YAMAHA CLP-220 User Manual

Owner's Manual Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones
IMPORTANT
Check your power supply
Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage selector may be provided on the bottom panel of the main keyboard unit near the power cord. Make sure that the voltage selector is set for the voltage in your area. The voltage selector is set at 240V when the unit is initially shipped. To change the setting use a "minus" screwdriver to rotate the selector dial so that the correct voltage appears next to the pointer on the panel.
CLP-220
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISESPAÑOL
WICHTIG
Überprüfung der Stromversorgung
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen an das Stromnetz, daß die örtliche Netzspannung den Betriebsspannungswerten auf dem Typenschild an der Unterseite des Instruments entspricht. In bestimmten Verkaufsgebieten ist das Instrument mit einem Spannungswähler an der Unterseite neben der Netzkabeldurchführung ausgestattet. Falls vorhanden, muß der Spannungswähler auf die örtliche Netzspannung eingestellt werden. Der Spannungswähler wurde werkseitig auf 240 V voreingestellt. Zum Verstellen drehen Sie den Spannungsregler mit einem Schlitzschraubendreher, bis der Zeiger auf den korrekten Spannungswert weist.
IMPORTANT
Contrôler la source d'alimentation
Vérifiez que la tension spécifiée sur le panneau inférieur correspond à la tension du secteur. Dans certaines régions, l'instrument peut être équipé d'un sélecteur de tension situé sur le panneau inférieur du clavier à proximité du cordon d'alimentation. Vérifiez que ce sélecteur est bien réglé en fonction de la tension secteur de votre région. Le sélecteur de tension est réglé sur 240 V au départ d'usine. Pour modifier ce réglage, utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le sélecteur afin de mettre l'indication correspondant à la tension de votre région vis à vis du repère triangulaire situé sur le panneau.
IMPORTANTE
Verifique la alimentación de corriente
Asegúrese de que tensión de alimentación de CA de su área corresponde con la tensión especificada en la placa de características del panel inferior. En algunas zonas puede haberse incorporado un selector de tensión en el panel inferior de la unidad del teclado principal, cerca del cable de alimentación. Asegúrese de que el selector de tensión esté ajustado a la tensión de su área. El selector de tensión se ajusta a 240V cuando la unidad sale de fábrica. Para cambiar el ajuste, emplee un destornillador de cabeza "recta" para girar el selector de modo que aparezca la tensión correcta al lado del indicador del panel.
FR
ES
Introduction
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS:
Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servic­ing) instructions in the literature accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral trian­gle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclo­sure that may be of sufficient magni­tude to constitute a risk of electrical shock.
Battery Notice:
This product MAY contain a small non­rechargable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
War ning:
Do not attempt to recharge, disassemble, or incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is consid­ered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE:
Service charges incurred due to lack of knowl­edge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the man­ufacturer’s warranty, and are therefore the owners respon­sibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION:
The graphic below indi­cates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
IMPORTANT NOTICE:
All Yamaha electronic products are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product perfor­mance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to pro­duce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
CLP-220
Model
Serial No.
Purchase Date
92-469 1 (bottom)
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
• Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur
la plaque du constructeur de l'instrument.
• Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
• Utilisez uniquement le cordon/fiche d'alimentation livré avec l'appareil.
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles
que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés.
Ne pas ouvrir
• N’ouvrez pas l'instrument et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes
ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
Avertissement en cas de présence d'eau
• Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne déposez contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
pas dessus
des récipients
Avertissement en cas de feu
• Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
• Si le cordon d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou si vous constatez une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous décèlez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un technicien Yamaha.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
FRANÇAIS
Alimentation/cordon d'alimentation
• Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation. Tirer directement sur le câble est commode mais finit par l'endommager.
• Débranchez la fiche d'alimentation électrique lorsque vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas d'orage.
• N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement de faire chauffer la prise.
Assemblage
• Lisez attentivement la brochure détaillant le processus d'assemblage. Assembler les éléments dans le mauvais ordre pourrait détériorer l'instrument, voire causer des blessures.
(1)B-9 2/2
73
Emplacement
• N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
• N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.
• N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser.
• Débranchez tous les câbles connectés avant de déplacer l'instrument.
• Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la prise.
CLP-220
3
Connexions
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Entretien
• Pour nettoyer l'instrument, utilisez un chiffon doux et sec ou un tissu légèrement humide. N’utilisez jamais de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
Précautions d'utilisation
• Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts sous le couvercle du clavier et de ne pas vous glissez les doigts ou la main dans les fentes du couvercle de l'instrument.
• N’insérez pas d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du couvercle, du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par un membre qualifié du service Yamaha.
• Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds. Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Ne jouez pas trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder.
Utilisation du tabouret (s'il est inclus)
• Ne placez pas le tabouret dans une position instable car il pourrait accidentellement se renverser.
• Ne jouez pas avec le tabouret, ni s'y mettre debout. Ne l'utilisez pas comme outil ou comme escabeau, ou pour toute utilité autre que celle prévue. Des accidents et des blessures pourraient en résulter.
• Ce tabouret est conçu pour recevoir une seule personne à la fois ; des accidents et blessures peuvent résulter d'une non observation de ce principe.
• Après un usage prolongé, les vis du tabouret peuvent se desserrer. Resserrez périodiquement avec l'outil fourni.
Sauvegarde des données
Sauvegarde des données
• Les données contenues dans la mémoire interne de l'instrument peuvent être perdues en cas d'erreurs de manipulation ou de dysfonctionnements. Prenez soin de sauvegarder toutes les données importantes sur des supports externes via un ordinateur connecté à l'instrument (page 31).
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
FRANÇAIS
4
(1)B-9 1/2
74
CLP-220
Bienvenue
Nous vous remercions d'avoir choisi le Yamaha Clavinova ! Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi
afin de tirer pleinement profit des fonctions avancées et très utiles de votre nouveau Clavinova.
Nous vous recommandons également de garder ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
A propos du mode d'emploi
Ce manuel est divisé en trois grandes sections : « Introduction », « Référence » et « Annexe ».
Introduction (page 2) :
Veuillez lire cette section en premier.
Référence (page 13) :
cette section explique comment procéder à des réglages précis des diverses fonctions du Clavinova.
Annexe (page 39) :
Cette section présente le matériel de référence.
* Le modèle CLP-220 sera appelé CLP/Clavinova dans le présent mode d'emploi. * Les illustrations figurant dans ce mode d'emploi sont fournies à titre indicatif uniquement et peuvent différer de celles
apparaissant sur votre instrument.
AVIS CONCERNANT LES DROITS D'AUTEUR
Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et des matériaux pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs de leurs propriétaires respectifs. Les matériaux sujets à des droits d'auteur comprennent, sans limitation, tous les logiciels, les fichiers MIDI et les données WAVE. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraîne des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES. Il est strictement interdit de copier les logiciels disponibles dans le commerce, sauf pour un usage personnel.
Marques commerciales :
• Apple et Macintosh sont des marques commerciales d'Apple Computer, Inc.
• Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation.
• Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
FRANÇAIS
75
CLP-220 A propos du mode d'emploi
5
Table des matières
Introduction
SPECIAL MESSAGE SECTION ........................ 2
PRECAUTIONS D'USAGE............................... 3
A propos du mode d'emploi......................... 5
Index des applications.................................. 7
Accessoires.................................................... 8
Entretien ....................................................... 8
Fonctions ...................................................... 9
Avant d'utiliser le Clavinova ....................... 10
Protège-clavier....................................................10
Pupitre ................................................................10
Mise sous tension ...............................................11
Réglage du volume .............................................12
Utilisation d'un casque ......................................12
Référence
Noms de parties ......................................... 14
Ecoute des morceaux de démonstration ... 15
Ecoute des 50 morceaux de piano
prédéfinis ................................................. 16
Ecoute de morceaux chargés depuis
l'ordinateur .............................................. 17
Activation/désactivation de Local Control....... 29
Activation/désactivation de Program Change
(Changement de programme)...................... 30
Activation/désactivation de Control Change
(Changement de commande)....................... 30
Transmission de données de morceau
entre l'ordinateur et le Clavinova ............31
Chargement de données de morceau depuis
un ordinateur sur le Clavinova..................... 31
Transmission de données de morceau depuis
le Clavinova vers un ordinateur ................... 31
Sauvegarde des données et initialisation
des réglages .................................................... 32
Résolution des problèmes...........................33
Options........................................................33
Assemblage du pupitre du clavier ..............34
Index............................................................37
Annexe
Format des données MIDI ..........................40
Feuille d’implémentation MIDI...................44
Caractéristiques techniques........................45
Sélection et reproduction de voix.............. 18
FRANÇAIS
Sélection de voix.................................................18
Utilisation des pédales .......................................19
Application d'effets de variation au son
Superposition de deux voix
Transposition .....................................................22
Réglage fin de la hauteur de ton ........................22
Utilisation du métronome.................................23
Réglage du toucher du clavier
Enregistrement de votre performance ...... 25
Reproduction des données de la performance
Connexion d'instruments MIDI .................. 27
A propos de la norme MIDI ..............................27
Capacité MIDI....................................................27
Connexion du Clavinova à un ordinateur.. 28
Fonctions MIDI ........................................... 29
Sélection du canal de transmission/réception
– Reverb (Réverbération) ..............................20
(mode Dual (Duo)) .......................................21
(sensibilité au toucher)..................................24
enregistrée ......................................................26
MIDI...............................................................29
76
CLP-220 Table des matières
6
Index des applications
Utilisez cet index pour accéder à des pages de référence pouvant s'avérer utile pour votre application et situation particulières.
Ecoute
Ecoute de morceaux de démonstrations avec différentes voix........ « Ecoute des morceaux de démonstration » à la page 15
Ecoute de morceaux tirés de « 50 Greats for the Piano »......... « Ecoute des 50 morceaux de piano prédéfinis » à la page 16
Ecoute des performances enregistrées..................« Reproduction des données de la performance enregistrée » à la page 26
Ecoute de morceaux chargés depuis l'ordinateur .............. « Ecoute de morceaux chargés depuis l'ordinateur » à la page 17
Reproduction
Utilisation des trois pédales ........................................................................................... « Utilisation des pédales » à la page 19
Transposition de la hauteur de ton du clavier vers le haut ou le bas en demi-tons.................. « Transposition » à la page 22
Réglage précis de la hauteur de ton de l'ensemble de l'instrument durant l'utilisation du Clavinova
avec d'autres instruments ou un CD..............................................................« Réglage fin de la hauteur de ton » à la page 22
Réglage de la réponse au toucher (sensibilité) afin de changer le volume
......................................................................................« Réglage du toucher du clavier (sensibilité au toucher) » à la page 24
Modification des voix
Affichage de la liste des voix................................................................................................... « Sélection de voix » à la page 18
Simulation d'une salle de concert........... « Application d'effets de variation au son – Reverb (Réverbération) » à la page 20
Combinaison de deux voix ..................................................« Superposition de deux voix (mode Dual (Duo)) » à la page 21
Pratique
Entraînement sur un tempo précis et constant ..................................................... « Utilisation du métronome » à la page 23
Enregistrement
Enregistrement de vos performances...................................................« Enregistrement de votre performance » à la page 25
Connexion du Clavinova à d'autres dispositifs
Qu'est-ce que la norme MIDI ? .....................................................................« Connexion d'instruments MIDI » à la page 27
Connexion de l'ordinateur............................................................. « Connexion du Clavinova à un ordinateur » à la page 28
Transmission de l'enregistrement de votre performance à un ordinateur
...............................................« Transmission de données de morceau depuis le Clavinova vers un ordinateur » à la page 31
Transmission de données de morceau d'un ordinateur vers l'instrument
..................................................« Chargement de données de morceau depuis un ordinateur sur le Clavinova » à la page 31
Assemblage
Montage et démontage de l'instrument ............................................. « Assemblage du support du clavier » aux pages 34–36
FRANÇAIS
77
CLP-220 Index des applications
7
Accessoires
• « 50 Greats for the Piano » (livret)
• Mode d'emploi
Ce manuel contient des instructions complètes sur le fonctionnement du Clavinova.
• Guide de référence rapide
• Crochet de suspension pour le casque
• Eléments à assembler
Entretien
Nettoyez l'instrument à l'aide d'un chiffon sec ou d'un tissu doux légèrement humide (bien tordu).
N'utilisez pas de benzène, de diluant, de détergent ou de tissu imprégné de produits chimiques pour le nettoyage. Ne placez pas de produits en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l'instrument. En effet, le panneau ou les touches pourraient se décolorer ou s'abîmer.
Avant d'utiliser le Clavinova, lisez attentivement la section « Précautions d’usage » aux pages 3 – 4.
Accordage
FRANÇAIS
A la différence d'un piano acoustique, il est inutile d'accorder le Clavinova. Celui-ci reste toujours parfaitement accordé.
Transport
En cas de déménagement, vous pouvez transporter le Clavinova avec vos meubles. Vous pouvez le déplacer tel quel (assemblé) ou en pièces détachées. Transportez le clavier à l'horizontale. Ne l'adossez pas à un mur et ne le dressez pas sur un côté. Ne soumettez pas l'instrument à des vibrations excessives ou à des chocs.
ATTENTION
ATTENTION
CLP-220 Accessoires
8
78
Loading...
+ 17 hidden pages