Este transceptor trabaja en frecuencias que
no son de uso generalizado, el usuario debe
poseer licencia de radioaficionado.
Su utilización está únicamente permitida
para las bandas de frecuencia adjudicadas
legalmente para radio amateur.
Areas de uso permitido
AUTBELCYPCZEDNK
ESTFINFRADEUGRC
HUNISLIRLITALVA
LIELTULUXMLTNLD
NORPOLPRTSVKSVN
ESPSWECHEGBR-
DESCRIPCIÓN GENERAL
¡Aprovechamos de agradecer vuestra preferencia por haber adquirido uno de nuestros Transceptores de la Serie FT DX 9000D!
El FT DX 9000D es la culminación de un proyecto de diseño de cuatro años. Pero también es el producto de cincuenta años de
experiencia de nuestra empresa en el ámbito técnico, de diseño industrial y de fabricación. Como pioneros en el desarrollo de la Banda
Lateral Única, hemos liderado los avances tecnológicos de las comunicaciones de Radio Amateur durante la última mitad del siglo. Y en
la actualidad, con la introducción de la Serie de Transceptores FT DX 9000, nos hemos situado nuevamente a la vanguardia con un
modelo excepcional para el siglo XXI que va a hacer realidad todos sus sueños de explotación del equipo. ¡Pero lo más importante, es
que se trata de un radio donde su propia experiencia y talento descubrirán nuevas formas de expresión, al poder capturar como nunca lo
había hecho antes toda la emoción de las comunicaciones por HF!
ACERCADEL MANUAL. . .
La Serie FT DX 9000D es un transceptor de avanzada tecnología que incluye una variedad de modernas y fascinantes funciones, algunas
de las cuales podrían parecerle aún poco conocidas. Con el objeto de disfrutar al máximo y de obtener la mayor eficiencia de su
transceptor FT DX 9000D, le recomendamos que lea todo el manual y que lo mantenga a mano como referencia conforme vaya
explorando las diversas posibilidades que le ofrece este nuevo equipo de comunicación.
Antes de hacer funcionar el FT DX 9000D, cerciórese de seguir las instrucciones contenidas en la sección del manual titulada “Antes de
Conectar el Radio”.
SÍMBOLOS CONVENCIONALES UTILIZADOSENEL MANUAL
Haga el favor de referirse a los símbolos convencionales descritos a continuación, para los comandos de funciones y textos incluidos en
el manual.
()...... Éste hace referencia a un interruptor o perilla que se utiliza para controlar una determinada función. El nombre o número
entre paréntesis designa la denominación de la perilla o interruptor o bien, su número de referencia en el manual.
[ ] .............. Este símbolo representa a una de las “Teclas Suaves” desde [F1] a [F8] ubicadas debajo del visualizador TFT.
XX ............. En el texto, puede que se le indique presionar un botón momentáneamente o bien, mantenerlo deprimido por un intervalo
de tiempo determinado (dos segundos por ejemplo). Cerciórese de seguir el procedimiento indicado cuando oprima el
referido control.
........... Indica el accionamiento de un botón cuando la pulsación “momentánea” es la única selección disponible.
Nota .........................................Ésta se utiliza para agregar una nota en relación a un punto de interés.
Recomendación ................... Ésta se utiliza para ampliar o expandir una instrucción, con el fin de recomendar la manera de
obtener el máximo beneficio de una determinada característica o función.
Ejemplo .................................. Éste se utiliza para ilustrar un ejemplo de cómo debe comportarse o se debe programar una determinada
característica o función.
Nota Breve/Punto Breve .... Este encabezado se utiliza para introducir una explicación breve de un determinado aspecto funcional
del radio.
Terminología ......................... Explicación de un término o expresión que se utiliza en el manual.
ACERCADEL VISUALIZADOR TFT
Dentro de la Serie de transceptores FT DX 9000, el modelo FT DX 9000D viene equipado con un amplio visualizador TFT de 6,5” (800
x 480 puntos), el cual es optativo en las demás versiones. Haga el favor de consultar el Manual de Instrucciones del TFT para más
detalles sobre su funcionamiento.
El TFT es una moderna unidad de visualización para imágenes de gran precisión. Dentro del panel TFT va a observar un punto
negro o bien, uno o varios puntos luminiscentes; lo anterior es normal y por consiguiente, no es indicativo de un TFT defectuoso.
Tenga presente esta aclaración.
Si enciende el FT DX 9000D en un ambiente frío, o si el propio transceptor estuviera muy frío, puede que el TFT necesite varios
minutos para calentarse y alcanzar la máxima intensidad de colores y de luminosidad. Esta condición es normal y no constituye una
falla del dispositivo.
En ocasiones, la iluminación de la pantalla parece no ser uniforme; a pesar de ello, ésta es una condición normal del aparato.
Este dispositivo ha sido proyectado para las comunicaciones entre Radioaficionados solamente. Las transmisiones por la Bandas de
Aficionados requieren la obtención de una licencia, conforme a los estatutos que regulan las telecomunicaciones en el país adonde se
exporta la unidad. Las descripciones en este manual presumen que usted posee los conocimientos técnicos y teóricos consistentes con su
calidad de Radioaficionado autorizado.
MANUALDEL USUARIO FT DX 9000D
Pàgina 1
CONTENIDOS
Descripción General .................................................... 1
Acerca del Manual ... .................................................................................. 1
Símbolos Convencionales Utilizados en el Manual .................................... 1
Acerca del Visualizador TFT ...................................................................... 1
Existen dos interruptores de conexión en el transceptor, uno en el panel posterior y otro, en el panel frontal del equipo. Si no está
conectado el interruptor de Encendido del panel posterior, el selector del panel frontal no podrá funcionar.
Desplace el interruptor de
Encendido del panel posterior hasta
la posición
energía proveniente de la fuente de
alimentación al OCXO (Oscilador
Controlado por Cristal
Termorregulado) y habilitar el
interruptor de conexión del panel
frontal.
Presione firmemente el interruptor
de Encendido del panel frontal durante dos segundos ahora para
conectar el transceptor.
I a fin de suministrar
ON/OFF
Nota
Cuando la pantalla inaugural aparece en el visualizador TFT, se
inicia el proceso de autocomprobación de la Unidad de
Procesamiento Central dentro del radio. El circuito de Sintonía
ì recibirá entonces la información de la UPC, realizará su propia
rutina de autocomprobación, antes de ajustarse automáticamente
a los valores adecuados para la frecuencia de funcionamiento en
ese entonces vigente.
Mientras el circuito de Sintonía ì recaba la información, el
mecanismo impulsor se desplazará (rápidamente) de un extremo
a otro de su recorrido, lo cual generará un ruido de “motor”
transitorio que puede ser escuchado por el usuario; lo anterior
en ningún caso representa un problema o fallas en el equipo.
Cuando se enciende el radio por primera vez, éste se demora
unos 50 segundos (desde el momento en que se conecta el equipo
y finaliza la autocomprobación) en estar preparado para operar;
no obstante, a contar de esa primera vez, son 10 segundos
aproximadamente los que deberán transcurrir para que el radio
concluya dicha fase preparatoria de encendido.
2. Ajuste de la Hora Local
Cuando encienda el FT DX 9000 por primera vez, cerciórese de programar la hora local de modo que coincida con el huso horario del
lugar adonde reside. De lo contrario, no funcionarán correctamente las diversas aplicaciones del radio, incluyendo el Reloj Universal y
el Gran Mapa Circular; por favor refiérase a la sección correspondiente en el Manual de Instrucciones del TFT para ver los detalles
relativos a la Programación de la Hora Local.
3. Configuración del FT DX 9000 Utilizando el Menú
El FT DX 9000D viene configurado de fábrica, en donde las diferentes funciones son programadas como típicamente se utilizan en la
mayoría de las aplicaciones. Mediante el sistema del “Menú”, el usuario puede cambiar tales valores de programación a fin de que
coincidan con la manera en la que desea que funcione el transceptor.
La programación del Menú se activa al presionar el botón
MNU en forma momentánea. El usuario puede girar la perilla
de Sintonía Principal a continuación con el objeto de desplegar
sobre el visualizador TFT la instrucción escogida del Menú. Es
posible modificar o configurar a su gusto cada uno de estos
parámetros haciendo uso de la perilla
las veces que quiera, en el presente modo.
Una vez que haya modificado la configuración de una o varias
instrucciones del Menú, debe oprimir
MNU (del Menú) durante dos segundos para almacenar los
nuevos valores de programación y continuar operando el
transceptor en la forma habitual.
CLAR/VFO-B , todas
firmemente la tecla
MNU key
CLAR/VFO-B knobMain Tuning Dial
Pàgina 4MANUALDEL USUARIO FT DX 9000D
Pasos Preliminares. . .
4. Conexión y Selección del Micrófono
El FT DX 9000D viene equipado con dos conectores para micrófono: el panel frontal incluye un conector “Cannon” (XLR) de tres
alfileres, mientras que el panel posterior dispone de un conector (redondo) de ocho alfileres.
Cuando sale de fábrica, el radio ya viene con el conector XLR del panel frontal enlazado al sistema, el conjuntor para micrófono de 8
alfileres, en cambio, no viene instalado. Si prefiere habilitar el conector de 8 alfileres en lugar del XLR, use el Menú para llevar a cabo
este procedimiento. ¡Cabe hacer notar que es posible dejar conectados los micrófonos en ambos conjuntores, y desde allí seleccionar el
que desea conforme al modo de funcionamiento utilizado (sea BLU, AM, FM, etc.)!
Oprima la tecla
de activar el modo del Menú.
Gire la Perilla de Sintonía Principal a continuación para
seleccionar la instrucción #69, dentro del grupo “ MODO
BLU” del Menú, denominada SELECCIÓN DEL MIC.
En esta etapa, desplace la Perilla de Sintonía Secundaria
(OFV-B) para cambiar de “FRONTAL” (“Front”) a “POS-
TERIOR” (“Rear”) el parámetro vigente en dicha
instrucción.
Presione firmemente la tecla
segundos para almacenar este nuevo valor de programación
y continuar utilizando el transceptor en la forma habitual.
De igual manera, el usuario puede valerse de la instrucción
#40 (SELECCIÓN DEL MIC) incluida en el Grupo AM
del menú para seleccionar el conjuntor de micrófono que
ha de utilizar para la modulación de amplitud, y de la
instrucción #59 (SELECCIÓN DEL MIC) dentro del Grupo
FM del menú para seleccionar el micrófono que ha de utilizar
durante las emisiones por modulación frecuencia.
MNU momentáneamente con el objeto
MNU (Menú) durante dos
“FRONT”
Cannon (XLR)
three-pin connector
“REAR”
8-pin microphone jack
MNU key
CLAR/VFO-B knobMain Tuning Dial
5. Extensión de las Patas Delanteras
Con el objeto de inclinar la unidad hacia arriba y así poder observar mejor la pantalla, el usuario puede extender las patas derecha e
izquierda ubicadas en la base de la caja.
Jale primero las patas de la base hacia fuera.
A continuación, gire las patas a la izquierda para fijarlas en
su posición extendida. Cerciórese de que las patas queden
debidamente bloqueadas, puesto que el transceptor es
bastante pesado y una pata floja podría ser perjudicial en
caso de que éste se moviera repentinamente.
Contracción de las Patas Delanteras
Dé vuelta las patas en sentido de las manecillas del reloj y
empújelas hacia adentro al mismo tiempo que las gira en
esa dirección.
Lo anterior bloqueará las patas delanteras en su posición
contraída.
EXTEND
RETRACT
MANUALDEL USUARIO FT DX 9000D
Pàgina 5
Pasos Preliminares. . .
6. Ajuste del Par de Rotación de la Perilla de Sintonía Principal
Es posible ajustar el par de rotación (resistencia) de la Perilla de Sintonía Principal de acuerdo con sus propias preferencias. Simplemente
retenga la faldilla trasera de la perilla y mientras la mantiene en esa posición, gire el control de Sintonía Principal propiamente tal a la
derecha para reducir la resistencia o a la izquierda, para incrementarla.
HOLDTHE SKIRT
TIGHTENTOOSEN
7. Reconexión del Transceptor Tras una Fluctuación de Voltaje
Si el suministro de corriente de la red fluctuara significativamente o se viera interrumpido su
abastecimiento, es aconsejable que usted ejecute el ciclo de encendido completo, con el objeto de
asegurarse de que todos los circuitos sean iniciados correctamente. Para llevar a cabo este
procedimiento, cerciórese de haber apagado el interruptor de Encendido del panel frontal y de colocar
el interruptor del panel posterior en la posición “O”. Acto seguido, retire el cable de CA del panel
posterior del equipo y espere diez segundos. Vuelva a enchufar el cable de corriente en el aparato,
coloque el interruptor del panel posterior en la posición “O” y por último, mantenga el interruptor de
Encendido del panel frontal deprimido durante dos segundos para volver a prender el transceptor.
Aproximadamente 50 segundos más tarde, todos los circuitos habrán sido iniciados, en cuyo caso
podrá continuar utilizando el transceptor en la forma habitual.
Pàgina 6MANUALDEL USUARIO FT DX 9000D
Pasos Preliminares. . .
8. Reposición del Microprocesador
Reposición de Memorias (Solamente)
Utilice el siguiente procedimiento para restablecer (despejar) los canales de Memorias previamente almacenados en el sistema, sin
afectar ningún cambio en la configuración del Menú que pueda haber realizado.
1.Presione el interruptor
apagar el radio.
2.Oprima firmemente el botón
en esa posición, accione el interruptor
frontal para encender el equipo. Posteriormente, suelte el
botón
AM una vez activado el radio.
Reposición del Menú
Utilice el siguiente procedimiento para restablecer los parámetros del Menú a sus valores originales de fabricación, sin afectar ninguna
de las memorias que ha programado.
1.Presione el interruptor
apagar el radio.
2. Oprima firmemente el botón
mantiene en esa posición, accione el interruptor
del panel frontal para encender el equipo. Suelte el botón
MNU una vez activado el radio.
POWER del panel frontal para
AM , y mientras lo mantiene
POWER del panel
POWER del panel frontal para
MNU , y mientras lo
POWER
POWER switch
POWER switch
A M switch
MNU key
Reposición Completa
Utilice el siguiente procedimiento para restablecer los parámetros del Menú y la Memoria a sus valores originales de fabricación. Todas
las memorias serán borradas mediante este procedimiento.
1.Presione el interruptor
apagar el radio.
2.Oprima firmemente los botones
mientras los mantiene en esa posición, accione el interruptor
POWER del panel frontal para encender el equipo. Suelte
esos dos botones una vez activado el radio.
POWER del panel frontal para
FAST y LOCK , y
POWER switch
FAST switch
&
LOCK switch
MANUALDEL USUARIO FT DX 9000D
Pàgina 7
CARACTERÍSTICAS
Disposición Lógica y de Gran Visibilidad de los Elementos del Panel que Reducen la Fatiga
La disposición de los elementos en el panel frontal obedece a una estructura lógica, la cual combina el despliegue de gran abertura de la frecuencia
principal justo al medio del panel, con los dos medidores “S” grandes en el costado izquierdo, los cuales proporcionan la medición de intensidad de la
señal en forma instantánea.
Igual que en la cabina de un avión, los medidores del panel y el TFT están levemente inclinados hacia el centro para máxima visibilidad de los aparatos.
Despliegue Fluorescente Multicolor de Gran Tamaño VFD
La Serie de transceptores FT DX 9000D trae incorporado nuestro exclusivo despliegue (fluorescente) de gran intensidad VFD, el cual ofrece un nivel
extraordinario de visibilidad (incluso superior al TFT), al igual que la lectura fácil de información importante relativa a la frecuencia, sea en ambientes
oscuros o muy iluminados.
Indicadores Luminiscentes de Funciones
El operador puede identificar claramente los diversos indicadores relacionados con el estado funcional en el panel frontal, gracias a los innovadores
Diodos Multicolores Luminiscentes incorporados en el diseño. El indicador LED de color Rojo indica que una determinada función está vigente en la
Banda Principal, mientras que el LED de color Naranja denota que una determinada función ha sido habilitada en la Banda Secundaria.
Iluminación Indirecta
Con el objeto de facilitar el uso del transceptor durante la noche, los controles del panel frontal disponen de un sistema de iluminación indirecta, gracias
a unas luces cuidadosamente instaladas en el armazón que se encuentra justo debajo de los indicadores y del TFT (dependiendo del modelo).
Perilla de Sintonía Principal de Aluminio Fundido Extragrande
La Perilla de Sintonía Principal es una esfera de gran diámetro (81 mm) directamente acoplada al codificador magnético giratorio, el cual excita al
sintetizador HRDDS a través del control del microprocesador. Su peso considerable (200 g), al igual que su estructura y guarnición de calidad producen
un efecto de “compensación” constante durante la operación, ideal para realizar incursiones rápidas en ambos sentidos de la banda.
Perillas Extragandes para las Funciones más Importantes
La esfera concéntrica para el ajuste de Ganancia “AF/RF”, de desplazamiento y Amplitud “SHIFT/WIDTH” y la del clarificador “CLAR/VFO-B” se
encuentran localizadas para su comodidad justo debajo de la pantalla TFT, a fin de facilitar el acceso a estos importantes controles de mando.
El Primer Oscilador Local de 400 MHz HRDDS en el Mundo
A fin de optimizar el margen dinámico de amplitudes sin la presencia de espurias en un medio ocupado por todo tipo de señales, los ingenieros de Yaesu
han introducido el primer Sintetizador Digital Directo de Alta Resolución (HRDDS) en el mundo como el primer oscilador local del FT DX 9000. Dicha
estructura del oscilador local garantiza un nivel de ruido extraordinariamente bajo al dividir las señales partiendo de esa frecuencia elevada, lo cual
mejora la recepción de señales débiles inclusive en bandas congestionadas durante competencias de fin de semana.
Nuevo Modelo de Oscilador de Referencia OCXO con un Área de Visualización Ampliada
El Oscilador Controlado por Cristal Termorregulado OCXO de 10 MHz – el cual hace las veces de un oscilador maestro en el transceptor – es un
dispositivo estabilizado en cámara térmica con un área de visualización muy amplia (50 x 50 mm) que opera a altas temperaturas, proyectado para
brindar la mejor estabilidad de frecuencias de la industria a 0.03 ppm sobre un margen de temperaturas de –10º a +60º C.
Modelo de Triple Conversión con Distribución de Ganancia Optimizada
Tomando en consideración el concepto más eficiente en diseño de transceptores compatible con el mejor rendimiento, hemos adoptado una estructura
de FI de triple conversión, la cual consta de una primera FI a los 40 MHz, una segunda FI a los 455 kHz, y una tercera a los 30 kHz (para FM, la 3
se sitúa en los 24 kHz). La distribución de ganancia a través de todas las etapas es optimizada cuidadosamente, con el objeto de mantener elevado el
margen dinámico del sistema.
era
FI
Sección de Entrada Ultrafuerte del Receptor
El extraordinario filtraje de la etapa de RF de YAESU produce un desempeño limpio que le permite al resto del transceptor alcanzar un alto nivel de
rendimiento. Al reducir el ingreso de energía proveniente de fuentes muy poderosas, tales como Emisoras de Onda Corta, estaciones AM/FM/TV locales
y otras fuentes generadoras de señales, se mantiene la pureza del espectro transmitida al primer mezclador del Amplificador de RF y a todas las demás
etapas subsiguientes, acentuando de esta forma el efecto del Margen Dinámico de Bloqueo del sistema.
Visualizador TFT Plurifuncional, con Pantalla Grande en Colores
EL visualizador TFT de 6,5” y de 800 x 480 puntos trae un cúmulo de información que realza el funcionamiento del transceptor FT DX 9000D. Aparte
de la información general relativa al estado funcional, el TFT cuenta con una página para el Espectroscopio de Audio (con ambos despliegues, el del
espectro de audio y en “Cascada”), otra para el Osciloscopio propiamente tal, aparte de un Espectroscopio de RF, un Cuaderno de Guardia, la ROE
relativa a la Frecuencia Barrida junto con la Temperatura del Amplificador de Potencia, el Nivel y Voltaje de Polarización, la Lista de Canales de
Memoria, el Reloj Universal con el despliegue de la Línea Crepuscular, además del Gran Mapa Circular centrado en el punto donde se encuentra
localizada su estación, ¡más un indicador de dirección y control de los Rotadores Yaesu!
Tarjeta Mnemónica Compacta (CF) para el Manejo de Archivos
Cada transceptor FT DX 9000D incluye su propia tarjeta Mnemónica Compacta, destinada a conservar los valores de configuración del transceptor a la
par con la información archivada en el Libro de Guardia del aparato.
Conector para Micrófono de Uso Profesional Cannon (XLR)
El FT DX 9000D incorpora, por primera vez en la historia de los transceptores de Aficionados un conector para micrófono “Canon” (XLR) en el panel
frontal, el cual permite instalar micrófonos profesionales de estudio. El transceptor también cuenta con un conector para micrófono circular de 8
alfileres de contacto en el panel posterior.
Dos Medidores Análogos de Gran Precisión (Página 29)
El FT DX 9000D incorpora dos medidores análogos grandes (3,4”/86 mm) de gran precisión, para una lectura sumamente exacta del funcionamiento
del transceptor. La visibilidad se ve realzada por las escalas indicadoras extragrandes, las cuales hacen más fácil la lectura de dichos medidores en todo
momento.
Pàgina 8MANUALDEL USUARIO FT DX 9000D
CARACTERÍSTICAS
Despliegue Separado del Clarificador (Página 46, 95)
Una ventana claramente separada dentro del recuadro de frecuencia principal contiene los datos de desplazamiento correspondientes al receptor o
transmisor (“Clarificador”), de modo que puedan ser asimilados rápidamente por el operador.
DSP de FI de Coma Flotante de 32 Bitios, Modelo Exclusivo de YAESU (Página 60)
El nuevo sistema DSP de FI, el cual utiliza un dispositivo TI TMS320C6711, es un circuito de coma flotante de 32 bitios de gran velocidad concebido
para un propósito único: eliminar el sonido “digital” de muchos sistemas de filtraje DSP y emular el “Sonido Análogo” tan familiar y cómodo para los
operadores de larga distancia por HF y para quienes compiten. El resultado es un receptor de la más avanzada tecnología que da la “sensación” de uno
análogo tradicional, pero con la flexibilidad y la magnífica capacidad de filtraje de un sistema de depuración digital moderno.
Nuevos Filtros Mu (µ) de RF de Banda Angosta de un Q elevado que Utilizan Bobinas de Diámetros
Grandes (28 mm) (Página 64)
En las bandas de Aficionados de 14 MHz e inferiores, los innovadores filtros preselectores de RF para “Sintonización µ” elaborados por Yaesu proporcionan
el más alto nivel de protección contra frecuencias indeseadas que jamás se haya visto en la industria de transceptores de Radio Amateur. Al utilizar una
pila de núcleos de ferrita de 1,1” (28 mm), excitada mediante una estructura de bobinas, la Sintonización µ proporciona una selectividad de RF mucho
mayor, incluso si se compara con nuestro Preselector Variable de RF (VRF), todo lo cual se traduce en una etapa de entrada extraordinariamente potente.
La inserción del filtro Sintonizable µ mejora el Punto de Intersección de 3er-Orden por lo menos en 4 dB, por lo que el usuario puede operar en una banda
muy congestionada plenamente confiado de la capacidad del receptor.
Filtro Preselector Variable de RF (VRF) (Página 66)
En las bandas de Aficionados de 18 MHz y superiores, y en la banda Secundaria (OFV-B) comprendida entre los 1.8 y 50 MHz, el robusto filtro
preselector Variable de RF de Yaesu proporciona una selectividad de radiofrecuencias por relés mucho más ceñida que la que ofrecen las redes de filtros
pasabanda tradicionales. Relés herméticos seleccionan inductores y capacitores de gran potencia, los cuales incluyen un filtro de seguimiento de RF que
protege al amplificador de alta frecuencia y a las etapas subsiguientes de la energía fuera de banda excesiva.
Primer Filtro Techador de 3 kHz para FI (Página 25, 67)
era
La 1
FI en los 40 MHz cuenta con tres filtros techadores seleccionables, en los anchos de banda de 3 kHz, 6 kHz, y 15 kHz, destinados a proteger las
etapas subsiguientes de señales intensas que pueden degradar el margen dinámico de la primera etapa de amplificación de FI y de las etapas que están
a continuación. Los filtros techadores se asignan automáticamente de acuerdo con el modo de funcionamiento vigente, no obstante el operador puede
supeditar las selecciones automáticas a las suyas en un dos por tres.
El Filtro de CONTORNO Acentúa el “Efecto Análogo” de los Filtros DSP (Página 25, 68)
El sistema DSP con acentuación de Contornos consiste en un filtro de cinco bandas único en su tipo que se utiliza para atenuar en forma
gradual o ajustar a máxima la respuesta de FI. Se emplea fundamentalmente para modificar la respuesta de filtros DSP ultraagudos,
permitiéndole atenuar (o acentuar) progresivamente ciertos componentes de frecuencias. Lo que a menudo se produce es que una señal
difícil de entender irrumpa repentinamente del ruido de fondo transformada en una secuencia sólida de impulsos.
Circuito CAG ESCALONADO| (Página 76)
En los sistemas tradicionales de Control Automático de Ganancia (o AGC, según siglas en inglés) son aglutinadas todas las señales que sobrepasan
cierto nivel de RF para fijarlas en la misma salida de audio, de tal forma de no distorsionarlas cuando atraviesen las etapas de FI y AF. En el FT DX
9000D, sin embargo, el usuario puede hacer uso del Control Automático de Ganancia “Escalonado” a fin de generar una respuesta CAG, según la cual
la intensidad de una señal en aumento constante resulta en una respuesta de audio un poco más acentuada, aún sin distorsión. Este sistema le permite
utilizar su habilidad para separar las señales débiles de las fuertes en forma más eficiente.
Circuito Limitador de AF del Receptor (Página 33, 77)
De vez en cuando un ruido explosivo o una transmisión repentina de una estación estrepitosa puede desconcertarlo si tiene el control de Ganancia de AF
alto, e incluso puede afectar su capacidad auditiva en forma temporal. El FT DX 9000D trae incorporado un circuito Limitador de Crestas de AF (AFL,
según siglas en inglés) el cual, una vez activado, fija un límite máximo para la potencia modulada de salida disponible, muy similar al efecto que
produce el circuito CAG en las etapas de RF y FI.
Monitor del Medidor de Intensidad para “Canal Adyacente Interferente” (Página 33, 78)
Cuando se opera e n OC en una banda angosta como la de 300 Hz, es posible que no perciba la existencia de estaciones potentes que dificulten que otros
abonados lo escuchen. En tales circunstancias, el Monitor para Canal Adyacente (ACM, según sus siglas en inglés) tomará el control del receptor
Secundario, lo centrará en la frecuencia del Receptor Principal y desplegará ±1.2 kHz de actividad de la señal en el medidor de “S” del Receptor
Secundario (pero sin traspasar el audio perturbador). Lo anterior le advierte sobre la actual situación, de modo que usted pueda cambiarse de frecuencia
o en su defecto, pedirle a la estación al otro lado de la vía de comunicación que lo haga.
Diseño Resistente y de Gran Efectividad del Amplificador Final (Página 91)
La etapa amplificadora final del FT DX 9000D utiliza dispositivos contrafásicos MOS FET SD2931 en una configuración conservadora de gran
estabilidad. El amplio disipador térmico de aluminio fundido es controlado termostáticamente, el cual activa un ventilador silencioso cuando aumenta
la temperatura durante largos periodos de transmisión con un nivel de potencia elevado.
Emisión Ultralineal Clase A (Página 90)
La emisión Clase A incluye una función de amplificación ultralineal a los 75 vatios de potencia de salida. Típicamente, se logra suprimir más de 50 dB
los productos IMD de 3er orden, en tanto que los productos de 5to orden y superiores experimentan una baja de por lo menos 70 dB durante las emisiones
Clase A.
Circuito Ecualizador Paramétrico para Micrófono (Página 88)
Para una flexibilidad inigualable al momento de adaptar el audio del micrófono a su voz, los ingenieros de Yaesu han incorporado el primer Ecualizador
Paramétrico de Tres Bandas para Micrófono de la industria, el cual le permite acentuar o suprimir los componentes de frecuencia en tres bandas de audio
distintas. La ecualización se puede aplicar independientemente a los micrófonos conectados, tanto en el conjuntor del panel frontal como en el conector
del panel posterior del equipo.
MANUALDEL USUARIO FT DX 9000D
Pàgina 9
ACCESSORIES
ACCESORIOS SUMINISTRADOSCONEL EQUIPO
FH-2
Teclado de Telecontrol
H Manual de Instrucc
H Tarjeta de Garantía
Enchufe RCA
(P0091365)
6 piezas
Tarjeta Mnemónica Compacta
(CF)
(64 MB: Q9000838)
Cable de CA
Cable de Extensión para Micrófono
(8 Alfileres de Contacto Modular)
2:Cable de CA
2:Este cable es para ser utilizado con los microfonos
optativos modelos MD-200
MH-31
1
EE.UU.:T9017882
Europa:T9013285
Australia:T9013283A
Reino Unido: T9013285
B8.
Detalle de los Enchufes y Número de Piezas
Enchufe de 3,5 mm de 2 contactos
(P0090034)
2 piezas
Enchufe de 3,5 mm de 3 contactos
Enchufes
2
A8X, MD-100A8X, o
(P0091046)
1 pieza
Enchufe de 1/4 de pulgada de 3 contactos
(P0090008)
2 piezas
Estas piezas se muestran a modo de ilustración solamente, pudiendo existir leves diferencias en la forma como aparecen representadas
en el dibujo.
Enchufe DIN de 4 alfileres de contacto (P0091004) 1 pieza
Enchufe DIN de 5 alfileres de contacto (P0091006) 1 pieza
Enchufe DIN de 7 alfileres de contacto (P0091419) 1 pieza
Enchufe DIN de 8 alfileres de contacto (P0090651) 1 pieza
Pàgina 10MANUALDEL USUARIO FT DX 9000D
COMPONENTES OPTATIVOS
MD-200A8X
OPCIONES
Micrófono de Mesa de Ultraalta Fidelidad
MD-200
Micrófono de Mesa
MD-100
Parlante Externo con Dos Altavoces y Filtro de Audio
A8X
A8X
SP-9000
Audífonos Estereofónicos Livianos
YH-77STA
Amplificador Lineal / Fuente de Alimentación de Alterna
VL-1000 / VP-1000
MANUALDEL USUARIO FT DX 9000D
Pàgina 11
INSTALACIÓNE INTERCONEXIONES
1/16"
3/4"
1 1/8"
3/4''
1/8''
5/8''3/8''
Adapter
CONSIDERACIONES PERTINENTESALA ANTENA
El FT DX 9000D está proyectado para trabajar con cualquier sistema de antenas que suministre una impedancia resistiva de 50 ohmios
en la frecuencia de funcionamiento deseada. A pesar de que pequeñas incursiones a partir de los 50 ohmios especificados no tienen
mayor relevancia, es posible que el Sintonizador de Antena Automático del transceptor no sea capaz de reducir la desadaptación de
impedancias a un valor aceptable si la relación de onda estacionaria (ROE) existente en el enchufe de Antena fuera superior a 3:1.
Por consiguiente, no se debe escatimar ningún esfuerzo a fin de garantizar que la impedancia del sistema de antenas utilizado con el FT
DX 9000D sea lo más cercana posible a los 50 ohmios especificados en el manual.
Cualquier antena que se ha de utilizar con el FT DX 9000D debe ser, últimamente, alimentada con un cable coaxil de 50 ohmios. Por
lo tanto, al instalar una antena “compensada” como una dipolo, por ejemplo, recuerde que es necesario utilizar un balún o cualquier otro
dispositivo compensador o de adaptación con el objeto de garantizar el debido funcionamiento de dicho elemento radiante.
Estas mismas precauciones son válidas para toda antena adicional (de recepción solamente) conectada al enchufe RX ANT; en caso de
que las antenas de recepción que usted utilice no presentaran una impedancia cercana a los 50 ohmios en la frecuencia de funcionamiento
deseada, entonces tendrá que instalar un sintonizador externo para alcanzar el rendimiento óptimo.
ACERCADEL CABLE COAXIL
Use un cable coaxil de 50 ohmios de excelente calidad como bajada de antena hacia el transceptor FT DX 9000D. Todo esfuerzo por
instalar un sistema de antenas eficaz será en vano si usa un cable coaxil de mala calidad, incapaz de transmitir toda la energía suministrada.
Este transceptor utiliza conectores estándar tipo “M” (“PL-259”), con excepción de los conectores BNC “RX OUT”, los cuales sirven
para trabajar con filtros especiales, etc.
Typical PL-259 Installation
Pàgina 12MANUALDEL USUARIO FT DX 9000D
INSTALACIÓNE INTERCONEXIONES
Linear
Amplifier
Power
Supply
Transceiver
TransceiverLinear
Amplifier
Power
Supply
"Daisy Chain"
CONEXIÓNA TIERRA
El transceptor de HF FT DX 9000D, al igual que cualquier otro aparato emisor de onda corta, requiere contar con una buena conexión
a tierra que le brinde la mejor protección eléctrica y la máxima efectividad en las transmisiones. Una conexión a tierra adecuada puede
contribuir, de varias maneras, al buen funcionamiento de su estación:
Puede minimizar la posibilidad de electrochoques que puedan afectar al operador.
Puede minimizar corrientes de RF que fluyen por la cubierta metálica del cable coaxil y por el armazón del transceptor; tales
corrientes podrían generar radiaciones, las que a su vez producen interferencias en los aparatos de entretenimiento doméstico y en
los equipos de prueba de laboratorio cercanos.
También, puede minimizar la posibilidad de cualquier trastorno en el funcionamiento del transceptor y sus accesorios, producto de
la realimentación de RF o del flujo adverso de corrientes a través de los componentes lógicos del equipo.
Un sistema de conexión a tierra eficaz puede hacerse de varias formas; pero si desea contar con una explicación más completa sobre el
tema, consulte un texto de ingeniería radioeléctrica. Cabe destacar que la información que aquí se presenta es a modo de referencia
solamente.
En términos generales, una conexión a tierra consiste en una o más varillas de acero recubiertas de cobre que van clavadas en el suelo.
Si se utilizan varias varillas de tierra, tiene que colocarlas de modo que formen una “V” y enlazarlas en el vértice que esté más próximo
a la estación. Utilice un alambre grueso, trenzado (como el blindaje sobrante del cable coaxial tipo RG-213) y abrazaderas resistentes
para asegurar el o los cables trenzados a las varillas de tierra. No se olvide de impermeabilizar las conexiones, de modo que la instalación
pueda funcionar por muchos años con toda seguridad. Utilice el mismo tipo de cable grueso, trenzado para conectar los terminales al
conductor de tierra colectiva de la estación (el cual se describe en el párrafo siguiente del manual).
Dentro de la estación, se debe utilizar un conductor ómnibus de puesta a tierra común, compuesto por un tubo de cobre de no menos de
25 mm (ó 1 pulgada) de diámetro. Un conductor de tierra colectiva alternativo puede consistir en una placa de cobre ancha (el material
de los tableros de circuitos impresos de una sola cara son ideales para este propósito) atornillada a la base de la mesa de trabajo. Las
conexiones de puesta a tierra de dispositivos independientes -como transceptores, fuentes de alimentación o aparatos de transferencia de
datos (Controladores TNC, etc.)- deben hacerse directamente al conductor general de masa con cables trenzados y de grueso calibre.
No haga conexiones a masa enlazando un dispositivo eléctrico con otro y desde allí, bajar al conductor de tierra colectiva. Esta técnica
conocida como “guirnalda de margaritas” puede anular todo intento por establecer un punto efectivo de tierra para las radiofrecuencias.
Refiérase al dibujo a continuación donde se ilustran los métodos recomendados de puesta a tierra.
Inspeccione el sistema de tierra en forma periódica dentro y fuera de la estación, con el fin de mantenerlo en óptimas condiciones de
funcionamiento y de seguridad.
Aparte de observar minuciosamente las pautas de instalación que se describieron más arriba, cabe hacer notar que para establecer
conexiones a tierra nunca se deben utilizar tuberías de gas industriales o de uso doméstico. Las tuberías de agua fría pueden, en algunos
casos, ayudar a establecer una conexión a masa; pero debido a que las tuberías de gas representan un riesgo de explosión considerable,
no se deben considerar jamás en esta clase de instalación.
Por favor siga el esquema en la ilustración para la correcta conexión de los cables coaxiles de la antena, así como del cable de corriente
alterna.
Utilice un cable corto,
trenzado y de grueso calibre
para conectar el equipo de su
estación a la varilla de tierra
soterrada (o al sistema de
conexión a masa alternativo).
Recomendación
No coloque el aparato en un lugar donde pueda quedar expuesto a los rayos directos del sol.
No coloque el aparato en un lugar donde pueda quedar expuesto al polvo o la humedad excesiva.
Cerciórese de dejar suficiente espacio para ventilación alrededor del aparato, de tal forma de evitar la acumulación de calor y el
eventual debilitamiento en el rendimiento del equipo debido al exceso de temperatura.
No instale el aparato en un lugar mecánicamente inestable o en donde otros objetos puedan caer desde arriba sobre el producto.
Para minimizar la posibilidad de generar interferencias a los aparatos de entretenimiento doméstico, tome todas las medidas
preventivas, incluyendo la máxima separación entre las antenas de televisión /FM y las de transmisión Amateur, además de mantener
los cables coaxiles de transmisión apartados de los cables conectados a los dispositivos de entretenimiento doméstico.
Cerciórese de que el cable de CA no esté sometido a un esfuerzo o flexión indebida, lo cual puede dañar el cordón o hacer que se
desconecte accidentalmente del enchufe de entrada de alterna ubicado en el panel posterior.
Cerciórese de instalar su antena o antenas de transmisión de tal forma que nunca puedan entrar en contacto con la antena de
Televisión o de radio FM u otras antenas, ni con el tendido eléctrico o las líneas telefónicas del exterior.
Ground Rod
Pàgina 14MANUALDEL USUARIO FT DX 9000D
LOCK
OFFON
MIC⑧
①
UP
②
+5V
③
DOWN
④
FAST
⑤
GND
⑥
PTT
⑦
MIC GND
①
MIC-G ND
③
MIC-Cold
②
MIC-Hot
INSTALACIÓNE INTERCONEXIONES
C
ONNECTION OF MICROPHONE
El transceptor viene originalmente configurado de fábrica para aceptar la entrada de un micrófono a través del conector XLR
ubicado en el Panel Frontal del equipo. Para usar el micrófono del Panel Posterior con un conector redondo de 8 alfileres de
contacto, usted deberá modificar la programación de dicho dispositivo haciendo uso del sistema del Menú.
1.Para llevar a cabo este procedimiento, oprima primero la tecla
2.En ese momento la lista del Menú aparecerá desplegada en el TFT.
3.Gire la Perilla de Sintonía Principal (OFV A) a continuación para seleccionar la instrucción #069 (MODO BLU 069:
SELECCIÓN DEL MIC).
4.Desplace ahora la perilla
5.Las selecciones que tiene a su disposición son: FRONTAL-POSTERIOR-DATOS-PC.
6.Para fijar la nueva configuración en el radio, mantenga deprimida la tecla
Si no mantiene deprimida la tecla MNU durante ese tiempo, no serán grabados los cambios en el sistema.
Nota : Con el propósito de utilizar el modo AM o FM, debe seleccionar la instrucción 040 para AM y la 059 para FM, y seguir
el procedimiento que acabamos de describir en esta sección.
CLAR/VFO-B con el objeto de cambiar a Posterior el parámetro de esta instrucción.
, H
EADPHONES AND
FH-2 R
EMOTE CONTROL KEYPAD
MNU ubicada en el borde inferior derecho de la pantalla del TFT.
MNU durante 2 segundos.
1/4-inch 3-contact jack
Stereo Headphones
XLR connector Type Microphone
8-pin Connector Type Microphone
FH-2 Remote Control
Keypad
MANUALDEL USUARIO FT DX 9000D
Pàgina 15
INSTALACIÓNE INTERCONEXIONES
COMMON
COMMON
DOT
DOT
DASH
DASH
Pin 2
GPS DATA IN
Pin 5
GND
I
NTERCONEXIÓN DE INTERRUPTORES
El FT DX 9000D incluye una gran variedad de características funcionales orientadas hacia el operador telegráfico y cuyas aplicaciones
se detallan en la sección relativa al “Funcionamiento” incluida más adelante en el manual. Aparte del Manipulador Electrónico integrado,
el transceptor viene equipado con dos conjuntores, uno en el panel frontal y otro en el posterior, destinados a facilitar la conexión de
dispositivos de manipulación en el radio.
, M
ANIPULADORES Y DISPOSITIVOS TELEGRÁFICOS ACCIONADOS POR COMPUTADORA
Las selecciones del Menú que se incluyen a continuación le permiten configurar los conjuntores
según sean las características del dispositivo que desea incorporar. Por ejemplo, usted puede insertar su palanca en el conjuntor
del panel frontal y utilizar la instrucción #42 del Menú para la entrada del manipulador, y luego conectar el conjuntor KEY del panel
posterior a la línea de manipulación proveniente de su computadora personal (la cual emula a una “llave directa” para efectos de
conexión ) y configurar este segundo conjuntor haciendo uso de la instrucción #44 del referido Menú.
KEY del panel frontal y posterior
KEY
Ambos conjuntores K
alrededor de +5V de CC, en tanto que la corriente con el manipulador cerrado es de aproximadamente 1 mA. Cuando conecte un
manipulador u otro dispositivo en los enchufes K
lares de 1/4”; un enchufe con 2 alfileres de contacto pondrá en cortocircuito el anillo y el eje (con bajada a tierra) de la clavija, creando
en ciertos casos el efecto de un manipulador constantemente “cerrado”.
EY en el FT DX9000D utilizan una tensión de manipulación “positiva”. El voltaje con el manipulador abierto es
EY, utilice solamente una clavija de tres alfileres de contacto (“estéreo”) para auricu-
CONEXIónDEUN RECEPTOR GPS
Si conecta un receptor de Posicionamiento Global accesorio
debidamente equipado (el cual se compra aparte) en el puerto COM
que se encuentra en el panel posterior del transceptor, la página
del “Rotador” en el TFT automáticamente incluirá la representación
de un Gran Mapa Circular centrado justo en el lugar donde está
localizada su estación.
Conecte un receptor GPS capaz de proporcionar datos de la NMEA
0183 al puerto COM. La línea de datos va unida al Alfiler de
Contacto 2, mientras que el blindaje a tierra va unido al Alfiler de
Contacto 5.
Este transceptor puede interpretar frases de Datos GGA, GLL y
RMC que genere la unidad de Posicionamiento Global.
Cerciórese de que el transceptor FT DX 9000 y el amplificador VL-100 estén apagados, luego efectúe la instalación conforme a las
recomendaciones contenidas en la ilustración.
En el panel posterior del VL-1000, coloque el interruptor “ATT” en su posición de conexión (“ON”). La salida de potencia de 200 vatios
suministrada por el FT DX 9000D es mucho mayor de la que se requiere para excitar el VL-1000 hasta la potencia de salida plena que
ha sido especificada.
Nota
Refiérase al Manual de Instrucciones del VL-1000 para ver los detalles relativos al funcionamiento del amplificador.
No intente conectar o desconectar los cables coaxiles con las manos mojadas.
Modificación del Cable de Control
Corte el conector RCA en uno de los extremos del Cable
de CONTROL que se suministra con el VL-1000, e instale
a continuación un enchufe DIN de 7 alfileres de contacto
en su lugar, según se indica en la ilustración.
Acerca del Cable de CONTROL
Es posible operar el VL-1000 conjuntamente con el FT
DX 9000D con o sin haber instalado el Cable de CONTROL; no obstante, dicho cable le permite sintonizar el
amplificador en forma automática con sólo oprimir la tecla
[F SET] o [TUNE] del aparato, en cuyo caso se transmitirá
una portadora que sirva para ponerlo a punto.
Corte el conector RCA en uno de los extremos del Cable
de CONTROL que se suministra con el VL-1000, e instale
a continuación un enchufe DIN de 7 alfileres de contacto
en su lugar, según se indica en la ilustración.
MANUALDEL USUARIO FT DX 9000D
Pàgina 17
INSTALACIÓNE INTERCONEXIONES
GND
GND
RELAY
ALC
ACFUSEGND
RF IN
RF OUT
ANTENNA CABLE 50
(Ω)
INTERCONEXIÓNDE OTROS AMPLIFICADORES LINEALES
50 MHz
Antenna
ANT 1
ANT 2
HF Antenna
~AC IN
ANT 1
INPUT 1
GND
EXT ALC
TX GND
GND
Nota
El cambio de transmisión a recepción en el amplificador lineal está regulado por los componentes de conmutación que posee el
transceptor. El circuito de relé del FT DX 9000D utilizado en este caso es capaz de conmutar eficazmente una tensión de alterna de
100 voltios a los 300mA o bien, tensiones continuas de 60 V a los 200 mA ó de 30 V hasta 1 Amp. Con el objeto de activar el relé
de conmutación, haga uso de la instrucción #156 (CONEXIÓN A TIERRA DEL AMP EXT DE TX) perteneciente al grupo “GNRL
de TX” del menú; seleccione el parámetro de “Conexión” de esta instrucción a fin de poner en funcionamiento el relé de conmutación
del amplificador.
La tensión de régimen especificada para el Control Automático del Nivel que se ha de utilizar con el FT DX 9000D es de 0 a –4
voltios de CC.
Los sistemas de amplificadores que utilicen tensiones distintas no funcionan correctamente con el FT DX 9000D; de darse este
caso, las líneas de CAN no se deben conectar en el radio.
Pàgina 18MANUALDEL USUARIO FT DX 9000D
D
Do not use
2-conductor type plug
UP
+5V
DOWN
FAST
GND
PTT
MIC GND
MIC
+13V
TX GND
GND
BAND DATA A
BAND DATA B
BAND DATA C
BAND DATA D
LINEAR
BAND DATA1
RTTYPAC KE T
AF OUT
PHONE
RCA PLUG
KEY
CAT
MAIN GND
SUB
DOT DASH COMMON
KEY GND
GND or
(-)
SIGNAL or
(+)
RX OUT
PTT
GND
SHIFT
MAIN GND
()
VFO-A
SUB VFO-B
()
SIGNAL
GND
EXT SPKR
BAND DATA2
EXT ALC
TX GND
GND
NC
NC
TXINH
FSET
ROTATOR
MIC XLR
()
MIC
REMOTE
SIGNAL
GND
MIC-GND
MIC-Hot
MIC-Cold
N/A
SERIAL OUT
SERIAL IN
N/A
GND
N/A
N/A
N/A
NC
DATA IN
GND
PTT
DATA OUT
BUSY
RT1
RT2
RT3
RT4
GND
NC
(as viewed from rear panel)
(as viewed from rear panel)
For Internal KeyerFor Straight Key
(as viewed from front panel)
(as viewed from rear panel)
(as viewed from rear panel)
(as viewed from rear panel)
(as viewed from rear panel)
(as viewed from rear panel)
IAGRAMAS DE
C
ONECTORES Y
C
ONEXIONES
E
XTERNAS
MANUALDEL USUARIO FT DX 9000D
Pàgina 19
C
ONTROLES E INTERRUPTORES DEL
ON/OFF
P
ANEL
F
RONTAL
Conmutador MOX
Al presionar este botón se pone en funcionamiento el circuito
del PTT (del tipo de oprimir para hablar), destinado a activar
el transmisor. No se debe oprimir el referido botón durante
la recepción. Este conmutador reproduce la acción del
interruptor (del PTT) del micrófono. Cuando active el
Conmutador
transmisión, asegúrese de tener una antena conectada o en
su defecto, una carga ficticia de 50 ohmios en el enchufe de
antena respectivo.
MOX o inicie de alguna otra forma la
Conmutador VOX
Funcionamiento del sistema VOX: Este botón habilita la
conmutación del transmisor accionada por la voz en los
modos de Banda Lateral Única, AM y FM. Cuando está
activado, el Diodo Emisor de Luz dentro del botón se ilumina
de color rojo. Los controles que afectan el funcionamiento
del dispositivo vocal son las perillas
ubicadas en el panel frontal (refiérase a la sección 17 a
continuación). El debido ajuste de estos controles hace
posible la comunicación en alternativa sin el concurso de
las manos.
VOX y DELAY
Botón de ILUMINACIÓN
Pulse este botón para reducir la luminosidad de los
medidores análogos, del despliegue de frecuencias y del
indicador TFT. Oprímalo una vez más para restituir a su
máxima regulación el control de brillo del visor.
Recomendación
Las instrucciones del Menú (DESPLIEGUE 14 BRILLO
DEL MEDIDOR) y (DESPLIEGUE 15 BRILLO VFD) le
permiten configurar independientemente la dosificación de
la luz en los medidores análogos y el despliegue de
frecuencia/TFT, de tal forma que cada usuario pueda ajustar
la intensidad en el nivel que mejor le acomode.
Conjuntor para AUDÍFONOS
Este enchufe de 1/4 de pulgada y 3 espigas de contacto
admite audífonos mono o estereofónicos de 2 ó 3 clavijas
de conexión. Al insertar una clavija en este enchufe, queda
inhabilitado automáticamente el parlante del radio. Con
audífonos estereofónicos, tales como los optativos YH77STA de Yaesu, usted puede monitorear simultáneamente
el canal de recepción Principal (OFV-A) y Secundario (OFVB) durante la Recepción Doble.
Nota
Cuando use audífonos, es recomendable que reduzca el control de Ganancia de AF al mínimo antes de encender el
transceptor, a fin de minimizar el impacto que los
“estallidos” puedan tener en la reducción de su agudeza
auditiva durante la activación.
Conmutador de ENCENDIDO
Oprima el referido conmutador durante dos segundos para
conectar el transceptor, tras haber colocado primero el
interruptor del panel posterior en la posición “I”. Del mismo
modo, mantenga deprimido este conmutador durante dos
segundos cuando desee apagar el aparato. Si el conmutador
del panel posterior estuviera ajustado en “O”, no funcionará
el interruptor de Encendido ubicado en el panel frontal del
equipo.
Recomendación
Éste es el verdadero interruptor de Conexión/Desconexión
del transceptor. Cuando el interruptor del panel posterior
está ajustado en la posición “I”, se le suministra la corriente
necesaria al OCXO para estabilizar el oscilador de
referencia, mientras que al resto del transceptor se le hace
pasar a un estado de “pausa”, en espera de la señal de mando
para efectuar la conexión que se transmite a través del
conmutador del panel frontal. Para más detalles sobre el
interruptor de Encendido del panel posterior, refiérase a la
explicación incluida en la página 36 del manual.
Pàgina 20MANUALDEL USUARIO FT DX 9000D
C
ONTROLES E INTERRUPTORES DEL
P
ANEL
F
RONTAL
Conjuntor del MANIPULADOR
Este conjuntor de 1/4 de pulgada y 3 espigas de contacto
admite la entrada de un manipulador telegráfico o
interruptores de palanca de OC (para el conmutador
electrónico integrado), como también la salida proveniente
de un dispositivo electrónico externo. El diagrama de
conexiones externas se incluye en la página 16 del manual.
El voltaje con el manipulador abierto es de 5 V, en tanto
que la corriente con el dispositivo cerrado es de 1 mA. Es
posible configurar dicho conector para que funcione ya sea
con un conmutador electrónico, un “Vibroplex”, una “llave
directa” o una interfaz de conmutación excitada por
computadora a través de la Selección 84 del Menú:
MANIPULADOR FRONTAL (ver página 135). Existe otro
conjuntor que ostenta el mismo nombre en el panel posterior del transceptor, el cual se puede configurar
independientemente para admitir un Manipulador
Telegráfico Interno o la entrada de una seudollave directa.
Nota
No utilice una clavija de dos alfileres de contacto en dicho
conjuntor (si lo hace, el manipulador permanecerá en un
estado de “cierre” constante).
Conector para Micrófono Cannon (XLR)
Este conector tipo Cannon (XLR) admite la entrada de otros
sistemas de micrófonos equipados con contactos XLR. El
diagrama de conexiones externas del conector MIC se
incluye en la página 15 del manual. La impedancia de entrada
adecuada para el micrófono es de 500 a 600 ohmios.
De utilizar un micrófono electrostático que requiere 48
voltios de CC, el usuario puede activar la indicación de
dicho voltaje en la línea correspondiente al micrófono;
refiérase a la página 81 del manual. Cuando la línea de
suministro de 48 voltios ha sido habilitada, el indicador LED
adyacente al conjuntor MIC se ilumina de color rojo.
Para desconectar la clavija del micrófono, retírela del
enchufe al mismo tiempo que mantiene deprimido el botón
plateado “PUSH”.
Interruptor IPO
(Optimización del Punto de Intercepción)
El botón luminoso IPO(A) se utiliza para definir las
características óptimas de la sección de entrada del circuito
del receptor principal para el procesamiento de señales de
gran intensidad. Al seleccionar IPO, se pone en derivación
el preamplificador de RF haciendo que las señales sean
alimentadas directamente al primer mezclador del circuito
receptor en la banda principal (OFV-A). La luz de dicho
botón brilla durante todo el tiempo en que permanece
habilitada esta función.
Asimismo, el botón luminoso
directamente las señales recibidas al primer mezclador del
circuito receptor en la banda secundaria (OFV-B). La luz
de dicho botón brilla durante todo el tiempo en que
permanece habilitada esta función en el receptor secundario.
Recomendación
El primer mezclador del FT DX 9000D es del tipo activo,
el cual utiliza cuatro Transistores de Unión de Efecto de
Campo SST310. Esta configuración del mezclador
proporciona la ganancia necesaria a la cadena de recepción,
de tal forma que el factor de ruido es fundamentalmente
más bajo que en otras configuraciones. Por consiguiente,
IPO(B) le permite alimentar
no hace falta utilizar el preamplificador de RF con mucha
frecuencia, ya que el Punto de Intercepción del receptor se
eleva en forma substancial al activar el modo IPO, con el
objeto de alimentar las señales entrantes directamente al
primer mezclador (activo). Es recomendable que mantenga
el conmutador IPO en su posición de conexión siempre que
sea posible.
Conmutadores de
SELECCIÓN DE ANTENA
Estos controles de pulsación momentánea sirven para
escoger el conjuntor de antena del panel posterior, en donde
el Diodo Emisor de Luz de cada botón denota la selección
realizada. Cuando una antena ha sido seleccionada para
operar en la banda principal (OFV-A), el indicador LED
del botón se enciende de color rojo. Cuando una antena ha
sido seleccionada para trabajar en la banda secundaria (OFVB), el indicador LED del botón se iluminará en cambio de
color ocre.
Conmutador de SINTONIZACIÓN
Éste es el interruptor de conexión y desconexión para el
Sintonizador de Antena Automático del FT DX 9000D.
Al presionar momentáneamente dicho botón, el sintonizador
de antena se coloca en línea entre el amplificador final del
transmisor y el conjuntor de antena (se enciende la luz del
indicador LED). Lo anterior no tiene incidencia alguna sobre
la recepción.
Cuando se oprime firmemente este interruptor durante 1/2
segundo mientras recibe por una banda de aficionados, se
activa el transmisor por unos segundos al mismo tiempo
que el sintonizador de antena automático adapta nuevamente
la impedancia del sistema de antenas para una relación de
onda estacionaria mínima. El valor de programación
resultante es entonces almacenado automáticamente en una
de las 100 memorias de dicho dispositivo de sintonización,
a fin de recuperarlas en forma instantánea cuando el receptor sea sintonizado cerca de esa misma frecuencia en una
oportunidad posterior.
Si oprime el referido botón en forma momentánea, mientras
el Sintonizador está habilitado, sacará al sintonizador de
Antena Automático de la línea de transmisión.
Nota
El radio irradia una señal mientras se está ajustando
automáticamente el Sintonizador de Antena. Por
consiguiente, asegúrese de tener una antena o una carga
ficticia conectada en el conjuntor seleccionado antes de
oprimir firmemente el botón
proceso de sintonización.
TUNE para dar inicio al
MANUALDEL USUARIO FT DX 9000D
Pàgina 21
C
ONTROLES E INTERRUPTORES DEL
ON/OFF
P
ANEL
F
RONTAL
Conmutador del MEDIDOR
Este control determina la función del Medidor Principal
durante la transmisión.
COMP:Indica el nivel de compresión de la voz de
RF (en los modos BLU solamente).
PO:Indica el nivel de salida de potencia.
SWR:Indica la Relación de Onda Estacionaria
(Directa: Reflejada).
IDD:Indica la corriente de drenaje del amplificador
final.
MIC LVL: Indica el nivel relativo del microfóno.
Interruptor del Monitor (MONI)
Este botón activa el monitor (de RF) de transmisión en
todos los modos (con excepción de OC, según el cual la
función de monitoreo está siempre habilitada, para
producir el tono local). El indicador LED de este botón
se ilumina de color rojo cuando se activa el monitor. El
ajuste de nivel se realiza con la perilla
se ubica justo a la derecha del interruptor identificado
con el mismo nombre.
Recomendación
Cuando use audífonos, el Monitor resulta particularmente
útil para ajustar el Ecualizador Paramétrico o las demás
características vocales, debido a que la calidad de la voz
que se escucha por los audífonos resulta ser una
reproducción muy “natural” de la calidad de audio que se
transmite.
MONI , la cual
Perillas MONIPITCH
Perilla del Monitor (MONI)
La perilla interior
de audio del monitor de RF de transmisión durante las
emisiones (en función del control de ganancia de AF), cuando
es activada con el botón del mismo nombre (descrito en el
párrafo anterior).
Perilla de Tono (PITCH)
La perilla exterior
su preferencia (entre 300 y 1000 Hz, en incrementos de 50
Hz). La regulación de esta perilla afecta simultáneamente al
tono local de Tx, a la banda de paso de FI de recepción y al
desplazamiento del despliegue a partir de la frecuencia
(portadora) del oscilador heterodino BFO. El ajuste del Tono
también afecta al Indicador de Sintonía de OC de 51 segmentos,
puesto que la frecuencia central del referido indicador va a
ceñirse al nivel seleccionado para dicho control.
MONI sirve para ajustar la intensidad
PITCH selecciona el tono telegráfico de
Conmutadores AGCATT
Perilla del Control Automático de Ganancia (ACG)
La perilla interior ACG sirve para seleccionar la constante de
tiempo del Control Automático de Ganancia deseada. Cuenta
con la selección rápida (FAST), media (MID) y lenta (SLOW)
de intervalos de recuperación, junto con la desconexión de
dicho sistema.
Además, este control incluye el ajuste “AUTOMÁTICO” de
determinados modos del transceptor
Perilla del ATT
La perilla exterior ATT selecciona el nivel de atenuación que
usted elija para insertarlo en la trayectoria de la señal recibida.
Las selecciones que tiene a su disposición son:
DESCONECTADO (sin atenuación) o en su defecto, 3/6/12/
18 dB de atenuación.
Recomendación
El atenuador se puede utilizar en conjunción con el interruptor
IPO, con el objeto de proporcionar dos etapas de
amortiguación cuando se reciben señales de gran intensidad.
Pàgina 22MANUALDEL USUARIO FT DX 9000D
C
ONTROLES E INTERRUPTORES DEL
P
ANEL
F
RONTAL
Perillas MICPROC
Perilla del Micrófono (MIC)
La esfera interna
entrada del micrófono para la transmisión por Banda Lateral Única (no procesada).
Recomendación
Si mientras ajusta la Ganancia del Micrófono habla con un
tono de voz más alta de lo normal y observa la indicación
del Control Automático de Nivel en el costado derecho del
medidor, podrá ajustar dicha Ganancia de tal forma que CAN
alcance el borde derecho de la escala. En ese caso, cuando
hable con un tono de voz más normal, usted podrá tener la
certeza de que no sobreexcitará la etapa amplificadora del
micrófono.
Perilla del Procesador (PROC)
El control externo
compresión perteneciente al procesador de voz de RF del
transmisor en los modos de Banda Lateral Única, cuando
es activado con el botón del mismo nombre (refiérase a la
sección a continuación).
MIC se utiliza para ajustar el nivel de
PROC define el nivel (de entrada) de
Interruptor del Procesador (PROC)
Este botón habilita el procesador de voz de RF para la
transmisión por Banda Lateral Única. EL nivel de
procesamiento se define mediante el control externo
identificado con el mismo nombre (refiérase a la sección
anterior). Cuando se activa el procesador, el indicador LED
de este botón se ilumina de color rojo.
Recomendación
El procesador de Voz es una herramienta destinada a
aumentar la salida de potencia media mediante un mecanismo
de compresión. No obstante, si avanza demasiado el control
PROC, ese incremento en el nivel de compresión podría ser
contraproducente, al afectar la inteligibilidad del mensaje.
Es recomendable que escuche el sonido de su señal a través
del Monitor (con los audífonos) y observe la página del
Osciloscopio en el TFT mientras transmite (el Monitor debe
estar activado), antes de hacer avanzar la perilla del
Procesador pero sólo hasta el punto que se requiera para
obtener un incremento útil en la salida de potencia media.
Perillas VOXDELAY
Perilla del Circuito de Mando Vocal (VOX)
La perilla interior
de mando vocal, concebida para ajustar el nivel de audio
del micrófono que se necesita para activar el transmisor durante las comunicaciones habladas mientras esté habilitado
el botón del mismo nombre en el transceptor. El botón
VOX debe estar en su posición de conexión para poner
en funcionamiento el circuito de mando vocal.
Perilla de Retardo (DELAY)
La perilla exterior define el intervalo de retardo del circuito
de mando vocal, entre el momento en que el operador
termina de hablar y se produce la conmutación automática
de transmisión de vuelta a recepción. Ajuste dicho control
para una función VOX uniforme, de modo que el receptor
se active una vez que concluya su comunicación y desee
comenzar a recibir.
Para la explotación por OC, el usuario puede ajustar el
retardo de manipulación en forma independiente. Refiérase
al control
en el manual.
SPEED de la lista que aparece a continuación
VOX define la ganancia del circuito
Interruptor de MANIPULACIÓN
Este botón activa y desactiva el manipulador telegráfico
interno en el transceptor. Cuando el manipulador está
habilitado, el indicador LED dentro de este interruptor se
ilumina de color rojo. El ajuste de la velocidad de emisión
del manipulador, al igual que el Intervalo de Retardo de
OC, se realiza con los controles que se describen en la
sección siguiente del manual.
Perillas SPEEDCW DELAY
El interruptor KEYER activa el Manipulador Electrónico
Interno, el cual se describe en la sección anterior del manual.
Control de Velocidad (SPEED)
La perilla interior
de manipulación del conmutador electrónico interno. Al
desplazarla hacia la derecha, la velocidad de transmisión
de señales aumenta.
Perilla de Retardo de OC (CW DELAY)
Esta perilla exterior define el tiempo de retardo del circuito
“VOX” de OC, entre el momento en que el operador termina
su comunicación y se produce la conmutación automática
de transmisión de vuelta a recepción durante la explotación
en “Semidúplex”. La duración del intervalo debe ser
suficiente para evitar que se restablezca el receptor durante
el espaciamiento entre palabras a la velocidad de emisión
de su preferencia. Al girar este control a la derecha, se incrementa el intervalo de retardo en el transceptor.
Nota
El intervalo de retardo VOX en el modo BLU se ajusta
mediante el control
17 de la presente lista.
SPEED sirve para regular la velocidad
CW DELAY descrito en la sección
Interruptores para Telegrafía
Semidúplex y Tono Puntual
(BK-IN/SPOT)
A través del referido control se activa y desactiva la telegrafía
interpuesta total (o QSK) en el transceptor. Cuando se
habilita esta función, el indicador LED dentro de
SPOT
se enciende de color rojo.
El botón
de recepción telegráfico; cuando el operador intenta igualar
el tono PUNTUAL al de la señal de OC entrante
(precisamente en el mismo nivel), él estará “homodinando”
su señal transmitida con la frecuencia de la estación al otro
lado de la vía de comunicación.
SPOT es el que sirve para activar el tono puntual
BK-IN/
Perillas NB/SQL
Perilla del Supresor de Ruidos (NB)
La perilla interior
amortiguación cuando el supresor de ruidos de FI (análogo)
ha sido activado con el botón del mismo nombre. Con el objeto
de habilitar el Supresor de Ruidos, use el interruptor
del radio, el cual se describe en la próxima sección del manual.
Perilla de Silenciamiento (SQL)
Con la esfera exterior
la señal en el cual se enmudece el audio del receptor principal (OFV -A ), en todos los modos. Resulta muy útil durante las pláticas sincopadas, para eliminar el ruido entre
las transmisiones de llegada. Dicho control generalmente
se mantiene regulado en la última posición de la izquierda,
excepto durante la exploración y el trabajo en FM.
NB se utiliza para ajustar el nivel de
NB
SQL se define el nivel umbral de
MANUALDEL USUARIO FT DX 9000D
Pàgina 23
C
ONTROLES E INTERRUPTORES DEL
ON/OFF
P
ANEL
F
RONTAL
Botón del Supresor de Ruidos (NB)
Al oprimir este botón se activa el Supresor de Ruidos de FI
(análogo), el cual ayuda a reducir varios tipos distintos de
impulsos de ruido artificiales (pero no atmosféricos). Cuando
se habilita el Supresor de Ruidos en el radio, el indicador
LED dentro de este botón se ilumina de color rojo. El ajuste
del nivel de supresión se realiza a través de la perilla
descrita en la sección anterior de la presente lista.
NB ,
Interruptor del Filtro de RF Variable y
de Sintonización (VRF/µ-T)
A través de este botón se activa y desactiva el filtro de RF
Variable (VRF) de recepción en la banda principal (OFVA) o el filtro de SINTONIZABLE µ. Cuando está habilitado,
el indicador luminiscente dentro de este interruptor se
ilumina de color rojo.
Perillas VRF/µ-T/NTCH
Perilla del Filtro de RF Variable y de
Sintonización (VRF/µ-T)
La esfera interior VRF/µ-T se utiliza para sintonizar la
banda pasante del filtro de RF de recepción en la banda
principal (OFV-A) (en la de Aficionados de 18 MHz y
superiores) o el filtro de SINTONIZABLE µ (Filtro de RF
de banda angosta con un Q elevado) (en las bandas de Aficionados de 14 MHz e inferiores). En las bandas de Aficionados de 18 MHz y superiores, esta perilla se utiliza para
regular el circuito preselector perteneciente a la Filtro Variable de RF (VRF).
Recomendación
H Es posible emplear el Menú para anular la selección
del módulo de Sintonización µ y cambiarla por la
selección del modo VRF, en aquellas bandas donde
exista este tipo de módulo instalado. No obstante, en
la mayoría de las aplicaciones, se prefiere la selectividad
superior que ofrece el circuito de Sintonización µ.
H El circuito de Sintonización µ rastrea su frecuencia de
comunicación de manera automática, por lo cual
normalmente no es necesario ajustar la frecuencia central. Sin embargo, si una señal muy intensa dentro de
varias docenas de kHz le estuviera ocasionando
problemas, puede emplear la perilla
NTCH para desviar la sintonización hacia uno u otro
lado de su actual frecuencia de comunicación, con el
objeto de atenuar progresivamente la intensidad de la
estación perturbadora.
H Cuando desee restablecer la sintonización de la perilla
VRF/µ-T / NTCH a su regulación original
(centrada), basta con presionar el interruptor
T durante dos segundos. En ese momento, el circuito
de Sintonía µ volverá a su posición normal (de ajuste
automático), centrándose en su actual frecuencia de
comunicación.
H Se produce un leve aumento en la pérdida por inserción
en la vía del receptor cuando el circuito de Sintonía µ
está habilitado. En las frecuencias donde se utiliza la
Sintonía µ, tal pérdida casi nunca constituye un
problema. No obstante, si la leve pérdida de señal le
causara algún inconveniente, simplemente apague el
interruptor de Sintonía µ del transceptor.
H La perilla
ajustar el circuito de Sintonía µ sólo cuando se trate de
optimizar la señal o reducir las interferencias. La
sintonización del circuito µ es sorprendentemente
precisa. Sin embargo, de encontrarse regulando la
banda de paso VRF en donde la sintonización es mucho
más amplia, la necesidad de tener que ajustar la referida
banda de paso es prácticamente nula.
H El operador puede observar la posición relativa de
Sintonía µ y de la banda de paso VRF a través de la
pantalla TFT.
Perilla del Filtro de Muesca (NTCH)
La perilla exterior
central del filtro de muesca de FI de la banda principal (OFVA). Dicho filtro de muesca se activa a través del botón
NTCH , el cual se describe en la próxima sección de la
lista.
VRF/µ-T / NTCH se debe girar para
NTCH sirve para ajustar la frecuencia
VRF/µ-T /
VRF/µ-
Pàgina 24MANUALDEL USUARIO FT DX 9000D
C
ONTROLES E INTERRUPTORES DEL
P
ANEL
F
RONTAL
Conmutador del Filtro de Muesca
(NTCH )
Este control es el que se emplea para activar y desactivar el
Filtro de Muesca de FI de la banda principal (OFV-A).
Cuando se habilita el filtro de muesca de FI en el radio, el
indicador LED dentro de este botón se ilumina de color
rojo. La regulación de la frecuencia central del filtro de
muesca se realiza a través de la perilla
describe en la sección anterior de la lista.
Recomendación
H Es posible configurar la amplitud de la muesca en
“Ancha” o “Angosta“ mediante la instrucción #82
(AMPLITUD DE MUESCA DE FI) del Menú
contenida en el Grupo DSP de RX. La regulación
“Angosta” proporciona una muesca muy aguda, con
mínimas perturbaciones que afecten la forma de onda
de la señal entrante.
H Al ser la velocidad de sintonización del Filtro de
Muesca más bien lenta, generalmente resulta útil
recurrir al Espectroscopio de Audio del TFT (ya sea, el
Espectroscopio en sí o el visualizador en Cascada) para
ajustar la frecuencia central del Filtro de Muesca de
FI. Según la presentación en cascada, el área muescada
irradia un blanco más intenso que el de la pantalla de
fondo; mientras que en el recuadro del Espectroscopio
de Audio, el área muescada aparece representada como
un “agujero” dentro del ruido.
NTCH , la cual se
Conmutador del Filtro de
Muesca Digital (DNF)
Este control es el que se emplea para activar y desactivar el
Filtro de Muesca Digital de la banda principal (OFV-A).
Cuando se habilita el Filtro de Muesca Digital en el radio,
el indicador LED dentro de este botón se ilumina de color
rojo. Debido a que se trata de un circuito automático, no
hay ninguna perilla vinculada al ajuste del referido filtro.
Conmutador del Filtro Techador
(R.FLT)
Mediante este control se selecciona el ancho de banda para
el primer Filtro Techador de FI en el receptor de la banda
principal (OFV-A). Las opciones que tiene a su disposición
son 3 kHz, 6 kHz, 15 kHz ó Automático, en donde la
indicación del Diodo Luminiscente también cambia
conforme a la amplitud de la banda seleccionada.
Recomendación
Debido a que el filtro techador se encuentra en la primera
FI, la protección que proporciona contra las interferencias
es bastante significativa. Cuando se regula en Automático,
el ancho de banda en el modo de Banda Lateral Única es de
6 kHz, mientras que en OC es de 3 kHz y en FM/RTTY
asciende a 15 kHz. En una banda BLU congestionada,
seleccione el filtro de 3 kHz, para obtener el máximo rechazo
posible a las interferencias.
Conmutador del Reductor de
Ruidos Digital (DNR)
Mediante este control se activa y desactiva el circuito
Reductor de Ruidos Digital en la banda secundaria (OFVB). Cuando dicha función se encuentra habilitada, el
indicador LED dentro del botón se enciende de color ocre.
El ajuste de nivel correspondiente al Reductor de Ruidos
Digital se realiza a través de la perilla
describe a continuación en el manual.
DNR , la cual se
Perilla CONTDNR
Perilla del Filtro de Contorno (CONT)
La perilla interior
respuesta del filtro de CONTORNO deseada en la banda
secundaria (OFV-B). El filtro de CONTORNO se activa
mediante el interruptor
próxima sección de la lista.
Perilla del Reductor de Ruidos Digital (DNR)
La función de la esfera externa
seleccionar la respuesta óptima del Reductor de Ruidos
Digital en la Banda Principal (OFV-A). El circuito Reductor
de Ruidos se activa mediante el botón
anteriormente en la sección 28 de la lista.
CONT sirve para seleccionar la
CONT , el cual se describe en la
DNR consiste en
DNR , descrito
Interruptor del Filtro de Contorno
(CONT)
Mediante este control se activa y desactiva el filtro de
CONTORNO de la banda secundaria (OFV-B). Cuando
dicho filtro ha sido habilitado, el indicador LED dentro del
botón se enciende de color ocre. El ajuste de la frecuencia
central del filtro de CONTORNO se realiza a través de la
perilla
la lista.
En ciertas ocasiones, al intentar eliminar interferencias con
un filtro DSP agudo, va a notar que el sonido de la señal
restante es poco natural. Lo anterior se debe al corte de
unos componentes de frecuencias y al exceso que se deja
de otros. El filtro de CONTORNO (especialmente) le
permite atenuar ciertos componentes de frecuencias dentro
de la banda de paso restante, pero lo hace de una manera
uniforme que ayuda a restablecer el sonido natural, además
de acentuar la inteligibilidad de la señal.
H La acción del filtro de CONTORNO (ya sea la supresión
H El Espectroscopio de Audio (incluyendo el despliegue
CONT , la cual se describió en el apartado 29 de
Nota breve
Recomendación
o agudización de los componentes al definir la
frecuencia central) se configura mediante la instrucción
79 del Menú [AMPLITUD DE CONTORNO DSP
DEL RECEPTOR PRINCIPAL]. Los valores de
programación oscilan entre -15 dB (supresión) y +10
dB (agudización).
en Cascada) en la pantalla del Osciloscopio del TFT
resulta muy útil cuando se trata de ajustar el control
CONT (refiérase al apartado de la lista), puesto
que le permite observar la posición de la cresta de audio o su anulación en la banda de paso.
MANUALDEL USUARIO FT DX 9000D
Pàgina 25
C
ONTROLES E INTERRUPTORES DEL
ON/OFF
P
ANEL
F
RONTAL
Interruptores de MODO
Interruptor A, B
Cuando se acciona el interruptor
indicador respectivo embebido en el botón, permitiendo el
ajuste de la modalidad de funcionamiento en la banda Principal (OFV-A) o Secundaria (OFV-B). Al pulsar el botón
A , se enciende la luz Roja del indicador, para señalar
que el ajuste se está realizando en la banda Principal (OFVA). Del mismo modo, al pulsar el botón
indicador se ilumine de color Naranja, para señalar que el
ajuste se está realizando entonces en la banda Secundaria
(OFV-B).
Recomendación
Al cambiarse de banda, cerciórese de presionar el botón
A o B antes de oprimir el selector de Banda respectivo,
de tal forma de escoger una nueva frecuencia de
comunicación en la banda apropiada (Principal o
Secundaria).
Conmutador LSB, USB, CW, AM, FM, RTTY, PKT
La modalidad de funcionamiento se selecciona a través del
botón
LSB , USB , CW , AM , FM , RTTY , o
PKT en el transceptor. Al presionar CW , AM ,
RTTY , o PKT repetidas veces, se irán sucediendo las
características de funcionamiento alternas que pueden ser
utilizadas en tales modos (y que se describen más adelante
en el manual). Además, cuando se mantiene deprimido el
botón
PKT durante un segundo, se activa la configuración
de funciones que define el usuario conforme a sus propias
especificaciones.
A o B , se ilumina el
B , hará que el
Conmutador del Banco de Memorias
de Acceso Rápido (QMB)
Botón de Registro (STO)
Al presionar este botón, se copian en Memorias QMB
consecutivas los datos relativos al funcionamiento
(frecuencia, modo, ancho de banda, como también la
dirección del repetidor/desplazamiento en frecuencia y las
funciones CTCSS en el modo FM).
Botón de Recuperación (RCL)
Este botón le permite recuperar y emplear una de las cinco
células que conforman el Banco de Memorias
Accionamiento Rápido.
Conmutador /Indicador de RX
Este conmutador, al ser presionado, activa el receptor de la
banda principal (OFV-A); el indicador respectivo se ilumina
de color verde mientras el referido receptor permanezca
habilitado en el sistema.
Si presiona este botón momentáneamente mientras el receptor Principal (OFV-A) se encuentra habilitado,
enmudecerá el referido receptor, haciendo que parpadee la
luz dentro del indicador. Si vuelve a presionar el conmutador
una vez más, restablecerá el funcionamiento normal del receptor, haciendo que se encienda la luz verde ahora en forma
permanente dentro de dicho indicador.
Conmutador /Indicador de TX
Al pulsar este conmutador, se enciende la luz Roja del
indicador, haciendo que el transmisor se ponga en
funcionamiento en la misma frecuencia y modo que han
sido establecidos para la banda Principal (OFV-A) (sujetos,
naturalmente, a cualquier corrimiento del Clarificador).
Recomendación
Si no se ilumina el referido indicador, significa que se ha
seleccionado el indicador de TX Secundario (OFV-B
(activándose la luz roja dentro del botón). En tal caso, la
transmisión se realizará en la misma frecuencia y modo
programados para la banda Secundaria (OFV-B).
Pàgina 26MANUALDEL USUARIO FT DX 9000D
C
ONTROLES E INTERRUPTORES DEL
P
ANEL
F
RONTAL
Perilla de Sintonía Principal
Esta perilla de gran tamaño se utiliza para ajustar la
frecuencia de comunicación de la Banda Principal (OFVA) o de una memoria que ha sido recuperada. Se incrementa la frecuencia cuando se gira este control a la derecha.
El aumento predeterminado del selector de canales es de 10
Hz (100 Hz en los modos AM y FM). Cuando se presiona
el botón
sintonización utilizados. Las opciones que tiene a su
disposición son:
Modo de Operación1 Paso*1 Rotación del Dial
LSB/USB/CW/RTTY/PKT(LSB)10 Hz (100 Hz)10 kHz (100 kHz
AM/FM/PKT(FM
* Los números en paréntesis denotan pasos con el interruptor
Recomendación
Los pasos de sintonía para la Perilla Principal (descrita en
esta sección) vienen originalmente configurados de fábrica
en 10 Hz por unidad. No obstante, a través de la Instrucción
del Menú “SINTONÍA 129: PASOS DEL DIAL PRINCIPAL”, es posible cambiar este valor de 10 Hz a 1 Hz. Cuando
se selecciona el paso básico de 1 Hz, la acción del botón
FAST disminuirá a 1/10 del valor indicado en la lista
anterior.
FAST , aumenta el tamaño de los pasos de
)
100 Hz (1 kHz)100 kHz (1 MHz
FAST activado.
)
)
Interruptor de Sintonización Rápida
(FAST)
Al presionar el referido interruptor, se incrementa o reduce
la velocidad del mecanismo de sintonía de la Perilla Principal por un factor de diez, tal como se indicó en la sección
anterior del manual.
Cuando esta función ha sido habilitada, se enciende el Diodo
Luminiscente de color rojo dentro del botón.
Interruptor del Seguro (LOCK)
Mediante este botón se asegura la perilla de sintonía principal, para evitar que se produzcan cambios de frecuencia
accidentales. Aunque todavía es posible girar la perilla de
sintonía, la frecuencia no varía mientras el referido control
está activado, en cuyo caso el Diodo Luminiscente de color
verde se ilumina en el interior de dicho control.
Conmutador para Filtro Angosto
(NAR)
En el modo BLU/OC, este botón se utiliza para definir el
ancho de banda de los filtros EDSP de FI (digitales) dentro
de un margen establecido por el usuario (los valores
originales de programación son para BLU: 1.8 kHz; para
OC/RTTY/PSK: 300 Hz, AM: 6 kHz).
Cuando el conmutador
desactiva automáticamente la perilla
dio.
En el modo AM, este botón se utiliza para alternar la
pasabanda del receptor entre ancha (9 kHz) y angosta (6
kHz).
En el modo FM, en las bandas de 28 MHz y 50 MHz, este
botón se utiliza para alternar la desviación/pasabanda en
frecuencia modulada entre ancha (Dev ±5.0 kHz./ BW 25.0
kHz) y angosta (Dev.±2.5 kHz /BW 12.5 kHz).
Al presionar el botón
controles de selección de MODO), seleccionará ya sea la
banda principal (OFV-A) o secundaria (OFV-B) para la
configuración individual de la anchura de banda.
NAR ha sido habilitado, se
WIDTH en el ra-
A o B (ubicado sobre los
Recomendación
Cuando el conmutador NAR ha sido habilitado, se
desactiva automáticamente la perilla
Desviación de FI
normalmente en el radio.
IF SHIFT continúa funcionando
WIDTH , aunque la
Interruptor para Frecuencia Dividida
(SPLIT)
Al presionar este botón se activa la función en frecuencia
compartida entre la banda principal (OFV-A), utilizada para
transmitir, y la secundaria (OFV-B), utilizada para recibir.
El Diodo Luminiscente del mismo nombre ubicado en el
costado derecho de la perilla de sintonía principal se
enciende de color naranja mientras esta función permanece
habilitada.
Si oprime firmemente
activará la “División Rápida de Frecuencias”, según la cual
el Oscilador Variable de la Subbanda (OFV-B) es
sintonizado en forma automática 5 kHz más arriba de la
frecuencia de la banda Principal (OFV-A), colocando por
consiguiente el transceptor en el modo de Frecuencia
Compartida para operar.
SPLIT durante dos segundos,
Interruptor de "Monitoreo para la
Frecuencia de TX" (TXW )
Este botón le permite monitorear la frecuencia de
transmisión cuando la función en frecuencia compartida ha
sido habilitada. Cuando se recibe por la frecuencia de
transmisión, el Diodo Luminiscente se enciende de color
verde. Vuelva a pulsar este botón para restablecer el modo
de funcionamiento normal en el transceptor.
Interruptor Especial (C.S)
Presione este botón por un momento cuando desee recuperar
directamente una Selección del Menú predilecta.
Con el objeto de programar la selección abreviada de una
determinada Instrucción del Menú, pulse la tecla
para ingresar al Modo de Programación y seleccionar la
función que desea activar en forma directa. Oprima
firmemente la tecla
segundos; tal acción fijará el acceso directo para la
Instrucción del Menú seleccionada en esta etapa.
C/S a continuación durante dos
MNU
Interruptor AB
Presione este botón momentáneamente para transferir
información desde la frecuencia de la banda principal (OFVA) (o un canal de memoria recuperado) a la banda secundaria
(OFV-B). Utilice este control para configurar los receptores
de la banda principal (OFV-A) y secundaria (OFV-B) en la
misma frecuencia y modo.
Interruptor B A
Presione este botón momentáneamente para transferir
información desde la frecuencia de la banda secundaria
(OFV-B) a la banda principal (OFVO-A); todo dato existente
en la banda principal será reemplazado por el más reciente.
Utilice este control para configurar los receptores de la banda
principal (OFV-A) y secundaria (OFV-B) en la misma
frecuencia y modo.
MANUALDEL USUARIO FT DX 9000D
Pàgina 27
C
ONTROLES E INTERRUPTORES DEL
ON/OFF
P
ANEL
F
RONTAL
Interruptor A
Al presionar este botón momentáneamente se intercambian
los contenidos de la banda principal (OFV-A) (o un canal
de memoria recuperado) con el de la banda secundaria (OFVB).
B
Interruptor V/M
Este botón alterna el funcionamiento del receptor de la banda
principal (OFV-A) entre el sistema de memoria y el oscilador
de frecuencia variable OFV. El ícono“VFO”, “MEM” o “M
TUNE” aparece exhibido a la izquierda del recuadro
correspondiente a la frecuencia principal a fin de indicar la
selección vigente. De haber sintonizado a partir de una
frecuencia en un canal de Memoria (M TUNE), al oprimir
este botón se restituirá la presentación de los contenidos
originales de la memoria (MEM), y de pulsarlo una vez
más, se restablecerá en el transceptor el funcionamiento a
partir del OFV principal.
Interruptor M A
Al oprimir este botón momentáneamente, hará que los
contenidos del canal de memoria seleccionado aparezcan
exhibidos en la pantalla durante tres segundos.
Si mantiene deprimido este botón durante 2 segundos, se
copiarán los datos del canal de memoria seleccionado en el
oscilador Principal (OFV-A), al mismo tiempo que se
generan dos tonos de corta duración. Todo dato existente
en la banda principal será reemplazado por el más reciente.
Interruptor AM
Al mantener deprimido este botón durante 1/2 segundo
(hasta escuchar dos tonos), los datos de funcionamiento
vigente de la banda principal (OFV-A) serán copiados en el
canal de memoria que acaba de seleccionar, reemplazando
en este caso todo dato existente en la referida banda.
Además, al mantener deprimido el referido botón después
de haber recuperado una memoria, sin haber resintonizado
primero, hará que el canal de memoria quede
“enmascarado”; si repite el procedimiento anterior
restablecerá en el sistema la memoria que había sido
eliminada.
Indicador de Ocupación "A-BUSY"
Este Diodo luminiscente se enciende de color verde todas
las veces que se abre el circuito de silenciamiento del receptor de la banda Principal (OFV-A). Si no se ilumina dicho
indicador, y si la recepción pareciera haberse “perdido” en
el receptor principal sin ningún motivo aparente, revise la
posición del control de silenciamiento
la última posición de la izquierda a fin de pasar nuevamente
a recepción.
SQL y gírelo hasta
Indicador de transmisión "TX"
Este indicador se enciende de color Rojo durante la
transmisión.
Si hace un intento por transmitir mientras opera fuera de
una banda de Aficionado, tal indicador emitirá una luz roja
intermitente para advertirle que se encuentra “fuera de los
márgenes de la banda establecidos”.
Pàgina 28MANUALDEL USUARIO FT DX 9000D
Loading...
+ 122 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.