte einmal eine Fehlfunktion auftreten, so
nehmen Sie es sofort außer Betrieb und lassen Sie es von
einem qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker prüfen.
• Achten Sie darauf, dass das Instrument nicht durch Regen nass
wird, verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder
unter feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen und
stellen Sie auch keine Behälter (wie z. B. Vasen, Flaschen oder
Gläser) mit Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in
Öffnungen hineinfließen könnte. Wenn eine Flüssigkeit wie
z. B. Wasser in das Instrument gelangt, schalten Sie sofort die
Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der
Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von einem
qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker überprüfen.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an
oder ziehen Sie ihn heraus.
as Instrument zu öffnen oder die
• Stellen Sie keine brennenden Gegenstände (z. B. Kerzen) auf
dem Instrument ab. Ein brennender Gegenstand könnte
umfallen und einen Brand verursachen.
• Wenn eines der folgenden Probleme auftritt, schalten Sie
unverzüglich den Netzschalter aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät
anschließend von einem qualifizierten YamahaKundendiensttechniker überprüfen.
• Netzkabel oder Netzstecker sind zerfasert oder beschädigt.
• Das Instrument sondert ungewöhnliche Gerüche oder Rauch ab.
• Ein Gegenstand ist in das Instrument gefallen.
Während der Verwendung des Instruments kommt es zu
einem plötzlichen Tonausfall.
4
DMI-3 1/2
VORSICHT
Netzanschluss/Netzkabel
Zusammenbau
Aufstellort
Verbindungen
Vorsicht bei der Handhabung
Verwenden der Sitzbank (falls diese im Lieferumfang enthalten ist)
Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten grundsätzlichen Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche Verletzungen
bei Ihnen oder anderen Personen oder aber Schäden am Instrument oder an anderen Gegenständen zu
vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende
Aufzählung darstellen:
• Schließen Sie das Instrument niemals über einen
Mehrfachanschluss an eine Netzsteckdose an. Dies kann zu
einem Verlust der Klangqualität führen und möglicherweise
auch zu Überhitzung in der Netzsteckdose.
• Fassen Sie den Netzstecker nur am Stecker selbst und niemals am
Kabel an, wenn Sie ihn vom Instrument oder von der Steckdose
abziehen. Wenn Sie am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.
• Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des Instruments über einen
längeren Zeitraum oder während eines Gewitters den
Netzstecker aus der Steckdose.
• Lesen Sie sich die beigefügte Dokumentation aufmerksam
durch. In der Dokumentation wird der Montagevorgang
erklärt. Die Missachtung der richtigen Reihenfolge bei der
Montage des Instruments kann zur Beschädigung des
Instruments oder sogar zu Verletzungen führen.
• Achten Sie auf einen sicheren Stand des Instruments, um ein
unabsichtliches Umstürzen zu vermeiden.
• Wenn Sie das Instrument transportieren oder bewegen, sollten daran
immer zwei oder mehr Personen beteiligt sein. Wenn Sie allein
versuchen, das Instrument hochzuheben, können Sie sich einen
Rückenschaden zuziehen, sich oder andere Personen in anderer Weise
verletzen oder das Instrument selbst beschädigen.
• Entfernen Sie alle angeschlossenen Kabel, bevor Sie das
Instrument bewegen.
• Vergewissern Sie sich beim Aufstellen des Produkts, dass die
von Ihnen verwendete Netzsteckdose gut erreichbar ist. Sollten
Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen,
schalten Sie das Instrument sofort aus, und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose. Auch dann, wenn das Produkt
ausgeschaltet ist, wird es minimal mit Strom versorgt. Falls Sie
das Produkt für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie
unbedingt das Netzkabel aus der Netzsteckdose ziehen.
• Bevor Sie das Instrument an andere elektronische
Komponenten anschließen möchten, schalten Sie alle Geräte
aus. Stellen Sie zunächst alle Lautstärkeregler an den Geräten
auf Minimum, bevor Sie die Geräte ein- oder ausschalten.
• Sie sollten die Lautstärke grundsätzlich an allen Geräten zunächst auf
die Minimalstufe stellen und beim Spielen des Instruments
allmählich erhöhen, bis der gewünschte Pegel erreicht ist.
• Stecken Sie weder einen Finger noch eine Hand in Schlitze an der
Tastaturabdeckukng oder am Instrument. Achten Sie auch darauf,
sich an der Tastaturabdeckung nicht die Finger einzuklemmen.
• Stecken Sie niemals Papier oder Metall oder andere
Gegenstände zwischen die Schlitze der Tastaturabdeckung, des
Bedienfelds oder der Tastatur. Dies könnte Verletzungen bei
Ihnen oder anderen Personen, Schäden am Instrument oder an
anderen Gegenständen oder Betriebsstörungen verursachen.
• Stützen Sie sich nicht mit dem Körpergewicht auf dem
Instrument ab, und stellen Sie keine schweren Gegenstände
darauf ab. Üben Sie keine übermäßige Gewalt auf Tasten,
Schalter oder Stecker aus.
• Verwenden Sie die Kopfhörer des Instruments/Geräts nicht
über eine längere Zeit mit zu hohen oder unangenehmen
Lautstärken. Hierdurch können bleibende Hörschäden
auftreten. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln
im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
• Achten Sie auf einen sicheren Stand der Bank, damit sie nicht
versehentlich umstürzt.
• Spielen Sie nicht unvorsichtig mit der Bank und stellen Sie
sich nicht auf die Bank. Die Verwendung der Bank als
Werkzeug oder Trittleiter oder für andere Zwecke kann zu
Unfällen oder Verletzungen führen.
• Es sollte immer nur eine Person auf der Bank sitzen, um die
Möglichkeit eines Unfalls oder von Verletzungen zu vermeiden.
• Versuchen Sie nicht, die Höhe der Bank einzustellen, während Sie
auf der Bank sitzen, da hierdurch eine übermäßig hohe Kraft auf
den Einstellmechanismus ausgeübt werden kann, was zu Schäden
am Mechanismus selbst oder sogar zu Verletzungen führen kann.
• Wenn die Schrauben der Bank sich nach längerer Benutzung
lockern, so ziehen Sie die Schrauben regelmäßig mit Hilfe
des mitgelieferten Werkzeugs fest.
Yamaha haftet nicht für Schäden, die auf eine nicht ordnungsgemäße Bedienung oder Änderungen am Instrument zurückzuführen sind,
oder für den Verlust oder die Zerstörung von Daten.
Schalten Sie das Instrument immer aus, wenn Sie es nicht verwenden.
DMI-3 2/2
5
HINWEIS
Um eventuelle Fehlfunktionen bzw. eine Beschädigung
des Produkts oder von Daten oder sonstige
Sachschäden auszuschließen, befolgen Sie bitte die
nachstehenden Hinweise.
Handhabung und Wartung
• Benutzen Sie das Instrument nicht in der Nähe von
Fernsehgeräten, Radios, Stereoanlagen, Mobiltelefonen
oder anderen elektrischen Geräten. Andernfalls
können das Instrument, der Fernseher oder das Radio
gegenseitige Störungen erzeugen.
• Setzen Sie das Instrument weder übermäßigem Staub
oder Vibrationen, extremer Kälte oder Hitze aus
(beispielsweise direktem Sonnenlicht, der Nähe zu
einer Heizung oder tagsüber in einem Fahrzeug), um
eine mögliche Verformung des Bedienfelds, eine
Beschädigung der eingebauten Komponenten oder
instabile Betriebsweise zu vermeiden. (Empfohlener
Betriebstemperaturbereich: 5 – 40 °C bzw. 41 – 104 °F.)
• Stellen Sie keine Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff
oder Gummi auf dem Instrument ab, da sich andernfalls
das Bedienfeld verfärben könnte.
• Bei einem Modell mit polierter Oberfläche können
Stöße mit Metall-, Porzellan- oder anderen harten
Gegenständen dazu führen, dass die Oberfläche des
Instruments Sprünge bekommt oder abblättert. Seien
Sie vorsichtig.
• Bei extremem Wechsel von Temperatur oder
Luftfeuchtigkeit kann Kondensation auftreten, und
es bildet sich ein Niederschlag von Wasser auf dem
Instrument. Falls das Wasser nicht entfernt wird,
könnten die Holzteile das Wasser aufnehmen und
dadurch beschädigt werden. Wischen Sie in jedem Fall
jegliches Wasser sofort mit einem weichen Tuch fort.
Sichern von Daten
• Gespeicherte Daten können durch eine Fehlfunktion
oder einen Bedienungsfehler verloren gehen. Speichern
Sie wichtige Daten auf einem USB-Speichergerät oder
einem externen Gerät wie einem Computer.
• Zum Schutz vor Datenverlusten durch Beschädigungen
der Medien empfehlen wir Ihnen, wichtige Daten auf
zwei USB-Speichergeräten zu sichern.
Dateien, MIDI-Dateien, WAVE-Daten, Musikpartituren
und Tonaufzeichnungen. Jede nicht genehmigte Benutzung
von solchen Programmen und Inhalten, die über den
persönlichen Gebrauch hinausgeht, ist gemäß den
entsprechenden Gesetzen nicht gestattet. Jede Verletzung
des Urheberrechts wird strafrechtlich verfolgt. DAS
ANFERTIGEN, WEITERGEBEN ODER VERWENDEN
ILLEGALER KOPIEN IST VERBOTEN.
Über Funktionen/Daten, die Bestandteil des
Instruments sind
• Die Länge bzw. das Arrangement einiger Preset-Songs
wurde bearbeitet, weswegen sie möglicherweise etwas
anders klingen als das Original-Songs.
• Dieses Gerät kann verschiedene Musikdatentypen/-formate
verarbeiten, indem es sie im Voraus für das richtige
Musikdatenformat zum Einsatz mit dem Gerät optimiert.
Demzufolge werden die Daten an diesem Gerät
möglicherweise nicht genauso wiedergegeben wie vom
Komponisten/Autor beabsichtigt.
Über diese Bedienungsanleitung
• Die Abbildungen und Display-Darstellungen in dieser
Anleitung dienen nur zur Veranschaulichung und können
von der Darstellung an Ihrem Instrument abweichen.
• Windows ist in den USA und anderen Ländern ein
eingetragenes Warenzeichen der Microsoft® Corporation.
• Apple, Mac und Macintosh sind Warenzeichen von
Apple Inc. und in den USA und anderen Ländern
eingetragen.
• Die in diesem Handbuch genannten Firmen- und
Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene
Warenzeichen der betreffenden Firmen.
.
Das Instrument ist zu folgenden Formaten
kompatibel.
GM System Level 2
„GM (General MIDI)“ ist eines der am häufigsten verwendeten
Voice-Zuordnungsformate. „GM System Level 2“ ist die
Spezifikation eines Standards, der den ursprünglichen Standard
„GM“ erweitert und die Kompatibilität von Song-Daten verbessert.
Dieser Standard sorgt für eine bessere Polyphonie, eine größere
Auswahl von Voices, erweiterte Voice-Parameter und integrierte
Effektverarbeitung.
Informationen
Über Copyrights
• Das Kopieren von im Handel erhältlichen Musikdaten,
einschließlich, jedoch ohne darauf beschränkt zu sein,
MIDI- und/oder Audio-Daten, ist mit Ausnahme für
den privaten Gebrauch strengstens untersagt.
• Dieses Produkt enthält und bündelt Computerprogramme
und Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschützt
sind oder für die Yamaha die Lizenz zur Benutzung der
urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten besitzt.
Dieses urheberrechtlich geschützte Material umfasst ohne
Einschränkung sämtliche Computersoftware, Styles-
6
XG
XG ist eine wichtige Erweiterung des Formats GM System Level 1.
Es wurde von Yamaha entwickelt, um mehr Voices und Variationen
zur Verfügung zu stellen sowie mehr Ausdrucksmöglichkeiten für
Voices und Effekte zu erhalten und Datenkompatibilität für
zukünftige Entwicklungen zu garantieren.
GS
GS wurde von der Roland Corporation entwickelt. Genau
wie Yamaha XG stellt GS eine wichtige Erweiterung von
GM dar, um insbesondere mehr Voices und Drum Kits
und Variationen davon sowie eine größere Kontrolle des
Ausdrucks von Voices und Effekten zu ermöglichen.
Vielen Dank für den Kauf des Clavinova von Yamaha.
Um die Leistungsfähigkeit und die Funktionen des Clavinovas optimal auszunutzen, lesen Sie sich diese
Bedienungsanleitung bitte gründlich durch, und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf, um jederzeit
darauf zurückgreifen zu können.
Mitgeliefertes Zubehör
• Bedienungsanleitung (dieses Buch)
• Data List (Datenliste)
• „50 Greats for the Piano“
(Notenheft: 50 Klassiker für Klavier)
• Yamaha-Anwenderregistrierung für das
Produkt
Die PRODUKT-ID auf dem Blatt benötigen Sie zum
Ausfüllen des Anwender-Registrierungsformulars.
•Netzkabel
• Sitzbank (je nach Region mitgeliefert oder
als Zubehör)
Über die
Bedienungsanleitungen
Zu diesem Instrument gehören die folgenden
Dokumente und Anschauungsmaterialien.
Mitgelieferte Dokumente
Bedienungsanleitung (dieses Buch)
In diesem Dokument erfahren Sie, wie das
Clavinova bedient wird.
•Einführung
In diesem Abschnitt werden die Einrichtung und die
ersten Schritte bei der Verwendung des Clavinova
beschrieben. Die Einrichtung ist so einfach, dass Sie
sofort mit dem Spielen anfangen können.
• Erweiterte Funktionen:
In diesem Abschnitt werden verschiedene nützliche
Funktionen für Übungen erklärt, wie z.B. Wiedergabe
von Preset-Songs und Song-Aufnahme.
•Anhang:
Dieses Kapitel stellt die Liste der Meldungen (Message
List), eine Beschreibung der voreingestellten Voices und
anderes Referenzmaterial vor.
Datenliste (Data List)
Dieses Dokument enthält Listen für
XGVoices und Effektarten, die über [VOICE
SETTING] ausgewählt werden können.
Online-Materialien
(herunterladbar aus dem Internet)
Komplettversion der Datenliste
Dazu gehören alle für das Instrument
relevanten Datenlisten, einschließlich der
mit dem Instrument gelieferten Datenlisten
sowie Datenliste für Effekte, MIDI-bezogene
Informationen usw.
MIDI Basics (Grundlagenwissen
zu MIDI nur auf Deutsch, Englisch
und Französisch)
Nähere Einzelheiten über MIDI und seine
Einsatzmöglichkeiten können Sie in diesem
Einführungsbuch nachlesen.
Diese Unterlagen können von der Internet-Website
der Yamaha Manual Library heruntergeladen
werden. Rufen Sie den folgenden URL auf, und
geben Sie „CLP-480“ oder „MIDI Basics“ in das
Feld „Model Name“ ein, um die genannten
Unterlagen zu suchen.
In diesem Kapitel wird erklärt, wie die
Detaileinstellungen der verschiedenen Funktionen des
Clavinovas vorgenommen werden. Schlagen Sie bei
Bedarf in diesem Kapitel nach.
Mitgeliefertes Zubehör
7
Die wichtigsten Leistungsmerkmale
Sound-Engine mit starkem Klangausdruck (RGE)
Genießen Sie Anschlagreaktion und die Ausdrucksmöglichkeiten eines Konzertflügels. Neben den weichen
Klangänderungen, die auf die Anschlagstärke reagieren, weist es auch eine neue weiche Ausklingfunktion auf,
mit der Sie Stakkatonoten deutlich absetzen und einen schwebenden Resonanzklang erzeugen können, wenn
Sie die Tasten vorsichtig loslassen. Diese Effekte fangen das wahre Wesen eines akustischen Flügels ein und
unterstützen Sie dabei, den vollen klavierähnlichen Ausdruck zu erzeugen und zum Tragen zu bringen.
GP-Resonanzbodenlautsprecher zum Simulieren eines Flügels
Dieses spezielle an der Rückwand angebrachte Lautsprechersystem simuliert oder erzeugt den Nachhall und die
Räumlichkeit des Klangs so, als wäre der Resonanzboden eines Flügels vorhanden.
NW- (Natural Wood) Echtholztastatur mit Decklage aus synthetischem Elfenbein und
Linear-Graded-Hammer-Tastatur
Das CLP-480 besitzt eine Tastatur, die sich wie echtes Elfenbein anfühlt. Die Tastenoberfläche ist weich und leicht porös,
wodurch die Tasten mehr Griff und eine natürliche Reibung besitzen, so dass Sie sicherer darauf spielen können. Die
spezielle Natural-Wood-Tastatur besitzt weiße Echtholztasten, genau wie ein echter Flügel. Des Weiteren weisen die
tiefen Tasten der Linear-Graded-Hammer-Tastatur einen schweren und die hohen einen leichten Anschlag auf, und
dazwischen finden sich alle natürlichen Abstufungen. Das CLP-480 bietet die Spielfunktionen und Ausdrucksstärke, wie
man sie sonst nur bei einem Flügel findet. Dazu zählt die perfekte Artikulation wiederholt angeschlagener Tasten selbst
bei hoher Spielgeschwindigkeit oder teilweisem Loslassen der Taste.
Tri- Am p- Sy st em
Das Instrument hat ein eingebautes Tri-Amp-System, das eine getrennte Verstärkung für jedes Lautsprecherchassis
besitzt – Hochtöner, Mitteltöner, Basslautsprecher. Hierdurch erklingt jeder Lautsprecher mit größerer Klarheit und
Genauigkeit, so dass ein optimal ausgewogenes Lautstärkeverhältnis in jedem Oktavbereich entsteht und Sie einen
volleren, natürlicheren, expansiven Sound erleben werden.
Audio-Wiedergabe und Aufnehmen von einem USB-Flash-Speicher
Audiodateien (.wav), die sich auf einem USB-Speichergerät wie einem USB-Flash-Speicher befinden, können auf dem
Instrument wiedergegeben werden. Da Sie Ihr Spiel als Audiodaten auf einem USB-Flash-Speichergerät aufnehmen
können, können Sie die Aufnahmen auch per Computer auf einen tragbaren Musik-Player übertragen und anhören.
Zum Durchführen von Detailänderungen an Voice-Klang und
Effekten.
( Taste [SPLIT]............................................. Seite 25
Hiermit können Sie in den Tastaturbereichen für die linke und
rechte Hand verschiedene Voices spielen.
A Tasten [REVERB], [CHORUS] ................. Seite 23
Hiermit können Sie dem Klang Hall- oder Chorus-Effekte
hinzufügen.
B Ta s t e n BRIL LIA NCE,
[MELLOW][BRIGHT].............................. Seite 23
Dienen zum Einstellen des Höhenanteils des Klangs.
C Taste [S. BOARD SPEAKER] ....................Seite 15
Schaltet den Effekt des GP-Resonanzbodenlautsprechers aus
oder ein.
D Taste [FUNCTION]...................................Seite 68
Hier können Sie genaue Einstellungen vornehmen, wie die
Korrektur des Tastenanschlags (Touch Response),
Tonhöhenfeineinstellungen oder MIDI-Einstellungen.
E Buchse [USB TO DEVICE] ....................... Seite 51
Zum Anschließen des Instruments an ein USB-Speichergerät.
Damit können Sie den aufgenommenen Song auf dem
angeschlossenen Gerät sowohl aufnehmen als auch abspielen.
1
%%
^^((AABBCCDD
Notenablage
(Seite 13)
Notenhalter
(Seite 14)
Tastaturabdeckung
(Seiten 12, 13)
Buchsen
[PHONES]
(Seite 15)
Anschluss-Panel
(Seite 49)
Pedale
(Seite 16)
Buchse [AC IN]
(Seite 12)
Rückseite
Bedienelemente und Anschlüsse
Einführung
11
Erste Schritte – Clavinova wie ein Klavier spielen
1-1
1-2
(Die Form des Steckers
unterscheidet sich je
nach der Region.)
Achten Sie darauf, sich beim
Öffnen/Schließen der Abdeckung
nicht die Finger einzuklemmen.
Dieses Instrument lässt sich durch den vollständigen Satz Pedale und eine Tastatur mit vielfältigen
Ausdrucksmöglichkeiten wie ein echtes akustisches Klavier spielen. In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie das
Instrument ganz leicht einrichten und spielen können. Außerdem lernen Sie, wie Sie das eingebaute Metronom
verwenden können, das zum Üben sehr geeignet ist. Zum unterhaltsamen Einstieg haben wir das Notenheft
„50greats for the Piano“ (50 Klassiker für Klavier) beigelegt, mit dem Sie das Spielen des Instruments üben können.
Einschalten des Instruments
1. Schließen Sie das Netzkabel an.
Stecken Sie zuerst den Stecker des Netzkabels in den Netzanschluss dieses Instruments, und stecken Sie dann
das andere Ende des Netzkabels in die Wandsteckdose. Die genaue Position der Buchse [AC IN] können Sie der
Abbildung im Kapitel „Bedienelemente und Anschlüsse“ (Seite 11) entnehmen. In manchen Ländern wird u.U. ein
Steckdosenadapter passend zur dort üblichen Steckernorm mitgeliefert.
WARNUNG
• Vergewissern Sie sich, dass Ihr Instrument auf die Netzspannung des Stromnetzes derjenigen Region eingestellt ist, in der
es benutzt wird (der Spannungswert ist auf dem Typenschild auf der Unterseite angegeben). In bestimmten Regionen ist auf
der Unterseite der Haupteinheit in der Nähe der AC-IN-Buchse ein Spannungswähler angebracht. Vergewissern Sie sich,
dass der Spannungswähler auf die Spannung Ihres lokalen Stromnetzes eingestellt ist. Wenn Sie das Gerät an eine falsche
Versorgungsspannung anschließen, kann dies zu einer erheblichen Beschädigung der Schaltungen und im Extremfall zu
Stromschlägen führen!
• Verwenden Sie nur das mit dem Instrument gelieferte Netzkabel. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn dieses
Kabel nicht vorhanden oder beschädigt ist und ersetzt werden muss. Bei Benutzung eines ungeeigneten Ersatzkabels
setzen Sie sich der Gefahr von Feuer und Stromschlägen aus!
• Die Art des mit dem Instrument mitgelieferten Netzkabels ist abhängig vom Land, in dem das Instrument erworben wird. (In
manchen Ländern wird u.U. ein Steckdosenadapter passend zur dort üblichen Steckernorm mitgeliefert.) Nehmen Sie KEINE
Änderungen an dem für das Instrument mitgelieferten Netzstecker vor. Falls der Stecker nicht in die Steckdose passt, lassen
Sie von einem qualifizierten Elektriker eine geeignete Steckdose anbringen.
2. Öffnen Sie die Tastaturabdeckung.
Heben Sie die Abdeckung leicht an, dann drücken und
schieben Sie sie ganz zurück, bis die Bedienfeldtasten und
die Tastatur zu sehen sind. In diesem Zustand können Sie
am Bedienfeld verschiedene Funktionen wie Voice-Auswahl
und Song-Aufnahme/-Wiedergabe aktivieren und auf der
Tastatur spielen.
Sie können die Tastaturabdeckung auch so öffnen,
dass nur die Tastatur zu sehen ist. Die „elektronischen“
Bedienelemente bleiben dann verdeckt. So haben Sie das
Gefühl, auf einem richtigen akustischen Klavier zu spielen.
Einführung
12
Erste Schritte – Clavinova wie ein Klavier spielen
VORSICHT
Die Netz-LED
leuchtet auf.
Netzschalter
• Legen Sie keine Gegenstände, wie z. B. Metallteile oder Papier, auf der Tastaturabdeckung ab. Kleine, auf der Tastaturabdeckung
abgelegte Gegenstände könnten in das Instrument hineinfallen, wenn die Abdeckung geöffnet wird, und sind kaum zu entfernen.
Mögliche Folgen sind ein elektrischer Schlag, ein Kurzschluss, Feuer oder ernsthafte Schäden am Instrument.
• Halten Sie die Abdeckung mit beiden Händen fest, wenn Sie sie öffnen oder schließen. Lassen Sie sie erst los, wenn sie
vollständig geöffnet oder geschlossen ist. Achten Sie darauf, dass Sie zwischen der Abdeckung und dem Instrument keine
Finger einklemmen (Ihre eigenen oder die Anderer, besonders die von Kindern).
HINWEIS
Ziehen Sie das an die Buchse [USB TO DEVICE] angeschlossene optionale USB-Speichergerät ab, bevor Sie die Tastaturabdeckung schließen.
Wird die Abdeckung geschlossen, während das Gerät noch angeschlossen ist, kann das Gerät dadurch beschädigt werden.
3. Drücken Sie den Netzschalter [P],
um das Instrument einzuschalten.
Das in der Mitte der Vorderseite befindliche Display
und die unter der linken Seite der Tastatur befindliche
Netzanzeige leuchten auf.
4. Stellen Sie mithilfe des Drehschalters [MASTER VOLUME] die Läutstärke ein.
Stellen Sie während des Spiels auf der Tastatur den Lautstärkepegel ein. Weitere Informationen finden Sie unter
„Einstellen der Lautstärke – [MASTER VOLUME]“ auf Seite 14.
5. Wenn Sie nicht mehr auf dem Instrument spielen, drücken Sie den Netzschalter [P],
um das Instrument auszuschalten.
Das Display und die Netzanzeige werden ausgeschaltet.
VORSICHT
Auch wenn das Instrument ausgeschaltet ist, fließt eine geringe Menge Strom durch das Instrument. Falls Sie das Instrument für
längere Zeit nicht nutzen möchten, und auch im Falle eines heraufziehenden Gewitters, sollten Sie unbedingt den Netzstecker aus
der Wandsteckdose ziehen.
6. Schließen Sie die Tastaturabdeckung.
Ziehen Sie die Abdeckung zu sich heran und senken Sie die Abdeckung behutsam über die Tasten.
Notenablage
So klappen Sie die Notenablage auf:
1. Ziehen Sie den Notenständer nach oben und so weit wie
möglich zu sich heran.
2. Klappen Sie die beiden Metallstützen links und rechts an der
Rückseite der Notenablage herunter.
3 Klappen Sie die Notenablage so weit nach hinten, bis sie von
den Metallstützen gehalten wird.
So klappen Sie die Notenablage zusammen:
1 Ziehen Sie die Notenablage so weit wie möglich zu sich heran.
2. Klappen Sie die beiden Metallstützen (an der Rückseite der
Notenablage) nach oben.
3. Senken Sie die Notenablage langsam ab, bis sie ganz
heruntergeklappt ist.
VORSICHT
Benutzen Sie die Notenablage nicht in halb aufgeklappter Position. Wenn Sie die Notenablage auf- oder einklappen, lassen Sie die
Ablage erst los, wenn sie ganz oben oder ganz unten ist.
Einführung
Erste Schritte – Clavinova wie ein Klavier spielen
13
Notenhalter
Zum ÖffnenZum Schließen
Drehen Sie diesen Regler zum
Einstellen des Kontrasts.
Erhöht
den Pegel.
Verringert
den Pegel.
Diese Klammern dienen dazu, Notenblätter zu fixieren.
Einstellen des Displaykontrasts – [CONTRAST]
Sie können den Kontrast des Displays über den Drehregler [CONTRAST] einstellen, der sich rechts neben
dem Display befindet.
KONTRAST
Unterschied zwischen Helligkeit und Dunkelheit.
Einstellen der Lautstärke — [MASTER VOLUME]
Verwenden Sie zum Einstellen der Lautstärke den Drehschalter
[MASTER VOLUME] links auf dem Bedienfeld. Spielen Sie während
des Einstellens der Lautstärke auf der Tastatur, um Klänge zu
erzeugen.
MASTER VOLUME:
Die Lautstärke des Gesamtklanges des Keyboards
HINWEIS
Die Korrektur des Drehschalters [MASTER VOLUME] wirkt sich auch auf den Ausgangspegel der [PHONES]-Buchsen und des
Ausgangspegels der AUX OUT-Buchse aus.
VORSICHT
Verwenden Sie das Instrument nicht über eine längere Zeit mit hoher Lautstärke, um Hörschäden zu vermeiden.
I.A. Control (Intelligent Acoustic Control – Intelligente Akustiksteuerung)
Die Funktion „I.A. Control“ regelt und steuert automatisch die Klangqualität je
nach Gesamtlautstärke des Instruments. So sind selbst bei niedriger Lautstärke tiefe
und hohe Töne klar zu hören.
Durch Drücken der Taste [I.A. CONTROL] wird die Funktion ein- und ausgeschaltet.
14
Ist sie eingeschaltet, leuchtet das Lämpchen. I.A. Control wirkt sich nur auf die Audioausgabe der
Instrumentenlautsprecher aus. Sie können auch den Effektanteil der „I.A. Control“ einstellen. Weitere
Informationen finden Sie unter „Detaileinstellungen für Akustikeffekte“ auf Seite 67.
Einführung
Erste Schritte – Clavinova wie ein Klavier spielen
Verwenden von Kopfhörern
Unterseite
Standard-Stereo-
Klinkenstecker
Schließen Sie Kopfhörer an eine der [PHONES]-Buchsen an.
Werden die Kopfhörer an eine der beiden [PHONES]-Buchsen
angeschlossen, wird das interne Lautsprechersystem automatisch
abgestellt. Das Gerät verfügt über zwei [PHONES]-Buchsen. Es
können also zwei handelsübliche Stereokopfhörer angeschlossen
werden. (Wenn Sie nur einen Kopfhörer verwenden, spielt es
keine Rolle, an welcher der beiden Buchsen Sie ihn anschließen.)
VORSICHT
Verwenden Sie Kopfhörer nicht für längere Zeit mit einer hohen Lautstärke.
Ihr Gehör könnte dadurch Schaden erleiden.
Als Zubehör erhältlicher Kopfhörer
Yamaha-Kopfhörer HPE-160
Verwenden der Kopfhöreraufhängung
Sie können die Kopfhörer am Instrument aufhängen. Bringen Sie die
Kopfhöreraufhängung mit Hilfe der beiliegenden zwei Schrauben (4 × 10 mm)
an, wie in der Abbildung gezeigt.
HINWEIS
Hängen Sie nichts anderes als den Kopfhörer an den Bügel. Andernfalls kann das Instrument oder die
Aufhängung beschädigt werden.
Dieses spezielle, an der Rückseite befindliche Lautsprechersystem erzeugt effektiv den
Nachhall und die Räumlichkeit des Resonanzbodenklangs eines echten Flügels.
Drücken Sie die Taste [S. BOARD SPEAKER] zum Ein- und Ausschalten der Funktion.
Wenn sie eingeschaltet ist, leuchtet das Lämpchen.
Um die optimale Leistung der Funktion des GP-Resonanzbodenlautsprechers zu gewährleisten, stellen Sie das
Instrument so auf, dass dessen Rückseite 1 – 2 cm von der Wand entfernt ist.
Sie können auch den Effektanteil des GP-Resonanzbodenlautsprechers einstellen. Weitere Informationen finden
Sie unter „Detaileinstellungen für Akustikeffekte“ auf Seite 67.
Erste Schritte – Clavinova wie ein Klavier spielen
Einführung
15
Verwenden der Pedale
Wenn Sie hier das Haltepedal
drücken, klingen die Noten,
die Sie vor dem Drücken des
Pedals gespielt haben, länger
nach.
HINWEIS
Weitere Details über die
Flügel-Voices, auf die sich
Sustain Sampling anwenden
lässt, finden Sie in der Liste
der Preset-Voices (im Detail)
auf Seite 75.
HINWEIS
Über „RPedalFunc“,
„CPedalFunc“ und
„LPedalFunc“ in „VoiceEinstellungen“ (Seite 65)
können Sie jedem Pedal auch
andere Funktionen zuweisen.
HINWEIS
Solange das Sostenuto-Pedal
(Mitte) gedrückt gehalten wird,
können die Voices in [PIPE
ORGAN], [JAZZ ORGAN],
[STRINGS], [CHOIR] und
einige Voices in der [XG]
nachklingen, auch wenn die
Tasten losgelassen worden sind.
HINWEIS
Das mittlere oder das linke
Pedal können als Äquivalent
zur Taste [PLAY/PAUSE] auf
dem Bedienfeld verwendet
werden, wenn der Parameter
„PedalPlay/Pause“ eingestellt
HINWEIS
Bei der Auslieferung sind die
Pedale mit Vinylabdeckungen
geschützt. Um das GP
Responsive Damper Pedal
(Haltepedal, das wie bei einem
Flügel reagiert) optimal nutzen
zu können, empfehlen wir
Ihnen, die Abdeckung vom
Haltepedal zu entfernen.
Wenn Sie hier das SostenutoPedal drücken, während Sie
die Note(n) halten, werden die
Noten so lange gehalten, wie
Sie das Pedal gedrückt halten.
Dieses Instrument ist mit drei Fußpedalen ausgestattet: Haltepedal (rechts),
Sostenuto-Pedal (Mitte) und Leisepedal (links).
Haltepedal (rechtes Pedal)
Wenn Sie das Dämpferpedal drücken, werden die von
Ihnen gespielten Noten länger ausgehalten. Wenn Sie
„Grand Piano“-Voice wählen und das Haltepedal drücken,
wird die spezielle Clavinova-Funktion „Sustain Samples“
(Samples aushalten) aktiviert. Damit können Sie die
einzigartige Resonanz, die vom Klangkörper und den
Saiten eines akustischen Flügels ausgeht, präzise
nachempfinden. Sie können den Effektanteil des Sustain
Sampling einstellen (Seite 71).
Halbpedal-Funktion
Dieses Instrument verfügt auch über eine Halbpedal-Funktion, mit der HalbdämpferTechniken angewendet werden können. Dabei wird das Haltepedal in eine Position
zwischen der obersten und untersten Position gedrückt. In dieser HalbdämpferPosition dämpfen die Filzblöcke (bei einem echten Klavier) die Saiten nur zum Teil.
Mit der Halbpedal-Funktion des Clavinovas können Sie die Dämpfung gezielt steuern
und feine Nuancen in ihr Spiel einbauen. Auch den Punkt, an dem das Pedal die
Dämpfung auslöst, können Sie präzise steuern. (Weiter Informationen finden Sie
unter „Sonstige Einstellungen – [FUNCTION]“ auf Seite 70.)
GP Responsive Damper Pedal (Haltepedal, das wie bei einem Flügel reagiert)
Das Haltepedal dieses Instruments ist das „GP Responsive Damper Pedal“. Dieses
spezielle Pedal wurde entwickelt, um eine realistischere taktile Reaktion zu erzielen
und fühlt sich beinahe an wie das Pedal eines echten Flügels. Es erleichtert dem Spieler
das Spüren des Halbpedal-Punkts und eine einfachere Anwendung des HalbpedalEffekts als mit anderen Pedalen. Da das Gefühl beim Betätigen des Pedals je nach
Situation und Standort des Instruments variieren kann, stellen Sie bitte den
Halbpedal-Punkt jeweils nach Wunsch ein (Seite 70).
Sostenuto-Pedal (Pedal in der Mitte)
Wenn Sie eine Note oder einen Akkord auf dem
Instrument spielen, und Sie drücken das SostenutoPedal, während die Note noch gespielt wird, dann wird
die Note so lange ausgehalten, wie das Pedal gedrückt wird.
Alle nachfolgenden Noten werden nicht ausgehalten.
Leisepedal (linkes Pedal)
Das Leisepedal reduziert die Lautstärke und verändert geringfügig die Klangfarbe
der Noten, die gespielt werden, wenn das Pedal gedrückt wird. Das Leisepedal hat
keine Auswirkung auf Tasten, die vor dessen Betätigung angeschlagen wurden. Wenn
Sie diesen Effekt anwenden möchten, spielen Sie die Noten erst, nachdem Sie das
Pedal gedrückt haben.
Vergessen Sie bitte nicht, dass diese Pedalfunktion je nach ausgewählter Voice vom
Lei se p ed al ge ä nde rt w ir d . We n n „Ja z z O rga n“ od er „ Mel low O rga n“ ge wä h lt w e rd e n,
wird durch das Drücken und Loslassen des Pedals zwischen „schnell“ und „langsam“
der Rotationsgeschwindigkeit des Rotorlautsprechers umgeschallet („RotarySpeed“
auf Seite 64). Wenn „Vibraphone“ ausgewählt ist, schaltet dieses Pedal zwischen Einund Ausschalten des Vibratos um („VibeRotorOnOff“ auf Seite 64).
Einführung
16
Erste Schritte – Clavinova wie ein Klavier spielen
Verwnden des Metronoms – METRONOME [ON/OFF]
TEMPO-Tasten [DOWN] [UP]
HINWEIS
Sie können mithilfe der
METRONOME-Taste
[SETTING] das Taktmaß, die
Metronomlautstärke und den
Metronomklang einstellen
(Seite 60).
Tempo
120
Das Instrument verfügt über ein eingebautes Metronom (ein Gerät, das ein Tempo genau vorgibt), das sehr
praktisches Übungswerkzeug ist
12
1. Drücken Sie die Taste [METRONOME ON/OFF],
um das Metronom zu starten.
Einstellen des Tempos
Drücken Sie die TEMPO-Taste [DOWN] oder [UP], um im Display das Tempo
aufzurufen.
Zum Einstellen des Tempos (Anzahl der Taktschläge pro Minute: 5 – 500)
verwenden Sie die TEMPO-Tasten [DOWN][UP] oder die D-Tasten [–][+]. Um
das Tempo auf die Voreinstellung (120) zurückzusetzen, drücken Sie gleichzeitig
die Tasten [DOWN] und [UP] oder D [–] und [+].
Drücken Sie die [EXIT]-Taste, um zur Voice-Anzeige zurückzukehren.
2. Drücken Sie die METRONOME-Taste [ON/OFF], um das
Metronom zu stoppen.
Tou ch Res ponse (Anschla gstär ke)
Hier können Sie die Anschlagstärke einstellen (d.h. wie der Klang auf Ihre Art des Spiels auf der Tastatur
reagiert). Passen Sie diese Einstellung wunschgemäß der Voice entsprechend an, die Sie für den gerade
gespielten Song gewählt haben. Weitere Informationen darüber, wie diese Einstellungen vorzunehmen sind,
finden Sie unter „Sonstige Einstellungen – [FUNCTION]“ auf Seite 68.
Einführung
Erste Schritte – Clavinova wie ein Klavier spielen
17
Einführung zu den Bedienungselementen
GrandPiano Harpsi.8'
Vibraphone WoodBass
MetronomeVolume
82
NO: Abbrechen
YES: Ausführen
Grand Piano
Dieses Instrument besitzt viele Tasten und Regler – so viele, dass Sie sich vielleicht im ersten Moment
überfordert fühlen. Sobald Sie aber einmal die wichtigsten Funktionen verstanden haben, werden Sie
erkennen, dass das Instrument ganz einfach zu bedienen ist.
Element/Parameter auswählen und Wert ändern
Jede Funktion kann viele Einträge oder Parameter zeigen, aus denen Sie auswählen können. Um ein Element
oder einen Parameter auszuwählen, drücken Sie eine der [Tasten A [–][+] – D [–][+]. Jeder Parameter im
Display gehört zu der jeweiligen Taste A [–][+] – D [–][+] direkt daneben.
Zurücksetzen eines Wertes auf die Voreinstellung
Wenn Sie Parameterwerte oder Einstellungen verändert haben, möchten Sie diese vielleicht wieder in deren
Voreinstellungen zurückversetzen. Drücken Sie dazu einfach nur gleichzeitig die entsprechenden [–][+]-Tasten.
Die Tasten TEMPO und BRILLIANCE haben die gleiche Form wie die [–][+]-Tasten A–D. Sie können die
entsprechenden Werte oder Parameter durch gleichzeitiges Drücken beider Tasten zurücksetzen.
Ausführen oder Abbrechen des Vorgangs
Wenn oben im Display eine Eingabeaufforderung erscheint, drücken Sie die Taste B [+ (YES)] / B [– (NO)],
um den Vorgang auszuführen oder abzubrechen.
Format Start?
USB1
_
>
Zurückkehren zur Voice-Anzeige (Hauptanzeige)
Nachdem Sie eine Funktion benutzt haben und diese verlassen möchten, drücken Sie die Taste [EXIT].
Einführung
18
Erste Schritte – Clavinova wie ein Klavier spielen
Um Ihr Clavinova in einem optimalen Zustand zu halten,
Wa rtu n g
empfehlen wir, die folgenden Punkte der Wartung periodisch
auszuführen.
Wartungsmaßnahmen für Instrument und Sitzbank
• Benutzen Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch.
HINWEIS
Verwenden Sie keine Verdünnung, Lösungsmittel oder Reinigungsflüssigkeiten oder mit chemischen Substanzen
imprägnierte Reinigungstücher.
Bei einem Modell mit polierter Oberfläche entfernen Sie Staub und Schmutz vorsichtig mithilfe eines
weichen Tuchs. Wischen Sie nicht mit zu großem Druck, da die Oberfläche des Instruments durch
kleine Schmutzpartikel zerkratzt werden könnte.
Um den Polierglanz der Oberfläche zu bewahren, geben Sie eine im Handel erhältliche Klavierpolitur
auf ein weiches Tuch und wischen damit über die Oberfläche des Instruments. Polieren Sie anschließend
mit einem anderen Tuch nach. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor dem Verwenden der Klavierpolitur
sorgfältig durch.
• Ziehen Sie die Schrauben am Instrument und an der Sitzbank regelmäßig fest.
Einstellung der Bankhöhe
Die Höhe der Bank lässt sich durch Drehen des Griffs einstellen. Eine Drehung im Uhrzeigersinn stellt
die Bank höher. (Der Griff wird vor der Lieferung fest arretiert.)
Pedalreinigung
Wie bei einem akustischen Klavier können die Pedale im Laufe der Jahre anlaufen. In diesem Fall
polieren Sie das Pedal mit einer speziellen Paste für Klavierpedale. Bevor Sie die Paste verwenden, lesen
Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch.
Stimmung
Im Gegensatz zu einem akustischen Klavier muss das Instrument nicht gestimmt werden. Es bleibt immer perfekt
gestimmt.
Transportieren
Sie können das Instrument zusammen mit Ihrem sonstigen Hausrat transportieren Sie können das
Gerät zusammengebaut transportieren oder es auseinandernehmen und in den Zustand versetzen, in
dem es geliefert wurde. Transportieren Sie die Tastatur horizontal. Lehnen Sie sie nicht gegen eine Wand
oder stellen sie auf eine der Seitenflächen. Setzen Sie das Instrument keiner übermäßigen Vibration
oder starken Stößen aus.
Achten Sie beim Transportieren des Instruments darauf, dass alle Schrauben fest angezogen sind und
durch den Transport des Instruments nicht gelockert wurden.
HINWEIS
Um die optimale Leistung der Funktion des GP-Resonanzbodenlautsprechers zu gewährleisten, stellen Sie das
Instrument so auf, dass dessen Rückseite 1 – 2 cm von der Wand entfernt ist.
Einführung
Wartung
19
Erweiterte Funktionen
12
Voice-Gruppentasten
HINWEIS
Hören Sie sich die DemoSongs für jede Voice-Gruppe
an (Seite 21), um die Merkmale
der Voices kennen zu lernen.
Weitere Informationen zu den
Merkmalen der voreingestellten
Preset-Voices finden Sie in der
„Liste der Preset-Voices (im
Detail)“ auf Seite 75.
HINWEIS
„Touch Response“ (Seite 17)
wird auf einige Voices nicht
angewendet. Informationen
über Voices, auf die sich
„Touch Response“
(Anschlagstärke) anwenden
lässt, finden Sie in der „Liste
der Preset-Voices (im Detail)“
auf Seite 75.
Sounds verschiedener Instrumente spielen (Voices)
Neben dem realistischen Klavier-Sound können Sie die Klänge anderer Instrumente (Voices) wie Orgel oder
Streichinstrumente spielen.
Auswählen von Voices
1. Drücken Sie eine der Voice-Gruppentasten zum Auswählen
einer Voice-Gruppe.
2. Verwenden Sie die Tasten A [–]/[+] zum Auswählen einer Voice.
Informationen finden Sie in der nachstehenden „Liste der Preset-Voices“.
*Details zu XG Voices finden Sie in der „XG Voice-Liste“ („Komplettversion der Datenliste“, von der
Yamaha-Website herunterladbar).
Erweiterte Funktionen
20
Sounds verschiedener Instrumente spielen (Voices)
2Ballad Grand25Rotary Organ
3Rock Piano26Mellow Organ
4HonkyTonk PianoSTRINGS27Strings
6Warm Grand29Slow Strings
8Pop Grand31Slow Choir
10Dynamic GrandSYNTH.PAD33Synth Pad 1
12Synth PianoGUITAR35Nylon Guitar
14Vintage E.PianoBASS37Wood Bass
16Harpsichord 8'+4'39Electric Bass
18MarimbaXGXG-Voice
19Celesta
21Pipe Organ Tutti
22Pipe Organ Flute 1
23Pipe Organ Flute 2
Falls Sie XG in Schritt 1 auswählen
HINWEIS
Das XG-Format ist eine
umfassende Erweiterung des
GM-System-Level-1-Formats
(Seite 6) und wurde von Yamaha
entwickelt, um mehr Voices und
Variationen zur Verfügung zu
stellen. Gleichzeitig zeichnet
es sich durch eine verbesserte
Kontrolle der Ausdrucksmöglichkeiten für Voices und
Effekte aus, und gewährleistet
Datenkompatibilität auch für die
Zukunft.
Voice-Gruppentasten
Modus:
Ein Modus ist eine Betriebsart,
in dem Sie eine bestimmte
Funktion ausführen können. Im
Demo-Modus können DemoSongs abgespielt werden.
Select voice button
VoiceDemo
Da die XG Voice-Gruppe ein enorm große Anzahl von Voices umfasst, ist die
Gruppe in Untergruppen unterteilt. Sie können XG Voices auf herkömmliche Art
und Weise in den Schritten 1 und 2 auf on Seite 20 auswählen; effizienter verläuft die
Auswahl dieses Voices hingegen, wenn Sie gemäß den nachstehenden Anweisungen
vorgehen.
1.Drücken Sie gleichzeitig die Tasten the A [–] and [+], so dass die
aktuelle XG Voice-Gruppe und die aktuelle XG Voice in zwei
Zeilen angezeigt werden.
2.Verwenden Sie die Tasten A [–][+] zum Auswählen der
VoiceUntergruppe in der XG Voice-Gruppe.
3.Verwenden Sie die Tasten C [–][+] zum Auswählen der
gewünschten Voice.
Anhören der Voice-Demo-Songs
Für jede Voice-Gruppe verfügt das Instrument über einen Demo-Song, der die speziellen Merkmale der
jeweiligen Voices demonstriert.
Voice-GruppeTitelKomponist
GRAND PIANO1Valse op.34-1 „Valse Brillante“F. Chopin
GRAND PIANO2Intermezzo, 6 Stücke, op. 118-2J. Brahms
HARPSICHORDConcerto a cembalo obbligato, 2 violini, viola e continuo No.7, BWV.1058J. S. Bach
PIPE ORGANHerr Christ, der ein'ge Gottes-Sohn, BWV 601J. S. Bach
1. Drücken Sie die [DEMO]-Taste, um den Demo-Modus zu
aktivieren.
Das Display zeigt „VoiceDemo“ an.
Die Anzeigen der Voice-Gruppentasten blinken nacheinander auf.
2. Drücken Sie die gewünschte Voice-Gruppentaste, um die
Wiedergabe des Demo-Songs zu starten.
Die Demo-Songs werden nacheinander abgespielt, beginnend mit der oberen
linken Voice-Gruppentaste, bis Sie die Wiedergabe anhalten.
3. Drücken Sie die [STOP]-Taste zum Anhalten der Wiedergabe.
Mit diesem Vorgang verlassen Sie den Demo-Modus.
1, 3
2
Erweiterte Funktionen
Sounds verschiedener Instrumente spielen (Voices)
21
Anhören der Piano-Demo (mit Sampling-Technologie)
HINWEIS
Informationen über GPResonanzbodenlautsprecher
finden Sie auf Seite 15.
HINWEIS
Weitere Erklärungen zu jedem
Sampling und Details zu den
Voices, auf die sich Sampling
anwenden lässt, finden Sie in
der „Liste der Preset-Voices (im
Detail)“ auf Seite 75. Angaben
zum Einstellen der Intensität
des Sampling-Effekts auf die
Voices finden Sie auf Seite 71.
und Demo für GP-Resonanzbodenlautsprecher
1. Drücken Sie die Taste [DEMO] und dann die Tatste A [+].
Das Display zeigt „PianoDemo“ an.
2. Drücken Sie die Taste der gewünschten Voice-Gruppe, um
die Wiedergabe zu starten.
Die Piano-Demos sind den Tasten für Voice-Gruppen zugewiesen wie in der
nachstehenden Tabelle angegeben.
3. Drücken Sie die Taste [DEMO] zum Stoppen der
Wi e de rg ab e .
Sie können die Wiedergabe auch stoppen, indem Sie die Taste [EXIT] oder [STOP]
drücken.
Sampling-TechnologieVoice-Gruppentasten
Piano-DemoStereo SamplingGRAND PIANO1
Mono-SamplingGRAND PIANO2
Sustain SamplingMitGRAND PIANO3
Nein (ohne)GRAND PIANO4
Key-Off-SamplingMitE.PIANO1
Nein (ohne)E.PIANO2
SaitenresonanzMitHARPSICHORD
Nein (ohne)VIBRAPHONE
GP-ResonanzbodenlautsprecherMit (eingeschaltet)PIPE ORGAN
Nein (ohne)JAZZ ORGAN
Erweiterte Funktionen
22
Sounds verschiedener Instrumente spielen (Voices)
Verbessern und Anpassen des Klangs – [BRILLIANCE]/[REVERB]/[CHORUS]
BRILLIANCE-Tasten [MELLOW] / [BRIGHT]
[REVERB]-Taste
[CHORUS]-Taste
Voreinstellung: Normal
HINWEIS
Wenn Sie für die Brillianz
eine der Einstellungen
Bright 1 – 3 wählen, erhöht sich
die Lautstärke leicht. Wenn Sie
anschließend die Lautstärke
mit dem Datenrad [MASTER
VOLUME] erhöhen, tritt
möglicherweise eine
Verzerrung auf. Sollte dies
auftreten, verringern Sie die
Lautstärke entsprechend.
Normal
Brilliance
Voreinstellung: ON (Ein)
HINWEIS
Mit dem Parameter „Reverb
Type“ im Menü „VOICE
SETTING“ können Sie einen
Hall-Typ auswählen. Die
Halltiefe für die gewählte Voice
wird mit dem Parameter
„Reverb Send“ eingestellt.
(Siehe Seite 62.)
Voreinstellung:
Die Voreinstellung für Chorus
Ein/Aus ist für jede Voice
unterschiedlich.
HINWEIS
Sie können einen Chorus-Typ
über den Parameter „Chorus
Type“ im Menü „VOICE
SETTING“ wählen und die
Chorusintensität für die
gewählte Voice über den
Parameter „Chorus Send“
einstellen. (Siehe Seite 63.)
Zum Verbessern der Klänge der Tastatur gibt es drei verschiedene Effekte. Die Anwendung dieser Effekte
verleiht Ihrem Spiel mehr und vielfältigere Ausdrucksmöglichkeiten.
[BRILLIANCE]
Diese Regler werden benutzt, um die Brillianz des Klanges einzustellen. Diese
Eintellung wird allgemein auf alle Voices angewedet.
Drücken Sie die BRILLIANCE-Tasten [MELLOW]/[BRIGHT],
um den gewünschten Klang auszuwählen.
•Mellow1 – 3
Weicher und dunkler Klang Je höher die Zahl, desto weicher und dunkler der Klang.
•Normal
Standardton.
•Bright1 – 3
Heller Klang. Je höher die Zahl, desto heller der Klang.
[REVERB]
Diese Steuerung fügt dem Sound durch das Simulieren des natürlichen
Widerhalls eines Konzertsaals einen Widerhall zu.
Durch wiederholtes Drücken der Taste [REVERB] können Sie den
Halleffekt ein- und ausschalten.
Selbst wenn der Halleffekt ausgeschaltet ist, wird ein „Resonanzbodenhall“-Effekt
angewendet, wenn die Voice in [GRAND PIANO1]–[GRAND PIANO4] gewählt ist.
[CHORUS]
Die Steuerung fügt dem Sound Wärme und Räumlichkeit hinzu.
Durch wiederholtes Drücken der Taste [CHORUS] schaltet Sie den
Chorus-Effekt ein und aus.
Sie können den Chorus-Effekt durch Einstellen des Parameters „ChorusOnOff “
in der Voice-Einstellung auf Seite 63 ein- und ausschalten. Die Einstellung des
Chorus-Effekts über die Taste [CHORUS] ON/OFF im Bedienfeld hat nur eine
temporäre Wirkung. Wenn Sie eine andere Voice auswählen, wird die ChorusEinstellung für die vorhergehende Voice aufgehoben. Die Einstellungen für den
Parameter „Chorus On Off “ werden für jede Voice separat gespeichert. Aus diesem
Grund wird der Chorus-Effekt entsprechend der gespeicherten Chorus-Einstellung
automatisch ein- und ausgeschaltet, sobald Sie eine bestimmte Voice wählen.
Erweiterte Funktionen
Sounds verschiedener Instrumente spielen (Voices)
23
Gleichzeitiges Spiel zweier Voices (Dual)
2-1
2-2
1, 3
Voice-Gruppentasten
Voice 1Voice 2
Voice 1Voice 2
Sie können zwei Voices gleichzeitig spielen. Sie können warme und reich strukturierte Voices erstellen, indem Sie
Voices aus verschiedenen Gruppen gleichzeitig in einer Layer oder Voices aus derselben Gruppe verwenden.
Voices in verschiedenen Voice-Gruppen verwenden
1. Drücken Sie zwei verschiedene Voice-Gruppentasten
gleichzeitig, um in den Dual-Modus zu gelangen.
Grand Piano Vibraphone
Die auf der linken Seite angezeigte Voice wird als Voice 1, die auf der rechten Seite
als Voice 2 bezeichnet.
2. Wählen Sie die Voices für die Überlagerung aus.
2-1 Verwenden Sie die Tasten A [–][+] zum Auswählen von Voice 1.
2-2 Verwenden Sie die Tasten B [– (NO)][+ (YES)] zum Auswählen
von Voice 2.
Spielen Sie nach Beendigung der Auswahl auf der Tastatur.
3. Zum Verlassen des Dual-Modus drücken Sie eine beliebige
Voice-Gruppentaste.
Voices in derselben Voice-Gru ppe verwenden
1. Drücken Sie die Taste der gewünschten Voice-Gruppe.
2. Wählen Sie die Voices für die Überlagerung aus.
2-1 Verwenden Sie die Tasten A [–][+] zum Auswählen von Voice 1.
2-2 Drücken Sie die Taste B [– (NO)] oder [+ (YES)], um in den
DualModus zu gelangen, und verwenden Sie dann die Tasten B
[– (NO)][+ (YES)] zum Auswählen von Voice 2.
DX E.Piano Synth Piano
Spielen Sie nach Beendigung der Auswahl auf der Tastatur.
3. Zum Verlassen des Dual-Modus drücken Sie eine beliebige
Voice-Gruppentaste.
Erweiterte Funktionen
24
Sounds verschiedener Instrumente spielen (Voices)
Teilen des Klaviaturbereichs und Spielen von zwei verschiedenen Voices
1-2
32-2
1-1, 2-1
2-1, 3, 4
Voice-Gruppentasten
Grand Piano
Wood Bass
Voice für die rechte Hand
Voice für die linke Hand
HINWEIS
Eine festgelegte „Split-Punkt“-Taste
ist im Bereich für die linke Hand
enthalten.
HINWEIS
Sie können den Splitpunkt
auch mit dem Parameter
„SplitPoint“ im Menü [FUNCTION]
einstellen (Seite 70).
SplitPoint
F#2
mittleres „C“
(Split-Modus)
Im Split-Modus haben Sie die Möglichkeit, zwei verschiedene Voices auf dem Instrument zu spielen – eine
Voice mit der linken Hand und die andere mit der rechten Hand. Sie können zum Beispiel einen Bass-Part
mit der linken Hand mit einer Voice im [BASS] und eine Melodie mit der rechten Hand spielen.
1. Wählen Sie eine Voice für den Bereich der rechten Hand aus.
1-1 Drücken Sie die gewünschte Voice-Gruppentaste.
1-2 Verwenden Sie die Tasten A [–][+] zum Auswählen einer Voice.
2. Gehen Sie in den Split-Modus, um eine Voice für den
Bereich der linken Hand auszuwählen.
2-1 Halten Sie die Taste [SPLIT] gedrückt, und drücken Sie eine der
Voice-Gruppentasten zum Auswählen der Voice-Gruppe für den
Bereich der linken Hand.
2-2 Verwenden Sie die Taste C [–][+] zum Auswählen der linken Voice.
3. Halten Sie die Taste [SPLIT] gedrückt, verwnden Sie
dann die Tasten D [–][+] zum Angeben des Split-Punkts
(die Grenze zwischen dem linken und rechten Bereich).
Alternativ können Sie auch die Taste [SPLIT] gedrückt halten und die Taste spielen,
die Sie als neuen Splitpunkt zuweisen möchten.
Die Voreinstellung des Split-Punkts ist „F 2“.
Spielen Sie nach Beendigung der Einstellung auf der Tastatur.
4. Drücken Sie die [SPLIT]-Taste, um den Split-Modus zu verlassen.
Erweiterte Funktionen
Sounds verschiedener Instrumente spielen (Voices)
25
Dual- und Split-Modus gleichzeitig verwenden
GrandPiano Harpsi.8'
Vibraphone WoodBass
Voice 1 für die rechte HandVoice 2 für die rechte Hand
Voice 1 für die linke HandVoice 2 für die linke Hand
Wählen Sie eine oder mehrere Voices für den Bereich der rechten Hand aus.
Wenn der Dual-Modus nicht verwendet wird
(Voice 1 für den Bereich der rechten Hand)
Informationen zum Auswählen einer Voice finden Sie auf Seite 20.
Wenn der Dual-Modus verwendet wird
(Voice 1 und 2 für den Bereich der rechten Hand)
Informationen zum Auswählen von Voices finden Sie auf Seite 24.
Wählen Sie eine oder mehrere Voices für den Bereich der linken Hand aus.
Wenn der Dual-Modus nicht verwendet wird
(Voice 1 für den Bereich der linken Hand)
1. Halten Sie die Taste [SPLIT] gedrückt, und drücken Sie eine der VoiceGruppentasten zum Auswählen der Voice-Gruppe für den Bereich der linken Hand.
2. Verwenden Sie die Tasten C [–][+] zum Auswählen der linken Voice.
Wenn der Dual-Modus verwendet wird
(Voice 1 und 2 für den Bereich der linken Hand)
• Voices in verschiedenen Voice-Gruppen verwenden
1. Halten Sie die Taste [SPLIT] gedrückt, und drücken Sie gleichzeitig zwei
verschiedene Voice-Gruppen-Tasten, um in den Dual-Modus zu gelangen.
2. Wählen Sie die Voices für die Überlagerung aus.
2-1 Verwenden Sie die Tasten C [–][+] zum Auswählen von Voice 1.
Verwenden Sie die Tasten D [– (NO)][+ (YES)] zum Auswählen von Voice 2.
2-2
• Voices in derselben Voice-Gruppe verwenden
1. Halten Sie die Taste [SPLIT] gedrückt, und drücken Sie die Taste der
gewünschten Voice-Gruppe.
2. Wählen Sie die Voices für die Überlagerung aus.
2-1 Verwenden Sie die Tasten C [–][+] zum Auswählen von Voice 1.
Drücken Sie die Taste D [– (NO)] oder [+ (YES)], um in den Dual-Modus zu
2-2
gelangen, und verwenden Sie anschließend die Tasten D [– (NO)][+ (YES)]
zum Auswählen von Voice 2.
Drücken Sie die Taste [SPLIT], um den Split-Modus zu verlassen, oder drücken Sie
eine beliebige Voice-Gruppen-Taste im Dual-Modus.
Erweiterte Funktionen
26
Sounds verschiedener Instrumente spielen (Voices)
Wiedergabe von Songs
HINWEIS
Informationen über kompatible
Datenformate finden Sie unter
Seite 6.
1
4 3
2-1
2-25
HINWEIS
Ändern Sie den Zeichensatz
„CharacterCode“ des Instruments
je nach ausgewähltem Song
(Seite 48).
U1_001 : Song001
_/_
USB1Bar 001
Drive
Dieses Instrument kann Preset-Songs, von Ihnen auf diesem Instrument aufgenommene oder im Handel
erhältliche Songs wiedergeben. Sie können sich diese Songs aber nicht nur anhören, sondern auch während
der Wiedergabe mitspielen.
MIDI-Songs und Audio-Songs
Mit diesem Instrument können zwei Arten von Songs aufgenommen und abgespielt werden: MIDI-Songs und Audio-Songs.
Ein MIDI-Song enthält nur Ihr Tastaturspiel und ist keine Aufnahme des tatsächlichen Klangs. Die AufnahmeInformationen beziehen sich auf die gespielten Tasten, den Zeitpunkt und der Stärke des Tastenanschlags – wie bei
einer Partitur. Auf Grundlage dieser aufgenommenen Informationen gibt der Klangerzeuger (des Clavinovas usw.)
die entsprechenden Töne aus. Ein MIDI-Song benötigt im Vergleich zu einem Audio-Song nur wenig Speicherplatz,
und Sie können Klangaspekte ganz einfach variieren, wie z. B. verwendete Voice usw.
Ein Audio-Song ist eine Aufnahme der tatsächlichen Klangausgabe. Die Daten werden wie bei Audiokassetten,
Diktiergeräten usw. aufgenommen. Sie können mit einem tragbaren Musik-Player o. Ä. abgespielt werden.
So können Sie anderen ganz einfach Ihre Aufnahmen vorspielen.
Einen allgemeinen Überblick über MIDI und Informationen über die sinnvolle Nutzung finden Sie unter „MIDI Basics“
(von der Yamaha-Website herunterladbar).
Sie können folgende Arten von Songs in diesem Instrument abspielen.
• Preset Songs (50 Preset Songs für Klavier)
• Ihre eigenen aufgenommen Songs (Anweisungen für Aufnahmen siehe Seite 33)
• Im Handel erhältliche MIDISong-Daten: SMF (Standard MIDI File) oder ESEQ
Die maximale Größe pro einzelnem MIDI-Song für die Wiedergabe auf diesem
Instrument beträgt ca. 550 KB.
• Im Handel erhältliche Audio-Song-Daten: WAV (Dateierweiterung = .wav mit 44,1 kHz
Sampling-Rate, 16-Bit-Auflösung, Stereo und maximaler Länge von 80 Minuten)
Wiedergabe eines Songs
Wenn Sie den Song in einem USB-Speichergerät wiedergben möchten, lesen Sie bitte „Anschließen eines
USBSpeichergeräts“ (Seite 51), und schließen Sie dann ein USB-Speichergerät an die Buchse [USB TO DEVICE] an.
1.Drücken Sie die Taste [SONG SELECT] zum Eingeben des
Song-Modus.
2. Wählen Sie einen Song für die Wiedergabe aus.
2-1 Verwenden Sie die Tasten A [–][+] zum Auswählen eines
Laufwerks (Datenspeicherort).
Erweiterte Funktionen
Wiedergabe von Songs
27
Laufwerke (Datenspeicherort)
HINWEIS
Wenn ein Song- oder
Ordnername zu lang ist, um
vollständig angezeigt zu
werden, drücken Sie die Taste
[SONG SELECT] um ihn
komplett anzuzeigen
(bis zu 46 1-Byte-Zeichen).
Um einen Song einfacher oder
problemloser anzuzeigen,
ist es am besten, den SongNamen vorher am Computer
zu kürzen.
HINWEIS
Die Indikatoren „“ und
„“werden im Display rechts
unten angezeigt. In diesem Fall
können Sie die Taste D [+]
verwenden, um den Ordner
zu öffnen. Mit der Taste D [–]
kehren Sie zur höheren Ebene
zurück.
HINWEIS
„-----: NewSong“ enthält einen
leeren Song, in dem Sie Ihr
eigenes Spiel aufzeichnen
können (Seite 34).
PRESET Bar 001
P_003 :Gavotte _/
_
Song-Typ und -Nummer
(oder „FLD“)
Song-Name (oder Ordnername)
Laufwerk
HINWEIS
Wenn ein Song gewählt
wurde, wird das Song-Tempo
verwendet. Die Einstellung
„Verwenden des Metronoms“
(Seite 17) wird ignoriert.
HINWEIS
Nützliche
Wiedergabefunktionen sind auf
Seite 30 beschrieben.
HINWEIS
Während der Wiedergabe kann
das Metronom eingeschaltet
werden. Es stoppt
automatisch, wenn die
Wiedergabe aufhört.
Aktuelle Taktnummer
Wiedergabe-Display für MIDI-Song
Aktuell verstrichene Zeit
Wiedergabe-Display für Audio-Song
•PRESET
Sie können die Preset Songs auswählen (50 Preset Songs für Klavier).
Sie können Ihre Auswahl auch aus „50 Greats for the Piano“ (Notenheft:
50 Klassiker für Klavier) treffen, welche die entsprechenden Noten enthalten.
•MEMORY
Sie können Ihre eigenen, auf diesem Instrument aufgenommenen MIDISongs
sowie MIDI-Songs auswählen, die vom USB-Speichergerät auf dieses Instrument
kopiert wurden.
•USB1
Diese Meldung wird nur angezeigt, wenn an die Buchse [USB TO DEVICE]
ein oder mehrere USB-Speichergeräte angeschlossen sind. Sie können die
MIDI-Songs im USB-Speichergerät auswählen. Abhängig von der Anzahl
der angeschlossenen Geräte wird die Anzeige „USB1“, „USB2“ angezeigt.
•USB AUDIO
Diese Meldung wird nur angezeigt, wenn an die Buchse [USB TO DEVICE]
ein oder mehrere USB-Speichergeräte angeschlossen sind. Sie können die
Audio-Songs im USB-Speichergerät (USB1) auswählen.
2-2 Verwenden Sie die Tasten C [–]/[+] zum Auswählen eines Songs
oder Ordners.
Bei einem ausgewählten Song werden Song-Typ und -Nummer links vom
Doppelpunkt angezeigt, der Song-Name rechts davon. Wenn ein Ordner ausgewählt
wurde, wird „FLD“ links vom Doppelpunkt angezeigt, der Ordnername rechts davon.
Informationen über die vorangestellten Buchstaben in der Song-Nummer,
die den Song-Typ angeben, finden Sie unter Seite 41.
3. Drücken Sie die Taste [PLAY/PAUSE], um die Wiedergabe
zu starten.
28
Sie können zusammen mit der Wiedergabe des Songs auf der Tastatur spielen.
Außerdem können Sie die Voice für Ihr Spiel umschalten. Zum Anpassen der
Lautstärken-Balance zwischen Ihrem Spiel auf der Tastatur und der SongWiedergabe verwenden Sie den Schieberegler [SONG BALANCE] (Seite 40).
Erweiterte Funktionen
Wiedergabe von Songs
USB1Bar 005
U1_001 : Song001 _/
USB AUDIO00:05
A_001 : Song002 _/
_
_
Pause
Durch Drücken der [PLAY/PAUSE]-Taste wird die Wiedergabe an der aktuellen
Stelle angehalten. Durch erneutes Drücken der [PLAY/PAUSE]-Taste wird die
Wiedergabe an dieser Stelle fortgesetzt. Während einer Pause in der Weidergabe
blinkt die Taktanzahl bzw. die verstrichene Zeit rechts oben im Display.
Rücklauf/Schnellvorlauf
Durch Drücken der Tasten [–/NO] oder [+/YES] können Sie während der
Wiedergabe oder Pause vor- oder zurückspulen. Drücken Sie während der
Wiedergabe die Taste C [–] zum Starten der Wiedergabe des vorherigen Songs
und die Taste C [+] zum Starten der Wiedergabe des nächsten Songs.
Tempokontrolle (MIDI-Songs)
Drücken Sie die Tasten TEMPO [DOWN]/[UP] zum Anpassen des Wiedergabetempos
der MIDI-Songs. Indem Sie gleichzeitig die Tasten [DOWN] und [UP] drücken,
können Sie das Originaltempo des aktuellen Songs wiederherstellen. Drücken Sie
die Taste [SONG SELECT], um zur Bildschirmanzeige für die Songauswahl
zurückzukehren.
Tempo
120
4. Stoppen Sie die Wiedergabe.
Drücken Sie die [STOP]-Taste, um die Wiedergabe zu stoppen.
Auch wenn Sie die [STOP]-Taste nicht drücken, stoppt der Song automatisch,
wenn die Song-Wiedergabe beendet ist.
5. Drücken Sie die [EXIT]-Taste, um den Song-Modus zu
verlassen.
Erweiterte Funktionen
Wiedergabe von Songs
29
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.