Il modello FTDX10 è un ricetrasmettitore all'avanguardia con una serie di nuove ed entusiasmantifunzioni, alcune delle quali potrebbero rappresentare, per l'operatore, un'assolutamente novità. Perottenere la massima soddisfazione e sfruttare al meglio l'FTDX10, si raccomanda di leggere interamente questo manuale e di tenerlo a portata di mano per la consultazione durante l'apprendimento delleinnumerevoli funzionalità di questo nuovo ricetrasmettitore.Prima dell'uso dell'FTDX10, leggere questo manuale.
Indicazioni per la lettura del presente manuale
Per la selezione di una voce visualizzata sulla schermata funzioni di FTDX10 si utilizzano due diversimetodi:“Azionamento mediante sfioramento della voce direttamente sul display”; e “Rotazionedella manopola [FUNC] per selezionare la voce, seguita dalla pressione della manopola [FUNC]”.
Ne consegue che in questo manuale, le operazioni eseguibili sorando la schermata funzioni o ruotando
e premendo lamanopola [FUNC] vengono abbreviate con “Selezionare [DISPLAYSETTING] →[DISPLAY] → [LED DIMMER]”; come descritto di seguito:
Esempio: come regolare la luminosità del LED
1. Premere la manopola [FUNC] per visualizzare la schermata funzioni.
2. Sfiorare [DISPLAY SETTING] sulla schermata funzioni oppure ruotare la manopola [FUNC] perselezionare [DISPLAY SETTING], quindi premere la manopola [FUNC].
3. Sorare [DISPLAY] sul display oppure ruotare la manopola [FUNC] per selezionare [DISPLAY], quindi premere la manopola [FUNC].
4. Sorare la sezione impostazioni di [LEDDIMMER] suldisplay oppure ruotarela manopola [FUNC] per
selezionare [LED DIMMER], quindi premere la manopola [FUNC].
5. Ruotare la manopola [FUNC], o sorare “<” oppure “>” su uno dei due lati del valore per regolare la luminosità.
In questo manuale si utilizzano anche le seguenti note:
Questa icona indica precauzioni e segnalazioni di cui l'utente deve essere consapevole.
Quest'icona indica utili note, suggerimenti e informazioni.
1
Indice
Descrizione generale ......................................4
Precauzioni di sicurezza .................................6
Accessori e Opzioni ........................................8
Accessori in dotazione ......................................8
Congurazione SDR ibrida ereditata dalla serie FTDX101
In aggiunta al ricevitore SDR a banda stretta che ottimizza straordinarie prestazioni base, l'FTDX10presenta una configurazione SDR ibrida avvalendosi di un ricevitore SDR integrato a campionamento
diretto, che consente la visualizzazione in tempo reale dello spettro dell'intera banda.
L'adozione del metodo SDR ibrido e l'impiego delle funzioni del metodo di campionamento diretto,
consentono la visualizzazione in tempo reale a schermo intero delle informazioni dell'intera banda e il
miglioramentodelleprestazioni dell'interocircuito diricezione con ilmetodo didown-conversion dellatecnologia SDR a banda stretta.
È dotato di tre tipi di ltri a tetto
Questo ricetrasmettitore è dotato di tre tipi di filtri a tetto per larghezze di banda di 500 Hz, 3 kHz e12 kHz.Questi filtri a banda stretta sono particolarmente utili su bande molto congestionate durante i
contest, perchè sono in grado di attenuare drasticamente potenti segnali fuori banda nel 1° stadio IF e
limitarne quindi gli eetti nel secondo stadio. Inoltre l'eccellente gamma dinamica e le caratteristiche IP3
ottimizzano l'elaborazione di tutti i segnali, dai più deboli ai più forti.
Impiego di 3DSS/doppio display SDR ibrido
In aggiunta alla tradizionale visualizzazione a cascata, è stato recentemente introdotto un un metodo di
immagini 3DSS (3 Dimensions Spectrum Stream). L'immagine 3DSS utilizza l'asse orizzontale (asse X) per la frequenza, l'asse verticale (asse Y) per l'intensità del segnale e l'asse Z per il tempo. Rispetto al
metodo tradizionale a cascata, l'intensità del segnale è visualizzata in formato tridimensionale e a colori, il riconoscimento delle condizioni della banda è istantaneo, comodo e intuitivo.
Luminosissimo display TFT a colori con pannello a soramento
L'FTDX10 è dotato di un display TFTa colori da 5 pollici. Funzioni operative quali, banda di ricezione e
strumenti di riduzione della rumorosità e dell'interferenza dei segnali, sono visualizzate graficamente.
L'operatore, anche se impegnato in dicili operazioni, ad esempio nel corso di DXpedition e contest, può
monitorare all'istante lo stato di ciascuna funzione.
Ildisplay delle funzionidelfiltrocontrolla lostatodella banda
passante
Nella parte superiore del display, un display delle funzioni del ltro indica lo stato della banda passante.
Oltre allo stato operativo delle funzioni di eliminazione delle interferenze, vengono visualizzate le
informazioni relative al funzionamento del ltro. Questo consente non solo di apprendere istantaneamentelo stato di WIDTH, SHIFT, NOTCH e CONTOUR, ma anche di visualizzare lo stato dello spettro in RF
nella banda passante.
Due stadiRFselezionabiliamplicanoisegnalidesideratidalla bandabassa a quella alta
RFAMP1 e AMP2 sono amplificatori RFa feedback negativo a bassa rumorosità che possono essere
selezionati o abbinati opportunamente in serie per le varie condizioni di banda bassa, banda alta,frequenza e rumorosità.
Inoltre,la funzione IPO(InterceptPointOptimization,Ottimizzazione del punto d'intercetta) ottimizzala gamma dinamica e migliora le caratteristiche dei multi-segnali prossimali e di intermodulazione del
ricevitore. L'influenza delle stazioni che trasmettono segnali di forte intensità, soprattutto nelle bande
basse, può essere ridotta.
Le funzioni WIDTH e SHIFT a larghezza di banda infinitamentevariabile consentono l'eliminazione delle interferenze
La funzione WIDTH consente di restringere la larghezza della banda ruotando la manopola WIDTH. La funzione SHIFT, può eliminare l'interferenza in un lato della banda passante. Spesso, i segnali deboliscompaionoacausadelleinterferenze(compreselelisted'attesa). Leinterferenzepossonoessere
estrapolate, lasciando soltanto il segnale desiderato, grazie alle esclusive caratteristiche di radicale
ltraggio DSP.
4
La funzione CONTOUR è rinomata per l'efficiente attenuazione dellarumorità
Anziché utilizzare le caratteristiche di attenuazione estremamente brusche del DSP, il circuito CONTOUR
offre la graduale modulazione del filtro passabanda DSP ed è in grado di attenuare o esaltare i
componenti della larghezza di banda in segmenti. L'interferenza può così essere modellata in modo
naturale, senza la brusca interruzione di parte del segnale. La funzione Contour è molto efficace nelriuscire ad estrapolare dall'interferenza il segnale desiderato.
DNR (Riduzione digitale delrumore) mediante elaborazione digitale
DSP
Il circuito integrato di riduzione digitale del rumore può essere impostato sull'algoritmo di lavoro ottimale
variando i parametri dei 15 passi a seconda del tipo di rumorosità.
La funzione NOTCH può eliminare un'eterodina indesiderata, e lafunzione DNF è in grado di attenuare istantaneamente segnali di
battimento multipli
Quando nella banda passante del ricevitore sono presenti interferenze di battimento, la funzione IF
NOTCH è in grado di attenuare sensibilmente una parte ristretta della banda passante e di rimuovere
l'interferenza. Inoltre, in presenza di più interferenze, il sistema di tracciamento automatico DSPDNF
(ltro a soppressione digitale "Notch") può rivelarsi ecace, anche in caso di frequenza delle interferenze
Un grande anello multifunzione è posto all'esterno della manopola principale. Viene usato frequentemente
per il chiaricatore o per una funzione CS (Custom select, personalizzabile). L'operatore può assegnare alla MPVD funzioni preferite,azionabili con un unico tocco.L'anello può essere impiegato per regolareimportanti funzioni senza togliere la mano dalla manopola principale. Questa funzione può essere molto
comoda nelle comunicazioni radio ad onde corte che variano costantemente.
Manopola [FUNC] (funzione)
Premere semplicemente la manopola funzione [FUNC] per selezionare agevolmente il menu delleimpostazioni, quindi modificare il valore impostato. La risposta rapida è possibile anche durante ilfunzionamento. Assegnare una funzione usata frequentemente o il menu delle impostazioni per poter poi
modicare agevolmente l'impostazione ruotando la manopola.
Stadio nale dell'amplicatore potente ed adabile
L'amplificatore di potenza FTDX10 utilizza una coppia di transistor RD70HUP2 in una configurazionead amplicatore RF push-pull che eroga una potenza di trasmissione di alta qualità a 100 watt, a bassa
distorsione.
Scheda di memoria SD
Un vano per schede SD sul pannello frontale consente l'uso di una scheda di memoria SD disponibile
in commercio per la registrazione/riproduzione del segnale audio ricevuto, la registrazione vocale per
la trasmissione, il salvataggio dei vari parametri operativi, il salvataggio dei contenuti delle memorie e
l'acquisizione schermata (salvataggio della schermata del display). La scheda SD viene utilizzata anche per aggiornare il rmware.
5
Precauzioni di sicurezza
Si osservi innanzitutto che l'azienda non potrà essere ritenuta responsabile di eventuali danni causati al cliente o a
terzi dall'uso di questo prodotto o per eventuali anomalie o guasti che si verichino durante l'uso o l'uso improprio del
presente prodotto, se non diversamente previsto dalla legge.
Tipo e signicato dei segnali
PERICOLO
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Tipo e signicato dei simboli
Operazioni vietate che non devono essere eseguite per garantire l'uso sicuro di questa radio.Per esempio,
Precauzioni da osservare per garantire l'uso sicuro di questa radio. Per esempio, significa che occorre scol-legare l’alimentazione.
Non usare il dispositivo in “luoghi o velivoli e veicoli nei quali il suo utilizzo sia vietato”, come ad esempio ospedali ed aeroplani.
Il corretto funzionamento di dispositivi elettronici e medici potrebbe essere compromesso.
Non usare il prodotto durante la guida di auto o
moto. Potrebbero verificarsi incidenti.
Prima di utilizzare il dispositivo, arrestare il mezzo in un luogo sicuro.
Non trasmettere con il dispositivo in luoghi affollati
per evitare possibili disturbi ad eventuali persone
sulle quali siano stati impiantati dispositivi medici, ad esempio pacemaker.
Le ondeelettromagnetiche irradiate dal dispositivo possono disturbare le apparecchiature mediche, causando incidenti dovuti a malfunzionamenti.
Non toccare l'antenna durante la trasmissione.
Potrebbero verificarsi lesioni personali, scariche elettriche e danni all'apparecchiatura.
Questo segnale indica un'imminente situazione di pericolo che, se non evitata, potrebbe cau-sare incidenti gravi o anche mortali.
Questo segnale indica una potenziale situazione di pericolo che, se non evitata, potrebbe causare incidenti gravi o anche mortali.
Questo segnale indica una potenziale situazione di pericolo che, se non evitata, potrebbe causare incidenti di lieve o media gravità o solo danni materiali.
significa che è proibita ogni operazione di smontaggio.
PERICOLO
Non usare il dispositivo in presenza di gas
infiammabili.
Potrebbero verificarsi incendi ed esplosioni.
In caso di attivazione di un allarme con l'antenna collegata, interrompere immediatamente l'alimentazione elettrica alla radio e scollegare l'antenna esterna dalla radio.
In caso contrario, potrebbero verificarsi incendi, scariche elettriche e danni all'apparecchiatura causati da fulmini.
Non toccare a mani nude eventuali liquidi che fuoriescano dal display a cristalli liquidi.
Il contatto del liquido con la pelle o con gli occhi può
causare ustioni di natura chimica. In tal caso, ricorrere immediatamente alle cure di un medico.
ATTENZIONE
Non usare tensioni diverse da quella di alimentazione prescritta per il dispositivo.
Potrebbero verificarsi incendi e scariche elettriche.
Non trasmettere ininterrottamente per lunghi periodi di tempo.
Questo potrebbe provocare l'innalzamento della temperatura dell'unità principale del dispositivo, con conseguenti ustioni e guasti da surriscaldamento.
Non smontare o modificare il dispositivo.
Potrebbero verificarsi lesioni personali, scariche elettriche e danni all'apparecchiatura.
Non maneggiare il connettore di alimentazione con
le mani bagnate. Inoltre, non collegare o scollegare il connettore di alimentazione con le mani bagnate.
Potrebbero verificarsi incendi, perdite di liquido, scariche elettriche e danni all'apparecchiatura.
Non utilizzare fusibili diversi da quelli indicati.
Potrebbero verificarsi incendi e danni all'apparecchiatura.
6
Qualora la radio emetta fumo od odori anomali, disinserire l'alimentazione e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa.
Potrebbero verificarsi incendi, perdite di liquido, surriscaldamento, danni, innesto di scintille e guasti
all'apparecchiatura. Rivolgersi al nostro servizio di
assistenza clienti o al punto vendita nel quale si è acquistato il dispositivo.
Tenere sempre puliti i contatti del connettore di alimentazione e la zona circostante.
Potrebbero verificarsi incendi, perdite di liquido, surriscaldamento, rotture, innesto di scintille, ecc.
Scollegare i cavi di alimentazione e di collegamento prima di installare accessori venduti separatamente
o di sostituire il fusibile.
Potrebbero verificarsi incendi, scariche elettriche e danni all'apparecchiatura.
Non tagliare mai il portafusibile sul cavo di
alimentazione CC.
Potrebbero verificarsi cortocircuiti con conseguente innesto di scintille e incendi.
Impedire che oggetti metalli (ad esempio cavi metallici) e acqua penetrino all'interno del prodotto.
Potrebbero verificarsi incendi, scariche elettriche e danni all'apparecchiatura.
Non posizionare il dispositivo in prossimità di zone esposte all'umidità (ad esempio, nelle vicinanze di un umidificatore).
Potrebbero verificarsi incendi, scariche elettriche e danni all'apparecchiatura.
Al collegamento di un cavo di alimentazione, CC prestare attenzione a non invertire i poli positivo e negativo.
Potrebbero verificarsi incendi, scariche elettriche e danni all'apparecchiatura.
Non usare cavi di alimentazione c.c. diversi da quello allegato o prescritto.
Potrebbero verificarsi incendi, scariche elettriche e danni all'apparecchiatura.
Non piegare, torcere, tirare, riscaldare e modificare il cavo di alimentazione e i cavi di collegamento.
I cavi potrebbero tagliarsi o danneggiarsi con conseguenti incendi, scariche elettriche e danni all'apparecchiatura.
Per collegare e scollegare i cavi di alimentazione e di collegamento non tirarli.
Per scollegarli agire sul connettore. In caso contrario potrebbero verificarsi incendi, scariche elettriche e danni all'apparecchiatura.
Evitare l'uso di cuffie e auricolari ad alto volume.
L'esposizione prolungata ad alti volumi può
causare lesioni all'udito.
Non usare il dispositivo in presenza di cavi di alimentazione o di collegamento danneggiati e nel caso in cui non si riesca a collegare saldamente il connettore dell'alimentazione c.c.
Rivolgersi al nostro servizio di assistenza clienti
o al punto vendita nel quale si è acquistato il dispositivo per evitare che queste condizioni provochino incendi, scariche elettriche e danni all'apparecchiatura.
Per l'installazione di accessori venduti
separatamente e la sostituzione del fusibile
seguire le istruzioni fornite.
Potrebbero verificarsi incendi, scariche elettriche e danni all'apparecchiatura.
Non utilizzare il dispositivo se si attiva l'allarme.
Per motivi di sicurezza, scollegare dalla presa CAil connettore del dispositivo di alimentazione CC collegato al prodotto.Non toccare l'antenna. Potrebbero verificarsi incendi, scariche elettriche e danni all'apparecchiatura causati da fulmini.
ATTENZIONE
Non posizionare il dispositivo in prossimità di sistemi di riscaldamento o in luoghi direttamente esposti ai raggi solari.
Potrebbero verificarsi deformazioni e scolorimento.
Non installare il dispositivo in luoghi particolarmente polverosi e umidi.
Potrebbero verificarsi incendi e danni all'apparecchiatura.
Durante la trasmissione rimanere alla maggior
distanza possibile dall'antenna.
La prolungata esposizione alle radiazioni
elettromagnetiche può avere effetti negativi sul corpo
umano.
Non pulire la superficie esterna con diluente,
benzene, ecc.
Utilizzare un panno morbido e asciutto per eliminare eventuali macchie dalla superficie esterna.
Tenere lontano dalla portata dei bambini piccoli.
In caso contrario, i bambini potrebbero ferirsi.
Non appoggiare oggetti pesanti sui cavi di alimentazione e di collegamento.
I cavi di alimentazione e di collegamento potrebbero danneggiarsi, con conseguente pericolo di incendio e scariche elettriche.
Non utilizzare il dispositivo per trasmettere nelle vicinanze di apparecchi radiotelevisivi.
Si potrebbero verificare interferenze elettromagnetiche.
Non usare prodotti opzionali diversi da quelli autorizzati da Yaesu.
In caso contrario, l'apparecchiatura potrebbe danneggiarsi.
Prima dell'eventuale utilizzo del dispositivo su
vetture ibride o elettriche, chiedere consiglio alla
casa costruttrice della vettura.
Eventuali interferenze generate dalle apparecchiature elettriche (inverter, ecc.) installate sulla vettura, potrebbero impedire la corretta ricezione delle trasmissioni da parte di questo dispositivo.
Non alzare eccessivamente il volume quando si usano cuffie o auricolari.
Potrebbero verificarsi lesioni all'udito.
Per motivi di sicurezza, disinserire l'alimentazione e scollegare il cavo di alimentazione CC collegato al connettore CC quando si prevede di non utilizzare il dispositivo per un lungo periodo di tempo.
In caso contrario, potrebbero verificarsi incendi e surriscaldamento.
Non lanciare il dispositivo né sottoporlo a forti urti.
Il dispositivo stesso potrebbe danneggiarsi.
Non installare il dispositivo in prossimità di schede magnetiche e videocassette.
I dati presenti sulle carte di credito e sulle videocassette potrebbero essere cancellati.
Non installare il dispositivo su superfici instabili
o in pendenza o su superfici esposte a notevoli
vibrazioni.
Il dispositivo potrebbe ribaltarsi o cadere con conseguenti incendi, lesioni personali o danni all'apparecchiatura.
Non salire con i piedi sul prodotto, appoggiarvi oggetti pesanti o inserire oggetti al suo interno.
In caso contrario, l'apparecchiatura potrebbe danneggiarsi.
Se si collega un microfono al dispositivo, utilizzare esclusivamente quello del tipo specificato.
In caso contrario, l'apparecchiatura potrebbe danneggiarsi.
7
Accessori e Opzioni
Accessori in dotazione
Microfono palmare SSM-75ECavo di alimentazione CCFusibile di ricambio (25 A)
Spina tripolare da 6,3 mm
• Manuale d'uso • Mappa mondiale • Adesivo
Opzioni disponibili
• Microfono palmare (equivalente al microfono in dotazione) SSM-75E
• Microfono di riferimento M-1
• Microfono a doppio elemento M-100
• Microfono da tavolo M-70
• Cue stereo leggere YH-77STA
• Altoparlante esterno SP-30
• Accordatore automatico antenna esterno FC-40
• Antenna ad accordatura attiva (tipo automatico) ATAS-120A
• Kit base antenna (per ATAS-120A) ATBK-100
• Antenna ad accordatura attiva (tipo manuale) ATAS-25
L'FTDX10 è progettato percollegare un'antenna con impedenza resistiva di 50 Ohm sulle frequenze dei radioamatori.
Selezionare un'antenna idonea (antenna a dipolo, antenna YAGI, antenna cubica quad, ecc.) adatta per il
funzionamento e le bande selezionati.Costruire l'antenna e il cavo coassiale oppure utilizzare un accordatore d'antenna idoneo, in modo da mantenere
l'impedenza in ingresso al connettore dell'antenna dell'FTDX10 perun ROSnon superiore a 1,5.Un'attentapreparazione dell'antenna e/o dell'accordatore assicurerà prestazioni ottimali e la protezione del ricetrasmettitore
contro possibili danni.
Sull'antenna possono essere presenti tensioni RF elevate del trasmettitore; installarla in una posizione nella quale
non possa venire toccata durante il funzionamento.
Collegamenti antenna
Seguire attentamente l'esempio relativo al corretto collegamento di antenne e cavi coassiali.
Per prevenire possibili danni provocati da fulmini, scariche elettriche atmosferiche, scariche elettriche, ecc. è necessario prevedere una messa a terra efficace. Utilizzare una calza spessa e corta per collegare la stazione radio all'asta di
messa a terra piantata nel terreno (o ad un sistema di massa alternativo).
Collegamenti cavo di alimentazione
Seguire attentamente le gure relative al corretto collegamento del cavo di alimentazione CC.
Utilizzare il cavo di alimentazione c.c. in dotazione con l'FTDX10 per il collegamento all'alimentazione.
(+13,8 V, 25 A) dell'alimentazione prima di procedere al collegamento al ricetrasmettitore.
FUSIBILE: 25 A
ROSSO
Linee guida per l'installazione
• Garantire un'adeguata ventilazione attorno al
ricetrasmettitore, per evitare il surriscaldamento e ilconseguente possibile decadimento delle prestazioni.
• Non installare il ricetrasmettitore in una posizione
meccanicamente instabile o un punto esposto allapossibile caduta di oggetti situati superiormente.
• Per minimizzare la possibilità di interferenze ad altri
apparecchi d'intrattenimento domestici, adottare leopportune precauzioni compresa la collocazione
alla maggior distanza possibile delle antenne TV/FM
da quelle dei dispositivi di trasmissione amatoriali.
Mantenerei cavi coassiali di trasmissioneseparati
dai cavi collegati ad apparecchi d'intrattenimentodomestici.
• Il cavo di alimentazione CA collegato ad una presa con
collegamento a terra. Una presa con collegamento aterra deve essere collegata al conduttore di protezione.
NERO
9
Collegamenti di microfono, cue, tasto, tasto telegraco e FH-2
φ3.5mm
DOWN UP +5V
MIC GND MIC
PTT GND FAST
(visto dal pannello frontale)
Tastiera remota
FH-2 (opzione)
La tensione a tasto alzato è di circa +5,0 Vcc, mentre la corrente a tasto abbassato è di circa 3 mA.
10
Collegamenti all'amplicatore lineare
Cavo coassiale (50 ohm)
Cavo di collegamento “CT-118” (opzione)
Cavo antenna (50 Ω)
Antenna HF/50 MHz
Accertarsi che FTDX10 e VL-1000 siano entrambi disinseriti e seguire le istruzioni di installazione riportatenella seguente gura.
• Collegamento ad amplicatore lineare VL-1000
• Consultare il manuale d'uso del VL-1000 per i dettagli relativi al funzionamento dell'amplicatore.
• Non collegare o scollegare i cavi coassiali con le mani umide.
Collegare a “INPUT 2” di VL-1000
Antenna HF/50 MHz
ANT
GND
ANT 1
ANT 2
DC IN
LINEARALC 2DATI BANDA 2
ANT 3
INPUT 2
GND
INGRESSO
48 V c.c.
• Collegamento ad altri amplicatori lineari
• Il contatto 2 di TX GND OUTdel connettore LINEAR è un circuito di commutazione a “collettore aperto”, in grado di gestire tensioni positive dell'avvolgimento del relè no a +60 Vcc a 200 mAo +30 Vcc a 1 A.
• Se si utilizzano più amplicatori lineari, in funzione della banda, occorre prevedere la commutazione esterna della banda della linea comando relè “Linear Tx” da “TX GND OUT” sulla presa LINEAR.
Non superare la tensione o la corrente nominali massime ammesse per il contatto 2 di “TX GND OUT” della
presa LINEAR. Questa linea non è compatibile con tensioni CC negative o con tensioni CAdi qualsiasi
grandezza.
COMANDO
ANT
GND
CC IN
LINEAR
RF OUTRF IN
GND
GND
EXT ALC
TX GND
11
Collegamenti del display
Internet
L'uscita digitale video del ricetrasmettitore FTDX10 può essere mostrata su un grande monitor. Utilizzare un cavo DVI-D, disponibile in commercio, per collegare un monitor del display direttamente al terminale “EXT-DISPLAY” (DVI-D) sul retro dell'FTDX10.
Il cavo DVI-D può essere usato con cavi single link o dual link.
EXT-DISPLAY
Cavo DVI-D
DVI-D
Collegamento per funzionamento remoto (unità LAN “SCU-LAN10”)
Azionare il ricetrasmettitore da una posizione remota Utilizzare l'unità LAN opzionale “SCU-LAN10”
per collegare FTDX10 ad una LAN o ad Internet, quindi usare il software di controllo del PC scaricabile dal sito Yaesu. In aggiunta al funzionamento remoto base del ricetrasmettitore, l'unità LAN consente
il monitoraggio dei displaydei vari analizzatori,perpoteroperare con comodità.In aggiunta al
funzionamento da una postazione remota, è possibile collegarsi alla propria rete LAN domestica e
controllare comodamente lo stato delle bande su un grande display, lontano dalla stazione amatoriale.Oltre ai segnali audio ricevuti e trasmessi, è possibile gestire in remoto anche le funzioni RF scope e AF scope, consentendo così comode comunicazioni in remoto con semplici impostazioni e sintonizzazionidel display dello stato delle bande, mentre è possibile gestire le varie impostazioni dei ltri, le funzioni di
eliminazione delle interferenze, ecc. utilizzando la funzione dell'analizzatore di spettro da un PC.
o
SCU-LAN10
per comando
remoto (opzione)
rete LAN
LAN
PC per comando remoto
12
ACC
ACC
LAN
Pannello posteriore
DATA IN
SHIFT
GND
DATA OUTSQL
TX GND
BAND DATA ABAND DATA D
EXT ALC IN
SEGNALE
GND
+13V OUT
RESET(BAND D)
RX D (BAND B)
RX D (BAND A)
RTTY/DATA
Questa presa a 6 poli (ingresso/uscita) consente
il collegamento di un circuito in ingresso AFSK
da un terminale di nodo (TNC) e fornisce anche
un'uscita audio costante per il ricevitore e una linea di manipolazione FSK.
PTT
ANT
Collegare le antenne principali a queste prese
utilizzando connettori tipo M (PL-259) e discese
coassiali. L'accordatore d'antenna interno operasoltanto sulle antenne collegate a queste prese esolo in fase di trasmissione.
GND
Utilizzare questo terminale per collegare ilricetrasmettitore ad una massa efficace, pergarantire sicurezza e prestazioni ottimali. Utilizzare una calza di diametro elevato e corta per icollegamenti a massa.
Ventola di rareddamento
REM
Collegando la tastiera di comando remoto FH-2
a questa presa dorata, è possibile accederedirettamente alla CPU dell'FTDX10 per controllarele funzioni della memoria tastiera contest ed anche per il controllo di frequenza e funzioni.
LINEAR
Questa presa a 10 poli fornisce i dati di selezionebanda utilizzabili per comandare accessori
opzionali come, ad esempio, l'amplicatore lineareallo stato solido VL-1000.
EXT SPKR
Questa presa bipolare, da 3,5 mm consenteil collegamento ad un altoparlante esterno.
L'impedenza alla presaè di4-8Ohm. Ilvolume
varia in funzione dell'impostazione della manopola[AF] sul pannello frontale.
L'inserimento di una spina nella presa altera
la congurazione degli altoparlanti interni.
DC IN
Questa è la presa di alimentazione a CC delricetrasmettitore.
Utilizzare il cavo CCin dotazione per ilcollegamento ad unalimentatore a CC, in gradodi erogare almeno 25 A a13,8 Vcc.
TUNER
Questa uscita a 8 poli viene usata per ilcollegamento all'accordatore automatico antenna
esterno FC-40.
TX GND
GND
BAND C
TX INH
TX REQ IN
BAND DATA C
GND+13V OUT
TX INH
BAND DATA B
13
GND
SERIAL OUT
SERIAL IN
N/A
RTSCTS
NC
Power ON
3,3V
13,8V
GND
COMUNE
RS-232C
Questa presa seriale DB-9 a 9 poli consente di
comandare l'FTDX10 da un computer esterno.Collegare un cavo seriale a questa presa e alla
porta COM RS-232C del proprio PC (non èrichiesta alcuna interfaccia esterna).
N/A
ACC
N/A
Questa presa a 13 poli può essere collegata ad un
dispositivo esterno.
USB
GND
DATA1
DATA2
CLOCK
CS
Non utilizzato
Non utilizzato
CNT RX
CNT TX
Non utilizzato
Il collegamento di un computer a questa presa con un cavo USB, disponibile in commercio, consente dicomandare in remoto l'unità dal computer mediante
i comandi CAT. La presa può anche essere usata
per i segnali audio in ingresso e uscita e per ilcomando del trasmettitore. Per il comando remotoda PC è necessario un driver USB. Scaricare il
driver dal sito web Yaesu (http://www.yaesu.com).
Presa USB
Collegare una tastiera USB tipo A o un mouse,utilizzabili per selezionare opzioni sullo schermo oper digitare caratteri.
KEY
Questa presa tripolare da 1/4 ” consente il
collegamento di un tasto CW o di un manipolatore a palette. Alla presa non è possibile collegare spine bipolari. La tensione a tasto alzato è di +5,0 Vcc e la corrente con tasto abbassato è di 3 mA.
TASTO
NC
Quando si collega un solo tasto diretto
PUNTO
LINEA
Quando si collega un manipolatore elettronico a palette
EXT-DISPLAY
Connettore DVI-D per un monitor esterno.
Quando si utilizza un monitor esterno, impostarel'opzione del “EXT DISPLAY” del menu impostazioni
(pagina 106) su “ON”.
Collegare un monitor con risoluzione 800 x480 o risoluzione 800 x 600.
14
SSM-75E Interruttori sul microfono
MUTE
P1P2P3P4
Interruttore PTT
Commuta la trasmissione/ricezione.
Premere per trasmettere e rilasciare per ricevere.
Tasto DWN/ UP
Itasti [UP]/[DWN]possono anche essere usati per la
scansione manuale delle frequenze verso l'alto o verso il basso.
●L'entità di variazione della frequenza dipende dallamodalità operativa(impostazione predenita: vedere la tabella seguente).
Modalità operativaUPDWN
LSB / USB / CW-L/ CW-U
DATA-L/ DATA-U
RTTY-L/ RTTY-U / PSKAM / AM-N / FM / FM-N
DATA-FM / D-FM-N
L'entità di variazione della frequenza può essere
●
modicata nel menu delle impostazioni.
Modalità operativaOpzione menuPasso
LSB / USB
CW-L/ CW-U
DATA-L/ DATA-URTTY-L/ RTTY-U
PSK
AM / AM-N
FM / FM-N
DATA-FM
D-FM-N
SSB/CW DIALSTEP
(pagina 105)
RTTY/PSK DIALSTEP
(pagina 105)
AM CH STEP
(pagina 105)
FM CH STEP
(pagina 105)
Hz
+10
+10kHz-10kHz
-10 Hz
5/10 (Hz)
2.5/5/9/10/
12.5/25(kHz)
5/6.25/10/
12.5/20/25 (kHz)
Tasto MUTE
Premendo il tasto MUTE,l'audio del ricevitore viene
disattivato.
Microfono
Parlare nel microfono con un tono di voce normale con il microfono a 5 cm dalla bocca.
Tasto P1
Questo tasto inserisce e disinserisce il blocco dellamanopola principale. Con il “Blocco” inserito, rimanepossibile ruotare la manopola principale, ma la frequenza
non cambia e il display frequenze visualizza “LOCK”.Ha la stessa funzione del tasto [LOCK] sul pannello
frontale del ricetrasmettitore.
Tasto P2
Lo stato operativo corrente può essere salvato in uncanale di memoria dedicato (QMB: Quick Memory Bank,Banco memoria rapido) con un semplice tocco.Ha la stessa funzione del tasto [QMB] sul pannello
frontale del ricetrasmettitore.
Tasto P3
Premendo momentaneamente questo tasto, si scambiano
i dati delle frequenze delle bande VFO-Ae VFO-B.Ha la stessa funzione del tasto [A/B] sul pannello frontale
del ricetrasmettitore.
Tasto P4
Questo tasto consente di variare la frequenza difunzionamento tra VFO e il sistema di memorie.
Ha la stessa funzione del tasto [V/M] sul pannello frontale
del ricetrasmettitore.
15
Segnalazioni display
Funziona come uno strumento S in recezione. In modalità di trasmissione,
selezionare lo strumento desiderato tra: PO, COMP, ALC, VDD, ID e SWR.
Visualizza la modalità operativa corrente.
In modalità VFO, vengono visualizzate “VFO-A” o “VFO-B”. Nella modalità Memoria,
vengono visualizzati il tipo e il numero di canale della memoria richiamata.
Questo display segnala un'eventuale anomaliaal sistema dell'antenna. Se si illumina,
controllare immediatamente il sistema dell'antenna.
Visualizzala frequenza di trasmissione/ricezione di VFO-A.Visualizza la frequenza di trasmissione/ricezione di VFO-B. Durante il funzionamento
della funzione chiarificatore, viene visualizzato l'offset (differenza tra frequenza in
ricezione e frequenza in trasmissione).
Vengono visualizzate le funzioni attive durante la rotazione della manopola [FUNC].
Visualizzalo stato della banda passante del ltro DSP.Visualizzamodalità, velocità di commutazione e intervallo (gamma di visualizzazione)
dello schermo dell'analizzatore.
Visualizza lo stato delle impostazioni di varie importanti operazioni del ricevitore.
L'impostazione può essere modicata sorandola.
L'icona della funzione attiva si illumina.
Sorare lo schermo dell'analizzatore per commutarne la modalità di visualizzazione
tra la visualizzazione 3DSS e quella a cascata, per visualizzare l'oscilloscopio e
AF-FFT, per attivare l'area di visualizzazione dello schermo dell'analizzatore, perimpostare l'intervallo delle frequenze (gamma di visualizzazione) o per attivare la
velocità di commutazione.
16
Visualizzazione strumento
S-Meter
Potenza d'uscita RF
finale
Corrente assorbita da amplificatore finale
di un'anomalia al sistema dell'antenna.
Quando si sfiora lo schermo dello strumento,viene visualizzata la schermata di selezionedello strumento di trasmissione (l'impostazione
predenita è “PO”).
Sfiorare l'area dello strumento
Visualizzazione controllo guadagno AMC (Visualizza il livello di comprensione durante il funzionamento del processore del parlato)Effettuare le regolazioni premendo la manopola
[FUNC] → → sfiorare [COMP] → ruotare
la manopola [FUNC].
Potenza d'uscita RF
Tensione ALC relativa
Display della MODALITÀ operativa
Visualizza la modalità operativa corrente.Selezionandolo, viene visualizzata la schermata
per la selezione della modalità operativa. Sorare
la modalità operativa desiderata per selezionarla.
Display dello stato operativo
VFO-A: Si illumina in modalità VFO-A.VFO-B: Si illumina in modalità VFO-B.M-xx:Visualizza il numero del canale selezionato
MT: Si illumina durante il funzionamento della
sintonia memoria.
QMBxx:Si illumina durante la funzione memoria
M-Pxx:Si illumina durante la scansione della
EMG:Si illumina durante le chiamate dalla
nella modalità memoria.
rapida.
memoria programmabile.
frequenza impostata per le chiamate diemergenza.
Rapporto d'onda stazionariaTensione
assorbita da amplificatore
Display HI-SWR
Questa è la notifica di segnalazione
Se si illumina l'indicazione “HI-SWR”, controllare
immediatamente il sistema dell'antenna per
vericare l'eventuale presenza di un'anomalia.
17
Display frequenze (VFO-A)
inseriti.
Dopo la modifica della frequenza di trasmissione con il chiarificatore, premendo il tasto [CLAR TX]
di trasmissione.
Quando la frequenza di ricezione è spostata di +20 Hz.
Tasto CLAR RXTasto CLAR TX
Lorem ipsum
Display frequenze (VFO-B)
Mostra le frequenze di trasmissione e ricezione di VFO-A.
• Immissione frequenza da tastiera
1. Sorare l'area “Hz” del display frequenze.
2. Inserire la frequenza mediante i tasti numerici.
Cancella il carattere più a destra.
La frequenza inserita viene confermata.
Sfiorando Back il display ritorna alla schermata precedente.
Cancella tutti i numeri
●In caso di inattività entro 10 secondi, il
comando viene annullato.
3. Sorare [ENT] per confermare.
●Una scelta rapida per le frequenze cheterminano con zero - sfiorare [ENT] dopo
l'ultima cifra diversa da zero.
Esempio:
Per digitare 7.00.000 MHz
[0]→[7]→[ENT]o [7]→[.]→[ENT]
Per digitare 7.03.000 MHz
[7]→[.]→[0]→[3]→[ENT]
• Sintonizzazione con passi di 1 MHz o 1 kHz
Per impostare momentaneamente la manopola
su passi da 1 MHz o 1 kHz, sorare l'area “MHz” o “kHz” del display frequenze.
Mostra le frequenze di trasmissione e ricezione di VFO-B.Quandoèattivalafunzionechiaricatore, viene
visualizzata la frequenza di spostamento.
• Con funzione chiaricatore attiva
Il chiarificatore viene usato per regolare lafrequenza di ricezione del ricetrasmettitoreadattandola alla frequenza di trasmissionedell'altra stazione e migliorare l'audio; o perspostare la frequenza di trasmissione di questastazione quando viene cambiata la frequenza ditrasmissione della stazione interlocutrice.
CLAR RX :
CLAR TX :
CLAR RXTX :•
•
Premere il tasto [CLAR RX]o [CLAR TX],ildisplay mostra l'indicazione “CLAR RX” o “CLAR TX” in rosso e il chiaricatore si attiva.Ruotare l'anello MPVD per modificare lafrequenza di spostamento del chiaricatore.
Per annullare l'operazione del chiarificatore,
premere nuovamente il tasto [CLAR RX] o [CLAR
TX].
Modifica soltanto la frequenza di ricezione, lasciando invariata quella di trasmissione. Modifica soltanto la frequenza di trasmissione, lasciando invariata quella di ricezione. Dopo la modifica della frequenza di ricezione con il chiarificatore, premendo il tasto [CLAR TX] la frequenza di trasmissione viene adeguata a quella di ricezione.
la frequenza di ricezione viene adeguata a quella
Sfiorare l'area “MHz” o “kHz” del display
frequenze per confermare. In caso di inattivitàentro 3 secondi, la frequenza viene impostata.
Sfiorare la schermata dell'analizzatore dispettro, per accedere agevolmente alla
frequenza sorata.
18
Anello MPVD
Funzionamento della manopola [FUNC] sul display
Manopola FUNC
Funzionamento della manopola FUNC
Visualizza le varie funzioni azionabili premendo la manopola [FUNC].Di solito, si consiglia di regolare il livello dell'analizzatore di spettro con la manopola [LEVEL].
Premendo la manopola [FUNC]viene richiamata l'ultima funzione usata.Si può quindi facilmente
richiamare e poi impostare una funzione ruotando la manopola [FUNC].Per modificare la funzione della manopola [FUNC], sfiorare l'opzione desiderata visualizzata sullaschermata funzioni quando si preme la manopola [FUNC] oppure ruotare la manopola [FUNC] perselezionare un'opzione e poi premere la manopola [FUNC].
Le seguenti impostazioni ed operazioni possono essere eettuate con il comando [FUNC].
:Regola il livello di riferimento per agevolare la distinzione del segnale di riferimento
dell'analizzatore di spettro rispetto al rumore.
: Regola la densità del colore per i picchi di segnale.:L'indicatore ON/OFFsegnala la posizione della frequenza di trasmissione e ricezione
nell'immagine dell'analizzatore di spettro.
: Modica il colore di visualizzazione dell'analizzatore.: Regola il contrasto del display TFT.: Regola la luminosità del display TFT.
: Selezione del gruppo di memoria.
: Regola il guadagno del microfono.: Attiva/disattiva l'equalizzatore microfonico parametrico a tre bande.: Regola il guadagno del processore del parlato.: Regola il guadagno dell'AMC (controllo automatico del guadagno del microfono).
: Impostazione del guadagno VOX.: Impostazione del ritardo VOX.
: Impostazioni anti-VOX.
: Impostazione della potenza di trasmissione.
: Regolazione del livello del monitor.: Attiva/disattiva il tasto telegraco integrato.: Attiva/disattiva la funzione CW Break-in.: Regola la velocità di trasmissione desiderata.: Regola il tono CW alla ricezione del segnale CW e il monitor del tono laterale.: Regola il ritardo al termine della manipolazione per la trasmissione in CW.: Attiva/disattiva la funzione del ltro a soppressione digitale "Notch".
Visualizza lo stato della banda passante del ltro DSP. Consente di visualizzare il funzionamento dellefunzioni WIDTH, SHIFT, NOTCH, CONTOUR ecc.
filtro DSP (SHIFT, WIDTH)
Una linea blu sotto il display funzioni ltro mostra la larghezza di banda corrente del ltro a tetto.
Larghezza di banda filtro DSP
Sorare il display del ltro per abilitarlo e controllare il valore impostato per l'ultima funzione usata tra SHIFT, WIDTH, NOTCH, CONTOUR e APF. È possibile modicare l'impostazione ruotando la manopola della funzione attiva.
Esempio:quando l'ultima funzione usata è stata la funzione NOTCHSorare il display del ltro per visualizzare il valore impostato per la funzione NOTCH.
• Selezione del ltro a tetto
Sorare [R.FIL] in per visualizzare la schermata di selezione del ltro a tetto sul display. Sorare lalarghezza di banda del ltro desiderato per selezionarla.
• Disattivazione del display dell'analizzatore di spettro
Per visualizzare soltanto le informazioni sulla larghezza di banda del filtro DSP, tenere premuta l'area
dello spettro del display funzioni filtro per eliminare la visualizzazione dello spettro. Per visualizzarlo,
premere nuovamente a lungo.
20
Informazioni visualizzate sulla schermata dell'analizzatore di spettro
Informazioni su schermata analizzatore di spettro
CENTER: La frequenza di ricezione viene sempre visualizzata al centro dello schermo e della
visualizzazione dello spettro. Lo spettro della banda è visualizzato all'interno dell'intervallo impostato da “SPAN”.
La modalità CENTER è comoda per monitorare l'attività del segnale in prossimità della
frequenza operativa.
CURSOR: Controlla lo spettro all'interno dell'intervallo impostato con “SPAN”. Quando la frequenza
(indicatore) supera i limiti superiore o inferiore dell'intervallo, la schermata viene fatta
automaticamente scorrere per consentire di vedere lo stato oltre l'intervallo impostato.
FIX: Inserire la frequenza di partenza dell'analizzatore.SLOW1: Velocità di commutazione Lenta
SLOW2: velocità di commutazione ↑
FAST1: velocità di commutazione Normal
FAST2: velocità di commutazione ↓FAST3: velocità di commutazione Veloce
SPAN nnnkHz: Intervallo di frequenze della schermata dell'analizzatore di spettro (gamma di visualizzazione).
21
Importanti impostazioni del ricevitore
Impostazioni importanti in fase di ricezione
Sulla parte inferiore del display viene visualizzato lo stato delle varie informazioni importanti durante laricezione. Per modicare un'impostazione, sorare il punto interessato sul display.
• ATT (attenuatore)
Visualizza l'ATT corrente (livello di attenuazione
del segnale di ingresso in ricezione).
Quando il segnale desiderato è estremamenteforte o il livello di rumorosità è alto su una banda di basse frequenze, attivare l'attenuatore perattenuare il segnale in ingresso o la rumorositàdall'antenna.
Dopo aver sfiorato [ATT], sfiorare il livello diattenuazione desiderato.
L'attenuatore viene impostato separatamente per ciascuna banda operativa.
OFFAttenuatore disinserito
6 dB
12 dB
18dB
La potenza del segnale in ingresso è ridotta di
6 dB (tensione del segnale ridotta a 1/2)
La potenza del segnale in ingresso è ridotta di
12 dB (tensione del segnale ridotta a 1/4)
La potenza del segnale in ingresso è ridotta di
18 dB (tensione del segnale ridotta a 1/8)
• Se il livello di rumorosità è elevato o se il
segnale ricevuto è estremamente forte, il
livello del segnale in entrata può esseresoppresso con le impostazioni IPO/ATT.Se il livello di rumorosità di S-meter oscillafino araggiungereosuperareS-3oseil
segnale ricevuto è estremamente forte ecausa l'indicazione di un valore elevato da
parte dell'S-meter (+20 dB o superiore),
attivare l'attenuatore.
• Poiché l'IPO non si limita ad attenuare il
segnale in entrata, ma migliora anche lacaratteristica di modulazione incrociata,provare prima ad attivare l'IPO. Se il segnale resta forte, utilizzare anche l'ATT. In questomodo, è possibile attenuare efficacemente ilsegnale e la rumorosità in entrata.
• IPO
La funzione IPO (Intercept Point Optimization,
Ottimizzazione del punto d'intercetta)
consente di stabilire il guadagno della sezione
dell'amplicatore RF in base all'antenna collegata
e alle condizioni dei segnali ricevuti. La funzione
IPOpuò essere selezionata da tre condizioni
operative.
AMP1:collegato un amplificatore RF
monostadio. Questa è una condizionedi funzionamento ben bilanciato dellasensibilità e delle caratteristiche del
ricevitore (guadagno di circa 10 dB).
AMP2:Due amplificatori RFsono collegati in
serie per assegnare la massima priorità
alla sensibilità (guadagno di circa 20 dB).
IPO:il segnale ricevuto viene inviato al mixer
IF senza passare per l'amplificatore
RF. Questo consente di migliorare
notevolmente la ricezione, soprattuttoin ambienti difficili con segnale a bandabassa.
Dopo aver sfiorato [IPO], sfiorare la condizioneoperativa desiderata.
• La funzione IPO viene impostata
separatamente per ciascuna banda operativa.
• In condizioni normali, selezionare “AMP1”.
• La funzione IPO oltre ad attenuare ilsegnale in ingresso,può anche migliorare
le caratteristiche di intermodulazione. Il
metodo più ecace è di selezionare dapprima
la funzione IPO, per poi usare l'ATT se il
segnale è ancora troppo forte. È possibile
attenuare il livello di rumorosità e migliorare
notevolmente l'S/N.
• R.FIL(Commutazione ltro a tetto)
Visualizza la larghezza di banda del ltro a tetto
correntemente selezionato.
Commuta i filtri a tetto a cristalli di 300 Hz*,500 Hz, 3 kHz e 12 kHz installati su questo
ricetrasmettitore.Solitamente, i filtri vengono automaticamentecommutati a seconda della modalità operativa,
tuttavia il ltro può essere commutato a seconda delle condizioni oppure quando si installa un ltro
opzionale.I filtri a tetto devono essere impostati in modoindipendente per ciascuna banda.
*Il ltro a tetto da 300 Hz è opzionale.
22
Dopo aver sfiorato [R. FIL], sfiorare il filtro
PROCKEYER
MONITUNE
BK-IN
: si illumina quando è abilitato l'encoder a toni.
desiderato.
Se il filtro a tetto opzionale da 300 Hz nonè installato,l'indicazione “300Hz”non viene
di propagazione. Le caratteristiche AGC possono essere impostate separatamente per ciascunamodalità operativa. Il principale obiettivo di AGCè di mantenere un'uscita audio costante dopoaver raggiunto una determinata soglia minima diintensità del segnale.
Dopo aver sorato [AGC], sorare la costante del
tempo desiderata.
● AGC può essere impostato per ciascuna banda
operativa.
●La modalità“AUTO” seleziona il tempo di
ripristino ottimale del ricevitore per la modalitàdi ricezione.
Normalmente, AGC è impostato su “AUTO”,che seleziona automaticamente la costante deltempo in funzione del tipo di segnale ricevuto,ma in caso di ricevimento di un segnale debole o in presenza di interferenze ed evanescenza,
l'effetto AGC può essere impostato a seconda
della condizione di ricezione nello specifico
momento. Modicare la costante del tempo per
ottimizzare l'ascolto dei segnali ricevuti
Il Menu consente la configurazione di
vari aspetti della resa di AGC. Tuttavia,siccome AGC ha un profondo impatto sullecaratteristiche complessive del ricevitore, in
genere sconsigliamo di modicare il menu AGC prima di aver acquisito suciente familiarità con
le prestazioni del ricetrasmettitore FTDX10.
Modalità operativaSelezione AGC AUTO
LSB / USB / AM / AM-NSLOW
CW-L/ CW-U / FM / FM-NDATA-FM / D-FM-N
RTTY-L/ RTTY-UDATA-L/ DATA-U / PSK
FAST
MID
Visualizzazione dello stato operativo delle varie funzioni
+/-
: si illumina quando è attiva la funzione del parlato.: si illumina quando è attivo il tasto telegrafico integrato.
: si illumina quando è attiva la funzione MONITOR.: si illumina quando è attivo l'accordatore automatico d'antenna interno. Lampeggia durante l'accordatura.: si illumina quando è attiva la funzione CW Break-in.
: si illumina durante lo spostamento positivo (+) o negativo (-) (funzionamento ripetitore)
ENC
: si illumina durante il funzionamento dello
TSQ
squelch.: si illumina quando è attivo il DNF (filtro a
DNF
soppressione digitale "Notch").
23
Impostazione della visualizzazione dell'analizzatore di spettro
In aggiunta alla tradizionale visualizzazione bidimensionale a spettro a cascata,Yaesu ha aggiunto la
visualizzazione a colori 3-Dimension Spectrum Stream (3DSS). Le condizioni e i segnali della banda in
costante evoluzione vengonovisualizzati in tempo reale e a colori. L'intervallo delle frequenze è illustrato sull'asse orizzontale X, l'asse verticale Y mostra i i segnali e la loro intensità, mentre il tempo viene
riprodotto sull'asse rientrante Z. L'operatore dell'FTDX10 può intuire istantaneamente le condizioni della
banda e del segnale.
• CENTER/CURSOR/FIX
Commuta il funzionamento dell'analizzatore di spettro ogni volta che si tocca il tasto.
• Quando si sora l'area di visualizzazione, la frequenza di ricezione si sposta in tale punto.
• Nella modalità CENTER, la frequenza toccata diventa quella centrale.
• Nelle modalità CURSOR e FIX, l'indicatore e la frequenza di ricezione si portano sulla posizione sorata.
• CENTRALE
La frequenza di ricezione viene sempre visualizzata al centro dello schermo e della visualizzazionedello spettro. Lo spettro della banda è visualizzatoall'interno dell'intervallo impostato da “SPAN”. La
modalità CENTER è comoda per monitorare l'attività
del segnale in prossimità della frequenza operativa.
Indicatore*
Modalità di visualizzazione corrente (CENTER)
Velocità di commutazione
Intervallo di frequenze della schermatadell'analizzatore di spettro (gamma di
visualizzazione).
*Allaspedizionedellafabbrica, lavisualizzazione
dell'indicatore è inserita.
• CURSOR
Controlla lo spettro all'interno dell'intervalloimpostato con “SPAN”. Quando la frequenza
(indicatore) supera i limiti superiore o inferiore
dell'intervallo, la schermata viene fattaautomaticamente scorrere per consentire di vedere lo stato oltre l'intervallo impostato.
Frequenza limite minima dell'area di
visualizzazione.
Indicatore* (frequenza di ricezione)Indicatore* (frequenza di trasmissione)Modalità di visualizzazione corrente (CURSOR)
Velocità di commutazioneIntervallo di frequenze della schermata
dell'analizzatore di spettro (gamma di
visualizzazione).
Frequenza limite massima dell'area di
visualizzazione.
*Allaspedizionedellafabbrica, lavisualizzazione
dell'indicatore è inserita.
24
• FIX
Sfiorare quest'area per impostare l'attenuatore.
la velocità di commutazione.
Per utilizzare la modalità Fixed, inserire lafrequenza di partenza dell'analizzatore.
Frequenza di partenza dell'area di
visualizzazione
Indicatore* (frequenza di ricezione)Indicatore* (frequenza di trasmissione)Modalità di visualizzazione corrente (FIX)
Velocità di commutazione
Intervallo di frequenze della schermatadell'analizzatore di spettro (gamma di
visualizzazione).
Frequenza limite massima dell'area di
visualizzazione.
*Allaspedizionedellafabbrica, lavisualizzazione
dell'indicatore è inserita.
L'indicazione FIX è visualizzata sulla partesuperiore della schermata dell'analizzatore dispettro.Tenere premuto [FIX] mentre è presentel'indicazione FIX, viene visualizzata la schermatadi immissione frequenze nella quale è possibileinserire la frequenza di partenza:
Esempio:
Per digitare 7.000.000 MHz
[0]→[7]→[ENT]o [7]→[.]→[ENT]
• 3DSS
Commutare tra la visualizzazione 3DSS e lavisualizzazione a cascata.Ogni volta che si sfiora il relativo comando, lavisualizzazione cambia:
Tipo 3DSS
Tipo a cascata
Ogni volta che si sora la visualizzazione a
cascata, la dimensione della visualizzazione cambia come segue.
Per digitare 7.030.000 MHz
[7]→[.]→[0]→[3]→[ENT]
• MULTI
Oltre alla visualizzazione dell'analizzatore dispettro, sono anche presenti l'oscilloscopio e
AF-FFT.
Sfiorare nuovamente per tornare alla schermataoriginaria.
Sfiorare quest'area per impostare il livello e
25
• EXPAND
L'area di visualizzazione della schermata
dell'analizzatoredispettro puòessereingrandita
verticalmente.
Sorare per ingrandire la visualizzazione. Sorare
nuovamente per ripristinare la visualizzazioneoriginaria.
Visualizzazione normale
• SPEED
Imposta la velocità di commutazione del displaypanoramiche delle frequenze. Sorare il comando
e selezionare la velocità desiderata.
SLOW1: velocità di commutazione Lenta
SLOW2: velocità di commutazione ↑
FAST1: velocità di commutazione Normal
FAST2: velocità di commutazione ↓FAST3: velocità di commutazione Veloce
Visualizzazione ingrandita
• SPAN
Impostare l'intervallo delle frequenze (gamma di
visualizzazione) della schermata dell'analizzatore
di spettro. Sfiorare il comando e selezionarel'intervallo desiderato.
Il livello di visualizzazione cambia quando simodifica SPAN, ripristinare quindi ogni volta illivello di visualizzazione ottimale con [LEVEL].
26
Impostazione con la manopola FUNC
Manopola FUNC
Utilizzare la manopola [FUNC] per le seguenti impostazioni relative al display.
LEVEL
PEAK
MARKER
COLORCONTRASTDIMMER
: Regola il parametro LEVELdell'analizzatore in modo da ottenere l'immagine ottimale sullo
schermo.
: Regolala densità del colorein base al livello del segnalesulla schermata dell'analizzatore
in 5 diversi livelli (da LV1 a LV5).
:L'indicatore ON/OFFsegnala la posizione della frequenza di trasmissione e ricezione
nell'immagine dell'analizzatore di spettro.
: Commuta tra 11 colori di visualizzazione della schermata dell'analizzatore di spettro.
: Regola il contrasto del display TFT(dierenza tra chiaro e scuro) in 21 livelli.: Regola la luminosità del display TFTin 21 livelli.
L'ultima funzione usata viene memorizzata dalla manopola [FUNC] per poter essere facilmente impostata mediante la manopola [FUNC]. Di solito, è consigliabile utilizzare la manopola [FUNC] come la manopola
[LEVEL] per l'analizzatore di spettro.
• LEVEL
Regolare il livello per favorire la distinzione tra
segnale desiderato e rumore. Le variazioni dellivello di visualizzazione dipendono da guadagnodell'antenna, condizione, banda di frequenza,SPAN e altri parametri.
Regolare sempre il parametro LEVELin modo da
ottenere l'immagine ottimale sullo schermo.Premere la manopola [FUNC], quindi sfiorare
[LEVEL] e ruotare la manopola [FUNC] perselezionare il livello desiderato.
• Sulla schermata 3DSS, per facilitare
il riconoscimento dei segnali debolipotrebbe essere necessario regolareLEVEL in modo che il livello di rumorosità sia soltanto parzialmente visibile, regolare quindi LEVEL e usarlo sempre nellaposizione ottimale.
• Eseguire le opportune regolazioni dopo ilcambio di banda o le modiche di SPAN.
• Se si modifica il livello, cambia anche
l'intensità del segnale, ma questo non
inuenza l'eettivo livello dell'ingresso del
segnale.
• PEAK
La densità del colore può essere regolata in
base al livello del segnale. Sfiorare PEAK, quindiselezionare la concentrazione desiderata delcolore.
Premere la manopola [FUNC], quindi sfiorare[PEAK] e ruotare la manopola [FUNC] perselezionare il livello desiderato.
LV1 : Chiaro
LV2 : ↑LV3 : NormalLV4 : ↓LV5 : Scuro
27
• MARKER
Frequenza di ricezioneFrequenza di trasmissione
Visualizza gli indicatori relativi alla posizione dellefrequenze di ricezione e trasmissione nello spettro.
Premere la manopola [FUNC], quindi sfiorare
[MARKER] per attivare o disattivare l'indicatore.
Normalmente lasciarlo inserito.
• Regolazione contrasto
Regolare il contrasto del display TFT.
Premere la manopola [FUNC], quindi sfiorare
[CONTRAST] e ruotare la manopola [FUNC] per
regolare il contrasto.
• Regolazione della luminosità (DIMMER)
Regola la luminosità del display TFT.
Premere la manopola [FUNC], quindi sfiorare
[DIMMER] e ruotare la manopola [FUNC] per
regolare la luminosità.
• COLOR
È possibile cambiare il colore di visualizzazione
dell'analizzatore di spettro.Premere la manopola [FUNC], quindi sfiorare
[COLOR]e sfiorare il colore desiderato dalla
relativa schermata di selezione.
La schermata di selezione del colore divisualizzazione scompare automaticamente dopocirca 3 secondi.
28
Altre impostazioni del display
• Screensaver
Uno screensaver, per evitare il danneggiamentodello schermo TFT si attiva dopo un periododi tempo prestabilito, se non si aziona alcunafunzione del ricetrasmettitore.
1. Premere la manopola [FUNC].
2. Sfiorare [DISPLAY SETTING]o ruotare lamanopola [FUNC] per selezionare [DISPLAYSETTING], quindi premere la manopola[FUNC].
3. Sfiorare[DISPLAY]→[SCREEN
SAVER]o ruotare la manopola [FUNC]per
selezionare un'opzione, quindi premere lamanopola [FUNC].
• Inserimento dell'identicativo di chiamata
Identificativi di chiamata registrati e caratteripossono essere visualizzati sulla schermatainiziale all'inserimento dell'alimentazione.
1. Premere la manopola [FUNC].
2. Sfiorare [DISPLAY SETTING]o ruotare lamanopola [FUNC] per selezionare [DISPLAYSETTING], quindi premere la manopola[FUNC].
3. Sorare [DISPLAY]→
[MYCALL] o ruotare la
manopola [FUNC] per selezionare l'opzione,quindi premere la manopola [FUNC].
4. Ruotare la manopola [FUNC] o sfiorare “<”
oppure “>” su uno dei due lati del valore per
selezionare il tempo dopo il quale si attiva lo
screensaver (l'impostazione predenita è 60 min).
OFFLo screensaver non si attiva.
15 minLo screensaver si attiva dopo 15 minuti.30 minLo screensaver si attiva dopo 30 minuti.60 minLo screensaver si attiva dopo 60 minuti.
5. Premere la manopola [FUNC] per salvare lanuova impostazione.
6. Sorare ripetutamente [BACK] per riprendere il normale funzionamento.
4. Sfiorare un tasto carattere. Il carattereselezionato viene visualizzato sulla partesuperiore della schermata. Inserire ciascun
carattere che compone il proprio identicativo
di chiamata.
Si possono inserire no ad un massimo di 12 caratteri (lettere, numeri e simboli).
Caps
BACK
Ogni volta che si sfiora questo simbolosi commuta tra l'inserimento di lettereminuscole e maiuscole.
Sfiorando questo simbolo si cancella ilcarattere a sinistra del cursore.
Sfiorando questo simbolo il displayritorna
alla schermata precedente.
29
Sfiorando questi simboli, il cursore nel
/
campo di digitazione si sposta a sinistra o a destra.
SpaceInserisce lo spazio
Sfiorando questo simbolo, si confermano
ENT
i caratteri inseriti e il display ritorna alla
schermata precedente.
5. Sfiorare [ENT] per salvare la nuovaimpostazione e riprendere il normalefunzionamento.
Informazioni sui display TFT
FTDX10 utilizza un display TFTa cristalli liquidi.I display TFTa cristalli liquidi, pur essendo realizzati con l'uso di tecnologia ad alta precisione, sono
soggetti a sviluppare pixel morti (punto scuro) o pixel costantemente illuminati (punto luminoso).
Si osservi che questo fenomeno non rappresenta un difetto o un malfunzionamento del prodotto.
Questo fenomeno è dovuto alle limitazioni della tecnologiadi produzione in relazione ai display TFT
a cristalli liquidi.
• A seconda dell'angolo di osservazione, si possono riscontrare disuniformità nel colore o nellaluminosità.Si osservi che eventuali irregolarità riscontrate sono dovute alla struttura dei display
TFT a cristalli liquidi e non rappresentano quindi un difetto o un malfunzionamento del prodotto.
• Per la pulizia del display TFTa cristalli liquidi, strofinarlo con un panno o uno straccio sofficeeasciutto. Se è moltosporco, inumidirloconacquaoacquatiepidaestronarlocon unpanno
morbido, ben strizzato. L'uso di detergente per vetri, detergenti domestici, solventi organi, alcool,
prodotti abrasivi e/o sostanze simili può danneggiare il display TFTa cristalli liquidi.
30
Indicatori a LED
memoria
VFO-A
VFO-B
Indicatore
Indicatore
Indicatore di sintonizzazione di precisione
Visualizzano lo stato di trasmissione/ricezione del ricetrasmettitore e le impostazioni “FINE” e “STEP”dell'anello MPVD.
ricezione
trasmissione
Indicatori ricezione/
trasmissione
modalità di
Indicatori ricezione/
trasmissione
BUSY:Questo indicatore si illumina all'apertura dello
Premere brevemente il tasto [TUNE] per attivarel'accordatore d'antenna. Premere brevementeil tasto [TUNE] per disabilitare l'accordatored'antenna.
Premere il tasto [TUNE] per circa 1 secondo peravviare la “ricerca automatica”.
Poiché il ricetrasmettitore trasmetteautomaticamente durante la ricercaautomatica, collegare un'antenna o un carico
ttizio prima di avviare la sintonizzazione.
Se l'antenna o un carico fittizio non sonoconformi all'impedenza, sul pannelloa sfioramento compare l'indicazione
“HI-SWR”.
VOX/MOX
VOX
Questo tasto consente la commutazione automatica allatrasmissione in presenza di parlato. Quando la funzioneVOX è attiva, il LED sul tasto si illumina di arancione.
1. Premere il tasto [VOX].
La funzione VOX è attiva
2. Senza premere l'interruttore PTT, parlare nel microfono
con un tono di voce normale. All'inizio del messaggio, il trasmettitore dovrebbe attivarsi automaticamente.
Al termine del messaggio, (dopo un breve ritardo) il
ricetrasmettitore dovrebbe riportarsi in ricezione.
Per disattivare il VOX e ripristinare il comando tramitePTT, premere nuovamente il tasto [VOX].
• Regolazione del GUADAGNO VOX
È possibileregolareilguadagnodelVOX per prevenire
l'attivazione indesiderata in ambienti rumorosi.
Regolazione del guadagno del VOX:
1. Premere la manopola [FUNC].
2. Sorare [VOX GAIN].
3. Mentre si parla nel microfono, ruotare la manopola
[FUNC] no al punto in cui la propria voce determinail rapido passaggioin trasmissione, evitando però che
sia il rumore di fondo ad attivare il trasmettitore.
• Impostazione del ritardo in modalità VOX
È anche possibile regolare il tempo di sgancio del sistema
VOX, (cioè il ritardo con il quale il ricetrasmettitore, al
termine del parlato, torna in ricezione).
Per impostare un ritardo diverso:
1. Premere la manopola [FUNC].
2. Sorare [VOX DELAY].
3. Mentre si pronuncia una sillaba breve come “La”,
ruotare la manopola [FUNC] ed ascoltare fino adottenere il ritardo desiderato.
32
• Regolazione della sensibilità Anti-Trip VOX
GND
DOWN
L'impostazione di Anti-Trip regola il livello di
reazione negativa dell'audio del ricevitore almicrofono, per evitare che sia l'audio del ricevitore
ad attivare la trasmissione (attraverso il microfono).
1. Premere la manopola [FUNC].
2. Sorare [ANTI VOX].
3. Ruotare la manopola [FUNC] per evitare che
l'audio del ricevitore attivi la trasmissione
(attraverso il microfono).
MOX
Premendo questo tasto si attiva il circuito PTT
(premere per parlare) per attivare il trasmettitore.
Prese PHONES
Collegare le cue a questa presa stereo standardϕ 3,5.
Il collegamento di una spina per le cue a questa
presa disattiva gli altoparlanti interno ed esterno.
Quando si indossa la cuffia, prima diaccendere il ricetrasmettitore, si consigliadi abbassare preventivamente il volume alminimo per evitare l'impatto acustico dovuto ai rumori generati in fase di accensione.
SUPPORTO METALLICO
Il robusto supporto metallico sul lato inferioredel ricetrasmettitore consente di inclinarequest'ultimo verso l'alto per una migliorevisualizzazione. Piegare semplicementein avanti il supporto per sollevare la parteanteriore del ricetrasmettitore, e ripiegarloall'indietro contro il coperchio inferiore perabbassare la parte anteriore dell'FTDX10.
AUDIO (VFO-A/B)
AUDIO (VFO-A/B)
MIC
Questa presa ad 8 poli consente il collegamentodi un microfono con la piedinatura tradizionale dei
ricetrasmettitori HF YAESU.
UP
+5V
MIC GND
MIC
PTT
GND
FAST
Sede scheda di memoria SD
Una scheda di memoria SD, disponibile in
commercio, può essereusataper salvare le
impostazioni del ricetrasmettitore, per salvareil contenuto delle memorie, per acquisire le
schermate e per aggiornare il rmware.
• La scheda SD non è fornita con il
prodotto.
• Non si garantisce che tutte le schede SD
disponibili in commercio funzionino conquesto ricetrasmettitore.
33
del livello NB scompare dopo circa 2 secondi.
Ruotare la manopola [FUNC] per regolare il
NB
Il ricevitore FTDX10 comprende un efficace circuito di
riduzione rumore (NB) IF, in grado di ridurre sensibilmente
il rumore generato dai sistemi d'accensione dei veicoli.
La funzione NB può essere attivata separatamente per le bande VFO-Ae VFO-B.
Premere il tasto [NB] per attivare la funzione di riduzione della rumorosità. Per disattivare il circuito di riduzione
rumore (NB), premere nuovamente il tasto [NB].
• Regolazione del livello del circuito diriduzione rumore (NB)
NB Level
Dopo la regolazione ad un livello NB, la visualizzazione
Dopo la regolazione del livello NB, la manopola [FUNC]torna a comandare la funzione per la quale la si stavausando prima della regolazione.
• La funzione NB può essere meno ecace
su qualche altro tipo di interferenza.
• Quando la funzione NB è attiva, il LED sul
tasto si illumina di arancione.
livello NB.
Tenere premuto il tasto [NB] per visualizzare il livello NB.
• Regolazione attenuazione della rumorosità
1. Premere la manopola [FUNC].
2. Selezionare [OPERATION SETTING]→[GENERAL]
→[NB REJECTION].
3. Ruotare la manopola [FUNC] per impostare
l'attenuazione della rumorosità (10 dB / 30 dB / 40 dB).
4. Premere la manopola [FUNC] per salvare la nuova
impostazione.
5. Sorare ripetutamente [BACK] per riprendere il normale
funzionamento.
• Riduzione delle interferenze a impulsi di maggiore durata
Riduce sia le interferenze dilunga durata che quelle ad
impulsi
1. Premere la manopola [FUNC].
2. Selezionare [OPERATION SETTING]→[GENERAL] →
[NB WIDTH].
3. Ruotare la manopola [FUNC] per selezionare il valore
di riduzione della rumorosità.
4. Premere la manopola [FUNC] per salvare la nuova
impostazione.
5. Sorare ripetutamente [BACK] per riprendere il normale
funzionamento.
DNR (Circuito di riduzione digitale del
rumore)
Il sistema di riduzione digitale del rumore (DNR)
studiato per ridurre la rumorosità ambiente presente sulle
bande HF e dei 50 MH. Il sistema (DNR) è particolarmenteefficienteinmodalità SSB. È possibileselezionareuno
qualsiasi dei 15 diversi algoritmi di riduzione del rumore,ognuno dei quali è stato creato per contrastare un diverso profilo di rumore. Si potranno quindi effettuare alcune
prove con il sistema DNR al ne di trovare l'impostazione
ottimale a seconda della tipologia del rumore.
La funzione DNR può essere attivata
per le bande VFO-Ae VFO-B.Premere il tasto [DNR] per attivare la funzione
DNR. Per disinserire la funzione DNR, premerenuovamente il tasto [DNR].
separatamente
è
34
• Regolazione del livello DNR
del livello DNR scompare dopo circa 2 secondi.
Ruotare la manopola [FUNC]
DNR Level
Dopo la regolazione ad un livello DNR, la visualizzazione
Dopo la regolazione del livello DNR, la manopola
[FUNC] torna a comandare la funzione per la quale la si stava usando prima della regolazione.
per regolare il livello DNR.
Tenere premuto il tasto [DNR] per visualizzare il livello DNR.
• Commutazione del funzionamento
della manopola [RF/SQL]
1. Premere la manopola [FUNC].
2. Selezionare [OPERATION
SETTING]→[GENERAL] → [RF/SQLVR].
3. Selezionare “RF” o “SQL”.
4. Premere la manopola [FUNC] per salvare lanuova impostazione.
5. Sfiorare ripetutamente [BACK] per riprendere ilnormale funzionamento.
Le impostazioni RF/SQLpossono essere
impostate separatamente per le bande
VFO-Ae VFO-B.
A/B
Premendo momentaneamente questo tasto, siscambiano i dati delle frequenze delle bande
VFO-Ae VFO-B. Se lo si tiene premuto,VFO-Ae VFO-B verranno impostate entrambe sulla
frequenza della banda operativa.
Quando la funzione DNR è attiva, il LED sul
tasto si illumina di arancione.
AF, RF/SQL
Manopola interna (AF)
La manopola interna [AF] imposta il livello audio del
ricevitore VFO-A.
Manopola esterna (RF/SQL)
RF (impostazione predenita)
Il comando RF Gain consente la regolazionemanuale dei livelli di guadagno degli stadi RF ed MFdel ricevitore,per adattarli al meglio al rumore
e all'intensità del segnale del momento.
La manopola [RF/SQL] viene normalmente
ruotata a fondo corsa in senso orario.
• Prima di procedere, impostare lafunzione del comando [RF/SQL] su“RF” (vedere di seguito). L'impostazione predenita è “RF”.
• Non funziona nelle modalità FM/FM-N/DATA-FM e D-FM-N.
SQL
Il sistema dello squelch consente di silenziareil rumore di fondo quando non si riceve alcunsegnale.Normalmente, lo squelch non viene usato nellemodalità SSB o CW.
Prima di procedere, impostare la funzione
del comando [RF/SQL]su “SQL”.L'impostazione predenita è “RF”.
Ruotare la manopola [RF/SQL]per regolare losquelch no ad eliminare il rumore.
Se si ruota la manopola dello squelcheccessivamente verso destra, non sisentono i segnali deboli
QMB (Banco memoria rapido)
Lo stato operativo corrente può essere salvatoin un canale di memoria dedicato (QMB: QuickMemory Bank, Banco memoria rapido) con un
semplice tocco.
• Registrazione nei canali QMB
Il numero iniziale è 5 memorie QMB,mapuò essere aumentato a 10 canali.
1. Sintonizzare la frequenza desiderata sul VFO-A.
2. Tenere premuto il tasto [QMB].Un “bip”
conferma l'avvenuta registrazione del contenuto
del registro VFO-Anella memoria QMB corrente.
• Ripetuti azionamenti del tasto [QMB]
trasferiscono il contenuto del registro VFO
alle successive memorie QMB.
• Dopo il salvataggio dei dati in tutte ecinque(odieci) lememorieQMB, i
precedenti dati verranno sovrascritti inbase all'ordine di memorizzazione.
• Richiamo dei canali QMB
1. Premere il tasto [QMB].Nel campo riservato all'indicazione della fre-quenza vengono visualizzati i dati registrati nel
canale QMB corrente.
Il “VFO” o il numero del canale della memoria
viene sostituito dall'indicazione “QMB”.
2. Premendo ripetutamente il tasto [QMB] si passa in sequenza ai vari canali QMB:
3. Premere il tasto [V/M]pertornare alla modalitàVFO.
• Modica del numero di canali QMB
È possibile selezionare il numero dei canali QMB
scegliendo tra “5 canali ” o “10 canali”.
1. Premere la manopola [FUNC].
2. Selezionare [[
GENERAL
3. Selezionare “5ch” o “10ch”.
4. Premere la manopola [FUNC] per salvare lanuova impostazione.
5. Sfiorare ripetutamente [BACK] per riprendere ilnormale funzionamento.
OPERATION SETTING
] → [QMB CH].
]→
35
Tasto CLAR RX
Tasto CLAR TX
Tasto MODE
Anello MPVD
La frequenza può essere modicata per un valore pari a 10 volte i passi di frequenza impostati sulla manopola principale. Selezionare il funzionamento dell'anello MPVD sorando uno di questi tasti: frequenza; Mode; CLAR (Chiaricatore); selezione canali di memoria; STEPTuning; o C.S (Custom Select).
La funzione dell'anello MPVD può essere modicata semplicemente premendo i tasti sotto indicati.
Tasto BAND
Tasto STEP/MCH
C.S (tasto personalizzabile)
Anello MPVD
BANDA: Premere il tasto [BAND], quindi ruotare l'anello MPVD per commutare la banda della frequenza
operativa.
MODE: Premere il tasto [[MODE], quindi ruotare l'anello MPVD per commutare la MODE operativa.STEP/MCH: Premere il tasto [STEP/MCH] per commutare la frequenza in passi di 10 kHz (impostazione di
fabbrica della funzione della manopola regolazione passi).
Tenerepremutoiltasto[STEP/MCH], l'anello MPVDfunzionacomelamanopola di
commutazione dei canali di memoria in modalità memoria.
CLAR RX: Funge da manopola del chiaricatore RX.CLAR TX: Funge da manopola del chiaricatore TX.C.S: È possibile assegnare anticipatamente 16 tipi di funzioni.
36
Chiaricatore
Quando la frequenza di ricezione è spostata di +20 Hz.
Il chiarificatore viene usato per regolare la frequenzadi ricezione del ricetrasmettitore adattandola allafrequenza di trasmissione dell'altra stazione emigliorare l'audio; o per spostare la frequenzadi trasmissione di questa stazione quando vienecambiata la frequenza di trasmissione della stazioneinterlocutrice.
Quando si preme il tasto [CLAR RX] o [CLAR TX],l'anello multifunzione MPVD diventa la manopola delchiaricatore con la comparsa dell'indicazione “CLARRX” o “CLAR TX” in grigio sotto il display frequenze sul
monitor TFT.
Ruotando l'anello MPVD si modifica la frequenza dispostamento del chiaricatore.Per disinserire il chiaricatore, premere nuovamente il tasto [CLAR RX] o [CLAR TX].
Per annullare lo spostamento programmato delchiarificatore e azzerarlo, tenere premuto il tasto
[CLAR RX] o [CLAR TX].
•
Chiaricatore RX
In caso di cambiamento della frequenza ditrasmissione della stazione interlocutrice, èpossibile modificare la frequenza di ricezione delchiarificatore lasciando invariata la frequenza ditrasmissione.
1. Premere il tasto [CLAR RX].
2. Ruotare l'anello MPVD per cambiare soltanto la
frequenza di ricezione.
• TX Chiaricatore
È possibile cambiare la frequenza di trasmissione
senza modificare la frequenza di ricezione delricetrasmettitore.Di solito, il chiarificatore viene impiegato soltantoper spostare la frequenza di ricezione e percompensare lo scostamento della della frequenza di trasmissione della stazione interlocutrice, tuttavia in alternativa, è possibile modificare soltantola frequenza di trasmissione senza apportare
modiche al trasmettitore.
Quando si risponde ad un operatore che ricevechiamate da numerose stazioni, ad esempioin un contest, ecc., è possibile velocizzare larisposta spostando leggermente la frequenza ditrasmissione.
1. Premere il tasto [CLAR TX].
2. Ruotare l'anello MPVD per cambiare soltanto la frequenza di trasmissione.
• Il displayvisualizza l'indicazione “CLAR
TX” e lo spostamento programmato viene applicato alla frequenza di trasmissione.
• Con il chiaricatore è possibile impostare spostamenti no a ±9990 Hz.
3. Per annullare l'operazione del chiaricatore, premere il tasto [CLAR TX].
Per annullare lo spostamento programmato delchiarificatore e azzerarlo, tenere premuto il tasto
[CLAR RX] o [CLAR TX].
• Il displayvisualizza l'indicazione “CLARRX” e lo spostamento programmato viene
applicato alla frequenza di ricezione.
• Con il chiaricatore è possibile impostare spostamenti no a ±9990 Hz.
3. Per annullare l'operazione del chiarificatore,
premere il tasto [CLAR RX].
●Poiché l'entità di spostamento viene memorizzata,
quando si riattiva la funzione del chiarificatore,viene reimpostato lo stesso spostamento.
• Regolazione della frequenzaditrasmissione sulla frequenza dispostamento
Dopo la modifica della frequenza del ricevitore
con il chiarificatore RX, è possibile impostare la
frequenza del trasmettitore sulla stessa frequenzadel ricevitore.
1. Dopo aver modicato la frequenza del ricevitore,
premere il tasto [CLAR TX].
La frequenza di trasmissione si uniforma aquella di ricezione.
●“L'indicazione “CLAR RX” sul display diventa“CLAR RXTX”.
2. Premere nuovamente il tasto [CLAR TX],
soltanto la frequenza di ricezione ritorna a quella di spostamento.
●“L'indicazione “CLAR RXTX” sul display diventa“CLAR RX”.
• Spostamento della frequenza con la frequenza di ricezione di regolazione
del chiaricatore TX
Quando la frequenza di trasmissione viene spostata
con il chiarificatore TX, può essere reimpostata
sulla stessa frequenza in modo da mantenere loscostamento della frequenza di trasmissione daquella di ricezione.
1. Dopo aver modicato la frequenza di trasmissi-
one, premere il tasto [CLAR RX].
la frequenza di ricezione si uniforma a quella di trasmissione.
●“L'indicazione “CLAR TX” sul display diventa“CLAR RXTX”.
2. Premere nuovamente il tasto [CLAR RX],
soltanto la frequenza di trasmissione ritorna aquella di spostamento.
●“L'indicazione “CLAR RXTX” sul display diventa“CLAR TX”.
37
STEP/MCH
STEP
Premere il tasto [STEP/MCH] per illuminare ilLED del tasto [STEP/MCH]e l'indicatore “STEP”.Ruotando l'anello MPVD, la frequenza cambia inpassi di 10 kHz (impostazioni di fabbrica).
I passi di frequenza della funzione della manopola
regolazione passi possono essere modicati come
segue:
1. Premere la manopola [FUNC].
2. Selezionare [[
TUNING
] → [CH STEP].
3. Ruotare la manopola [FUNC]per selezionare ilpasso di frequenza.
I valori selezionabili sono 1 kHz / 2,5 kHz / 5 kHz / 10 kHz.
4. Premere la manopola [FUNC] per salvare lanuova impostazione.
5. Sfiorare ripetutamente [BACK] per riprendere ilnormale funzionamento.
STEP
Tenere premuto il tasto [STEP/MCH] per almeno 1 secondo, il LED del tasto [STEP/MCH] lampeggia,quindi attivare l'anello MPVD in modalità memoria
per commutare i canali di memoria.
OPERATION SETTING
]→
C.S (Custom Select)
Premendo semplicemente il tasto [C.S], l'anello
MPVD opera nella funzione che è stata assegnata al tasto [C.S] (vedere di seguito) (l'impostazionepredenita è LEVEL).
LEVEL
PEAK
CONTRASTRegolare il contrasto del display TFT.DIMMERRegola la luminosità del display TFT.M-GROUPSelezione del gruppo di memoria.
MIC GAIN
PROC LEVEL
AMC LEVEL
VOX GAINRegolazione del guadagno VOX.VOX DELAYRegolazione del ritardo VOX.ANTI VOXRegolazione di ANTI VOX.
RF POWERRegola l'uscita di trasmissione.MONI LEVELRegola il livello del monitor.
CW SPEED
CW PITCH
BK-DELAY
Regola il livello della visualizzazione
3DSS.
Regola la densità del colore per i
picchi di segnale.
Regolazione del guadagno del
microfono.
Regola il guadagno del processore
del parlato
Regola il guadagno dell'AMC
(controllo automatico del guadagno
del microfono).
Regola la velocità di trasmissione
desiderata.
Regola il tono CWalla ricezione del
segnale CW e il monitor del tonolaterale.
Regola il ritardo al termine della
manipolazione per la trasmissione in CW.
• Modalità di assegnazione delle funzioni
1. Tenere premuto il tasto [C.S].Viene visualizzata la schermata di selezionefunzioni.
2. Sorare la funzione desiderata per assegnarla.
38
Manopola principale
La manopola principale imposta la frequenzaoperativa.
Ruotare la manopola principale per sintonizzarsi
sulla banda ed iniziare il normale funzionamento.
●Premendo il tasto [STEP/MCH] si attiva l'opzione“STEPtuning (impostazione predenita: 10 kHz)”.
●L'entità di variazione della frequenza dipende
dalla modalità operativa (impostazione
predenita: vedere la tabella seguente).
Modalità operativa1 passo
LSB / USB / CW-L
CW-U / DATA-L
DATA-U / RTTY-L
RTTY-U / PSK
AM / AM-N / FM
FM-N / DATA-FM
D-FM-N
I numeri riportati tra parentesi indicano i passi, quando sipreme il tasto [FINE].
10 Hz(1 Hz)
100 Hz(10 Hz)
1 rotazione della
manopola
5 kHz
(500 Hz)
50 kHz
(5 kHz)
*Questa impostazione può essere modificata in 5
Hz nel menu delle impostazioni.
Modalità SSB/CW
“SSB/CW DIALSTEP” (page 105)
Modalità RTTY/DATA
“RTTY/PSK DIALSTEP” (page 105)
Regolazione del volano della manopola
sintonia principale
È possibile regolare, come si desidera, l'effettovolano (trascinamento) della manopola
principale. Far scorrere la leva sul lato inferioredella manopola in senso orario per diminuireil trascinamento o in senso antiorario peraumentarlo.
.
39
BAND (
Sorare il display per selezionare
Premere il tasto [BAND], il display visualizza la schermata
di selezione della banda operativa, sfiorare quindi la
banda desiderata. Sorandola, la banda viene confermata
per circa 2 secondi per poi tornare alla schermataoperativa.
Ruotare l'anello MPVD per selezionare
Premere il tasto [BAND], il display visualizza la schermata di selezione della banda operativa.Ruotare l'anello MPVD
per selezionare la banda desiderata. Circa 2 secondidopo la selezione, la banda viene confermata e ricompare la schermata operativa.
FINE TUNING (sintonia di 1 Hz)
Nella modalità LSB, USB, CW-L, CW-U, DATA-L, DATA-U,RTTY-L, RTTY-U o PSK, è possibile regolare la frequenza in passi di 1 Hz.
● Le modalità AM, AM-N, FM, FM-N, DATA-FM e D-FM-N possono essere regolate in passi di 10 Hz.
1. Premere il tasto [FINE].
Il LED sul tasto [FINE] si illumina di arancione e l'indi-catore “FINE” si illumina.
2. Ruotare la manopola principale.
3. Premere nuovamente il tasto [FINE] per tornare al
passo di frequenza originario.
Selezione della banda operativa
)
MODE (
Sorare il display per selezionare
remere il tasto [MODE] o sorare l'area della modalità
P
operativa,il displayvisualizza la schermata di selezione
della modalità operativa, sfiorare quindi la modalitàdesiderata.
Ruotare l'anello MPVD per selezionare
Premere il tasto [MODE] o sorare l'area della modalitàoperativa,il displayvisualizza la schermata di selezionedella modalità operativa. Ruotare l'anello MPVD per
selezionare la modalità desiderata.
Selezione modalità operativa
Al passaggio dalla modalità SSB a CW, la
frequenza visualizzata sul display commuta,
anche se il tono rilevato resta invariato.Questo cambio rappresenta lo spostamentoBFO tra la frequenza di “battimento zero” e la
frequenza audio (tonalità) CW riprodotta. Latonalità è programmata tramite l'opzione Menu“CW FREQ DISPLAY” page 96).
)
40
SPLIT
Una potente funzione del ricetrasmettitore FTDX10 è la sua flessibilità di funzionamento a frequenze
separate mediante i registri VFO-Ae VFO-B.
Questo rende l'FTDX10 particolarmente adatto
per l'uso in DX-pedition d'alto livello.La funzione
a sequenze separate è molto evoluta e facile dausare.
1. Impostare la frequenza VFO-Asulla frequenza di
ricezione desiderata.
2. Premere il tasto [A/B].
3. Impostare la frequenza VFO-Bsulla frequenza
di trasmissione desiderata.
4. Premere il tasto [A/B], seguito dal tasto [SPLIT].
Gli indicatori a LED vengono visualizzati comesegue:
Tasto SPLITVerdeRosso
• Immissione diretta della frequenza dispostamento
Lo scostamento può essere impostato ad unafrequenza diversa da 5 kHz con la tastiera a video.
1. Impostare la frequenza VFO-Asulla frequenza di
ricezione desiderata.
2. Premere la manopola [FUNC].
3. Selezionare [OPERATION SETTING] →
[GENERAL] → [QUICK SPLITINPUT].
4. Selezionare “ON”.
5. Premere la manopola [FUNC] per salvare lanuova impostazione.
6. Sfiorare ripetutamente [BACK] per riprendere ilnormale funzionamento.
7. Tenere premuto il tasto [SPLIT].
8. Inserire la la frequenza di spostamento con la
tastiera a video, quindi sorare [kHz].
●Si possono inserire frequenze comprese
nell'intervallo compreso tra -20 kHz e +20 kHz.
TXW
Durante il funzionamento a frequenze separate,tenere premuto il tasto TWX per ascoltare lafrequenza del trasmettitore tenendo premuto iltasto.
ZIN/SPOT
Nel funzionamento a frequenze separate, il registro
VFO-Aviene usato perla ricezione e il registroVFO-B per la trasmissione. Premendo nuovamente
il tasto [SPLIT], il funzionamento a frequenzeseparate viene disattivato.
●Durante il funzionamento a frequenze separatepremendo il tasto [A/B]si scambiano icontenuti dei registri VFO-Ae VFO-B.Premerenuovamente il tasto [A/B]si ripristinano le
impostazioni originarie della frequenza.
●Le frequenze di ricezione e trasmissione possono
essere impostate su bande o modalità operativediverse.
●Durante la trasmissione e ricezione con VFO-A,premendo il tasto [SPLIT], VFO-B diventa lafrequenza di trasmissione e la frequenza VFO-B
visualizzata si illumina di rosso.
Tenere premuto il tasto [SPLIT] per aumentare la
frequenza di trasmissione VFO-B di 5 kHz.
• Funzione "Quick Split
La funzione Quick Split consente di impostare uno spostamento di +5 kHz rispetto alla frequenzaVFO-A, da applicare alla frequenza di trasmissione (di trasmissione) VFO-B del ricetrasmettitore
selezionandola con la semplice pressione di untasto.
1. Iniziare il normale uso del ricetrasmettitore sulla
banda VFO-A.
2. Tenere premuto il tasto [SPLIT] per attivare la
funzione Quick Split, che applica al registrodi frequenza VFO-B una frequenza di 5 kHzsuperiore a quella del VFO-A.
3. Tenere premuto il tasto [SPLIT] per aumentare la
frequenza VFO-B di altri +5 kHz.
●Lo scostamento di VFO-B rispetto a VFO-Aèprogrammato tramite il Menu ed è impostato difabbrica su +5 kHz.
●Ècomunque possibile selezionare altri
scostamenti mediante l'opzione menu [QUICK
SPLITFREQ] (page 100).
ZIN
Premere brevemente il tasto [ZIN/SPOT]per
regolare la frequenza di ricezione e impostarel'azzeramento automaticamente alla ricezione delsegnale CW.
SPOT
Tenendo premuto [ZIN/SPOT],l'altoparlante
riproduce il tono. Questo corrisponde alla tonalità
del segnale trasmesso. Regolando la frequenza in
ricezione fino ad allineare la tonalità del segnaleCW a quella del tono di battimento, il segnaletrasmesso corrisponderà esattamente a quellodell'altra stazione.
LOCK
Questo tasto inserisce e disinserisce il bloccodella manopola principale. Con il “Blocco” inserito,rimane possibile ruotare la manopola principale,
ma la frequenza non cambia e il display frequenze
visualizza “LOCK”.
41
BA
Segnale desiderato
NOTCH (Filtro a soppressione
NOTCH MF)
Il filtro a soppressione "Notch"MFè un sistemaestremamente eciente che consente di escludere
dalla banda passante del ricevitore una nota dibattimento o altre portanti.
La funzione NOTCH può essere attivataseparatamente per le bande VFO-Ae VFO-B.
Tenere premuto il tasto [NOTCH] per riportare la
frequenza centrale al suo valore iniziale.
1. Ruotare la manopola [NOTCH] per regolare la
posizione di soppressione del relativo ltro.
●Quando la funzione NOTCH è attiva, il LEDsul
tasto si illumina di arancione.
●Il displayvisualizza per2 secondi la frequenzacentrale del ltro Notch ogni volta che si ruota la manopola [NOTCH].
●Nell'area di visualizzazione funzioni filtro,
è anche possibile controllare la posizionedell'attenuazione.
Per disattivare il ltro NOTCH,premere brevementeil tasto [NOTCH].
La larghezza di banda del filtro NOTCH(stretta o larga)può essere regolatadall'opzione Menu “IF NOTCH WIDTH” page
101. L'impostazione di fabbrica è “WIDE”
(Larga).
Le prestazioni del ltro IFNotch sono illustrate ingura “A”, nella quale viene rappresentato l'eetto della rotazione della manopola [NOTCH]. La gura
“B” mostra gli effetti della soppressione del filtro
NOTCH MF quando si ruota la manopola [NOTCH]
per eliminare l'interferenza in ingresso.
Notch
LARGH. BANDA MFLARGH. BANDA MF
Manopola NOTCHManopola NOTCH
QRM (eterodina)
42
BAC
CONT/APF
CONT (Contour)
Il sistema di filtraggio "Contour" (Contorno)
interviene delicatamente sulla banda passante
di MF, per sopprimere o esaltare determinaticomponenti di frequenza e migliorare così la qualità
del suono e la leggibilità dei segnali ricevuti.
La funzione CONTOUR può essere attivataseparatamente per le bande VFO-Ae VFO-B.
Tenere premuto il tasto [CONT/APF] per riportare la
frequenza centrale al suo valore iniziale.
1. Ruotare la manopola [CONT/APF]perottenere
la riproduzione audio più naturale possibile delsegnale in ingresso.
●Quando la funzione CONTOUR è attiva, il LED
sul tasto si illumina di arancione.
●Ruotare la manopola [CONT/APF],vienevisualizzata la frequenza centrale (50 Hz - 3200Hz) del ltro Contour.
●Nel displayfunzioni filtro,si può osservare
l'attenuazione della banda passante.
2. Per uscire dalla regolazione Contour, premere
momentaneamente il tasto [CONT/APF].
Facendo riferimento alla gura “B”, si può notare
la depressione a “tacca” al centro della banda
passante introdotta dal ltro Contour.La rotazione in senso antiorario (verso sinistra)della manopola [CONT/APF] determina lo
spostamento della “tacca” verso frequenze inferiori
all'interno della banda passante (g. A), viceversa la rotazione in senso orario (verso destra)spostala tacca verso frequenze superiori (fig.C).Con
l'eliminazione dell'interferenza o delle componentidi frequenza indesiderate del segnale in ingresso, è possibile esaltare il segnale desiderato rispetto
al rumore di fondo/interferenze e migliorarne la
comprensibilità.
LARGH. BANDA MF
LARGH. BANDA MFLARGH. BANDA MF
• Regolazione del GUADAGNO del ltro CONTOUR
1. Premere la manopola [FUNC].
2. Selezionare [OPERATION SETTING]→[RX
DSP] →[CONTOUR LEVEL].
3. Ruotare la manopola [FUNC], o sfiorare “<”oppure “>” su uno dei due lati del valore perregolare il guadagno del circuito CONTOUR.
4. Premere la manopola [FUNC] per salvare lanuova impostazione.
5. Sfiorare ripetutamente [BACK] per riprendere ilnormale funzionamento.
• Impostazione della larghezza dibanda (“Q”) del circuito CONTOUR
In modalità CW, in presenza di interferenzao rumorosità, la frequenza centrale viene
automaticamente impostata sulla frequenza PITCH,
facilitando l'ascolto del segnale desiderato.La funzione APF è azionabile singolarmente per
VFO-Ae VFO-B (le impostazioni di VFO-Ae VFO-Bsono in comune).
Tenere premuto il tasto [CONT/APF]per riportare
l'impostazione della frequenza centrale del picco
APF su “0 Hz”.
1. Ruotare la manopola [CONT/APF] verso sinistra
o verso destra per ridurre le interferenze.
● Quando la funzione APF è attiva, il LED sul tasto
si illumina di arancione.
●Ruotare la manopola [CONT/APF],vienevisualizzata la frequenza centrale (da -250 Hz a+250 Hz) del ltro di picco audio.
●Tenere premuta la manopola [CONT/APF] per
riportare l'impostazione della frequenza centrale
del picco APF su “0 Hz” e disinserire la funzione
APF.
●Durantelarotazionedellamanopola [CONT/APF],il display mostra la posizione di picco di
APF.
La larghezza di banda APFpuò essereselezionata tra NARROW / MEDIUM /WIDE (Stretta/Media/Larga) dall'opzionemenu “APF WIDTH” (page 101).
2. Per uscire dalla funzione APF, premere
nuovamente il tasto [CONT/APF].
43
BA
C
BAC
SHIFT, WIDTH
Tenere premuto il tasto [SHIFT]per ripristinare
la frequenza di spostamento impostata dalla
manopola [SHIFT] e la larghezza di banda del ltro MF impostata dalla manopola [WIDTH].
Manopola interna (SHIFT)
IF SHIFT(spostamento di MF) consente di
spostare il filtro passa banda DSP verso l'altoo il basso, senza modificare la tonalità delsegnale ricevuto in modo da ridurre o eliminarele interferenze. Poiché la frequenza portante
sintonizzata non viene modicata,non è necessario
risintonizzarsi per eliminare le interferenze.La gamma di sintonia passa banda complessiva
per il sistema IF SHIFTè ±1.2 kHz.La funzione SHIFTpuò essere attivataseparatamente per le bande VFO-Ae VFO-B.
Ruotare la manopola [SHIFT] verso sinistra o verso
destra per ridurre le interferenze.
● Con la funzione SHIFTattiva, l'indicatore sul lato sinistro della manopola [SHIFT] si illumina.
●Ruotare la manopola [SHIFT] per visualizzare loscostamento del ltro MF (da −1200 Hz a +1200 Hz).
●Tenere premuta la manopola [SHIFT] per
centrare rapidamente la banda passante del
ltro.
●Nell'area di visualizzazione funzioni ltro, è anche
possibile controllare la direzione di spaziatura.
Manopola esterna (WIDTH)
Il sistema di sintonizzazione di WIDTH consentedi controllare la larghezza di banda in MF DSPper
ridurre o eliminare le interferenze. Inoltre è possibile incrementare la larghezzarispetto a quella originaria, per aumentare la fedeltà del segnale in ingresso quando le inferenze inbanda sono basse.
Ruotare la manopola [WIDTH]in senso antiorario
per restringere la larghezza della banda e ridurrel'interferenza.
●Con la funzione WIDTHattiva, l'indicatore sul latodestro della manopola [WIDTH] si illumina.
● Per aumentare la larghezza della banda, ruotare
la manopola in senso orario.
●Ruotare la manopola [WIDTH], la larghezza dibanda del ltro MF viene visualizzata sul display.
●Tenere premuta la manopola [SHIFT] perriportare la larghezza di banda del ltro MF al suo
valore iniziale.
●Nell'area di visualizzazione funzioni ltro, è anche
possibile controllare lo stato della larghezza dibanda.
Le funzioni WIDTH e SHIFTpossono
essere regolate alternatamente, alla ricerca del punto di ricezione ottimale.
CONTOUR e NOTCH possono essere
impiegati contemporaneamente pereliminare efficacemente le interferenze emigliorarne la comprensibilità
Fare riferimento alla Figura “A” e osservare la
raffigurazione del filtro MF DSPcome una linea
spessa al centro della banda passante.Nella figura “B”, all'interno della banda passanteoriginaria è comparso un segnale interferente.
Nella figura “C”, si può vedere l'effetto dellarotazione della manopola [SHIFT].Il livello di
interferenza viene ridotto spostando la bandapassante del filtro in modo da far fuoriuscirel'interferenza dalla banda stessa.
Segnale desiderato
LARGH. BANDA MFLARGH. BANDA MFLARGH. BANDA MF
Manopola SHIFTManopola SHIFTManopola SHIFT
Segnale desideratoSegnale desiderato
QRMQRM
La figura “B” mostra la larghezza di banda
predenita della modalità SSB.Ruotando la manopola [WIDTH]verso sinistra,la
larghezza della banda si restringe (vedere Figura
“A”), viceversa ruotando la manopola [WIDTH]
verso destra, la larghezza aumenta come indicato
in gura “C”.Le larghezze di banda predenite e la gamma di
regolazione complessiva dipendono dalla modalità operativa corrente (vedere la tabella seguente).
L'uso contemporaneo delle funzioni IF SHIFTe IF WIDTH variabile è un sistema estremamenteecace per contrastare le interferenze.
Ad esempio, in figura “A”, si può vedere la
presenza di interferenze su entrambi i lati (alto e
basso) del segnale.
Ruotando la manopola [WIDTH]è possibile eliminarel'interferenza su un lato (figura “B”). Ruotare quindi lamanopola [SHIFT] per riposizionare la banda passante(figura “C”) ed eliminare l'interferenza anche sul
lato opposto, senza reintrodurre quella eliminata in
precedenza nella gura “B”.
le funzioni WIDTH e SHIFTsono gli strumenti principali da usare per ridurre in modo ottimale le interferenze.Dopo aver ristretto la banda passante (WIDTH) e/o regolato il centro della banda passante (SHIFT), il comando Contour può contribuire a migliorare ulteriormente il segnale sulla residua banda passante. Inoltre l'eventualeuso del ltro NOTCH MF (descritto più avanti), in abbinamento a questi sistemi di ltraggio, ore un importante
vantaggio.
NOTCH, CONT/APF
È possibile riportare la frequenza centrale NOTCH al valore iniziale,tenendo premuto il tasto [NOTCH].
È possibile riportare la frequenzacentrale
impostata per Contour e quella impostata per il
ltro di picco audio al loro valore iniziale, tenendopremuto il tasto [CONT/APF].
Manopola interna (NOTCH)
Ruotare la manopola [NOTCH] interna per regolare la frequenza centrale del ltro NOTCH MF.Premereil tasto [NOTCH] per attivare o disattivare il filtroNOTCH MF.Il display indica la posizione neutra del filtroNOTCH MF.Ildisplay visualizza inoltreper 2secondilafrequenza centrale delltro NOTCH MF ogni volta che si ruota la manopola [NOTCH].
Manopola esterna (CONT/APF)
La funzione DSPCONTOUR può alterare il prolo
della banda passante per attenuare parzialmenteuna componente della frequenza interna allabanda.
La funzione CONTOUR può essere inserita edisinserita con il tasto [CONT/APF].L'eetto di CONTOUR è rappresentato sul display.
In presenza di interferenze o rumorosità inmodalità CW, la frequenza centrale di APF vieneautomaticamente impostata sulla frequenza
CW PITCH come “filtro di picco”, per agevolare
l'ascolto del segnale desiderato.La funzione APF viene inserita e disinserita con il
centrale di NOTCH,la frequenza centraledi CONTOUR o la larghezza di spaziatura
della frequenza di picco dell'APF vengono
mostrate sul display per 2 secondi.
45
Comunicazione vocali (SSB e AM)
Manopola FUNC
Nella trasmissione nelle modalità SSB o AM
Il circuito audio di trasmissione di FTDX10 può essere impostato sul livello di funzionamento ottimaleregolando i guadagni in ingresso e uscita dell'amplicatore del microfono.
L'AMC (Controllo automatico del guadagno del microfono) regola l'audio del microfono per evitare distorsioni
del suono, anche in caso di eccessivo segnale audio in ingresso.
1. Regolazione del guadagno del microfono
Sorare lo strumento visualizzato, quindi sorare
“ALC” per selezionare lo strumento ALC.
1. Premere la manopola [FUNC].
2. Sorare [MIC GAIN].
3. Digitare TX e regolare la manopola[FUNC] per impostare il livello in ingressodell'amplificatore del microfono nellaposizione in cui la lancetta dello strumentoALC non superi la zona ALC durante i picchi del segnale audio.
2. Regolazione del guadagno AMC
Sorare lo strumento visualizzato, quindi sorare “COMP” per selezionare lo strumento COMP.
1. Premere la manopola [FUNC].
2. Sorare [AMC LEVEL].
3. Attivare la trasmissione e parlare nel
microfono regolando il livello AMC con la
manopola [FUNC].
●Regolare l'AMC ad un livello tale chel'indicazione dello strumento COMPnon
superi “10 dB” in corrispondenza dei picchi del segnale audio.
La regolazione è terminata.
La funzione AMC è disponibile soltanto nellemodalità SSB, AM, DATA-Le DATA-U.
Nelle altre modalità non funziona.
Impostazione con la manopola FUNC
Utilizzare la manopola [FUNC] per le seguenti impostazioni.
PROC LEVELRF POWERMONI LEVEL
L'ultima funzione usata viene memorizzata dalla manopola [FUNC] per poter essere facilmente impostata mediante la manopola [FUNC]. Di solito, è consigliabile utilizzare la manopola [FUNC] come la manopola [LEVEL] per l'analizzatore di spettro.
: regola il livello della funzione del processore del parlato.: regola la potenza di trasmissione.: regola il livello del monitoraggio.
46
Processore del parlato
Il processore del parlato dell'FTDX10 è un studiato per aumentare la potenza utile alla circolazione del parlato aumentando la la potenza in uscita media del segnale SSB trasmesso.
La funzione del processore del parlato è abilitatasoltanto in modalità SSB. Nelle altre modalità nonfunziona.
1. Regolare il guadagno del microfono come descritto
alla pagina precedente.
2. Premere la manopola [FUNC].
3. Sorare [PROC LEVEL].
Impostazione dell'uscita di trasmissione massima
●
La potenza di trasmissione massima può essereimpostata per ciascuna delle bande HF,perla bandadei 50 MHz e per la modalità AM. Impostarla in base
alle condizioni operative, quando non è necessariaun'alta potenza di trasmissione.
1. Premere la manopola [FUNC].
2. Selezionare[OPERATIONSETTING] → [TX
GENERAL].
3. Ruotare la manopola [FUNC] per selezionare il
parametro da impostare.
HF MAX POWER(banda HF)(L'intervallo impostabile è compreso tra 5 e 100 W)
50M MAX POWER (banda dei 50 MHz)
(L'intervallo impostabile è compreso tra 5 e 100 W)
70M MAX POWER (banda dei 70 MHz)
(L'intervallo impostabile è compreso tra 5 e 50 W)AM MAX POWER(modalità AM)(L'intervallo impostabile è compreso tra 5 e 25 W)
4. Premere la manopola [FUNC] per salvare leimpostazioni.
5. Sfiorare ripetutamente [BACK] per riprendere ilnormale funzionamento.
4. Sfiorare l'area dello strumento sul display per
selezionare lo strumento “COMP”.Lo strumento “COMP” diventa lo strumento di
trasmissione.
5. Premere l'interruttore PTT sul microfono e parlare nel microfono con un tono di voce normale.
6. Regolare la manopola [FUNC] per impostare illivello di compressione entro 10 dB.
● Il monitoraggio in trasmissione è un utile metodo
per vericare la corretta regolazione del livello di
compressione.
Ruotare la manopola [FUNC]a sinistra per disattivare
la funzione del processore del parlato.
Il processore del parlato può deformare la forma
d'onda di trasmissione quando viene usato peraumentare la potenza di trasmissione media, per cuinon viene impiegato nelle comunicazioni normali.
Comando potenza d'uscita RF
Ruotare la manopola [FUNC] per regolare la potenzad'uscita RF.
1. Premere la manopola [FUNC].
2. Sorare [RF POWER].
3. Ruotare la manopola [FUNC] per regolare la
potenza d'uscita RF.
Nella trasmissione in modalità AM, impostare
una potenza d'uscita massima (della sola
portante) di 25 Watt.
MONI (Monitor)
Utilizzare la funzione Monitor per ascoltare la
qualità del segnale trasmesso.
1. Premere la manopola [FUNC].
2. Sorare [MONI LEVEL].
3. Ruotare la manopola [FUNC] per regolare il livello
del monitoraggio.
l monitoraggio del segnale audio in trasmissione non
I
è attivo nelle modalità FM, DATA-FM e D-FM-N.
Se per il monitoraggio si utilizza l'altoparlante,
●
anziché le cue, l'impostazione di un livello Monitor troppo alto può generare un feedback. Inoltre,questo feedback può determinare il funzionamento
ad anello del sistema VOX, rendendo impossibileil ritorno alla ricezione. Consigliamo quindi l'uso
delle cue, se possibile, oppure l'impostazione dellivello Monitor minimo possibile, se occorre usare
l'altoparlante.
4. Per annullare la funzione di monitoraggio, ruotare
la manopola [FUNC] in modo da impostare “MONI
LEVEL” su “OFF”.
●Poiché la funzione di monitoraggio trasmissioneutilizza un campionamento del segnaleMF ditrasmissione,può essere molto utile per controllare
la regolazione del processore del parlato ol'equalizzatore parametrico in SSB, e in generale per
vericare la qualità del segnale in AM.
47
Equalizzatore microfonico parametrico
Il ricetrasmettitore FTDX10 comprende un esclusivo equalizzatore microfonico parametrico a tre bandeche assicura un controllo preciso ed indipendente dei bassi, medi e acuti della forma d'onda vocale. Un
gruppo di impostazioni può essere utilizzato quando l'AMC o il processore del parlato sono disinseriti e un gruppo di impostazioni alternative quando l'AMC o il processore del parlato sono inseriti (solo modalità SSB). Il processore del parlato è descritto al capitolo seguente.
La funzione dell'equalizzatore microfonico parametrico viene attivata soltanto nelle modalità SSB, AM e FM.
segnale con un altro ricevitore per evitare didisturbare altri utenti.
2. Premere la manopola [FUNC].
3. Sorare [MIC EQ].
La funzione dell'equalizzatore microfonicoparametrico si attiva.
●Per regolare l'equalizzatore microfonicoparametrico con l'AMC o il processore delparlato inseriti (pagina 47).
4. Premere la manopola [FUNC].
5. Sorare [MONI LEVEL].
6. Sorare [MONI LEVEL].
7. Ruotare la manopola [FUNC]perregolare il
livello del monitoraggio.
8. Premere la manopola [FUNC].
9. Selezionare [AUDIO].
10. Ruotare la manopola [FUNC] per accedere
alle opzioni menu da [PRMTRC EQ1 FREQ]a[PRMTRCEQ3BWTH]; questiparametri
riguardano la regolazione dell'equalizzatore
microfonico parametrico con l'AMC o il
processore del parlato disinseriti.
Le opzioni menu da [PPRMTRC EQ1 FREQ] a [PPRMTRC EQ3 BWTH] riguardano la
regolazione dell'equalizzatore microfonico
parametrico con l'AMC o il processore del
parlato inseriti.
11. Ruotare la manopola [FUNC], o sfiorare “<”
oppure “>” su uno dei due lati del valore perregolare una specica opzione del Menu.
12. Tenere premuto l'interruttore PTT e parlare
nel microfono mentre si ascolta l'eetto delle
regolazioni apportate. Poiché ogni singolaregolazione influisce sugli effetti complessividell'audio, per essere certi di ottenere ilrisultato ottimale, ripetere le regolazioni piùvolte per ciascuna area d'intervento.
● Il modo migliore per comprendere gli eetti
delle regolazioni è indossare le cuffie
(collegate al ricevitore del monitor) mentre
si ascolta il segnale trasmesso.
13. Al termine di tutte le regolazioni, premerela manopola [FUNC] per salvare le nuoveimpostazioni.
14. Sorare ripetutamente [BACK] per riprendere il normale funzionamento.
La funzione dell'equalizzatore microfonicoparametrico si attiva.
4. Premere l'interruttore PTT sul microfono eparlare nel microfono con un tono di vocenormale.
Per disabilitare la funzione dell'equalizzatoremicrofonico parametrico, ripetere le precedentioperazioni 2 e 3 e selezionare “OFF” al punto 3.
48
Guadagno parametrico
Regolazioni dell'equalizzatore parametrico a 3 stadi (Processore del parlato: “OFF”)
PRMTRC EQ1 FREQ(Basso) “100” (Hz) - “700” (Hz) / OFF
Frequenza centrale
PRMTRC EQ3 FREQ(Alto) “1500” (Hz) - “3200” (Hz) / OFF
PRMTRC EQ1 LEVEL(Basso) “-20” (dB) - “+10” (dB)
Guadagno parametrico
PRMTRC EQ3 LEVEL(Alto) “-20” (dB) - “+10” (dB)
PRMTRC EQ1 BWTH(Basso) “0” - “10”
Q (Larghezza di
banda)
PRMTRC EQ3 BWTH(Alto) “0” - “10”
OFFPRMTRC EQ2 FREQ(Medio) “700” (Hz) - “1500” (Hz) / OFF
+5PRMTRC EQ2 LEVEL(Medio) “-20” (dB) - “+10” (dB)
10PRMTRC EQ2 BWTH(Medio) “0” - “10”
Regolazioni dell'equalizzatore parametrico a 3 stadi (AMC o processore del parlato: “ON”)
PPRMTRC EQ1 FREQ(Basso) “100” (Hz) - “700” (Hz) / OFF
Frequenza centrale
PPRMTRC EQ3 FREQ(Alto) “1500” (Hz) - “3200” (Hz) / OFF
PPRMTRC EQ1 LEVEL(Basso) “-20” (dB) - “+10” (dB)
Guadagno parametrico
PPRMTRC EQ3 LEVEL(Alto) “-20” (dB) - “+10” (dB)
PPRMTRC EQ1 BWTH(Basso) “0” - “10”2
Q (Larghezza di
banda)
PPRMTRC EQ2 BWTH(Medio) “0” - “10”
PPRMTRC EQ3 BWTH(Alto) “0” - “10”
Frequenza centrale: è possibile regolare la frequenza centrale di ciascuna delle tre bande.Guadagno: possibilità di esaltazione o soppressione per ciascuna banda.Q: è possibile regolare la larghezza della banda d'intervento dell'equalizzatore.
OFFPPRMTRC EQ2 FREQ(Medio) “700” (Hz) - “1500” (Hz) / OFF
0PPRMTRC EQ2 LEVEL(Medio) “-20” (dB) - “+10” (dB)
1
49
Memoria vocale
La funzione di memoria vocale del ricetrasmettitore FTDX10 può essere usata per memorizzare e
riprodurre i messaggi ripetitivi. La memoria vocale comprende cinque memorie.
La memoria vocale può essere azionata dal pannello del display o dalla tastiera remota opzionale FH-2, che si collega alla presa REM sul pannello posteriore.
Per la funzione della Memoria vocale è necessaria una scheda SD disponibile in commercio.
• Registrazione in memoria della propria voce
1. Inserire una scheda di memoria SD, disponibilein commercio, nell'apposito vano previsto sul latoanteriore del ricetrasmettitore.
2. Selezionare la modalità SSB o AM.
Se si utilizza la tastiera FH-2, passare al punto 4.
3. Premere la manopola [FUNC].
4. Sorare [MESSAGE].
Verrà visualizzata la schermata "MESSAGEMEMORY".
5. Sorare [MEM] sul display oppure premere il tasto [MEM] sulla tastiera FH-2.Il display visualizzerà l'icona “REC” lampeggiante.
Se entro cinque secondi non si preme un
tasto da [1] a [5] (vedere punto successivo),
the il processo di memorizzazione vieneannullato.
6. Sfiorare un tasto da [1] a [5] sul display oppure
premere uno dei tasti della tastiera FH-2 numerati da [1] a [5] per selezionare lo specico registro di
memoria.
7. Premere brevemente l'interruttore PTTdelmicrofono. L'icona “REC” si illumina a luce ssa e
la registrazione inizia.
●L'indicazione “REC” si illumina sul display
mentre è in corso la registrazione.
●Ricordarsi che il limite massimo di durata per
ogni messaggio è di 90 secondi.
8. Rilasciare l'interruttore PTToppure premere il
tasto FH-2 [MEM] per completarela procedura di
memorizzazione del messaggio.
• Controllo della registrazione
1. Premere la manopola [FUNC].
2. Sorare [BK-IN] per disattivare la funzione BK-IN.
Se si utilizza la tastiera FH-2, passare al punto 4.
3. Sorare [MESSAGE].Verrà visualizzata la schermata "MESSAGEMEMORY".
4. Sfiorare un tasto da [1] a [5] sul display oppurepremere uno dei tasti da [1] a [5] della tastiera
FH-2 (a seconda del registro nel quale è statoregistrato).Il displayvisualizza l'icona “MSG”e si
sentirà il messaggio audio registrato nella memoriavocale.
● Per regolare il volume di riproduzione, ruotare la
manopola [FUNC] o sorare [RX LEVEL] mentre
la riproduzione non è in corso, quindi ruotare la manopola [FUNC] per regolare.
• Trasmissione del messaggio registrato
1. Selezionare la modalità SSB, AM o FM.
2. Premere la manopola [FUNC].
3. Sorare [BK-IN] per attivare la funzione BK-IN.
Se si utilizza la tastiera FH-2, passare al punto 5.
4. Sorare [MESSAGE].
5. Sfiorare un tasto da [1] a [5] sul display oppurepremere uno dei tasti da [1] a [5] della tastiera
FH-2 (a seconda della memoria nel quale è statoregistrato). Il display mostra l'icona “MSG” e il
messaggio viene trasmesso.
●Per regolare il volume in uscita durante la
trasmissione, sorare [TX LEVEL] e ruotare
la manopola [FUNC].
50
Registrazione del segnale audio ricevuto
Nome file
Nome file selezionato
FrequenzaModalità
Indietro di 5 secondi
Tempo di riproduzione trascorso
È possibile registrare sulla scheda di memoria SD il segnale audio ricevuto per poi riprodurlo.La registrazione e riproduzione del segnale audio ricevuto può essere comandata dal pannello del display o dalla tastiera remota opzionale FH-2, che si collega alla presa REM sul pannello posteriore.
• Per la registrazione e riproduzione del segnale audio ricevuto è necessaria una scheda SD disponibile in
commercio.
• La dimensione massima del file è di circa 35 GB. Se superiore a 35 GB, la registrazione si arresta
automaticamente.
• Non è possibile riprodurre le audio che non siano stati registrati da questo apparecchio.
• Registrazione del segnale audioricevuto
1. Inserire una scheda di memoria SD,disponibile in commercio, nell'apposito vanoprevisto sul lato anteriore del ricetrasmettitore.
2. Premere la manopola [FUNC].
3. Sfiorare [RECORD].Un'icona “S.REC”lampeggia e inizia la registrazione.Il tempo di registrazione dipende dallacapacità della scheda di memoria SD.
4. Sfiorare [STOP] per terminare laregistrazione.
L'indicazione “S.REC” sul display si spegne.
• Riproduzione del contenuto registrato
1. Premere la manopola [FUNC].
2. Sorare [PLAY].Verrà visualizzata la schermata "PLAY LIST".
3. Ruotare la manopola [FUNC] per selezionare
il nome del le da riprodurre.Si può selezionarlo sorando [ꞁ◄◄] o [►►ꞁ].
4. Sorare ►per avviare la riproduzione.
Avvia riproduzioneTempo registrato
5. Ruotare la manopola [FUNC] durante la
riproduzione per regolare il volume.
Il volume può anche essere regolato sorando[RX LEVEL] e ruotando la manopola [FUNC]
mentre non è in corso la riproduzione.
Avanti di 5 secondi
pausa
6. Sfiorare [BACK] per riprendere il normalefunzionamento.
Volume
• Cancellazione del contenuto registrato
1. Premere la manopola [FUNC].
2. Sorare [PLAY].Verrà visualizzata la schermata "PLAY LIST".
3. Ruotare la manopola [FUNC] per selezionare
il nome del le da cancellare.
4. Sorare [DELETE].
5. Sorare [OK] per cancellarlo.
51
Filtro audio regolabile
Il ricetrasmettitore FTDX10 comprende un ltro audio regolabile,che consente il controllo di precisione
indipendente delle gamme audio inferiori e superiori.
1. Premere la manopola [FUNC].
2. Selezionare [CW SETTING] per la modalità
CW e [RADIOSETTING]per le altre modalità.
3. Selezionare la modalità e l'opzione del menu
da impostare (vedere tabella seguente).
4. Ruotare la manopola [FUNC], o sfiorare “<”oppure “>” su uno dei due lati del valore per
regolare al livello desiderato la risposta audio in ricezione.
5. Premere la manopola [FUNC] per salvare lanuova impostazione.
6. Sorare ripetutamente [BACK] per riprendere il normale funzionamento.
Opzione menuValori disponibili
MODE SSB
MODE AM
RADIO SETTING
CW SETTINGMODE CW
MODE FM
MODE PSK/DATA
MODE RTTY
Impostazione
predenita
LCUTFREQOFF/100 Hz - 1000 Hz (50 Hz passo)100Hz
LCUT SLOPE6dB/oct / 18dB/oct6dB/oct
HCUTFREQ700 Hz - 4000 Hz (50 Hz passo)/OFF3000Hz
HCUTSLOPE6dB/oct / 18dB/oct6dB/oct
LCUTFREQOFF/100 Hz - 1000 Hz (50 Hz passo)OFF
LCUT SLOPE6dB/oct / 18dB/oct6dB/oct
HCUTFREQ700 Hz - 4000 Hz (50 Hz passo)/OFFOFF
HCUTSLOPE6dB/oct / 18dB/oct6dB/oct
LCUTFREQOFF/100 Hz - 1000 Hz (50 Hz passo)300Hz
LCUT SLOPE6dB/oct / 18dB/oct18dB/oct
HCUTFREQ700 Hz - 4000 Hz (50 Hz passo)/OFF3000Hz
HCUTSLOPE6dB/oct / 18dB/oct18dB/oct
LCUTFREQOFF/100 Hz - 1000 Hz (50 Hz passo)300Hz
LCUT SLOPE6dB/oct / 18dB/oct18dB/oct
HCUTFREQ700 Hz - 4000 Hz (50 Hz passo)/OFF3000Hz
HCUTSLOPE6dB/oct / 18dB/oct18dB/oct
LCUTFREQOFF/100 Hz - 1000 Hz (50 Hz passo)300Hz
LCUT SLOPE6dB/oct / 18dB/oct18dB/oct
HCUTFREQ700 Hz - 4000 Hz (50 Hz passo)/OFF3000Hz
HCUTSLOPE6dB/oct / 18dB/oct18dB/oct
LCUTFREQOFF/100 Hz - 1000 Hz (50 Hz passo)250Hz
LCUT SLOPE6dB/oct / 18dB/oct18dB/oct
HCUTFREQ700 Hz - 4000 Hz (50 Hz passo)/OFF1200Hz
HCUTSLOPE6dB/oct / 18dB/oct18dB/oct
52
Modica della qualità del suono del segnale audio in ricezione
È possibile modificare a piacere ciascuna delle frequenze alta,media e bassa del segnale ricevuto.L'impostazione può essere eettuata per ciascuna modalità.
1. Premere la manopola [FUNC].
2. Selezionare [CW SETTING] per la modalità
CW e [RADIOSETTING]per le altre modalità.
3. Selezionare la modalità e l'opzione del menu
da impostare (vedere tabella seguente).
4. Ruotare la manopola [FUNC], o sfiorare “<”oppure “>” su uno dei due lati del valore per
regolare il livello.
5. Premere la manopola [FUNC] per salvare lanuova impostazione.
6. Sorare ripetutamente [BACK] per riprendere il normale funzionamento.
MODE SSB
MODE AM
RADIO SETTING
CW SETTINGMODE CW
MODE FM
MODE PSK/DATA
MODE RTTY
Opzione menuValori disponibili
Impostazione delle gamme audio alte
AF TREBLE GAIN
Impostazione delle gamme audio medie
AF MIDDLE TONE GAIN
Impostazione delle gamme audio basse AF BASS GAIN
Impostazione delle gamme audio alte
AF TREBLE GAIN
Impostazione delle gamme audio medie
AF MIDDLE TONE GAIN
Impostazione delle gamme audio basse AF BASS GAIN
-20 - 100
Impostazione
predenita
53
Uso dell'accordatore automatico d'antenna
L'accordatore automatico d'antenna (ATU) è integrato in ciascun FTDX10.L'ATU è progettato per
garantire che sullo stadio finale dell'amplificatore del trasmettitore venga esercitato un carico diimpedenza dell'antenna di 50 Ohm.
• La posizione dell'ATU dell'FTDX10, situato all'interno del ricetrasmettitore, fa si che possa regolare soltanto l'impedenza esercitata sul lato ricetrasmettitore della discesa coassiale. Non accorda il ROS ai poli dialimentazione antenna. In fase di denizione del sistema d'antenna, occorre fare il possibile per avere ancheun basso ROS ai terminali dell'antenna stessa.
• L'ATU dell'FTDX10 può adattare impedenze nella gamma tra 16,5 e 150 Ohm,corrispondenti ad un ROSmassimo di 3:1 sulle bande amatoriali HF (banda amatoriale dei 6 m: da 25 Ohm a 100 Ohm, corrispondenti ad un ROS massimo di 2:1). Ne consegue quindi che antenne non risonanti a stilo, antenne filari dilunghezza casuale e antenne di tipo “G5RV” potrebbero non essere adattabili con l'ATU (nella maggior parte delle bande).
• L'accordatore d'antenna integrato non può essere utilizzato con un connettore d'antenna collegato ad un
accordatore d'antenna esterno.
• Funzionamento di ATU
1. Premere brevemente il tasto [TUNE] percollegare l'ATU alla linea di trasmissione (la
regolazione o l'accordo non iniziano ancora).
Quando la funzione ATU è attiva, vienevisualizzato “TUNE”.
●Un breve azionamento del tasto [TUNE]
attiva l'accordatore e il microprocessoreseleziona automaticamente il puntod'accordo più prossimo alla frequenzacorrente.
2. Tenere premuto il tasto [TUNE] per avviare la ricerca automatica dell'accordo.
●Il trasmettitore si attiva e mentre
l'accordatura è in corso, l'indicazione siillumina “TUNE”.
●Prima di avviare la ricerca dell'accordo,
verificare sempre che la frequenza sialibera, per evitare di disturbare altrecomunicazioni già in corso.
●Dopo aver raggiunto il punto d'accordo
ottimale, il ricetrasmettitore torna inricezione.
3. Per liberare l'ATU dalla linea di trasmissione, premere brevemente il tasto [TUNE].
Le memorie del microprocessore ATUmemorizzano i dati dei condensatori e induttori
selezionati per l'accordo di ciascuna nestra di10 kHz nella quale è stato eettuato l'accordo,si evita così di ricercare l'accordo quando si
torna su una frequenza sulla quale la procedura è già stata eseguita.
54
La gura 1 ragura un normale adattamento d'antenna correttamente eseguito con l'ATU, i cui dati sono
ROS = 2,0
ROS = 1,5
ROS = 1,0
ROS = 3,0
ROS = 2,0
ROS = 1,0
registrati nella memoria ATU. Inoltre mostra il ROS del sistema d'antenna così come viene visto dal
trasmettitore.
Nella figura 2, l'operatore ha cambiato frequenza ed è comparsa l'icona “HI-SWR”. L'operatore tiene
premuto per un secondo il tasto TUNE per avviare l'adattamento dell'impedenza tramite l'ATU.
In presenza di un rapporto d'onda stazionaria (ROS) elevato (superiore a 3:1), occorre adottare azionicorrettive nel sistema d'antenna per avvicinare l'impedenza a 50 Ohm. L'ATU si riuta di memorizzareimpostazioni su frequenze perle quali il ROSsia superiore a 3:1.Un ROSalto può essere indice dianomalia meccanica al sistema di discesa che può generare segnali spuri negli apparecchi TV, ecc.
ROS del punto di discesa
ROS dopo l'accordo ATUFrequenza
Figura 1
Figura 2
Informazioni sulle memorie ATU
ROS (dopo l'accordo) inferiore a 2:1
L'impostazione dell'accordatore viene registrata nella memoria ATU.
ROS (dopo l'accordo) superiore a 2:1
L'impostazione non viene memorizzata. In caso di ritorno sulla stessa frequenza, occorre ripetere l'intera procedura.
ROS (dopo l'accordo) superiore a 3:1
L'icona “HI-SWR” si illumina e i dati di regolazione (se ottenuti) non vengono memorizzati.Ricercare la causa all'origine del ROS elevato e risolvere il problema prima di riprovare ad usare
quest'antenna.
55
Funzionamento in CW
Le impressionanti prestazioni operativedell'FTDX10 in modalità CW consentono l'usoabbinato ad un tasto telegrafico a palette, un“tasto diretto” o la sua emulazione tramite unsistema computerizzato.
1. Prima di iniziare, collegare il cavo del tastoalla presa KEY sul pannello posteriore.
segnali CW con un punto di iniezione portanteCW a banda laterale inversa, come quellodelle modalità LSB e USB. Utilizzare il CWinverso in presenza di interferenze prossimead un segnale desiderato per escludere il tono di interferenza dalla larghezza di banda delricevitore.
3. Ruotare la manopola di sintonia principaleper selezionare la frequenza operativadesiderata.
4. Premere la manopola [FUNC].
5. Sfiorare [BK-IN] per attivare la funzione
BK-IN.
6. Sfiorare [MONI LEVEL], quindi ruotare lamanopola per regolare il volume del monitor.
7. Quando si usa il tasto telegraco, premere la manopola [FUNC],quindi sfiorare [KEYER]per attivare il tasto telegraco.
8. Quando il tasto o il keyer paddle sonopremuti, il trasmettitore è automaticamenteattivato.
●Premere [FUNC], quindi sfiorare [CW
SPEED] e ruotare la manopola [FUNC]per impostare la velocità di trasmissionedesiderata.
●Alla spedizione dalla fabbrica, il sistema
TX/RX del ricetrasmettitore FTDX10
per la modalità CW è configurato per il
funzionamento “Semi break-in”. Tuttavia,mediante l'opzione Menu “CWBK-IN TYPE”
(
pagina 96), è possibile cambiare
l'impostazione in “full break-in” (QSK), nella
quale la commutazione è sufficientementerapida da permettere l'ascolto dei segnaliin ingresso nelle pause tra i punti e le linee della trasmissione. Questa impostazione
può risultare molto utile nei Conteste nella
gestione dei contatti.
●
Seil tasto [BK-IN] è in posizione Off, è
possibile esercitarsi nell'invio CW con ilsolo tono laterale, senza inviare il segnalenell'etere.
●Per abilitare la digitazione CW in modalitàLSB/USB e trasmettere segnali CW senza
passare alla modalità CW, modificare
l'opzione menu “CW AUTO MODE” (pagina
95).
●La stessa frequenza operativa può essere
mantenuta e visualizzata alla commutazionetra le modalità SSB e CW, impostando
l'opzione Menu “CW FREQ DISPLAY”(pagina 96).
●Collegando il ricetrasmettitore FTDX10 adun computer,la modalità CWpuò essere
azionata utilizzando un software gratuitoo disponibile in commercio e impostando
l'opzione Menu “PC KEYING” (pagina
96).
• Regolazione del livello audio deltono laterale
Il livello audio del tono laterale CW può essere
regolato tenendo premuta la manopola [FUNC],
quindi sorando [MONI LEVEL] per poi ruotare la
manopola [FUNC].
• Impostazione del tempo di ritardo CW
Nella modalità “semi break-in” (non in QSK),
è possibile regolare il tempo di sgancio deltrasmettitore al termine della trasmissione,su un valore adeguato alla propria velocità ditrasmissione.
1. Premere la manopola [FUNC], quindi sfiorare
[BK-DELAY].
2. Iniziare la trasmissione e ruotare la manopola [FUNC] per regolare il tempo di sganciodesiderato.
3. 1 secondo circa dopo la selezione, leimpostazioni vengono salvate e vienenuovamente visualizzata la normaleschermata operativa.
Battimento zero in CW
Il battimento zero (azzeramento in un'altra
stazione CW) è una tecnica molto pratica per
garantire la perfetta sintonia del ricetrasmettitorecon la frequenza della stazione interlocutrice.
È anche possibile spostare l'indicatore dello
spostamento di sintonia per regolare la frequenza del ricevitore al centro del segnale in ingressosulla tonalità CW corrispondente a quella delproprio segnale di trasmissione.
Disinserire l'indicatore dello spostamento
di sintonia mediante l'opzione Menu “CWINDICATOR” pagina 96.
56
Decodica CW
I codici alfanumerici Morse possono esseredecodicati e visualizzati come testo sul pannello
TFT.
Segnali di interferenza, rumorosità,propagazione fasi ed imprecisione dei codicipossono impedire la precisa copiatura deimessaggi.
1. Selezionare la modalità operativa CW.
2. Premere la manopola [FUNC], quindi sorare
[CW SPEED] e ruotare la manopola [FUNC]per adattarla con precisione alla velocità delsegnale ricevuto.La velocità, se molto diversa, potrebbe nonessere decifrata correttamente.
3. Premere la manopola [FUNC].
4. Sorare [DECODE].
Viene visualizzata la schermata CW
DECODE con il messaggio decodicato.
CQ CQ CQ DE W6DXC W6DXC W6DXC K
●Se, mentre non si riceve un segnale
CW, a causa delle interferenze vengonovisualizzati caratteri strani, sfiorare [DECLVL] e ruotare la manopola [FUNC] perregolare il livello di soglia.
5. Per annullare la funzione di decodifica CW,
sorare [DEC OFF].
57
Impostazione del tasto telegraco
ACSO
AO
• Regolazione velocità Keyer
Il tasto telegraco può essere regolato ruotando
la manopola [FUNC].
Premere [FUNC], quindi sfiorare [CW SPEED]e ruotare la manopola [FUNC] per impostare lavelocità di trasmissione desiderata (4 parole al
minuto - 60 parole al minuto).
• Impostazione della caratura tasto Rapporto (punto/linea)
Questa opzione del menu consente di regolare il
rapporto di durata punti/lineedel tasto telegraco
elettronico. Il rapporto impostato in fabbrica è3:1 (una linea ha una durata tripla rispetto ad un
punto).
1. Premere la manopola [FUNC].
2. Selezionare [CWSETTING]→[KEYER]→[CW
WEIGHT].
3. Ruotare la manopola [FUNC], o sfiorare “<”
oppure “>” su uno dei due lati del valore
per impostare il peso sul valore desiderato.La gamma di regolazione ammessa è un
rapporto punto/linea compreso tra 2,5 e 4,5(valore predenito: 3,0).
4. Premere la manopola [FUNC] per salvare la
nuova impostazione.
5. Sorare ripetutamente [BACK] per riprendere
il normale funzionamento.
• Inversione della polarità del tasto
telegraco
È possibile invertire facilmente la polarità deltasto telegrafico nella modalità Menu senza
modificare i collegamenti del tasto telegrafico
(l'impostazione predefinita è “NOR”). Esempio:
per gli operatori mancini in un contest.
Nelle modalità del tasto telegrafico descrittenella tabella sulla destra, le modalità BUG eOFF sono invariate.
Selezione del modo operativo della tastiera
•
È possibilepersonalizzare laconfigurazionedel
tasto telegrafico per FTDX10. Questo consentel'eventuale impiego della spaziatura automatica
tra i caratteri (ACS). Questo consente l'uso di un
tasto telegrafico collegato alla presa frontale eun'emulazione tramite PC alla presa sul pannello posteriore.
1. Premere la manopola [FUNC].
2. Selezionare [CW SETTING]→[KEYER].
3. Selezionare [KEYER TYPE].
4. Ruotare la manopola [FUNC], o sfiorare “<”
oppure “>” su uno dei due lati del valore per
impostare la modalità operativa desiderata,vedere la tabella seguente.
5. Premere la manopola [FUNC] per salvare lanuova impostazione.
6. Sorare ripetutamente [BACK] per riprendere il normale funzionamento.
OFFIl tasto telegraco integrato è disinserito
BUGI punti sono generati automaticamente
ELEKEY-AAl rilascio di entrambi i lati della paletta
ELEKEY-BRilasciando entrambi i lati della paletta
ELEKEY-YPremendo entrambi i lati della paletta si
ACSUguale a “ELEKEY”, con la differenza
(modalità “tasto diretto”).
dal tasto telegrafico, mentre le lineedevono essere inviate manualmente.
viene trasmesso un elemento codicato (“punto” o “linea”).
si trasmette il lato “linea” correntemente generato, seguito dal lato “punto” (o in
ordine inverso).
trasmette il lato “linea” correntementegenerato, seguito dal lato “punto” (o in
ordine inverso).
Durante la trasmissione del lato “linea”, il primo lato “punto” trasmesso nonviene memorizzato.
che gli spazi tra i caratteri vengonoimpostati di precisione dal tasto
telegraco in modo da avere la stessa
durata delle linee (il triplo rispetto ai
punti).
FF
Morse
CSN
“E” e “T”
Morse“E” e “T”
Spaziatura tracaratteri troppo corta
1. Premere la manopola [FUNC].
2. Selezionare [CW SETTING]→[KEYER].
3. Selezionare [KEYER DOT/DASH].
4. Ruotare la manopola [FUNC], o sfiorare “<”
oppure “>” su uno dei due lati del valore perimpostare “REV”.
5. Premere la manopola [FUNC] per salvare lanuova impostazione.
6. Sorare ripetutamente [BACK] per riprendere il normale funzionamento.
58
Memoria tasto telegraco contest
La funzione dei messaggi CW del ricetrasmettitore FTDX10 può essere controllata dal pannello frontale del ricetrasmettitore o con la tastiera remota opzionale FH-2 collegabile alla presa REM sul pannello
posteriore.
• Memoria messaggi
Sono disponibili cinque canali di memoria CW, ciascuno dei quali può contenere no a 50 caratteri (facendoriferimento allo standard PARIS per la lunghezza di caratteri e parole).
deve essere memorizzato il messaggio; perora, la tecnica di inserimentodei messaggi è
impostata su “immissione da tasto telegraco”
per il registro memoria CW selezionato.
4. Impostare il registro memoria CW
selezionato su “MESSAGE”. Se si desidera
utilizzare il tasto telegrafico a palette perregistrare il messaggio su tutte le memorie,
impostare tutte e cinque le opzioni Menu su“MESSAGE”.
5. Prem
ere la manopola [FUNC] per salvare la
nuova impostazione.
6. Sorare ripetutamente [BACK] per riprendere
il normale funzionamento.
• Programmazione della memoria messaggi
(tramite tasto a palette)
1. Selezionare la modalità operativa CW.
2. Sorare [BK-IN] per disattivarlo.
3. Sorare [KEYER] per attivarlo “ON”.
Il tasto telegraco integrato è attivato.Se si utilizza la tastiera opzionale FH-2,
passare al punto 6.
4. Premere la manopola [FUNC].
5. Sorare [MESSAGE].
Verrà visualizzata laschermata "MESSAGEMEMORY".
6. Sorare [MEM] sul display oppure premere il tasto [MEM] sulla tastiera FH-2.Ildisplay visualizzeràl'icona“REC”
lampeggiante.
Se entro cinque secondi non si preme un
tasto da [1] a [5] (vedere punto successivo),
il processo di memorizzazione vieneannullato.
7. Sfiorare un tasto da [1] a [5] sul display
oppure premere uno dei tasti della tastiera
FH-2 numerati da [1] a [5] per selezionare lo specico registro di memoria.
● L'indicazione “REC” si illumina a luce ssa.
●Se non si inizia la battitura entro dieci
secondi, il processo di memorizzazioneviene annullato.
8. Trasmettere il messaggio CW desiderato con
il tasto telegraco.
9. Al termine della registrazione del messaggio,
sfiorare [MEM] sul display oppure premerenuovamente il tasto [MEM] sulla tastiera
FH-2.
Prestare attenzione in fase di trasmissionealla corretta spaziatura tra lettere e parole.Se il temporizzatore è disattivato, gli spazinel messaggio registrato potrebbero nonessere corretti. Per facilitare l'impostazione delle memorie del tasto telegrafico, siconsiglia di impostare l'opzione menu
“KEYER TYPE” (pagina 97) su “ACS”(spaziatura automatica caratteri) durante la
programmazione delle memorie del tasto
telegraco.
59
• Controllo del contenuto della memoria CW
1. Premere la manopola [FUNC].
2. Sorare [BK-IN] per disattivarlo.
3. Sfiorare [MONI LEVEL], quindi ruotare la
manopola per regolare il volume del monitor.
Se si utilizza la tastiera FH-2,passare al
punto 6.
4. Premere la manopola [FUNC].
5. Sorare [MESSAGE].
Verrà visualizzata laschermata "MESSAGEMEMORY".
6. Sfiorare un tasto da [1] a [5] sul display
oppure premere uno dei tasti da [1] a [5] della
tastiera FH-2 a seconda della memoria nella
quale è stato appena registrato. Il messaggio verrà riprodotto e ascoltato sul monitor del
tono laterale, non accompagnato però dallatrasmissione di energia RF.
● Il display mostra l'indicazione “MSG”.
• Riproduzione in trasmissione delmessaggio CW
1. Premere la manopola [FUNC].
2. Sorare [BK-IN] per attivarlo.
Se si utilizza la tastiera FH-2,passare al
punto 5.
3. Premere la manopola [FUNC].
4. Sorare [MESSAGE].
Verrà visualizzata laschermata "MESSAGEMEMORY".
5. Sfiorare un tasto da [1] a [5] sul display
oppure premere uno dei tasti da [1] a [5] della
tastieraFH-2, per trasmettereilmessaggio
registrato nel registro della memoria CW. Ilmessaggio programmato verrà trasmesso.
●Durante la trasmissione,lo stesso tasto
potrebbe essere premuto nuovamente perterminare la trasmissione.
Trasmissione in modalità
radiofaro
Nella modalità “radiofaro”, è possibiletrasmettere ripetutamente qualsiasimessaggio programmato (mediante tastotelegrafico a palette o di inserimento del
testo). Il ritardo tra le successive ripetizioni può essere impostato su qualsiasi valore
compreso tra 1 e 60 secondi, con passidi un secondi, mediante l'opzione menu
“REPEATINTERVAL”.
Per la trasmissione del messaggio:
1. Tenere premuto un tasto da [1] a [5] sul
display oppuretenere premuto un tasto da [1]a [5]sulla tastiera FH-2.Inizia la
trasmissione ripetuta del messaggio inmodalità radiofaro.
2.Premere nuovamente lo stesso tasto
per disattivare la modalità radiofaro.
60
• Memoria TESTO
I cinque canali di memoria messaggi CW (ognuno dei quali può contenere no a 50 caratteri) possono
anche essere programmati utilizzando una tecnica di immissione testo.
Questa tecnica è più lenta rispetto a quella che prevede la trasmissione del messaggio direttamente dal
tasto telegraco, in compenso però assicura una precisa spaziatura tra i caratteri. Ricordarsi di inserire il carattere “}” alla ne del messaggio.
Esempio 1:CQ CQ CQ DE W6DXC K} (20 caratteri)La numerazione sequenziale Contest è un'altra straordinaria funzione del tasto telegraco memoria CW.Esempio 2:599 10 200 # K} (15 caratteri)
• Registrazione nella memoria testo
1. Premere la manopola [FUNC].
2. Selezionare [CW SETTING]→[KEYER].
3. Selezionare il registro della memoria CW (da
"CW MEMORY1” a “CW MEMORY5”) nel
quale deve essere salvato il messaggio. Perora, la tecnica di inserimentodei messaggi è
impostata su (Immissione da tasto telegraco)
per il registro memoria CW selezionato.
4. Se si desidera utilizzare l'immissione di unmessaggio di testo per tutte e cinque lememorie, impostare le opzioni menu di tutti e cinque i registri delle memorie CW su “TEXT”.
5. Prem
6. Sorare ripetutamente [BACK] per riprendere
ere la manopola [FUNC] per salvare la
nuova impostazione.
il normale funzionamento.
Programmazione dei numeri di
Contest
Usare questo processo all'inizio di unnuovo contest o se durante un contest lanumerazione perde la sincronizzazione.
impostare il numero del contest sulvalore desiderato.
4.Premere la manopola [FUNC] persalvare la nuova impostazione.
5.Sfiorare ripetutamente [BACK] perriprendere il normale funzionamento.
• Programmazione messaggio testo
1. Selezionare la modalità operativa CW.
Se si utilizza la tastiera opzionale FH-2,
passare al punto 4.
2. Premere la manopola [FUNC].
3. Sorare [MESSAGE].
Verrà visualizzata laschermata "MESSAGEMEMORY".
4. Sorare [MEM] sul display oppure premere il tasto [MEM] sulla tastiera FH-2.
5. Sfiorare un tasto da [1] a [5] sul displayoppure premere uno dei tasti della tastiera
FH-2 numerati da [1] a [5] per selezionare lo specico registro di memoria.
Viene visualizzata la schermata di inserimentodel testo.
I seguenti testi sono programmati in
fabbrica su MEMORY4 e MEMORY5.MEMORY4: DE FTDX10 KMEMORY5: R 5NN K
6. Sfiorare i tasti dei caratteri sul display perinserire lettere, numeri o simboli dell'etichetta desiderata. Utilizzare il carattere “#” perspecificare la posizione nella quale verràindicato il numero contest.
7. Al termine del messaggio, aggiungere ilcarattere “}” a conferma che il messaggio èterminato.Esempio: CQ CQ CQ DE W6DXC K
Utilizzare i tasti [t] e [u] della tastiera FH-2per posizionare correttamente il cursore e i tasti [p] and [q] della tastiera FH-2 per selezionare
la lettera/numero da programmare in ciascuna
locazione di memoria.
8. Dopo aver completato la digitazione del testo,
sorare [ENT].
}
}
}
9. Dopo aver programmato tutti i caratteri
(compreso “}”), sorare [BACK] per uscire.
61
• Controllo del contenuto della memoria CW
1. Selezionare la modalità operativa CW.
2. Sorare [BK-IN] per disattivarlo.
3. Sfiorare [MONI LEVEL], quindi ruotare la
manopola per regolare il volume del monitor.
Se si utilizza la tastiera opzionale FH-2,
passare al punto 6.
4. Premere la manopola [FUNC].
5. Sorare [MESSAGE].
Verrà visualizzata laschermata "MESSAGEMEMORY".
6. Sfiorare un tasto da [1] a [5] sul display
oppure premere uno dei tasti da [1] a [5]
della tastiera FH-2, a seconda della memoria
nel quale è stato registrato. Il messaggioverrà riprodotto e ascoltato sul monitor del
tono laterale, non accompagnato però dallatrasmissione di energia RF.
● “Il display mostra l'indicazione “MSG”.
• Riproduzione in trasmissione delmessaggio CW
1. Selezionare la modalità operativa CW.
2. Sorare [BK-IN] per attivarlo.
Se si utilizza la tastiera FH-2,passare al
punto 5.
3. Premere la manopola [FUNC].
4. Sorare [MESSAGE].
Verrà visualizzata laschermata "MESSAGEMEMORY".
5. Sfiorare un tasto da [1] a [5] sul display
oppure premere uno dei tasti da [1] a [5]
della tastiera FH-2 a seconda del messaggio
registrato nel registro delle memorie CW datrasmettere. Il messaggio programmato verrà trasmesso.
●Durante la trasmissione,premere
nuovamente il tasto, per annullareimmediatamente la trasmissione.
Trasmissione in modalità radiofaro
Nella modalità “radiofaro”, è possibiletrasmettere ripetutamente qualsiasimessaggio programmato (mediante tastotelegrafico a palette o di inserimento del
testo). Il ritardo tra le successive ripetizioni può essere impostato su qualsiasi valore
compreso tra 1 e 60 secondi, con passidi un secondi, mediante l'opzione menu
“REPEATINTERVAL”.
Per la trasmissione del messaggio:
1. Tenere premuto un tasto da [1] a [5] sul
display oppuretenere premuto un tasto da [1]a [5]sulla tastiera FH-2.Inizia la
trasmissione ripetuta del messaggio inmodalità radiofaro.
2.Premere nuovamente lo stesso tasto
per disattivare la modalità radiofaro.
Contest Number
Se nel messaggio CW si digita “#”, il numero del contest aumenta automaticamente ogni volta che si invia il messaggio. Per impostare il numero contest, fare riferimento alla seguente procedura.
3. Ruotare la manopola [FUNC], o sorare “<” oppure “>” su uno dei due lati del valore per impostare
il numero di contest sul valore desiderato.
4. Premere la manopola [FUNC] per salvare la nuova impostazione.
5. Sorare ripetutamente [BACK] per riprendere il normale funzionamento.
Decrementazione della numerazione Contest
Usare questa procedura se la numerazione contest progressiva supera il numero effettivo. (Ad
esempio in caso di duplicato QSO).Premere brevemente il tasto FH-2 [DEC]. Il numero Contest corrente diminuisce di un'unità. Premere il tasto FH-2 [DEC] fino a raggiungere il numero desiderato. Se, per errore, si supera il numero
desiderato, utilizzare la tecnica di Programmazione dei numeri di Contest descritta sopra.
62
Funzionamento modalità FM
Funzionamento con ripetitori
Il ricetrasmettitore FTDX10 può essere impiegato sui ripetitori dei 29 e 50 MHz.
1. Selezionare la modalità operativa FM.
2. Impostare la frequenza di uscita desideratadel ripetitore (discendente rispetto al
ripetitore).
3. Premere la manopola [FUNC].
4. Selezionare [RADIOSETTING]→[MODE
FM] → [RPT].
5. Ruotare la manopola [FUNC], o sfiorare “<”oppure “>” su uno dei due lati del valore per
regolare la direzione di spaziatura desiderata del ripetitore. Le selezioni disponibili sono:
“SIMP” → “+” → “–” → “SIMP”
●Per la programmazione della corretta
spaziatura del ricevitore, utilizzare le opzioni
menu “RPTSHIFT(28MHz)” (pagina 90)e “RPTSHIFT(50MHz)” (pagina 90),
secondo necessità.
6. Ruotare la manopola [FUNC] per selezionare
[TONE FREQ].
7. Ruotare la manopola [FUNC], o sfiorare “<”oppure “>” su uno dei due lati del valore per
selezionare il subtono CTCSS desiderato.
È possibile scegliere tra 50 subtoni CTCSSstandard (vedere la relativa tabella).
8. Ruotare la manopola [FUNC] per selezionare [ENC/DEC].
9. Ruotare la manopola [FUNC], o sfiorare “<”oppure “>” su uno dei due lati del valore per
selezionare “ENC”.
10. Sorare ripetutamente [BACK] per riprendere il normale funzionamento.
Tenere premuto l'interruttore PTT sul microfonoper iniziare la trasmissione.
Funzionamento dello squelch
codicato a toni
È possibile attivare la funzione dello squelch
codificato a toni per mantenere il ricevitoresilenzioso in attesa di un segnale con il correttosubtono CTCSS. Lo squelch del ripetitore siaprirà quindi soltanto al ricevimento del subtonorichiesto.
1. Selezionare la modalità operativa FM.
2. Impostare il ricetrasmettitore sulla frequenzadesiderata.
3. Premere la manopola [FUNC].
4. Selezionare [RADIOSETTING]→[MODE
FM] → [ENC/DEC].
5. Ruotare la manopola [FUNC], o sfiorare “<”oppure “>” su uno dei due lati del valore per
selezionare “TSQ”.
6. Ruotare la manopola [FUNC] per selezionare
[TONE FREQ].
7. Ruotare la manopola [FUNC], o sfiorare “<”oppure “>” su uno dei due lati del valore per
selezionare il subtono CTCSS desiderato.
È possibile scegliere tra 50 subtoni CTCSSstandard (vedere la relativa tabella).
8. Sorare ripetutamente [BACK] per riprendere il normale funzionamento.
Frequenza Mark (2125 Hz), larghezza SHIFT(170 Hz) e codice Baudot (US) possono essere modicati
nel menu delle impostazioni.
Collegamento ad un PC
Collegare il ricetrasmettitore e un PC con un cavo USB disponibile in commercio (A-B) per azionare lafunzione RTTYutilizzando un software disponibile in commercio o gratuito.
Per il collegamento ad un PC con un cavo USB, occorre installare sul PC un driver della porta COM virtuale.Visitare il sito Yaesu http://www.yaesu.com/ per scaricare il driver della porta COM virtuale e il manuale di
installazione.
Cavo USB disponibile in commercio (A-B)
Collegamento al terminale (TU)
Collegare il terminale (TU) per le comunicazioni RTTYal terminale RTTY/DATAsul pannello posteriore.
Prima di collegare il dispositivo TU, leggere il relativo manuale d'istruzioni.
DATA OUT
SHIFT
GND
DATA PTT
Presa RTTY/DATA
DATA IN(contatto 1)
GND(contatto 2)
DATA PTT(contatto 3)
SHIFT(contatto 4)
DATA OUT(contatto 5)
SQL OUT(contatto 6)
TU
N.C.
GND
PTT
FSK OUT
AF IN
N.C.
AF
IN
PTT
FSK
OUT
64
Decodica RTTY
Visualizza il testo RTTY decodificato.
memoria di trasmissione RTTY.
Il segnale RTTYricevuto viene decodicato e il testo viene visualizzato sul display TFT.
Conversazioni incrociate, rumorosità, fasatura e disturbi simili possono impedire la precisa decodifica e
visualizzazione del testo RTTY.
1. Prima di procedere con la funzione RTTY, impostare le opzioni menu indicate nella tabella seguente.
Menu delle impostazioniValori disponibili (quelli predeniti sono in grassetto)
RADIO SETTING
→ MODE RTTY
→ POLARITYRX
RADIO SETTING
→ MODE RTTY
→ POLARITYTX
RADIO SETTING
→ MODE RTTY
→ RPTTSELECT
RADIO SETTING
→ MODE RTTY
→ MARK FREQUENCY
RADIO SETTING
→ MODE RTTY
→ SHIFTFREQUENCY
NOR
REV
NOR
REV
DAKY
RTS/DTR
1275Hz
2125Hz
170Hz
200Hz425Hz
850 Hz
La direzione di spaziatura della frequenza di spazio di ricezione RTTYsarà
inferiore alla frequenza di segno.
La direzione di spaziatura della frequenza di segno di ricezione RTTYsarà
inferiore alla frequenza di spazio.
La direzione di spaziatura della frequenza di spazio di trasmissione RTTY
sarà inferiore alla frequenza di segno.
La direzione di spaziatura della frequenza di segno di trasmissione RTTY
sarà inferiore alla frequenza di spazio.
comanda il segnale di trasmissione RTTYdalla presa RTTY/DATA(contatto 4)
sul pannello posteriore.
comanda il segnale di trasmissione RTTYdalle porte USB COM/RTS o DTR
virtuali.
Normalmente 2125 Hz.
Normalmente 170 Hz.
2. Selezionare la modalità operativa RTTY-L.
Di solito la funzione RTTYdelle stazioni dei
radioamatori è in LSB.
Allineare il picco del segnale ricevuto alla
frequenza mark e spostare l'indicatore di
frequenza dello schermo TFT.
3. Premere la manopola [FUNC].
4. Sorare “DECODE”.
Viene visualizzatala schermataRTTYDECODE con il messaggio decodicato.
CQ CQ CQ DE W6DXC W6DXC W6DXC KYAESU FTDX10
Visualizza il testo inserito nella
In caso di mancata ricezione di un segnale
RTTY, possono venire visualizzati caratteri
indecifrabili a causa della rumorosità e delleinterferenze della banda. Il livello di soglia
puòessereregolatoinmododaevitarela
visualizzazione del testo indecifrabile.
Regolazione del livello di soglia
1. Sorare [DEC LVL] sul lato sinistro della schermata di decodica RTTY.
2.Ruotare la manopola [FUNC] e regolare il
livello di soglia (tra 0 e 100) per evitare la
visualizzazione del testo indecifrabile.
Si osservi che se si aumenta eccessivamente il
livello, in caso di segnali deboli, il testo non verrà più
visualizzato.
3.La regolazione si conclude 1 secondo dopo la
regolazione del livello.
65
Memoria testo RTTY
È possibile inserire nella memoria di testo cinque frasi (fino ad un massimo di 50 caratteri) utilizzatefrequentemente nelle trasmissioni RTTY, con i comandi sullo schermo TFToppure utilizzando la tastiera remota opzionale “FH-2” collegata alla presa REM sul pannello posteriore.Si possono memorizzare 5 canali e trasmetterne il contenuto delle memorie tramite la tastiera FH-2.
• Programmazione messaggio testosullo schermo TFT
1. Selezionare la modalità operativa RTTY-L.
2. Premere la manopola [FUNC], quindi sfiorare
[MESSAGE].Viene visualizzata la schermata “MESSAGEMEMORY”.
lampeggiante. In caso di inattività entro 5secondi, l'operazione di registrazione vieneannullata.
3. Premere uno dei tasti della tastiera FH-2
numerati da [1] a [5] per selezionare lo
specico registro di memoria.
Viene visualizzata la schermata di inserimentodel testo.
4. Proseguire con “Inserimento testo” comeindicato di seguito:
• Riproduzione in trasmissione del
messaggio RTTY
Con l'uso dello schermo TFT
1. Selezionare la modalità operativa RTTY-L.
2. Premere la manopola [FUNC].
3. Sorare [MESSAGE].
Viene visualizzata la schermata “MESSAGEMEMORY”.
Al termine del messaggio, aggiungereil carattere
completare l'inserimento.
I seguenti testi sono programmati infabbrica su
MEMORY4: DE FTDX10 KMEMORY5: R 5NN K
(sfiorare[End] ), per
“”
MEMORY4 e MEMORY5.
2. Sfiorare [ENT] oppure tenere premuto il
tasto [MEM] sulla tastiera FH-2 per uscire,
al termine della programmazione di tutti icaratteri (compreso “
”).
4. Sfiorare un tasto da [1] a [5], a seconda
del messaggio delregistro memoria RTTY
che si desidera trasmettere. Il messaggioprogrammato verrà trasmesso.Sfiorare nuovamente lo stesso tasto, perannullare immediatamente la trasmissione.
Con l'uso della tastiera FH-2
Premere un tasto da [1] a [5] della tastiera FH-2,
a seconda del messaggio del registro memoria
RTTYchesidesideratrasmettere. Ilmessaggio
programmato verrà trasmesso.Premere nuovamente lo stesso numero, perannullare immediatamente la trasmissione.
Regolare il livello in uscita dei dati RTTYmediante l'opzione Menu [RADIO SETTING] → [MODE RTTY]→ [RTTYOUTLEVEL](page
93).
66
Funzione Dati (PSK)
A porta USB
La funzione di decodica PSKdel ricetrasmettitore FTDX10 PSKè compatibile sia con BPSKche con
QPSK con funzioni di correzione degli errori. Sincronizzare con facilità PSK allineando l'indicatore sulla
schermata del display TFT.
Collegamento ad un PC
Collegare il ricetrasmettitore e un PC con un cavo USB disponibile in commercio (A-B) per le
comunicazioni dati PSK utilizzando un software disponibile in commercio o gratuito.
Per il collegamento ad un PC con un cavo USB, occorre installare sul PC un driver della porta COM virtuale.Visitare il sito Yaesu http://www.yaesu.com/ per scaricare il driver della porta COM virtuale e il manuale di
installazione.
Cavo USB disponibile in commercio (A-B)
Collegamento al dispositivo di comunicazione dati
È possibile collegare un dispositivo di comunicazione dati collegato al terminale RTTY/DATAsul pannello
posteriore. Prima di collegare il dispositivo di comunicazione dati, leggere il relativo manuale d'istruzioni.
DATA OUT
DATA PTT
Interfaccia
DATA OUT
GND
PACKET PTT
N.C.
DATA IN
N.C.
GND
DATA IN
Presa RTTY/DATA
DATA IN(contatto 1)
GND(contatto 2)
DATA PTT(contatto 3)
FSK IN(contatto 4)
DATA OUT(contatto 5)
SQL OUT(contatto 6)
Interfaccia
67
Decodica PSK
Visualizza il segnale PSK decodificato.
nella memoria testo PSK.
Il segnale PSK ricevuto viene decodicato e il testo viene visualizzato sul display TFT.
Conversazioni incrociate, rumorosità, fasatura e disturbi simili possono causare la visualizzazione di caratteri indecifrabili.
1. Per la funzione PSK, impostare le opzioni menu come indicato nella tabella seguente.
Menu delle impostazioniValori disponibili (quelli predeniti sono in grassetto)
RADIO SETTING
→ MODE PSK/DATA
→ DATAMODE SOURCE
RADIO SETTING
→ MODE PSK/DATA
→ REAR SELECT
RADIO SETTING
→ MODE PSK/DATA
→ RPTTSELECT
RADIO SETTING
→ ENCDEC PSK
→ PSK MODE
MICIngresso DATI dalla presa MIC sul pannello frontale.
REAR
DATA
USBIngresso dati di trasmissione dalla presa USB sul pannello posteriore.
DAKY
RTS/DTR
BPSKQuesta è la modalità standard. Normalmente utilizzare la modalità BPSK.
QPSKQPSK comprende la funzione di correzione errori.
Ingresso DATI dalla presa USB o dalla presa RTTY/DATAsul pannello
posteriore.
Ingresso dati di trasmissione dalla presa RTTY/DATA(contatto 1) sul
pannello posteriore.
comanda il segnale di trasmissione DATAdalla presa RTTY/DATA(contatto 4)
sul pannello posteriore.
comanda il segnale di trasmissione DATAdalle porte USB COM/RTS o DTR
virtuali.
1. Selezionare la modalità operativa PSK.Allineare il picco del segnale ricevuto alla
frequenza mark e spostare l'indicatore di
frequenza dello schermo TFT.
2. Premere la manopola [FUNC].
3. Sorare “DECODE”.Viene visualizzata la schermata PSK
DECODE con il messaggio decodicato.
CQ CQ CQ DE W6DXC W6DXC W6DXC KYAESU FTDX10
Visualizza il contenuto scritto
• Impostare il livello in uscita dellecomunicazioni dati mediante le opzioni Menu “DATAOUTLEVEL” (page 91).
• Un segnale, dopo essere stato inserito, può
essere trasmesso automaticamente mediante
l'opzione Menu “VOX SELECT” (page 104).
• Impostare il guadagno VOX in ingresso nella
funzione VOX per le comunicazioni dati
mediante le opzioni Menu “DATAVOX GAIN” (page 104).
In caso di mancata ricezione di un segnale PSK,possono venire visualizzati caratteri indecifrabili a causa della rumorosità e delle interferenze
della banda. Il livello di soglia può essere
regolato in modo da evitare la visualizzazionedel testo indecifrabile.
Regolazione del livello di soglia
1. Sorare [DEC LVL] sul lato sinistro della schermata di decodica PSK.
2.Ruotare la manopola [FUNC] e regolare il livello disoglia (tra 0 e 100) per evitare la visualizzazione dei
caratteri indecifrabili.
Si osservi che se si aumenta eccessivamente il
livello, in caso di segnali deboli, il testo non verrà più
visualizzato.
3.La regolazione si conclude 1 secondo dopo la
regolazione del livello.
68
Memoria testo PSK
È possibile inserire nella memoria di testo cinque frasi (fino ad un massimo di 50 caratteri) utilizzate
frequentemente nelle trasmissioni PSK, con i comandi sullo schermo TFToppure utilizzando la tastiera
remota opzionale “FH-2” collegata alla presa REM sul pannello posteriore.Si possono registrare 5 canali. Il contenuto delle memorie può essere trasmesso tramite la tastiera FH-2.
• Programmazione messaggio testosullo schermo TFT
1. Selezionare la modalità operativa PSK.
2. Premere la manopola [FUNC], quindi sorare
[MESSAGE].Viene visualizzata la schermata “MESSAGEMEMORY”.
lampeggiante. Dopo 5 secondi di inattività,l'operazione di registrazione viene annullata.
4. Sorare un tasto da [1] a [5] per selezionare il registro memoria PSK desiderato nel quale si desidera programmare il testo.
Viene visualizzata la schermata di inserimentodel testo.
5. Proseguire con “Inserimento testo” comeindicato di seguito:
• Inserimento testo
1. Inserire lettere, numeri o simboli sfiorando
i tasti dei caratteri sul display oppure
utilizzando la tastiera USB collegata alla portaUSB sul pannello frontale.Utilizzare i tasti [t] e [u] della tastiera FH-2per spostare il cursore e i tasti [p] e [q]
della tastiera FH-2 per selezionare la lettera
o il numero da programmare per ciascuncarattere della memoria.
Al termine del messaggio, aggiungere ilcarattere “del completamento del messaggio.
I seguenti testi sono programmati in
fabbrica su MEMORY4 e MEMORY5.MEMORY4: DE FTDX10 KMEMORY5: R 5NN K
2. Sfiorare [ENT] per uscire, dopo avareprogrammato tutti i caratteri (compreso “
lampeggiante. Dopo 5 secondi di inattività,l'operazione di registrazione viene annullata.
3. Sfiorare un tasto da [1] a [5] sul display
oppure premere uno dei tasti della tastiera
FH-2 numerati da [1] a [5] per selezionare lo specico registro di memoria.
Viene visualizzata la schermata di inserimentodel testo.
4. Proseguire con “Inserimento testo” comeindicato di seguito:
• Riproduzione in trasmissione del
messaggio PSK
Con l'uso dello schermo TFT
1. Selezionare la modalità operativa PSK.
2. Premere la manopola [FUNC].
3. Sorare [MESSAGE].
Viene visualizzata la schermata “MESSAGEMEMORY”.
4. Sfiorare un tasto da [1] a [5], a secondadel messaggio del registro memoria PSKche si desidera trasmettere. Il messaggioprogrammato verrà trasmesso.Sfiorare nuovamente lo stesso numerodurante la trasmissione, per annullareimmediatamente la trasmissione.
Con l'uso della tastiera FH-2
Sorare un tasto da [1]a [5]della tastiera FH-2,
a seconda del messaggio del registro memoriaPSK che si desidera trasmettere. Il messaggio programmato verrà trasmesso.Premere nuovamente lo stesso numero, perannullare immediatamente la trasmissione.
Regolare il livello in uscita dei dati mediantel'opzione Menu [RADIO SETTING] → [MODEPSK/DATA] → [DATAOUTLEVEL] (page 91).
69
Funzionamento della memoria
•
M
• Scrittura in memoria
1. Impostare frequenza, modalità e statodesiderati.
2. Premere il tasto [M].Viene visualizzato l'elenco dei canalimemorizzati.
3. Dall'elenco dei canali, sorare e selezionare il canale di memoria desiderato In alternativa è possibile selezionare il canale di memoria ruotando la manopola [FUNC].
4. Premere il tasto [M] per memorizzare lafrequenza e gli altri dati nel canale di memoriaselezionato.
●Questo metodo può anche essere usato per
sovrascrivere i contenuti precedentementememorizzati in un canale di memoria.
5. Sfiorare[BACK] opremereiltasto[M], lamemoria viene salvata e la schermata ritorna normale.
I dati salvati nella memoria potrebberoandare persi a causa di operazioni errate,elettricità statica o interferenze elettriche. Si
potrebbe vericare la perdita dei dati dovuta
ad anomalie dei componenti ed interventidi riparazione. Annotare i dati registratinelle memorie su un pezzo di carta oppure
copiarli su una scheda SD (page 79).
Cancellazione dei dati dai canali memorie
I contenuti scritti nel canale di memoria possono essere cancellati.
1. Premere il tasto [M].
Viene visualizzato l'elenco dei canalimemorizzati.
2. Dall'elenco dei canali, sorare e selezionare il
canale di memoria da cancellare.In alternativa è possibile selezionare il canale di memoria ruotando la manopola [FUNC].
3. Sfiorare[ERASE] per cancellareicontenuti
del canale di memoria selezionato.
●La memoria può anche essere cancellata
tenendo premuta la manopola [FUNC],
quindi ruotandola per selezionare [ERASE], e inne premendo la manopola [FUNC].
Dopo la cancellazione della memoria,
sfiorare [BACK] o ruotare la manopola[FUNC] per selezionare [BACK], quindipremere la manopola [FUNC] perripristinare lo stato di cui al punto 1.
4. Sfiorare [BACK]o premere il tasto [M]per
cancellare il contenuto del canale di memoria selezionato.
In caso di errore, per recuperare i dati della
memoria, sorare [RESTORE].
I canali di memoria “M-01” (e da “5-01” a “5-10”: versione per Stati Uniti) non possono
essere cancellati.
70
•
Controllo dello stato della memoria canali
Prima di programmare un canale di memoria,
occorre vericarne i contenuti senza il pericolo di
sovrascrivere il canale.
1. Premere il tasto [M].
Viene visualizzato l'elenco dei canalimemorizzati.
2. Dall'elenco dei canali, sorare e selezionare il
canale di memoria e controllare o modicare
la modalità operativa.In alternativa è possibile selezionare il canale di memoria ruotando la manopola [FUNC].
●Premere il tasto [FUNC]per accedere alla
modalità memoria sul canale selezionato.
3. Per modicarela modalità operativa, sorare
[MODE],ruotare la manopola [FUNC]
per selezionare la modalità e premere lamanopola [FUNC].
●La modalità operativa può anche essere
cambiata premendo per 1 secondo lamanopola [FUNC], quindi ruotandola
per selezionare [MODE], premendo
nuovamente la manopola [FUNC] perselezionare la modalità operativa conla manopola [FUNC] per poi premere lamanopola [FUNC].
Dopo la modifica della modalità operativa,
sfiorare [BACK] o ruotare la manopola[FUNC] per selezionare [BACK], quindipremere la manopola [FUNC] perripristinare lo stato di cui al passo 1.
• Contrassegnazione memorie
È possibile apporre contrassegni alfanumerici(etichette) ai canali di memoria, per ricordarsi più
facilmente la funzione di uno specifico canale esempio usando il nome di una squadra, località,
ecc.).
1. Premere il tasto [M].
Viene visualizzato l'elenco dei canali
memorizzati.
2. Dall'elenco dei canali, sorare e selezionare il
canale di memoria desiderato.In alternativa è possibile selezionare il canale di memoria ruotando la manopola [FUNC].
3. Sorare l'area [NAME] sullo schermo.
Viene visualizzata la schermata della tastiera.
●La schermata della tastiera può anche
essere visualizzata premendo per 1secondo la manopola [FUNC], quindi
ruotandola per selezionare [NAME] epremendo inne la manopola [FUNC].
4. Sfiorare i tasti dei carattere sul display per
inserire lettere, numeri o simboli dell'etichetta desiderata.
Per creare un'etichetta si possono usare no
ad un massimo di 12 caratteri.
5. Sorare [ENT].
(ad
4. Sfiorare [BACK]o premere il tasto [M]per
tornare alla schermata precedente.
Se la schermata della tastiera vienevisualizzata premendo a lungo la manopola [FUNC] al punto 3, sfiorare [BACK] oruotare la manopola [FUNC] per selezionare[BACK], quindi premere la manopola[FUNC] per ripristinare lo stato di cui alpunto 1.
Per aggiungere un'etichetta ad un'altramemoria, ripetere le precedenti operazioni da 2 a 5.
6. Sfiorare [BACK] o premere il tasto [M]per
salvare le nuove impostazioni e riprendere ilnormale funzionamento.
71
• Visualizzazione del memory tag
È possibile scegliere tra il formato di“visualizzazione delle frequenze” o di
“visualizzazione dei tag alfanumerici”.
1. Premere il tasto [M].Viene visualizzato l'elenco dei canalimemorizzati.
2. Dall'elenco dei canali, sorare e selezionare il canale di memoria desiderato.In alternativa è possibile selezionare il canale di memoria ruotando la manopola [FUNC].
3. Sorare l'area [DISPLAYTYPE].
4. Ruotare la manopola [FUNC] per selezionare il tipo di visualizzazione desiderato.
FREQFrequenzaNAMEMemory Tag
● Premere la manopola [FUNC] per 2
secondi, quindi ruotarla per selezionare[DISPLAYTYPE], premendo nuovamente lamanopola [FUNC] per selezionare il metododi visualizzazione, poi premere la manopola
[FUNC] per modicarlo.
Al termine delle modifiche, sfiorare
[BACK] o ruotare la manopola [FUNC]per selezionare [BACK] quindi premere lamanopola [FUNC] per ripristinare lo stato di cui al punto 1.
5. Sfiorare [BACK]o premere il tasto [M]persalvare la nuova impostazione e riprendere il normale funzionamento.
• Impostazione salto scansione
È possibilescegliere trailformato di
“visualizzazione delle frequenze” o di“visualizzazione del nome”.
1. Premere il tasto [M].Viene visualizzato l'elenco dei canalimemorizzati.
2. Dall'elenco dei canali,sorare e selezionareil canale di memoria da saltare durante lascansione.In alternativa è possibile selezionare il canale di memoria ruotando la manopola [FUNC].
3. Sorare l'area [SCAN MEMORY].
la manopola [FUNC].
Dopo la modica delle impostazioni,sorare
[BACK] o ruotare la manopola [FUNC] perselezionare [BACK], quindi premere lamanopola [FUNC] per ripristinare lo stato di cui al passo 1.
“X” si illumina per i canali per i quali èimpostato “SKIP”.
5. Sfiorare [BACK]o premere il tasto [M]per
salvare la nuova impostazione e riprendere il normale funzionamento.
Per reinserire un canale nella sequenza discansione, selezionare, selezionare “SCAN”al precedente punto 4.
V/M
Questo tasto consente di variare la frequenza difunzionamento tra VFO e il sistema di memorie.
Il contenuto dei canali di memoria può essere
richiamato e utilizzato successivamente.
• Richiamo di un canale di memoria diverso dall'ultima frequenza VFO utilizzata
1. Premere il tasto [M].
Viene visualizzato l'elenco dei canalimemorizzati.
2. Dall'elenco dei canali, sorare e selezionare il
canale di memoria desiderato.In alternativa è possibile selezionare il canale di memoria ruotando la manopola [FUNC].
3. Premere la manopola [FUNC].
È anche possibile richiamare i canali di me-
moria come segue.
1. Premere il tasto [V/M].
2. Tenere premuto il tasto [STEP/MCH].
Il LED nel tasto lampeggia.
3. Ruotare l'anello MPVD per selezionare il
canale di memoria desiderato.
4. Ruotare la manopola [FUNC] per selezionare
“SKIP”, quindi premere la manopola [FUNC].
●“SKIP”,può anche essere impostato
premendo per 2 secondi la manopola[FUNC], quindi ruotandola per selezionare
[SCAN MEMORY], premendo nuovamente
la manopola [FUNC] e ruotandola perselezionare “SKIP”, per poi inne ripremere
72
●Durante l'uso della memoria richiamata
è possibile cambiare momentaneamentela frequenza memorizzata e la modalità
operativa (vedere “Funzionamento della
modalità sintonia memoria” a pagina 72).
4. Per uscire dalla modalità memoria e tornare
alla modalità VFO, premere il tasto [V/M].
Se si imposta un gruppo di memorie, èpossibile richiamare i canali memorizzati nel gruppo di memorie selezionate.
• Uso sulla banda dei 60 metri (5 MHz)
Gruppo PMS
Memoria
(solo versioni per Stati Uniti)
I canali di memoria (da “5-01” a “5-07”) sono
preprogrammati in fabbrica, sulle frequenze
ammesse nella banda dei 5 MHz e la modalitàUSB o CW-U viene automaticamente selezionata
su questi canali.
Questi canali vengono visualizzati dopo l'“ultimo”
partire da qualsiasi canale di memoria, in modoanalogo a quanto avviene in modalità VFO. Senon si sovrascrive il contenuto della memoriacorrente, la modalità sintoniamemoria non altera il contenuto del canale.
● L'annotazione “MT” sostituisce “M-nn”.
Tornare alla frequenza originale memorizzata per il canale di memoria corrente, premendo il tasto
[V/M].
• Trasferimento dati memorizzati a registro VFO
I dati del canale di memoria selezionato possono essere trasferiti nel registro VFO:
1. Premere iltasto [M] mentresi opera in
modalità VFO o nella modalità canale dimemoria, per trasferire i dati del canale dimemoria nel registro VFO.Viene visualizzato l'elenco dei canalimemorizzati.
2. Dall'elenco dei canali, sfiorare il canale di
memoria per selezionarlo e trasferirlo nelregistro VFO.In alternativa è possibile selezionare il canale di memoria ruotando la manopola [FUNC].
3. Tenere premuto il tasto [V/M].
I dati presenti nel canale di memoriaselezionato verranno trasferiti nel registroVFO.
Gruppi memoria
I canali di memoria possono essere elencati in
seicomodi gruppiper facilitarnel'identicazione
e la selezione. Ad esempio: si possono crearegruppi per stazioni stazioni di radiotrasmissione
AM, stazioni di radiotrasmissione a onde corte,frequenze Contest, frequenze ripetitori, limiti PMS
o qualsiasi altro gruppo desiderato.
Ciascun gruppo di memorie può contenere
fino a 20 canali di memoria (ad esclusionedel gruppo di memorie 01 che è limitato a 19
canali di memoria).Quando i canali di memorie
sono raggruppati, i loro numeri cambiano comeindicato nella tabella seguente:
01 - 99
P1L/P1U - P9L/P9U
Gruppo 2Gruppo 3
Canale di
memoria
1 - 19
Canale di
memoria
20 - 39
Canale di
memoria
40 - 59
Canale di
memoria
60 - 79
1. Premere la manopola [FUNC].
2. Selezionare
SETTING]→[GENERAL]→
3. Ruotare la manopola [FUNC], o sfiorare “<”oppure “>” su uno dei due lati del valore per
selezionare “ON”.
4. Premere la manopola [FUNC] per salvare lanuova impostazione.
5. Sorare ripetutamente [BACK] per riprendere il normale funzionamento.
● Per terminare l'uso del gruppo di memorie,
ripetere le precedenti operazioni da 1 a 5,selezionando “OFF” al punto 3.
Scelta del gruppo memoria desiderato
Eventualmente, è possibile richiamare soltanto le memorie elencate in un particolare gruppo.
Prima di eseguire l'operazione, impostare il
menu “MEM GROUP” su “ON” (fare riferimento
all'impostazione “Gruppi di memorie” sulla
sinistra).
1. Se necessario, premere il tasto [V/M], peraccedere alla modalità “Memoria”.
2. Premere la manopola [FUNC].
3. Sorare [M-GROUP].
4. Ruotare la manopola [FUNC] per selezionare il gruppo di memorie desiderato.
5. Tenere premuto il tasto [STEP/MCH].Il LED nel tasto lampeggia.
6. Ruotarel'anello MPVDper selezionare ilcanale facente parte del gruppo di memorieselezionato.
Gruppo 5Gruppo 4Gruppo 1
Canale di
memoria
80 - 99
Canale di memoria
P1L/P1U
P9L/P9U
[OPERATION
[MEM GROUP].
73
Scansione VFO e memoria
È possibile eseguire la scansione sia del VFO che dei canali di memoria del ricetrasmettitore FTDX10 e la radiosi fermerà su qualsiasi frequenza il cui segnale sia sucientemente forte da aprire lo squelch del
ricevitore.
Nelle modalità SSB/CW e dati SSB, l decimali nell'area di visualizzazione delle frequenze lampeggiano e la scansione rallenta (ma non si ferma).
Scansione VFO/memoria
1. Impostare la frequenza e il canale di memoria dal quale deve iniziare la scansione.
2. Ruotare la manopola [RF/SQL] fino ad
eliminare il rumore di fondo (pagina 35).
3. Tenendo premuto il tasto UP o DWN sulmicrofono si avvia la scansione.
●Se la scansione si ferma su un segnale,
il punto decimale che separa i “MHz” dai“kHz” sull'indicazione della frequenza
lampeggerà.
●Il funzionamento alla ricezione di un
segnale durante la scansione varia aseconda del tipo di modalità.
Modalità diversa
da SSB, CW
La scansione vienesospesa.
Per annullare la scansione, premere l'interruttore PTToppure premere un tasto qualsiasi (tranne
[TXW]) sul pannello frontale del ricetrasmettitore.
Se durante la scansione, si preme l'interruttorePTTsul microfono, questa si interrompe immedi-atamente. Tuttavia, l'azionamento dell'interruttore PTT durante la scansione non attiva la trasmissi-one.
●Se non si desidera eseguire la scansione, è
possibile disabilitare la relativa funzione di
comando dei tasti UP/DWN sul microfonotramite l'opzione menu [OPERATIONSETTING]→[GENERAL]→[MIC SCAN](pagina 100).
●Durante l'uso del gruppo di memorie, la scan-
sione viene eseguita soltanto sul gruppo dimemorie corrente.
●È possibile impostare la modalità di
riavvio della scansione dopo la pausasu un segnale, tramite l'opzione menu
esempio, in modo che si riavvii solo dopo lacaduta del segnale ricevuto.
La velocità di scansione
SSB, CW
●Per riprendere immediatamente la
scansione, dopo la pausa su un segnale,premere i tasti UP o DWN sul microfono.
●Se durante la scansione si ruota la
manopola di sintonia principale, lascansione VFO o la scansione dei canalidi memoria proseguiranno verso lefrequenze superiori o inferiori a secondadella direzionedi rotazione della manopola. (In altre parole, se si ruota la manopolaa sinistra, mentre si sta effettuando lascansione verso una frequenza o unnumero di canale superiori, la direzione
della scansione verrà invertita.)
rallenta, ma non vienesospesa.
74
Scansione dei canali di memoria programmabili (PMS)
Per limitare la scansione (e la sintonia manuale) entro una determinata gamma di frequenza, la funzione di Scansione programmabile con la memoria (PMS) utilizza nove coppie dedicate di canali di memoria (da“M-P1L/M-P1U” a “M-P9L/ M-P9U”). Questa funzione è particolarmente utile per evitare di operare fuori
dai limiti previsti per la licenza di radioamatore.
Innanzitutto: registrare i limiti inferiore e
superiore di sintonia/scansione rispettivamentenella coppia di memorie “M-P1L” e “M-P1U” (oin qualsiasi altra coppia “L/U” di memorie PMSspeciali).
1. Richiamare il canale di memoria "M-P1L”.
2. Ruotare la manopola [RF/SQL] fino ad
eliminare il rumore di fondo (pagina 35).
3. Ruotare leggermentelamanopolaprincipale(per attivare la sintonia memoria).
●Il canaledimemoria “M-PL1” vienesosti-
tuito da “PMS”.
4. Tenendo premuto il tasto UP o DWN sul
microfono si avvia la PMS.
● La scansione viene eettuata soltanto tra le
frequenze memorizzate in M-P1Le M-P1U.
●Il funzionamento alla ricezione di un
segnale durante la scansione varia aseconda del tipo di modalità.
immediatamente. Tuttavia, l'azionamentodell'interruttore PTT durante la scansione nonattiva la trasmissione.
●Se non si desidera eseguire la scansione, è
possibile disabilitare la relativa funzione di
comando dei tasti UP/DWN sul microfonotramite l'opzione menu [OPERATIONSETTING]→[GENERAL]→[MIC SCAN](pagina 100).
●È possibile impostare la modalità di
riavvio della scansione dopo la pausasu un segnale, tramite l'opzione menu
esempio, in modo che si riavvii solo dopo lacaduta del segnale ricevuto.
Modalità diversa
da SSB, CW
SSB, CW
●Per riprendere immediatamente la
scansione, dopo la pausa su un segnale,premere i tasti UP o DWN sul microfono.
●Se durante la scansione si ruota la
manopola di sintonia principale, lascansione proseguirà verso le frequenzesuperiori o inferiori a seconda delladirezione di rotazione della manopola.(in altre parole, se si ruota la manopolaa sinistra, mentre si sta effettuando lascansione verso frequenze superiori, la
direzione della scansione verrà invertita.)
Per annullare la scansione, premere l'interruttore PTToppure premere un tasto qualsiasi (tranne
[TXW]) sul pannello frontale del ricetrasmettitore.
Se durante la scansione, si preme l'interruttorePTTsul microfono, questa si interrompe
La scansione vienesospesa.
La velocità di scansionerallenta, ma non vienesospesa.
75
Altre funzioni
【BAND】【14】
【BAND】【14】
Funzionamento del registro banda
FTDX10 utilizza una tecnica di selezione VFO atre registri di banda, che consente di memorizzare
no a tre frequenze e modalità preferite per ogni
registro di banda del VFO.
Una configurazione tipica per la banda dei 14
MHz, potrebbe essere la seguente:
1. Programmare 14.0250 MHz in CW-U e
premere il tasto [14].
2. Programmare 14.0800 MHz in RTTY-Le
premere il tasto [14].
3. Programmare 14.1950 MHz in USB e
premere il tasto [14].
Con questa configurazione, ad ognisuccessivo azionamento del tasto [BAND],
seguito dallo soramento di [14], si passa in
sequenza tra i tre registri di banda VFO.
】【14】
TOT (Time Out Timer)
Il temporizzatore (TOT), disattiva il trasmettitore
al termine del tempo programmato per latrasmissione continua.
1. Premere la manopola [FUNC].
2. Selezionare [OPERATION
SETTING]→[GENERAL]→[TX TIME OUTTIMER].
3. Ruotare la manopola [FUNC], o sfiorare “<”oppure “>” su uno dei due lati del valore per
selezionare il tempo di countdown di TOT (1
-30 min od OFF).
4. Premere la manopola [FUNC] per salvare lanuova impostazione.
5. Sorare ripetutamente [BACK] per riprendere il normale funzionamento.
Il cicalino si attiva 10 secondi circa prima delritorno automatico alla modalità di ricezione.
76
Uso della frequenza di
FTDX10
PlayList
emergenza per l'Alaska:
5167.5 kHz
Stati Uniti
Il paragrafo 97.401(d) delle norme che
disciplinano il servizio radioamatoriale negli StatiUniti permette comunicazioni d'emergenza sulla
frequenza di 5167.5 kHz da parte di stazioni che
si trovino all'interno del territorio (o entro 92,6
km dal confine) dell'Alaska. Questa frequenza
deve essere usata soltanto quando esiste un
pericolo immediato per la vita umana e/o per beni
materiali e mai per comunicazioni ordinarie.
Il ricetrasmettitore FTDX10 è in grado di
trasmettere e ricevere sui 5167.5 kHz in tali
situazioni di emergenza. Utilizzare il menudelle impostazioni per attivare la funzione della
frequenza di emergenza per l'Alaska:
1. Premere la manopola [FUNC].
2. Selezionare [OPERATION SETTING]→[TX
GENERAL]→[EMERGENCYFREQ TX].
3. Ruotare la manopola [FUNC], o sfiorare “<”oppure “>” su uno dei due lati del valore per
selezionare “ON”.
4. Premere la manopola [FUNC] per salvare lanuova impostazione.
5. Sorare ripetutamente [BACK] per riprendere il normale funzionamento.
È ora possibileusare questa frequenza per le
comunicazioni di emergenza.
6. Se necessario, premere il tasto [V/M], per
accedere alla modalità Memoria.
7. Premere il tasto [STEP/MCH].
Il LED sul tasto si illumina di arancione.
8. Ruotarel'anello MPVDper selezionare il
canale di emergenza (“EMG”),che si trova tra i canali “5-10” e “M-01”.
(solo versione per
)
Acquisizione schermata
Il display sullo schermo TFTpuò essere salvato
sulla scheda SD.
Per catturare le schermate è necessaria unascheda SD disponibile in commercio.Per informazioni sulla scheda SD, fareriferimento a “Uso della scheda SD” a pagina
78.
1. Inserire la scheda SD nel relativo vano.
2. Visualizzare la scheda da salvare.
3. Tenere premuto il tasto [MODE] fino a
quando sullo schermo non viene visualizzato
“SCREEN SHOT”.
I dati della schermata vengono salvati sullascheda SD.
I dati salvati sulla scheda SD possono esserevisualizzati su un PC o su uno strumento divisualizzazione simile.
Formato datibmp (formato bitmap)
Dimensioni
immagini
Nome le
800×480
yyyymmdd_hhmmss.bmp
Il nome del file sarà composto dalla
data e dall'ora in cui è stata catturata
la schermata.
a (anno), m (mese), g (giorno), h (ora), m (minuti), s (secondi)
Posizione di
archiviazione
dati
Cartella di "archiviazione”
Struttura cartella in scheda SD
Capture
MemList
Menu
Messaggio
77
Uso della scheda SD
Le seguenti operazioni possono essere eseguiteutilizzando una scheda SD nel ricetrasmettitore:
● Salvataggio delle impostazioni della modalità di congurazione
●Aggiornamento del firmware delRicetrasmettitore
● Salvataggio di una schermata del display TFT
• Tipi di schede SD utilizzabili
YAESU ha eettuato prove con schede SD da 2GB e schede SDHC da 4 GB, 8 GB, 16 GB e 32
GB, la maggior parte delle quali possono essere usate su questa radio.
Formattare (inizializzare) la scheda SD
utilizzata per la prima su questa unità con ilricetrasmettitore.
• Le schede SD oSDHCnonsonofornitein
dotazione con il prodotto.
• Non si garantisce che tutte le schede SD eSDHC disponibili in commercio funzionino con
questo prodotto.
• Non toccare i contatti della scheda SD a mani nude.
• Le schede SD formattate su altri dispositivi,quando utilizzate su questo ricetrasmettitore,potrebbero non salvare correttamente i dati.
Riformattare su questo ricetrasmettitore
eventuali schede SD formattate su altridispositivi.
• Non estrarre la scheda SD o disinserireil ricetrasmettitore, mentre è in corso ilsalvataggio dei dati in una scheda SD.
• Se si utilizza sempre un'unica scheda SD, alungo andare potrebbe risultare impossibilescrivere o cancellare dati. In tal caso utilizzareuna nuova scheda SD.
• Si osservi che Yaesu non si assume alcunaresponsabilità per gli eventuali danni causatidalla perdita o dal danneggiamento di datidurante l'uso della scheda SD.
• Installazione della scheda SD
1. Spegnere il ricetrasmettitore.Inserire la scheda SD nel relativo vano, conil lato contatti in basso, fino ad avvertire loscatto di bloccaggio in posizione.
• Estrazione della scheda SD
1. Spegnere il ricetrasmettitore.
2. Spingere la scheda SD nel vano.Dopo un clic, la scheda SD fuoriusciràparzialmente dal vano.
• Formattazione di una scheda SD
Prima di utilizzare una nuova scheda SD,formattarla con la seguente procedura.
La formattazione di una scheda micro SDcancella tutti i dati salvati sulla scheda. Primadella formattazione della scheda micro SD,controllare i dati precedentemente salvati sullastessa.
1. Premere la manopola [FUNC].
2. Selezionare [EXTENSION SETTING]→[SD
CARD].
3. Sorare “DONE” all'opzione “FORMAT”.Viene visualizzata la schermata di confermadel formato.
4. Sfiorare “START”, la scheda SD vieneformattata.Sfiorare “BACK” per annullarel'inizializzazione.
5. Al termine della formattazione viene
visualizzato il messaggio “FORMATCOMPLETED” (Formattazione terminata).
6. Sfiorare lo schermo per terminare laformattazione.
7. Sorare ripetutamente [BACK] per riprendere
il normale funzionamento.
Regolazione di data e orologio
Se il timbro dell'ora del le salvato non è giusto, regolare data e ora procedendo come segue.
Regolazione della data
1. Premere la manopola [FUNC].
2. Selezionare [EXTENSION SETTING]→[DATE&TIME].
3. Selezionare l'opzione “DAY", “MONTH” o “YEAR”.
4. Ruotare la manopola [FUNC] o sfiorare “<” oppure “>” su uno dei due lati del valore per selezionare
“giorno", “mese” e “anno", quindi premere la manopola [FUNC].
5. Premere la manopola [FUNC] per salvare la nuova impostazione.
6. Sorare ripetutamente [BACK] per riprendere il normale funzionamento.
Regolazione dell'orologio
1. Premere la manopola [FUNC].
2. Selezionare [EXTENSION SETTING]→[DATE&TIME].
3. Selezionare l'opzione “HOUR” o “MINUTE”.
4. Ruotare la manopola [FUNC] o sorare “<” oppure “>” su uno dei due lati del valore per selezionare “ora"
e “minuti”, quindi premere la manopola [FUNC].
5. Premere la manopola [FUNC] per salvare la nuova impostazione.
6. Sorare ripetutamente [BACK] per riprendere il normale funzionamento.
78
Salvataggio dati della memoria
Salvataggio dati del menu impostazioni
Per salvataggio di un nuovo nome file
• Salvataggio dati della memoria e dati menu impostazioni
I dati del canale di memoria e quelli del menu delle impostazioni possono essere salvati sulla scheda SD:
1. Premere la manopola [FUNC].
2. Selezionare [EXTENSION SETTING]→[SD
CARD].
3. Sfiorare “DONE” dell'opzione relativa ai datida salvare.
4. Per salvare il le con un nuovo nome,sorare “NEW”.
Per sovrascrivere i dati precedentementesalvati, sfiorare il nome del file, quindisfiorare “OK” quando viene visualizzatala schermata con la richiesta di confermadell’operazione di sovrascrittura.Sfiorare “CANCEL” per annullare laconferma della sovrascrittura.
5. Digitareilnomedelfile(15caratterimax.)
sulla schermata di inserimento del nome del
le.Se il nome del le non deve essere cambiato,
passare direttamente al punto 6.
6. Sfiorare “ENT” per avviare il salvataggio deidati oppure sfiorare “BACK” per annullare ilnome inserito.
7. Al termine del salvataggio dei dati vienevisualizzato il messaggio “FILE SAVED” (File
salvato).
8. Sfiorare lo schermo per terminare ilsalvataggio dei dati.
9. Sorare ripetutamente [BACK] per riprendere il normale funzionamento.
Per sovrascrittura
79
• Lettura dati della memoria e del
Caricamento dati del menu impostazioni
menu impostazioni
I dati della memoria e quelli del menu delleimpostazioni salvati sulla scheda SD possonoessere letti sul ricetrasmettitore.
1. Premere la manopola [FUNC].
2. Selezionare [EXTENSION SETTING]→[SD
CARD].
3. Sfiorare “DONE” dell'opzione relativa ai datida leggere.
Lettura dati in memoria
4. Sorare il nome del le da caricare.Sfiorare “BACK” per annullare la lettura deidati.
• Visualizzazione dei dati della scheda SD
È possibile controllare lo spazio libero in memoria
della scheda SD:
1. Premere la manopola [FUNC].
2. Selezionare [EXTENSION SETTING]→[SD
CARD].
3. Sfiorare “DONE” all'opzione
“INFORMATIONS”.
Vengono visualizzate capacità e spazio libero della scheda SD.
4. Sfiorare “BACK” per tornare alla schermatadel menu impostazioni.
5. Sorare ripetutamente [BACK] per riprendere il normale funzionamento.
5. Quando viene visualizzata la schermata conla richiesta di conferma dell’operazione di
sovrascrittura, sorare “OK”.
6. Al termine della lettura dei dati vienevisualizzato il messaggio “FILE LOADED”.
7. Sfiorare lo schermo TFTper terminare ilcaricamento dei dati.
8. Dopo il disinserimento dell'alimentazione,l'alimentazione si reinserisceautomaticamente.La lettura dei dati è quindi conclusa.
80
Dati, impostazioni scheda SD, visualizzazione versione firmware, operazione di ripristino.
(come RTTY)
Impostazione modalità CW
Impostazioni complessive quali: trasmissione e ricezione,
Menu delle impostazioni
Il sistema di menu del ricetrasmettitore FTDX10 prevede ampie capacità di personalizzazione. Le funzioni del ricetrasmettitore possono essere adattate anche agli operatori più esigenti. I menu delle impostazioni
sono raggruppati in cinque speciche categorie di utilizzo.
attenuazione interferenze, memoria, scansione, ecc.
Impostazione display
SSB, AM, FM e comunicazioni dati
Uso del Menu
1. Premere la manopola [FUNC].
2. Sorare l'opzione della categoria da impostare (vedere sopra).
3. Sfiorare l'opzione desiderata o ruotare la manopola [FUNC] per selezionare l'opzione desiderata,quindi premere la manopola [FUNC].
4. Ruotarelamanopola[FUNC] per selezionare l'opzionedesiderata, quindi sorare l'opzionedesiderataoppure ruotare la manopola [FUNC]per selezionare l'opzione desiderata,quindi premere la manopola [FUNC].
5. Ruotare la manopola [FUNC], o sorare “<” oppure “>” su uno dei due lati del valore da modicare.
6. Premere la manopola [FUNC] o rilasciarla per circa 2 secondi per salvare le nuove impostazioni.
7. Sorare ripetutamente [BACK] per riprendere il normale funzionamento.
Seguire questa procedura per ripristinare le impostazioni di fabbrica dei menu, senzacompromettere le memorie delle frequenze programmate.
1. Premere la manopola [FUNC].
2. Selezionare [EXTENSION SETTING]→ [RESET].
3. Sorare “DONE” all'opzione “MENU CLEAR”.
4. Sorare “OK” oppure premere la manopola [FUNC] per comandare il ripristino.
5. Dopo il disinserimento dell'alimentazione, l'alimentazione si reinserisce automaticamente.
Ripristino del menu delle impostazioni
Viene visualizzata la schermata di conferma ripristino.
(Sorare “CANCEL” per annullare l'operazione di ripristino)
Il ripristino del menu delle impostazioni è terminato.
81
Funzione MenuImpostazioni disponibili (impostazione predenita: in grassetto)
RADIO SETTING
MODE SSBAF TREBLE GAIN-20 - 0- 10
AF MIDDLE TONE GAIN-20 - 0- 10
AF BASS GAIN-20 - 0- 10 AGC FAST DELAY20 - 300- 4000 (20 ms/passo)
intervalli di 20 ms, a partire da quandoil livello del segnale in ingresso scendeal di sotto del livello di rilevamento delcontrollo automatico del guadagno e iltempo di mantenimento è scaduto.
LCUT FREQ
Funzione:Imposta il filtro audio di esclusione delle
basse frequenze in modalità SSB.
Valori disponibili: OFF / 100Hz - 1000HzImpostazione predenita: 100HzDescrizione:La frequenza di taglio può essere
impostata ad incrementi di 50 Hz tra 100 Hz e 1000 Hz.
AF BASS GAIN
Funzione:Impostazione dell'entità del guadagno
nella gamma dei bassi del segnale audioricevuto.
Valori disponibili: -da -20 a +10Impostazione predenita: 0
Descrizione:L'entità del guadagno nella gamma dei
bassi può essere impostata nell'intervallocompreso tra -20 e +10.
AGC FAST DELAY
Funzione:Imposta le le caratteristiche di smorzamento
intervalli di 20 ms, a partire da quandoil livello del segnale in ingresso scendeal di sotto del livello di rilevamento delcontrollo automatico del guadagno e iltempo di mantenimento è scaduto.
AGC MID DELAY
Funzione:Imposta le le caratteristiche di smorzamento
della tensione AGC-MID DELAYper la
modalità SSB.
Valori disponibili: 20 - 4000 msImpostazione predenita: 1000 ms
Descrizione:Imposta le caratteristiche di
smorzamento della tensione del controllo
automatico del guadagno (AGC) ad
intervalli di 20 ms, a partire da quandoil livello del segnale in ingresso scende
al di sotto del livello di rilevamento delcontrollo automatico del guadagno e iltempo di mantenimento è scaduto.
LCUT SLOPE
Funzione:Imposta la curva di risposta del ltro audio
di esclusione delle basse frequenze inmodalità SSB.
Descrizione: DAKY:Comanda il segnale di trasmissione SSB
dalla presa RTTY/DATA(contatto 3) sul
pannello posteriore.
DTR:Comanda il segnale di trasmissione SSB
dalle porte USB COM/DTR virtuali.
RTS:Comanda il segnale di trasmissione SSB
dalle porte USB COM/RTS virtuali.
RADIO SETTING
- MODE AM -
AF TREBLE GAIN
Funzione: Imposta l'entità del guadagno nella gamma
degli acuti del segnale audio ricevuto.
Valori disponibili: da -20 a +10Impostazione predenita: 0
Descrizione: L'entità del guadagno nella gamma degli
acuti può essere impostato nell'intervallo compreso tra -20 e +10.
AF MIDDLE TONE GAIN
Funzione:Impostazione dell'entità del guadagno
nella gamma dei medi del segnale audioricevuto.
Valori disponibili: da -20 a +10Impostazione predenita: 0
Descrizione:L'entità del guadagno nella gamma dei
medi può essere impostata nell'intervallo compreso tra -20 e +10.
AF BASS GAIN
Funzione:Impostazione dell'entità del guadagno
nella gamma dei bassi del segnale audioricevuto.
Valori disponibili: da -20 a +10Impostazione predenita: 0
Descrizione:L'entità del guadagno nella gamma dei
bassi può essere impostata nell'intervallocompreso tra -20 e +10.
AGC FAST DELAY
Funzione:Imposta le le caratteristiche di smorzamento
della tensione AGC-FASTDELAYper la
modalità AM.Valori disponibili: 20 - 4000 msImpostazione predenita: 1000 ms
Descrizione:Imposta le caratteristiche di
smorzamento della tensione del controllo
automatico del guadagno (AGC) ad
intervalli di 20 ms, a partire da quandoil livello del segnale in ingresso scendeal di sotto del livello di rilevamento delcontrollo automatico del guadagno e iltempo di mantenimento è scaduto.
AGC MID DELAY
Funzione:Imposta le le caratteristiche di smorzamento
della tensione AGC-MID DELAYper la
modalità AM.Valori disponibili: 20 - 4000 msImpostazione predenita: 2000 ms
Descrizione:Imposta le caratteristiche di
smorzamento della tensione del controllo
automatico del guadagno (AGC) ad
intervalli di 20 ms, a partire da quandoil livello del segnale in ingresso scendeal di sotto del livello di rilevamento delcontrollo automatico del guadagno e iltempo di mantenimento è scaduto.
87
AGC SLOW DELAY
Funzione:Imposta le le caratteristiche di
smorzamento della tensione AGC-
SLOW DELAYper la modalità AM.Valori disponibili: 20 - 4000 msImpostazione predenita: 4000 ms
Descrizione:Imposta le caratteristiche di
smorzamento della tensione delcontrollo automatico del guadagno
(AGC) ad intervalli di 20 ms, a partire
da quando il livello del segnalein ingresso scende al di sotto dellivello di rilevamento del controlloautomatico del guadagno e il tempo di mantenimento è scaduto.
LCUT FREQ
Funzione:Imposta il filtro audio di esclusione
delle basse frequenze in modalità AM.Valori disponibili: OFF / 100 Hz - 1000 HzImpostazione predenita: OFFDescrizione:La frequenza di taglio può essere
impostata ad incrementi di 50 Hz tra 100 Hz e 1000 Hz.
LCUT SLOPE
Funzione:Imposta la curva di risposta del filtro
audio di esclusione delle basse
frequenze in modalità AM.Valori disponibili: 6dB/oct / 18dB/octImpostazione predenita: 6dB/oct
HCUT FREQ
Funzione:Imposta il filtro audio di esclusione
delle alte frequenze in modalità AM.Valori disponibili: 700 - 4000 Hz/ OFFImpostazione predenita: OFFDescrizione:La frequenza di taglio può essere
impostata ad incrementi di 50 Hz tra 700 Hz e 4000 Hz.
HCUT SLOPE
Funzione:Imposta la curva di risposta del filtro
audio di esclusione delle alte frequenze
in modalità AM.Valori disponibili: 6dB/oct / 18dB/octImpostazione predenita: 6dB/oct
AM OUT LEVEL
Funzione: Imposta il livello dell'uscita del segnale
Funzione: Imposta l'entità del guadagno nella gamma
degli acuti del segnale audio ricevuto.
Valori disponibili: da -20 a +10Impostazione predenita: 0
Descrizione: L'entità del guadagno nella gamma degli
acuti può essere impostato nell'intervallo compreso tra -20 e +10.
AF MIDDLE TONE GAIN
Funzione:Impostazione dell'entità del guadagno
nella gamma dei medi del segnale audioricevuto.
Valori disponibili: da -20 a +10Impostazione predenita: 0
Descrizione:L'entità del guadagno nella gamma dei
medi può essere impostata nell'intervallo compreso tra -20 e +10.
AGC SLOW DELAY
Funzione:Imposta le le caratteristiche di smorzamento
della tensione AGC-SLOWDELAYper la
modalità FM.Valori disponibili: 20 - 4000 msImpostazione predenita: 1500 ms
Descrizione:Imposta le caratteristiche di
smorzamento della tensione del controllo
automatico del guadagno (AGC) ad
intervalli di 20 ms, a partire da quandoil livello del segnale in ingresso scendeal di sotto del livello di rilevamento delcontrollo automatico del guadagno e iltempo di mantenimento è scaduto.
LCUT FREQ
Funzione:Imposta il filtro audio di esclusione delle
basse frequenze in modalità FM.Valori disponibili: OFF / 100Hz - 1000HzImpostazione predenita: 300Descrizione:La frequenza di taglio può essere
impostata ad incrementi di 50 Hz tra 100 Hz e 1000 Hz.
AF BASS GAIN
Funzione:Impostazione dell'entità del guadagno
nella gamma dei bassi del segnale audioricevuto.
Valori disponibili: -da -20 a +10Impostazione predenita: 0
Descrizione:L'entità del guadagno nella gamma dei
bassi può essere impostata nell'intervallocompreso tra -20 e +10.
AGC FAST DELAY
Funzione:Imposta le le caratteristiche di smorzamento
della tensione AGC-FASTDELAYper la
modalità FM.Valori disponibili: 20 - 4000 msImpostazione predenita: 160 ms
Descrizione:Imposta le caratteristiche di
smorzamento della tensione del controllo
automatico del guadagno (AGC) ad
intervalli di 20 ms, a partire da quandoil livello del segnale in ingresso scendeal di sotto del livello di rilevamento delcontrollo automatico del guadagno e iltempo di mantenimento è scaduto.
AGC MID DELAY
Funzione:Imposta le le caratteristiche di smorzamento
intervalli di 20 ms, a partire da quandoil livello del segnale in ingresso scendeal di sotto del livello di rilevamento delcontrollo automatico del guadagno e iltempo di mantenimento è scaduto.
LCUT SLOPE
Funzione:Imposta la curva di risposta del ltro audio
intervalli di 20 ms, a partire da quandoil livello del segnale in ingresso scendeal di sotto del livello di rilevamento delcontrollo automatico del guadagno e iltempo di mantenimento è scaduto.
AGC MID DELAY
Funzione:Imposta le le caratteristiche di smorzamento
della tensione AGC-MID DELAYper la
modalità PSK/DATA.Valori disponibili: 20 - 4000 msImpostazione predenita: 500 ms
Descrizione:Imposta le caratteristiche di
smorzamento della tensione del controllo
automatico del guadagno (AGC) ad
intervalli di 20 ms, a partire da quandoil livello del segnale in ingresso scendeal di sotto del livello di rilevamento delcontrollo automatico del guadagno e iltempo di mantenimento è scaduto.
AGC SLOW DELAY
Funzione:Imposta le le caratteristiche di smorzamento
della tensione AGC-SLOWDELAYper la
modalità PSK/DATA.Valori disponibili: 20 - 4000 msImpostazione predenita: 1500 ms
Descrizione:Imposta le caratteristiche di
smorzamento della tensione del controllo
automatico del guadagno (AGC) ad
intervalli di 20 ms, a partire da quandoil livello del segnale in ingresso scendeal di sotto del livello di rilevamento delcontrollo automatico del guadagno e iltempo di mantenimento è scaduto.
Descrizione: DAKY:Comanda il segnale di trasmissione DATA
dalla presa RTTY/DATA(contatto 3) sul
pannello posteriore.
DTR:Comanda il segnale di trasmissione DATA
dalle porte USB COM/DTR virtuali.
RTS:Comanda il segnale di trasmissione DATA
dalle porte USB COM/RTS virtuali.
AGC FAST DELAY
Funzione:Imposta le le caratteristiche di smorzamento
della tensione AGC-FASTDELAYper la
modalità RTTY.Valori disponibili: 20 - 4000 msImpostazione predenita: 160 ms
Descrizione:Imposta le caratteristiche di
smorzamento della tensione del controllo
automatico del guadagno (AGC) ad
intervalli di 20 ms, a partire da quandoil livello del segnale in ingresso scendeal di sotto del livello di rilevamento delcontrollo automatico del guadagno e iltempo di mantenimento è scaduto.
AGC MID DELAY
Funzione:Imposta le le caratteristiche di smorzamento
intervalli di 20 ms, a partire da quandoil livello del segnale in ingresso scende
al di sotto del livello di rilevamento delcontrollo automatico del guadagno e iltempo di mantenimento è scaduto.
92
AGC SLOW DELAY
Funzione:Imposta le le caratteristiche di
smorzamento della tensione AGC-
SLOW DELAYper la modalità RTTY.Valori disponibili: 20 - 4000 msImpostazione predenita: 1500 ms
Descrizione:Imposta le caratteristiche di
smorzamento della tensione delcontrollo automatico del guadagno
(AGC) ad intervalli di 20 ms, a partire
da quando il livello del segnalein ingresso scende al di sotto dellivello di rilevamento del controlloautomatico del guadagno e il tempo di mantenimento è scaduto.
HCUT SLOPE
Funzione:Imposta la curva di risposta del filtro
audio di esclusione delle alte frequenze
in modalità RTTY.Valori disponibili: 6dB/oct / 18dB/octImpostazione predenita: 6dB/oct
RTTY OUT LEVEL
Funzione: Imposta il livello dell'uscita del segnale
la modalità RTTY.Valori disponibili: 170/200/425/850 (Hz)Impostazione predenita: 170Hz
LCUT SLOPE
Funzione:Imposta la curva di risposta del filtro
audio di esclusione delle basse
frequenze in modalità RTTY.Valori disponibili: 6dB/oct / 18dB/octImpostazione predenita: 18dB/oct
HCUT FREQ
Funzione:Imposta il filtro audio di esclusione
delle alte frequenze in modalità RTTY.Valori disponibili: 700 - 4000 Hz/ OFFImpostazione predenita: 3000HzDescrizione:La frequenza di taglio può essere
impostata ad incrementi di 50 Hz tra 700 Hz e 4000 Hz.
Valori disponibili: OFF / ONImpostazione predenita: ON
Descrizione:
Alla ricezione del simbolo dello spazio,
viene disattivata o attivata la funzioneUSOS in ricezione di commutazioneautomatica sulla ricezione dei caratteri
(LTRS).
TX USOS
Funzione: Abilita/disabilita la funzione USOS in
trasmissione.
Valori disponibili: OFF/ONImpostazione predenita: ON
Descrizione:
Alla trasmissione di un numero e di unsimbolo che seguono un simbolo dellospazio, viene attivata o disattivata lafunzione USOS in trasmissione perl'inserimento forzato del codice FIGS.
RX NEW LINE CODE
Funzione: Seleziona il codice comando usato per il
intervalli di 20 ms, a partire da quandoil livello del segnale in ingresso scendeal di sotto del livello di rilevamento delcontrollo automatico del guadagno e iltempo di mantenimento è scaduto.
AGC MID DELAY
Funzione:Imposta le le caratteristiche di smorzamento
della tensione AGC-MID DELAYper la
modalità CW.
Valori disponibili: 20 - 4000 msImpostazione predenita: 500 ms
Descrizione:Imposta le caratteristiche di
smorzamento della tensione del controllo
automatico del guadagno (AGC) ad
intervalli di 20 ms, a partire da quandoil livello del segnale in ingresso scendeal di sotto del livello di rilevamento delcontrollo automatico del guadagno e iltempo di mantenimento è scaduto.
AGC SLOW DELAY
Funzione:Imposta le le caratteristiche di smorzamento
intervalli di 20 ms, a partire da quandoil livello del segnale in ingresso scendeal di sotto del livello di rilevamento delcontrollo automatico del guadagno e iltempo di mantenimento è scaduto.
LCUT FREQ
Funzione:Imposta il filtro audio di esclusione delle
Valori disponibili: OFF /100 - 1000 (Hz)Impostazione predenita: 250HzDescrizione:La frequenza di taglio può essere
basse frequenze in modalità CW.
impostata ad incrementi di 50 Hz tra 100 Hz e 1000 Hz.
LCUT SLOPE
Funzione:Imposta la curva di risposta del ltro audio
di esclusione delle basse frequenze inmodalità CW.
Funzione: Imposta il livello dell'uscita del segnale CW
dalla presa RTTY/DATA.Valori disponibili: 0 - 100Impostazione predenita: 50
CW AUTO MODE
Funzione:abilita/disabilita la manipolazione in CW in
modalità SSB.
Valori disponibili: OFF/50M (50M Hz)/ONImpostazione predenita: OFF
Descrizione:OFF:Disabilita la manipolazione in CW in modalità
SSB.
50M: Abilita la manipolazione in CW solo in modalità
SSB a 50 MHz (ma non HF).
ON: Abilita la manipolazione in CW in modalità
su tutte le bande TX.
SSB
95
CW BK-IN TYPE
Funzione: seleziona la modalità “break-in” in CW.Valori disponibili: SEMI/FULL
Impostazione predenita: SEMI
Descrizione:
SEMI:Dopo la manipolazione in CWè
previsto un breve ritardo prima che ilricetrasmettitore torni alla modalità diricezione.
Iltempodiripristinodelricevitorepuòessere modicato mediante l'opzione “CW BK-IN DELAY”.
FULL:Il ricetrasmettitore torna immediatamente
alla modalità di ricezione dopo la
manipolazione in CW (modalità QSK).
CW WAVE SHAPE
Funzione:Seleziona la forma d'onda della
portante CW (tempi di aumento/
diminuzione).Valori disponibili: 1 ms / 2 ms/ 4 ms / 6 msImpostazione predenita: 4 msDescrizione:Imposta itempi di aumento/
diminuzione dell'inviluppo dimanipolazione in modalità CW
(forma d'onda di trasmissione).
CW FREQ DISPLAY
Funzione: Imposta l'oset della frequenza PITCH.
Valori disponibili:
Impostazione predenita: PITCH OFFSET
Descrizione:Imposta l'offset della frequenza
DIRECTFREQ:Visualizza la stessa frequenza
PITCHOFFSET:Visualizza la frequenza in
DIRECTFREQ/PITCH OFFSET
visualizzato alla commutazione della modalità del ricetrasmettitore traSSB e CW.
sia in modalità CW che SSB
senza alcun oset.
modalità CW con l'aggiuntadell'offset del passo. Con CWBFO impostato su USB, lafrequenza visualizzata vieneaumentata, mentre con CWBFO impostato su LSB, lafrequenza visualizzata vieneridotta con l'aggiunta dell'offsetdel passo.
QSK DELAYTIME
Funzione:Imposta il ritardo prima della
trasmissione del segnale dimanipolazione.
Valori disponibili: 15/20/25/30 msImpostazione predenita: 15 ms
Descrizione:Il ritardo nella modalità QSK prima
della trasmissione del segnale CW
può essere impostato in incrementi
di 5 ms.
Nota:Quando la velocità di battitura della
modalità CW è pari o superiore a “45
parole/minuto”,il ritardo sarà di “15 ms”
indipendentemente dall'impostazione delritardo.
CW INDICATOR
Funzione: Impostazioni della barra visualizzata
sotto la visualizzazione funzioni ltro in
modalità CW.
Valori disponibili: OFF/ONImpostazione predenita: ON
Descrizione:In modalità CW, è possibile attivare
o disattivare la barra visualizzata
sotto la visualizzazione funzioni ltro.
PC KEYING
Funzione:
Valori disponibili: OFF/DAKY/RTS/DTRImpostazione predenita: OFF
Descrizione: OFF:Disabilita la manipolazione PC da DATA
DAKY:Comanda la trasmissione dalla presa
RTS: Comanda la trasmissione dalle porte USB
DTR: Comanda la trasmissione dalle porte USB
96
Imposta la presa RTTY/DATAper la
manipolazione.
PTT(contatto 3) della presa RTTY/DATA.
RTTY/DATA(contatto 3) sul pannello
posteriore.
COM/RTS virtuali.
COM/DTR virtuali.
IMPOSTAZIONE CW
- KEYER -
KEYER TYPE
Funzione:Seleziona la modalità operativa
desiderata per il dispositivo collegatoalla presa KEY sul pannello posteriore.
Valori disponibili: OFF/BUG/ELEKEY-A/ELEKEY-B/
ELEKEY-Y/ACS
Impostazione predenita: ELEKEY-B
Descrizione:OFF:Disabilita la funzione del tasto
telegraco.
BUG: funziona come un “tasto BUG”. Viene
generato automaticamente solo il lato“punto” (il lato “linea” viene generato
manualmente).
ELEKEY-A:All'azionamento di entrambi i lati della
paletta viene trasmesso un elemento
codicato (“punto” o “linea”).
ELEKEY-B:Premendo entrambi i lati della
paletta si trasmette il lato “linea”correntemente generato, seguito dal
lato “punto” (o in ordine inverso).
ELEKEY-Y:Premendo entrambi i lati della
paletta si trasmette il lato “linea”correntemente generato, seguito dal
lato “punto” (o in ordine inverso).
Durante la trasmissione del lato“linea”, il primo lato “punto” trasmessonon viene memorizzato.
ACS:Funziona come il “manipolatore con
funzione di controllo automatico della spaziatura” che regola la spaziaturatra i caratteri esattamente alla stessa lunghezza di una linea (lunghezza
pari a tre punti).
KEYER DOT/DASH
Funzione:Inverte i collegamenti della presa sul
pannello frontale per la paletta CW.
Valori disponibili: NOR/REVImpostazione predenita: NOR
Descrizione:
NOR:Premendoillatodestrodeltasto
telegrafico si trasmettono segnali “punto”,mentre premendo il lato sinistro del tasto
telegraco si trasmettono segnali “linea.
REV:Premendo il lato sinistro del tasto
telegrafico si trasmettono segnali “punto”,mentre premendo il lato destro del tasto
telegraco si trasmettono segnali “linea.
CW WEIGHT
Funzione: Regolala caratura CW del tasto
telegraco.Valori disponibili: 2.5 - 4.5Impostazione predenita: 3,0Descrizione: Imposta il rapporto punto/linea per il