Tennozu Parkside Building2-5-8 Higashi-Shinagawa, Shinagawa-ku, Tokyo 140-0002 Japon
YAESU USA
6125 Phyllis Drive, Cypress, CA 90630, U.S.A.
YAESU UK
Unit 12, Sun Valley Business Park, Winnall CloseWinchester, Hampshire, SO23 0LB, U.K.
YAESU HK
Unit 2002, 20/F, 9 Chong Yip Street,Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong
AproposdecemAnuel . .
Le
DX
FT
connaissez pas forcément. An de tirer le meilleur prot de votre nous vous recommandons de lire ce manuel du début à la n, et de le conserver à portée de main pour toute référence à
mesure que vous explorerez les nombreuses capacités de votre nouvel émetteur-récepteur.
est un émetteur-récepteur de pointe qui possède de nombreuses nouvelles fonctions, que vous ne
1200
FT
DX
et d'assurer un fonctionnement efcace,
1200
Avant d'utiliser votre
FT
commencer" de ce manuel.
DX
, lisez et respectez toutes les instructions fournies dans la section "Avant de
1200
Manueld’utilisationdu Ft
dX
1200
descriptiongénérale
Félicitations pour votre achat d'un émetteur-récepteuramateurYaesu!Qu'ils'agissedevotrepremierappareil, ou que le matériel Yaesu constitue le principal équipement de votre station, soyez sûr que votretransceiver vous procurera de nombreuses heures defonctionnement satisfaisant pendant des années.
Le
FT
DX
qui fournit des performances exceptionnelles aussibien en émission qu'en réception. Leconçu pour la plupart des situations d'utilisation les plus compétitives, que vous opériez essentiellement dans des environnements de contest, de trafic DX ou en modenumérique.
Réalisé sur les bases du transceiverapprécié, et dans la tradition de la série
FTDX1200
SSB, CW et FM (onde porteuse de 25 wattsAM). Letraitement numérique des signaux (DSP) est utilisé dans l'ensemble de la conception, pour garantir d'excellentes performances de l'émetteur et du récepteur.
Pour une protection exceptionnelle contre les fortesinterférences de signaux, les kits RF µTuning en option peuvent être raccordés au panneau arrière. Les kitsRF µTuning fournissent une sélectivité extrêmementprécise, et protègent votre récepteur contre lesinterférences rapprochées sur une bande de fréquenceencombrée.
Dans les étages d'entrée, il est possible de sélectionner
l'un desdeux pré-amplicateursRFou IPO(optimisation
du point d'interception) qui fournit une alimentationdirecte au premier mélangeur.Trois niveauxd'atténuation RF sont disponibles par incréments de6-dB.
Le récepteurcomporte de nombreuses fonctions du
tellesque:largeurdebandevariable,DécalageFIetaccordContourdebandepassante.Ilinclutégalementla réduction numérique des bruits, le ltrage numérique Auto-Notch et un ltre Notch FI à accord manuel.
Sur le côté transmission, l'égaliseur paramétrique à trois
bandes permet un réglage précis et exible de la forme
d'onde créée par la voix et le micro. L'amplitude audio, la fréquence centrale et la largeur de bande sont réglées séparément pour la plage basse et moyenne et le spectre audio haute fréquence. La largeur de bande transmisepeut également être réglée.
Les fonctions évoluées incluent: Entrée de fréquenceet changement de bande direct par clavier, processeur
vocal, moniteur FI pour modes vocaux, réglage du pitch
CW, interrupteur Spot CW, CW QSK total, Mémoire
est un transceiver HF haut de gamme
1200
FTDX1200
FTDX9000
FT-1000
fournit jusqu'à 100 watts de puissance sur
FT
DX
utilise le filtrage DSP, qui
1200
FTDX9000
est
très
, le
demessageCW,suppresseurdebruitFIréglable,et
Squelch dans tous les modes. Deux ports d'antenne TX/RX sont prévus sur le panneau arrière. Deux prisesjack pour manipulateur sont fournies (une à l'avant etune sur le panneau arrière). Les prises Key peuventêtre configurées indépendamment pour une entrée demanipulateur, le raccordement à une pioche ou à uneinterface de manipulation commandée par ordinateur.
La configuration de la fréquence est simple sur le
. Entrez la fréquence directement pour le
1200
FT
DX
VFO-A.Destouchesséparéessontdisponiblespour
la sélection de bande. Chaque touche de bande permet
trois réglages VFO séparés pour trois parties différentes de chaque bande. Il est possible de créer trois réglages VFO indépendants de la fréquence, du mode et du ltre
pour chaque bande.
De plus, 99 mémoires sont disponibles pour enregistrer:
fréquence,mode,sélectiondefiltreFI,décalagedeclarieur et état hors-balayage. En outre, cinq mémoires
à rappel rapide ("QMB") permettent d'enregistrerinstantanément des paramètres de fonctionnement enappuyant simplement sur un bouton.
Le coupleur d'antenne incorporé comporte 100 mémoiresqui enregistrent automatiquement les paramètres adaptés à l'antenne pour un rappel automatique rapide ultérieur.
L'interface pour les modes numériques est extrêmement simple sur ledédiée située sur le panneau arrière. L'optimisation de la
bandepassantedeltre,desparamètresDSP,dupointd'insertion de la porteuse et du décalage d'afchage pour
les modes numériques, est possible grâce au système de programmation à menus.
La technologie évoluée n'est qu'une partie de l'histoiredu
FTDX1200
,
un réseau mondial de concessionnaires et de centresd'assistance. Nous apprécions votre investissement dans le
FTDX1200
tirer le meilleur profit de votre nouveau transceiver.N'hésitez pas à contacter votre concessionnaire le plusproche ou l'un des sièges nationaux de Yaesu pour tout conseil technique, assistance en matière d'interface, ourecommandation sur les accessoires. Consultez la paged'accueil deYaesu U.S.A. pour découvrir les dernièresinformations sur les produits Standard Horizon et Yaesu sur http://www.yaesu.com.
Veuillez lire attentivement ce manuel pour comprendre parfaitement l'ensemble des capacités duMerci encore pour votre achat!
Cordon d'alimentation c.c. 1 T9025225Fusible de rechange (Prise RCA2 P0091365Manuel d'utilisation 1 Fiche de garantie 1
MH-31
)
B8
1 A07890001
) 1 Q0000074
25A
Page 4
Manueld’utilisationdu Ft
dX
1200
accessoiresetoptions
optionsdisponibles
A8X
MD-200MD-100YH-77STAFH-2VL-1000/VP-1000Kit RF µTuning AKit RF µTuning BKit RF µTuning CFC-40FP-1030AFP-2023ADVS-6FFT-1SCU-17CT-118CT-39A
Câble CT(MDIN6P- MDIN6P2 m) Câble de connexion de rotateur d'antenne (T9101556)
Câble CT(MDIN10P- Fil nu 2 m)Câble de connexion d'amplicateur linéaire ( T9207451)
Micro de bureau Ultra-Haute-Fidélité
A8X
Micro de bureau
Ecouteurs stéréo légers
Clavier de commande à distance
Amplicateur linéaire/Alimentation CA
pour bande des 160 mpour bandes des 80/40 m
pour bandes des 30/20 m
Coupleur automatique d’antenne externe
Alimentation externe (13,8 V c.c. 25 A)Alimentation externe (13,8 V c.c. 23 A, USA seulement)
Unité de mémoire vocale
Unité FFT
Interface USB
Amplicateur linéaire VL-1000 Câble de connexion
Câble d'interface en packet
MD-200
VL-1000/VP-1000
A8X
YH-77STAFH-2
FFT-1SCU-17
Kit RF µTuningDVS-6FC-40
Page 5
Manueld’utilisationdu Ft
dX
1200
avantdecoMMencer
extensiondespiedsAvAnt
Pour incliner le panneau avant vers le haut pour une meilleure visibilité, il est possible d'étendre les pieds avant gauche et droit situés à la base du boîtier.
Tirez les pieds vers l'extérieur du panneau inférieur.Tournez les pieds dans le sens antihoraire pour
les bloquer en position étendue.Vérifiez que lespieds sont bloqués correctement, car le transceiverest très lourd et un pied mal bloqué peut entraînerdes dommages en cas de mouvement brusque del'appareil.
Rétraction des pieds avant
Tournez les pieds dans le sens horaire.Poussez-les vers l'intérieur en continuant à tourner
dans le sens horaire. Les pieds avant doivent àprésent être bloqués en position rentrée.
réglAgeducoupleduboutond'AccordprincipAl
Le couple (résistance) du bouton d'accord principal peut être réglé selon vos préférences.Tournez la colleretteà la base du bouton dans le sens horaire pour réduire la résistance, ou dans le sens antihoraire pour augmenter la résistance.
Page 6
Embase
Manueld’utilisationdu Ft
dX
1200
a
vantdecoMMencer
réglAgedel'horloge
Suivez la procédure ci-dessous pour régler l'horloge située au centre à droite de l'afcheur TFT.
1.Appuyez sur le bouton [
] jusqu'à ce que les
C.S
chiffres de l'horloge clignotent.
2.Entrez l'heure courante au moyen des toucheschiffrées
[
BANDE
3. Appuyez sur le bouton [
]
.
].
ENT
réinitiAlisAtiondumicroprocesseur
réinitiAlisAtiondesmémoires
(
seulement
Suivez cette procédure pour réinitialiser (effacer) lescanaux de mémoire enregistrés précédemment, sans
affecter les changements deconguration des paramètres
Menu.
1.Appuyez sur l'interrupteur
[
POWER
]
en façade pour
éteindre le transceiver.
u
2.Tout en maintenant le boutonappuyez sur l'interrupteur
[
[
POWER
M
A
]
en façade etmaintenez-le enfoncé pour allumer le transceiver.Une fois que le transceiver est allumé, vous pouvez relâcher les boutons.
)
]
enfoncé,
Bouton [
POWER
Touches [
BAND]
Bouton [
]
]Bouton [
C.S
Bouton [
ENT]
u
]
M
A
réinitiAlisAtiondesmenus
Suivez cette procédure pour rétablir les paramètresde menu aux valeurs par défaut réglées en usine, sansaffecter les mémoires que vous avez programmées.
1.Appuyez sur l'interrupteur
[
POWER
]
en façade pour
éteindre le transceiver.
2.Tout en maintenant le boutonappuyez sur l'interrupteur
[
POWER
[
MENU
]
enfoncé,
]
en façade etmaintenez-le enfoncé pour allumer le transceiver.Une fois que le transceiver est allumé, vous pouvez relâcher les boutons.
réinitiAlisAtioncomplète
Suivez cette procédure pour rétablir tous les paramètres de menu et de mémoire à leurs valeurs par défaut régléesen usine. Toutes les mémoires seront effacées par cette procédure.
1.Appuyez sur l'interrupteur
[
POWER
éteindre le transceiver.
2. Tout en maintenant les boutons enfoncés, appuyez sur l'interrupteuren façade et maintenez-le enfoncé pour allumer letransceiver. Une fois que le transceiver est allumé,vous pouvez relâcher les boutons.
]
en façade pour
[
]
et
FAST
[
[
LOCK
POWER
POWER
POWER
]
]
Bouton [
MENU]
Bouton [
Bouton [
FAST
LOCK
]
]
Bouton [
]]
Bouton [
r
emArqueimportAnte:
Lorsque le kit µTuning en option est branché au
FTDX1200
, débranchez tous les câbles du kit µTuning
avant d'effectuer la réinitialisation complète.
Page 7
Manueld’utilisationdu Ft
dX
1200
installationetinterconneXions
considérAtionssurl'Antenne
Le
FTDX1200
la fréquence de trac désirée. Tandis que des excursions mineures de l'ordre de 50 Ohms n'ont aucune conséquence, si le rapport d'onde stationnaire (ROS) au niveau de la prise d'antenne est supérieur à 3:1, il est possible que le coupleur
automatique d'antenne du transceiver ne puisse pas réduire la désadaptation d'impédance à une valeur acceptable.
Tous les efforts doivent être faits pour garantir que l'impédance du système d'antenne est aussi proche que possible de la
valeur spéciée de 50 Ohms. Notez que l'antenne de type "G5RV" ne fournit pas une impédance de 50 Ohms sur toutes
les bandes de radioamateur HF. Un coupleur d'antenne externe à large portée doit être utilisé avec ce type d'antenne.
est conçu pour être utilisé avec un système d'antenne fournissant une impédance résistive de 50 Ohms à
Toute antenne devant être utilisée avec le ohms. Par conséquent, si vous utilisez une antenne "symétrique" telle qu'un bipôle, rappelez-vous qu'un balun ou un autre système d'adaptation/symétrie doit être utilisé pour garantir le fonctionnement correct de l'antenne.
Les mêmes précautions s'appliquent aux antennes supplémentaires (réception seulement) reliées aux prises d'antenne;
si vos antennes de réception seulement n'ont pas une impédanceproche de 50 Ohms à la fréquence de trac, il peut être
nécessaire d'installer un coupleur d'antenne extérieur pour obtenir des performances optimales.
Utilisez un câble coaxial de 50 Ohms de première qualité pour l'alimentation du transceiver faits pour obtenir un système d'antenne efcace seront réduits à néant si l'on utilise un câble coaxial de mauvaise qualité
avec pertes. Ce transceiver utilise des connecteurs standards de type "M" ("PL-259")
FTDX1200
A
proposducâblecoAxiAl
doit être alimentée par le transceiver avec un câble coaxial de 50
FTDX1200
. Tous les efforts
Page 8
instAllAtiontypedes pl-259
Manueld’utilisationdu Ft
dX
1200
installationetinterconneXions
GND
Transceiver
GND
Linear
Amplifier
GND
TNC
"Daisy Chain"
GND
Linear
Amplifier
GND
TNC
GND
Transceiver
miseàlAterre
Comme tout appareil de communication HF, le transceiver
FTDX1200
pour garantir une sécurité électrique maximale et des communications efcaces. Un système de mise à la terre efcace contribue à l'efcacité de la station de plusieurs façons:
Il permet de réduire les risques de chocs électriques pour l'opérateur.
r
Il permet de réduire les courants RF qui passent sur le blindage du câble coaxial et le châssis du transceiver; ces
r
courants peuvent entraîner des radiations qui peuvent causer des interférences avec les installations audiovisuelles domestiques ou les équipements d'essai de laboratoire.
Il permet de réduire le risque de fonctionnement irrégulier du transceiver/accessoire, causé par un retour RF et/ou
r
une circulation incorrecte du courant à travers les dispositifs logiques.
Un système de mise à la terre efcace peut prendre plusieurs formes; pour une description plus complète, consultez la
documentation technique RF appropriée. Les informations ci-dessous sont fournies à titre indicatif uniquement.
En général, la prise de terre est constituée d'une ou plusieurs tiges en acier cuivré enfoncées dans le sol. Si plusieurs
tiges de mise à la terre sont utilisées, elles doivent être positionnées selon une conguration en "V" et réunies à la base
du "V" qui se trouve le plus près de l'emplacement de la station. Utilisez un câble tressé lourd (comme le blindage
éliminé du câble coaxial de type RG-213) et des attaches de câble robustes pour xer le(s) câble(s) tressé(s) aux tiges de mise à la terre. Assurez l'étanchéité des raccordements pour garantir un fonctionnement able pendant plusieurs années.
Utilisez le même type de câble tressé lourd pour les raccordements à la barre omnibus de terre de la station (décrit plus bas).
nécessite un système de mise à la terre efcace
Al'intérieur de la station, utilisez une barre omnibus de terre commune constituée d'un tuyau en cuivre de 25 mm de diamètre minimum. Une barre omnibus de terre de station alternative est constituée d'une plaque en cuivre large (le
matériau de carte imprimée simple face est idéal) xée à la base du pupitre de commande. Les branchements à la terre
des transceivers individuels, des alimentations et des périphériques de communication des données (TNC, etc.) doivent être effectués directement à la barre omnibus de terre au moyen d'un câble tressé lourd.
Eviter les mises à la terre "en guirlande" d'un dispositif électrique à un autre, puis à la barre omnibus de terre. Cette
méthode peut rendre vaine toute tentative de mise à la terre efcace de la radiofréquence. Des exemples de techniques
de mise à la terre correcte sont illustrés ci-dessous.
Examinez régulièrement le système de mise à la terre - l'intérieur de la station ainsi que l'extérieur - an de garantir une efcacité et une sécurité continues.
Outre le respectdes consignes fournies ci-dessus, notez que les conduites de gaz domestique ou industriel ne doivent
jamais être utilisées pour établir une terre électrique. Dans certains cas, des tuyaux d'eau froide peuvent faciliter la mise à la terre, mais les conduites de gaz présentent un danger d'explosion important et ne doivent jamais être utilisées.
miseàlAterrecorrecte
miseàlAterreincorrecte
Page 9
Manueld’utilisationdu Ft
dX
1200
installationetinterconneXions
brAnchementdel'Antenneetdescâblesd'AlimentAtion
Suivez les indications de l'illustration relative au raccordement correct des câbles coaxiaux d'antenne et du câbled'alimentation CC. Le connecteur d'alimentation c.c. du 13,8 volts c.c. (±10%) et capable de fournir au moins 23 ampères de courant. Respectez toujours la polarité correcte lors du raccordement c.c.:
Le câble d'alimentation c.c. ROUGE se branche à la borne c.c. positive (+)Le câble d'alimentation c.c. NOIR se branche à la borne c.c. négative (-).
Pour éviter les dommagesdus à la foudre, à l'électricité atmosphérique, aux chocs
électriques, etc., utilisez une prise de
terre efcace.
Utilisez uncâble tressécourt et épaispour raccorderl'équipement dela station à latige de mise à la terre enterrée (ou au système de mise à la terre alternatif).
FT
DX
ne doit être branché qu'à une source c.c. fournissant
1200
Vériez la tension et le
courant nominaux c.c.(+13.8 V, 23 A) de l'alimentationavant le raccordement autransceiver.
Ilestrecommandéd'utiliserl'alimentationc.a.
d'alimentation peuvent être utilisés avec le de courant de 23 ampères et de polarité du câble c.c. décrites ci-dessus doivent être strictement respectées.
Notez que d'autres fabricants peuvent utiliser le même type de connexions électriques c.c. que le
la conguration de câblage peut être différente de celle spéciée pour votre transceiver. L'utilisation de connexions c.c. incorrectes peut entraîner de graves dommages; consultez un technicien de maintenance qualié en cas de doute.
La tension 100V RF (à 100 W/50 W) est appliquée à la section TX RF du transceiver pendant l'émission.Ne touchez absolument pas la section TX RF pendant l'émission.
Des dommages permanents peuvent être causés par l'application d'une tension d'alimentation incorrecte ou d'une tension à polarité inverse au
par l'applicationde tension c.a., de tension c.c. à polarité inverse ou de tension c.c. hors des limites spéciées de
13,8V ±10%. Lors du remplacement de fusibles, veillez à utiliser un fusible de calibre correct. Le un fusible à lame de 25 A.
onseils:
c
N'installez pas le
r
N'installez pas le
r
Assurez une ventilation adéquate autour du
r
performances due à la chaleur élevée.N'installez pas le
r
l'endommager.
Pour réduire les risques d'interférence des installations audiovisuelles domestiques, prenez toutes les précautions
r
nécessaires, y compris la séparation des antennesTV/FM des antennes de transmission amateur dans la mesuredu possible, et maintenez les câbles coaxiaux de transmission séparés des câbles branchés aux installationsaudiovisuelles domestiques.
Vériez que le cordon d'alimentation c.c. n'est pas soumis à des sollicitations ou des torsions inutiles qui pourraient
r
endommager le câble ou le débrancher accidentellement de la prise
Veillez à installer l'antenne/les antennes de transmission de sorte qu'elles ne puissent pas entrer en contact avec des
r
antennes TV/FM ou autres, ou avec des lignes électriques ou téléphoniques.
FTDX1200FTDX1200
1200
FT
DX
FT
dans un endroit directement exposé à la lumière solaire. dans un endroit exposé à la poussière et/ou à une humidité élevée.
sur un bureau ou une table instable. Ne l'installez pas dans un endroit où la chute d'objets pourrait
DX
FT
1200
FP-1030A
, cependant les recommandations de tension d'entrée 13,8V c.c.,
1200
DX
. La garantie limitée de ce transceiver ne couvre pas les dommages causés
FTDX1200
(marché américain seulement). D'autres modèles
FTDX1200
FTDX1200
pour éviter la formation de chaleur et une diminution des
section "Fonctionnement". Outre le manipulateur électronique intégré, deux prises de manipulateur sont fournies, une en
façade et une à l'arrière, pour le branchement pratique des dispositifs de manipulation.
inclut de nombreuses fonctions pour l'opérateur CW. Ces fonctions seront décrites en détail dans la
Les sélections de menu vous permettent de congurer les prises
que vous souhaitez brancher. Par exemple, vous pouvez brancher le manipulateur dans la prise l'entrée de menu "d'un ordinateur (qui émule une "pioche") dans la prise en utilisant l'entrée de menu "
Les deux prisesmanipulateur levé est d'environ +3,3Vc.c. et le courant de manipulateur baissé est d'environ 4 mA. Pour brancher un manipulateur ou un autre dispositif dans les prises
contacts ("stéréo"); une che à 2 contacts créera un court-circuit entre la bague et la tige (mise à la terre) de la che,
entraînant une condition constante de "manipulateur baissé" dans certaines circonstances.
018 F KEYER TYPE
020 R KEYER TYPE
présentes sur le
KEY
" pour l'entrée du manipulateur, ou encore brancher le câble de manipulation
du panneau arrière et congurer la prise du panneau arrière
KEY
”.
FTDX1200
utilisent une tension de manipulation “Positive”. La tension de
en façade et à l'arrière, en fonction du dispositif
KEY
en façade et utiliser
KEY
Page 12
Manueld’utilisationdu Ft
dX
1200
installationetinterconneXions
interconnexionsdel'AmplificAteurlinéAire vl-1000
Assurez-vous que lecontenues dans l'illustration.
r
emArque:
Consultez le manuel d'utilisation du
r
N'essayez pas de brancher ou de débrancher des câbles coaxiaux avec des mains mouillées.
r
FTDX1200
et le
VL-1000
VL-1000
sont hors tension, puis suivez les recommandations d'installation
pour tout détail concernant le fonctionnement de l'amplicateur.
Réglez l'interrupteurINPUT en façadesur "INPUT2".
Pour relierlescommutateurs d'alimentation
DX
du FT
l'interrupteur REMOTE du VL-1000 enposition "ON.
1200etdu VL-1000,réglez
Page 13
Manueld’utilisationdu Ft
dX
1200
installationetinterconneXions
interfAceAvecd'AutresAmplificAteurslinéAires
remArque
LabrocheTXGNDOUT(broche2)delaprise
r
LINEAR
ouvert". Elle peut supporter des tensions de bobinede relais positives jusqu'à +30V cc à 500 mA. Sivous prévoyez d'utiliser plusieurs amplificateurslinéaires pour différentes bandes, vous devez prévoir une commutation de bande extérieure de la ligne de commande de relais "Tx Linéaire" depuis la ligne
"TX GND OUT" au niveau de la prise
La plage spécifiée pour la tensionALC à utiliser
r
avec le
Les systèmes d'amplificateur qui utilisent des
r
tensionsALC différentes ne fonctionneront pascorrectement avec le ne doivent pas être branchées si c'est le cas.
est un circuit de transistor à "collecteur
LINEAR
est de 0 à -4 volts c.c.
1200
FT
DX
, et leurs lignes ALC
1200
FT
DX
GND
EXT ALC
remArqueimportAnte!
Ne dépassez pas la tension ou le courant maximum
R
pourlabroche"TXGNDOUT"(broche2)dela
prise
LINEAR
des tensions c.c. négatives ou des tensions c.a. den'importe quelle amplitude.
La plupart des systèmes de relais de commande
r
d'amplicateur n'ont besoin que d'une faible capacité
de commutation tension/courant c.c. (généralement
.
+12VCC à25~ 75mA)etletransistordecommutation du
amplicateurs.
. Cette ligne n'est pas compatible avec
FT
DX
acceptera facilement ces
1200
TX GND
Remarque
Lorsque le
broche TX GND (broche 2) de la prise
et la prise communs.
Par conséquent, la tension maximum à TX GND
(broche 2) de la prisepasser +5V.
LINEAR
est branché au
FC-40
(broche 2) sont des circuits
LINEAR
Page 14
FT
ne doit pas dé-
DX
1200
TUNER
, la
Manueld’utilisationdu Ft
dX
1200
schéMasdebrochagedesprises/connecteurs
Page 15
Manueld’utilisationdu Ft
dX
1200
coMMandesetinterrupteursenFaçade
Interrupteur [
Appuyez sur cet interrupteur pendant une seconde
pour mettre le transceiver sous tension. De la même façon, appuyez sur cet interrupteur pendant uneseconde pour mettre le transceiver hors tension.
Interrupteur [
C'est l'interrupteur marche/arrêt du coupleur
automatique d'antenne du
Appuyez momentanément sur ce bouton pour aligner
le coupleur d'antenne entre l'amplificateur final dutransmettteur et la prise d'antenne (l'icône "apparaît sur l'afficheur). La réception n'est pasconcernée.
En appuyant sur ce bouton pendant deux secondes
pendant la réception d'une bande de fréquenceamateur, l'émetteur est activé pendant quelquessecondes tandis que le coupleur d'antenne réadaptel'impédance du système d'antenne pour un rapportd'onde stationnaire minimum. Le réglage final estautomatiquement enregistré dans l'une des 100mémoires du coupleur d'antenne, et permet un rappel automatique instantané lorsque le récepteur estaccordé à proximité de la même fréquence.
En appuyant sur ce bouton momentanément pendant
que leTuner est activé, le coupleur automatiqued'antenne est exclu de la ligne d'émission.
POWER
TUNE]
FT
]
DX
1200
.
TUNER
"
remArque:
Lorsque le coupleur automatique d'antenne est en
cours d'accord, un signal est émis. Par conséquent,assurez-vous qu'une antenne ou une charge fictive
raccordée à la prise d'antenne sélectionnée avant
est d'appuyer sur l'interrupteur
l'accord de l'antenne.
Prise
Cette prise à 3 contacts de 1/4" accepte une clé
CW ou des manipulateurs (pour le manipulateurélectronique intégré), ou la sortie d'un manipulateur électronique externe. Le brochage est indiquépage 15.
+3,3V c.c. et le courant de manipulateur baisséest de
pour l'utilisation d'un manipulateur, d'un "bug",d'une "
commandée par ordinateur via l'entrée de menu"prise du même nom sur le panneau arrière; elle peut
être configurée indépendamment pour l'utilisationd'un manipulateur interne ou d'une pseudo-pioche.
r
Iln'estpaspossibled'utiliseruneche à 2 contacts
dans cette prise (cela produit une condition de"manipulateur baissé" en continu).
Jack KEY
La tension de manipulateur levé est de
4 mA. Cette prise peut être configurée
pioche" ou d'une interface de manipulation
019 F CW KEYER
emArque:
[
" 'voir page 113) Il y a une autre
TUNE
]
pour démarrer
Page 16
Manueld’utilisationdu Ft
dX
1200
coMMandesetinterrupteursenFaçade
Prise
Cette prise à 3 contacts de 1/4" accepte des écouteurs
monooustéréoavecdesfichesà2ou3contacts.
Lorsqu'une fiche est insérée, le haut-parleur estdésactivé.
r
Si vous portez des écouteurs, il est recommandé de
régler les niveaux de gain AF au plus bas avant de
mettre l'appareilsoustensionan de réduirel'impact
sonore causé par les "pops" audio pendant la misesous tension.
Prise
Cette prise à 8 broches accepte les signaux provenant
d'un micro qui utilise un brochage de transceiver HF YAESU traditionnel.
Interrupteur [
Cet interrupteur permet de sélectionner le connecteur
ANT1
une commutation pratique de l'antenne d'une simple pression d'un bouton. La prise d'antenne sélectionnée
estindiquéesurl'afcheurdefonctiondestouches
indiqué
c
LapriseANT2peutêtreactivéepourêtreutilisée
comme antenne de réception seule, via l'entrée demenu "
Interrupteur [
d'interception
Ce bouton permet de régler les caractéristiques
optimales des étages d'entrée du circuit du récepteur pour un environnement de signaux très forts. Lessélections disponibles sontAMP 1(amplificateur
àfaibledistorsion),AMP2(amplificateurRFà
deux étages à faible distorsion), ou IPO (contourne
l'amplicateurRFd'étaged'entrée).L'amplicateurRFdurécepteursélectionnés'afche danslacolonneIPO de l'écran de fonctiondes touchesdel'afcheur.
Interrupteur [
Ce bouton sélectionne le niveau d'atténuation à
appliquer, le cas échéant, à l'entrée du récepteur.
Lessélectionsdisponiblessont–6dB, –12dB, –18
dB,ouOFF.Leniveaud'atténuations'afchedans
la colonne ATTde l'écran de fonction des touches de
l'afcheur.
c
L'atténuateur peut être utilisé en même temps que
le boutonsignal additionnelle en cas de réception de signauxextrêmement forts.
Interrupteur [R.FLT]
Ce bouton sélectionne la largeur de bande du
premier ltreRoong FI durécepteur.Les sélections
disponibles sont 3 kHz, 6 kHz, 15 kHz, ou Auto.
La largeur de bande sélectionnée s'affiche dans la
en jaune (les choix non sélectionnés s'allumenten bleu).
Etantdonnéque leltre Roongse trouvedans
r
la première FI, la protection qu'il fournit contre le brouillage est très importante. Lorsqu'il est réglé sur AUTO, la largeur de bande SSB est de 6 kHz,
pourCW,RTTYet DATA,lalargeurde bande est
de 3 kHz, et pour AM et FM elle est de 15 kHz.
Interrupteur [NB]
Ce bouton active et désactive le suppresseur de bruit
Ce bouton permet de sélectionner les caractéristiques
AGC pour le récepteur. Les sélections disponiblessont FAST, MID, SLOW et OFF, ouAUTO. La
caractéristiqueAGC sélectionnée s'affiche dans lacolonne AGC de l'écran de fonction des touches de
l'afcheur TFT.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton
sélectionner la constante de temps de récupérationdésiré pour le récepteur.Appuyez sur le bouton
[
]
pendant une seconde pour désactiver l'AGC
AGC
(pour les essais ou la réception de signaux faibles).
onseil:
c
Le mode de sélection "AUTO" permet de
r
sélectionner les caractéristiques de l'AGCpour le mode de réception. La caractéristiqueAGC sélectionnée s'allume en vert dans lacolonneAGC d'écran de fonction des touches(caractéristiques non sélectionnées allumées enbleu).
L'atténuateur peut être utilisé en même temps
r
que le boutonde réduction de signal en cas de réception designaux extrêmement forts.
Si le temps de rétablissement du récepteur
r
est réglé sur "OFF", en appuyant sur le bouton[AGC] et en le maintenant enfoncé, le S-mètre ne
déviera plus. En outre, vous risquez de rencontrer des distorsions sur les signaux plus forts, carles amplificateurs FI et les étages suivants sontprobablement surchargés.
Interrupteur [
Une pression de ce bouton engage le circuit PTT
(Push toTalk) pour activer l'émetteur (l'dans la zone des voyants LED s'allume et l'icône
"
" apparaît sur l'afficheurTFT). Il doit être
MOX
désactivé (les icônes disparaissent) pour la réception. Ce bouton reproduit l'action de l'interrupteur PTTsur le micro. Lorsque le boutonou lorsque l'émission commence, assurez-vous qu'il
yauneantenneouunechargectivede50Ohms
branchée dans la prise Antenne sélectionnée.
AGC]
[
IPO
MOX]
[
] pour
AGC
]
pour fournir deux étages
AGC
icône
[
]
est activé,
MOX
Page 17
Manueld’utilisationdu Ft
dX
1200
coMMandesetinterrupteursenFaçade
Bouton
MIC
Ce bouton permet de régler le niveau d'entrée du
micro pour l'émission SSB (non traitée).
L'afcheurindiqueleniveaude gainrelatifdumicro
pendant 3 secondes, chaque fois que ce bouton esttourné.
c
onseils:
Réglezlebouton
parlez d'une voix plus forte que le niveau de voixnormal; observez le niveau ALC et réglez le bouton
[
MIC/SPEED
ALC atteigne juste le bord droit de l'échelleALC.Ensuite, lorsque vous parlerez avec un niveau devoix normal, vous ne surchargerez pas les étages
d'amplicationdumicro.
SPEED (VITESSE)
Ceboutonpermet deréglerlavitessede
manipulation du manipulateur CW interne 4 ~60WPM). La rotation horaire augmente la vitesse detransmission.
L'afficheurindiquelavitessedemanipulation
pendant 3 secondes chaque fois que ce bouton esttourné.
[MIC/SPEED
[
]
de sorte que l'indication du niveau
]
MIC/SPEED
]
pendant que vous
Bouton [
PROC (PROCESSEUR)
Ce bouton permet de régler le niveau de compression
est normalement maintenu en position horairemaximum.
SQL (RÉGLAGE DE SILENCIEUX)
Ce bouton règle le seuil du niveau de signal, en-dessous duquel l'audio du récepteur est supprimée,dans tous les modes. Cette fonction est très utilependant les longues conversations, pour éliminer le bruit entre les transmissions entrantes. Ce boutonest normalement maintenu en position antihorairemaximum (OFF), sauf pendant le balayage et le
trac en FM.
Interrupteur [
Ce bouton active le moniteur d'émission dans tous
les modes. Pendant qu'il est activé, l'icône “apparaîtsurl'afcheurTFT.
c
onseils:
Si vous utilisez des écouteurs, la fonction Moniteur
est très utile pour régler l'égaliseur paramétrique ou pour effectuer d'autres réglages de la qualité vocale. La voix entendue dans les écouteurs représente lesqualités audio transmises.
[
WIDTH
] est tourné.
BK-IN]
[AF]
intérieur règle le volume audio du
RF/SQL
038 RF/SQL VR
[
RF/SQL
]
]
extérieur est le contrôle de
MONI](Moniteur)
” apparaît sur
BK-IN
”.
”
MONI
Bouton [
Tournez le bouton
la largeur de bande globale du filtre DSP FI. Unerotation antihoraire réduit la largeur de bande, tandis
WIDTH]
(
sAufenmodeAm et fm
[
WIDTH
]
extérieur pour régler
)
Page 19
Manueld’utilisationdu Ft
dX
1200
coMMandesetinterrupteursenFaçade
Interrupteur [
Appuyez momentanément sur ce bouton pour
alterner entre le Menu, le Scope, le scope plein écran TFT, le Scope +AF-FFT (lorsque l'unité FFT enoption est installée), et les écrans Scope Memory(lorsqu'il y a une mémoire). Lorsque l'unité FFTen option est installée, appuyez sur ce bouton pendant plus d'une seconde pour actionner la fonction de
décodage(en mode CW,RTTY,PSK).
Interrupteur [
Ce bouton permet de sélectionner le mode Scope
(AUTO ou MANUEL).
Interrupteur [
Ce bouton permet d'accéder au système de menu. Les
différentes caractéristiques du transceiver peuventêtre configurées. Le fonctionnement du Menu estdécrit en détail dans ce manuel.
r
emArqueimportAnte:
Appuyez sur le bouton
le menu; les entrées de menu apparaîtront surl'afficheur.Après avoir modifié les paramètres,vous devez appuyer sur le boutonsauvegarder les
SCOPE]
AUTO
]
MENU]
[
MENU
modicationsde conguration.
]
pour activer
[
MENU
]
pour
Interrupteur [
Ce bouton permet de sélectionner le système de
menu.
Interrupteur [
Ces boutons permettent de sélectionner les entrées
de menu et les réglages.
SELECT]
tpqu
]
Page 20
Manueld’utilisationdu Ft
dX
1200
coMMandesetinterrupteursenFaçade
Interrupteur [
Appuyez momentanément sur ce bouton pour
transférer les données de fréquence ou de canalde mémoire duVFO-A auVFO-B, en écrasant lesdonnées contenues dans leVFO-B. Utilisez cettetouche pour régler le VFO-A et le VFO-B à la même fréquence et au même mode.
Interrupteur [
Appuyez momentanément sur ce bouton pour
échanger les données de fréquence ou de canal demémoire du VFO-A et du VFO-B.
Bouton [
Appuyez sur le bouton
(fréquence, mode, largeur de bande, décalage durépéteur FM et réglages CTSCC) duVFO-A, dansdes mémoires QMB consécutives.
Bouton [
Appuyez sur le bouton
cinq mémoires QMB (banque de mémoire rapide)pour le fonctionnement.
STO
RCL
u
B]
A
u
t
B]
A
] (Enregistrer)
[
]
pour copier le contenu
STO
] (Rappel)
[
]
pour rappeler l'une des
RCL
Interrupteur [
Ce bouton permet de régler les filtres DSP FI
(numériques) sur une largeur de bande étroite.
c
onseils:
Vous pouvez régler la largeur de bande avec le
[
bouton
En mode AM, ce bouton permet d'alterner la largeur
de bande du récepteur entre large (9 kHz) et étroit (6 kHz).
En mode FM, sur les bandes des 28 MHz et 50 MHz,
ce bouton permet d'alterner la déviation/largeur de bande FM entre large (± 5.0 kHz Dév./25.0 kHz BW) et étroit (± 2.5 kHz Dév./12.5 kHz BW).
Interrupteur [TXW
Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour
contrôler la fréquence d'émission lorsque le mode de
fréquenceSplitestactivé.Relâchezleboutonpour
revenir au mode de fréquence Split normal.
Interrupteur [
Appuyez momentanément sur ce bouton pour
rappeler directement une sélection de menu préférée.
Pour programmer une sélection de menu avec le
bouton accéder au menu. Sélectionnez l'entrée de menu que vous souhaitez régler comme raccourci. Appuyez sur le bouton cela verrouillera l'entrée de menu sélectionnéecomme raccourci.
WIDTH
[
]
: appuyez sur le bouton
C.S
[
]
puis appuyez sur le bouton
C.S
NAR
]
C.S
] (
Etroit)
TX Watch
] (
]
)
[
MENU
]
pour
[
MENU
]
;
Page 21
Manueld’utilisationdu Ft
dX
1200
coMMandesetinterrupteursenFaçade
Interrupteur [
Appuyez sur ce bouton pour activer la fréquence
Split entre le VFO-A (utilisé pour la réception) et le VFO-B (utilisé pour l'émission). Si vous appuyez sur le bouton "Quick Split" sera activée. L'émission duVFO-Bsera automatiquement réglée sur une fréquence5 kHZ supérieure à la fréquence de réception duVFO-A, avec le même mode de fonctionnement. Le transceiver fonctionnera en mode Split.
Interrupteur [
Ce bouton permetd'alternerleréglage dela
fréquence entre le VFO-A et le système de mémoire. En mode mémoire, “MEM” (canal de mémoire)apparaîtra sur l'afficheur pour indiquer la sélectioncourante. Appuyez sur le bouton la fréquence de mémoire initiale, et l'icône "s'affichera.Appuyez à nouveau pour ramener lemode de fréquence au VFO-A, et l'icône ne sera plus
afchée.
[
SPLIT
SPLIT
V/M
]
]
pendant une seconde, la fonction
]
[
]
pourafcher
V/M
MEM
"
u
u
A
[
M
]
]
u
enfoncé pendant une
A
M
]
Interrupteur [
Appuyez momentanément sur ce bouton pour
afcher lecontenuducanalde mémoire actuellement
sélectionné pendant 10 secondes.
Maintenez le bouton
seconde pour copier les données de la mémoiresélectionnée vers le VFO-A; deux bips seront émis. Les données contenues précédemment dans leVFO-A seront écrasées.
Interrupteur [
Appuyez momentanément sur ce bouton pour
afcher lecontenuducanalde mémoire actuellement
sélectionné pendant 10 secondes.
Appuyez une seconde fois sur cette touche pendant
une seconde (jusqu'à l'émission du double bip) pour copier les données de fonctionnement actuelles dans le canal de mémoire sélectionné, en écrasant lesdonnées qui y étaient enregistrées.
M
A
Page 22
Manueld’utilisationdu Ft
dX
1200
coMMandesetinterrupteursenFaçade
Interrupteur [
Ce boutonpermetde sélectionnerle modede trac.
Les sélections disponibles sont:
LSB
Des pressions répétées de ce bouton permettent de
Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour
Par exemple,dans les modes LSB ou USB, une
Appuyezsur ce boutonpourmodierle réglagedu
Lorsque cette fonction est activée, l'indicateur
Ce bouton permet d'alterner entre le verrouillage/
à
CW (USB)
faire déler lessélectionsdisponibles.
passer d'un mode à l'autre. En mode AM, une longue pression permet d'alterner entre le mode AM et FM.
longue pression du bouton permet d'alterner entre les modes "LSB" et "USB".
Interrupteur [
bouton d'accord principal (VFO-A) à une vitessesupérieure.
“
” de la zone des voyants LED s'allume.
FAST
Interrupteur [
déverrouillage du bouton d'accord principal(VFO-A). Lorsque "Lock" est activé, il est toujours possible de tourner le bouton d'accord principal mais la fréquence ne changera pas et l'indicateur "de la zone des voyants LED s'allumera.
MODE
à
FAST
LOCK
]
à
RTTY(LSB)
DATA (LSB) à AM à LSB à
à
]
]
LOCK
Bouton d'accord principal
Ce gros bouton permet de régler la fréquence de
trac duVFO-A.Unerotationde ce boutondansle
sens horaire augmente la fréquence. Les incréments d'accord par défaut sont 10 Hz (CW, SSB), 50 Hz
(RTTY/DATA),100Hz (AM/FM Enappuyantsurle
[
bouton Les incréments disponibles sont:
modedefonctionnement
LSB/USB/CWAM/FMRTTY/DATA
Les nombres entre parenthèses indiquent les incréments lorsque le bouton
conseils:
Les incréments d'accord pour le bouton d'accord
principal sont réglés en usine sur: 10 Hz (SSB,
CW),50Hz(RTTY/DATA)et100Hz(AM/FM)parincrément.Vouspouvezcependantmodier ces réglagesà 1 ou5 Hz (SSB,CW), 1 ou10 Hz(RTTY,
DATA), et 10 Hz (AM, FM) au moyen des entrées demenu de “
"
STEP.
"
]
, les incréments d'accord augmentent.
FAST
1 incrément
10 Hz (100 Hz100 Hz (1 kHz
5 Hz(
100 Hz
151 CW DIALSTEP
1rotAtiondebouton
)
10 kHz (100 kHz
)
100 kHz (1 MHz
5 kHz (100 kHz)
)
[FAST]est sélectionné.
” à “
155 SSB DIAL
)
)
Page 23
Manueld’utilisationdu Ft
dX
1200
coMMandesetinterrupteursenFaçade
Touches [
Ces touches permettent la sélection à une touche de
la bande radioamateur désirée (1.8 ~ 50 MHz).
Ces touches permettent aussi d''entrer directement la
Pendant le fonctionnement Split, ce bouton règle la
fréquencedetrac de VFO-B.
MCH/GRP
VFO-B/CLAR]
]
[
VFO-B/CLAR
[
VFO-B/CLAR
]
.
]
.
Indicateur de mode
Afchele mode de trac courant.
Appuyez sur le bouton
trac individuelspendantenvironunesecondepour
alterner entre les modes, comme suit:LSB ó US
CW (LSB) óCW (USB)
RTTY(LSB) óRTTY(USB)
DATA (LSB) óDATA (USB) AM
PO
[
MODE
FM
ó
]
dans les modes de
B
W
Afcheur de fréquence VFO-A
Indique la fréquence de la bande principale (VFO-A)
Page 25
Manueld’utilisationdu Ft
dX
1200
indicationsdel'aFFicheur
Indicateur de conguration
TUNER
Cet indicateur s'affiche lorsque le coupleurautomatique d'antenne interne est activé.
VOX
Cet indicateur s'affiche pendant la commutationautomatique de l'émetteur à commande vocaledans les modes SSB, AM et FM.
PROC (PROCESSEUR)
Cet indicateur s'affiche chaque foisque leprocesseur vocal DSP est activé.
MIC EQ
Cet indicateurs'afche chaquefoisquel'égaliseur
paramétrique à trois bandes est activé parl'intermédiaire du menu.
NAR
Cet indicateur s'affiche chaque fois que le filtreDSP FI étroit du récepteur est activé.
REC
Cet indicateur s'affiche pendant que l'unitémémoire vocale en option enregistre votre messagevocal, ou lorsque le manipulateur de contestenregistre votre manipulation CW.
PLAY
Cet indicateur s'affiche pendant que l'unité demémoire vocale en option reproduit le messagevocal enregistré, ou la manipulation CW de contestenregistrée.
[
]
+]/[-
Pendant le fonctionnement du répéteur FM, undécalage de fréquence négatif sera indiqué par“[-]” tandis qu'un décalage de fréquence positifsera indiqué par “[+]”.
DNR
Cet indicateurs'afchechaquefoisquela fonction
de réduction de bruit numérique est activée.
DNF
Cet indicateur s'affiche chaque fois que le filtreNotch numérique est activé.
Afcheur de fréquence VFO-B
Indique la fréquence de la sous-bande (VFO-B)
pendant le fonctionnement Split.
c
onseils:
],[
NOTCH
WIDTH
[
En tournant le bouton
r
[
PROC/CAR
[
SHIFT
ou valeur s'affiche dans cette zone pendant 3 secondes.
]
, ou
[
], [
CLAR
]
, chaque fréquence
MIC/SPEED
],[
CONT/APF
]
]
Indicateur de décalage d'accord
Il indique le décalage relatif du CW-TUNE,
μ-TUNE,Clarieur,etc.
S/PO-mètre
A la réception, in indique la puissance du signal reçu
de S-0 à S-9+60dB.
Pendant l'émission, il indique la puissance de sortie
RF, de 0 à 150watts.
c
onseils:
Les typesde S/PO-mètres peuventêtremodiés
r
entypeANALOGIQUEou à BARREaumoyen
de l'entrée de menu “
SELECT
Les S/PO-mètres peuvent réglés sur la fonction
r
demaintiende crête (typeà BARREuniquement)
au moyen de l'entrée de menu “
PEAK HOLD
Afcheur DSP
Cet indicateur permet d'afficher l'état du DSP
(CONTOUR,NOTCH,LARGEURet DÉCALAGE)
”.
”.
012METER TYPE
013 BAR MTR
Afcheur de fonctiondes touches
ANT
IPO
ATT
R.FLT
NB
AGC
, ,
(
1, 2):
Indique quelle antenne est sélectionnée par le
[
bouton
(
AMP1, AMP2, IPO):
IndiquequelamplicateurRF d'étaged'entréeest
sélectionné par le bouton
(
OFF, –6 dB, –12 dB, –18 dB):
Indique le niveau d'atténuation sélectionné par lebouton
(
IndiquelefiltreRoofingFIdurécepteurquiest
sélectionné par le bouton
(
OFF, ON, ON [NBW
Indique le réglage du suppresseur de bruit de"courte durée" du récepteur, qui est sélectionné par le bouton
(
SLOW, FAST, MID):
Indique le réglage du délai de contrôle automatiquede gain qui est sélectionné par l'interrupteur en façade.
]
en façade.
ANT
[
IPO
[
]
en façade.
ATT
3 kHz, 6 kHz, 15 kHz
[
R.FLT
)
]
:
[NB]
en façade.
]
en face avant.
)
:
]
en façade.
[
AGC
]
Page 26
Manueld’utilisationdu Ft
dX
1200
indicationsdel'aFFicheur
Horloge
Indique l'heure courant.
Pour régler l'horloge:
[
1.Appuyez sur le boutonchiffres de l'horloge clignotent.
2.Entrezl'heurecouranteaumoyendestouches
chiffrées (touches des
3. Appuyez sur le bouton
[
Afcheur multi-fonction
Cette zoneafche généralementl'étatdes principales
fonctions. Appuyez sur les boutonssélectionner un indicateur pour la fonction désirée,puis appuyez surdes réglages.
conseils:
Cette zone indique également les textes CW/
r
RTTY/DATA, lesindicateursde niveauSCOPE,
les canaux de mémoire, et les entrées de menu.
VOX:
C'est l'indicateur Marche/Arrêt pour lacommutation automatique de l'émetteur àcommande vocale dans les modes SSB, AM et FM.
Lescommandesrelativesau fonctionnementVOX
sont les entrées de menu “
VOX DELAY
Grâce à unréglagecorrectde ces commandes, un
fonctionnement mains libres activé par la voix est possible.
METER:
Cet indicateur détermine la fonction du S-mètrependant la transmission.
: Indiquela tensionde sortieRF,de 0 à
PO
: Indique la tension ALC relative.
ALCSWR:
COMP:
ID:
VDD:
[
SELECT
”, and “
150 watts pour l'émission.
Indique le rapport d'onde stationnaire
(directe/rééchie).
Indique le niveau du compresseurvocal (mode SSB seulement).Indique le courantde drain de
l'amplicateurnal.
Indique la tension de drain de
l'amplicateurnal.
]
jusqu'à ce que les
C.S
]
BAND
[
183ANTI VOX GAIN
).
]
.
ENT
[
p/q/t/u
]
pour sélectionner l'un
181 VOX GAIN
]
”, “
pour
182
”.
PROC (Processeur):
Cet indicateur active le processeur vocal pourl'émission SSB. Le réglage du niveau duprocesseur s'effectue au moyen du bouton
]
CAR
conseils:
Le processeur vocal est un outil permettant
r
d'augmenter la puissance moyenne de sortie
grâceàunetechniquedecompression.
Cependant, si le niveau du processeur est réglé trop loin, l'augmentation de la compressiondevient contre-productive, car l'intelligibilitéest alors compromise. Il est recommandéd'écouter le son du signal en utilisant lemoniteur (avec un casque).
DNR:
Cetindicateur active et désactive le circuit deréduction de bruit numérique du récepteur de
bande principale (VFO-A). Le réglage du niveaude réduction de bruit s'effectue au moyen del'entrée de menu “
MIC EQ:
Cet indicateur active l'égaliseur de paramétriqueà trois bandes. Les réglages de l'égaliseur sontactivés via le menu.
DNF:
Cetindicateur active et désactive le filtre Notchnumérique du récepteur de bande principale
(VFO-A). Il s'agit d'un circuit automatique, et iln'y a pas de bouton de réglage pour le DNF.
KEYER:
Cet indicateur permet d'activer et de désactiverle manipulateur CW interne. La vitesse detransmission du manipulateur est réglée par leboutonsuspension CW est réglé via l'entrée de menu “
CW BK-IN DELAY
ZIN/SPOT:
Cetindicateuractive la tonalité de spotting durécepteur CW. En associant la tonalité SPOT à
celle du signal CW entrant (exactement le mêmepitch), vous "calerez" votre signal transmis avec la fréquence de l'autre station.
[
MIC/SPEED
110 DNR LEVEL
]
en façade et le temps de
”.
”.
[
PROC/
064
Page 27
Manueld’utilisationdu Ft
dX
1200
indicationsdel'aFFicheur
Voyants LED
Voyant RX
Ce voyant s'allume lorsque le squelch s'ouvre.
Voyant TX
Ce voyant s'allume pendant l'émission.
Voyants RX/TX de mode mémoire
Vert (gauche):
Ce voyant s'allume lorsque le récepteur est actifsur le canal de mémoire.
Rouge (droite):
Ce voyant s'allume lorsque l'émetteur est actif sur le canal de mémoire.
Voyants RX/TX de bande principale
Vert (gauche):
Ce voyant s'allume lorsque le récepteur est actifsur la bande principale (VFO-A).
Rouge (droite):
Ce voyant s'allume lorsque l'émetteur est actif sur la bande principale (VFO-A).
Voyant RX/TX de sous-bande
Vert (gauche):
Ce voyant s'allume lorsque le récepteur est actifsur la bande principale (VFO-b).
Rouge (droite):
Ce voyant s'allume lorsque l'émetteur est actif sur la bande principale (VFO-b).
Indicateurs FAST/LOCK (Rapide/
Verrouillage) de bouton d'accord
principal
RAPIDE:
Cet indicateur apparaît lorsque la vitesse d'accord du bouton d'accord principal est réglé sur "fast"(rapide).
VERROUILLAGE:
Cet indicateur apparaît lorsque le bouton d'accord principal est verrouillé.
[
VFO-B/CLAR]
RAPIDE:
Cet indicateur apparaît lorsque la vitesse deréglage du bouton “fast” (rapide).
VERROUILLAGE:
Cet indicateur apparaît lorsque le bouton
]
CLAR
est verrouillé.
[
VFO-B/CLAR
]
est réglée sur
[
VFO-B/
Page 28
Loading...
+ 110 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.