Antes de utilizar el Clavinova, lea las “PRECAUCIONES” que debe tener en cuenta en las páginas 3- 4.
—Verifique la alimentación de corriente—
Asegúrese de que tensión de alimentación de CA de su área corresponde con la tensión especificada en la placa de
características del panel inferior. Es posible que en algunas zonas se suministre un selector de tensión en la parte posterior de la
unidad principal, junto al cable de alimentación. Asegúrese de que el selector de tensión esté ajustado a la tensión de su área. El
selector de tensión se ajusta a 240V cuando la unidad sale de fábrica. Para cambiar el ajuste, emplee un destornillador de
cabeza "recta" para girar el selector de modo que aparezca la tensión correcta al lado del indicador del panel.
Para información sobre el montaje del soporte del teclado, consulte las instrucciones al final de este manual.
IMPORTANTE
ES
Introduction
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS:
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these
graphics appears on this page. Please observe all cautions
indicated on this page and those indicated in the safety
instruction section.
Yamaha electronic
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings
The exclamation point within the
equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical
shock.
Battery Notice:
rechargable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
Warning:
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice:
beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE:
edge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult
your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION:
cates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
This product MAY contain a small non-
Do not attempt to recharge, disassemble, or
Should this product become damaged
Service charges incurred due to lack of knowl-
The graphic below indi-
IMPORTANT NOTICE:
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO
NOT modify this unit or commission others to do so
unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished.
Claims filed under the expressed warranty may be denied
if the unit is/has been modified. Implied warranties may
also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
duce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
All Yamaha electronic products
The
Yamaha strives to pro-
CLP-280/270
Model
Serial No.
Purchase Date
92-469 1
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura.
ADVERTENCIA
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso
peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero
no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/Cable de alimentación
• Utilice la tensión correcta para su instrumento. La tensión requerida se
encuentra impresa en la placa identificatoria del instrumento.
• Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o límpielo siempre
que sea necesario.
• Utilice únicamente el enchufe y cable de alimentación que se proporcionan con
el equipo.
• No tienda el cable de corriente cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores,
etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el mismo ni
tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y ser pisado.
No abrir
• No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna forma los
componentes internos. El instrumento tiene componentes que no pueden ser
reparados por el usuario. En caso de anormalidades en el funcionamiento, deje
de utilizar el instrumento inmediatamente y hágalo inspeccionar por personal
de servicio calificado de Yamaha.
Advertencia relativa al agua
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares
donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido
encima del instrumento, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del
aparato.
• Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.
Advertencia relativa al fuego
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad
porque podrían caerse y provocar un incendio.
Si observa cualquier anormalidad
• Si el cable o el enchufe de corriente se deteriora o daña, si el sonido se
interrumpe repentinamente durante el uso del instrumento o si se detecta olor a
quemado o humo a causa de ello, apague el instrumento inmediatamente,
desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar el instrumento por
personal de servicio calificado de Yamaha.
ATENCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones
físicas o de dañar el instrumento u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/Cable de alimentación
• Cuando desenchufe el cable del instrumento o del tomacorriente, hágalo
tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse.
• Desenchufe el cable de alimentación eléctrica de la toma de corriente cuando
no vaya a utilizar el instrumento por períodos de tiempo prolongados y durante
tormentas eléctricas.
• No conecte el instrumento a tomas de corriente usando conectores múltiples.
La calidad de sonido puede verse afectada o el enchufe puede sobrecalentarse.
Montaje
• Lea detenidamente la documentación adjunta en la que se explica el proceso
de armado. Si el instrumento no se arma en el orden correcto, puede dañarse o
incluso causar lesiones.
Ubicación
• No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas
extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles
durante el día), para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se
dañen los componentes internos.
• No utilice el instrumento cerca de aparatos de televisión, radios, equipos
estereofónicos, teléfonos móviles ni dispositivos eléctricos de cualquier otro
tipo. De hacerlo así, el instrumento, aparato de TV o radio podría generar ruido.
• No ponga el instrumento sobre superficies inestables, donde pueda caerse por
accidente.
• Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte todos los cables.
• Cuando instale el producto, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la
toma de CA que está utilizando. Si se produjera algún problema o
funcionamiento defectuoso, apague el interruptor de alimentación y
desconecte el enchufe de la toma de pared.
• No ponga el instrumento pegado contra la pared (deje un espacio de por lo
menos 3 cm/1 pulgada), ya que puede afectar la circulación de aire y hacer que
el instrumento se caliente en exceso.
(1)B-8
1/2
Manual de Instrucciones del CLP-280/270
3
Conexiones
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte
la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o encender los
componentes, baje el volumen al mínimo. Asimismo, recuerde ajustar el
volumen de todos los componentes al nivel mínimo y subirlo gradualmente
mientras ejecuta el instrumento, para establecer el nivel de escucha deseado.
Mantenimiento
• (Para modelos con acabado pulido) Quite el polvo y la suciedad con un paño
suave. No limpie con demasiada fuerza ya que las pequeñas partículas de
suciedad pueden rayar el acabado del instrumento.
• Cuando limpie el instrumento utilice un paño suave y seco o ligeramente
mojado. No use líquidos diluyentes de pintura, disolventes, fluidos limpiadores
ni paños impregnados con productos químicos.
Atención: manejo
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos con la tapa de las teclas, y no meta un
dedo o la mano en los huecos de la tapa de las teclas o del instrumento.
• Nunca introduzca ni deje caer papeles ni objetos metálicos o de cualquier otro tipo
en los huecos de la tapa de las teclas, del panel o del teclado. Si esto sucede,
desconecte de inmediato la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de
la toma de CA. Seguidamente, pida al personal de asistencia de Yamaha que
revise el instrumento.
• Tampoco deje objetos de vinilo, plástico o goma encima del instrumento, ya
que pueden descolorar el panel o el teclado.
• (Para modelos con acabado pulido) No golpee la superficie del instrumento con
objetos metálicos, de porcelana ni con objetos duros de cualquier otro tipo, ya
que el acabado podría agrietarse o desprenderse. Proceda con cuidado.
• No se apoye con todo el peso de su cuerpo ni coloque objetos muy pesados
sobre los botones, conmutadores o conectores del teclado.
• No utilice el instrumento por mucho tiempo a niveles de volumen
excesivamente altos, ya que ello puede causar pérdida de audición permanente.
Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte a un médico.
Utilización del banco (si se incluye)
• No coloque el banco en una posición inestable en la que pudiera caerse
accidentalmente.
• No juegue ni se suba al banco. Su uso como herramienta, escalera o con
cualquier otro objetivo puede ser la causa de accidentes o lesiones.
• En el banco debe sentarse solamente una persona por vez, para evitar la
posibilidad de accidentes o lesiones.
• En el caso de modelos con banco de altura ajustable, no intente ajustar la altura
mientras está sentado en él, dado que ello puede forzar excesivamente el
mecanismo de ajuste, lo que posiblemente causará daños en el mecanismo o
incluso lesiones.
• Si los tornillos del banco se aflojan con el uso, apriételos periódicamente
utilizando la herramienta suministrada.
Guardar datos
Guardar datos y realizar copias de seguridad
• Los datos que se encuentran en la memoria (consulte la página 43) se pierden
al desconectar la alimentación del instrumento. Guarde los datos en un
dispositivo de almacenamiento USB o dispositivo externo como un ordenador.
Los datos guardados pueden perderse por un funcionamiento defectuoso o un
manejo incorrecto. Guarde los datos importantes en un dispositivo de
almacenamiento USB o dispositivo externo como un ordenador.
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.
Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
Manual de Instrucciones del CLP-280/270
4
(1)B-8
2/2
■
Le damos las gracias por elegir el Yamaha Clavinova CLP-280/270. Para aprovechar al máximo el potencial y las
características del Clavinova, lea a fondo este Manual de instrucciones y guárdelo en un lugar seguro para posteriores
referencias.
Acerca del Manual de instrucciones y el Folleto de referencia
Este manual consta de cuatro secciones principales: “Introducción”, “Operaciones básicas”, “Ajustes detallados” y
“Apéndice”. También se proporciona un “Folleto de referencia”.0
Introducción:
Operaciones básicas:
Ajustes detallados:
Apéndice:
Folleto de referencia:
• En este Manual de instrucciones se hará referencia a los modelos CLP-280/270 como el CLP/Clavinova.
• Las ilustraciones y pantallas LCD que se muestran en este manual sólo tienen propósitos ilustrativos y
pueden ser diferentes de las de su instrumento.
• La copia de software o datos musicales disponibles en el mercado para un uso distinto al uso personal
está estrictamente prohibido.
AVISO DE COPYRIGHT
Este producto incorpora y contiene programas informáticos y contenido cuyos derechos de autor pertenecen a Yamaha o a
terceros que han otorgado a Yamaha permiso para utilizarlos.
todo el software informático, archivos MIDI, etc
programas está prohibido por las leyes relevantes. Cualquier infracción del copyright tendrá consecuencias legales. NO
REALICE, DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES. Este dispositivo puede utilizar diferentes tipos y formatos de
datos musicales, al optimizarlos por adelantado con el formato adecuado para su uso con el dispositivo. Como resultado, es
posible que este dispositivo no los reproduzca con la precisión que sus productores o compositores hubieran deseado.
Lea primero esta sección. Para aprender a usar el Clavinova y sus funciones en
situaciones concretas, consulte la sección “Índice de aplicaciones” de la página 6 y
“Características”, en la página 10.
Esta sección principal explica cómo utilizar las funciones básicas. Cuando vaya a
tocar con el Clavinova, puede consultar esta sección. Si tiene alguda duda o no
conoce algún término, consulte la sección “Preguntas sobre operaciones y
funciones” en la página 99, o el “Índice” en la página 117.
Esta sección explica cómo realizar los ajustes detallados para las diversas funciones
del Clavinova. Consulte esta sección cuando sea necesario.
En esta sección se presenta información sobre solución de problemas, una
descripción de las voces predeterminadas y otros materiales de referencia.
Lista de voces XG, formato de datos MIDI, etc.
El material protegido por copyright incluye, sin restricciones,
. Todo uso no autorizado, y ajeno al uso personal, del contenido y de estos
Introducción
Marcas registradas
• Apple y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer, Inc. en EE.UU. y en otros países.
• Windows es una marca registrada de Microsoft® Corporation.
• SmartMedia es una marca registrada de Toshiba Corporation.
• Las demás marcas registradas pertenecen a sus respectivos propietarios.
Afinar
A diferencia de los pianos acústicos, el Clavinova no requiere afinación. Siempre está perfectamente afinado.
Transporte
En caso de que tenga que realizar una mudanza, puede transportar el Clavinova con sus otras pertenencias.
Puede transportar la unidad montada o desmontada.
Debe transportar el teclado horizontalmente. No lo apoye en paredes ni deje que descanse sobre su lateral.
No someta el instrumento a vibraciones ni golpes excesivos.
Después de transportar el instrumento, siga estos pasos para asegurar un rendimiento óptimo de la función iAFC
(página 81):
• Coloque el Clavinova de forma que el panel posterior esté a al menos 10 cm de la pared.
• Realice un ajuste automático de la función iAFC (página 82).
Table des matières ................................................................................................................................. 6
Index des applications ........................................................................................................................... 8
Bornes et commandes du panneau ..................................................................................................... 10
Introduction aux commandes.............................................................................................................. 12
Avant d'utiliser le Clavinova................................................................................................................. 14
A propos du couvercle du clavier................................................................................................................................. 14
A propos du pupitre...................................................................................................................................................... 14
A propos des crochets ................................................................................................................................................... 14
Mettez l'instrument sous tension................................................................................................................................. 15
Réglage du contraste de l'écran .................................................................................................................................... 16
Réglage du volume ........................................................................................................................................................ 16
Utilisation du casque d'écoute ..................................................................................................................................... 16
Réglage automatique de l'iAFC ....................................................................................................................................16
Fonctionnement de base.................................... 17
Ecoute des morceaux de démonstration............................................................................................. 18
Ecoute de 50 morceaux de piano prédéfinis .......................................................................................20
Exécution des 50 morceaux de piano prédéfinis......................................................................................................... 20
Exercices pour une main sur les 50 morceaux prédéfinis........................................................................................... 22
Exercices à l'aide de la fonction Repeat Playback sur les morceaux prédéfinis ......................................................... 23
Sélection et reproduction de voix ....................................................................................................... 25
Sélection de voix............................................................................................................................................................ 25
Utilisation des pédales .................................................................................................................................................. 26
Application d'effets de variation au son [BRILLIANCE] (Clarté)/[REVERB] (Réverbération)/[CHORUS]
Combinaison de deux voix (mode Dual) ....................................................................................................................29
Partage de la portée du clavier et exécution de deux voix différentes (mode Split).................................................. 31
Utilisation du métronome............................................................................................................................................ 33
Enregistrement de votre prestation .................................................................................................... 34
Enregistrement d'un nouveau morceau ...................................................................................................................... 34
Enregistrement d'une performance sans spécifier de partie d'enregistrement.......................................................... 35
Enregistrement d'une performance composée de plusieurs parties différentes ....................................................... 39
Autres techniques d'enregistrement............................................................................................................................. 40
Sauvegarde des morceaux enregistrés et gestion des fichiers...[FILE/SONG SETTING] .................... 43
Sauvegarde des morceaux enregistrés sur un périphérique de stockage USB ... [Save]............................................ 46
Suppression d'un morceau de la mémoire de stockage du Clavinova ou du périphérique de stockage USB ...
Modification du nom d'un morceau...[Rename]........................................................................................................ 48
Copie de fichier ... [Copy] ............................................................................................................................................ 49
Déplacement de fichier ... [Move]................................................................................................................................ 51
Manual de Instrucciones del CLP-280/270
6
Contenido
Création de dossiers sur le périphérique de stockage USB ... [MakeDir] .................................................................. 52
Formatage d'un périphérique de stockage USB ... [Format]...................................................................................... 52
Sélection automatique d'un morceau dans le support de stockage ... [SongAutoOpen].......................................... 53
Modification du type decaractères à l'écran...[CharacterCode]................................................................................. 53
Reproduction de morceaux enregistrés et de données musicales disponibles dans le commerce.... 54
Reproduction d'un morceau ........................................................................................................................................ 54
Activation et désactivation de la reproduction de partie ............................................................................................ 57
Type de données de morceau pris en charge............................................................................................................... 57
Connexion à un périphérique de stockage USB.......................................................................................................... 60
Connexion à un ordinateur ......................................................................................................................................... 63
Liste des paramètres...................................................................................................................................................... 66
Exécution de réglages détaillés ..................................................................................................................................... 69
Réglages détaillés pour l'enregistrement et la reproduction [FILE/SONG SETTING] ........................ 71
Réglages détaillés du métronome METRONOME [SETTING] ............................................................. 74
Réglages détaillés pour les voix [VOICE SETTING].............................................................................. 75
Réglages détaillés de l'iAFC [iAFC SETTING] ....................................................................................... 81
Autres réglages [FUNCTION]............................................................................................................... 83
Liste des messages ............................................................................................................................... 93
Questions concernant les opérations et les fonctions......................................................................... 99
..............................................“Uso del metrónomo” en la página 33
........................................“Grabación de su interpretación” en la página 34
“Activación y desactivación de la reproducción de partes” en la página 57
.....................................................“Grabación de su interpretación” en la página 34
Índice de aplicaciones
Utilice este índice para encontrar las páginas de referencia que puedan serle de ayuda para su aplicación y situación.
Ajustes
Realizar ajustes detallados para grabación y reproducción
................... “Ajustes detallados para grabación y reproducción [FILE/SONG SETTING]” en la página 71
Realizar ajustes detallados para el metrónomo
................................ “Ajustes detallados para el metrónomo METRONOME [SETTING]” en la página 74
Realizar ajustes detallados para las voces
........................................................ “Ajustes detallados para las voces [VOICE SETTING]” en la página 75
Realizar ajustes detallados para el Clavinova
.............................. “Otros ajustes [FUNCTION]” en la página 83
Conectar el Clavinova a otros dispositivos
¿Qué es MIDI?.............................................................................................“Acerca de MIDI” en la página 58
Realizar ajustes detallados para el MIDI
..........................................................................................“Configuración del canal de transmisión MIDI” –
.......................................“Selección del tipo de datos transmitido a través de MIDI” en las páginas 89 – 90
Grabar una interpretación
Subir el volumen
Emitir sonidos de otros instrumentos desde el Clavinova
Conexión a un dispositivo de almacenamiento USB
..........................................................“Conexión a un dispositivo de almacenamiento USB” en la página 60
Conectar el Clavinova a un ordenador
.........................................................“Clavijas de patillas AUX OUT [R][L]” en la página 59
.......................................... “Clavijas de patillas AUX OUT [R][L]” en la página 59
..........“Tomas AUX IN [R], [L/L+R]” en la página 59
..........................“Conexión de un ordenador personal” en la página 63
Introducción
Montaje
Montaje y desmontaje del Clavinova
........“CLP-280/270: Montaje del soporte para teclado” en la página 109
Solución rápida
Qué ofrece el Clavinova
Volver a la pantalla principal
Recuperar los ajustes iniciales del Clavinova
.............................................. “Reposición de los ajustes normales (iniciales) [FactorySet]” en la página 91
Significado de los mensajes
Si tiene preguntas sobre operaciones y funciones
............................................................................“Preguntas sobre operaciones y funciones” en la página 99
Resolución de problemas
.........................................................................“Índice de aplicaciones” en la página 8
“Controles y terminales del panel” en la página 10
...............................................................................“EXIT button” en la página 13
......................................................................... “Lista de mensajes” en la página 93
................................................................. “Solución de problemas” en la página 102
Manual de Instrucciones del CLP-280/270
9
USB TO DEVICE
SELECT
El piano digital Yamaha CLP-280/270 Clavinova ofrece un realismo sónico incomparable y la sensación real de tocar
un piano de cola, y ofrece la tecnología de generación de sonido AWM (memoria de ondas avanzada) original de
Yamaha que permite obtener sonidos musicales y variados de gran riqueza.
Introducción
El CLP-270 incluye un teclado GH3 (acción de martillo regulado 3) que varía el peso de las teclas según su rango,
mientras que el CLP-280 se precia de disponer de un teclado de madera natural que mejora las características del
GH3 (incluidas teclas blancas de auténtica madera), para reproducir con la máxima fidelidad posible la experiencia
de tocar un auténtico piano de cola acústico. Gracias a estos dos tipos de teclado, puede utilizar técnicas que sólo son
posibles en los pianos de cola, como tocar la misma nota sucesivamente y combinar los sonidos suavemente sin
utilizar el pedal amortiguador, o tocar la misma tecla rápidamente y lograr una articulación perfecta sin que el
sonido se corte de modo poco natural. La sorprendentemente auténtica voz de piano de cola 1 de ambos
instrumentos también incluye:
• Muestreo dinámico mediante muestras de distintas velocidades para lograr mayor realismo;
• Resonancia de cuerdas (página 88), que imita con exactitud la resonancia especial de las tablas de un piano;
• Muestreo de sostenido (página 88), que emplea muestras de la resonancia de la caja de sonido y las cuerdas de un
• Muestras con desactivación de teclas, que añaden el sonido sutil que se produce cuando se sueltan las teclas.
Controles y terminales del panel
piano de cola acústico cuando se pisa el pedal amortiguador; y
Para activar y desactivar las partes de la mano izquierda o
derecha según lo necesite para que pueda practicar la parte
correspondiente (la parte que está apagada) del teclado.
Para reproducir las canciones predeterminadas, el
material grabado o datos musicales disponibles en el
mercado, etc.
9 Botón [SONG SELECT] . . . . . páginas 20, 54
Para seleccionar la canción para reproducir o editar.
)
Botón [FILE/SONG SETTING] . páginas 43, 71
Para guardar canciones grabadas y gestionar archivos de
canciones. También permite hacer ajustes detallados para
la grabación y reproducción de la canción.
! Botones METRONOME [ON/OFF],
METRONOME [SETTING] páginas 33, 66, 74
Para utilizar las funciones de metrónomo.
@ Botones TEMPO [UP][DOWN] . . . página 33
Para cambiar la velocidad de reproducción (tempo) de la
canción y el metrónomo.
Cuando iAFC está activado, el Clavinova sonará con
mayor profundidad y más resonancia, como si fuera un
instrumento musical acústico. Puede activar o desactivar
el iAFC o hacer otros ajustes detallados.
Para obtener los mejores resultados de iAFC, le
recomendamos que haga lo siguiente.
• Coloque el Clavinova de forma que su panel posterior
esté como mínimo a 10 cm de la pared.
• Realice el ajuste automático después de encender el
Clavinova por primera vez o después de trasladar el
Clavinova a otro lugar (página 82).
™ Botón [FUNCTION] . . . . . . . .páginas 68, 83
Esto permite realizar ajustes detallados, como el de la
pulsación del teclado o ajustes finos del tono o del MIDI.
£ Terminales USB [TO DEVICE]. . . . página 58
Para conectar el instrumento a un dispositivo de
almacenamiento USB, lo que permite guardar y cargar
datos a y desde el dispositivo conectado. El instrumento
cuenta con dos terminales [TO DEVICE], A y B, que se
pueden especificar con el interruptor [SELECT].
Para producir una amplia gama efectos expresivos
similar a los que producen los pedales de un piano
acústico. Estos pedales también se pueden asignar a
varias funciones.
Para conectar un pedal opcional y controlar con el pie
distintas funciones asignables.
ª Tomas AUX IN [L/L+R] [R] . . . . . página 59
Para conectar un generador de tonos externo, que le
reproducir el sonido de ese dispositivo mediante el
sistema de sonido interno y los altavoces del Clavinova.
‚ Tomas AUX OUT [L][R] . . . . . . . . página 59
Para emitir el sonido del Clavinova mediante un sistema
de sonido externo o conectarlo a otro dispositivo (un
grabador de cintas de cassette, etc.) para grabar la
interpretación.
Introducción
Manual de Instrucciones del CLP-280/27011
Introducción
Introducción a los controles
Este instrumento tiene muchos botones y controles que pueden impresionar al principio. No obstante,
cuando entienda las operaciones básicas, comprobará que el instrumento es muy fácil de utilizar.
Pulse los botones correspondientes a la función que desea utilizar.
Los botones son la forma de acceder a las funciones.
Por ejemplo, si quiere cambiar una voz, presione uno de los botones de grupos de voz de la derecha del panel,
o si quiere escuchar una canción predeterminada, presione el botón [SONG SELECT] de la izquierda del
panel.
Para conocer las funciones que están asignadas a cada botón, consulte “Controles y terminales del panel” on
page 10.
GRAND
PIANO 1
CHURCH
ORGAN
GRAND
PIANO 2
JAZZ
ORGAN
E.PIANO
1
STRINGS
E.PIANO
CHOIR
HARPSI-
2
CHORD
SYNTH.
PAD
VOICE
E.CLAVI-
CHORD
WOOD
BASS
VIBRA-
PHONE
E.BASS
GUITAR
XG
Cuando presiona un botón, el contenido o parámetro relacionado aparece en la pantalla. Por ejemplo,
cuando presiona un botón de voz, aparece el nombre de la voz o cuando presiona el botón [SONG SELECT],
se muestra un nombre de canción en la pantalla. Cuando presione un botón, compruebe las indicaciones en
pantalla.
A
Grand Piano 1
C
B
NOYES
D
Selección de elementos o parámetros con los botones junto a la pantalla.
Cada función puede incluir distintos elementos o parámetros que puede elegir. Para seleccionar un elemento
o parámetro, presione los botones A [–][+] – D [–][+]. Cada parámetro de la pantalla corresponde al botón
A [–][+] – D [–][+] junto a él.
A
GrandPiano1 Harpsi.8'
Vibraphone WoodBass
C
B
NOYES
D
12Manual de Instrucciones del CLP-280/270
Introducción a los controles
■ Para restablecer los valores o parámetros, pulse los botones [–][+] simultáneamente.
Si ha cambiado los parámetros o ajustes, quizá quiera restablecer sus valores iniciales. Para hacerlo, lo único que
tiene que hacer es mantener presionado los botones [–][+] simultáneamente.
A
B
Introducción
MetronomeVolume
NOYES
100
C
D
Los botones TEMPO y BRILLIANCE tienen la misma forma que los botones A [–][+] – D [–][+]. Puede restablecer
sus valores o parámetros presionando ambos botones simultáneamente.
■ Para ejecutar cancelar la operación, presione el botón B [– (NO)] [+ (YES)].
Si aparece un mensaje de confirmación en la esquina superior derecha de la pantalla, presione el botón B [– (NO)][+
(YES)] para ejecutar o cancelar la operación.
NO: cancelar
YES: ejecutar
A
Save Overwrite?-->
B
NOYES
M-001:NewSong001.MID
C
D
NO: cancelar
YES: ejecutar
Presione el botón [EXIT] para salir de una función.
El botón [EXIT] sirve para “salir” de las funciones.
Una vez que haya utilizado una función y quiera salir de ella, presione el botón [EXIT].
SELECT
FILE/SONG
SETTING
METRONOME
SONG
ON/OFF
A
SETTING
DOWN
UP
C
TEMPO
NO YES
CONTRAST
B
EXIT
D
GRAND
GRAND
PIANO 2
PIANO 1
CHURCH
JAZZ
ORGAN
ORGAN
HARPSI-
E.PIANO2E.PIANO
CHORD
1
SYNTH.
STRINGS
PAD
CHOIR
[EXIT], botón
B
NO YES
D
CONTRAST
EXIT
MINMAX
MASTER VOLUME
EXTRA
PARTS
RIGHT
LEFT
SONG
KEYBOARD
REPEAT
DEMOSONG BALANCE
PLAY/PAUSESTOPREC
SYNC START
NEW SONG
SONG
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
iAFC
SETTING
CHORUSREVERB
FUNCTION
E.CLAVI-
CHORD
WOOD
VOICE
SETTING
PHONE
GUITAR
XG
E.BASS
BASS
SPLIT
VOICE
VIBRA-
Manual de Instrucciones del CLP-280/27013
Introducción
Antes de usar el Clavinova
Acerca de la tapa del teclado
Para abrir la tapa del teclado:
Levante ligeramente la tapa y, a continuación,
empújela y deslícela para abrirla.
Para cerrar la tapa del teclado:
Tire de la tapa deslizándola hacia usted y después
bájela suavemente hacia el teclado.
Tenga cuidado para no pillarse los dedos
al abrir o cerrar la tapa.
ATENCIÓN
Cuando abra o cierre la tapa, sujétela con las dos manos. No la suelte hasta que esté completamente abierta o
cerrada. Tenga cuidado de no pillarse los dedos (los suyos o los de otras personas, especialmente de los niños) entre
la cubierta y la unidad. No coloque objetos, como piezas metálicas o papeles, sobre la tapa del teclado. Si hubiera
objetos pequeños colocados sobre la tapa del teclado, al abrirla podrían caer dentro de la unidad y sería muy difícil
extraerlos. Esto podría provocar descargas eléctricas, cortocircuitos, fuego u otros daños graves al instrumento.
Acerca del atril
Para subir el atril:
1. Levante el atril y tire de él hacia usted lo máximo posible.
2. Gire hacia abajo los dos soportes metálicos situados a la
izquierda y a la derecha de la parte posterior del atril.
3. Baje el atril hasta apoyarlo sobre los soportes metálicos.
Para bajar el atril:
1. Tire del atril hacia usted hasta que alcance el tope.
2. Eleve los dos soportes metálicos (situados en la parte
posterior del atril).
3. Baje suavemente el atril hacia atrás hasta abajo del todo.
ATENCIÓN
No utilice el atril en una posición intermedia. Cuando baje el atril, no lo suelte hasta que esté apoyado sobre los
soportes.
Acerca de las abrazaderas
Estas abrazaderas se utilizan para sujetar las páginas de los libros de música.
Para abrirlas
Para cerrarlas
14Manual de Instrucciones del CLP-280/270
Conectar la alimentación
Antes de usar el Clavinova
1. Conecte el cable de alimentación.
Inserte primero la clavija o el cable de alimentación al conector de CA del Clavinova, y a continuación
enchufe el otro extremo del cable a la correspondiente toma de CA de la pared.
Es posible que en algunas zonas se proporcione un adaptador de clavija apropiado para la configuración
de patillas de las tomas de CA de la zona.
1-1
(panel posterior)
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de que el voltaje de CA de la zona en que va a utilizar el CLP-280/270 sea apropiado para el instrumento (la
especificación del voltaje aparece en la placa del nombre situada en el panel inferior). Es posible que en algunas zonas se
suministre un selector de tensión en el panel inferior de la unidad del teclado principal, junto al cable de alimentación.
Asegúrese de que el selector de voltaje está ajustado al voltaje de la zona. Si se conectara la unidad a un voltaje de CA
incorrecto, podrían producirse daños graves en los circuitos internos e incluso una descarga eléctrica.
Utilice exclusivamente el cable de alimentación CA suministrado con el CLP-280/270. Si se perdiera o dañara el cable
suministrado y tuviera que reemplazarlo, póngase en contacto con su distribuidor de Yamaha. El uso de un recambio
inadecuado podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
El tipo de cable de alimentación CA suministrado con el CLP-280/270 puede variar en función del país en que lo haya
comprado. (Es posible que en algunas zonas se proporcione un adaptador de clavija apropiado para la configuración de
patillas de las tomas de CA de la zona.) NO modifique la clavija proporcionada con el CLP-280/270. Si la clavija no entra en la
toma, haga que un técnico electricista cualificado instale una toma apropiada.
1-2
(La forma de la clavija
varía según la zona.)
Introducción
2. Encienda la alimentación del Clavinova.
Presione el interruptor [POWER] (alimentación) situado a la derecha del teclado para conectar la
alimentación.
• Se encenderán la pantalla situada en el centro del panel frontal y el indicador
de alimentación que está debajo del extremo izquierdo del teclado.
[POWER]
Indicador de
alimentación
A
Grand Piano 1
C
Cuando encienda la alimentación del Clavinova, aparecerá en
la pantalla el nombre de una voz.
B
NOYES
D
Indicador de alimentación
Si cierra la tapa del teclado
sin apagar el instrumento, el
indicador de alimentación
permanecerá encendido para
indicar que el instrumento
sigue encendido.
Para desconectar la alimentación del Clavinova, vuelva a presionar el interruptor [POWER] (alimentación).
• Se apagarán la pantalla y el indicador de alimentación.
CONSEJO
Manual de Instrucciones del CLP-280/27015
Antes de usar el Clavinova
CONSEJO
Introducción
Ajustar el contraste de la pantalla
Para ajustar el contraste de la pantalla, utilice el control giratorio [CONTRAST] (contraste) situado a la
derecha de la pantalla LCD.
A
C
B
NOYES
D
CONTRAST
Utilice este
mando.
EXIT
TERMINOLOGÍA
CONTRASTE:
diferencia entre brillo y
oscuridad
Ajustar el volumen
Para ajustar el volumen, utilice el ajuste [MASTER VOLUME] (volumen principal) situado en el lado
izquierdo del panel. Toque el teclado para producir sonido mientras ajusta el volumen.
El nivel
disminuye.
MASTER VOLUME
El nivel
aumenta.
MAXMIN
ATENCIÓN
No utilice el Clavinova a
un volumen elevado
durante mucho tiempo,
pues esto podría afectar
a su oído.
TERMINOLOGÍA
VOLUMEN PRINCIPAL:
El nivel de volumen de todos los sonidos del teclado
CONSEJO
También puede ajustar el nivel de salida de [PHONES], el
nivel de entrada de AUX [IN] y el nivel de salida de AUX
[OUT] (cuando se seleccione “Variable” en “AuxOutLevel”
en página 89) mediante el control [MASTER VOLUME].
Utilizar auriculares
Conecte unos auriculares a una de las tomas [PHONES]
(auriculares). Si hay auriculares conectados a alguna de las tomas
[PHONES] (auriculares), se interrumpe automáticamente el
sistema de altavoces interno.
Hay dos tomas [PHONES] (auriculares). Es posible conectar dos
juegos de auriculares estéreo estándar (si sólo utiliza un juego de
auriculares, puede conectarlos a cualquiera de estas tomas).
ATENCIÓN
No utilice auriculares a un volumen elevado durante un período
prolongado de tiempo. Si lo hiciera, podría sufrir pérdida de audición.
Utilizar el soporte de auriculares
En el paquete del CLP-280/270 se incluye un soporte de
auriculares, para que pueda colgarlos en el Clavinova.
Instálelo con los dos tornillos suministrados (4 × 10mm), de
la manera mostrada en la ilustración.
ATENCIÓN
Cuelgue únicamente auriculares en el soporte de auriculares. De
lo contrario, el Clavinova o el soporte podrían resultar dañados.
Auriculares opcionales
Auriculares Yamaha
HPE-160.
superficie del botón
PHONES
clavija para auriculares estéreo estándar
Realización del ajuste automático iAFC
El CLP-280/270 dispone de un efecto iAFC (Control instrumental de campo activo). Este efecto produce
sonido en el altavoz situado en la parte posterior del Clavinova, con lo que mejora la reverberación y la
amplitud sonora. Para aprovechar todas las ventajas del iAFC, realice el ajuste automático. (página 82)
16Manual de Instrucciones del CLP-280/270
Operaciones básicas
Manual de Instrucciones del CLP-280/27017
Escuchar las melodías de
demostración
Para cada grupo de voces, el Clavinova contiene una canción de demostración que muestra la naturaleza de
las voces. Aquí aprenderá a escuchar las canciones de demostración de los grupos de voces que se muestran a
continuación.
Melodías de demostración
Operaciones básicas
Grupo de vocesMelodíasCompositor
GRAND PIANO1“Eintritt” Waldszenen Op. 82R.Schumann
HARPSICHORDGavotteJ.S.Bach
Presione el botón [DEMO] para activar el modo de
demostración.
Los indicadores de los botones de grupo de voces parpadearán uno
tras de otro.
A
VoiceDemo
SelectVoiceButton
C
TERMINOLOGÍA
Modo:
Un modo es un estado en el
que se puede ejecutar una
determinada función. En el
modo de demostración puede
reproducir melodías de
demostración.
B
NOYES
D
18Manual de Instrucciones del CLP-280/270
Escuchar las melodías de demostración
2.Seleccione una melodía e inicie la reproducción.
Presione el botón de grupo de voces para la canción de
demostración que desea oír.
Se encenderá el indicador del botón del grupo de voces y se iniciará la
reproducción de la canción de demostración. Después, las canciones
de demostración se reproducirán de forma consecutiva desde el botón
de grupo de voces de la parte superior izquierda hasta que detenga la
reproducción.
3.Interrumpa la reproducción y salga del modo de
demostración.
Presione el botón [DEMO].
Si mantiene presionado [DEMO] y presiona A [+] para mostrar a
la pantalla “Piano Demo”, podrá oír la demostración de piano /
iAFC. La demostración de piano permite comparar el resultado de
activar y desactivar cada tecnología de muestreo.
La demostración de iAFC permite comparar el resultado de
conectar y desconectar el iAFC. Las canciones de demostración se
asignan a los botones de sonido de la manera siguiente.
GRAND PIANO1 ................. Stereo Piano (muestreo estéreo)
GRAND PIANO2 ................. Mono Piano (muestreo mono)
E.PIANO1............................ mezzo piano (muestreo dinámico,
mezzopiano)
E.PIANO2............................ mezzo forte (muestreo dinámico,
mezzoforte)
HARPSICHORD.................. forte (muestreo dinámico, forte)
E.CLAVICHORD .................. with Sustain (con muestreo
sostenido)
VIBRAPHONE..................... no Sustain (muestreo sostenido)
GUITAR ............................... with KeyOff (con muestreo con
teclado desactivado)
CHURCH ORGAN............... no KeyOff (sin muestreo con teclado
desactivado)
JAZZ ORGAN...................... with StringRes (con resonancia de
cuerdas)
STRINGS............................. no StringRes (sin resonancia de
cuerdas)
CHOIR.................................... con iAFC
SYNTH.PAD ............................ sin iAFC
CONSEJO
Para ajustar el nivel de
volumen de las canciones de
demostración, utilice el
control de [MASTER
VOLUME] (volumen
principal).
CONSEJO
Utilice el control deslizante de
[SONG BALANCE]
(página 42) para ajustar el
balance de volumen entre la
reproducción de la canción y
el sonido de lo que está
tocando con el teclado.
Operaciones básicas
CONSEJO
También puede salir del modo
de demostración pulsando el
botón [EXIT] o [STOP].
Manual de Instrucciones del CLP-280/27019
Escuchar las 50 canciones para
piano preseleccionadas
El Clavinova proporciona datos de interpretación de 50 canciones para piano. Puede limitarse a escuchar
estas canciones (página 20) o utilizarlas para practicar (página 22). También puede estudiar las “50 grandes
canciones para piano” incluidas, que contienen las partituras de 50 canciones para piano preseleccionadas.
Operaciones básicas
Reproducir las 50 canciones para piano preseleccionadas
MINMAX
MASTER VOLUME
Procedimiento
1.Seleccione una canción.
2.Reproduzca una canción preseleccionada.
1
EXTRA
PARTS
RIGHT
LEFT
SONG
KEYBOARD
DEMOSONG BALANCE
PLAY/PAUSESTOPREC
REPEAT
SYNC START
NEW SONG
SONG
3
2
Si no aparece “PRESET”, presione el botón [SONG SELECT] para
activarlo. Presione los botones C [–][+] para seleccionar la
canción para piano deseada de P-001 a P-050.
Pantalla de selección de canciones
A
PRESET
P-001:Invention 1
C
Aparece en la pantalla el número de la canción.
Presione el botón SONG [PLAY/PAUSE] para iniciar la
reproducción.
A
PRESET
P-001:Invention 1
C
METRONOME
SELECT
FILE/SONG
SETTING
SONG
ON/OFF
A
SETTING
DOWN
UP
C
TEMPO
TEMPO [DOWN] [UP]
BAR 001
el número de compases
BAR 015
B
NOYES
D
B
NOYES
D
NO YES
CONTRAST
B
EXIT
D
4
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
iAFC
SETTING
CHORUSREVERB
FUNCTION
VOICE
E.PIANO2E.PIANO
GRAND
GRAND
1
PIANO 1
PIANO 2
CHURCH
JAZZ
STRINGS
ORGAN
CHOIR
ORGAN
VIBRA-
E.CLAVI-
HARPSI-
CHORD
CHORD
SYNTH.
WOOD
PAD
VOICE
SETTING
PHONE
GUITAR
E.BASS
XG
BASS
SPLIT
TERMINOLOGÍA
Canción:
En el Clavinova, una
“canción” está formada por
datos de interpretación. Las
melodías de demostración y
las melodías para piano
preseleccionadas son
ejemplos de canciones.
CONSEJO
• [-----: NewSong] es una
canción en blanco en la
que puede grabar sus
interpretaciones
(página 34).
• Puede reproducir varias
veces una canción o
especificar un margen (en
tiempos) de una canción
para repetir la reproducción
utilizando el botón
[REPEAT] (página 23).
Utilice el parámetro
“SongRepeat” (repetición
de canción) en el menú
[FILE/SONG SETTING]
para repetir la reproducción
de todas las canciones
(página 71).
20Manual de Instrucciones del CLP-280/270
CONSEJO
Puede tocar el teclado al
mismo tiempo que se reproduce la canción preseleccionada. También puede
cambiar la voz que está
tocando en el teclado.
CONSEJO
Use los botones D [–][+] para
desplazarse por el nombre
de la canción si éste no cabe
en la pantalla.
Ajustar el tempo
Escuchar las 50 canciones para piano preseleccionadas
Puede usar los botones TEMPO [DOWN]/[UP] para ajustar el tempo de la
reproducción. El tempo inicial (el tempo original de la canción) se ajusta
cuando se presionan los botones [DOWN] y [UP] simultáneamente.
Presione cualquiera de los botones de [SONG SELECT] para volver a la
pantalla de selección de canción.
A
Tempo
86
C
B
NOYES
D
3.Pare la reproducción de la canción.
Cuando se haya completado la reproducción, se detendrá
automáticamente y el Clavinova buscará el principio de la canción.
Para parar la reproducción en mitad de una canción, presione el
botón [STOP]. Para realizar una pausa en la reproducción, presione el
botón SONG [PLAY/PAUSE]. La reproducción se detiene cuando se
presiona este botón.
Avance rápido y rebobinado
En la pantalla de selección de canción puede realizar las siguientes
operaciones:
• Use los botones B [–]/[+] para moverse hacia atrás y hacia delante
(rebobinado y avance rápido) por la canción mientras se está
reproduciendo o cuando está parada.
• Presione el botón C [–] durante la reproducción para comenzar la
reproducción desde la canción anterior.
• Presione el botón C [+] durante la reproducción para comenzar la
reproducción desde la siguiente canción.
• Presione el botón [STOP] o los botones B [–][+] al mismo tiempo durante
la reproducción y mientras ésta está detenida en medio de una canción
para encontrar el principio de la canción.
CONSEJO
También puede usar los
botones D[–]/[+] para cambiar
el tempo.
CONSEJO
Reajustar el tempo
Siempre que seleccione una
nueva canción
preseleccionada, el tempo se
reajusta automáticamente al
valor original de la canción.
Operaciones básicas
4.Vuelva a la pantalla inicial.
Presione el botón [EXIT].
TERMINOLOGÍA
Pantalla inicial:
La pantalla inicial es una
pantalla de selección de
voces (página 25) que
aparece cuando se enciende
el Clavinova.
Manual de Instrucciones del CLP-280/27021
Escuchar las 50 canciones para piano preseleccionadas
Practicar la parte de una mano con las 50 canciones
preseleccionadas
Operaciones básicas
Las 50 canciones preseleccionadas tienen separadas en pistas individuales la parte de la mano izquierda y la
de la mano derecha. Puede activar y desactivar la parte de la mano izquierda o la de la mano derecha cuando
lo necesite, a fin de practicar la parte correspondiente (la parte que está apagada) con el teclado. La parte de la
mano derecha la interpreta [RIGHT] (derecho), y la parte de la mano izquierda, [LEFT] (izquierdo).
MINMAX
MASTER VOLUMEVOICE
Procedimiento
1.
1
EXTRA
PARTS
RIGHT
LEFT
FILE/SONG
SONG
KEYBOARD
DEMOSONG BALANCE
PLAY/PAUSESTOPREC
REPEAT
SYNC START
NEW SONG
SONG
3
2
Desactive la parte de la reproducción que desee practicar.
Tras seleccionar una canción para practicar, presione el
botón [RIGHT] o [LEFT] para desactivar la parte
correspondiente.
Cuando seleccione por primera vez una canción, se encenderán los
indicadores [RIGHT] y [LEFT] para indicar que puede reproducir las dos
partes. Cuando presione uno de los botones para desactivar la
reproducción, el indicador del botón correspondiente se apagará y la
reproducción de la parte correspondiente quedará silenciada. Para activar
o desactivar la reproducción de forma alterna, presione los botones.
METRONOME
SONG
SELECT
ON/OFF
SETTING
A
SETTING
DOWN
UP
C
TEMPO
NO YES
CONTRAST
B
D
GRAND
PIANO 1
CHURCH
ORGAN
EXIT
GRAND
PIANO 2
JAZZ
STRINGS
ORGAN
CHORD
CHORD
1
SYNTH.
WOOD
CHOIR
PAD
BASS
SETTING
PHONE
GUITAR
E.BASS
XG
SPLIT
VOICE
VIBRA-
E.CLAVI-
HARPSI-
E.PIANO2E.PIANO
CONSEJO
Las partes pueden activarse o
desactivarse incluso durante
la reproducción.
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
iAFC
SETTING
CHORUSREVERB
FUNCTION
2.
Inicie la reproducción y la interpretación.
Presione el botón SONG [PLAY/PAUSE] para iniciar la
reproducción. Interprete la parte que acaba de desactivar.
Inicio automático de la reproducción al comenzar a tocar en
el teclado (SYNC START)
Puede hacer que se inicie la reproducción cuando toque el teclado (SYNC
START).
Mantenga presionado [STOP] y presione SONG [PLAY/PAUSE]. El
indicador SONG [PLAY/PAUSE] parpadeará y el Clavinova esperará a
Syncro Start.
Ahora, cuando empiece a tocar, se iniciará simultáneamente la
reproducción.
Si presiona [STOP] mientras espera, se cancelará Sync Start.
22Manual de Instrucciones del CLP-280/270
TERMINOLOGÍA
Sincronización:
Sincronizado; que ocurre al
mismo tiempo
3.Pare la reproducción.
Escuchar las 50 canciones para piano preseleccionadas
Cuando se haya completado la reproducción, se detendrá
automáticamente y el Clavinova buscará el principio de la canción. Si
desea parar la reproducción en mitad de la canción, presione el botón
[STOP]. Para realizar una pausa en la reproducción, presione el botón
SONG [PLAY/PAUSE]. La reproducción se detiene cuando se
presiona este botón.
Reajustar la reproducción
de las distintas partes
Las dos partes se activan
automáticamente (ON)
siempre que se selecciona
una nueva canción.
CONSEJO
Práctica con la función de repetición de la
reproducción y las canciones predefinidas
La función Song Repeat se puede utilizar para reproducir de forma repetida una canción o un rango
específico de compases de una canción. Es útil para la práctica repetida de unas frases difíciles de tocar.
Reproducción repetida de una canción
procedimiento
Operaciones básicas
1.Introduzca el modo de repetición.
Seleccione la canción que quiere practicar y presione el botón
[REPEAT].
2.Comience la repetición de la reproducción.
Presione el botón [PLAY/PAUSE] para iniciar la reproducción.
3.Salga del modo de repetición y vuelva al modo de
interpretación normal.
Presione el botón [STOP] para detener la reproducción y pulse
el botón [REPEAT].
CONSEJO
Puede reproducir de forma
repetida las 50 canciones
predeterminadas o guardadas
en dispositivos de
almacenamiento conectados al
puerto USB (página 71).
Manual de Instrucciones del CLP-280/27023
Escuchar las 50 canciones para piano preseleccionadas
Especificación de un rango de compases y repetición de la reproducción (A-B
Repeat) (repetición de A-B)
Procedimiento
Operaciones básicas
1.Seleccione la canción que quiere practicar y
reprodúzcala.
Presione el botón [PLAY/PAUSE] para iniciar la reproducción.
2.Especifique el rango de repetición.
Presione el botón [REPEAT] en el punto inicial (A) del rango que
desea repetir. Presione el botón [REPEAT] de nuevo en el punto
final (B).
Tras una introducción automática (para guiarle en la frase), el rango
del punto A al punto B se reproduce de forma repetida.
3.Cancele el margen especificado y vuelva al modo de
interpretación normal.
Presione el botón [REPEAT].
CONSEJO
Especificación del rango de
repetición entre el punto A y el
final de la canción. Si
especifica sólo el punto A, la
reproducción se repetirá entre
el punto A y el final de la
canción.
CONSEJO
Cuando seleccione otra
canción, el margen
especificado se cancela
automáticamente y la función
de repetición se desactiva.
24Manual de Instrucciones del CLP-280/270
Selección e interpretación de voces
Selección de voces
Botones
2
1
de grupo de voces
MINMAX
MASTER VOLUME
EXTRA
PARTS
RIGHT
LEFT
SONG
KEYBOARD
DEMOSONG BALANCE
PLAY/PAUSESTOPREC
REPEAT
SYNC START
NEW SONG
SONG
FILE/SONG
SETTING
METRONOME
SONG
SELECT
ON/OFF
A
SETTING
DOWN
UP
C
TEMPO
NO YES
CONTRAST
B
D
GRAND
PIANO 1
PIANO 2
CHURCH
ORGAN
EXIT
ORGAN
Procedimiento
1.Seleccione un grupo de voces.
Presione un botón de grupo de voces.
2.Seleccione una voz.
Utilice los botones A [–][+] para seleccionar una voz.
Grupo de vocesNombre de la vozGrupo de vocesNombre de la voz
En el Clavinova, una voz es
un “tono” o un “color tonal”.
Operaciones básicas
CONSEJO
También puede cambiar entre
voces del mismo grupo
presionando repetidamente
un botón de grupo de voces.
CONSEJO
Para aprender las
características de las voces,
escuche las canciones de
demostración para cada
grupo de voces (página 18).
Consulte la “Lista de voces
preseleccionadas” en la
página 106 para obtener más
información sobre las
características de cada voz
preseleccionada.
CONSEJO
Puede controlar el volumen de
una voz por la fuerza con la
que toque el teclado, aunque
las distintas formas de tocar
(sensibilidad de pulsación)
tienen muy poco o ningún
efecto en el sonido de
determinados instrumentos
musicales. Consulte la “Lista
de voces preseleccionadas” en
la página 106.
CONSEJO
XG es una ampliación
importante del formato
Sistema GM nivel 1 que ha
desarrollado Yamaha
específicamente para ofrecer
más voces y variaciones, así
como un control más
expresivo sobre las voces y
los efectos, y para asegurar la
compatibilidad de los datos
en el futuro.
2-2. Utilice A [–][+] para seleccionar el grupo de voces.
2-3. Use C [–][+] para seleccionar la voz que desee.
Manual de Instrucciones del CLP-280/27025
Selección e interpretación de voces
Utilización de los pedales
El Clavinova tiene tres pedales: pedal amortiguador (derecho), pedal de
sostenido (centro) y pedal de suavidad (izquierdo) que producen una
Operaciones básicas
gama de efectos expresivos similares a los producidos por los pedales de
un piano acústico.
Pedal amortiguador (derecho)
Cuando pisa el pedal amortiguador, las notas
que toque tienen un sostenido más largo.
Si selecciona Grand Piano 1, al pisar el pedal
amortiguador se activan las “muestras
sostenidas” especiales del instrumento para
simular con exactitud esa resonancia única de
las tablas de armonía y las cuerdas de un piano
de cola. Un efecto de “medio pedal” le permite
usar el pedal amortiguador para crear efectos
parciales de sostenido, en función de cuánto
presione el pedal.
Pdal de sostenido (central)
Si toca una nota o un acorde en el teclado y
pisa el pedal de sostenido mientras mantiene
las notas, éstas se sostendrán todo el tiempo
que esté pisado el pedal. No se sostendrán
las notas posteriores.
Cuando pise el pedal
amortiguador, las notas que
toque antes de soltarlo
sonarán más tiempo.
Si pisa el pedal de sostenido
mientras retiene una nota,
ésta se sostendrá mientras
mantenga pisado el pedal.
CONSEJO
Si el pedal amortiguador no
funciona, o las notas
permanecen sostenidas
aunque no pise el pedal,
asegúrese de que el cable del
pedal esté bien conectado a
la toma PEDAL de la unidad
(vea el paso 6 en la
página 112). Asegúrese
también de que el parámetro
RPedalFunc del menú“FUNCTION” (función) está
ajustado en ON (activado)
(vea la página 85).
CONSEJO
El umbral de activación del
efecto de medio pedal puede
configurarse con el parámetro
Half Pedal Point (punto del
medio pedal) en el menú de
funciones (página 87).
CONSEJO
Puede ajustar la profundidad
de la resonancia producida
por las “muestras sostenidas”
mediante el parámetro
Sustain Sampling Depth del
menú“FUNCTION”.
(Consulte la página 88).
Pedal de suavidad (izquierdo)
El pedal de suavidad reduce el volumen y cambia ligeramente el timbre de las
notas que se interpretan mientras se pisa el pedal. (El pedal de suavidad no
afectará a las notas que ya estaban sonando cuando se pisó. Presione el pedal
inmediatamente antes de interpretar las notas que desea suavizar).
Con las voces de Vibraphone, Jazz Organ y Mellow Organ, este pedal activa y
desactiva el vibrato o cambia su velocidad. (Consulte la página 85).
26Manual de Instrucciones del CLP-280/270
CONSEJO
Puede asignar una función a
cada canal mediante los
parámetros “RPedalFunc”,
“CPedalFunc” y “LPedalFunc”
en el menú“FUNCTION”.
(Consulte la página 85).
CONSEJO
Los pedales central e izquierdo
también pueden asignarse a
operaciones de inicio y parada
de canción (función PLAY/
PAUSE) por medio del
parámetro “PedalPlay/Pause”
del menú “FUNCTION” (en la
página 87).
Selección e interpretación de voces
Añadir variación al sonido
[BRILLIANCE]/[REVERB]/[CHORUS]
La función Effect permite añadir expresividad al sonido. Algunos de los efectos del Clavinova son Brilliance, Reverb
y Chorus.
[CHORUS]
[REVERB]
MINMAX
MASTER VOLUME
EXTRA
PARTS
RIGHT
LEFT
FILE/SONG
SONG
KEYBOARD
DEMOSONG BALANCE
PLAY/PAUSESTOPREC
REPEAT
SYNC START
NEW SONG
SONG
METRONOME
SONG
SELECT
ON/OFF
SETTING
A
SETTING
DOWN
UP
C
TEMPO
NO YES
CONTRAST
B
EXIT
D
GRAND
GRAND
PIANO 1
CHURCH
ORGAN
E.PIANO2E.PIANO
E.CLAVI-
PIANO 2
JAZZ
ORGAN
HARPSI-
1
CHORD
CHORD
SYNTH.
STRINGS
WOOD
PAD
CHOIR
BASS
VOICE
VIBRA-
SETTING
PHONE
GUITAR
XG
E.BASS
SPLIT
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
iAFC
SETTING
CHORUSREVERB
FUNCTION
BRILLIANCE [MELLOW] [BRIGHT]
[BRILLIANCE]
Puede utilizar este control para ajustar el brillo del tono y cambiar la tonalidad para que se adapte a sus preferencias.
Procedimiento
Para seleccionar la tonalidad que desee, presione uno de los
botones BRILLIANCE [MELLOW]/ [BRIGHT].
A
Brilliance
C
Mellow3
Mellow2
Mellow1
Tono suave y melodioso.
El sonido se hace más melodioso y definido
a medida que aumenta el número.
Normal......... Tono estándar
Normal
B
NOYES
D
Para seleccionar la tonalidad
que desea, presione
BRILLIANCE [MELLOW]
[BRIGHT] y, a continuación,
utilice D [–][+].
Ajuste normal = Normal
Ajuste normal:
El “ajuste Normal” se refiere
al ajuste inicial (ajuste de
fábrica) que se obtiene al
encender por primera vez el
Clavinova.
CONSEJO
CONSEJO
TERMINOLOGÍA
Operaciones básicas
Bright1
Tono brillante.
Bright2
Bright3
El sonido se hace brillante a medida
que aumenta el número.
Presione el botón [EXIT] (salir) para volver a la pantalla
principal.
CONSEJO
Si selecciona [Bright1],
[Bright2] o [Bright3] como tipo
de brillo, el nivel del volumen
aumentará ligeramente. En
estas condiciones, si sube el
ajuste del control de
[MASTER VOLUME]
(volumen principal), el sonido
podría distorsionarse. En ese
caso, baje el volumen a un
nivel apropiado.
Manual de Instrucciones del CLP-280/27027
Selección e interpretación de voces
[REVERB]
Este control añade al sonido reverberación que simula la reverberación natural de una sala de conciertos.
Procedimiento
Operaciones básicas
Puede activar o desactivar la reverberación presionando el
botón [REVERB] repetidamente.
Aunque el efecto de reverberación esté desactivado, se aplicará un
efecto de “reverberación de tabla de armonía” cuando se seleccione la
voz GrandPiano1 o GrandPiano2.
[CHORUS]
Este control añade amplitud y espacio al sonido.
Procedimiento
El botón [CHORUS] alterna el estado de activado y
desactivado del coro.
Puede activar y desactivar el efecto de coro presionando los botones
[CHORUS] ON/OFF del panel y ajustando el parámetro de coro
activado/desactivado en el menú VOICE SETTING (vea la página 78).
El ajuste del botón [CHORUS] ON/OFF (coro, activado/encendido)
en el panel es temporal. Es decir, si selecciona otra voz, el ajuste del
efecto de coro para la voz anterior queda cancelado. El ajuste del
parámetro de Coro activado/desactivado queda almacenado para
cada voz. Es decir, si selecciona una voz determinada, el ajuste del
efecto de coro se activa o desactiva automáticamente según el ajuste
de coro almacenado.
CONSEJO
Puede seleccionar un tipo de
reverberación por medio del
parámetro Reverb Type en el
menú“VOICE SETTING”
(ajuste de voz) y ajustar la
profundidad de reverberación
para la voz seleccionada por
medio del parámetro Reverb
Send. (Vea la página 77.)
CONSEJO
Ajuste normal = ON
CONSEJO
Puede seleccionar un tipo de
coro por medio del parámetro
Chorus Type en el menú“VOICE SETTING” y ajustar
la profundidad de coro para la
voz seleccionada a través del
parámetro Chorus Send.
También puede activar o
desactivar el efecto de coro
mediante el parámetro de
activación y desactivación del
coro. (Vea la página 77.)
CONSEJO
Ajuste normal
El ajuste normal de coro
activado/desactivado es
diferente para cada sonido.
28Manual de Instrucciones del CLP-280/270
Selección e interpretación de voces
Combinación de dos voces (modo Dual)
Puede reproducir dos voces simultáneamente por todo el teclado. De esta forma, puede simular un dúo
melódico o combinar dos voces similares para crear un sonido más fuerte. Consulte “Ejemplos de
combinación de voces (Dual y Split)” en la página 108 para ver ejemplos de combinaciones de voces efectivas.
Los números de la fila superior indican los pasos
en modo Dual con voces de distintos grupos.
EXTRA
SONG
MINMAX
MASTER VOLUMEVOICE
KEYBOARD
PARTS
REPEAT
DEMOSONG BALANCE
NEW SONG
SONG
RIGHT
SELECT
LEFT
FILE/SONG
PLAY/PAUSESTOPREC
SETTING
SYNC START
SONG
Los números de la fila inferior indican los pasos
en modo Dual, con voces del mismo grupo.
22
METRONOME
A
SETTING
ON/OFF
DOWN
UP
C
TEMPO
2
CONTRAST
B
NO YES
EXIT
D
31 4
GRAND
PIANO 1
CHURCH
ORGAN
1 3
GRAND
PIANO 2
JAZZ
STRINGS
ORGAN
Modo Dual, con voces de distintos grupos
Procedimiento
1.Pase a modo Dual.
Presione simultáneamente dos botones de grupo de voces.
A
GrandPiano1 Vibraphone
C
B
NOYES
D
Botones
de grupo de voces
E.PIANO2E.PIANO
CHORD
CHORD
1
SYNTH.
WOOD
CHOIR
PAD
BASS
SETTING
PHONE
GUITAR
E.BASS
XG
SPLIT
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
SETTING
CHORUSREVERB
FUNCTION
VOICE
VIBRA-
E.CLAVI-
HARPSI-
Botones
de grupo de voces
CONSEJO
Si desea seleccionar el modo
Dual para la parte izquierda
cuando el teclado está
dividido en parte izquierda y
parte derecha (página 31),
mantenga presionado [SPLIT]
y presione simultáneamente
dos botones de grupo de
voces.
iAFC
Operaciones básicas
2.Seleccione una voz.
Utilice los botones A [–]/[+] y B [–]/[+] para seleccionar
una voz.
Las voces mostradas en la fila superior de “Lista de voces
preseleccionadas” de la página 106 se llaman primeras voces, y las de
la fila inferior, segundas voces.
3.Salga del modo Dual y vuelva al modo de
interpretación normal.
Presione cualquier botón del grupo de voces.
CONSEJO
Vea la página 25 para ver
más detalles sobre cómo
seleccionar voces XG.
Manual de Instrucciones del CLP-280/27029
Selección e interpretación de voces
Modo Dual con voces del mismo grupo de voces
Procedimiento
Operaciones básicas
1.Seleccione un grupo de voces.
2.Seleccione una voz.
En el modo de interpretación normal, presione el botón del
grupo de voces que desee.
Utilice los botones A [–]/[+] para seleccionar una voz.
CONSEJO
Si desea seleccionar el modo
Dual para la parte izquierda
cuando el teclado está
dividido en parte izquierda y
parte derecha (página 31),
presione D [–] [+].
3.Seleccione otra voz.
Utilice los botones B [–]/[+] para seleccionar otra voz del
mismo grupo de voces.
Para utilizar voces idénticas, presione una vez los botones B [–]/[+].
Para utilizar voces diferentes dentro del mismo grupo de voces,
presione repetidamente los botones B [–]/[+].
A
E.Piano1 SynthPiano
C
NOYES
4.Salga del modo Dual y vuelva al modo de
interpretación normal.
Presione cualquier botón del grupo de voces.
B
D
30Manual de Instrucciones del CLP-280/270
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.