Yaesu FTDX9000D DATA MANAGEMENT OPERATION MANUAL [no]

FT
MANUAL DEL USUARIO
DX
9000D
Español
Advertencia de uso
Este transceptor trabaja en frecuencias que no son de uso generalizado, el usuario debe poseer licencia de radioaficionado. Su utilización está únicamente permitida para las bandas de frecuencia adjudicadas legalmente para radio amateur.
Areas de uso permitido
AUT BEL CYP CZE DNK EST FIN FRA DEU GRC HUN ISL IRL ITA LVA
LIE LTU LUX MLT NLD
NOR POL PRT SVK SVN
ESP SWE CHE GBR -
DESCRIPCIÓN GENERAL
¡Aprovechamos de agradecer vuestra preferencia por haber adquirido uno de nuestros Transceptores de la Serie FT DX 9000D!
El FT DX 9000D es la culminación de un proyecto de diseño de cuatro años. Pero también es el producto de cincuenta años de experiencia de nuestra empresa en el ámbito técnico, de diseño industrial y de fabricación. Como pioneros en el desarrollo de la Banda Lateral Única, hemos liderado los avances tecnológicos de las comunicaciones de Radio Amateur durante la última mitad del siglo. Y en la actualidad, con la introducción de la Serie de Transceptores FT DX 9000, nos hemos situado nuevamente a la vanguardia con un modelo excepcional para el siglo XXI que va a hacer realidad todos sus sueños de explotación del equipo. ¡Pero lo más importante, es que se trata de un radio donde su propia experiencia y talento descubrirán nuevas formas de expresión, al poder capturar como nunca lo había hecho antes toda la emoción de las comunicaciones por HF!
ACERCA DEL MANUAL. . .
La Serie FT DX 9000D es un transceptor de avanzada tecnología que incluye una variedad de modernas y fascinantes funciones, algunas de las cuales podrían parecerle aún poco conocidas. Con el objeto de disfrutar al máximo y de obtener la mayor eficiencia de su transceptor FT DX 9000D, le recomendamos que lea todo el manual y que lo mantenga a mano como referencia conforme vaya explorando las diversas posibilidades que le ofrece este nuevo equipo de comunicación.
Antes de hacer funcionar el FT DX 9000D, cerciórese de seguir las instrucciones contenidas en la sección del manual titulada “Antes de Conectar el Radio”.
SÍMBOLOS CONVENCIONALES UTILIZADOS EN EL MANUAL
Haga el favor de referirse a los símbolos convencionales descritos a continuación, para los comandos de funciones y textos incluidos en el manual.
()...... Éste hace referencia a un interruptor o perilla que se utiliza para controlar una determinada función. El nombre o número
entre paréntesis designa la denominación de la perilla o interruptor o bien, su número de referencia en el manual.
[ ] .............. Este símbolo representa a una de las “Teclas Suaves” desde [F1] a [F8] ubicadas debajo del visualizador TFT.
XX ............. En el texto, puede que se le indique presionar un botón momentáneamente o bien, mantenerlo deprimido por un intervalo
de tiempo determinado (dos segundos por ejemplo). Cerciórese de seguir el procedimiento indicado cuando oprima el referido control.
 ........... Indica el accionamiento de un botón cuando la pulsación “momentánea” es la única selección disponible.
Nota .........................................Ésta se utiliza para agregar una nota en relación a un punto de interés.
Recomendación ................... Ésta se utiliza para ampliar o expandir una instrucción, con el fin de recomendar la manera de
obtener el máximo beneficio de una determinada característica o función.
Ejemplo .................................. Éste se utiliza para ilustrar un ejemplo de cómo debe comportarse o se debe programar una determinada
característica o función.
Nota Breve/Punto Breve .... Este encabezado se utiliza para introducir una explicación breve de un determinado aspecto funcional
del radio.
Terminología ......................... Explicación de un término o expresión que se utiliza en el manual.
ACERCA DEL VISUALIZADOR TFT
Dentro de la Serie de transceptores FT DX 9000, el modelo FT DX 9000D viene equipado con un amplio visualizador TFT de 6,5” (800 x 480 puntos), el cual es optativo en las demás versiones. Haga el favor de consultar el Manual de Instrucciones del TFT para más detalles sobre su funcionamiento.
El TFT es una moderna unidad de visualización para imágenes de gran precisión. Dentro del panel TFT va a observar un punto
negro o bien, uno o varios puntos luminiscentes; lo anterior es normal y por consiguiente, no es indicativo de un TFT defectuoso. Tenga presente esta aclaración.
Si enciende el FT DX 9000D en un ambiente frío, o si el propio transceptor estuviera muy frío, puede que el TFT necesite varios
minutos para calentarse y alcanzar la máxima intensidad de colores y de luminosidad. Esta condición es normal y no constituye una falla del dispositivo.
En ocasiones, la iluminación de la pantalla parece no ser uniforme; a pesar de ello, ésta es una condición normal del aparato.
Este dispositivo ha sido proyectado para las comunicaciones entre Radioaficionados solamente. Las transmisiones por la Bandas de Aficionados requieren la obtención de una licencia, conforme a los estatutos que regulan las telecomunicaciones en el país adonde se exporta la unidad. Las descripciones en este manual presumen que usted posee los conocimientos técnicos y teóricos consistentes con su calidad de Radioaficionado autorizado.
MANUAL DEL USUARIO FT DX 9000D
Pàgina 1
CONTENIDOS
Descripción General .................................................... 1
Acerca del Manual ... .................................................................................. 1
Símbolos Convencionales Utilizados en el Manual .................................... 1
Acerca del Visualizador TFT ...................................................................... 1
Pasos Preliminares ... ...................................................4
1. Conexión a la Red de CA ....................................................................... 4
2. Ajuste de la Hora Local .......................................................................... 4
3. Configuración del FT DX 9000 Utilizando el Menú ............................. 4
4. Conexión y Selección del Micrófono ..................................................... 5
5. Extensión de las Patas Delanteras .......................................................... 5
6. Ajuste del Par de Rotación de la Perilla de Sintonía Principal .............. 6
7. Reconexión del Transceptor Tras una Fluctuación de Voltaje ............... 6
8. Reposición del Microprocesador ............................................................ 7
Reposición de Memorias (Solamente) ................................................... 7
Reposición del Menú .............................................................................. 7
Reposición Completa .............................................................................. 7
Características............................................................... 8
Instalación e Interconexiones.................................... 12
Consideraciones Pertinentes a la Antena .................................................. 12
Acerca del Cable Coaxil ............................................................................ 12
Conexión a Tierra ...................................................................................... 13
Conexión de la Antena y de los Cables de Alimentación ......................... 14
Interconexión de Interruptores, Manipuladores y
Dispositivos Telegráficos Accionados por Computadora ..................... 16
Interconexiones del Amplificador Lineal VL-1000 .................................. 17
Interconexión de Otros Amplificadores Lineales...................................... 18
Diagramas de Conectores y Conexiones Externas .. 19
Controles e Interruptores del Panel Frontal ............ 20
Panel Posterior ............................................................36
Exhibición de Frecuencia ........................................... 39
Detalles Relativos a los Controles y
Funciones del TFT ...................................................40
Funcionamiento del FH-2 ...........................................41
Funcionamiento Básico:
Recepción por las Bandas de Aficionados .......... 42
Operación .................................................................................................. 43
Operación en la Banda de 60 Metros (5 MHz)
(versión estadounidense solamente) ..................................................... 45
Funcionamiento del Clarificador (CLAR) en el OFV Principal ............... 46
SEGURO ................................................................................................... 47
ILUMINACIÓN ........................................................................................ 47
DESCONEXIÓN DEL VISUALIZADOR SECUNDARIO ................... 47
Funciones Prácticas ...................................................48
Recepción Doble ....................................................................................... 48
Reproducción de Mensajes (P.BACK) del Receptor Principal (OFV-A) . 52
Funcionamiento de “Mis Bandas” ............................................................ 53
Sistema Escalonado de Bandas ................................................................. 54
Intercambio de Funciones del Dial
(Controles de Ganancia de AF/RF) ...................................................... 55
C.S. (Conmutador de Funciones Especiales) ............................................ 56
Otros Métodos de Navegación de Frecuencias ......................................... 57
Selección de la Antena .............................................................................. 58
Cambio de Configuración para la Salida de Audio del Parlante .............. 59
Funcionamiento del Receptor
(Diagrama en Bloques de la Sección de Entrada) ................................ 60
Optimización del Punto de Intercepción (IPO) ......................................... 61
Atenuador “ATT” ...................................................................................... 62
Ganancia de RF (Modos BLU/OC/AM) ................................................... 63
Funciones Avanzadas para la Supresión de Interferencias:
Sección de RF
Uso de la de Sintonización µ ..................................................................... 64
Uso del Filtro Variable de RF de la Sección de Entrada (VRF) ............... 66
Rechazo a las Interferencias
(Señales Fuera de Frecuencia por Sólo Unos Pocos kHz)
Filtros Techadores (R.FLT) ....................................................................... 67
Rechazo a las Interferencias
(Señales dentro de un Margen de 3 kHz)
Funcionamiento del Control de Contornos (CONT) ................................. 68
Corrimiento de FI (Modos BLU/OC/RTTY/PAQUETE/AM) ................. 69
Sintonía por Variación de AMPLITUD
(de la Banda DSP de FI) (Modos BLU/OC/RTTY/PAQUETE) .......... 70
Uso Combinado del Corrimiento y Amplitud de FI ............................. 70
Funcionamiento del Filtro de Muesca de FI
(Modos BLU/OC/RTTY/PAQUETE/AM) .......................................... 71
Funcionamiento del Reductor de Ruidos Digital (DNR) .......................... 72
Selección del Filtro de FI ANGOSTO (NAR)
de Activación Instantánea ..................................................................... 73
Funcionamiento del Filtro de Muesca Digital (DNF) .............................. 74
Funcionamiento del Supresor de Ruidos de FI (NB) ................................ 74
Herramientas para una Recepción Efectiva y
Placentera .................................................................75
Control Automático de Ganancia (CAG) .................................................. 75
Funcionamiento del Control Automático
de Ganancia con PENDIENTE76
Enmudecimiento -Banda Principal (OFV-A) ............................................ 77
Limitador de Audio (AFL) ........................................................................ 77
Monitor para Canal Adyacente (ACM) -Modo Telegráfico Solamente- .. 78
Transmisión en el Modo AM
por Banda Lateral Única .........................................80
Tensión Fantasma para Micrófono de Condensador ................................. 81
Uso del Sintonizador de Antena Automático ........... 82
Funcionamiento del Sistema ATU ............................................................ 82
Acerca del Funcionamiento de ATU ......................................................... 83
En este caso, cambie la Batería de Reserva ATU conforme
al siguiente procedimiento: ................................................................... 84
Transmisión en el Modo AM por BLU
(Acentuación de la Calidad de la Señal de Transmisión)
Uso del Procesador de Voz -Modo AM/ BLU- ......................................... 86
Ajuste de Amplitud de Banda Transmitida por BLU ................................ 87
Acentuación de la Calidad de la Señal con el
Ecualizador Paramétrico para Micrófono ............................................ 88
Transmisión en el Modo AM por BLU
(Emisión Clase A de Poca Distorsión).................................................. 90
Memoria para el Registro de Mensajes Hablados ..................................... 92
Accesorios Prácticos del Transmisor ......................94
VOX: Conmutador de Emisión/Recepción
Automático Accionado por la Voz -Modos de BLU/AM/FM- ............ 94
Uso del MONITOR ................................................................................... 94
Operación en Frecuencia Compartida con el Clarificador
de TX (Funcionamiento del OFV A) .................................................... 95
Gráfico de Barras para la Desviación del Clarificador ........................ 95
Funcionamiento en Frecuencia Compartida ............................................. 96
División Rápida de Frecuencias ........................................................... 97
Dúplex Completo ...................................................................................... 98
...............................................................64
....67
............................68
..........86
Pàgina 2 MANUAL DEL USUARIO FT DX 9000D
Funcionamiento en el Modo Telegráfico ............... 100
Configuración del Manipulador Directo
(y del Emulador de Conmutación Directo) ........................................ 100
Utilización el Manipulador Electrónico Integrado ................................. 101
Telegrafía Interpuesta Total (QSK) ......................................................... 101
Ajuste de Simetría del Manipulador (Punto/Espacio:Raya) ................... 102
Selección de la Modalidad de Funcionamiento del Manipulador .......... 102
Funciones Prácticas del Modo Telegráfico........... 103
Tono Puntual de OC (Batimento Cero) ................................................... 103
Utilización del Modo Telegráfico Inverso .............................................. 104
Ajuste del Retardo de OC ........................................................................ 105
Ajuste del Tono de OC ............................................................................ 105
Manipulador para Competencias con Memoria ...................................... 106
Memoria de Mensajes ......................................................................... 106
Memoria de TEXTO ........................................................................... 108
Funcionamiento en el Modo FM .............................. 110
Operación ................................................................................................ 110
Funcionamiento del Repetidor ................................................................ 111
Funciones Prácticas de la Memoria........................ 112
QMB (Banco de Memorias de Acceso Rápido) ..... 113
Almacenamiento de Canales QMB ......................................................... 113
Recuperación de Canales QMB .............................................................. 113
Grupos de Memorias ................................................ 114
Asignación de Grupos de Memorias ....................................................... 114
Selección del Grupo de Memorias Deseado ........................................... 114
Funcionamiento de la Memoria ...............................115
Registro de Memorias ............................................................................. 115
Recuperación de Canales de Memorias .................................................. 115
Verificación del Estado Funcional de los Canales de Memoria ......... 116
Eliminación de los Contenidos de un Canal de Memoria ....................... 116
Transferencia de Datos de Memoria a la Banda Principal (OFV-A) ...... 117
Sintonía de Memorias ......................................................................... 117
Exploración OFV y de Memorias ............................ 120
Exploración OFV .................................................................................... 120
Exploración de Memorias ....................................................................... 120
PMS ............................................................................ 121
Transferencia de Paquetes de Información .......... 122
Funcionamiento del Radioteletipo (RTTY) ............ 123
Modos Misceláneos de Transmisión de Datos basados en la Manipulación por Desplazamiento de Audiofrecuencia AFSK
Modo del Menú ......................................................... 126
Utilización del Menú ............................................................................... 126
Modo de Reposición del Menú ............................................................... 131
Especificaciones Técnicas ..................................... 148
124
CONTENIDOS
MANUAL DEL USUARIO FT DX 9000D
Pàgina 3
Pasos Preliminares. . .
1. Conexión a la Red de CA
Existen dos interruptores de conexión en el transceptor, uno en el panel posterior y otro, en el panel frontal del equipo. Si no está conectado el interruptor de Encendido del panel posterior, el selector del panel frontal no podrá funcionar.
Desplace el interruptor de
Encendido del panel posterior hasta la posición energía proveniente de la fuente de alimentación al OCXO (Oscilador Controlado por Cristal Termorregulado) y habilitar el interruptor de conexión del panel frontal.
Presione firmemente el interruptor
de Encendido del panel frontal du­rante dos segundos ahora para conectar el transceptor.
I a fin de suministrar
ON/OFF
Nota
Cuando la pantalla inaugural aparece en el visualizador TFT, se inicia el proceso de autocomprobación de la Unidad de Procesamiento Central dentro del radio. El circuito de Sintonía ì recibirá entonces la información de la UPC, realizará su propia rutina de autocomprobación, antes de ajustarse automáticamente a los valores adecuados para la frecuencia de funcionamiento en ese entonces vigente.
Mientras el circuito de Sintonía ì recaba la información, el mecanismo impulsor se desplazará (rápidamente) de un extremo a otro de su recorrido, lo cual generará un ruido de “motor” transitorio que puede ser escuchado por el usuario; lo anterior en ningún caso representa un problema o fallas en el equipo.
Cuando se enciende el radio por primera vez, éste se demora unos 50 segundos (desde el momento en que se conecta el equipo y finaliza la autocomprobación) en estar preparado para operar; no obstante, a contar de esa primera vez, son 10 segundos aproximadamente los que deberán transcurrir para que el radio concluya dicha fase preparatoria de encendido.
2. Ajuste de la Hora Local
Cuando encienda el FT DX 9000 por primera vez, cerciórese de programar la hora local de modo que coincida con el huso horario del lugar adonde reside. De lo contrario, no funcionarán correctamente las diversas aplicaciones del radio, incluyendo el Reloj Universal y el Gran Mapa Circular; por favor refiérase a la sección correspondiente en el Manual de Instrucciones del TFT para ver los detalles relativos a la Programación de la Hora Local.
3. Configuración del FT DX 9000 Utilizando el Menú
El FT DX 9000D viene configurado de fábrica, en donde las diferentes funciones son programadas como típicamente se utilizan en la mayoría de las aplicaciones. Mediante el sistema del “Menú”, el usuario puede cambiar tales valores de programación a fin de que coincidan con la manera en la que desea que funcione el transceptor.
La programación del Menú se activa al presionar el botón
MNU en forma momentánea. El usuario puede girar la perilla de Sintonía Principal a continuación con el objeto de desplegar sobre el visualizador TFT la instrucción escogida del Menú. Es posible modificar o configurar a su gusto cada uno de estos parámetros haciendo uso de la perilla las veces que quiera, en el presente modo.
Una vez que haya modificado la configuración de una o varias instrucciones del Menú, debe oprimir
MNU (del Menú) durante dos segundos para almacenar los nuevos valores de programación y continuar operando el transceptor en la forma habitual.
CLAR/VFO-B , todas
firmemente la tecla
MNU key
CLAR/VFO-B knobMain Tuning Dial
Pàgina 4 MANUAL DEL USUARIO FT DX 9000D
Pasos Preliminares. . .
4. Conexión y Selección del Micrófono
El FT DX 9000D viene equipado con dos conectores para micrófono: el panel frontal incluye un conector “Cannon” (XLR) de tres alfileres, mientras que el panel posterior dispone de un conector (redondo) de ocho alfileres.
Cuando sale de fábrica, el radio ya viene con el conector XLR del panel frontal enlazado al sistema, el conjuntor para micrófono de 8 alfileres, en cambio, no viene instalado. Si prefiere habilitar el conector de 8 alfileres en lugar del XLR, use el Menú para llevar a cabo este procedimiento. ¡Cabe hacer notar que es posible dejar conectados los micrófonos en ambos conjuntores, y desde allí seleccionar el que desea conforme al modo de funcionamiento utilizado (sea BLU, AM, FM, etc.)!
Oprima la tecla
de activar el modo del Menú.
Gire la Perilla de Sintonía Principal a continuación para
seleccionar la instrucción #69, dentro del grupo “ MODO BLU” del Menú, denominada SELECCIÓN DEL MIC.
En esta etapa, desplace la Perilla de Sintonía Secundaria
(OFV-B) para cambiar de “FRONTAL” (“Front”) a “POS- TERIOR” (“Rear”) el parámetro vigente en dicha instrucción.
Presione firmemente la tecla
segundos para almacenar este nuevo valor de programación
y continuar utilizando el transceptor en la forma habitual.
De igual manera, el usuario puede valerse de la instrucción
#40 (SELECCIÓN DEL MIC) incluida en el Grupo AM del menú para seleccionar el conjuntor de micrófono que ha de utilizar para la modulación de amplitud, y de la instrucción #59 (SELECCIÓN DEL MIC) dentro del Grupo FM del menú para seleccionar el micrófono que ha de utilizar durante las emisiones por modulación frecuencia.
MNU momentáneamente con el objeto
MNU (Menú) durante dos
“FRONT”
Cannon (XLR)
three-pin connector
“REAR”
8-pin microphone jack
MNU key
CLAR/VFO-B knobMain Tuning Dial
5. Extensión de las Patas Delanteras
Con el objeto de inclinar la unidad hacia arriba y así poder observar mejor la pantalla, el usuario puede extender las patas derecha e izquierda ubicadas en la base de la caja.
Jale primero las patas de la base hacia fuera.A continuación, gire las patas a la izquierda para fijarlas en
su posición extendida. Cerciórese de que las patas queden debidamente bloqueadas, puesto que el transceptor es bastante pesado y una pata floja podría ser perjudicial en caso de que éste se moviera repentinamente.
Contracción de las Patas Delanteras
Dé vuelta las patas en sentido de las manecillas del reloj y
empújelas hacia adentro al mismo tiempo que las gira en esa dirección.
Lo anterior bloqueará las patas delanteras en su posición
contraída.
EXTEND
RETRACT
MANUAL DEL USUARIO FT DX 9000D
Pàgina 5
Pasos Preliminares. . .
6. Ajuste del Par de Rotación de la Perilla de Sintonía Principal
Es posible ajustar el par de rotación (resistencia) de la Perilla de Sintonía Principal de acuerdo con sus propias preferencias. Simplemente retenga la faldilla trasera de la perilla y mientras la mantiene en esa posición, gire el control de Sintonía Principal propiamente tal a la derecha para reducir la resistencia o a la izquierda, para incrementarla.
HOLD THE SKIRT
TIGHTEN TOOSEN
7. Reconexión del Transceptor Tras una Fluctuación de Voltaje
Si el suministro de corriente de la red fluctuara significativamente o se viera interrumpido su abastecimiento, es aconsejable que usted ejecute el ciclo de encendido completo, con el objeto de asegurarse de que todos los circuitos sean iniciados correctamente. Para llevar a cabo este procedimiento, cerciórese de haber apagado el interruptor de Encendido del panel frontal y de colocar el interruptor del panel posterior en la posición “O”. Acto seguido, retire el cable de CA del panel posterior del equipo y espere diez segundos. Vuelva a enchufar el cable de corriente en el aparato, coloque el interruptor del panel posterior en la posición “O” y por último, mantenga el interruptor de Encendido del panel frontal deprimido durante dos segundos para volver a prender el transceptor. Aproximadamente 50 segundos más tarde, todos los circuitos habrán sido iniciados, en cuyo caso podrá continuar utilizando el transceptor en la forma habitual.
Pàgina 6 MANUAL DEL USUARIO FT DX 9000D
Pasos Preliminares. . .
8. Reposición del Microprocesador
Reposición de Memorias (Solamente)
Utilice el siguiente procedimiento para restablecer (despejar) los canales de Memorias previamente almacenados en el sistema, sin afectar ningún cambio en la configuración del Menú que pueda haber realizado.
1. Presione el interruptor apagar el radio.
2. Oprima firmemente el botón en esa posición, accione el interruptor frontal para encender el equipo. Posteriormente, suelte el botón
AM una vez activado el radio.
Reposición del Menú
Utilice el siguiente procedimiento para restablecer los parámetros del Menú a sus valores originales de fabricación, sin afectar ninguna de las memorias que ha programado.
1. Presione el interruptor apagar el radio.
2. Oprima firmemente el botón mantiene en esa posición, accione el interruptor del panel frontal para encender el equipo. Suelte el botón
MNU una vez activado el radio.
POWER del panel frontal para
AM , y mientras lo mantiene
POWER del panel
POWER del panel frontal para
MNU , y mientras lo
POWER
POWER switch
POWER switch
A M switch
MNU key
Reposición Completa
Utilice el siguiente procedimiento para restablecer los parámetros del Menú y la Memoria a sus valores originales de fabricación. Todas las memorias serán borradas mediante este procedimiento.
1. Presione el interruptor apagar el radio.
2. Oprima firmemente los botones mientras los mantiene en esa posición, accione el interruptor
POWER del panel frontal para encender el equipo. Suelte
esos dos botones una vez activado el radio.
POWER del panel frontal para
FAST y LOCK , y
POWER switch
FAST switch
&
LOCK switch
MANUAL DEL USUARIO FT DX 9000D
Pàgina 7
CARACTERÍSTICAS
Disposición Lógica y de Gran Visibilidad de los Elementos del Panel que Reducen la Fatiga
La disposición de los elementos en el panel frontal obedece a una estructura lógica, la cual combina el despliegue de gran abertura de la frecuencia principal justo al medio del panel, con los dos medidores “S” grandes en el costado izquierdo, los cuales proporcionan la medición de intensidad de la señal en forma instantánea.
Igual que en la cabina de un avión, los medidores del panel y el TFT están levemente inclinados hacia el centro para máxima visibilidad de los aparatos.
Despliegue Fluorescente Multicolor de Gran Tamaño VFD
La Serie de transceptores FT DX 9000D trae incorporado nuestro exclusivo despliegue (fluorescente) de gran intensidad VFD, el cual ofrece un nivel extraordinario de visibilidad (incluso superior al TFT), al igual que la lectura fácil de información importante relativa a la frecuencia, sea en ambientes oscuros o muy iluminados.
Indicadores Luminiscentes de Funciones
El operador puede identificar claramente los diversos indicadores relacionados con el estado funcional en el panel frontal, gracias a los innovadores Diodos Multicolores Luminiscentes incorporados en el diseño. El indicador LED de color Rojo indica que una determinada función está vigente en la Banda Principal, mientras que el LED de color Naranja denota que una determinada función ha sido habilitada en la Banda Secundaria.
Iluminación Indirecta
Con el objeto de facilitar el uso del transceptor durante la noche, los controles del panel frontal disponen de un sistema de iluminación indirecta, gracias a unas luces cuidadosamente instaladas en el armazón que se encuentra justo debajo de los indicadores y del TFT (dependiendo del modelo).
Perilla de Sintonía Principal de Aluminio Fundido Extragrande
La Perilla de Sintonía Principal es una esfera de gran diámetro (81 mm) directamente acoplada al codificador magnético giratorio, el cual excita al sintetizador HRDDS a través del control del microprocesador. Su peso considerable (200 g), al igual que su estructura y guarnición de calidad producen un efecto de “compensación” constante durante la operación, ideal para realizar incursiones rápidas en ambos sentidos de la banda.
Perillas Extragandes para las Funciones más Importantes
La esfera concéntrica para el ajuste de Ganancia “AF/RF”, de desplazamiento y Amplitud “SHIFT/WIDTH” y la del clarificador “CLAR/VFO-B” se encuentran localizadas para su comodidad justo debajo de la pantalla TFT, a fin de facilitar el acceso a estos importantes controles de mando.
El Primer Oscilador Local de 400 MHz HRDDS en el Mundo
A fin de optimizar el margen dinámico de amplitudes sin la presencia de espurias en un medio ocupado por todo tipo de señales, los ingenieros de Yaesu han introducido el primer Sintetizador Digital Directo de Alta Resolución (HRDDS) en el mundo como el primer oscilador local del FT DX 9000. Dicha estructura del oscilador local garantiza un nivel de ruido extraordinariamente bajo al dividir las señales partiendo de esa frecuencia elevada, lo cual mejora la recepción de señales débiles inclusive en bandas congestionadas durante competencias de fin de semana.
Nuevo Modelo de Oscilador de Referencia OCXO con un Área de Visualización Ampliada
El Oscilador Controlado por Cristal Termorregulado OCXO de 10 MHz – el cual hace las veces de un oscilador maestro en el transceptor – es un dispositivo estabilizado en cámara térmica con un área de visualización muy amplia (50 x 50 mm) que opera a altas temperaturas, proyectado para brindar la mejor estabilidad de frecuencias de la industria a 0.03 ppm sobre un margen de temperaturas de –10º a +60º C.
Modelo de Triple Conversión con Distribución de Ganancia Optimizada
Tomando en consideración el concepto más eficiente en diseño de transceptores compatible con el mejor rendimiento, hemos adoptado una estructura de FI de triple conversión, la cual consta de una primera FI a los 40 MHz, una segunda FI a los 455 kHz, y una tercera a los 30 kHz (para FM, la 3 se sitúa en los 24 kHz). La distribución de ganancia a través de todas las etapas es optimizada cuidadosamente, con el objeto de mantener elevado el margen dinámico del sistema.
era
FI
Sección de Entrada Ultrafuerte del Receptor
El extraordinario filtraje de la etapa de RF de YAESU produce un desempeño limpio que le permite al resto del transceptor alcanzar un alto nivel de rendimiento. Al reducir el ingreso de energía proveniente de fuentes muy poderosas, tales como Emisoras de Onda Corta, estaciones AM/FM/TV locales y otras fuentes generadoras de señales, se mantiene la pureza del espectro transmitida al primer mezclador del Amplificador de RF y a todas las demás etapas subsiguientes, acentuando de esta forma el efecto del Margen Dinámico de Bloqueo del sistema.
Visualizador TFT Plurifuncional, con Pantalla Grande en Colores
EL visualizador TFT de 6,5” y de 800 x 480 puntos trae un cúmulo de información que realza el funcionamiento del transceptor FT DX 9000D. Aparte de la información general relativa al estado funcional, el TFT cuenta con una página para el Espectroscopio de Audio (con ambos despliegues, el del espectro de audio y en “Cascada”), otra para el Osciloscopio propiamente tal, aparte de un Espectroscopio de RF, un Cuaderno de Guardia, la ROE relativa a la Frecuencia Barrida junto con la Temperatura del Amplificador de Potencia, el Nivel y Voltaje de Polarización, la Lista de Canales de Memoria, el Reloj Universal con el despliegue de la Línea Crepuscular, además del Gran Mapa Circular centrado en el punto donde se encuentra localizada su estación, ¡más un indicador de dirección y control de los Rotadores Yaesu!
Tarjeta Mnemónica Compacta (CF) para el Manejo de Archivos
Cada transceptor FT DX 9000D incluye su propia tarjeta Mnemónica Compacta, destinada a conservar los valores de configuración del transceptor a la par con la información archivada en el Libro de Guardia del aparato.
Conector para Micrófono de Uso Profesional Cannon (XLR)
El FT DX 9000D incorpora, por primera vez en la historia de los transceptores de Aficionados un conector para micrófono “Canon” (XLR) en el panel frontal, el cual permite instalar micrófonos profesionales de estudio. El transceptor también cuenta con un conector para micrófono circular de 8 alfileres de contacto en el panel posterior.
Dos Medidores Análogos de Gran Precisión (Página 29)
El FT DX 9000D incorpora dos medidores análogos grandes (3,4”/86 mm) de gran precisión, para una lectura sumamente exacta del funcionamiento del transceptor. La visibilidad se ve realzada por las escalas indicadoras extragrandes, las cuales hacen más fácil la lectura de dichos medidores en todo momento.
Pàgina 8 MANUAL DEL USUARIO FT DX 9000D
CARACTERÍSTICAS
Despliegue Separado del Clarificador (Página 46, 95)
Una ventana claramente separada dentro del recuadro de frecuencia principal contiene los datos de desplazamiento correspondientes al receptor o transmisor (“Clarificador”), de modo que puedan ser asimilados rápidamente por el operador.
DSP de FI de Coma Flotante de 32 Bitios, Modelo Exclusivo de YAESU (Página 60)
El nuevo sistema DSP de FI, el cual utiliza un dispositivo TI TMS320C6711, es un circuito de coma flotante de 32 bitios de gran velocidad concebido para un propósito único: eliminar el sonido “digital” de muchos sistemas de filtraje DSP y emular el “Sonido Análogo” tan familiar y cómodo para los operadores de larga distancia por HF y para quienes compiten. El resultado es un receptor de la más avanzada tecnología que da la “sensación” de uno análogo tradicional, pero con la flexibilidad y la magnífica capacidad de filtraje de un sistema de depuración digital moderno.
Nuevos Filtros Mu (µ) de RF de Banda Angosta de un Q elevado que Utilizan Bobinas de Diámetros Grandes (28 mm) (Página 64)
En las bandas de Aficionados de 14 MHz e inferiores, los innovadores filtros preselectores de RF para “Sintonización µ” elaborados por Yaesu proporcionan el más alto nivel de protección contra frecuencias indeseadas que jamás se haya visto en la industria de transceptores de Radio Amateur. Al utilizar una pila de núcleos de ferrita de 1,1” (28 mm), excitada mediante una estructura de bobinas, la Sintonización µ proporciona una selectividad de RF mucho mayor, incluso si se compara con nuestro Preselector Variable de RF (VRF), todo lo cual se traduce en una etapa de entrada extraordinariamente potente. La inserción del filtro Sintonizable µ mejora el Punto de Intersección de 3er-Orden por lo menos en 4 dB, por lo que el usuario puede operar en una banda muy congestionada plenamente confiado de la capacidad del receptor.
Filtro Preselector Variable de RF (VRF) (Página 66)
En las bandas de Aficionados de 18 MHz y superiores, y en la banda Secundaria (OFV-B) comprendida entre los 1.8 y 50 MHz, el robusto filtro preselector Variable de RF de Yaesu proporciona una selectividad de radiofrecuencias por relés mucho más ceñida que la que ofrecen las redes de filtros pasabanda tradicionales. Relés herméticos seleccionan inductores y capacitores de gran potencia, los cuales incluyen un filtro de seguimiento de RF que protege al amplificador de alta frecuencia y a las etapas subsiguientes de la energía fuera de banda excesiva.
Primer Filtro Techador de 3 kHz para FI (Página 25, 67)
era
La 1
FI en los 40 MHz cuenta con tres filtros techadores seleccionables, en los anchos de banda de 3 kHz, 6 kHz, y 15 kHz, destinados a proteger las etapas subsiguientes de señales intensas que pueden degradar el margen dinámico de la primera etapa de amplificación de FI y de las etapas que están a continuación. Los filtros techadores se asignan automáticamente de acuerdo con el modo de funcionamiento vigente, no obstante el operador puede supeditar las selecciones automáticas a las suyas en un dos por tres.
El Filtro de CONTORNO Acentúa el “Efecto Análogo” de los Filtros DSP (Página 25, 68)
El sistema DSP con acentuación de Contornos consiste en un filtro de cinco bandas único en su tipo que se utiliza para atenuar en forma gradual o ajustar a máxima la respuesta de FI. Se emplea fundamentalmente para modificar la respuesta de filtros DSP ultraagudos, permitiéndole atenuar (o acentuar) progresivamente ciertos componentes de frecuencias. Lo que a menudo se produce es que una señal difícil de entender irrumpa repentinamente del ruido de fondo transformada en una secuencia sólida de impulsos.
Circuito CAG ESCALONADO| (Página 76)
En los sistemas tradicionales de Control Automático de Ganancia (o AGC, según siglas en inglés) son aglutinadas todas las señales que sobrepasan cierto nivel de RF para fijarlas en la misma salida de audio, de tal forma de no distorsionarlas cuando atraviesen las etapas de FI y AF. En el FT DX 9000D, sin embargo, el usuario puede hacer uso del Control Automático de Ganancia “Escalonado” a fin de generar una respuesta CAG, según la cual la intensidad de una señal en aumento constante resulta en una respuesta de audio un poco más acentuada, aún sin distorsión. Este sistema le permite utilizar su habilidad para separar las señales débiles de las fuertes en forma más eficiente.
Circuito Limitador de AF del Receptor (Página 33, 77)
De vez en cuando un ruido explosivo o una transmisión repentina de una estación estrepitosa puede desconcertarlo si tiene el control de Ganancia de AF alto, e incluso puede afectar su capacidad auditiva en forma temporal. El FT DX 9000D trae incorporado un circuito Limitador de Crestas de AF (AFL, según siglas en inglés) el cual, una vez activado, fija un límite máximo para la potencia modulada de salida disponible, muy similar al efecto que produce el circuito CAG en las etapas de RF y FI.
Monitor del Medidor de Intensidad para “Canal Adyacente Interferente” (Página 33, 78)
Cuando se opera e n OC en una banda angosta como la de 300 Hz, es posible que no perciba la existencia de estaciones potentes que dificulten que otros abonados lo escuchen. En tales circunstancias, el Monitor para Canal Adyacente (ACM, según sus siglas en inglés) tomará el control del receptor Secundario, lo centrará en la frecuencia del Receptor Principal y desplegará ±1.2 kHz de actividad de la señal en el medidor de “S” del Receptor Secundario (pero sin traspasar el audio perturbador). Lo anterior le advierte sobre la actual situación, de modo que usted pueda cambiarse de frecuencia o en su defecto, pedirle a la estación al otro lado de la vía de comunicación que lo haga.
Diseño Resistente y de Gran Efectividad del Amplificador Final (Página 91)
La etapa amplificadora final del FT DX 9000D utiliza dispositivos contrafásicos MOS FET SD2931 en una configuración conservadora de gran estabilidad. El amplio disipador térmico de aluminio fundido es controlado termostáticamente, el cual activa un ventilador silencioso cuando aumenta la temperatura durante largos periodos de transmisión con un nivel de potencia elevado.
Emisión Ultralineal Clase A (Página 90)
La emisión Clase A incluye una función de amplificación ultralineal a los 75 vatios de potencia de salida. Típicamente, se logra suprimir más de 50 dB los productos IMD de 3er orden, en tanto que los productos de 5to orden y superiores experimentan una baja de por lo menos 70 dB durante las emisiones Clase A.
Circuito Ecualizador Paramétrico para Micrófono (Página 88)
Para una flexibilidad inigualable al momento de adaptar el audio del micrófono a su voz, los ingenieros de Yaesu han incorporado el primer Ecualizador Paramétrico de Tres Bandas para Micrófono de la industria, el cual le permite acentuar o suprimir los componentes de frecuencia en tres bandas de audio distintas. La ecualización se puede aplicar independientemente a los micrófonos conectados, tanto en el conjuntor del panel frontal como en el conector del panel posterior del equipo.
MANUAL DEL USUARIO FT DX 9000D
Pàgina 9
ACCESSORIES
ACCESORIOS SUMINISTRADOS CON EL EQUIPO
FH-2
Teclado de Telecontrol
H Manual de Instrucc H Tarjeta de Garantía
Enchufe RCA
(P0091365)
6 piezas
Tarjeta Mnemónica Compacta
(CF)
(64 MB: Q9000838)
Cable de CA
Cable de Extensión para Micrófono
(8 Alfileres de Contacto Modular)
2: Cable de CA
2: Este cable es para ser utilizado con los microfonos
optativos modelos MD-200 MH-31
1
EE.UU.: T9017882 Europa: T9013285 Australia: T9013283A Reino Unido: T9013285
B8.
Detalle de los Enchufes y Número de Piezas
Enchufe de 3,5 mm de 2 contactos
(P0090034)
2 piezas
Enchufe de 3,5 mm de 3 contactos
Enchufes
2
A8X, MD-100A8X, o
(P0091046)
1 pieza
Enchufe de 1/4 de pulgada de 3 contactos
(P0090008)
2 piezas
Estas piezas se muestran a modo de ilustración solamente, pudiendo existir leves diferencias en la forma como aparecen representadas en el dibujo.
Enchufe DIN de 4 alfileres de contacto (P0091004) 1 pieza Enchufe DIN de 5 alfileres de contacto (P0091006) 1 pieza Enchufe DIN de 7 alfileres de contacto (P0091419) 1 pieza Enchufe DIN de 8 alfileres de contacto (P0090651) 1 pieza
Pàgina 10 MANUAL DEL USUARIO FT DX 9000D
COMPONENTES OPTATIVOS
MD-200A8X
OPCIONES
Micrófono de Mesa de Ultraalta Fidelidad
MD-200
Micrófono de Mesa
MD-100
Parlante Externo con Dos Altavoces y Filtro de Audio
A8X
A8X
SP-9000
Audífonos Estereofónicos Livianos
YH-77STA
Amplificador Lineal / Fuente de Alimentación de Alterna
VL-1000 / VP-1000
MANUAL DEL USUARIO FT DX 9000D
Pàgina 11
INSTALACIÓN E INTERCONEXIONES
1/16"
3/4"
1 1/8"
3/4''
1/8''
5/8''3/8''
Adapter
CONSIDERACIONES PERTINENTES A LA ANTENA
El FT DX 9000D está proyectado para trabajar con cualquier sistema de antenas que suministre una impedancia resistiva de 50 ohmios en la frecuencia de funcionamiento deseada. A pesar de que pequeñas incursiones a partir de los 50 ohmios especificados no tienen mayor relevancia, es posible que el Sintonizador de Antena Automático del transceptor no sea capaz de reducir la desadaptación de impedancias a un valor aceptable si la relación de onda estacionaria (ROE) existente en el enchufe de Antena fuera superior a 3:1.
Por consiguiente, no se debe escatimar ningún esfuerzo a fin de garantizar que la impedancia del sistema de antenas utilizado con el FT DX 9000D sea lo más cercana posible a los 50 ohmios especificados en el manual.
Cualquier antena que se ha de utilizar con el FT DX 9000D debe ser, últimamente, alimentada con un cable coaxil de 50 ohmios. Por lo tanto, al instalar una antena “compensada” como una dipolo, por ejemplo, recuerde que es necesario utilizar un balún o cualquier otro dispositivo compensador o de adaptación con el objeto de garantizar el debido funcionamiento de dicho elemento radiante.
Estas mismas precauciones son válidas para toda antena adicional (de recepción solamente) conectada al enchufe RX ANT; en caso de que las antenas de recepción que usted utilice no presentaran una impedancia cercana a los 50 ohmios en la frecuencia de funcionamiento deseada, entonces tendrá que instalar un sintonizador externo para alcanzar el rendimiento óptimo.
ACERCA DEL CABLE COAXIL
Use un cable coaxil de 50 ohmios de excelente calidad como bajada de antena hacia el transceptor FT DX 9000D. Todo esfuerzo por instalar un sistema de antenas eficaz será en vano si usa un cable coaxil de mala calidad, incapaz de transmitir toda la energía suministrada. Este transceptor utiliza conectores estándar tipo “M” (“PL-259”), con excepción de los conectores BNC “RX OUT”, los cuales sirven para trabajar con filtros especiales, etc.
Typical PL-259 Installation
Pàgina 12 MANUAL DEL USUARIO FT DX 9000D
INSTALACIÓN E INTERCONEXIONES
Linear
Amplifier
Power
Supply
Transceiver
Transceiver Linear
Amplifier
Power
Supply
"Daisy Chain"
CONEXIÓN A TIERRA
El transceptor de HF FT DX 9000D, al igual que cualquier otro aparato emisor de onda corta, requiere contar con una buena conexión a tierra que le brinde la mejor protección eléctrica y la máxima efectividad en las transmisiones. Una conexión a tierra adecuada puede contribuir, de varias maneras, al buen funcionamiento de su estación:
Puede minimizar la posibilidad de electrochoques que puedan afectar al operador.Puede minimizar corrientes de RF que fluyen por la cubierta metálica del cable coaxil y por el armazón del transceptor; tales
corrientes podrían generar radiaciones, las que a su vez producen interferencias en los aparatos de entretenimiento doméstico y en los equipos de prueba de laboratorio cercanos.
También, puede minimizar la posibilidad de cualquier trastorno en el funcionamiento del transceptor y sus accesorios, producto de
la realimentación de RF o del flujo adverso de corrientes a través de los componentes lógicos del equipo.
Un sistema de conexión a tierra eficaz puede hacerse de varias formas; pero si desea contar con una explicación más completa sobre el tema, consulte un texto de ingeniería radioeléctrica. Cabe destacar que la información que aquí se presenta es a modo de referencia solamente.
En términos generales, una conexión a tierra consiste en una o más varillas de acero recubiertas de cobre que van clavadas en el suelo. Si se utilizan varias varillas de tierra, tiene que colocarlas de modo que formen una “V” y enlazarlas en el vértice que esté más próximo a la estación. Utilice un alambre grueso, trenzado (como el blindaje sobrante del cable coaxial tipo RG-213) y abrazaderas resistentes para asegurar el o los cables trenzados a las varillas de tierra. No se olvide de impermeabilizar las conexiones, de modo que la instalación pueda funcionar por muchos años con toda seguridad. Utilice el mismo tipo de cable grueso, trenzado para conectar los terminales al conductor de tierra colectiva de la estación (el cual se describe en el párrafo siguiente del manual).
Dentro de la estación, se debe utilizar un conductor ómnibus de puesta a tierra común, compuesto por un tubo de cobre de no menos de 25 mm (ó 1 pulgada) de diámetro. Un conductor de tierra colectiva alternativo puede consistir en una placa de cobre ancha (el material de los tableros de circuitos impresos de una sola cara son ideales para este propósito) atornillada a la base de la mesa de trabajo. Las conexiones de puesta a tierra de dispositivos independientes -como transceptores, fuentes de alimentación o aparatos de transferencia de datos (Controladores TNC, etc.)- deben hacerse directamente al conductor general de masa con cables trenzados y de grueso calibre.
No haga conexiones a masa enlazando un dispositivo eléctrico con otro y desde allí, bajar al conductor de tierra colectiva. Esta técnica conocida como “guirnalda de margaritas” puede anular todo intento por establecer un punto efectivo de tierra para las radiofrecuencias. Refiérase al dibujo a continuación donde se ilustran los métodos recomendados de puesta a tierra.
Inspeccione el sistema de tierra en forma periódica dentro y fuera de la estación, con el fin de mantenerlo en óptimas condiciones de funcionamiento y de seguridad.
Aparte de observar minuciosamente las pautas de instalación que se describieron más arriba, cabe hacer notar que para establecer conexiones a tierra nunca se deben utilizar tuberías de gas industriales o de uso doméstico. Las tuberías de agua fría pueden, en algunos casos, ayudar a establecer una conexión a masa; pero debido a que las tuberías de gas representan un riesgo de explosión considerable, no se deben considerar jamás en esta clase de instalación.
PROPER GROUND CONNECTION IMPROPER GROUND CONNECTION
MANUAL DEL USUARIO FT DX 9000D
Pàgina 13
ANTENNA "1"
ANTENNA "2"
ANTEN
NA "3"ANTENNA "4"
AB
INSTALACIÓN E INTERCONEXIONES
CONEXIÓN DE LA ANTENA Y DE LOS CABLES DE ALIMENTACIón
Por favor siga el esquema en la ilustración para la correcta conexión de los cables coaxiles de la antena, así como del cable de corriente alterna.
Utilice un cable corto, trenzado y de grueso calibre para conectar el equipo de su estación a la varilla de tierra soterrada (o al sistema de conexión a masa alternativo).
Recomendación
No coloque el aparato en un lugar donde pueda quedar expuesto a los rayos directos del sol. No coloque el aparato en un lugar donde pueda quedar expuesto al polvo o la humedad excesiva. Cerciórese de dejar suficiente espacio para ventilación alrededor del aparato, de tal forma de evitar la acumulación de calor y el
eventual debilitamiento en el rendimiento del equipo debido al exceso de temperatura.
No instale el aparato en un lugar mecánicamente inestable o en donde otros objetos puedan caer desde arriba sobre el producto. Para minimizar la posibilidad de generar interferencias a los aparatos de entretenimiento doméstico, tome todas las medidas
preventivas, incluyendo la máxima separación entre las antenas de televisión /FM y las de transmisión Amateur, además de mantener los cables coaxiles de transmisión apartados de los cables conectados a los dispositivos de entretenimiento doméstico.
Cerciórese de que el cable de CA no esté sometido a un esfuerzo o flexión indebida, lo cual puede dañar el cordón o hacer que se
desconecte accidentalmente del enchufe de entrada de alterna ubicado en el panel posterior.
Cerciórese de instalar su antena o antenas de transmisión de tal forma que nunca puedan entrar en contacto con la antena de
Televisión o de radio FM u otras antenas, ni con el tendido eléctrico o las líneas telefónicas del exterior.
Ground Rod
Pàgina 14 MANUAL DEL USUARIO FT DX 9000D
LOCK
OFFON
MIC⑧
UP
+5V
DOWN
FAST
GND
PTT
MIC GND
MIC-G ND
MIC-Cold
MIC-Hot
INSTALACIÓN E INTERCONEXIONES
C
ONNECTION OF MICROPHONE
El transceptor viene originalmente configurado de fábrica para aceptar la entrada de un micrófono a través del conector XLR ubicado en el Panel Frontal del equipo. Para usar el micrófono del Panel Posterior con un conector redondo de 8 alfileres de contacto, usted deberá modificar la programación de dicho dispositivo haciendo uso del sistema del Menú.
1. Para llevar a cabo este procedimiento, oprima primero la tecla
2. En ese momento la lista del Menú aparecerá desplegada en el TFT.
3. Gire la Perilla de Sintonía Principal (OFV A) a continuación para seleccionar la instrucción #069 (MODO BLU 069: SELECCIÓN DEL MIC).
4. Desplace ahora la perilla
5. Las selecciones que tiene a su disposición son: FRONTAL-POSTERIOR-DATOS-PC.
6. Para fijar la nueva configuración en el radio, mantenga deprimida la tecla Si no mantiene deprimida la tecla MNU durante ese tiempo, no serán grabados los cambios en el sistema.
Nota : Con el propósito de utilizar el modo AM o FM, debe seleccionar la instrucción 040 para AM y la 059 para FM, y seguir
el procedimiento que acabamos de describir en esta sección.
CLAR/VFO-B con el objeto de cambiar a Posterior el parámetro de esta instrucción.
, H
EADPHONES AND
FH-2 R
EMOTE CONTROL KEYPAD
MNU ubicada en el borde inferior derecho de la pantalla del TFT.
MNU durante 2 segundos.
1/4-inch 3-contact jack
Stereo Headphones
XLR connector Type Microphone
8-pin Connector Type Microphone
FH-2 Remote Control
Keypad
MANUAL DEL USUARIO FT DX 9000D
Pàgina 15
INSTALACIÓN E INTERCONEXIONES
COMMON
COMMON
DOT
DOT
DASH
DASH
Pin 2
GPS DATA IN
Pin 5
GND
I
NTERCONEXIÓN DE INTERRUPTORES
El FT DX 9000D incluye una gran variedad de características funcionales orientadas hacia el operador telegráfico y cuyas aplicaciones se detallan en la sección relativa al “Funcionamiento” incluida más adelante en el manual. Aparte del Manipulador Electrónico integrado, el transceptor viene equipado con dos conjuntores, uno en el panel frontal y otro en el posterior, destinados a facilitar la conexión de dispositivos de manipulación en el radio.
, M
ANIPULADORES Y DISPOSITIVOS TELEGRÁFICOS ACCIONADOS POR COMPUTADORA
Las selecciones del Menú que se incluyen a continuación le permiten configurar los conjuntores según sean las características del dispositivo que desea incorporar. Por ejemplo, usted puede insertar su palanca en el conjuntor del panel frontal y utilizar la instrucción #42 del Menú para la entrada del manipulador, y luego conectar el conjuntor KEY del panel posterior a la línea de manipulación proveniente de su computadora personal (la cual emula a una “llave directa” para efectos de conexión ) y configurar este segundo conjuntor haciendo uso de la instrucción #44 del referido Menú.
KEY del panel frontal y posterior
KEY
Ambos conjuntores K alrededor de +5V de CC, en tanto que la corriente con el manipulador cerrado es de aproximadamente 1 mA. Cuando conecte un manipulador u otro dispositivo en los enchufes K lares de 1/4”; un enchufe con 2 alfileres de contacto pondrá en cortocircuito el anillo y el eje (con bajada a tierra) de la clavija, creando en ciertos casos el efecto de un manipulador constantemente “cerrado”.
EY en el FT DX9000D utilizan una tensión de manipulación “positiva”. El voltaje con el manipulador abierto es
EY, utilice solamente una clavija de tres alfileres de contacto (“estéreo”) para auricu-
CONEXIón DE UN RECEPTOR GPS
Si conecta un receptor de Posicionamiento Global accesorio debidamente equipado (el cual se compra aparte) en el puerto COM que se encuentra en el panel posterior del transceptor, la página del “Rotador” en el TFT automáticamente incluirá la representación de un Gran Mapa Circular centrado justo en el lugar donde está localizada su estación.
Conecte un receptor GPS capaz de proporcionar datos de la NMEA 0183 al puerto COM. La línea de datos va unida al Alfiler de Contacto 2, mientras que el blindaje a tierra va unido al Alfiler de Contacto 5.
Este transceptor puede interpretar frases de Datos GGA, GLL y RMC que genere la unidad de Posicionamiento Global.
Pàgina 16 MANUAL DEL USUARIO FT DX 9000D
21
ANT 1
ANT 2
ANT 3
ANT 4
REMOTE
ON
OFF
BAND DATA 1
BAND DATA 2
GND
ALC 2
ALC 1
PTT 2
PTT 1
INPUT 1
INPUT 2
CONTROL
DC48V IN
ANTANT 1ANT 2ANT 3INPUT 1EXT ALCBAND DATA 1BAND-DATA 1BAND-DATA 2GNDGNDDC 48V INCONTROLALC
1
CONTROL CABLE User constructed
()
BAND DATA CABLE
()
Supplied w/VL-1000
ALC CABLE Supplied w/VL-1000
()
VP-1000VP-100
0
ANTENNA CABLE Supplied w/VL-1000
ANTENNA
~AC I
N
BAND DATA 2
INSTALACIÓN E INTERCONEXIONES
Pin 7 TRQ
Pin 3 GND
Pin 9 F SET COMMON
Pin 11 F SET 2
INTERCONEXIONES DEL AMPLIFICADOR LINEAL VL-1000
Cerciórese de que el transceptor FT DX 9000 y el amplificador VL-100 estén apagados, luego efectúe la instalación conforme a las recomendaciones contenidas en la ilustración.
En el panel posterior del VL-1000, coloque el interruptor “ATT” en su posición de conexión (“ON”). La salida de potencia de 200 vatios suministrada por el FT DX 9000D es mucho mayor de la que se requiere para excitar el VL-1000 hasta la potencia de salida plena que ha sido especificada.
Nota
Refiérase al Manual de Instrucciones del VL-1000 para ver los detalles relativos al funcionamiento del amplificador. No intente conectar o desconectar los cables coaxiles con las manos mojadas.
Modificación del Cable de Control
Corte el conector RCA en uno de los extremos del Cable de CONTROL que se suministra con el VL-1000, e instale a continuación un enchufe DIN de 7 alfileres de contacto en su lugar, según se indica en la ilustración.
Acerca del Cable de CONTROL
Es posible operar el VL-1000 conjuntamente con el FT DX 9000D con o sin haber instalado el Cable de CON­TROL; no obstante, dicho cable le permite sintonizar el amplificador en forma automática con sólo oprimir la tecla [F SET] o [TUNE] del aparato, en cuyo caso se transmitirá una portadora que sirva para ponerlo a punto.
Corte el conector RCA en uno de los extremos del Cable de CONTROL que se suministra con el VL-1000, e instale a continuación un enchufe DIN de 7 alfileres de contacto en su lugar, según se indica en la ilustración.
MANUAL DEL USUARIO FT DX 9000D
Pàgina 17
INSTALACIÓN E INTERCONEXIONES
GND
GND
RELAY
ALC
ACFUSEGND
RF IN
RF OUT
ANTENNA CABLE 50
(Ω)
INTERCONEXIÓN DE OTROS AMPLIFICADORES LINEALES
50 MHz
Antenna
ANT 1
ANT 2
HF Antenna
~AC IN
ANT 1
INPUT 1
GND
EXT ALC
TX GND
GND
Nota
El cambio de transmisión a recepción en el amplificador lineal está regulado por los componentes de conmutación que posee el
transceptor. El circuito de relé del FT DX 9000D utilizado en este caso es capaz de conmutar eficazmente una tensión de alterna de 100 voltios a los 300mA o bien, tensiones continuas de 60 V a los 200 mA ó de 30 V hasta 1 Amp. Con el objeto de activar el relé de conmutación, haga uso de la instrucción #156 (CONEXIÓN A TIERRA DEL AMP EXT DE TX) perteneciente al grupo “GNRL de TX” del menú; seleccione el parámetro de “Conexión” de esta instrucción a fin de poner en funcionamiento el relé de conmutación del amplificador.
La tensión de régimen especificada para el Control Automático del Nivel que se ha de utilizar con el FT DX 9000D es de 0 a –4
voltios de CC.
Los sistemas de amplificadores que utilicen tensiones distintas no funcionan correctamente con el FT DX 9000D; de darse este
caso, las líneas de CAN no se deben conectar en el radio.
Pàgina 18 MANUAL DEL USUARIO FT DX 9000D
D
Do not use
2-conductor type plug
UP +5V DOWN FAST GND PTT MIC GND MIC
+13V TX GND GND
BAND DATA A
BAND DATA B
BAND DATA C
BAND DATA D
LINEAR
BAND DATA1
RTTYPAC KE T
AF OUT
PHONE
RCA PLUG
KEY
CAT
MAIN GND
SUB
DOT DASH COMMON
KEY GND
GND or
(-)
SIGNAL or
(+)
RX OUT PTT GND SHIFT
MAIN GND
()
VFO-A
SUB VFO-B
()
SIGNAL
GND
EXT SPKR
BAND DATA2
EXT ALC TX GND GND NC NC TXINH FSET
ROTATOR
MIC XLR
()
MIC
REMOTE
SIGNAL
GND
MIC-GND MIC-Hot MIC-Cold
N/A SERIAL OUT SERIAL IN N/A GND N/A N/A N/A NC
DATA IN GND PTT DATA OUT BUSY
RT1 RT2 RT3 RT4 GND NC
(as viewed from rear panel)
(as viewed from rear panel)
For Internal Keyer For Straight Key
(as viewed from front panel)
(as viewed from rear panel)
(as viewed from rear panel)
(as viewed from rear panel)
(as viewed from rear panel)
(as viewed from rear panel)
IAGRAMAS DE
C
ONECTORES Y
C
ONEXIONES
E
XTERNAS
MANUAL DEL USUARIO FT DX 9000D
Pàgina 19
C
ONTROLES E INTERRUPTORES DEL
ON/OFF
P
ANEL
F
RONTAL
Conmutador MOX
Al presionar este botón se pone en funcionamiento el circuito del PTT (del tipo de oprimir para hablar), destinado a activar el transmisor. No se debe oprimir el referido botón durante la recepción. Este conmutador reproduce la acción del interruptor (del PTT) del micrófono. Cuando active el Conmutador transmisión, asegúrese de tener una antena conectada o en su defecto, una carga ficticia de 50 ohmios en el enchufe de antena respectivo.
MOX o inicie de alguna otra forma la
Conmutador VOX
Funcionamiento del sistema VOX: Este botón habilita la conmutación del transmisor accionada por la voz en los modos de Banda Lateral Única, AM y FM. Cuando está activado, el Diodo Emisor de Luz dentro del botón se ilumina de color rojo. Los controles que afectan el funcionamiento del dispositivo vocal son las perillas ubicadas en el panel frontal (refiérase a la sección 17 a continuación). El debido ajuste de estos controles hace posible la comunicación en alternativa sin el concurso de las manos.
VOX y DELAY
Botón de ILUMINACIÓN
Pulse este botón para reducir la luminosidad de los medidores análogos, del despliegue de frecuencias y del indicador TFT. Oprímalo una vez más para restituir a su máxima regulación el control de brillo del visor.
Recomendación
Las instrucciones del Menú (DESPLIEGUE 14 BRILLO DEL MEDIDOR) y (DESPLIEGUE 15 BRILLO VFD) le permiten configurar independientemente la dosificación de la luz en los medidores análogos y el despliegue de frecuencia/TFT, de tal forma que cada usuario pueda ajustar la intensidad en el nivel que mejor le acomode.
Conjuntor para AUDÍFONOS
Este enchufe de 1/4 de pulgada y 3 espigas de contacto admite audífonos mono o estereofónicos de 2 ó 3 clavijas de conexión. Al insertar una clavija en este enchufe, queda inhabilitado automáticamente el parlante del radio. Con audífonos estereofónicos, tales como los optativos YH­77STA de Yaesu, usted puede monitorear simultáneamente el canal de recepción Principal (OFV-A) y Secundario (OFV­B) durante la Recepción Doble.
Nota
Cuando use audífonos, es recomendable que reduzca el con­trol de Ganancia de AF al mínimo antes de encender el transceptor, a fin de minimizar el impacto que los “estallidos” puedan tener en la reducción de su agudeza auditiva durante la activación.
Conmutador de ENCENDIDO
Oprima el referido conmutador durante dos segundos para conectar el transceptor, tras haber colocado primero el interruptor del panel posterior en la posición “I”. Del mismo modo, mantenga deprimido este conmutador durante dos segundos cuando desee apagar el aparato. Si el conmutador del panel posterior estuviera ajustado en “O”, no funcionará el interruptor de Encendido ubicado en el panel frontal del equipo.
Recomendación
Éste es el verdadero interruptor de Conexión/Desconexión del transceptor. Cuando el interruptor del panel posterior está ajustado en la posición “I”, se le suministra la corriente necesaria al OCXO para estabilizar el oscilador de referencia, mientras que al resto del transceptor se le hace pasar a un estado de “pausa”, en espera de la señal de mando para efectuar la conexión que se transmite a través del conmutador del panel frontal. Para más detalles sobre el interruptor de Encendido del panel posterior, refiérase a la explicación incluida en la página 36 del manual.
Pàgina 20 MANUAL DEL USUARIO FT DX 9000D
C
ONTROLES E INTERRUPTORES DEL
P
ANEL
F
RONTAL
Conjuntor del MANIPULADOR
Este conjuntor de 1/4 de pulgada y 3 espigas de contacto admite la entrada de un manipulador telegráfico o interruptores de palanca de OC (para el conmutador electrónico integrado), como también la salida proveniente de un dispositivo electrónico externo. El diagrama de conexiones externas se incluye en la página 16 del manual. El voltaje con el manipulador abierto es de 5 V, en tanto que la corriente con el dispositivo cerrado es de 1 mA. Es posible configurar dicho conector para que funcione ya sea con un conmutador electrónico, un “Vibroplex”, una “llave directa” o una interfaz de conmutación excitada por computadora a través de la Selección 84 del Menú: MANIPULADOR FRONTAL (ver página 135). Existe otro conjuntor que ostenta el mismo nombre en el panel poste­rior del transceptor, el cual se puede configurar independientemente para admitir un Manipulador Telegráfico Interno o la entrada de una seudollave directa.
Nota
No utilice una clavija de dos alfileres de contacto en dicho conjuntor (si lo hace, el manipulador permanecerá en un estado de “cierre” constante).
Conector para Micrófono Cannon (XLR)
Este conector tipo Cannon (XLR) admite la entrada de otros sistemas de micrófonos equipados con contactos XLR. El diagrama de conexiones externas del conector MIC se incluye en la página 15 del manual. La impedancia de entrada adecuada para el micrófono es de 500 a 600 ohmios. De utilizar un micrófono electrostático que requiere 48 voltios de CC, el usuario puede activar la indicación de dicho voltaje en la línea correspondiente al micrófono; refiérase a la página 81 del manual. Cuando la línea de suministro de 48 voltios ha sido habilitada, el indicador LED adyacente al conjuntor MIC se ilumina de color rojo. Para desconectar la clavija del micrófono, retírela del enchufe al mismo tiempo que mantiene deprimido el botón plateado “PUSH”.
Interruptor IPO
(Optimización del Punto de Intercepción)
El botón luminoso IPO(A) se utiliza para definir las características óptimas de la sección de entrada del circuito del receptor principal para el procesamiento de señales de gran intensidad. Al seleccionar IPO, se pone en derivación el preamplificador de RF haciendo que las señales sean alimentadas directamente al primer mezclador del circuito receptor en la banda principal (OFV-A). La luz de dicho botón brilla durante todo el tiempo en que permanece habilitada esta función. Asimismo, el botón luminoso directamente las señales recibidas al primer mezclador del circuito receptor en la banda secundaria (OFV-B). La luz de dicho botón brilla durante todo el tiempo en que permanece habilitada esta función en el receptor secundario.
Recomendación
El primer mezclador del FT DX 9000D es del tipo activo, el cual utiliza cuatro Transistores de Unión de Efecto de Campo SST310. Esta configuración del mezclador proporciona la ganancia necesaria a la cadena de recepción, de tal forma que el factor de ruido es fundamentalmente más bajo que en otras configuraciones. Por consiguiente,
IPO(B) le permite alimentar
no hace falta utilizar el preamplificador de RF con mucha frecuencia, ya que el Punto de Intercepción del receptor se eleva en forma substancial al activar el modo IPO, con el objeto de alimentar las señales entrantes directamente al primer mezclador (activo). Es recomendable que mantenga el conmutador IPO en su posición de conexión siempre que sea posible.
Conmutadores de SELECCIÓN DE ANTENA
Estos controles de pulsación momentánea sirven para escoger el conjuntor de antena del panel posterior, en donde el Diodo Emisor de Luz de cada botón denota la selección realizada. Cuando una antena ha sido seleccionada para operar en la banda principal (OFV-A), el indicador LED del botón se enciende de color rojo. Cuando una antena ha sido seleccionada para trabajar en la banda secundaria (OFV­B), el indicador LED del botón se iluminará en cambio de color ocre.
Conmutador de SINTONIZACIÓN
Éste es el interruptor de conexión y desconexión para el Sintonizador de Antena Automático del FT DX 9000D. Al presionar momentáneamente dicho botón, el sintonizador de antena se coloca en línea entre el amplificador final del transmisor y el conjuntor de antena (se enciende la luz del indicador LED). Lo anterior no tiene incidencia alguna sobre la recepción. Cuando se oprime firmemente este interruptor durante 1/2 segundo mientras recibe por una banda de aficionados, se activa el transmisor por unos segundos al mismo tiempo que el sintonizador de antena automático adapta nuevamente la impedancia del sistema de antenas para una relación de onda estacionaria mínima. El valor de programación resultante es entonces almacenado automáticamente en una de las 100 memorias de dicho dispositivo de sintonización, a fin de recuperarlas en forma instantánea cuando el recep­tor sea sintonizado cerca de esa misma frecuencia en una oportunidad posterior. Si oprime el referido botón en forma momentánea, mientras el Sintonizador está habilitado, sacará al sintonizador de Antena Automático de la línea de transmisión.
Nota
El radio irradia una señal mientras se está ajustando automáticamente el Sintonizador de Antena. Por consiguiente, asegúrese de tener una antena o una carga ficticia conectada en el conjuntor seleccionado antes de oprimir firmemente el botón proceso de sintonización.
TUNE para dar inicio al
MANUAL DEL USUARIO FT DX 9000D
Pàgina 21
C
ONTROLES E INTERRUPTORES DEL
ON/OFF
P
ANEL
F
RONTAL
Conmutador del MEDIDOR
Este control determina la función del Medidor Principal durante la transmisión. COMP: Indica el nivel de compresión de la voz de
RF (en los modos BLU solamente).
PO: Indica el nivel de salida de potencia. SWR: Indica la Relación de Onda Estacionaria
(Directa: Reflejada).
IDD: Indica la corriente de drenaje del amplificador
final.
MIC LVL: Indica el nivel relativo del microfóno.
Interruptor del Monitor (MONI)
Este botón activa el monitor (de RF) de transmisión en todos los modos (con excepción de OC, según el cual la función de monitoreo está siempre habilitada, para producir el tono local). El indicador LED de este botón se ilumina de color rojo cuando se activa el monitor. El ajuste de nivel se realiza con la perilla se ubica justo a la derecha del interruptor identificado con el mismo nombre.
Recomendación
Cuando use audífonos, el Monitor resulta particularmente útil para ajustar el Ecualizador Paramétrico o las demás características vocales, debido a que la calidad de la voz que se escucha por los audífonos resulta ser una reproducción muy “natural” de la calidad de audio que se transmite.
MONI , la cual
Perillas MONI PITCH
Perilla del Monitor (MONI)
La perilla interior de audio del monitor de RF de transmisión durante las emisiones (en función del control de ganancia de AF), cuando es activada con el botón del mismo nombre (descrito en el párrafo anterior).
Perilla de Tono (PITCH)
La perilla exterior su preferencia (entre 300 y 1000 Hz, en incrementos de 50 Hz). La regulación de esta perilla afecta simultáneamente al tono local de Tx, a la banda de paso de FI de recepción y al desplazamiento del despliegue a partir de la frecuencia (portadora) del oscilador heterodino BFO. El ajuste del Tono también afecta al Indicador de Sintonía de OC de 51 segmentos, puesto que la frecuencia central del referido indicador va a ceñirse al nivel seleccionado para dicho control.
MONI sirve para ajustar la intensidad
PITCH selecciona el tono telegráfico de
Conmutadores AGC ATT
Perilla del Control Automático de Ganancia (ACG)
La perilla interior ACG sirve para seleccionar la constante de tiempo del Control Automático de Ganancia deseada. Cuenta con la selección rápida (FAST), media (MID) y lenta (SLOW) de intervalos de recuperación, junto con la desconexión de dicho sistema. Además, este control incluye el ajuste “AUTOMÁTICO” de determinados modos del transceptor
Perilla del ATT
La perilla exterior ATT selecciona el nivel de atenuación que usted elija para insertarlo en la trayectoria de la señal recibida. Las selecciones que tiene a su disposición son: DESCONECTADO (sin atenuación) o en su defecto, 3/6/12/ 18 dB de atenuación.
Recomendación
El atenuador se puede utilizar en conjunción con el interruptor IPO, con el objeto de proporcionar dos etapas de amortiguación cuando se reciben señales de gran intensidad.
Pàgina 22 MANUAL DEL USUARIO FT DX 9000D
C
ONTROLES E INTERRUPTORES DEL
P
ANEL
F
RONTAL
Perillas MIC PROC
Perilla del Micrófono (MIC)
La esfera interna entrada del micrófono para la transmisión por Banda Lat­eral Única (no procesada).
Recomendación
Si mientras ajusta la Ganancia del Micrófono habla con un tono de voz más alta de lo normal y observa la indicación del Control Automático de Nivel en el costado derecho del medidor, podrá ajustar dicha Ganancia de tal forma que CAN alcance el borde derecho de la escala. En ese caso, cuando hable con un tono de voz más normal, usted podrá tener la certeza de que no sobreexcitará la etapa amplificadora del micrófono.
Perilla del Procesador (PROC)
El control externo compresión perteneciente al procesador de voz de RF del transmisor en los modos de Banda Lateral Única, cuando es activado con el botón del mismo nombre (refiérase a la sección a continuación).
MIC se utiliza para ajustar el nivel de
PROC define el nivel (de entrada) de
Interruptor del Procesador (PROC)
Este botón habilita el procesador de voz de RF para la transmisión por Banda Lateral Única. EL nivel de procesamiento se define mediante el control externo identificado con el mismo nombre (refiérase a la sección anterior). Cuando se activa el procesador, el indicador LED de este botón se ilumina de color rojo.
Recomendación
El procesador de Voz es una herramienta destinada a aumentar la salida de potencia media mediante un mecanismo de compresión. No obstante, si avanza demasiado el control PROC, ese incremento en el nivel de compresión podría ser contraproducente, al afectar la inteligibilidad del mensaje. Es recomendable que escuche el sonido de su señal a través del Monitor (con los audífonos) y observe la página del Osciloscopio en el TFT mientras transmite (el Monitor debe estar activado), antes de hacer avanzar la perilla del Procesador pero sólo hasta el punto que se requiera para obtener un incremento útil en la salida de potencia media.
Perillas VOX DELAY
Perilla del Circuito de Mando Vocal (VOX)
La perilla interior de mando vocal, concebida para ajustar el nivel de audio del micrófono que se necesita para activar el transmisor du­rante las comunicaciones habladas mientras esté habilitado el botón del mismo nombre en el transceptor. El botón
VOX debe estar en su posición de conexión para poner
en funcionamiento el circuito de mando vocal.
Perilla de Retardo (DELAY)
La perilla exterior define el intervalo de retardo del circuito de mando vocal, entre el momento en que el operador termina de hablar y se produce la conmutación automática de transmisión de vuelta a recepción. Ajuste dicho control para una función VOX uniforme, de modo que el receptor se active una vez que concluya su comunicación y desee comenzar a recibir. Para la explotación por OC, el usuario puede ajustar el retardo de manipulación en forma independiente. Refiérase al control en el manual.
SPEED de la lista que aparece a continuación
VOX define la ganancia del circuito
Interruptor de MANIPULACIÓN
Este botón activa y desactiva el manipulador telegráfico interno en el transceptor. Cuando el manipulador está habilitado, el indicador LED dentro de este interruptor se ilumina de color rojo. El ajuste de la velocidad de emisión del manipulador, al igual que el Intervalo de Retardo de OC, se realiza con los controles que se describen en la sección siguiente del manual.
Perillas SPEED CW DELAY
El interruptor KEYER activa el Manipulador Electrónico Interno, el cual se describe en la sección anterior del manual.
Control de Velocidad (SPEED)
La perilla interior de manipulación del conmutador electrónico interno. Al desplazarla hacia la derecha, la velocidad de transmisión de señales aumenta.
Perilla de Retardo de OC (CW DELAY)
Esta perilla exterior define el tiempo de retardo del circuito “VOX” de OC, entre el momento en que el operador termina su comunicación y se produce la conmutación automática de transmisión de vuelta a recepción durante la explotación en “Semidúplex”. La duración del intervalo debe ser suficiente para evitar que se restablezca el receptor durante el espaciamiento entre palabras a la velocidad de emisión de su preferencia. Al girar este control a la derecha, se in­crementa el intervalo de retardo en el transceptor.
Nota
El intervalo de retardo VOX en el modo BLU se ajusta mediante el control 17 de la presente lista.
SPEED sirve para regular la velocidad
CW DELAY descrito en la sección
Interruptores para Telegrafía Semidúplex y Tono Puntual (BK-IN/SPOT)
A través del referido control se activa y desactiva la telegrafía interpuesta total (o QSK) en el transceptor. Cuando se habilita esta función, el indicador LED dentro de SPOT
se enciende de color rojo. El botón de recepción telegráfico; cuando el operador intenta igualar el tono PUNTUAL al de la señal de OC entrante (precisamente en el mismo nivel), él estará “homodinando” su señal transmitida con la frecuencia de la estación al otro lado de la vía de comunicación.
SPOT es el que sirve para activar el tono puntual
BK-IN/
Perillas NB/SQL
Perilla del Supresor de Ruidos (NB)
La perilla interior amortiguación cuando el supresor de ruidos de FI (análogo) ha sido activado con el botón del mismo nombre. Con el objeto de habilitar el Supresor de Ruidos, use el interruptor del radio, el cual se describe en la próxima sección del manual.
Perilla de Silenciamiento (SQL)
Con la esfera exterior la señal en el cual se enmudece el audio del receptor princi­pal (OFV -A ), en todos los modos. Resulta muy útil du­rante las pláticas sincopadas, para eliminar el ruido entre las transmisiones de llegada. Dicho control generalmente se mantiene regulado en la última posición de la izquierda, excepto durante la exploración y el trabajo en FM.
NB se utiliza para ajustar el nivel de
NB
SQL se define el nivel umbral de
MANUAL DEL USUARIO FT DX 9000D
Pàgina 23
C
ONTROLES E INTERRUPTORES DEL
ON/OFF
P
ANEL
F
RONTAL
Botón del Supresor de Ruidos (NB)
Al oprimir este botón se activa el Supresor de Ruidos de FI (análogo), el cual ayuda a reducir varios tipos distintos de impulsos de ruido artificiales (pero no atmosféricos). Cuando se habilita el Supresor de Ruidos en el radio, el indicador LED dentro de este botón se ilumina de color rojo. El ajuste del nivel de supresión se realiza a través de la perilla descrita en la sección anterior de la presente lista.
NB ,
Interruptor del Filtro de RF Variable y de Sintonización (VRF/µ-T)
A través de este botón se activa y desactiva el filtro de RF Variable (VRF) de recepción en la banda principal (OFV­A) o el filtro de SINTONIZABLE µ. Cuando está habilitado, el indicador luminiscente dentro de este interruptor se ilumina de color rojo.
Perillas VRF/µ-T/NTCH Perilla del Filtro de RF Variable y de Sintonización (VRF/µ-T)
La esfera interior VRF/µ-T se utiliza para sintonizar la banda pasante del filtro de RF de recepción en la banda principal (OFV-A) (en la de Aficionados de 18 MHz y superiores) o el filtro de SINTONIZABLE µ (Filtro de RF de banda angosta con un Q elevado) (en las bandas de Afi­cionados de 14 MHz e inferiores). En las bandas de Aficio­nados de 18 MHz y superiores, esta perilla se utiliza para regular el circuito preselector perteneciente a la Filtro Vari­able de RF (VRF).
Recomendación
H Es posible emplear el Menú para anular la selección
del módulo de Sintonización µ y cambiarla por la selección del modo VRF, en aquellas bandas donde exista este tipo de módulo instalado. No obstante, en la mayoría de las aplicaciones, se prefiere la selectividad superior que ofrece el circuito de Sintonización µ.
H El circuito de Sintonización µ rastrea su frecuencia de
comunicación de manera automática, por lo cual
normalmente no es necesario ajustar la frecuencia cen­tral. Sin embargo, si una señal muy intensa dentro de varias docenas de kHz le estuviera ocasionando problemas, puede emplear la perilla
NTCH para desviar la sintonización hacia uno u otro lado de su actual frecuencia de comunicación, con el objeto de atenuar progresivamente la intensidad de la estación perturbadora.
H Cuando desee restablecer la sintonización de la perilla
VRF/µ-T / NTCH a su regulación original (centrada), basta con presionar el interruptor T durante dos segundos. En ese momento, el circuito de Sintonía µ volverá a su posición normal (de ajuste automático), centrándose en su actual frecuencia de comunicación.
H Se produce un leve aumento en la pérdida por inserción
en la vía del receptor cuando el circuito de Sintonía µ está habilitado. En las frecuencias donde se utiliza la Sintonía µ, tal pérdida casi nunca constituye un problema. No obstante, si la leve pérdida de señal le causara algún inconveniente, simplemente apague el interruptor de Sintonía µ del transceptor.
H La perilla
ajustar el circuito de Sintonía µ sólo cuando se trate de optimizar la señal o reducir las interferencias. La sintonización del circuito µ es sorprendentemente precisa. Sin embargo, de encontrarse regulando la banda de paso VRF en donde la sintonización es mucho más amplia, la necesidad de tener que ajustar la referida banda de paso es prácticamente nula.
H El operador puede observar la posición relativa de
Sintonía µ y de la banda de paso VRF a través de la pantalla TFT.
Perilla del Filtro de Muesca (NTCH)
La perilla exterior central del filtro de muesca de FI de la banda principal (OFV­A). Dicho filtro de muesca se activa a través del botón
NTCH , el cual se describe en la próxima sección de la
lista.
VRF/µ-T / NTCH se debe girar para
NTCH sirve para ajustar la frecuencia
VRF/µ-T /
VRF/µ-
Pàgina 24 MANUAL DEL USUARIO FT DX 9000D
C
ONTROLES E INTERRUPTORES DEL
P
ANEL
F
RONTAL
Conmutador del Filtro de Muesca (NTCH )
Este control es el que se emplea para activar y desactivar el Filtro de Muesca de FI de la banda principal (OFV-A). Cuando se habilita el filtro de muesca de FI en el radio, el indicador LED dentro de este botón se ilumina de color rojo. La regulación de la frecuencia central del filtro de muesca se realiza a través de la perilla describe en la sección anterior de la lista.
Recomendación
H Es posible configurar la amplitud de la muesca en
“Ancha” o “Angosta“ mediante la instrucción #82 (AMPLITUD DE MUESCA DE FI) del Menú contenida en el Grupo DSP de RX. La regulación “Angosta” proporciona una muesca muy aguda, con mínimas perturbaciones que afecten la forma de onda de la señal entrante.
H Al ser la velocidad de sintonización del Filtro de
Muesca más bien lenta, generalmente resulta útil recurrir al Espectroscopio de Audio del TFT (ya sea, el Espectroscopio en sí o el visualizador en Cascada) para ajustar la frecuencia central del Filtro de Muesca de FI. Según la presentación en cascada, el área muescada irradia un blanco más intenso que el de la pantalla de fondo; mientras que en el recuadro del Espectroscopio de Audio, el área muescada aparece representada como un “agujero” dentro del ruido.
NTCH , la cual se
Conmutador del Filtro de Muesca Digital (DNF)
Este control es el que se emplea para activar y desactivar el Filtro de Muesca Digital de la banda principal (OFV-A). Cuando se habilita el Filtro de Muesca Digital en el radio, el indicador LED dentro de este botón se ilumina de color rojo. Debido a que se trata de un circuito automático, no hay ninguna perilla vinculada al ajuste del referido filtro.
Conmutador del Filtro Techador (R.FLT)
Mediante este control se selecciona el ancho de banda para el primer Filtro Techador de FI en el receptor de la banda principal (OFV-A). Las opciones que tiene a su disposición son 3 kHz, 6 kHz, 15 kHz ó Automático, en donde la indicación del Diodo Luminiscente también cambia conforme a la amplitud de la banda seleccionada.
Recomendación
Debido a que el filtro techador se encuentra en la primera FI, la protección que proporciona contra las interferencias es bastante significativa. Cuando se regula en Automático, el ancho de banda en el modo de Banda Lateral Única es de 6 kHz, mientras que en OC es de 3 kHz y en FM/RTTY asciende a 15 kHz. En una banda BLU congestionada, seleccione el filtro de 3 kHz, para obtener el máximo rechazo posible a las interferencias.
Conmutador del Reductor de Ruidos Digital (DNR)
Mediante este control se activa y desactiva el circuito Reductor de Ruidos Digital en la banda secundaria (OFV­B). Cuando dicha función se encuentra habilitada, el indicador LED dentro del botón se enciende de color ocre. El ajuste de nivel correspondiente al Reductor de Ruidos Digital se realiza a través de la perilla describe a continuación en el manual.
DNR , la cual se
Perilla CONT DNR
Perilla del Filtro de Contorno (CONT)
La perilla interior respuesta del filtro de CONTORNO deseada en la banda secundaria (OFV-B). El filtro de CONTORNO se activa mediante el interruptor próxima sección de la lista.
Perilla del Reductor de Ruidos Digital (DNR)
La función de la esfera externa seleccionar la respuesta óptima del Reductor de Ruidos Digital en la Banda Principal (OFV-A). El circuito Reductor de Ruidos se activa mediante el botón anteriormente en la sección 28 de la lista.
CONT sirve para seleccionar la
CONT , el cual se describe en la
DNR consiste en
DNR , descrito
Interruptor del Filtro de Contorno (CONT)
Mediante este control se activa y desactiva el filtro de CONTORNO de la banda secundaria (OFV-B). Cuando dicho filtro ha sido habilitado, el indicador LED dentro del botón se enciende de color ocre. El ajuste de la frecuencia central del filtro de CONTORNO se realiza a través de la perilla la lista.
En ciertas ocasiones, al intentar eliminar interferencias con un filtro DSP agudo, va a notar que el sonido de la señal restante es poco natural. Lo anterior se debe al corte de unos componentes de frecuencias y al exceso que se deja de otros. El filtro de CONTORNO (especialmente) le permite atenuar ciertos componentes de frecuencias dentro de la banda de paso restante, pero lo hace de una manera uniforme que ayuda a restablecer el sonido natural, además de acentuar la inteligibilidad de la señal.
H La acción del filtro de CONTORNO (ya sea la supresión
H El Espectroscopio de Audio (incluyendo el despliegue
CONT , la cual se describió en el apartado 29 de
Nota breve
Recomendación
o agudización de los componentes al definir la frecuencia central) se configura mediante la instrucción 79 del Menú [AMPLITUD DE CONTORNO DSP DEL RECEPTOR PRINCIPAL]. Los valores de programación oscilan entre -15 dB (supresión) y +10 dB (agudización).
en Cascada) en la pantalla del Osciloscopio del TFT resulta muy útil cuando se trata de ajustar el control
CONT (refiérase al apartado de la lista), puesto que le permite observar la posición de la cresta de au­dio o su anulación en la banda de paso.
MANUAL DEL USUARIO FT DX 9000D
Pàgina 25
C
ONTROLES E INTERRUPTORES DEL
ON/OFF
P
ANEL
F
RONTAL
Interruptores de MODO
Interruptor A, B
Cuando se acciona el interruptor indicador respectivo embebido en el botón, permitiendo el ajuste de la modalidad de funcionamiento en la banda Prin­cipal (OFV-A) o Secundaria (OFV-B). Al pulsar el botón
A , se enciende la luz Roja del indicador, para señalar que el ajuste se está realizando en la banda Principal (OFV­A). Del mismo modo, al pulsar el botón indicador se ilumine de color Naranja, para señalar que el ajuste se está realizando entonces en la banda Secundaria (OFV-B).
Recomendación
Al cambiarse de banda, cerciórese de presionar el botón
A o B antes de oprimir el selector de Banda respectivo, de tal forma de escoger una nueva frecuencia de comunicación en la banda apropiada (Principal o Secundaria).
Conmutador LSB, USB, CW, AM, FM, RTTY, PKT
La modalidad de funcionamiento se selecciona a través del botón
LSB , USB , CW , AM , FM , RTTY , o PKT en el transceptor. Al presionar CW , AM , RTTY , o PKT repetidas veces, se irán sucediendo las
características de funcionamiento alternas que pueden ser utilizadas en tales modos (y que se describen más adelante en el manual). Además, cuando se mantiene deprimido el botón
PKT durante un segundo, se activa la configuración
de funciones que define el usuario conforme a sus propias especificaciones.
A o B , se ilumina el
B , hará que el
Conmutador del Banco de Memorias de Acceso Rápido (QMB)
Botón de Registro (STO)
Al presionar este botón, se copian en Memorias QMB consecutivas los datos relativos al funcionamiento (frecuencia, modo, ancho de banda, como también la dirección del repetidor/desplazamiento en frecuencia y las funciones CTCSS en el modo FM).
Botón de Recuperación (RCL)
Este botón le permite recuperar y emplear una de las cinco células que conforman el Banco de Memorias Accionamiento Rápido.
Conmutador /Indicador de RX
Este conmutador, al ser presionado, activa el receptor de la banda principal (OFV-A); el indicador respectivo se ilumina de color verde mientras el referido receptor permanezca habilitado en el sistema. Si presiona este botón momentáneamente mientras el re­ceptor Principal (OFV-A) se encuentra habilitado, enmudecerá el referido receptor, haciendo que parpadee la luz dentro del indicador. Si vuelve a presionar el conmutador una vez más, restablecerá el funcionamiento normal del re­ceptor, haciendo que se encienda la luz verde ahora en forma permanente dentro de dicho indicador.
Conmutador /Indicador de TX
Al pulsar este conmutador, se enciende la luz Roja del indicador, haciendo que el transmisor se ponga en funcionamiento en la misma frecuencia y modo que han sido establecidos para la banda Principal (OFV-A) (sujetos, naturalmente, a cualquier corrimiento del Clarificador).
Recomendación
Si no se ilumina el referido indicador, significa que se ha seleccionado el indicador de TX Secundario (OFV-B (activándose la luz roja dentro del botón). En tal caso, la transmisión se realizará en la misma frecuencia y modo programados para la banda Secundaria (OFV-B).
Pàgina 26 MANUAL DEL USUARIO FT DX 9000D
C
ONTROLES E INTERRUPTORES DEL
P
ANEL
F
RONTAL
Perilla de Sintonía Principal
Esta perilla de gran tamaño se utiliza para ajustar la frecuencia de comunicación de la Banda Principal (OFV­A) o de una memoria que ha sido recuperada. Se incre­menta la frecuencia cuando se gira este control a la derecha. El aumento predeterminado del selector de canales es de 10 Hz (100 Hz en los modos AM y FM). Cuando se presiona el botón sintonización utilizados. Las opciones que tiene a su disposición son:
Modo de Operación 1 Paso* 1 Rotación del Dial LSB/USB/CW/RTTY/PKT(LSB)10 Hz (100 Hz)10 kHz (100 kHz AM/FM/PKT(FM
* Los números en paréntesis denotan pasos con el interruptor
Recomendación
Los pasos de sintonía para la Perilla Principal (descrita en esta sección) vienen originalmente configurados de fábrica en 10 Hz por unidad. No obstante, a través de la Instrucción del Menú “SINTONÍA 129: PASOS DEL DIAL PRINCI­PAL”, es posible cambiar este valor de 10 Hz a 1 Hz. Cuando se selecciona el paso básico de 1 Hz, la acción del botón
FAST disminuirá a 1/10 del valor indicado en la lista
anterior.
FAST , aumenta el tamaño de los pasos de
)
100 Hz (1 kHz)100 kHz (1 MHz
FAST activado.
)
)
Interruptor de Sintonización Rápida (FAST)
Al presionar el referido interruptor, se incrementa o reduce la velocidad del mecanismo de sintonía de la Perilla Princi­pal por un factor de diez, tal como se indicó en la sección anterior del manual. Cuando esta función ha sido habilitada, se enciende el Diodo Luminiscente de color rojo dentro del botón.
Interruptor del Seguro (LOCK)
Mediante este botón se asegura la perilla de sintonía princi­pal, para evitar que se produzcan cambios de frecuencia accidentales. Aunque todavía es posible girar la perilla de sintonía, la frecuencia no varía mientras el referido control está activado, en cuyo caso el Diodo Luminiscente de color verde se ilumina en el interior de dicho control.
Conmutador para Filtro Angosto (NAR)
En el modo BLU/OC, este botón se utiliza para definir el ancho de banda de los filtros EDSP de FI (digitales) dentro de un margen establecido por el usuario (los valores originales de programación son para BLU: 1.8 kHz; para OC/RTTY/PSK: 300 Hz, AM: 6 kHz). Cuando el conmutador desactiva automáticamente la perilla dio. En el modo AM, este botón se utiliza para alternar la pasabanda del receptor entre ancha (9 kHz) y angosta (6 kHz). En el modo FM, en las bandas de 28 MHz y 50 MHz, este botón se utiliza para alternar la desviación/pasabanda en frecuencia modulada entre ancha (Dev ±5.0 kHz./ BW 25.0 kHz) y angosta (Dev.±2.5 kHz /BW 12.5 kHz). Al presionar el botón controles de selección de MODO), seleccionará ya sea la banda principal (OFV-A) o secundaria (OFV-B) para la configuración individual de la anchura de banda.
NAR ha sido habilitado, se
WIDTH en el ra-
A o B (ubicado sobre los
Recomendación
Cuando el conmutador NAR ha sido habilitado, se desactiva automáticamente la perilla Desviación de FI normalmente en el radio.
IF SHIFT continúa funcionando
WIDTH , aunque la
Interruptor para Frecuencia Dividida (SPLIT)
Al presionar este botón se activa la función en frecuencia compartida entre la banda principal (OFV-A), utilizada para transmitir, y la secundaria (OFV-B), utilizada para recibir. El Diodo Luminiscente del mismo nombre ubicado en el costado derecho de la perilla de sintonía principal se enciende de color naranja mientras esta función permanece habilitada. Si oprime firmemente activará la “División Rápida de Frecuencias”, según la cual el Oscilador Variable de la Subbanda (OFV-B) es sintonizado en forma automática 5 kHz más arriba de la frecuencia de la banda Principal (OFV-A), colocando por consiguiente el transceptor en el modo de Frecuencia Compartida para operar.
SPLIT durante dos segundos,
Interruptor de "Monitoreo para la Frecuencia de TX" (TXW )
Este botón le permite monitorear la frecuencia de transmisión cuando la función en frecuencia compartida ha sido habilitada. Cuando se recibe por la frecuencia de transmisión, el Diodo Luminiscente se enciende de color verde. Vuelva a pulsar este botón para restablecer el modo de funcionamiento normal en el transceptor.
Interruptor Especial (C.S)
Presione este botón por un momento cuando desee recuperar directamente una Selección del Menú predilecta. Con el objeto de programar la selección abreviada de una determinada Instrucción del Menú, pulse la tecla para ingresar al Modo de Programación y seleccionar la función que desea activar en forma directa. Oprima firmemente la tecla segundos; tal acción fijará el acceso directo para la Instrucción del Menú seleccionada en esta etapa.
C/S a continuación durante dos
MNU
Interruptor AB
Presione este botón momentáneamente para transferir información desde la frecuencia de la banda principal (OFV­A) (o un canal de memoria recuperado) a la banda secundaria (OFV-B). Utilice este control para configurar los receptores de la banda principal (OFV-A) y secundaria (OFV-B) en la misma frecuencia y modo.
Interruptor B A
Presione este botón momentáneamente para transferir información desde la frecuencia de la banda secundaria (OFV-B) a la banda principal (OFVO-A); todo dato existente en la banda principal será reemplazado por el más reciente. Utilice este control para configurar los receptores de la banda principal (OFV-A) y secundaria (OFV-B) en la misma frecuencia y modo.
MANUAL DEL USUARIO FT DX 9000D
Pàgina 27
C
ONTROLES E INTERRUPTORES DEL
ON/OFF
P
ANEL
F
RONTAL
Interruptor A
Al presionar este botón momentáneamente se intercambian los contenidos de la banda principal (OFV-A) (o un canal de memoria recuperado) con el de la banda secundaria (OFV­B).
B
Interruptor V/M
Este botón alterna el funcionamiento del receptor de la banda principal (OFV-A) entre el sistema de memoria y el oscilador de frecuencia variable OFV. El ícono“VFO”, “MEM” o “M TUNE” aparece exhibido a la izquierda del recuadro correspondiente a la frecuencia principal a fin de indicar la selección vigente. De haber sintonizado a partir de una frecuencia en un canal de Memoria (M TUNE), al oprimir este botón se restituirá la presentación de los contenidos originales de la memoria (MEM), y de pulsarlo una vez más, se restablecerá en el transceptor el funcionamiento a partir del OFV principal.
Interruptor M A
Al oprimir este botón momentáneamente, hará que los contenidos del canal de memoria seleccionado aparezcan exhibidos en la pantalla durante tres segundos. Si mantiene deprimido este botón durante 2 segundos, se copiarán los datos del canal de memoria seleccionado en el oscilador Principal (OFV-A), al mismo tiempo que se generan dos tonos de corta duración. Todo dato existente en la banda principal será reemplazado por el más reciente.
Interruptor AM
Al mantener deprimido este botón durante 1/2 segundo (hasta escuchar dos tonos), los datos de funcionamiento vigente de la banda principal (OFV-A) serán copiados en el canal de memoria que acaba de seleccionar, reemplazando en este caso todo dato existente en la referida banda. Además, al mantener deprimido el referido botón después de haber recuperado una memoria, sin haber resintonizado primero, hará que el canal de memoria quede “enmascarado”; si repite el procedimiento anterior restablecerá en el sistema la memoria que había sido eliminada.
Indicador de Ocupación "A-BUSY"
Este Diodo luminiscente se enciende de color verde todas las veces que se abre el circuito de silenciamiento del re­ceptor de la banda Principal (OFV-A). Si no se ilumina dicho indicador, y si la recepción pareciera haberse “perdido” en el receptor principal sin ningún motivo aparente, revise la posición del control de silenciamiento la última posición de la izquierda a fin de pasar nuevamente a recepción.
SQL y gírelo hasta
Indicador de transmisión "TX"
Este indicador se enciende de color Rojo durante la transmisión. Si hace un intento por transmitir mientras opera fuera de una banda de Aficionado, tal indicador emitirá una luz roja intermitente para advertirle que se encuentra “fuera de los márgenes de la banda establecidos”.
Pàgina 28 MANUAL DEL USUARIO FT DX 9000D
Loading...
+ 122 hidden pages